▼
Scroll to page 2
of
11
FR Mode d'emploi FR Pour d'autres langues, voir r-stahl.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Élément de contact FR FR FR 8080/1 FR FR FR FR Indications générales FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 9 10 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Indications générales ..........................................................................................2 Fabricant .............................................................................................................2 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................2 Conformité aux normes et dispositions ...............................................................2 Symboles utilisés ................................................................................................3 Consignes de sécurité générales ........................................................................3 Conservation du mode d'emploi .........................................................................3 Consignes de sécurité ........................................................................................3 Transformations et modifications ........................................................................4 Versions spéciales ..............................................................................................4 Utilisation conforme aux fins prévues .................................................................4 Caractéristiques techniques ................................................................................4 Transport et stockage .........................................................................................6 Installation ...........................................................................................................6 Cotes / cotes de fixation ......................................................................................6 Conditions d'installation ......................................................................................7 Raccordement du conducteur .............................................................................7 Raccordement électrique ....................................................................................7 Mise en service ...................................................................................................8 Maintenance, entretien et réparation ..................................................................8 Élimination ..........................................................................................................8 FR FR FR FR 1 Indications générales 1.1 Fabricant FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne Tél. : +49 7942 943-0 Fax : +49 7942 943-4333 Internet : r-stahl.com E-mail : info@r-stahl.com 1.2 1.3 2 Informations concernant le mode d'emploi N° d'identification : Numéro de publication : 220093 / 8080604300 2016-09-16·BA00·III·fr·03 Conformité aux normes et dispositions Les certificats correspondants et la déclaration de conformité CE renseignent sur la conformité avec les normes et les dispositions. Ces documents peuvent être consultés sur notre site Internet r-stahl.com. Élément de contact 8080/1 220093 / 8080604300 2016-09-16·BA00·III·fr·03 Symboles utilisés 2 FR Symboles utilisés FR Symbole d'avis : Décrit des avis et des recommandations. Symbole d’avertissement : Danger lié à des pièces conductrices ! FR FR FR FR FR Symbole d'avertissement : Danger lié à une atmosphère explosive ! FR FR Symbole d'avertissement : Danger lié aux surfaces chaudes ! FR FR FR Symbole d'avertissement : Danger général 3 Consignes de sécurité générales 3.1 Conservation du mode d'emploi 3.2 FR FR FR FR FR Le mode d'emploi doit être lu attentivement et conservé sur le lieu de montage du dispositif. Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés pour garantir leur fonctionnement correct. FR FR FR FR Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les dispositifs ne doivent être utilisés que pour l'application pour laquelle ils ont été prévus ! Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée ou du non-respect du présent mode d'emploi. Ne pas utiliser le dispositif s'il est endommagé. AVERTISSEMENT Ne pas effectuer de travaux non autorisés sur le dispositif ! Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter les travaux d'installation, de maintenance, d'entretien et de réparation. Lors de l'installation et du fonctionnement, veuillez observer les points suivants : - Toute détérioration du dispositif peut avoir pour conséquence de rendre inopérante la protection contre les explosions - Les prescriptions nationales et locales en matière de sécurité - Les prescriptions nationales et locales en matière de prévention des accidents - Les instructions nationales et locales de montage - Les règles techniques générales reconnues - Les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi - Les valeurs caractéristiques et conditions nominales de fonctionnement indiquées sur les plaques signalétiques et d'identification - Plaques signalétiques supplémentaires sur le dispositif 220093 / 8080604300 2016-09-16·BA00·III·fr·03 Élément de contact 8080/1 3 FR FR FR FR Utilisation conforme aux fins prévues FR FR 3.3 Transformations et modifications AVERTISSEMENT Il n'est pas permis de procéder à des transformations ou à des modifications du dispositif. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. FR FR FR FR FR FR 3.4 FR Versions spéciales En cas de commande d'options supplémentaires/divergentes, les versions spéciales peuvent diverger des descriptions faites ici. FR FR FR 4 Utilisation conforme aux fins prévues 5 Caractéristiques techniques FR FR FR L'élément de contact 8080/1 est un élément de commutation à enveloppe antidéflagrante. Il sert à la commutation de circuits auxiliaires, de commande et de signalisation. L'élément de contact dispose d'un certificat partiel qui ne doit être utilisé que comme base pour le certificat d'un dispositif ou d'un système de protection des zones 1 et 2. FR FR FR Caractéristiques techniques FR Version FR Élément de contact 8080/1 Protection contre les explosions FR Mondial (IECEx) FR Gaz FR IECEx PTB 05.0025 U Ex db eb IIC Gb Ex db eb I Mb FR FR Europe (ATEX) Gaz PTB 00 ATEX 1112 U E II 2 G Ex db eb IIC Gb E I M2 Ex db eb I Mb Conditions ambiantes Température de service -60 ... +100 °C Température ambiante -60 ... +70 °C Caractéristiques électriques Tension assignée d'emploi max. 500 V AC pour 1 contacts à ouverture + 1 contacts à fermeture avec potentiel identique max. 400 V AC pour 2 contacts à ouverture + 2 contacts à fermeture avec potentiel identique max. 250 V AC avec potentiel différent max. 250 V DC 4 Élément de contact 8080/1 220093 / 8080604300 2016-09-16·BA00·III·fr·03 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR Caractéristiques électriques Courant de service assigné avec conducteurs min. 0,75 FR Courant de service assigné Température ambiante max. +50 °C max. +60 °C max. +70 °C max. 4 A T6 T6 T6 max. 6 A T6 T6 T5 max. 10 A T5 T5 -- avec conducteurs min. 1,5 Tension assignée d’isolement FR mm2 FR FR FR FR FR mm2 FR Courant de service assigné Température ambiante max. +50 °C max. +60 °C max. +70 °C max. 4 A T6 T6 T6 FR max. 6 A T6 T6 T5 FR max. 10 A T6 T5 T4 FR FR FR max. 500 V FR FR Fusible de puissance 10 A gG selon CEI/EN 60947-5-1 Système de contact FR 2 pôles, isolation galvanique, avec double coupure FR Durée de vie électrique Valeurs limites nominales Type 8080/1-1 Contact à action lente 1 NF + 1 NO 8080/1-2 Contact à rupture brusque 1 NF + 1 NO 8080/1-3 Contact à action lente 2 NF 8080/1-4 Contact à action lente 2 NO 8080/1-5 Contact à action lente, chevauchement 1 NF + 1 NO 1) 2) 220093 / 8080604300 2016-09-16·BA00·III·fr·03 FR max. 106 cycles de manœuvres/h Course d'ouverture forcée [mm] AC-121) 1) AC-15 DC-12 FR 1) FR FR 08667E00 08668E00 08669E00 08670E00 08675E00 250 V 500 V 10 A 5000 VA 250 V 500 V2) 10 A 1000 VA 125 V 10 A 400 W 250 V 500 V2) 10 A 5000 VA 250 V 500 V2) 10 A 1000 VA 125 V 10 A 400 W 250 V 400 V2) 10 A 4000 VA 250 V 400 V2) 10 A 1000 VA 125 V 10 A 400 W 250 V 400 V2) 10 A 4000 VA 250 V 400 V2) 10 A 1000 VA 125 V 10 A 400 W 250 V 500 V2) 10 A 5000 VA 250 V 500 V2) 10 A 1000 VA 125 V 10 A 400 W FR FR Uniquement si le potentiel est identique Valeur maximale Élément de contact 8080/1 5 Transport et stockage FR Caractéristiques techniques FR Caractéristiques mécaniques FR Distance d'ouverture des contacts FR Type Course d'ouverture forcée [mm] Force minimale requise [N] Course maximale [mm] FR 8080/1-1 2,6 6,6 4,1 8080/1-2 4,9 9,0 6,1 FR 8080/1-3 2,6 4,8 3,5 FR 8080/1-5 4,1 8,5 4,7 FR FR FR FR FR FR FR Matériau de contact Argent-nickel Fréquence de fonctionnement max. 6000 cycles de manœuvres/h Section de raccordement assignée 4 x 0,75 mm2 (AWG 18) ... 4 x 2,5 mm2 (AWG 14) Bornes de connexion 1 x 0,75 mm2 (AWG 18) à fils fins 1 x 2,5 mm2 (AWG 14) unifilaire FR FR Couple de serrage des bornes à vis FR FR 0,4 Nm Durée de vie FR mécanique FR Degré de protection max. 106 cycles manœuvres IP20 selon CEI/EN 60529 FR FR FR 6 Transport et stockage 7 Installation 7.1 Cotes / cotes de fixation FR FR - Le transport et le stockage sont uniquement autorisés lorsque les produits sont conservés dans leur emballage d'origine. - Conserver les dispositifs au sec et à l'abri des secousses. Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm) – Sous réserve de modifications 04792E00 8080/1 6 Élément de contact 8080/1 220093 / 8080604300 2016-09-16·BA00·III·fr·03 Installation 7.2 FR Conditions d'installation AVERTISSEMENT Montage des dispositifs dans un boîtier ! Les dispositifs doivent être montés dans un boîtier qui répond aux exigences posées par un mode de protection reconnu selon CEI/EN 60079-0. FR FR FR FR FR FR AVERTISSEMENT Respecter les lignes de fuite superficielle et aérienne ! Lors du montage des dispositifs dans un boîtier en mode de protection Sécurité Augmentée « e », les distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite selon CEI/EN 60079-7 doivent être respectées. FR FR FR AVERTISSEMENT Tenir compte des indications sur la plaque signalétique ! Les dispositifs sont uniquement autorisés pour une utilisation dans le cadre des caractéristiques techniques spécifiées sur la plaque signalétique. FR FR FR FR FR 7.3 FR Raccordement du conducteur FR AVERTISSEMENT Garantir que le raccordement du conducteur soit effectué correctement ! Respecter les informations concernant les sections de raccordement indiquées au chapitre « Caractéristiques techniques ». FR FR FR Conducteurs utilisables FR FR 09187E00 Unifilaire 7.4 FR 09189E00 À fils fins FR FR Raccordement électrique - Respecter les indications au chapitre « Caractéristiques techniques ». Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec le plus grand soin. L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux organes de serrage. Le conducteur ne doit pas être endommagé (par ex. entaillé) lors du dénudage. Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la surface, il convient de bien choisir les conducteurs ainsi que leur cheminement. 220093 / 8080604300 2016-09-16·BA00·III·fr·03 Élément de contact 8080/1 7 Mise en service FR FR 8 AVERTISSEMENT Contrôler le dispositif avant la mise en service ! Afin de garantir un fonctionnement correct, le dispositif doit être contrôlé avant sa mise en service. Avant la mise en service, assurez-vous que : X les composants ne sont pas endommagés X le dispositif est installé correctement X le dispositif ne comporte aucun corps étranger X toutes les liaisons amovibles sont bien serrées X les couples de serrage prescrits sont respectés X le raccordement a été effectué correctement X le dispositif dispose d'une fixation mécanique appropriée FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Mise en service 9 Maintenance, entretien et réparation AVERTISSEMENT Contrôler le dispositif régulièrement ! Afin de garantir un fonctionnement correct, le dispositif doit être contrôlé régulièrement. Les contrôles doivent être effectués selon les prescriptions nationales et/ou la norme CEI 60079-17. FR FR FR FR Lors de travaux de maintenance, les points suivants doivent être contrôlés : - la bonne fixation des conducteurs - le respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079) - l'absence de détérioration du boîtier et des joints d'étanchéité - la bonne fixation de toutes les connexions amovibles Remplacement FR FR FR FR FR AVERTISSEMENT Respecter le mode d'emploi du dispositif complet ! En cas de remplacement du dispositif, les spécifications du dispositif complet doivent être respectées. FR FR 10 8 Élimination Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets. Élément de contact 8080/1 220093 / 8080604300 2016-09-16·BA00·III·fr·03 Konformitätsbescheinigung Attestation of Conformity Attestation Ecrite de Conformite R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: Kontaktelement that the product: que le produit: Contact block Bloc de contact Typ(en), type(s), type(s): 8080/1 mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie^) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard(s) / Norme(s) 2014/34/EU ATEX-Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX Directive Directive ATEX ENIEC 60079-0:2018 EN 60079-1:2014 ENIEC 60079-7:2015 + A1:2018 Kennzeichnung, marking, marquage: li 2 G Ex db eb IIC Gb I M2 Ex db eb I Mb NB0158 EU Baumusterprüfbescheinigung: PTB00 ATEX1112 U EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 60947-1:2007 + A1:2011 +A2:2014 Product Standards according to Low Voltage Directive: EN 60947-5-1:2017 Normes des produit pour la Directive Basse Tension: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU 2014/30/UE EMC Directive Directive CEM Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d). Not applicable according to article 2, paragraph (2) d). Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d). 2011/65/EU RoHS-Richtlinie ENIEC 63000:2018 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS Directive Directive RoHS Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung. Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions. Caracteristiques et conditions specifiques pour Tinstallation voirle mode d'emploi. Waldenburg, 2021-06-30 i.V. Ort und Datum HolgerSt Leiter l=rMicklung Schaltgeräte Jürgen F Leiter QÖptätsmanagement Director R&D Switchgear Directeur R&D Appareillage Director Quality Management Directeur Assurance de Qualite Piace and date Lieu et date FO.DSM-E-344 Version: 3.0 Gültig ab: 29.01.2021 Dokument-Nummer (12-stellig)-lndex (2-stellig) 1 von 1 EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: that the product: que le produit: Kontaktelement Contact block Bloc de contact Typ(en), type(s), type(s): 8080/1 mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard(s) / Norme(s) Kennzeichnung, marking, marquage: Simple apparatus Bescheinigung - Einfaches Betriebsmittel: Conformity- Simple apparatus: Conformite - Materiel simple: Siehe Anhang See attachment Voir annexe C€ 2014/35/EU 2014/35/EU 2014/35/UE Niederspannungsrichtlinie Low Voltage Directive Directive Basse Tension EN 60947-1:2007 + A1:2011 + A2:2014 EN 60947-5-1:2017 + AC:2020 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/UE EMV-Richtlinie EMC Directive Directive CEM Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d). Not applicable according to article 2, paragraph (2) d). Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d). 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS-Richtlinie RoHS Directive Directive RoHS ENIEC 63000:2018 i.V. Waldenburg, 2022-04-01 Ort und Datum Place and date Lieu et date FO.DSM-E-350 Version: 4.0 Holgerjt Leiter Entwicklung Schaltgeräte Jürgen F rerfnüller Leiter Qjialitatsmanagement Direct/rÄ&D Switchgear Director Quality Management Directpur R&D Appareillage Directeur Assurance de Qualite Gültig ab: 29.01.2021 8080603020-00 1 von 1 Bescheinigung - Einfaches elektrisches Betriebsmittel Conformity - Simple apparatus Conformite - Materie! simple R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: Kontaktelement that the product: que le produit: Contact Element Element de contact Typ(en), type(s), type(s): 8080 Basierend auf IEC / EN 60079-11, Kapitel 5.7 als einfaches Betriebsmittel verwendet werden kann. Based on IEC /EN 60079-11, clause 5.7, can be used as a simple apparatus. Base sur IEC/EN 60079-11, clause 5.7, peut etre utilise comme un materiel simple. Kennzeichnung, marking, marquage: Simple apparatus Bewertung/Assessment/Evaluation Bewertung basiert auf Ex-Konformitätszertifikat: Evaluation based on Ex certificate of conformity: Evaluation basee surle certificat de conformite Ex: lECEx: lECEx PTB 05.0025U ATEX: PTB 00 ATEX1112 U Produkt enthält keine Spannungsbegrenzungs-, Strombegrenzungs- und / oder Schutzvorrichtungen Produkt contains no voltage limiting, current limiting and / or protective devices Produkt ne contient aucune limitation de tension, iimitation de courant et/ou dispositifs de protection Produkt enthält keine Teile zur Erhöhung der verfügbaren Spannung und des verfügbaren Stroms Product contains no devices to increase the available voltage and available current Produit ne contient aucun dispositif pour augmenter la tension et le courant disponibles Produkt gewährleistet die Integrität der Isolierung des eigensicheren Stromkreises gegen Erde. Bemessungsisolationsspannung: > 500 V Product maintains integrity of the isolation from earth of the intrinsically safe Circuit Rated insulation voltage: Produit maintiennent l'integrite de Insolation par rapport ä la terre du Circuit ä securite intrinseque. Tension d'isolation nominale: Produkt entspricht den Anforderungen der EN 60079-0 - Vermeidung von elektrostatischer Aufladung: Muss in Ex eb Gehäuse installiert sein Product meets requirements of EN 60079-0 - avoidance ofbuild-up of electrostatic Charge: Must be installed in Ex eb enclosure Produit repond aux exigences de la norme EN 60079-0 - eviter l’accumulation de charges electrostatiques: Dort etre installe dans un boftier Ex eb Produkt ist klassifiziert für die Temperaturklasse T6 im Umgebungstemperaturbereich: Product is classified for temperature dass T6at ambient temperatu re ränge: Produit est classe pourla classe de temperature T6 dans la plage de temperature ambiante: -50 °C < Ta < +70 °C Maximal zulässige eigensichere Werte sind: Maximum permissible intrinsically safe values are: Valeurs maximales de securite intrinseque maximales admissibles sont les suivantes: Ui = 60 V, li = 200 mA, Pi = 1.3W Ci, Li sind vernachlässigbar, are negligible, sont negligeable Produkt ist geeignet für die Verwendung in Gasgruppe: Product is suitable for use in gas group: Le produit convient pour une utilisation dans un groupe de gaz: IIC Produkt ist geeignet für die Verwendung in: Product is suitable for use in: Le produit convient pour une utilisation dans: Zone 1 Waldenburg, 2021-01-27 i.V. Ort und Datum Mit Place and date Leiter Zertifizierung IC Lieu et date Head of Certification IC Holger Seftnrafu Leiter Entwicklung Schaltgeräte Director R&f) Switchgear Chef de certification IC Directeur K&D Appareillage FO.DSM-E-773 Version: 3.0 Gültig ab: 27.01.2021 100000001922460-01 1 von 1