Nordson Vantage Manual Spray Gun Control Unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Nordson Vantage Manual Spray Gun Control Unit Manuel du propriétaire | Fixfr
Boîtier de commande
pour pistolet de pulvérisation manuel
Vantager
Manuel P/N 7135612A02
- French Edition 10/06
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com/finishing.
FM
C
US
APPROVED
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du circuit imprimé . . . . . . . . . . . .
Supports de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de montage sur rail . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de poudrage type . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble d'alimentation générale . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
4
5
6
6
8
8
9
10
10
11
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante: http://www.nordson.com.
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du type de pistolet . . . . . . . . . . .
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'ensemble régulateur . . . .
Remplacement du circuit imprimé . . . . . . . . . .
Remplacement de l'électrovanne . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Pièces externes du boîtier de commande . . . .
Pièces internes du boîtier de commande . . . .
Supports de montage en option . . . . . . . . . . . .
Support de montage sur rail . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau à air, tuyau à poudre et raccords . . . . .
12
12
12
13
13
14
16
19
20
20
21
21
23
23
24
26
28
28
29
30
Marques de fabrique
Econo‐Coat, Kinetix, Nordson, the Nordson logo, Sure Coat, Tribomatic,
Vantage et Versa‐Spray sont des marques déposées de Nordson
Corporation.
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété
intellectuelle. Copyright 2006.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même
partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson
se réserve le droit d'en modifier le contenu sans avertissement préalable.
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐904 691
39‐02‐9078 2485
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Finishing
44‐161‐495 4200
44‐161‐428 6716
Nordson UV
44‐1753‐558 000
44‐1753‐558 100
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_M‐0307
O‐2
Introduction
Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_M-0307
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
1
Boîtier de commande pour pistolet de
pulvérisation manuel Vantager
Consignes de sécurité
Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité
suivantes et les observer. Des mises en garde et des
instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits
appropriés de la documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation
relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui utilisent
cet équipement et en assurent l'entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de
s'assurer que le personnel chargé d'installer
l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien est
qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié
les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu
la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre
les tâches assignées. Ces personnes doivent
connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité
importantes et être capables physiquement d'exécuter
les tâches qui leur sont assignées.
Réglementations et
homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu
et homologué pour l'environnement dans lequel il va
être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour
l'équipement Nordson seront annulées en cas de
non‐respect des instructions données pour l'installa‐
tion, l'utilisation et l'entretien de cet équipement.
Toutes les étapes de l'installation des équipements
doivent être conformes aux réglementations en
vigueur.
Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer
aux instructions suivantes.
Utilisation conforme
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une
manière autre que celle décrite dans la documentation
fournie conjointement peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de
l'équipement :
mise en oeuvre de matières incompatibles
modifications effectuées sans autorisation
préalable
dépose ou contournement des dispositifs de
protection ou de verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou
endommagées
utilisation d'équipements auxiliaires non
homologués
utilisation de l'équipement au‐delà des valeurs
maxi admissibles
2006 Nordson Corporation
Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder
à son entretien à moins d'être qualifié pour ce
faire.
Ne pas faire fonctionner l'équipement si les
dispositifs de protection, portes ou capots ne sont
pas intacts et si les verrouillages automatiques ne
fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner
ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles.
Avant d'effectuer un réglage ou une intervention
sur un équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que l'équipe‐
ment soit complètement à l'arrêt. Verrouiller
l'alimentation et immobiliser l'équipement de
manière à prévenir tout déplacement intempestif.
Faire échapper (purger) la pression hydraulique et
pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une
intervention sur des systèmes ou composants se
trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une
intervention sur l'équipement électrique.
Se procurer les fiches de données de sécurité de
toutes les matières utilisées. Observer les
consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières et
utiliser les dispositifs de protection personnelle qui
sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder
présent à l'esprit que certains dangers peu
apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température
élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous
tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons
d'ordre pratique.
P/N 7135612A02
2 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se
conformer aux instructions suivantes.
Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de
flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la
présence de particules volatiles ou de vapeurs à
des concentrations dangereuses. Consulter à titre
indicatif la réglementation locale en vigueur ou la
fiche de données de sécurité des matières mises
en oeuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous
tension en travaillant avec des matières
inflammables. Couper d'abord le courant au
niveau d'un sectionneur pour prévenir la formation
d'étincelles.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt
d'urgence, des vannes de sectionnement et des
extincteurs. En cas de départ de feu dans une
cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le
système de pulvérisation et les ventilateurs
d'extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais
et les réparations de l'équipement conformément
aux instructions données dans la documentation
fournie conjointement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange
destinées à l'équipement d'origine. Contacter le
représentant local de Nordson pour tout conseil et
toute information concernant les pièces.
Mise à la terre
ATTENTION : L'utilisation d'un
équipement électrostatique défectueux est
dangereux et peut provoquer une
électrocution, un incendie ou une
explosion. Procéder à des contrôles des
résistances dans le cadre du programme
d'entretien périodique du matériel. En cas
de choc électrique, même léger, ou de
formation d'un arc ou d'étincelles d'origine
statique, arrêter immédiatement tous les
équipements électriques ou
électrostatiques. Ne pas les faire
redémarrer avant d'avoir identifié le
problème et d'y avoir remédié.
Toute intervention à l'intérieur de la cabine de
poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des
ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de Classe
2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée conformément
aux conditions définies par NFPA 33, NFPA 70
(articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur
libellé le plus récent.
P/N 7135612A02
Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans
des zones de poudrage doivent être reliés
électriquement à la terre par une résistance ne
dépassant pas 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée
avec un instrument qui applique une tension d'au
moins 500 V au circuit devant être évalué.
Les équipements à mettre à la terre comprennent,
sans que cette liste soit exhaustive, le sol de la
zone de poudrage, les plateformes sur lesquelles
se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les
supports des cellules photoélectriques et les
pistolets servant à insuffler l'air de nettoyage. Le
personnel travaillant dans la zone de poudrage
doit également être relié à la terre.
Le corps humain chargé représente une possible
source d'ignition. Le personnel debout sur une
surface peinte, telle la plateforme sur laquelle se
tient l'opérateur, ou portant des chaussures
non‐conductrices, n'est pas mis à la terre. Le
personnel travaillant avec un équipement
électrostatique ou à proximité de celui‐ci doit
porter des chaussures à semelles conductrices ou
utiliser un bracelet spécifique pour que la liaison
avec la terre soit maintenue en permanence.
Les opérateurs doivent maintenir le contact
peau‐poignée entre leur main et la poignée du
pistolet afin de prévenir les risques de choc
pendant la manipulation des pistolets manuels de
poudrage électrostatique. S'ils doivent porter des
gants, il faut en découper la paume ou les doigts,
porter des gants conducteurs, ou porter un
bracelet de mise à la terre relié à la poignée du
pistolet ou à une autre vraie terre.
Couper la source d'alimentation électrostatique et
mettre les électrodes des pistolets à la terre avant
d'effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
Reconnecter tous les équipements, fils de terre et
fils déconnectés après avoir effectué l'entretien de
l'équipement.
Intervention en cas d'anomalie de
fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou
d'un équipement quelconque d'un système, arrêter le
système immédiatement et procéder comme suit :
Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique
du système. Fermer les vannes de sectionnement
pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y
remédier avant de remettre le système en marche.
Mise au rebut/Elimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières
mises en oeuvre et les produits d'entretien utilisés
conformément à la réglementation locale en vigueur.
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Description
Le boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation
manuel Vantage fournit les commandes pneumatiques
et électrostatiques pour les pistolets manuels
Nordson. Le boîtier de commande délivre la tension
de sortie au pistolet et contrôle le courant de retour
pour réguler la charge électrostatique du matériau de
revêtement.
Il existe trois versions de boîtier de commande dont un
boîtier standard et des boîtiers de 115 et 220 V avec
commande du moteur à vibrations.
La commande de moteur à vibrations met ce dernier
en marche lorsque le pistolet est déclenché et le
maintient en fonctionnement pendant 30 secondes
environ après avoir relâché la gâchette du pistolet.
3
Caractéristiques techniques
REMARQUE : Les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis suite aux améliorations
technologiques constantes.
Voir le tableau 1.
REMARQUE : La source pneumatique doit fournir un
air propre et sec. Utiliser un dessiccateur à
régénération ou un sécheur d'air réfrigéré pouvant
produire un point de rosée de 3,4 C ou moins à la
pression d'arrivée d'air maximale. Utiliser un système
de filtration avec préfiltres et filtres à coalescence
pouvant éliminer l'huile, l'eau et les poussières
microscopiques.
Tab. 1 Caractéristiques techniques
Pressions d'air
Modes de fonctionnement
Le boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation
manuel Vantage dispose de deux modes de
fonctionnement :
Entrée
5-7 bar (80-100 psi)
Débit
2 bar (30 psi)
Atomisation
0.7 bar (10 psi)
Fluidisation
0.1-0.3 bar (2-5 psi)
Alimentation électrique requise
kV : l'opérateur peut régler la tension de sortie
AFC : l'opérateur peut régler le courant de sortie
maximum (μA)
KV
AFC
Cette touche permet de basculer entre les
deux modes de fonctionnement. Les LED au-dessus
de la touche indiquent le mode actuellement actif.
Entrée
85-250 VCA, 1 phase,
50-60 Hz, 40 VA
Tension de sortie
(vers le pistolet de
pulvérisation)
0-21 VCC, 0.60 A
Contraintes d'installation (selon ANSI/ISA
S82.01)
Degré de pollution
2
Catégorie d'installation
II
Zones d'installation du boîtier de commande
avec applicateurs de
poudre
Zone 22 ou Classe II,
Division 2
Sortie haute tension vers le pistolet de
pulvérisation
2006 Nordson Corporation
Type de pistolet
Tension de sortie en
kV
Econo‐Coat
25-95
N80
33-80
Vantage
33-80
P/N 7135612A02
4 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Face avant
Consulter le tableau 1 et la figure 1.
Tab. 1 Face avant
No.
Description
Fonction
1
Interrupteur d'alimentation
Active ou coupe l'alimentation électrique du boîtier de
commande.
2
Voyants kV / μA
Indiquent l'unité de mesure (kV ou μA) actuellement indiquée
sur l'afficheur digital
3
Afficheur digital
L'affichage dépend du mode de fonctionnement actuel :
Lorsque le boîtier de commande est mis sous tension :
Affiche momentanément la dernière valeur de consigne
mémorisée (kV ou μA)
Lorsque le pistolet n'est pas activé : Affiche - - Lorsque le pistolet est activé : Affiche la sortie réelle du
pistolet de poudrage (kV ou μA)
4
Touches de réglage de la
consigne
Incrémentent ou décrémentent la valeur de consigne du pistolet
de poudrage (kV ou μA)
5
Indicateur/bouton de réglage de
l'air de débit
Commande la pression de l'air de débit
6
Indicateur/bouton de réglage de
l'air d'atomisation
Commande la pression de l'air d'atomisation
7
Indicateurs de mode kV / AFC
Indiquent le mode de fonctionnement actuellement sélectionné
8
Touche de mode kV / AFC
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement kV ou AFC
9
Touche de visualisation
Permet de modifier l'unité de mesure (kV ou μA) actuellement
indiquée sur l'afficheur digital
1
3
2
4
5
6
KV
KV
KV
KV
A
uA
AFC
AFC
KV
AFC
AFC
9
8
7
1401669A
Fig.1
Face avant
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
5
Face arrière
Consulter le tableau 2 et la figure 2.
Tab. 2 Face arrière
No.
Description
Fonction
1
Valve d'air de fluidisation (10 mm)
Régule la pression de l'air de fluidisation en cas d'utilisation
avec une trémie d'alimentation en poudre (et non avec un
dispositif d'alimentation vibrant).
2
Raccord pneumatique IN (10 mm)
Raccordement du système à une source d'air
3
Fusibles 2 A 250 VCA
Protègent le boîtier de commande contre les transitoires
électriques
4
Câble d'alimentation électrique
Raccordement du système à une source électrique
5
VIBRATORY MOTOR CTL.
(commande moteur à vibrations)
Raccordement du système à un boîtier de commande de
moteur à vibrations
6
Prise GUN OUTPUT (sortie pistolet)
Raccordement du pistolet de poudrage au boîtier de
commande
7
Raccord pneumatique du pistolet
(4 mm)
Délivre l'air au pistolet de pulvérisation pour empêcher la
poudre de s'accumuler sur son électrode
NOTE: Ce branchement est facultatif, il est bouché lorsqu'il
n'est pas utilisé.
8
Raccord pour air de débit
(8 mm)
Délivre l'air de débit
9
Raccord pour air d'atomisation
(8 mm)
Délivre l'air d'atomisation
10
Goujon de mise à la terre
Raccorde le boîtier de commande à une terre véritable
2
1
3
VANTAGE
IN
0-100 PSI
0-7 BAR
XXXXXXX
F1 2A
250VAC
F2 2A
250VAC
GUN
OUTPUT
VIBRATORY
MOTOR CTL.
POWER
INPUT
Separate only in a
Non-Hazardous area
10
9
8
7
6
5
4
1401670A
Fig.2
Face arrière
Note: Les raccords de commande du moteur à vibrations (5) et d'air du pistolet (7) sont facultatifs et sont bouchés s'ils ne
sont pas utilisés.
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
6 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes.
Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la
documentation.
ATTENTION : Lors de l'installation d'un moteur sur le contrôleur Vantage en vue d'utiliser l'option
alimentation par boîte vibrante, le cordon du moteur doit être conçu pour une utilisation sous conditions
très difficiles. L'anti-traction fourni est conçu pour un câble de 4,3 à 11,4 mm de diamètre. L'installation de
celui-ci doit satisfaire à toutes les exigences de la réglementation électrique locale.
Configuration du circuit imprimé
PRUDENCE : Ce composant est sensible
aux décharges électrostatiques. Pour éviter
d'endommager le circuit imprimé, porter un
bracelet de décharge électrostatique et
appliquer des techniques de mise à la terre
appropriées.
REMARQUE : Il faut observer ces directives lors de la
première mise en service du boîtier ou lors du
remplacement du circuit imprimé.
P/N 7135612A02
Avant d'installer le boîtier de commande, vérifier qu'il
est bien configuré pour l'application prévue.
Voir la figure 3 pour l'emplacement des cavaliers et
identifier leurs réglages. Si les réglages par défaut ne
conviennent pour l'application prévue, déposer le
couvercle du boîtier de commande et modifier les
réglages des cavaliers de manière appropriée.
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
7
JP1
Type de boîtier de commande
Par défaut
(Boîtier de commande VANTAGE)
1
En option
(Adaptation boîtier de commande
Econo‐Coat)
1
Par défaut
(Pistolet de poudrage IPS)
En option
(Pistolet de poudrage Tribomatic)
JP2
Type de
pistolet
IPS
TRIBO
IPS
TRIBO
1401671A
Fig.3
Configuration du circuit imprimé
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
8 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Supports de montage
Appliquer les procédures ci‐après pour fixer le boîtier
de commande en utilisant l'un des supports de
montage indiqués aux pages 29-30. Si le boîtier de
commande fait partie d'un système de pulvérisation
mobile, ignorer ces procédures et se reporter aux
instructions d'installation fournies avec le système.
1
2
Support de montage sur rail
1. Voir la figure 4. Retirer les trois vis à tête
cylindrique M5 (6) et les rondelles (7) du bord
avant inférieur du boîtier de commande (1).
2. Faire coïncider les trous du support (2) avec les
trous du boîtier de commande.
3. Fixer le support au boîtier de commande à l'aide
des rondelles et des trois vis à tête cylindriques
M5 plus longues (6) fournies avec le support.
REMARQUE : La fixation du support sur le rail
s'effectue avec l'une des deux paires de boulons
M8 fournies. Utiliser les boulons de longueur
appropriée et mettre les autres au rebut.
4. Visser les contre‐écrous (4) sur deux des boulons
M8 (5). Visser les boulons par l'arrière du support.
7
3
4
5
6
1400710A
Fig.4
Support de montage sur rail
1. Unité de commande
2. Support de montage
sur rail
3. Rail
4. Contre‐écrou
5. Boulon M8
6. Vis à tête cylindrique
M5
7. Rondelles plates et
éventail
5. Positionner le boîtier de commande avec son
support sur le rail (3) de la plate‐forme opérateur
de la cabine.
6. Serrer les boulons jusqu'à ce que le support soit
bien attaché au rail. Serrer les contre‐écrous
contre le support pour bloquer les boulons.
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
9
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Support de montage mural
1. Voir la figure 5. Percer quatre trous de 9 mm dans
le mur de la cabine en utilisant le support de
montage mural (2) comme gabarit.
1
REMARQUE : Les têtes des vis doivent reposer sur le
côté intérieur du mur de la cabine.
2. Fixer le support de montage mural au mur de la
cabine à l'aide des vis à tête cylindrique M8 (9),
des rondelles (7, 8) et des écrous (6) fournis avec
le support.
3. Retirer les cinq vis à tête cylindrique M5 (3) et les
rondelles (4, 5) en bas à l'arrière du boîtier de
commande (1). Mettre les vis au rebut, mais
conserver les rondelles.
2
5
8
4
3
6
4. Faire coïncider les trous du support avec les trous
du boîtier de commande.
5. Fixer le boîtier de commande au support en
utilisant les rondelles retirées à l'étape 3 et les cinq
vis M5 à tête cylindrique fournies avec le support.
8
7
1400712A
Fig.5
Support de montage mural
1. Unité de commande
2. Support de montage
mural
3. Vis à tête cylindrique
M5
4. Rondelles freins
5. Rondelles plates
2006 Nordson Corporation
9
6.
7.
8.
9.
Écrous hexagonaux
Rondelles freins
Rondelles plates
Vis à tête cylindrique
M8
P/N 7135612A02
10 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Branchements
Système de poudrage type
Si le boîtier de commande fait partie d'un système de
pulvérisation mobile, se reporter aux instructions
d'installation fournies avec le système. Les
instructions du présent manuel concernent
l'installation d'un boîtier de commande autonome.
Voir la figure 6 et consulter le tableau 3 pour la
description des branchements du boîtier de
commande.
REMARQUE : Les instructions d'installation détaillées
se trouvent dans les manuels du pistolet de poudrage,
de la pompe et de la trémie.
Tab. 3 Branchements d'un système de poudrage type
No.
Description
Taille
Raccordement en face
arrière du boîtier de
commande
—
Raccordement à un
autre équipement
1
Fil de terre avec pince
2
Tuyau pneumatique de
fluidisation (bleu)
10‐mm DE
Raccords d'air de
fluidisation de la trémie
d'alimentation en
poudre
3
Tuyau pneumatique
d'atomisation (bleu)
8‐mm DE
Raccord de la pompe à
poudre A
4
Tuyau pneumatique de
débit (noir)
8‐mm DE
Raccord de la pompe à
poudre F
5
Air du pistolet – en
option (transparent)
4‐mm DE
Pistolet de poudrage
6
Commande moteur à
vibrations
7
Tuyau d'alimentation
8
Câble du pistolet de
poudrage
—
GUN OUTPUT
(Cf. note)
Poignée du pistolet de
poudrage (précâblée)
9
Câble d'alimentation
électrique
—
POWER INPUT (entrée
alimentation - précâblée)
Voir Câble
d'alimentation général
à la page 11.
10
Tuyau d'alimentation
pneumatique (bleu)
10‐mm DE
IN
0-100 PSI
0-7 BAR
—
12,7‐mm
2 pouce) DI
(1 /
Terre véritable
VIBRATORY
MOTOR CTL
(non relié au boîtier de
commande)
Amélioration future
Sortie de la pompe à
poudre, entrée du
pistolet de poudrage
Alimentation
pneumatique principale
NOTE: Serrer l'écrou de fixation du câble du pistolet à un couple de 6 Nm. Un câble prolongateur de
4 mètres est disponible en option. Il ne faut pas ajouter plus de deux câbles prolongateurs au câble du pistolet.
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
11
D
10
Serrer à 6 Nm.
A
9
GUN
OUTPUT
VIBRATORY ALIMENTA
MOTOR CTL.
TION
(commande ÉLECTRIQ
moteur à
UE
vibrations)
1
5
6
B
2
8
7
3
4
C
Fig.6
A.
B.
C.
D.
Branchements
Boîtier de commande
Pompe à poudre
Trémie
Pistolet de poudrage
1. Fil de terre avec cosse
2. Tuyau pneumatique bleu de 10 mm
(fluidisation)
3. Tuyau pneumatique bleu de 8 mm
(atomisation)
4. Tuyau pneumatique noir de 8 mm (débit)
5. Raccord de 4 mm pour air de pistolet
(en option), transparent
6. Commande moteur à vibrations
7. Tuyau d'alimentation en poudre
8. Câble d'alimentation électrique
(POWER INPUT)
9. Câble GUN OUTPUT
10. Tuyau pneumatique bleu de
10 mm (IN)
Note: La figure représente une pompe à poudre et une trémie classiques. Les raccordements à un dispositif
d'alimentation vibrant sont légèrement différents de ceux illustrés.
Câble d'alimentation générale
Brancher le câble d'alimentation électrique à une fiche
ou à un tableau électrique en respectant les règles
suivantes :
2006 Nordson Corporation
Couleur du fil
Fonction
Bleu
N (neutre)
Marron
L (phase)
Vert/Jaune
GND (terre)
P/N 7135612A02
12 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Démarrage
Utilisation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit
être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de
sécurité données dans le présent document
ainsi que dans tout le reste de la
documentation.
ATTENTION : Cet équipement peut être
dangereux s'il n'est pas utilisé conformément
aux règles présentées dans ce manuel.
ATTENTION : Cet appareil doit uniquement
être utilisé dans les zones de pulvérisation
conformes à EN 50050 ou sous des
conditions équivalentes.
ATTENTION : Tous les équipements
conducteurs se trouvant dans la zone de
poudrage doivent être reliés à la terre. La
négligence de cette mise en garde peut
entraîner une électrocution grave.
Configuration du type de pistolet
Appliquer cette procédure pour configurer le type de
pistolet de pulvérisation qui sera commandé par le
boîtier. Cette opération est seulement nécessaire à la
première installation du boîtier de commande, en cas
de remplacement du circuit imprimé ou après avoir
branché un nouveau type de pistolet de pulvérisation.
1. Voir la figure 7. S'assurer que l'interrupteur
général (1) se trouve en position Arrêt.
2. Tout en maintenant la touche kV/AFC (6) en bas,
tourner l'interrupteur général en position ON
(MARCHE). Le code qui apparaît alors identifie le
type de pistolet actuellement sélectionné.
3. Sélectionner le code approprié pour le type de
pistolet avec les touches +/- (3).
Pistolet de poudrage
Code
Econo‐Coat
C‐1
Inutilisé
C‐2
Inutilisé
C‐3
Inutilisé
C‐4
Inutilisé
C‐5
N80
Vantage
Econo‐Coat (tension de sortie
limitée à 80 kV)
C‐6
C‐7
Vérifier que les conditions suivantes sont remplies
avant d'utiliser le boîtier de commande :
Tous les Branchements à la page 10 ont été
effectués.
Les filtres et le dessiccateur du système
d'alimentation pneumatique fonctionnent
correctement.
Les ventilateurs d'extraction de la cabine
fonctionnent.
1. Voir la figure 7. S'assurer que la valve à air de
fluidisation (8) est tournée à fond dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2. Régler la pression d'alimentation pneumatique à
5-7 bar.
3. Mettre en place la source de matériau de
revêtement appropriée.
4. Fluidifier l'alimentation en poudre.
Trémie
d'alimentation
en poudre
Tourner la valve à air de
fluidisation (8) d'1/2 tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre. Attendre au moins 5
minutes pour que la poudre se
fluidifie dans la trémie.
Dispositif
d'alimentation
vibrant
La commande de moteur à
vibrations met ce dernier en
marche lorsque le pistolet est
déclenché et le maintient en
fonctionnement pendant 30
secondes environ après avoir
relâché la gâchette du pistolet.
5. Amener l'interrupteur (1) du boîtier de commande
en position ON (MARCHE).
REMARQUE : Les pressions d'air indiquées ci-après
sont des valeurs moyennes de départ. Des essais
seront nécessaires pour obtenir les résultats
souhaités.
REMARQUE : Les pressions de débit et
d'atomisation peuvent seulement être réglées pendant
que le pistolet pulvérise de la poudre.
6. Braquer le pistolet de poudrage dans la cabine et
maintenir la gâchette enfoncée. Régler les
pressions de débit (4) et d'atomisation (5) d'après
les spécifications suivantes :
Air de débit : 2 bar
Air d'atomisation : 0,7 bar
4. Appuyer sur la touche kV/AFC pour mémoriser le
type de pistolet et commencer l'utilisation.
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
7. Sélectionner le mode de fonctionnement et régler
la valeur de consigne souhaitée des kV ou des μA
à l'aide des touches +/- (3).
REMARQUE : Le point de départ recommandé
en mode AFC est 30 μA.
Légend
e
Fonction
1. Interrupteur
marche/arrêt
2. Afficheur numérique
3. Touches +/‐
4. Régulateur de l'air
de débit
13
5. Régulateur de l'air
d'atomisation
6. Touche de mode
kV/AFC
7. Touche de visualisation
8. Valve d'air de
fluidisation
Sélectionne l'unité de mesure (kV ou
μA) actuellement affichée
Sélectionne le mode de fonctionnement
(kV ou AFC) courant
KV
AFC
REMARQUE : La valeur en kV a un incrément
de 1, celle en μA a un incrément de 5.
REMARQUE : Pour remettre la valeur de
consigne des kV à 0, maintenir les touches +/enfoncées simultanément jusqu'à ce que
l'afficheur indique 0.
8. Tirer sur la gâchette du pistolet de poudrage pour
vérifier la forme du jet. Régler la valeur de
consigne des kV ou des μA et les pressions de l'air
de débit et d'atomisation pour obtenir la forme
souhaitée du jet.
REMARQUE : Les valeurs de consigne en kV et μA
sont sauvegardées dans la mémoire du boîtier de
commande si ce dernier est maintenu sous tension
pendant plus de 10 minutes.
1
2
4
3
5
KV
KV
uA
AFC
KV
AFC
7
8
3
6
1401674A
Fig.7
Utilisation du boîtier de commande
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
14 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Arrêt
Vérifier toutes les mises à terre, pièces à poudrer
comprises. Les pièces non ou mal mises à la terre
sont préjudiciables au rendement, à l'enrobage
électrostatique et à la qualité de finition. Si un
équipement ou des pièces ne sont pas mis à la
terre, ils peuvent accumuler une charge
susceptible de provoquer un arc électrique et de
causer un incendie ou une explosion.
Vérifier les connexions du câble du pistolet et du
cordon d'alimentation.
S'assurer que l'air comprimé délivré au boîtier de
commande est propre et sec.
Essuyer le boîtier de commande avec un chiffon
propre et sec.
Voir la figure 7.
1. Couper l'alimentation pneumatique principale et
dépressuriser le système.
2. Fermer la vanne à air de fluidisation (8).
3. Amener l'interrupteur marche/arrêt (1) en position
OFF (ARRÊT).
Entretien
Effectuer quotidiennement les opérations suivantes :
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit
être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de
sécurité données dans le présent document
ainsi que dans tout le reste de la
documentation.
1.
15
Cette section contient des procédures de dépannage.
Ces procédures ne couvrent que les problèmes les
plus courants. Si les informations données ici ne
permettent pas de résoudre le problème rencontré,
demander l'aide du représentant local de Nordson.
Problème
Cause possible
Jet de poudre
irrégulier, débit de
poudre instable ou
inapproprié
Obturation du pistolet de poudrage,
du tuyau d'alimentation ou de la
pompe
Action corrective
Débrancher le tuyau d'alimentation de
la pompe et le déboucher à l'air
comprimé. Démonter et nettoyer la
pompe et le pistolet de poudrage.
Remplacer le tuyau d'alimentation s'il
est colmaté par de la poudre fondue.
Démonter et nettoyer la pompe.
Mauvaise fluidisation de la poudre
dans la trémie
Augmenter la pression de l'air de
fluidisation.
Systèmes à trémie : Retirer la poudre
de la trémie. Nettoyer ou remplacer la
plaque de fluidisation si elle est
contaminée.
Systèmes à dispositif vibrant :
Remplacer l'insert du disque de
fluidisation à l'extrémité du tube de
prélèvement. Voir les instructions du
système de poudrage mobile.
Présence d'humidité dans la poudre
Vérifier l'alimentation en poudre, les
filtres à air et le sécheur.
Remplacer la source de poudre si elle
est contaminée.
Buse usée
Retirer, nettoyer et examiner la buse.
Remplacer la buse si besoin est.
En présence d'une usure excessive ou
de fusion par impact, réduire les
pressions de l'air de débit et de l'air
d'atomisation.
Faible pression de l'air d'atomisation
ou de l'air de débit
Augmenter la pression de l'air
d'atomisation et/ou de débit.
Tournez SVP...
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
16 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Problème
2.
Mauvais recouvrement ;
mauvais rendement
Cause possible
Action corrective
Tension électrostatique trop faible
Augmenter la tension électrostatique.
Problème de branchement de
l'électrode
Vérifier la résistance de l'électrode du
pistolet. Les instructions se trouvent
dans le manuel du pistolet de
poudrage.
Mauvaise mise à la terre des
pièces
Vérifier si de la poudre s'est accumulée
sur le dispositif de suspension des
pièces. La résistance entre les pièces
et la terre doit être égale ou inférieure à
1 mégohm. Pour des résultats
optimaux, la résistance doit être
inférieure à 500 ohms.
Le câble du pistolet est abîmé
Tester la continuité du câble du pistolet.
Remplacer le câble en cas de circuit
ouvert ou de court‐circuit. Les
instructions se trouvent dans le manuel
du pistolet de poudrage.
Dysfonctionnement du
commutateur de la gâchette
Tester la continuité du câble du pistolet
et de la gâchette. Remplacer le câble
en l'absence de continuité. Les
instructions se trouvent dans le manuel
du pistolet de poudrage.
Dysfonctionnement du
multiplicateur de tension
Vérifier la résistance du multiplicateur
de tension du pistolet. Les instructions
se trouvent dans le manuel du pistolet
de poudrage.
Problème de branchement de
l'électrode
Vérifier la résistance de l'électrode du
pistolet en suivant les instructions du
manuel du pistolet.
Circuit imprimé mal configuré
Voir Configuration du circuit imprimé à
la page 6. S'assurer que le cavalier
JP1 est en bonne position.
Dysfonctionnement de
l'alimentation
Débrancher l'extrémité côté pistolet du
câble du multiplicateur de tension.
Actionner la gâchette et vérifier la
présence d'une tension de 21 VCC
entre les bornes 2 et 3 à l'extrémité côté
pistolet du câble. Si la tension est
différente de 21 VCC, contacter le
représentant de Nordson et demander
son assistance.
Pas de haute tension en
sortie et pas de débit de
poudre
Dysfonctionnement de
l'électrovanne
Remplacer l'électrovanne.
Dysfonctionnement du contact de
la gâchette ou du câble
Vérifier la résistance du câble du
pistolet. S'il n'y a ni circuit ouvert ni
court‐circuit dans le commutateur de la
gâchette, remplacer le câble. Les
instructions se trouvent dans le manuel
du pistolet de poudrage.
5.
Le pistolet ne se
déclenche pas ;
- - - clignote sur
l'afficheur
Déclencheur du pistolet en
court-circuit
Remplacer le câble du pistolet.
Consulter le manuel du pistolet de
pulvérisation pour plus d'informations.
6.
Le clavier ne fonctionne
pas
Circuit imprimé mal configuré
Voir Configuration du circuit imprimé à
la page 6. S'assurer que le cavalier
JP1 est position par défaut.
3.
4.
Pas de sortie haute
tension du pistolet
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
17
Schéma électrique
Voir la figure 8.
1401675A
Fig.8
Schéma électrique du contrôleur Vantage sans commande de moteur à vibrations
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
18 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
1
2
Fig.9
Schéma électrique du contrôleur Vantage avec commande de moteur à vibrations 220 VAC
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Schéma électrique
Fig.10
19
(suite)
Schéma électrique du contrôleur Vantage avec commande de moteur à vibrations 115 VAC
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
20 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Schéma pneumatique
Voir la figure 11.
ENSEMBLES
RÉGULATEUR/MANOMÈTRE
DISTRIBUTEUR
CLAPETS ANTI
RETOUR
Cf. note
ENTRÉE
AIR
VALVE À
POINTEAU
ÉLECTROVANNE
1401676A
Fig.11
Schéma pneumatique
Note: Si le pistolet utilisé avec ce boîtier de commande est un modèle Sure Coat, commander un raccord à air de 4‐mm,
P/N 288822, pour le monter à la place du bouchon du tuyau à air de pistolet du collecteur, P/N 1043873.
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
21
Remplacement de l'ensemble
régulateur
Réparation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit
être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de
sécurité données dans le présent document
ainsi que dans tout le reste de la
documentation.
Voir la figure 12.
1. Éteindre le boîtier de commande et le débrancher
de sa source d'énergie.
2. Dépressuriser le système et débrancher le boîtier
de commande de la source d'air.
3. Enlever le capot du boîtier de commande.
ATTENTION : Éteindre le boîtier de
commande et déconnecter le système de sa
source d'énergie avant d'effectuer l'une des
opérations suivantes. La négligence de cette
mise en garde peut entraîner une
électrocution grave.
ATTENTION : Dépressuriser le système et le
déconnecter de sa source d'air avant
d'effectuer l'une des opérations suivantes. La
non‐observation de cette mise en garde peut
entraîner des blessures.
4. Débrancher le tuyau pneumatique (1) du
régulateur (2).
5. Dévisser l'écrou de fixation (4). Retirer le
régulateur et le joint (3) de l'intérieur du boîtier de
commande.
6. Monter le régulateur et le joint neufs en répétant
les étapes 3-5 dans l'ordre inverse. Voir le
Schéma pneumatique à la page 20 pour les
branchements des tuyaux d'air.
1
2
3
4
1400061B
Fig.12
Remplacement de l'ensemble régulateur
1. Tuyau pneumatique
2. Régulateur
2006 Nordson Corporation
3. Joint du régulateur
4. Écrou de fixation
P/N 7135612A02
22 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Remplacement du circuit imprimé
PRUDENCE : Ce composant est sensible
aux décharges électrostatiques. Pour éviter
d'endommager le circuit imprimé, porter un
bracelet de décharge électrostatique et
appliquer des techniques de mise à la terre
appropriées.
1. Éteindre le boîtier de commande et le débrancher
de sa source d'énergie.
2. Dépressuriser le système et débrancher le boîtier
de commande de la source d'air.
3. Enlever le capot du boîtier de commande.
4. Voir la figure 13. Débrancher tous les faisceaux
de câbles du circuit imprimé (5).
5. Retirer les quatre vis et rondelles qui fixent le
circuit imprimé au boîtier de commande, puis
déposer le circuit imprimé.
6. Vérifier que les cavaliers JP1 et JP2 sont en bonne
position. Voir Configuration du circuit imprimé à la
page 6 pour plus d'informations.
7. Fixer le circuit imprimé neuf au boîtier de
commande en utilisant les vis et rondelles
enlevées à l'étape 5.
8. Raccorder les faisceaux de câbles au circuit
imprimé comme illustré dans la figure 8.
9. Monter le capot et raccorder le boîtier de
commande à ses alimentations pneumatique et
électrique.
Remplacement de l'électrovanne
1. Éteindre le boîtier de commande et le débrancher
de sa source d'énergie.
2. Dépressuriser le système et débrancher le boîtier
de commande de la source d'air.
3. Enlever le capot du boîtier de commande.
4. Voir la figure 13. Débrancher le conduit d'air du
connecteur à quatre voies (2) et du coude de
8 mm sous l'électrovanne.
5. Débrancher le faisceau de câbles de
l'électrovanne (1) du circuit imprimé.
PRUDENCE : Prendre garde de ne pas
couper de fils en coupant les colliers de
câblage.
6. Couper prudemment les quatre colliers de câblage
qui fixent le faisceau de l'électrovanne à l'entrée
pistolet et le faisceau d'alimentation.
7. Démonter l'électrovanne (4) du boîtier de
commande en retirant les écrous hexagonaux et
les rondelles (3).
8. Retirer le connecteur à quatre voies et le coude de
8 mm ainsi que le bouchon à tuyau du dessous de
l'ancienne électrovanne et nettoyer leurs filets.
Envelopper les filets dans du ruban en PTFE et
monter le bouchon à tuyau ainsi que les
connecteurs sur l'électrovanne neuve.
9. Monter l'électrovanne neuve en répétant cette
procédure dans l'ordre inverse.
10. Exécuter la procédure de Configuration du type de
pistolet à la page 12 pour sélectionner le type de
pistolet qui sera raccordé au boîtier de
commande.
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
23
Remplacement de l'électrovanne
(suite)
2
3
4
5
1
1401677A
Fig.13
Remplacement de l'électrovanne
1. Faisceau de l'électrovanne
2. Triple coude
3. Écrous hexagonaux et rondelles
4. Électrovanne
5. Circuit imprimé
Note: Le bouchon à tuyau et le coude de 8 mm se trouvent sur le dessous de l'électrovanne (4).
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
24 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, veuillez appeler votre
représentant local de Nordson. La liste et les
illustrations correspondantes vous permettront
d'identifier et de décrire correctement les pièces
désirées.
Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce
correspondent aux numéros d'identification des pièces
sur les illustrations présentées à la suite de chacune
des listes de pièces. Le code NS (non représenté)
indique qu'une pièce se trouvant sur la liste n'est pas
représentée sur la figure. Un tiret (-) signifie que le
numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de
l'illustration.
Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le
numéro de référence attribué par Nordson. Une série
de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) signifie qu'il
s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée
séparément.
—
1
2
P/N 7135612A02
P/N
0000000
000000
000000
Comment utiliser les listes de
pièces illustrées
Pièce
La colonne Description indique le nom de la pièce
ainsi que ses dimensions et d'autres caractéristiques
si besoin est. La disposition en retrait des ensembles,
sous‐ensembles et pièces indique les relations qu'il y
a entre eux.
Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le
nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou
sous‐ensemble. Le code AR (selon les besoins) est
utilisé lorsqu'il s'agit de pièces fournies en vrac en
grande quantité ou lorsque le nombre de pièces par
ensemble dépend de la version du produit ou du
modèle considérés.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux
notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces.
Ces notes contiennent des informations importantes
pour la commande et l'utilisation des pièces. Il y a lieu
de leur apporter une attention particulière.
Description
Ensemble
Sous‐ensemble
Part
Si vous commandez l'ensemble, le sous‐ensemble
1 et la pièce 2 sont compris.
Si vous commandez le sous‐ensemble 1, la pièce
2 est comprise.
Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez
que cette pièce.
Quantité
1
2
1
Note
A
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
25
Pièces externes du boîtier de commande
Voir la figure 14.
Pièce
—
—
—
1
NS
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
NS
NS
NOTE
P/N
Description
Quantité
Note
1067964
1067929
CONTROLLER, manual, Vantage, packaged
1
CONTROLLER, manual, Vantage, 220V, with vibratory
1
motor control, packaged
1067925
CONTROLLER, manual, Vantage, 115V, with vibratory
1
motor control, packaged
1017673
NEEDLE VALVE, straight, 1/4‐in. RPT x 10‐mm tube
1
148256
PLUG, 10‐mm tubing
1
A
1005067
UNION, female, bulkhead, 10‐mm tube x 1/4‐in. RPT
1
941131
O‐RING, silicone, 0.563 x 0.750 x 0.94 in.
2
1005068
CONNECTOR, bulkhead, 10‐mm tube x 1/4‐in. RPT
1
131477
FUSE, 2.00, fast‐acting, 250 V, 5 x 20
2
288804
FUSE HOLDER, panel mount, 5 x 20
2
‐‐‐‐‐‐
CABINET, controller
1
984192
NUT, lock, 1/2‐in. NPT, nylon
1
B
1
972808
CONNECTOR, strain relief, /2‐in. NPT
1
B
1027067
CORD, power, long, 15 ft (4.6 m)
1
939122
SEAL, conduit fitting, 1/2 in., blue
1
C
984526
NUT, lock, 1/2‐in. conduit
1
C
334800
PLUG, 1/2‐in. pipe, hex
1
C, D
‐‐‐‐‐‐
RECEPTACLE, handgun output
1
1043873
PLUG, pipe, socket, standard, 1/4 RPT, steel, zinc
1
E
972282
CONNECTOR, male, with internal hex, 8‐mm tube x
2
1/ universal
4
240674
TAG, ground
3
‐‐‐‐‐‐
WASHER, flat, m, regular, M5, stainless steel
18
134575
WIRE, ground
2
‐‐‐‐‐‐
WASHER, lock, m, split, M5, steel, zinc
10
‐‐‐‐‐‐
NUT, hex, M5, brass
5
322404
SWITCH, rocker, DPST, dust tight
1
288821
REGULATOR, assembly, 0-60 psi, 0-4 bar
2
1068458
LABEL, controller keypad, Vantage
1
‐‐‐‐‐‐
SCREW, pan head, slotted, M5 x 12, steel, zinc
8
‐‐‐‐‐‐
COVER, controller cabinet
1
1005671
GASKET, cover, controller cabinet
1
‐‐‐‐‐‐
SCREW, pan head, slotted, M6 x 12, zinc
4
F
‐‐‐‐‐‐
WASHER, lock, M, internal, M6, steel, zinc
4
F
A: Ce bouchon est monté dans la sortie de la valve à pointeau (item 1) lorsque la régulation de l'air de
fluidisation par le boîtier de commande n'est pas nécessaire.
B: Utiliser ces pièces avec les versions du boîtier équipées de la commande de moteur à vibrations,
P/N 1067925 et 1067929.
C: Utiliser ces pièces pour le boîtier de commande standard, P/N 1067964.
D: Ce bouchon est monté sur les boîtiers de commande non équipés d'une commande de moteur à
vibrations.
E: Si le pistolet utilisé avec ce boîtier de commande est un modèle Sure Coat, commander un raccord de
4‐mm, P/N 288822, pour le monter à la place de ce bouchon à tuyau. Contacter le représentant Nordson
pour plus d'informations sur l'utilisation d'un pistolet Sure Coat avec le boîtier de commande Vantage.
F: Utiliser ces vis et ces rondelles pour fixer le boîtier de commande à un diable.
NS: Non représenté
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
26 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
1
2
3
3
4
VANTAGE
IN
0-100 PSI
0-7 BAR
XXXXXXX
F1 2A
250VAC
5
6
F2 2A
250VAC
GUN
OUTPUT
VIBRATORY
MOTOR CTL.
7
POWER
INPUT
Separate only in a
Non-Hazardous area
8
9
15
16
11
12
14
11
12
13
Boîtiers sans
commande
de moteur à
vibrations
17
18
19
18
8
9
Boîtiers équipés
d'une commande
de moteur à
vibrations
10
23
20
21
24
Détail A
22
KV
KV
uA
AFC
KV
AFC
26
27
18
20
25
1401678A
Fig.14
Pièces externes du boîtier de commande
Note: La mise à la terre du détail A se trouve également à l'intérieur du couvercle du boîtier de commande.
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
27
Pièces internes du boîtier de commande
Voir la figure 15.
Pièce
P/N
Description
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
1067030
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
288803
1006024
130630
1006025
1068603
39
40
41
42
141603
900742
900619
1045839
43
44
45
46
47
971100
972931
1016211
972276
1043925
48
49
50
51
52
53
NS
1042065
933469
163443
1068173
1068172
1067022
939110
NS
FILTER, line, with butt‐splice
NUT, hex, M4, steel, zinc
WASHER, lock, m, split, M4, steel, zinc
WASHER, flat, M4, narrow, steel, zinc
SCREW, pan head, slotted, M3 x 8, zinc
WASHER, lock, m, external, M3, steel, zinc
POWER SUPPLY, 24, 5, 12 Vdc, 40 W
HARNESS, power, switch to power supply
JUMPER, ground, cabinet
HARNESS, power, power supply to PCB
PRINTED CIRCUIT BOARD, gun control,
Vantage
SEAL, panel, regulator
TUBING, polyurethane, 6‐mm OD, blue
TUBING, polyurethane, 8‐mm OD, black
VALVE, check, adapter, 6‐mm tube x 1/8‐in.
universal
CONNECTOR, male, 6‐mm tube x 1/4 universal
TEE, male run, 8‐mm tube x 1/4‐in. universal
SOLENOID VALVE, 3 way, 24 Vdc, 2 W
ELBOW, male, 8‐mm tube x 1/8‐in. universal
PLUG, pipe, socket, standard, 1/8 RPT, steel,
zinc
FITTING, double branch, 6‐mm tube x 1/8 RPT
LUG, 90, double, 0.250, 0.438 in.
JUMPER, ground, cabinet, lid, 15 in.
RELAY, two‐pole
CAPACITOR, film
HARNESS, Vantage, PCB to motor relay
STRAP, cable, 0.875‐in. dia
Quantité
Note
1
4
4
4
8
8
1
1
1
1
1
2
AR
AR
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1070844
KIT, plug seal with 1/2‐in. conduit nut.
1
G: À utiliser uniquement avec les boîtiers équipés de la commande de moteur à vibrations.
G
H
G
I
H: À utiliser uniquement avec les boîtiers de commande Vantage 115 VAC équipés de la commande de
moteur à vibrations.
I : Utiliser ce kit avec les boîtiers 115V et 220V équipés de la commande de moteur à vibrations. Si l'option
commande de moteur à vibrations n'est pas utilisée, le bouchon permettra de maintenir l'étanchéité à la
poussière du boîtier de commande.
AR: Selon les besoins
NS: Non représenté
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
28 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Voir
Détail B
36
32
33
38
37
35
39
34
32
33
40
41
28
29
30
31
42
43
Voir
Détail C
53
52
Fig.15
51
48
45
46
47
29
30
31
44
Pièces internes du boîtier de commande
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
29
Supports de montage en option
Support de montage sur rail
Voir la figure 16.
Utiliser ce support pour fixer le boîtier de commande
au rail de la plate‐forme opérateur de la cabine.
Pièce
P/N
Description
Quantité
Note
—
1023687
KIT, railmount bracket
1
1
‐‐‐‐‐‐
BRACKET, railmount
1
2
125112
NUT, hex, jam, M8, steel, zinc
2
3
982417
SCREW, machine, hex, M8 x 25, zinc
2
A
3
345492
SCREW, machine, hex, M8 x 55, zinc
2
A
4
982214
SCREW, pan head, slotted, M5 x 20, zinc
3
B
NOTE A: Une paire de ces boulons ne sera pas utilisée. Deux paires sont fournies pour pouvoir adapter le support
aux différentes tailles de rail.
B: Ces vis remplacent trois des vis du couvercle du boîtier de commande.
1
4
3
2
1400711A
Fig.16
Support de montage sur rail
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
30 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
Support de montage mural
Voir la figure 17.
Utiliser ce support pour fixer le boîtier de commande au mur de la cabine de poudrage.
Pièce
—
1
2
3
4
5
6
P/N
Description
1021035
126336
‐‐‐‐‐‐
984707
983404
983013
982563
Quantité
KIT, wallmount bracket
SCREW, pan head, slotted, M5 x 12
BRACKET, wallmount
NUT, hex, M8, steel, zinc
WASHER, lock, M, split, M8, steel, zinc
WASHER, flat, regular, 8, steel, zinc
SCREW, pan head, slotted, M8 x 40
1
5
1
4
4
8
4
Note
A
NOTE A: Utiliser ces vis à la place des vis M5 x 10 qui se trouvent dans le boîtier de commande.
2
5
6
1
3
4
5
1400713B
Fig.17
Support de montage mural
P/N 7135612A02
2006 Nordson Corporation
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage
31
Tuyau à air, tuyau à poudre et raccords
Commander les tuyaux par portions de 30 cm (1 pied).
P/N
Description
Note
900740
TUYAU PNEUMATIQUE, Ø ext. 10 mm, bleu, polyuréthane
900618
TUYAU PNEUMATIQUE, Ø ext. 8 mm, bleu, polyuréthane
900619
TUYAU PNEUMATIQUE, Ø ext. 8 mm, noir, polyuréthane
900650
TUYAU À POUDRE, Ø int. 12,7 mm (1/2”), bleu
900648
TUYAU À POUDRE, Ø int. 11 mm, bleu
900649
TUYAU À POUDRE, Ø int. 9,5 mm (3/8”), bleu
1045098
RÉDUCTEUR, mâle 10 mm x femelle 8 mm
288822
CONNECTEUR femelle, 4 mm x 1/4”, universel dia 0,012
NOTE A: Suivant l'application, ces tailles de tuyau d'alimentation en poudre optionnels peuvent améliorer la
circulation de la poudre et la forme du jet.
A
A
B
C
B: Commander ce réducteur s'il faut réduire la valve à pointeau d'air de fluidisation de 10 mm à 8 mm.
C: Si le pistolet utilisé avec ce boîtier de commande est un modèle Sure Coat, commander ce raccord de
4‐mm pour le monter à la place du bouchon du tuyau à air de pistolet du collecteur, P/N 1043873.
Contacter le représentant Nordson pour plus d'informations sur l'utilisation d'un pistolet Sure Coat avec le
boîtier de commande Vantage.
2006 Nordson Corporation
P/N 7135612A02
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nordson Corporation déclare, sous sa responsabilité exclusive, que les produits
Applicateurs électrostatiques de poudre ECONO‐COAT, y compris les câbles de
commande utilisés avec les contrôleurs manuels Vantage
auxquelles se rapporte la présente déclaration sont conformes aux directives suivantes :
Directive sur les machines 89/37/CEE
Directive CEM 89/336/CEE
Directive ATEX 94/9/CEE
La conformité est subordonnée à l'observation des normes ou documents normatifs suivants :
EN292
EN1953
IEC 417L
EN50014
EN50050
EN50281‐1‐1
FM7260
EN50081‐1
EN50082‐2
EN55011
Type de protection :
II 2 D EEx 2 mJ, température ambiante : 0 _C à +40 _C
No. de certificat CE selon modèle-type :
FTZU 02 ATEX 0280
No. de l'organisme notifié (surveillance ATEX)
1180
Certificat ISO9000
DNV
Date : 1e mars 2006
Joseph Schroeder
Directeur technique,
Finishing Product Development
Nordson Corporation Westlake, Ohio,
États-Unis
DOC14012A

Manuels associés