Nordson Encore HD Automatic System Pump Panel Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Manuel de produit du client P/N 7580692_01 - French Édition 10/17 Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration et implantation du tableau de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du commutateur de réseau . . . . . . . . . . Réglages de SW1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de SW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Implantation type du tableau de pompe . . . . . . . . Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse suivante : http://www.nordson.com. ) http://www.nordson.com/en/global-directory - Traduction du document original - P/N 7580692_01 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 4 5 6 6 6 6 7 Schémas pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de pompe vers distributeurs de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeurs de pompe vers carte . . . . . . . . . . . . . Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte vers distributeurs de pompe . . . . . . . . . . . . . Schémas de câblage réseau et alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange internes du tableau de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listes des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange externes du tableau de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listes des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 10 10 11 12 12 13 14 14 Avis Il s’agit d’une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Date du copyright original 2017. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. Marques commerciales Encore, Nordson, le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. E 2017 Nordson Corporation Système automatique Encorer HD Tableau de pompe 1 Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Sécurité Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. S S utilisation d’équipements auxiliaires non agréés utilisation de l’équipement au-delà des valeurs nominales maximales Réglementations et homologations Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui utilisent cet équipement et en assurent la maintenance. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer sa maintenance est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d’utilisation Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière différente de celle décrite dans la documentation fournie avec l’équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et agréé pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance. Toutes les phases d’installation de l’équipement doivent être réalisées conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales. Sécurité du personnel Observer les instructions suivantes pour éviter tout dommage corporel. S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à sa maintenance sans y être qualifié. S Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. S Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement S S utilisation de matières incompatibles S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées modifications effectuées sans autorisation préalable E 2017 Nordson Corporation P/N 7580692_01 2 Système automatique Encorer HD Tableau de pompe S S Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. La mise à la terre à l’intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe 2, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions. S S Prévention des incendies Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. S S S S S S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en œuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un interrupteur pour éviter l’étincelage. S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des valves d’arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l’équipement. Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l’équipement d’origine. Veuillez contacter le représentant local de Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. Mise à la terre ATTENTION : L’utilisation d’un équipement électrostatique défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout l’équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère, ou en présence d’une étincelle ou d’un arc d’électricité statique. Ne pas remettre l’équipement en marche avant que le problème n’ait été identifié et corrigé. P/N 7580692_01 S S S S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu’elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit évalué. Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit être relié à la terre. Il existe un risque d’allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d’opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n’est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou autour de celui-ci. Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S’il est nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. Une fois l’intervention sur l’équipement terminée, raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : S S Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique. Fermer les vannes d’arrêt pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre l’équipement en marche. Mise au rebut / Élimination Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. E 2017 Nordson Corporation Système automatique Encorer HD Tableau de pompe 3 Description Le tableau de pompe est le coffret électrique et pneumatique central des pompes EncoreR HD utilisées avec les pistolets automatiques Encore. Les tableaux sont installés sur les côtés du centre d’alimentation en poudre Encore. Les tableaux de pompe existent en configurations pour quatre, six et huit pompes. Chaque tableau héberge les pompes Encore HD, les distributeurs de pompe et le carte de commande de pompe, le filtre à air et les commandes pneumatiques ainsi que l’alimentation électrique CC. Le présent manuel contient uniquement les schémas électriques et pneumatiques du tableau ainsi que les pièces de rechange. Consulter le manuel du centre d’alimentation en poudre pour les instructions d’utilisation. Des informations supplémentaires sur la réparation et les P/N se trouvent dans les manuel de la pompe Encore HD. Figure 1 E 2017 Nordson Corporation Tableau de pompe pour système automatique Encore HD (illustration du tableau pour huit pompes) P/N 7580692_01 4 Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Composants du tableau Composants externes 10 8 9 1 2 7 3 6 Intérieur de la porte de l 9armoire 4 11 5 Figure 2 Composants externes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) 1. Pompes Encore HD 2. ENTRÉE alimentation en air filtré (débit d’air d’assistance/de fibérisation de la pompe) 3. ENTRÉE alimentation en air (étranglement et vide) P/N 7580692_01 4. 5. 6. 7. Sortie air de fibérisation ENTRÉE alimentation électrique Tuyau/raccords en Y d’air de purge NET/PWR vers boîtier de connexion du réseau du centre d’alimentation en poudre 8. Silencieux d’échappement dépressurisation 9. Purge du groupe pilote/inférieur de pompes 10. Purge du groupe pilote/supérieur de pompes 11. Réservoir de l’accumulateur E 2017 Nordson Corporation Système automatique Encorer HD Tableau de pompe 5 Composants internes 11 12 1 2 10 3 4 5 6 Figure 3 7 9 8 Composants internes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) 1. Distributeurs de commande de pompe 2. Cartes de commande de pompe 3. Bornier d’alimentation électrique et de réseau 4. Filtre E 2017 Nordson Corporation 5. Fusibles 6. Alimentation électrique 145 W 7. Régulateur de l’air de vide (50 psi/3,4 bar) 8. Régulateur d’étranglement air haut (70 psi/4,8 bar) 9. Régulateur d’étranglement air bas (35 psi/2,4 bar) 10. Régulateur de débit d’air d’assistance/de fibérisation de la pompe 11. Distributeur de sélection d’étranglement 12. Distributeur pilote de purge P/N 7580692_01 6 Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Configuration et implantation du tableau de pompe Le tableau de pompe existe en configurations pour 4, 6 et 8 pompes. Jusqu'à quatre tableaux de pompe peuvent être raccordés à un même centre d’alimentation en poudre. Réglages du commutateur de réseau Réglages de SW2 Régler les commutateurs SW1 et SW2 sur chaque carte de commande de pompe HD en suivant les règles ci-après. Voir la figure 4. SW2 identifie l’adresse du tableau de pompe et le type de pistolet (manuel ou automatique) qui est commandé par la carte. Réglages de SW1 Commutateur SW1 identifie l’adresse de nœud séquentielle de la carte. Chaque carte commande deux pompes. Voir le tableau suivant et la figure 5 pour une description du réglage de SW1. Position 1 Bas : Tableaux 1 et 2 (pistolets 1-16) Haut : Tableaux 3 et 4 (pistolets 17-18) 2 Bas (inutilisé) 3 Bas (inutilisé) 4 Bas : Pistolets automatiques Haut : Pistolets manuels Pompes commandées Position du commutateur Côté gauche du centre d’alimentation Côté droit du centre d’alimentation 1 1, 2 17, 18 2 3, 4 19, 20 3 5, 6 21, 22 4 7, 8 23 ,24 5 9, 10 25, 26 6 11, 12 27, 28 7 13, 14 29, 30 8 15, 16 31, 32 P/N 7580692_01 2 3 Inutilisé 1 Groupe de pistolets = Pistolets 1-16 4 1 2 3 4 Type de pistolet = Automatique = Pistolets 17-32 OUVERT = Manuel Figure 4 Réglages de SW2 E 2017 Nordson Corporation Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Implantation type du tableau de pompe La figure 5 représente l’implantation et les réglages des commutateurs d’un centre d’alimentation en poudre type. Il s’agit d’une implantation qui commande 28 pistolets de poudrage automatiques et 4 manuels. La configuration du tableau de pistolet obéit généralement aux règles suivantes : A4 A3 A2 2 A8 A6 4 S S S A1 A20 A11 A10 A5 A24 A14 7 A9 A28 A23 A27 M4 8 M3 8 A17 1 A22 A21 3 A26 6 A13 Côté gauche du centre d’alimentation A18 4 5 A15 A19 2 3 6 A16 S Un centre d’alimentation en poudre peut comprendre jusqu’à quatre tableaux de pompe séparés. Chaque tableau de pompe peut commander jusqu’à huit pompes. Une carte commande deux pompes. Les pistolets manuels sont généralement raccordés aux dernières pompes dans le centre d’alimentation. Il faut poser une terminaison de réseau sur la dernière carte de commande dans le centre d’alimentation. 1 A7 A12 S 7 A25 5 M2 M1 7 Côté droit du centre d’alimentation Légende A1 1 Figure 5 Distributeur de pompe (A=Automatique, M=Manuel) SW1 SW2 W1 1 CAN BUS TERM Terminaison du réseau : Cavalier entre les broches 1 et 2 sur la dernière carte dans le centre d’alimentation Implantation type du tableau de pompe E 2017 Nordson Corporation P/N 7580692_01 8 Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Schémas pneumatiques Tableau de pompe vers distributeurs de pompe DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR CLAPET ANTI-RETOUR ÉCOULEMENT LIBRE BAC ACCUM. CLAPET ÉCOULEMENT ANTI-RETOUR LIBRE DISTRIBUTEUR VIDE ÉTRANGLEMENT HA ÉTRANGLEMENT BA 4 POMPES DISTRIBUTEUR SÉLECTION ÉTRANGLEMENT AIR FILTRÉ ENTRÉE AIR ÉCOULEMENT LIBRE TYPIQUE CHAQUE DISTRIBUTEUR Figure 6 DISTRIBUTEUR PURGE PILOTE PURGE TYPIQUE CHAQUE DISTRIBUTEUR Schéma pneumatique du tableau de pompe - Tableau de pompe vers distributeurs de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) Réglages de la pression pneumatique Fonction Réglage Dépression 50 psi (3,4 bar) Étranglement élevé 70 psi (4,8 bar) Étranglement faible 35 psi (2,4 bar) P/N 7580692_01 E 2017 Nordson Corporation Système automatique Encorer HD Tableau de pompe 9 Distributeurs de pompe vers carte 2 1 POMPE/DISTRIBUTEUR POMPE/DISTRIBUTEUR 8 7 12 65 34 (VUE DE DESSOUS) (VUE DE DESSOUS) 5 7 8 P2 4 8 7 6 5 POMPE B JET B POMPE B ÉLV ÉLV JET B 1 2 4 3 POMPE A J2 J3 J4 POMPE B 3 6 POMPE A ÉLV 2 1 JET A J1 ÉLV JET A P1 POMPE A J5 SW1 P4 SW2 P5 P6 SORTIE ENTRÉE CAN BUS CAN CAN TERM W1 Figure 7 ALIMENTATION DC P3 Schéma pneumatique du tableau de pompe - Distributeurs de pompe vers carte E 2017 Nordson Corporation P/N 7580692_01 10 Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Schémas de câblage Carte vers distributeurs de pompe DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE POMPE 2 1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE POMPE +24VCC BLEU ÉLV.7 DÉBIT BRUN ÉLV.1 TERRE VERT/JAUNE DÉBIT BRUN +24VCC BLEU ÉLV.3 ÉLV.4 +24VCC BLEU DÉBIT BRUN ÉLV.4 ÉLV.3 TERRE VERT/JAUNE ÉLV.2 TERRE VERT/JAUNE ÉLV.5 ÉLV.1 JET BRUN ÉLV.6 ÉLV.7 +24VCC BLEU 1 7 VERT/JAUNE BRUN 5 BLEU BLEU BRUN VERT/JAUNE BLEU VERT/JAUNE BLEU 6 BRUN 4 5 BRUN 6 3 VERT/JAUNE 2 VERS POMPE HDLV DISTRIBUTEUR DE COMMANDE 2 ÉLECTROVANNES 1 - 7 ÉLV.6 ÉLV.5 TERRE VERT/JAUNE ÉLV.2 4 3 VERS POMPE HDLV DISTRIBUTEUR DE COMMANDE 1 ÉLECTROVANNES 1 - 7 2 7 1 ROUGE +24 VCC 1 1 8 1 J4 POMPE B ÉLV NOIR P2 POMPE B 1 J3 JET B ÉLV J2 POMPE A ÉLV 1 1 J1 JET A ÉLV 8 ROUGE +24 VCC NOIR P1 POMPE A 1 J5 ENCORE DOUBLE POMPE CONTRÔLEUR SW1 SW2 P4 P5 CAN SORTIE 1 Figure 8 P6 ENTRÉE CAN W1 BUS CAN TERM 1 1 4 3 2 1 P3 DC PUISSANCE Schéma de câble carte vers distributeurs de pompe P/N 7580692_01 E 2017 Nordson Corporation NOIR SORTIE RÉSEAU CAN ORANGE ORANGE 8 1 P4 1 1 P5 VERT/JAUNE BLEU N (L2 - NEUTRE) BRUN L (L1 - PHASE) PORTE-FUSIBLE 1068938 FUSIBLES 939144 L1L2 BLEU BRUN 1 J5 1 P6 1 8 1 P4 VERT/JAUNE BLEU BRUN 1 P5 W1 1 1 1 P2 P3 GRIS P1 NOIR ROUGE 8 1 P4 1 1 P2 DÉCOUPE 22" LONGUEUR CARTE 2 P5 J4 1 NOIR ROUGE 8 1 1 P4 P6 J3 1 1 1 P2 P5 1 1 1 W1 J2 1 J5 J4 P6 1 J1 1 J3 8 1 6 5 4 3 2 1 SK2 NOIR ROUGE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLÉVATION LATÉRALE ORANGE 4321 1 1 SW2 CAVALIER BROCHES 2 & 3 TYP. TOUTES CARTES P1 CARTE 3 P3 SW1 8 1 4321 J1 W1 CAN BUS TERM P3 P1 W1 J2 1 1 SW2 RÉGLAGE TENSION VERS 24,0V ±0,1V GND (1) L2 (3) SK1 L1 (5) SW2 SW1 8 1 4321 CARTE 4 W1 J1 1 SW1 1 J2 1 SW2 P3 P6 J3 1 SW1 8 1 1 4321 1 J5 J4 1 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 145 W FAISCEAU POMPE CONTRÔLEUR, FILTRE (VERS TABLEAU SUIVANT OU INTERFACE DE PISTOLET MANUEL) ROUGE VERT/JAUNE 2 5 1 GRIS BRUN GRIS BLEU FILTRE 334805 3 4 NOIR VERT/JAUNE E 2017 Nordson Corporation BRUN BLEU ROUGE ENTRÉE RÉSEAU CAN (DE ICONTROL OU TABLEAU PRÉCÉDENT) BORNIER BLOC ROUGE NOIR GRIS ORANGE Figure 9 ROUGE NOIR GRIS ORANGE CARTE 1 VOIR DÉTAILS COMMUTATEUR CORRESPOND À NUMÉRO DE CARTE PURGE 1 PURGE 2 ROUGE NOIR GRIS ORANGE PURGE PILOTE DISTRIBUTEUR ÉTRANGL 1 ÉTRANGL 2 ROUGE NOIR GRIS ORANGE SÉLECT ÉTRANGL DISTRIBUTEUR Système automatique Encorer HD Tableau de pompe 11 Schémas de câblage réseau et alimentation électrique NOIR ROUGE NOIR ROUGE NOIR ROUGE NOIR ROUGE Schémas de câblage réseau et alimentation électrique P/N 7580692_01 12 Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Pièces de rechange Pour commander des pièces, appeler le centre d’assistance Nordson Finishing au (800) 433‐9319, ou votre représentant local de Nordson. Pièces de rechange internes du tableau de pompe 12 1 11 2 10 3 9 4, 5 Figure 10 6 7 8 Pièces de rechange internes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) P/N 7580692_01 E 2017 Nordson Corporation Système automatique Encorer HD Tableau de pompe 13 Listes des pièces Voir la figure 10. Élément 1 2 P/N Description Quantité Note -----1101498 MANIFOLD ASSEMBLY, HD pump control AR A, C KIT, PCA replacement, Encore pump control, AR B Generation III 3 334805 FILTER, line, RFI, power, 10 A 1 4 1068398 FUSE BLOCK, pump control 1 5 939144 S FUSE, 4 amp, slo blow, fast acting, 250 V 2 6 1069113 POWER SUPPLY, 145 W 1 7 1077780 REGULATOR ASSEMBLY, 3 Encore 1 8 1064135 S REGULATOR, manifold, modular style 3 9 1065536 S GAUGE, air, 0-100 psi, 0.7 bar, ⅛ in. RPT 3 10 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120 psi, ½ in. 1 -NPT 11 1099534 VALVE, solenoid, 3 port, 24 V with adapter 4 D 12 1062364 MANIFOLD, 2 station, 6-mm tube x ⅛ in. RPT 2 REMARQUE A : En cas de remplacement du distributeur, exécuter la procédure de calibrage décrite dans le manuel du contrôleur pour pistolet manuel. B : En cas de remplacement de la carte, régler les commutateurs comme indiqué dans la section Configuration et implantation du tableau de pompe à la page 6. Exécuter également la procédure de calibrage décrite dans le manuel du contrôleur pour pistolet manuel. C : Voir le manuel 1081195 pour les P/N du groupe distributeur. D : Si le faisceau est un ancien modèle à 3 positions, utiliser l’adaptateur fourni. Si le faisceau est un nouveau modèle à 2 positions, l’adaptateur fourni est inutile. AR : Suivant les besoins NS : Non représenté E 2017 Nordson Corporation P/N 7580692_01 14 Système automatique Encorer HD Tableau de pompe Pièces de rechange externes du tableau de pompe 1 2 Intérieur de la porte de l’armoire 3 Figure 11 Pièces de rechange externes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) Listes des pièces Voir la figure 11 Élément P/N 1 1040664 2 1605940 2 1610978 2 1611247 3 1087160 AR : Suivant les besoins P/N 7580692_01 Description MUFFLER, male, ¼ -in. BPST PUMP ASSEMBLY, Encore HD PUMP ASSEMBLY, Encore HD+ PUMP ASSEMBLY, Encore XD TANK, accumulator, pump controller Quantité Note AR AR AR AR 1 E 2017 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PRODUIT : Modèles : Prodigy HDLV Système de pompe automatique, 4-8 applicateurs Description : Système de pompage de poudre programmable automatique pour applicateurs automatiques et interfacé avec les commandes. DIRECTIVES APPLICABLES : 2006/42/CE – Directive machines 2006/95/CE – Directive basse tension 2004/108/CEE – Directive de compatibilité électromagnétique NORMES UTILISÉES POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ : EN/ISO 12100 (2011) EN60204 (2006) EN55011 (2009) EN61000-6-2 (2005) EN61000-6-3 (2007) NFPA79 (2012) PRINCIPES : Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l’art. Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus. Date : 18 juin 2012 Mike Hansinger Manager Engineering Development Industrial Coating Systems Représentant Nordson autorisé dans l’UE Contact : Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich-Hertz-StraBe 42-44 D-40699 Erkrath Nordson Corporation SWestlake, Ohio DOC14020A04