▼
Scroll to page 2
of
104
Mode d'emploi REMKO Smart WP-MANAGER Smart-Control pour WKF 120/180 et WKF 120/180 Duo Manuel pour le spécialiste 0094-2014-10 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction du mode d'emploi d'origine Table des matières 1 Consignes de sécurité et d'utilisation................................................................................................. 1.1 Consignes générales de sécurité.................................................................................................... 1.2 Identification des remarques........................................................................................................... 1.3 Qualifications du personnel............................................................................................................. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................................... 1.5 Travail en toute sécurité.................................................................................................................. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant.......................................................................... 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection.................................................................................................................................................. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements............................................................................. 1.9 Utilisation conforme......................................................................................................................... 1.10 Garantie........................................................................................................................................ 1.11 Transport et emballage................................................................................................................. 1.12 Protection de l‘environnement et recyclage.................................................................................. 4 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 2 Utilisation - Généralités 3 ...................................................................................................... 10 Utilisation - Niveau utilisateur 3.1 Structure des menus du régulateur............................................................................................... 10 4 ............................................................................................................ Utilisation - Niveau expert 4.1 Instructions générales relatives à la structure des menus du régulateur ..................................... 4.2 Assistant de mise en service......................................................................................................... 4.3 Modèle de schéma hydraulique avec paramètres d'installation.................................................... 4.4 Structure des menus du régulateur............................................................................................... 5 Montage............................................................................................................................................... 89 5.1 Montage dans la pièce de la Smart Control.................................................................................. 89 6 Raccordement électrique................................................................................................................... 6.1 Montage électrique - Module I/0 - 01............................................................................................ 6.2 Affectation des bornes / Légende - Module I/0............................................................................. 6.3 Montage électrique - Module I/0 - 02............................................................................................ 6.4 Affectation des bornes / Légende - Module I/0............................................................................. 90 90 91 93 94 7 Utilisation du courant PV................................................................................................................... 7.1 Consommation personnelle supérieure par la combinaison d'une thermopompe et d'une installation PV........................................................................................................................................ 7.2 Utilisation de l'excédent du courant PV......................................................................................... 7.3 Systèmes avec installation photovoltaïque................................................................................... 96 8 .............................................................................................................. 7 2.1 Structure et fonctions...................................................................................................................... 7 27 27 29 51 60 96 97 98 Index..................................................................................................................................................... 99 3 REMKO Smart WP-MANAGER 1 Consignes de sécurité et d'utilisation 1.1 Consignes générales de sécurité Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce dernier contient des conseils utiles, des remarques ainsi que des avertissements visant à éviter les dangers pour les personnes et les biens matériels. Le non-respect de ce manuel peut mettre en danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie. Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de données du frigorigène à proximité de l'appareil. 1.2 Identification des remarques Cette section vous donne une vue d'ensemble de tous les aspects essentiels en matière de sécurité visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements. Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications qui figurent directement sur les appareils doivent impérativement être respectées et toujours être lisibles. Dans le présent manuel, les consignes de sécurité sont signalées par des symboles. Les consignes de sécurité sont précédées par des mots-clés qui expriment l'ampleur du danger. DANGER ! En cas de contact avec les composants sous tension, il y a danger de mort immédiate par électrocution. L'endommagement de l'isolation ou de certains composants peut être mortel. AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. PRECAUTION ! Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée ou. REMARQUE ! Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée. Ce symbole attire l'attention sur les conseils et recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements. 1.3 Qualifications du personnel Le personnel chargé de la mise en service, de la commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates. DANGER ! Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation dangereuse imminente qui provoque la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation. Dans certains cas, le non-respect peut engendrer les dangers suivants: 4 n Défaillance de fonctions essentielles des appareils. n Défaillance de méthodes prescrites pour la maintenance et l'entretien. n Mise en danger de personnes par des effets électriques et mécaniques. 1.5 Travail en toute sécurité Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et de sécurité internes fournies dans le présent manuel d'emploi doivent être respectées. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des appareils et composants est garantie uniquement sous réserve d'utilisation conforme et de montage intégral. n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et à la maintenance des appareils et composants. n Le cas échéant, il est interdit de démonter la protection contre les contacts accidentels (grille) des pièces mobiles durant l'exploitation de l'appareil. n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu. n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures. n Les appareils et composants ne doivent jamais être exposés à des contraintes mécaniques, à des jets d'eau sous pression ou températures extrêmes. n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il y a sinon risque d'étouffement. n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures d'admission et d'évacuation de l'air, doivent être exempts de corps étrangers, de liquides et de gaz. n Les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste. L'exploitant peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable. 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection n Lors de l'installation, de la réparation, de la maintenance et du nettoyage des appareils, prendre les mesures qui s'imposent pour exclure tout danger émanant de l'appareil pour les personnes. n L'installation, le raccordement et l'exploitation des appareils et composants doivent être effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au manuel et satisfaire aux consignes régionales en vigueur. n Réglementations régionales et les lois et la Loi sur l'eau sont respectées. n L'alimentation électrique doit être adaptée aux spécifications des appareils. n n Les appareils doivent uniquement être fixés sur les points prévus à cet effet en usine. Les appareils doivent uniquement être fixés ou installés sur les constructions et murs porteurs ou sur le sol. n Les appareils mobiles doivent être installés verticalement et de manière sûre sur des sols appropriés. Les appareils stationnaires doivent impérativement être fixés avant toute utilisation. n Les appareils et composants ne doivent en aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les distances minimales doivent être observées. n Respectez une distance de sécurité suffisante entre les appareils et composants et les zones et atmosphères inflammables, explosives, combustibles, corrosives et poussiéreuses. n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré ou contourné. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux dommages consécutifs. 5 REMKO Smart WP-MANAGER Protection de l‘environnement et recyclage 1.9 Utilisation conforme 1.12 Les unités sont conçues en fonction du modèle et de l'équipement exclusivement comme une unité de commande pour la pompe à chaleur et le système de chauffage. Mise au rebut de l‘emballage Toute utilisation autre ou au-delà de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/ fournisseur ne saurait être tenu responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des instructions de service et consignes d'installations ainsi que le respect des conditions de maintenance. Ne jamais dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques. 1.10 Garantie Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil. Les conditions de la garantie sont définies dans les « Conditions générales de vente et de livraison ». En outre, seuls les partenaires contractuels sont autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré. 1.11 Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste stable ou livré dans le corps de la pompe à chaleur. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour des réclamations ultérieures. AVERTISSEMENT ! Les sacs et emballages en plastique, etc. peuvent être dangereux pour les enfants! Par conséquent: - Ne pas laisser traîner l'emballage. - Laisser l'emballage hors de portée des enfants! 6 Pour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques. Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les emballages usagés exclusivement aux points de collecte appropriés. Mise au rebut des appareils et composants La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en matière de mise au rebut écologique. Veillez par exemple à apporter votre appareil à une entreprise spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à un point de collecte communal agréé. Utilisation Généralités 2 En appuyant sur la touche Info (6), vous obtenez à tout moment des informations et de l'aide concernant la zone sélectionnée actuellement. 2.1 Structure et fonctions En appuyant sur la touche menu (7), vous accédez au menu principal. Aperçu des éléments de commande Avec le bouton rotatif (5), vous vous déplacez dans le menu. De plus, vous pouvez modifier une valeur de paramètre avec le bouton rotatif après sa sélection. 1 2 2 3 5 6 7 4 5 4 6 7 Fig. 2: Fonction des touches Sélection du mode utilisateur/expert REMARQUE ! Fig. 1: Éléments de commande de la Smart Control 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: Carte SD Détecteur de mouvement Écran d'affichage Touches programmables Bouton rotatif Touche Info Touche de menu Les paramètres du mode expert doivent être configurés par un installateur agréé REMKO ! Concernant le menu principal, il existe deux niveaux de droits : le mode utilisateur et le mode expert. Certains paramètres n'apparaissent qu'en mode expert. Les niveaux de droits sont représentés par des icônes. Fonction des touches Les touches programmables sous l'écran remplissent différentes fonctions. Les fonctions actuelles (par ex. Annuler, OK, Modifier) apparaissent sur l'écran directement au-dessus de la touche correspondante. Si rien ne s'affiche audessus de la touche programmable, cette touche est sans fonction pour le mode activé en cours. Les touches programmables et le bouton rotatif servent de plus pour la navigation. En appuyant sur la touche programmable de droite et en tournant le bouton rotatif, vous sélectionnez les points de menu et entrez dans la structure du menu. En appuyant plusieurs fois sur la touche programmable de gauche, vous revenez petit à petit à l'écran de démarrage (maison 3D). A B Fig. 3: Icônes : Utilisateurs et experts A : Utilisateur B : Experts (protection par mot de passe) Appuyez brièvement sur la touche du menu pour accéder au menu principal de l'utilisateur. Maintenez la touche du menu enfoncée pendant 5 s pour accéder au menu principal de l'expert. Saisissez alors le mot de passe de l'expert. 7 REMKO Smart WP-MANAGER Navigation et modification des paramètres Appeler le menu principal Confirmez la sélection Paramètres de base avec OK (touche programmable de droite). Maintenez la touche du menu enfoncée jusqu'à ce que les options de menu Informations, Paramètres et Messages apparaissent. Einstellungen Settings Overview Basic settings Zurück Back 1/6 OK Fig. 6: Paramètres de base Start animation Next view Confirmez la sélection Langue/Heure avec OK (touche programmable de droite). Vous vous trouvez à présent au niveau des paramètres du dossier Langue/Heure. Fig. 4: Appeler le menu principal Sélectionner l'option de menu Grundeinstellungen Basic settings Sélectionnez par exemple l'option de menu Paramètres et validez ensuite votre choix avec OK (touche programmable de droite). User Language / Time Zurück Back Settings Back Fig. 5: Sélectionner l'option de menu 8 Fig. 7: Langue/Heure OK 1/6 OK Sélectionner le paramètre Modifier le paramètre Faites tourner le bouton rotatif jusqu'à ce que vous accédiez au paramètre Heure. Faites tourner le bouton rotatif pour régler le nombre d'heures. Une rotation vers la gauche réduit la valeur, tandis qu'une rotation vers la droite l'augmente. La barre inférieure de l'écran indique le numéro du paramètre actuel, ainsi que le nombre total de paramètres d'une option de menu (dans le cas présent : 2/6). Language / Time Language / Time Time: 19 : 54 Time: 14 : 54 Cancel Back 2/7 Change 2/7 Next Fig. 10: Modifier le paramètre Actionnez Suivant (touche programmable de droite) pour accéder au réglage du nombre de minutes. Fig. 8: Sélectionner le paramètre 1 Sélectionnez Modifier (touche programmable de droite). La valeur sélectionnée apparaît en bleu. Language / Time Faites tourner le bouton rotatif pour régler le nombre de minutes. Confirmez votre saisie avec OK (touche programmable de droite). Quitter le menu Si aucun paramètre n'est activé, la touche programmable de gauche entraîne l'affichage de l'indication Précédent à l'écran. Appuyez plusieurs fois sur la touche programmable de gauche pour revenir à l'écran de démarrage. Time: 14 : 54 (Après un délai d'attente de 30 minutes, le régulateur revient automatiquement à l'écran de démarrage.) Cancel 2/7 Next Overview Fig. 9: Sélectionner le paramètre 2 Start animation Next view Fig. 11: Quitter le menu 9 REMKO Smart WP-MANAGER 3 Utilisation Niveau utilisateur 3.1 Structure des menus du régulateur Les informations suivantes sont destinées en premier lieu à l'exploitant. Les experts trouveront des informations complémentaires utiles dans le manuel pour le spécialiste. Les sections suivantes vous présentent les différentes options de menu, ainsi que leurs paramètres. Pour chaque option de menu, vous trouverez une brève description. Si vous désirez obtenir une description détaillée de chaque paramètre, appeler ce paramètre dans le régulateur et appuyer sur la touche . Une bulle d'aide apparaît. - Les illustrations et explications suivantes concernent une structure de menu standard. La vôtre peut être différente. Le options de menu et paramètres utiles apparaissent dans la Smart-Control selon le générateur de chaleur et les fonctions que vous avez activés. Si, par exemple, aucun circuit de chauffe n'a été activé, les options de menu et paramètres correspondants n'apparaissent pas. - Les indications entre crochets [xx] correspondent aux réglages d'usine. Ils peuvent varier suite aux mises à jour logiciels et ne sont présentés dans les tableaux suivants que pour vous permettre de comprendre globalement les fonctions. - Dans la Smart-Control, le réglage d'usine actuel est signalé par un marquage vert. 10 Aperçu des menus (niveau utilisateur) LEVEL 0 3D house Favourites Hot water menu Room climate.. Main menu LEVEL 1 Information Settings Chimney sweep *) Messages LEVEL 2 Basic information Basic settings Mode Error messages warnings Solar Solar Hot water valve Domestic hot water Domestic hot water Running time Unmixed heating cycle Unmixed heating cycle 1st mixed heating cycle 1st mixed heating cycle 2nd mixed heating cycle 2nd mixed heating cycle 3rd mixed 3rd mixed heating cycle (I/0 2) heating cycle (I/0 2) 4th mixed 4th mixed heating cycle (I/0 2) heating cycle (I/0 2) Cooling Heat pump Only WKF Duo Hydraulics Heat pump Heat pump ( I/0 2) Only WKF Duo Aditional heat generator Meter readings *) Function only in mode "bivalent" activated! Fig. 12: Aperçu de la structure du menu 11 REMKO Smart WP-MANAGER Animation Maison 3D Explication des états de fonctionnement : Une fois que l'assistant de mise à niveau de la Smart-Control a terminé, l'écran de démarrage apparaît avec une maison 3D. Appuyez sur la touche programmable de gauche pour lancer l'animation. Pour revenir à l'écran de démarrage avec la maison 3D, appuyez sur Annuler (touche programmable de gauche). Le circuit est en fonctionnement L'eau chaude ou le chauffage fonctionne à l'énergie solaire La thermopompe est en fonctionnement Caléfaction conventionnelle Tirage d'eau chaude actif Overview Explication des autres icônes : Mode manuel (Capteur / Actuateur) Défaut Avertissement Start animation Next view Fig. 13: Maison 3D Pour afficher directement les températures du système, appuyez sur Vue suivante (touche programmable de droite). Il s'agit d'un aperçu des principales données de l'installation, représentées dans une maison 3D. Les valeurs de mesure actuelles sont affichées, par exemple, températures ou puissances. Les lignes établissent le lien avec les différents composants. L'état de chargement du ballon est indiqué en pourcentage. Un pourcentage de 100 % signifie que le volume solaire du ballon est entièrement chargé. Si une installation photovoltaïque est raccordée, les valeurs suivantes sont susceptibles d'être indiquées. 2 Fig. 14: Explication de l'illustration 1 Fig. 16: Explication de l'illustration 3 1 : Champ du capteur 2 : Unité extérieur de la thermopompe 1 : Courant de la thermopompe 2 : Courant du foyer 3 : Courant PV Fig. 15: Explication de l'illustration 2 1: 2: 3: 4: 5: 12 conv. Générateur de chaleur Ballon solaire (priorité) Ballon 2 Chaudière (solides) Radiateur Selon le niveau d'équipement de l'installation, tous les composants n'apparaîtront pas forcément dans la maison 3D. Il peut arriver également que certains composants soient affichés alors qu'ils ne sont pas disponibles. Dans ce cas, cependant, aucune température ni aucun état de fonctionnement n'apparaît pour ces composants. Explication des modes de fonctionnement : Veille - Le régulateur attend la prochaine demande Loading status solar storage Tirage - L'eau chaude est tirée Circulation - La circulation est active Synch. circ. - La circulation est synchronisée Protection antigel - La protection antigel est active Effet de présentation - La fonction de présentation est active Appuyez sur la touche programmable de droite pour effectuer un zoom sur les différents composants de la maison et afficher les paramètres actuels, par exemple, température du ballon et du collecteur Start animation Next view Fig. 19: Composant Zoom État de chargement Ballon solaire En appuyant à nouveau sur la touche programmable de droite, vous accédez à l'écran de démarrage avec la maison 3D Solar Start animation Next view Fig. 17: Composant Zoom Système solaire Heat generating device Start animation Next view Fig. 18: Composant Zoom Générateur de chaleur 13 REMKO Smart WP-MANAGER Niveau favori : pour l'utilisateur Le bouton rotatif (rotation vers la droite) permet d'accéder à d'autres vues. Vous pouvez y régler de manière simple et rapide les principaux paramètres et consulter le rendement en kilowatts/heure et les informations météorologiques. Eau chaude La température de consigne du ballon (réglée à l'aide de la touche programmable de gauche, puis confirmée avec OK) désigne la température à laquelle le réchauffage doit porter le ballon pour garantir le confort. Avec le rendement solaire, le ballon peut devenir nettement plus chaud. La température maximale avec une charge solaire peut être modifiée sous Paramètres/Système solaire/ Ballon. Par principe, la température de consigne devra être choisie aussi faible que possible pour des raisons d'efficience. Si la quantité d'eau chaude à disposition ne suffit pas, la valeur doit être augmentée. Il convient à ce niveau de respecter la température maximale du générateur de chaleur. Le mode (sélectionné à l'aide de la touche programmable de droite, puis confirmé avec OK) de préparation d'eau chaude peut être réglé de la manière suivante : Automatique - Confort : La préparation d'eau chaude a toujours lieu en fonction de la valeur de consigne réglée, autrement dit, aucune optimisation des rendements solaires n'est réalisée. Automatique - Éco : Pour maximiser les rendements solaires, pendant la charge solaire du ballon, la température de consigne du ballon est ramenée à la tolérance admissible en fonctionnement solaire. Le réchauffage du ballon est ainsi retardé, voir empêché si la puissance solaire suffit. Système solaire uniquement : Le chauffage de l'eau chaude ne s'effectue que sur la base de l'énergie solaire, autrement dit, si la température de consigne n'est plus atteinte, aucun réchauffage conventionnel n'a lieu. Climat ambiant L'option Plus froid/Plus chaud permet d'adapter la température de chauffage (réglée à l'aide de la touche programmable de gauche, puis confirmée avec OK). Si la température ambiante est insuffisante, il convient de régler le thermostat ambiant (qui se trouve au niveau du radiateur) sur une valeur supérieure. Si cela ne suffit pas, configurez la valeur Plus chaud/Plus froid sur 1 °C de plus. Cela représente à peu près un degré de température ambiante. Le mode Climat ambiant (sélectionné à l'aide de la touche programmable de droite, puis confirmé avec OK) permet de définir l'état de fonctionnement du chauffage ambiant. Automatique (recommandé) : Le fonctionnement change automatiquement en fonction de la température extérieure, alternant entre chauffage, veille et refroidissement (équipement spécial). À ce niveau, la capacité du bâtiment à stocker la chaleur est prise en compte. Le chauffage ambiant demeure par exemple désactivé pendant les froides nuits d'hiver, ce qui empêche un fonctionnement superflu. Chauffage : Le mode de chauffage dépend de la température extérieure et de la courbe de chauffe (piloté par les intempéries). Veille : En mode de veille, aucun chauffage ni aucun refroidissement n'a lieu. En revanche, la protection antigel est active. Refroidissement : Le mode de refroidissement dépend de la température extérieure et de la courbe de refroidissement (piloté par les intempéries). Fig. 21: Climat ambiant Fig. 20: Eau chaude Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. 14 Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. Les programmes temporisés peuvent être modifiés dans le menu sous : - Paramètres/Eau chaude - Paramètres/Circuit de chauffe du radiateur 1 x Eau chaude/mode de fête L'activation du mode de fête (sélectionné à l'aide de la touche programmable de droite) a pour conséquence que la période suivante de réduction du chauffage n'est pas prise en compte. Par conséquent, le chauffage fonctionne à nouveau normalement. Suite à cette période, le chauffage reprend le fonctionnement correspondant au programme temporisé défini. Pour activer/désactiver l'option de 1 x Eau chaude - réchauffage, appuyez sur la touche programmable de gauche. Le ballon n'est autorisé que pour un seul chargement (activé) (par exemple, pour une douche en dehors de la période d'eau chaude). - Paramètres/Circuit de chauffe au sol Avec la touche programmable de droite, vous pouvez activer la fonction Absence. L'installation fonctionne alors en mode baisse jusqu'à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur la touche programmable de droite. Fig. 23: Programmes temporisés Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. Fig. 22: 1 x Eau chaude/mode de fête Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. Programmes temporisés Rendements solaires (avec Smart Count uniquement) En règle générale, les rendements de l'installation solaire sont calculés à l'aide de la température du collecteur et du ballon, ainsi que du débit volumique. 10 kWh correspondent à la teneur en énergie d'un litre de pétrole ou d'un mètre cube de gaz. 3 profils d'utilisateur sont disponibles pour le programme temporisé. Le profil A pourrait par exemple être utilisé pour les semaines d'équipes matinales, B pour l'équipe du soir et C pour les congés. Vous pouvez changer de profil en appuyant sur la touche programmable de gauche. La touche programmable de droite permet de sélectionner pour la barre les valeurs quotidiennes, hebdomadaire, mensuelles ou annuelles. La touche programmable de gauche active une fonction de défilement qui permet de faire défiler l'historique des valeurs d'un actionnement de bouton rotatif. Les programmes temporisés affichés valent pour le jour actuel. Le bleu correspond au mode baisse, le rouge, au mode normal. Au-dessus de la barre temporelle apparaît l'heure actuelle. Les rendements sont largement dépendants du rayonnement et du besoin calorifique. L'installation solaire atteint des rendements solaires maximaux les jours ensoleillés. Programme temporisé d'eau chaude Programme temporisé du circuit de chauffage du radiateur Programme temporisé du circuit de chauffage au sol 15 REMKO Smart WP-MANAGER L'équivalent en arbres est calculé sur la base des économies de CO2. Pour ce calcul, on part du principe qu'un hêtre peut constituer chaque année env. 12,5 kg de CO2. Solar yield History Time period Fig. 24: Rendements solaires REMARQUE : lorsque la fonction PV est activée, ces rendements sont également affichés Faites tourner le bouton rotatif vers la droite. Économies de CO2 Les économies de CO2 indiquent la quantité d'émissions CO2 qui ont pu être évitées. Le calcul des économies de CO2 s'appuie sur les énergies renouvelables générées. 16 Fig. 25: Économies de CO2 Option de menu Menu principal En appuyant sur la touche Menu, vous accédez au menu principal. Il existe un mode expert et un mode utilisateur. Les deux niveaux de droits sont représentés par des icônes. Certains paramètres et options de menu n'apparaissent qu'en mode expert. Ils ne doivent être réglés que par des spécialistes ! A B Fig. 26: Icônes : Utilisateurs et experts A : Utilisateur B : Expert Niveau de droit Option de Description menu Niveau 1 Informations Cette option de menu permet de consulter des informations importantes, telles que les températures, la sollicitation des pompes, la température actuelle du collecteur ou la configuration des paramètres. Paramètres Cette option permet de configurer tous les paramètres du système, par exemple, circuits de chauffe, eau chaude ou système solaire. Ramoneur Dans cette option de menu, la fonction de test d'un autre échangeur de chaleur est active (active uniquement en mode bivalent !). Messages Cette option de menu affiche les messages d'état, d'erreur et d'avertissement. 17 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations - Utilisateur Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu. Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner une autre option de menu (par exemple, Paramètres). Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D. Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Informations. Niveau de droit Option de menu Niveau 2 Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Infos Mode de fonctionnement actuel Mode de fonctionnement précédent Climat ambiant Mode de fête État Mode d'absence Protection anti-gel Adresse IP Sous-réseau Passerelle Serveur Web Temps Informations de base Date / Heure Date Fuseau horaire Matériel ControlPanel Matériel Numéro de version Logiciel ControlPanel Logiciel Noyau Linux ControlPanel Noyau Linux 1 : Licence pour noyau Linux 2 : Licence pour uBoot Informations de licence 3 : Licence pour Busybox 4 : Licence pour Dropbear 5 : Licence pour zlib 6 : Licence pour QT 18 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Infos Pompe A01 Temp. du collecteur S01 Temp. du ballon inf. S02 État de charge du ballon Système solaire Vanne d'inversion du ballon A12 Puissance actuelle Rendement solaire Débit volumique S23 Chauffage solaire Demande en eau chaude Temp. de consigne du ballon d'eau chaude Temp. réelle du ballon d'eau chaude S08 Énergie - Eau chaude Eau chaude Fonction d'hygiène Temp. de consigne de circulation Temp. réelle de circulation Pompe de circulation S05 Pompe de circulation A04 Circuit de chauffe Temp. de consigne du circuit de chauffe non mixte Température extérieure mixte 1er circuit de chauffe Temp. de consigne du circuit de chauffe mixte Température extérieure mixte 2ème circuit de chauffe Temp. de consigne du circuit de chauffe mixte Température extérieure mixte 3ème CC mixte (I/0 2) Temp. de consigne du circuit de chauffe WKF Duo uniquement 4ème CC mixte (I/0 2) WKF Duo uniquement Temp. réelle du circuit de chauffe Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Temp. réelle du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Température extérieure mixte Temp. de consigne du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Température extérieure mixte 19 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Infos Temp. de consigne du circuit de refroidissement Refroidissement Temp. réelle du circuit de refroidissement Température extérieure mixte Vanne d'inversion A14 Exigence générateur de chaleur Temp. de l'eau chaude (Valeur de consigne) Système hydraulique Temp. de l'eau chaude (Valeur réelle) Vanne d'inversion 2ème générateur de chaleur A11 Puissance therm. Vitesse de rotation de la pompe corr. A43 État des thermopompes Temps de blocage restant État de dégivrage État du compresseur Code de défaut (externe) Code de défaut (interne) Température cible A44 Signal d'activation A33 Blocage du compresseur A30 Mode de thermopompe A31 Thermopompe Signal de blocage S16, commutation EVU Puissance électr. de la thermopompe Puissance therm. de la thermopompe Température aller max. Temp. ballon moyenne S09 État de l'aérateur Temp. de l'aérateur Module extérieur Énergie therm. de la thermopompe Compensation eau chaude cont. Compensation chauffage cont. Compensation eau chaude temp. Compensation chauffage temp. 20 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Infos État des thermopompes Temps de blocage restant État de dégivrage État du compresseur Code de défaut (externe) Thermopompe (I/0 2) WKF Duo uniquement Code de défaut (interne) Température cible Signal d'autorisation Blocage du compresseur Mode de la thermopompe Signal de blocage S16 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. État de l'aérateur Température d'aération du module externe Générateur de chaleur supplémentaire État du générateur de chaleur Sortie sans potentiel A32 21 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Infos Puissance actuelle Rendement solaire Système solaire Rendement solaire (jour) Rendement solaire (semaine) Rendement solaire (mois) Rendement solaire (année) Puissance therm. de la thermopompe Énergie therm. (jour) Énergie therm. (semaine) Énergie therm. (mois) Énergie therm. (année) Énergie therm. de la thermopompe Puissance environnement États des compteurs Thermopompe Énergie environnement (jour) Énergie environnement (semaine) Énergie environnement (mois) Énergie environnement (année) Puissance électr. de la thermopompe Énergie électr. (jour) Énergie électr. (semaine) Énergie électr. (mois) Énergie électr. (année) Puissance actuelle foyer Énergie foyer (jour) Foyer Énergie foyer (semaine) Énergie foyer (mois) Énergie foyer (année) 22 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Infos Puissance photovoltaïque Rendement photovoltaïque (jour) Rendement photovoltaïque (semaine) Rendement photovoltaïque (mois) Rendement photovoltaïque (année) Rendement photovoltaïque Puissance d'alimentation Photovoltaïque Alimentation (jour) Alimentation (semaine) Alimentation (mois) États des compteurs Alimentation (année) Puissance - Consommation d'énergie Consommation d'énergie (jour) Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Consommation d'énergie (semaine) Consommation d'énergie (mois) Consommation d'énergie (année) Chauffage et Énergie - Chauffage eau chaude Énergie - Eau chaude Économies de CO2 Économies de CO2 Arborescence 23 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Réglages - Utilisateur Ce menu permet de configurer les paramètres. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu. Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D. Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Paramètres. Niveau de droit Option de menu Niveau 2 Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Infos Date Heure Langue/Heure Format de la date Format de l'heure Langue Paramètres de base Fuseau horaire Luminosité de l'écran Écran d'affichage Contraste de l'écran Arrêt de l'écran Vue de base Système solaire Réservoir Temp. solaire de consigne Temp. de consigne du ballon Mode Réchauffage de l'eau potable Programme temporisé A Programme temporisé B Programme temporisé C Eau chaude Tolérance en Mode solaire Circulation Temp. de consigne de circulation Programme temporisé Fonction d'hygiène 24 Jour d'activation Lu-Ma-Me-Je-Ve-Sa-Di Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Réglages Niveau de droit Option de menu Niv. 2 (Suite) - Utilisateur Option de menu Niv. 3 Option de menu Niv. 4 Infos Mode de climat ambiant Mode Écart - Limite de refroid. Écart - Limite de chauffage Chauffage/ Refroidissement Mode circuit de refroid. Programme temporisé Refroidissement Réglage de la courbe de refroidissement Valeur fixe Adaptation au bâtiment Inertie de la courbe de chauffe Mode de circuit de chauffe Réglage d`la courbe d.chauf. Valeur fixe Circuit de chauffe Programme temporisé A non mixte Programme temporisé B Programme temporisé C Réduc. de la temp. ambi. Climatiseur ambiant Mode de circuit de chauffe Réglage d`la courbe d.chauf. Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Valeur fixe 1er circuit de chauffe Programme temporisé A mixte Programme temporisé B Programme temporisé C Réduc. de la temp. ambi. Climatiseur ambiant Mode de circuit de chauffe Réglage d`la courbe d.chauf. Valeur fixe 2ème circuit de chauffe Programme temporisé A mixte Programme temporisé B Programme temporisé C Réduc. de la temp. ambi. Climatiseur ambiant 25 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Réglages Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Utilisateur Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Infos Mode de circuit de chauffe Réglage d`la courbe d.chauf. 3ème circuit de chauffe mixte Valeur fixe Programme temporisé A (I/0 2) Programme temporisé B WKF Duo uniquement Programme temporisé C Réduction de la temp. ambiante Climatiseur ambiant Mode de circuit de chauffe 4ème circuit de chauffe Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Réglage d`la courbe d.chauf. Valeur fixe mixte Programme temporisé A (I/0 2) Programme temporisé B WKF Duo uniquement Programme temporisé C Réduction de la temp. amb. Climatiseur ambiant Nomb. d.tarifs de courant Plage horaire du tarif 1 Thermopompe Tarif à paliers Plage horaire du tarif 2 Tarif de courant 1 Tarif de courant 2 Courant PV Utilisation Tarif de courant 1 Indemnité d'alimentation Indemnité d'usage pers. Option de menu Messages Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Messages. Vous y trouverez les messages d'exploitation, les consignes d'avertissement et les messages d'erreur. Explication des caractères : Message d'avertissement Message d'erreur 26 Si l'un des caractères indiqués apparaît dans la ligne d'en-tête de l'écran du régulateur, aller dans l'option de menu Messages et afficher les détails et les indications de résolution de l'erreur à l'aide de la touche de droite. Les messages d'exploitation indiquent l'état de fonctionnement régulier actuel de l'installation. 4 Utilisation - Niveau expert 4.1 Instructions générales relatives à la structure des menus du régulateur Les informations suivantes s'affichent dans la première ligne à l'attention du personnel qualifié. Les sections suivantes vous présentent les différentes options de menu, ainsi que leurs paramètres. Pour chaque option de menu, vous trouverez une brève description. Si vous désirez obtenir une description détaillée de chaque paramètre, appeler ce paramètre dans le régulateur et appuyer sur la touche . Une bulle d'aide apparaît. - Les illustrations et explications suivantes concernent une structure de menu standard. La vôtre peut être différente. Le options de menu et paramètres utiles apparaissent dans la Smart-Control selon le générateur de chaleur et les fonctions que vous avez activés. Si, par exemple, aucun circuit de chauffe n'a été activé, les options de menu et paramètres correspondants n'apparaissent pas. - Les indications entre crochets [xx] correspondent aux réglages d'usine. Ils peuvent varier suite aux mises à jour logiciels et ne sont présentés dans les tableaux suivants que pour vous permettre de comprendre globalement les fonctions. - Dans la Smart-Control, le réglage d'usine actuel est signalé par un marquage vert. 27 REMKO Smart WP-MANAGER Aperçu des menus (niveau expert) LEVEL 0 3D house Favourites Hot water menu Room climate.. Main menu LEVEL 1 Information Settings Chimney sweep *) Installation wizard Messages Manual mode LEVEL 2 Basic information Basic settings Mode Start of the installation wizard Error messages warnings Actuators Solar Solar Hot water valve See parameter on chapter 4.2 commissioning Domestic hot water Domestic hot water Running time Unmixed heating cycle Unmixed heating cycle 1st mixed heating cycle 1st mixed heating cycle 2nd mixed heating cycle 2nd mixed heating cycle 3rd mixed 3rd mixed heating cycle (I/0 2) heating cycle (I/0 2) 4th mixed 4th mixed heating cycle (I/0 2) heating cycle (I/0 2) Cooling Heat pump Only WKF Duo Hydraulics Heat pump Heat pump ( I/0 2) Only WKF Duo Aditional heat generator Meter readings Fig. 27: Aperçu de la structure du menu 28 *) Function only in mode "bivalent" activated! Probes 4.2 Assistant de mise en service Attribution de l'identifiant unique d'appareil Activé au démarrage du régulateur, l'assistant de mise en service permet de réaliser la programmation de base du régulateur sur le système disponible. Si les différents paramètres sont activés ou désactivés, les jeux de paramètres correspondants sont automatiquement chargés, mais n'apparaissent pas. Une fois la mise en service complète, une configuration de base est active. Le comportement thermique du système doit être observé lors des premières périodes de chauffe et au besoin les paramètres doivent être optimisés. Plus vous sélectionnez des températures d'eau fiables, plus le fonctionnement de la thermopompe est efficace. Vous pouvez ici réaliser l'adressage de 3 appareils Smart-Control au maximum. Exemples de mise en service simplifiée Ä Chapitre 4.3 « Modèle de schéma hydraulique avec paramètres d'installation » à la page 51 Avec le bouton rotatif, sélectionner l'identifiant d'appareil et confirmer sa saisie avec OK. L'identifiant d'appareil apparaît devant un champ rouge clignotant, en haut à droite de l'écran. 1 Fig. 30: Attribution de l'identifiant d'appareil Option de menu Si vous deviez avoir à nouveau besoin de l'assistant d'installation ultérieurement (par exemple, pour étendre l'installation existante), vous pouvez l'appeler manuellement depuis le menu principal à tout moment. Pour l'installation, procédez comme suit : Adresse Control Panel 1 Paramètre Réglage d'origine Control Panel 1 Control Panel 2 Control Panel 1 Control Panel 3 Appuyer sur Next (Suivant). Fig. 28: Régler les paramètres Fig. 29: Confirmer sa saisie avec OK et passer au réglage suivant avec Suivant 29 REMKO Smart WP-MANAGER Configurer le pays Configurer les réglages propres au pays Avec le bouton rotatif, sélectionner le pays et confirmer sa saisie avec OK. Veuillez confirmer ce paramètre afin de charger les réglages propres au pays. Le pays sélectionné détermine les préréglages en matière de format de date, d'unités et de limitations de températures. Tous les préréglages peuvent être modifiés ultérieurement. 1 1 Fig. 31: Choisir le pays Option de menu Paramètre Réglage d'origine Allemagne Fig. 32: Régler les paramètres propres au pays Appuyer sur OK. Les paramètres sont chargés. Österreich Schweiz Réglage de la langue United States Toutes les entrées de menu, commandes et tous les paramètres apparaissent en texte clair dans la langue sélectionnée. United Kingdom Avec le bouton rotatif, sélectionner la langue et confirmer sa saisie avec OK. Nederland Belgique Luxembourg France Pays Espana Allemagne Portugal Italia Greece Norge Sverige Suomi Polska Fig. 33: Régler la langue Option de menu Paramètre Cesko Deutsch Slovensko English Appuyer sur Next (Suivant). Réglage de la langue Français Italiano Espanol Portugues 30 Réglage d'origine Deutsch Option de menu Paramètre Réglage d'origine Nederlands Polski Čeština Appuyer sur Suivant. Réglage du fuseau horaire pour l'hiver La sélection du fuseau horaire permet d'alterner automatiquement entre l'été et l'hiver. Le fuseau horaire valide pendant l'hiver est indiqué. Europe centrale (GER, FR, IT, ES, PL) -CET (central european time, Berlin, Paris) Si vous sélectionnez UTC (universal time coordinated), aucun changement d'heure automatique n'a lieu. Avec le bouton rotatif, sélectionner le fuseau horaire et confirmer sa saisie avec OK. Fig. 35: Réglage de la date Option de menu Paramètre Réglage d'origine Année Réglage de la date Mois Saisie de la date actuelle Jour Appuyer sur Suivant. Réglage de l'heure Il est possible ici de régler l'heure actuelle. Le régulateur dispose d'un dispositif de passage automatique à l'heure d'été qui peut également être activée dans le menu Langue/Heure. Lors du réglage de l'heure, les heures, puis les minutes sont sélectionnées. L'entrée qui convient est sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK. Fig. 34: Régler le fuseau horaire Option de menu Paramètre Réglage d'origine Fuseau horaire (hiver) Il est possible de régler tous les fuseaux horaire de Hiver -12 à Hiver +12 (PETT) Hiver +1 (CET) Appuyer sur Suivant. Fig. 36: Réglage de l'heure Réglage de la date Option de menu Lors du réglage de la date, sélectionnez les 4 chiffres de l'année, puis le mois et pour finir le jour. L'entrée qui convient est sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK. Réglage de l'heure Paramètre Heures Minutes Réglage d'origine Saisie de l'heure actuelle Appuyer sur Suivant. 31 REMKO Smart WP-MANAGER Mise à jour du logiciel Lors de la première installation du régulateur, ce paramètre est réglé sur NON. Si une nouvelle version du logiciel est installée après la première installation, il est possible de sélectionner OUI et d'importer tous les paramètres précédemment définis. L'utilisateur échappe ainsi à une nouvelle installation complète. Fig. 39: Mode de fonctionnement bivalent alternatif Fig. 37: Mise à jour du logiciel Activation de la thermopompe Le régulateur détecte automatiquement qu'une thermopompe a été raccordée. Au besoin, activer la thermopompe (la sélectionner avec le bouton rotatif et confirmer avec OK). Fig. 40: Mode de fonctionnement mono-énergétique Option de menu Sélection de la version Paramètre Mono-énergétique Bivalent alternatif Réglage d'origine Mono-énergétique Sélection du générateur de chaleur supplémentaire : - Bivalent alternatif (thermopompe ou chaudière à gaz/pétrole ou automate de chauffage mural) - Mono-énergétique (thermopompe et/ou résistance électrique Smart-Serv) selon les limites d'utilisation Fig. 38: Activer la thermopompe Option de menu Activation de la thermopompe Paramètre Réglage d'origine Activée Désactivée Appuyer sur Suivant. Choisir le mode de fonctionnement 32 Activée Réchauffage de l'eau potable Réchauffage Il est possible d'activer ou de désactiver facultativement la fonction Réchauffage de l'eau potable. Activez le réchauffage de l'eau potable si cette dernière doit servir au lavage ou à se doucher (fonction sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK). Lorsque cette fonction est activée, vous êtes invité à configurer les paramètres correspondants. Faites attention aux indications qui apparaissent à l'écran. Température de charge souhaitée pour le ballon d'eau chaude. Température de consigne à laquelle le réchauffage conventionnel doit porter le ballon afin d'assurer le confort. Avec le rendement solaire, le ballon peut devenir nettement plus chaud. La température maximale avec une charge solaire peut être modifiée sous Paramètres/Système solaire/Ballon. Par principe, la température de consigne devra être choisie aussi faible que possible pour des raisons d'efficience. Si la quantité d'eau chaude à disposition ne suffit pas, la valeur doit être augmentée. Il convient de respecter la température maximale de la thermopompe. Sélectionner la température de consigne du ballon avec le bouton rotatif et confirmer avec OK. Fig. 41: Réchauffage de l'eau potable Appuyer sur Suivant. Fig. 42: Réchauffage Option de menu Paramètre Réglage d'origine Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C Réglage d'usine recommandé 45 °C Appuyer sur Suivant. 33 REMKO Smart WP-MANAGER Circulation d'eau chaude Type de circulation Si une pompe de circulation d'eau chaude est disponible, qui doit être commandée par le biais du régulateur à des fins d'économie d'énergie, cette fonction doit être activée (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). (Selon le capteur utilisé) Circulation par impulsion : Si un bref soutirage au niveau du commutateur d'écoulement établit une impulsion, le régulateur la consigne et lance la pompe de circulation. La circulation fonctionne ainsi uniquement selon les besoins. Circulation pilotée par la température : La circulation pilotée par la température permet de maintenir la température de l'eau chaude à la température de consigne réglée. Sélectionnez le type de circulation à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK. Fig. 43: Circulation d'eau chaude Option de menu Circulation d'eau chaude Paramètre Désactivée Activée Réglage d'origine Selon les besoins Appuyer sur Suivant. Fig. 44: Choisir le type de circulation Option de menu Type de circulation Paramètre Circulation à impulsion Circulation pilotée par la température Appuyer sur Suivant. 34 Réglage d'origine Selon les besoins Circulation pilotée par impulsion Durée de fonctionnement de la circulation Circulation pilotée par impulsion Blocage du rétablissement Heure d'activation de la pompe de circulation suite à une impulsion de soutirage. À l'issue de la durée de fonctionnement de la pompe de circulation, il est impossible de redémarrer la pompe pendant le blocage du rétablissement. Cela évite ainsi que la pompe fonctionne en permanence pour rien en cas de soutirages durables. Si l'eau chaude refroidit trop pendant le blocage du rétablissement, le délai doit être raccourci. En cas de conduite de circulation courte, une durée de fonctionnement plus courte suffira. Si le délai de pompage ne suffit pas à acheminer l'eau chaude jusqu'à un point de soutirage éloigné, la durée de fonctionnement doit être rallongée. Pour régler la température souhaitée, sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK. Fig. 45: Circulation pilotée par impulsion - Sélectionner la durée de fonctionnement de la circulation Option de menu Circulation pilotée par impulsion Durée de fonctionnement de la circulation Paramètre 1 min. - 15 min. Réglage d'origine 5 min. Pour régler le délai souhaité, sélectionnez-le à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK. Fig. 46: Circulation pilotée par impulsion - Régler le blocage du rétablissement Option de menu Paramètre Réglage d'origine Circulation pilotée par impulsion Blocage du rétablissement 1 min. - 15 min. 5 min. Appuyer sur Suivant. Appuyer sur Suivant. 35 REMKO Smart WP-MANAGER Circulation pilotée par la température Régler le mode de circuit de chauffe Température de consigne souhaitée pour la circulation pilotée par la température. Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter pour un réglage d'après la courbe de chauffe réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez avec OK). Celle-ci doit être réglée sur une température au moins de 5 °C inférieure à la température de consigne pour le réchauffage du ballon d'eau chaude ou sur une valeur encore inférieure à des fins d'efficience. Pour régler la température souhaitée, sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK. Option de menu Paramètre Réglage d'origine Circulation pilotée par la température 25 °C - 65 °C 35 °C Appuyer sur Suivant. Circuit de chauffe non mixte Activer ou désactiver la fonction Circuit de chauffe non mixte. Activer le Circuit de chauffe non mixte en cas de chauffage par le sol ou de chauffage mural. Si une isolation de système est disponible dans le plancher chauffant, celle-ci doit également être activée (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Fig. 47: Activer le circuit de chauffe non mixte Option de menu Circuit de chauffe non mixte Paramètre Désactivée Activée Appuyer sur Suivant. 36 Réglage d'origine Désactivée Option de menu Mode de circuit de chauffe actif avec FB Paramètre Réglage d'origine Courbe de chauffe Selon le dimensionnement Valeur fixe 10 °C - 50 °C Appuyer sur Suivant. Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe Régler la courbe de chauffe : La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points selon les conditions structurelles et locales du bâtiment : - Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec la touche programmable de droite. Valeur plancher : La valeur plancher correspond à la température de consigne minimale de l'eau chaude dans le cas d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur plancher plus élevée. Température aller normalisée : La température aller normalisée correspondant à la température de consigne de l'eau chaude en cas de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure. Température extérieure normalisée : Fig. 49: Régler la valeur plancher - Le réglage de la température aller normalisée et de la température extérieure s'effectue de la même manière. La température extérieure normalisée dépend de la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez votre chauffagiste. 1 3 2 4 Fig. 50: Régler la température aller normalisée Fig. 48: Réglage de la courbe de chauffe 1: 2: 3: 4: Température de l'eau de chauffage en °C Température aller de la courbe de chauffe Retour de la courbe de chauffe Température extérieure en °C Fig. 51: Régler la température extérieure Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de chauffe Indiquez la température de consigne en cas de réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit de chauffe est maintenu en permanence à cette température pendant le réglage de la valeur fixe. 37 REMKO Smart WP-MANAGER 1er circuit de chauffe mixte Température aller normalisée : Activer en cas de circuit de chauffe avec radiateurs. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et confirmez avec OK) La température aller normalisée correspondant à la température de consigne de l'eau chaude en cas de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure. Température extérieure normalisée : La température extérieure normalisée dépend de la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez votre chauffagiste. Fig. 52: Activer le 1er circuit de chauffe mixte Option de menu 1er circuit de chauffe mixte Paramètre Désactivée Activée 1 Réglage d'origine 3 2 Désactivée 4 Appuyer sur Suivant. Régler le mode de circuit de chauffe Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter pour un réglage d'après la courbe de chauffe réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez avec OK). Option de menu Mode de circuit de chauffe actif Paramètre Réglage d'origine Courbe de chauffe Selon le dimensionnement Valeur fixe 10 °C - 40 °C Fig. 53: Réglage de la courbe de chauffe 1: 2: 3: 4: Température de l'eau de chauffage en °C Température aller de la courbe de chauffe Retour de la courbe de chauffe Température extérieure en °C Régler la courbe de chauffe : - Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec la touche programmable de droite. Appuyer sur Suivant. Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points selon les conditions structurelles et locales du bâtiment : Valeur plancher : La valeur plancher correspond à la température de consigne minimale de l'eau chaude dans le cas d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur plancher plus élevée. 38 Fig. 54: Régler la valeur plancher - Le réglage de la température aller normalisée et de la température extérieure s'effectue de la même manière. 2ème circuit de chauffe mixte Activer en cas de circuit de chauffe avec radiateurs. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et confirmez avec OK) Fig. 55: Régler la température aller normalisée Fig. 57: Activer le 2ème circuit de chauffe mixte Option de menu 2ème circuit de chauffe mixte Paramètre Désactivée Activée Réglage d'origine Désactivée Appuyer sur Suivant. Fig. 56: Régler la température extérieure normalisée Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de chauffe Indiquez la température de consigne en cas de réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit de chauffe est maintenu en permanence à cette température pendant le réglage de la valeur fixe. Pour opérer un réglage optimal des paramètres de la courbe de chauffe, respecter le calcul de la charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie. Régler le mode de circuit de chauffe Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter pour un réglage d'après la courbe de chauffe réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez avec OK). Option de menu Mode de circuit de chauffe actif Paramètre Réglage d'origine Courbe de chauffe Selon le dimensionnement Valeur fixe 10 °C - 40 °C Tout écart des paramètres installés par rapport au dimensionnement du bâtiment peut causer un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Appuyer sur Suivant. Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe. La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points selon les conditions structurelles et locales du bâtiment : Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe Valeur plancher : Après activation du 1er circuit de chauffe mixte, le 2ème circuit de chauffe mixte se met en marche. La valeur plancher correspond à la température de consigne minimale de l'eau chaude dans le cas d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur plancher plus élevée. 39 REMKO Smart WP-MANAGER Température aller normalisée : La température aller normalisée correspondant à la température de consigne de l'eau chaude en cas de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure. Température extérieure normalisée : La température extérieure normalisée dépend de la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez votre chauffagiste. Fig. 60: Régler la température aller normalisée 1 3 2 4 Fig. 58: Réglage de la courbe de chauffe Fig. 61: Régler la température extérieure normalisée 1: 2: 3: 4: Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de chauffe Température de l'eau de chauffage en °C Température aller de la courbe de chauffe Retour de la courbe de chauffe Température extérieure en °C Régler la courbe de chauffe : - Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec la touche programmable de droite. Indiquez la température de consigne en cas de réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit de chauffe est maintenu en permanence à cette température pendant le réglage de la valeur fixe. Pour opérer un réglage optimal des paramètres de la courbe de chauffe, respecter le calcul de la charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie. Tout écart des paramètres installés par rapport au dimensionnement du bâtiment peut causer un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Fig. 59: Régler la valeur plancher - Le réglage de la température aller normalisée et de la température extérieure s'effectue de la même manière. 40 Après activation du 2ème circuit de chauffe mixte, le 3ème circuit de chauffe mixte se met en marche. 3ème circuit de chauffe mixte (WKF Duo uniquement) Température aller normalisée : Activer en cas de circuit de chauffe avec radiateurs. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et confirmez avec OK) La température aller normalisée correspondant à la température de consigne de l'eau chaude en cas de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure. Température extérieure normalisée : La température extérieure normalisée dépend de la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez votre chauffagiste. 1 Fig. 62: Activer le 3ème circuit de chauffe mixte Option de menu 3ème circuit de chauffe mixte Paramètre Désactivée Activée 3 Réglage d'origine Désactivée 2 4 Appuyer sur Suivant. Régler le mode de circuit de chauffe Fig. 63: Réglage de la courbe de chauffe Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter pour un réglage d'après la courbe de chauffe réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez avec OK). 1: 2: 3: 4: Option de menu Mode de circuit de chauffe actif Paramètre Réglage d'origine Courbe de chauffe Selon le dimensionnement Valeur fixe 10 °C - 40 °C Température de l'eau de chauffage en °C Température aller de la courbe de chauffe Retour de la courbe de chauffe Température extérieure en °C Régler la courbe de chauffe : - Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec la touche programmable de droite. Appuyer sur Suivant. Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points selon les conditions structurelles et locales du bâtiment : Valeur plancher : La valeur plancher correspond à la température de consigne minimale de l'eau chaude dans le cas d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur plancher plus élevée. Fig. 64: Régler la valeur plancher - Le réglage de la température aller normalisée et de la température extérieure s'effectue de la même manière. 41 REMKO Smart WP-MANAGER 4ème circuit de chauffe mixte (WKF Duo uniquement) Activer en cas de circuit de chauffe avec radiateurs. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et confirmez avec OK) Fig. 65: Régler la température aller normalisée Fig. 67: Activer le 4ème circuit de chauffe mixte Option de menu 4ème circuit de chauffe mixte Fig. 66: Régler la température extérieure normalisée Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de chauffe Indiquez la température de consigne en cas de réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit de chauffe est maintenu en permanence à cette température pendant le réglage de la valeur fixe. Pour opérer un réglage optimal des paramètres de la courbe de chauffe, respecter le calcul de la charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie. Tout écart des paramètres installés par rapport au dimensionnement du bâtiment peut causer un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Après activation du 3ème circuit de chauffe mixte, le 4ème circuit de chauffe mixte se met en marche. 42 Paramètre Désactivée Activée Réglage d'origine Désactivée Appuyer sur Suivant. Régler le mode de circuit de chauffe Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter pour un réglage d'après la courbe de chauffe réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez avec OK). Option de menu Mode de circuit de chauffe actif Paramètre Réglage d'origine Courbe de chauffe Selon le dimensionnement Valeur fixe 10 °C - 40 °C Appuyer sur Suivant. Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points selon les conditions structurelles et locales du bâtiment : Valeur plancher : La valeur plancher correspond à la température de consigne minimale de l'eau chaude dans le cas d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur plancher plus élevée. Température aller normalisée : La température aller normalisée correspondant à la température de consigne de l'eau chaude en cas de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure. Température extérieure normalisée : La température extérieure normalisée dépend de la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez votre chauffagiste. Fig. 70: Régler la température aller normalisée 1 3 2 4 Fig. 68: Réglage de la courbe de chauffe 1: 2: 3: 4: Température de l'eau de chauffage en °C Température aller de la courbe de chauffe Retour de la courbe de chauffe Température extérieure en °C Régler la courbe de chauffe : - Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec la touche programmable de droite. Fig. 71: Régler la température extérieure normalisée Isolation du système Activer en cas de circuit de chauffe mixte isolé à l'aide d'un échangeur de chaleur. Pour commander une pompe de circuit de chauffe séparée et isolée à l'aide d'un échangeur de chaleur, la fonction Isolation du système FBH doit être activée. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et confirmez avec OK) Fig. 69: Régler la valeur plancher - Le réglage de la température aller normalisée et de la température extérieure s'effectue de la même manière. Fig. 72: Activer l'isolation du système 43 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Isolation du système FBH Paramètre Désactivée Activée Réglage d'origine Désactivée Pour opérer un réglage optimal des paramètres de la courbe de chauffe, respecter le calcul de la charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie. Tout écart des paramètres installés par rapport au dimensionnement du bâtiment peut causer un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe. Après activation de l'isolation du système, il est possible d'augmenter la valeur de consigne afin de compenser la perte de chaleur à l'aide d'un échangeur de chaleur. Fig. 73: Ajustement de la température de consigne Option de menu Paramètre Réglage d'origine Température de consigne 0 - 10 5,0 K Réglage de la constante de temps du bâtiment Avec la constante de temps du bâtiment, indiquez la capacité du ballon de chaleur du bâtiment. La constante du bâtiment dépend du type de bâtiment (voir tableau). La saisie (sélection à l'aide du bouton rotatif et confirmation avec OK) dépend également de la sensibilité personnelle aux températures. Par conséquent, les indications figurant dans le tableau ne sont que des valeurs de référence. Recommandation : Type de bâtiment Capacité du ballon de chaleur Léger Faible capacité d'absorption thermique, ex. maison en préfabriqué, édifice en bois Valeur recommandée env. 10h Moyen Capacité moyenne du ballon de chaleur, par exemple, maison en parpaings creux env. 20h Lourd Capacité élevée du ballon de chaleur, par exemple, maison en briques env. 30h Très lourd Capacité très élevée du ballon de chaleur, par exemple, murs extérieurs et intérieurs > 30 cm env. 60h Passif Forte isolation, par exemple, maison passive env. 100h 44 Fig. 74: Régler la constante de temps du bâtiment Option de menu Paramètre Réglage d'origine Constante de temps du bâtiment 0 - 100 h Selon le dimensionnement ! - 10 h Appuyer sur Suivant. Fig. 75: Réglage de la charge de chauffe normalisée Option de menu Charge de chauffe normalisée Paramètre Réglage d'origine 0 - 50 kW Selon le dimensionnement ! 14,0 kW Appuyer sur Suivant. Réglage de la charge de chauffe normalisée Régler la charge de chauffe normalisée (la sélectionner avec le bouton rotatif et confirmer avec OK). La charge de chauffe normalisée est obtenue à partir de la charge de chauffe spécifique multipliée par la surface d'habitation chauffée. Calculer la charge de chauffe normalisée à l'aide du tableau suivant. Besoins en puissance du bâtiment Année de construction Charge de chauffe spécifique Avant 1970, sans isolation 120... 180 W/m2 1977 à 1984 70... 100 W/m2 1985 à 1995 50... 70 W/m2 Nouvelle construction, EnEv 40... 50 W/m2 Nouvelle construction, KfW 40/60 20... 30 W/m2 Maison passive 10... W/m2 45 REMKO Smart WP-MANAGER Fonction de refroidissement Activer (sélectionner à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec OK) si le bâtiment doit être refroidi activement avec la thermopompe l'été. Veuillez noter que le circuit utilisé pour le refroidissement est également dimensionné en fonction. Fig. 76: Activer la fonction de refroidissement Option de menu Fonction de refroidissement Paramètre Désactivée Activée Réglage d'origine Désactivée Appuyer sur Suivant. Circuit de refroidissement séparé Activer (sélectionner à l'aide du bouton rotatif et confirmer avec OK) si un circuit isolé n'est disponible que pour le refroidissement (par exemple, avec des convecteurs soufflants). Fig. 77: Activer le circuit de refroidissement séparé Option de menu Circuit de refroidissement séparé Paramètre Désactivée Activée Appuyer sur Suivant. 46 Réglage d'origine Désactivée Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte Lorsqu'un refroidissement actif via le circuit de chauffe non mixte est nécessaire, ce paramètre doit être activé. Fig. 78: Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte Option de menu Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte Paramètre Réglage d'origine Désactivée Activée Désactivée Installation solaire Choix du système de pompes Désactiver (faire tourner le bouton rotatif vers la gauche et confirmer avec OK) si aucune installation solaire n'est disponible. Elle pourra ensuite être réactivée. Choix du système de pompes en vue du réglage de la vitesse de rotation (sélectionner à l'aide du bouton rotatif, puis confirmer avec OK). Le réglage de la vitesse de rotation est disponible avec un circuit solaire équipé d'une pompe asynchrone (commande via A01.1 avec Paquets d'ondes), ainsi qu'avec un ou deux circuit(s) solaire(s) équipé(s) d'une pompe à haut rendement (commande via A40.1 avec PWM). Activer (faire tourner le bouton rotatif vers la droite et confirmer avec OK) si une installation solaire est disponible. Nous recommandons d'activer une pompe CE. La pompe solaire s'adapte automatiquement au rendement solaire. Si la différence de température augmente en raison d'un rendement solaire plus important, la vitesse de rotation de la pompe solaire augmente. (Effet : rendement supérieur de l'installation solaire et réduction de la consommation électrique de la pompe solaire). Fig. 79: Désactiver l'installation solaire Option de menu Installation solaire Paramètre Désactivée Activée Réglage d'origine Désactivée Fig. 80: Choisir le système de pompes Option de menu Type de pompe (circuit solaire) Paramètre Pompe asynchrone Pompe CE Réglage d'origine Choix en fonction du type de pompe installée dans le circuit solaire 47 REMKO Smart WP-MANAGER Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Activer si la pompe solaire doit être modulée en fonction du rendement solaire. Activation du réglage de la vitesse de rotation pour la pompe dans le circuit solaire. À des fins d'efficience, la pompe peut être commandée en fonction des besoins : en cas d'ensoleillement plus important, elle fonctionne à une vitesse de rotation plus élevée. Capteur du débit volumique Le volume calorifique des rendements solaires est saisi de manière permanente et enregistré afin de pouvoir être appelé en tant que valeur quotidienne ou cumulée. Si aucun capteur de débit volumique n'est disponible, il est possible de sélectionner un débit volumique manuel. Le décompte du volume calorifique peut être également désactivé au choix. Le réglage de la vitesse de rotation doit être désactivé si une pompe inadaptée est utilisée. (Recommandation : pompe pilotée par la vitesse de rotation). Fig. 82: Choisir le capteur de débit volumique Option de menu Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Option de menu Réglage de la vitesse de rotation asynchrone 48 Paramètre Réglage d'origine Désactivée Activée Paramètre Désactivée Réglage d'origine Marche Arrêt Marche Réglage d'origine Désactivée Fig. 81: Activer le réglage de la vitesse de rotation Option de menu Paramètre Système solaire WMZ Débit volumique manuel Capteur du débit volumique Appuyer sur Suivant. Réglage selon le WMZ installé Réglage du taux d'impulsion du capteur de débit volumique solaire Le taux d'impulsion ne doit être modifié (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis confirmé avec OK) que si la perte de pression des champs de capteur et du tuyau est trop importante. Fluide caloporteur Choix (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis confirmé avec OK) du fluide solaire rempli pour calculer le volume calorifique solaire. Recommandation : Adaptation du débit volumique au système hydraulique du client Fig. 84: Choix du fluide caloporteur Option de menu Paramètre Fig. 83: Capteur du débit volumique - Réglage du taux d'impulsion Réglage d'origine Eau DOWCAL 10 Option de menu Fréquence d'impulsion, débit volumique (si actif) Paramètre Réglage d'origine DOWCAL 20 TYFCOR 0 - 10 ml / Imp TYFOCOR-L 5,7 ml / Imp Appuyer sur Suivant. Débit volumique manuel TYFOCOR-LS ANTIFROGEN-N Fluide caloporteur ANTIFROGENSOL Si aucun débit volumique n'est disponible dans le module solaire, celui-ci doit être choisi manuellement (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis confirmé avec OK). Le décompte du volume calorifique peut être également désactivé au choix. Temper-10 Appuyer sur Suivant. Temper-30 Indication du débit volumique Temper-40 Indication du débit volumique en vue du calcul du volume calorifique solaire. La valeur peut être consultée au niveau du débitmètre lorsque la pompe solaire est en fonctionnement. Temper-55 TYFOCOR-L Temper-15 Temper-20 GLYTHERMIN P44 Appuyer sur Suivant. Réglez alors la valeur (sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez-la avec OK). Appuyer sur Suivant. 49 REMKO Smart WP-MANAGER Température de consigne du ballon avec charge solaire Lorsque la température de consigne du système solaire est atteinte, la pompe du circuit solaire s'arrête. Lorsque la fonction de refroidissement des collecteurs est activée, la température du ballon peut continuer d'augmenter jusqu'à atteindre la température maximale réglée. La température de consigne du système solaire (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK) doit être réduite si la température de l'eau chaude est régulièrement trop élevée ou qu'aucune vanne de mélange thermostatique n'est installée. Parallèlement, si la fonction de refroidissement des collecteurs est activée, la température max. du ballon doit être réduite. Relevé de l'énergie du ballon via la sonde S 09 Ce paramètre doit être activé s'il est nécessaire de chauffer au-delà d'un rendement solaire disponible. Si un autre générateur de chaleur est raccordé hydrauliquement au système (ex. cheminée par conduction d'eau), ce paramètre doit être activé et la sonde S09 doit être installée. Fig. 86: Relevé de l'énergie du ballon Option de menu Fig. 85: Température de consigne du ballon Relevé de l'énergie du ballon Paramètre Désactivée Activée Réglage d'origine Désactivée Option de menu Paramètre Réglage d'origine La sté REMKO recommande d'installer un ballon d'eau sanitaire. Temp. solaire de consigne 5 °C - 95 °C 85 °C Une fois les derniers paramètres saisis dans l'assistant de mise en service, l'écran d'affichage passe en mode Aperçu (maison en 3D). Appuyer sur Suivant. 50 4.3 Modèle de schéma hydraulique avec paramètres d'installation REMARQUE ! Les modèles de systèmes hydrauliques servent simplement à vous aider dans votre planification et ne se substituent en aucun cas au schéma de montage ! Sous réserve de modifications techniques ! L'installateur spécialisé doit se charger du dimensionnement et de la planification du système hydraulique côté client ! Nous recommandons d'adapter les paramètres propres à l'installation, tels que les limites de chauffe et le point de bivalence, en fonction des données de dimensionnement ! Vous trouverez d'autres exemples de système hydraulique sur le site www.remko.de Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Cologne Fonctions : chauffage ou refroidissement, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif Seul un circuit de refroidissement est possible ; refroidissement actif ou chauffage par le sol (refroidissement statique) Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que mono-énergétique ou bivalent alternatif ! E D F1 F2 F3 F4 B A1 C A2 Fig. 87: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Cologne A1 : A2 : B: C: Module externe 1 Module externe 2 (WKF Duo) Module interne (WKF/WKF Duo) Réservoir D: E: F1-2 : F1-4 : Deuxième générateur de chaleur Circuit de refroidissement Circuit de chauffe mixte (WKF) Circuit de chauffe mixte (WKF Duo) 51 REMKO Smart WP-MANAGER WKF WKF Duo Control Panel 1 X X Deutschland Slovensko Allemagne X X Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon X X Langue Deutsch - Polski Deutsch X X Fuseau horaire Div. fuseaux horaires possibles Heure d'hiver + 1(CET) X X Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage de base X X Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage de base X X Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée X X Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique X X Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée X X Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C X X Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée X X Type de circulation À impulsion Désactivée X X Durée de fonction. de la circulation 1 min - 15 min 5 min X X Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min X X Type de circulation Température Désactivée X X Temp. de consigne de circulation 25 °C - 65 °C 35 °C X X Circuit de chauffe non mixte Activé / désactivé Désactivée X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 35 °C 30 °C X X Température aller normalisée 40 °C - 90 °C 55 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X 1er circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Désactivée X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C X X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C X X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Pays 52 WKF WKF Duo Désactivée - X Courbe de chauffe Désactivée - X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C - X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C - X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C - X 4ème circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Désactivée - X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée - X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C - X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C - X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C - X Isolation du système FBH Activé / désactivé Désactivée X X Augmentation de la valeur de consigne 0 - 10 K 5,0 K X X Constante de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h X X Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon les besoins X X Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée X X Circuit de refroidissement séparé Activée/désactivée Désactivée X X Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte Activé / désactivé Désactivée X X Installation solaire Activée/désactivée Désactivée X X Type de pompe Asynchrone Désactivée X X Réglage de la vitesse de rotation asynchrone Marche/Arrêt Désactivée X X Type de pompe Pompe EC (pompe à haut rendement) Désactivée X X Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Activée/désactivée Désactivée X X Système solaire WMZ Désactivée Désactivée X X Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min 5,0 l/min X X Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp X X Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L X X Temp. solaire de consigne 5 °C - 95 °C 85 °C X X Relevé de l'énergie du ballon Activé / désactivé Désactivée X X Option de menu Paramètre Réglage d'usine 3ème circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Mode de circuit de chauffe 53 REMKO Smart WP-MANAGER Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Francfort Fonctions : Chauffage et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif Système solaire préparé. Raccordement solide possible. Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que mono-énergétique ou bivalent alternatif ! D G H F1 F2 F3 F4 B A1 C A2 Fig. 88: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Francfort A1 : A2 : B: C: 54 Module externe 1 Module externe 2 (WKF Duo) Module interne (WKF/WKF Duo) Réservoir D: E: F1-2 : F1-4 : Deuxième générateur de chaleur Circuit de refroidissement Circuit de chauffe mixte (WKF) Circuit de chauffe mixte (WKF Duo) WKF WKF Duo Control Panel 1 X X Deutschland Slovensko Allemagne X X Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon X X Langue Deutsch - Polski Deutsch X X Fuseau horaire Div. fuseaux horaires possibles Heure d'hiver + 1(CET) X X Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage de base X X Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage de base X X Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée X X Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique X X Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée X X Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C X X Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée X X Type de circulation À impulsion Désactivée X X Durée de fonctionnement de la circulation 1 min - 15 min 5 min X X Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min X X Type de circulation Température Désactivée X X Temp. de consigne de circulation 25 °C - 65 °C 35 °C X X Circuit de chauffe non mixte Activé / désactivé Désactivée X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 35 °C 30 °C X X Température aller normalisée 40 °C - 90 °C 55 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X 1er circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Désactivée X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C X X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C X X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X 3ème circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Désactivée - X Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Pays 55 REMKO Smart WP-MANAGER WKF WKF Duo Désactivée - X 15 °C - 25 °C 20 °C - X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C - X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C - X 4ème circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Désactivée - X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée - X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C - X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C - X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C - X Isolation du système FBH Activé / désactivé Désactivée X X Augmentation de la valeur de consigne 0 - 10 K 5,0 K X X Constante de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h X X Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon les besoins X X Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée X X Circuit de refroidissement séparé Activée/désactivée Désactivée X X Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte Activé / désactivé Désactivée X X Installation solaire Activée/désactivée Désactivée X X Type de pompe Asynchrone Désactivée X X Réglage de la vitesse de rotation asynchrone Marche/Arrêt Désactivée X X Type de pompe Pompe EC (pompe à haut rendement) Désactivée X X Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Activée/désactivée Désactivée X X Système solaire WMZ Désactivée Désactivée X X Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min 5,0 l/min X X Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp X X Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L X X Temp. solaire de consigne 5 °C - 95 °C 85 °C X X Relevé de l'énergie du ballon Activé / désactivé Désactivée X X Option de menu Paramètre Réglage d'usine Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Valeur plancher, courbe de chauffe 56 Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Francfort système solaire Fonctions : Chauffage/eau chaude et système solaire, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent possible Ici, le mode de fonctionnement peut être mono-énergétique ou bivalent alternatif ! D E F1 F2 F3 F4 B C1 A1 G H C2 A2 Fig. 89: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Francfort système solaire A1 : A2 : B: C1 : C2 : D: Module externe 1 Module externe 2 (WKF Duo) Module interne (WKF/WKF Duo) Ballon 1 Ballon 2 Générateur de chaleur externe E: F1-2 : F1-4 : G: H: Circuit de refroidissement Circuit de chauffe mixte (WKF) Circuit de chauffe mixte (WKF Duo) Eau froide Eau chaude 57 REMKO Smart WP-MANAGER WKF WKF Duo Control Panel 1 X X Deutschland Slovensko Allemagne X X Charger le réglage Application des paramètres Processus du ballon X X Langue Deutsch - Polski Deutsch X X Fuseau horaire Div. fuseaux horaires possibles Heure d'hiver + 1(CET) X X Réglage de la date Année/Mois/Jour Réglage de base X X Réglage de l'heure Heures/Minutes Réglage de base X X Activation de la thermopompe Activée/désactivée Activée X X Mode de fonctionnement Mono-énergétique/ bivalent alternatif Mono-énergétique X X Réchauffage de l'eau potable Activée/désactivée Activée X X Temp. de consigne du ballon 40 °C - 65 °C 45 °C X X Circulation d'eau chaude Activée/désactivée Désactivée X X Type de circulation À impulsion Désactivée X X Durée de fonctionnement de la circulation 1 min - 15 min 5 min X X Blocage du rétablissement 1 min - 15 min 5 min X X Type de circulation Température Désactivée X X Temp. de consigne de circulation 25 °C - 65 °C 35 °C X X Circuit de chauffe non mixte Activé / désactivé Désactivée X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 35 °C 30 °C X X Température aller normalisée 40 °C - 90 °C 55 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X 1er circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Désactivée X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C X X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée X X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C X X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C X X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C X X 3ème circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Désactivée - X Option de menu Paramètre Réglage d'usine Adress Control Panel Control Panel 1-3 Pays 58 WKF WKF Duo Désactivée - X 15 °C - 25 °C 20 °C - X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C - X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C - X 4ème circuit de chauffe mixte Activé / désactivé Désactivée - X Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Désactivée - X Valeur plancher, courbe de chauffe 15 °C - 25 °C 20 °C - X Température aller normalisée 28 °C - 90 °C 35 °C - X Température extérieure normalisée 0 °C - 20 °C 20 °C - X Isolation du système FBH Activé / désactivé Désactivée X X Augmentation de la valeur de consigne 0 - 10 K 5,0 K X X Constante de temps du bâtiment 0 h - 100 h 10 h X X Charge de chauffe normalisée 0 - 25 kW Selon les besoins X X Fonction de refroidissement Activée/désactivée Désactivée X X Circuit de refroidissement séparé Activée/désactivée Désactivée X X Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte Activé / désactivé Désactivée X X Installation solaire Activée/désactivée Désactivée X X Type de pompe Asynchrone Désactivée X X Réglage de la vitesse de rotation asynchrone Marche/Arrêt Désactivée X X Type de pompe Pompe EC (pompe à haut rendement) Désactivée X X Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Activée/désactivée Désactivée X X Système solaire WMZ Désactivée Désactivée X X Débit volumique manuel 2 l/min - 30 l/min 5,0 l/min X X Capteur du débit volumique 0 ml / lmp - 10 ml / lmp 5,7 ml / lmp X X Fluide caloporteur Selon les besoins Tyfocor-L X X Temp. solaire de consigne 5 °C - 95 °C 85 °C X X Relevé de l'énergie du ballon Activé / désactivé Désactivée X X Option de menu Paramètre Réglage d'usine Mode de circuit de chauffe Courbe de chauffe Valeur plancher, courbe de chauffe 59 REMKO Smart WP-MANAGER 4.4 Structure des menus du régulateur Option de menu Informations - Expert Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner une autre option de menu (par exemple, Paramètres). Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Informations. Niveau de droit Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Appareil détecté Algorithme de réglage Mode de fonctionnement actuel Mode de fonctionnement précédent Climat ambiant Mode de fête Mode d'absence État Mode de raccordement Al Protection anti-gel Adresse IP Sous-réseau Passerelle Informations de base Puissance absorbée L Fréquence réseau Cascade Compteur de chaleur Serveur Web Temps Date / Heure Date Fuseau horaire Matériel ControlPanel Matériel Numéro de version Logiciel ControlPanel Logiciel Noyau Linux ControlPanel Noyau Linux 60 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Infos 1 : Licence pour noyau Linux 2 : Licence pour uBoot Informations de base (suite) Informations de licence 3 : Licence pour Busybox 4 : Licence pour Dropbear 5 : Licence p. zlib 6 : Licence p. QT Pompe A01 Temp. du collecteur S01 Temp. du ballon inf. S02 État de charge du ballon Vanne d'inversion du ballon A12 Système solaire Puissance actuelle Rendement solaire Temp. aller S03 Temp. retour S04 Débit volumique S23 Énergie du ballon S09 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Demande en eau chaude Temp. de consigne du ballon d'eau chaude Temp. réelle du ballon d'eau chaude Eau chaude Vanne d'inversion A10 Énergie - Eau chaude Fonction d'hygiène Exigence de circulation S05 Circulation A04 Temp. de consigne du circuit de chauffe Circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe non mixte Température extérieure mixte Vitesse de rotation de la pompe corr. 61 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos Temp. de consigne du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Température aller S12 1er circuit de chauffe Température retour S11 non mixte Température extérieure mixte Vitesse de rotation de la pompe corr. A41 Position mixte du circuit de chauffe A20 / A21 Temp. de consigne du circuit de chauffe Temp. réelle du circuit de chauffe Température aller S06 2ème circuit de chauffe Température retour S14 mixte Température extérieure mixte Vitesse de rotation de la pompe corr. A46 Position mixte du circuit de chauffe A24 / A25 Temp. de consigne du circuit de chauffe 3ème circuit de chauffe mixte (I/0 2) WKF Duo uniquement Temp. réelle du circuit de chauffe Température aller S12.2 Température retour S11.2 Température extérieure mixte Vitesse de rotation de la pompe corr. A41.2 Position mixte du circuit de chauffe A20 / A21.2 Temp. de consigne du circuit de chauffe 4ème circuit de chauffe mixte (I/0 2) WKF Duo uniquement Temp. réelle du circuit de chauffe Température aller S06.2 Température retour S14.2 Température extérieure mixte Vitesse de rotation de la pompe corr. A46.2 Position mixte du circuit de chauffe A24 / A25.2 62 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos Vanne d'inversion A14 Refroidissement Température de consigne du circuit de refroidissement Température réelle du circuit de refroidissement Température extérieure mixte Exigence générateur de chaleur Température de l'eau chaude (consigne) Température de l'eau chaude (réelle) Puissance therm. Température aller S13 Température aller S13.2 (WKF Duo uniquement) Température aller mixte Système hydraulique Température retour S15 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Débit volumique de consigne Débit volumique réel S24 Débit volumique réel S24.2 (WKF Duo uniquement) Débit volumique réel Vitesse de rotation de la pompe corr. A43 Vanne d'inversion 2ème générateur de chaleur A11 Position de la soupape de dérivation A22 / A23 63 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos État de la thermopompe Temps de blocage restant État de dégivrage État du compresseur Code de défaut (externe) Code de défaut (interne) Température cible A44 Signal d'activation A33 Blocage du compresseur A30 Mode de thermopompe A31 Signal de blocage S16, commutation EVU Puissance therm. de la thermopompe Fréquence maximale Fréquence compresseur Thermopompe Température aller max. État de l'aérateur Vitesse de rotation d'aération du module externe Température d'aération du module externe Temp. frigorifique S07 Mode test du module externe Vanne 4 voies Intensité absorbée Position de la soupape d'expansion Durée (minutes) Durée (heures) Énergie therm. de la thermopompe Compensation eau chaude cont. Compensation chauffage cont. Compensation eau chaude temp. Compensation chauffage temp. 64 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos État de la thermopompe Temps de blocage restant État de dégivrage État du compresseur Code de défaut (externe) Code de défaut (interne) Température cible Signal d'autorisation Blocage du compresseur Thermopompe (I/0 2) WKF Duo uniquement Mode de la thermopompe Signal de blocage S16, commutation EVU Fréquence maximale Fréquence compresseur État de l'aérateur Vitesse de rotation de l'aérateur Température d'aération ME Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Temp. frigorifique S07.2 Mode test du module externe Vanne 4 voies Intensité absorbée Position de la soupape d'expansion État du générateur de chaleur Générateur de chaleur supplémentaire Sortie sans potentiel A32 Autorisation Durée d'autorisation (minutes) Durée d'autorisation (heures) 65 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Puissance actuelle Rendement solaire - Jour Système solaire Rendement solaire Semaine Rendement solaire - Mois Rendement solaire Année Rendement solaire Puissance therm. de la thermopompe Énergie therm.(heure) Énergie therm. (jour) Énergie therm. (semaine) Énergie therm. (mois) Énergie therm. (année) États des compteurs Énergie therm. de la thermopompe Puissance environnement Thermopompe Énergie environnement (jour) Énergie environnement (semaine) Énergie environnement (année) Puissance électr. de la thermopompe Énergie électr. (heure) Énergie électr. (jour) Énergie électr. (semaine) Énergie électr. (mois) Énergie électr. (année) 66 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Informations Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Puissance actuelle foyer Énergie foyer (heure) Foyer Énergie foyer (jour) Énergie foyer (semaine) Énergie foyer (mois) Énergie foyer (année) Puissance photovoltaïque Rendement photovoltaïque (heure) Rendement photovoltaïque (jour) Rendement photovoltaïque (semaine) Rendement photovoltaïque (mois) Rendement photovoltaïque (année) Rendement photovoltaïque États des compteurs Photovoltaïque Puissance d'alimentation Alimentation (heure) Alimentation (jour) Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Alimentation (semaine) Alimentation (mois) Alimentation (année) Consommation personnelle de la puissance Consommation (jour) Consommation (semaine) Consommation (mois) Consommation (année) Chauffage et eau chaude Économies de CO2 Énergie - Chauffage Énergie - Eau chaude Économies de CO2 Arborescence 67 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Informations Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Infos Temp. du collecteur S01 Temp. du ballon inf. S02 Température aller S03 Température retour S04 Exigence de circulation S05 Température aller S06 Température aller S06.2 Température frigorifique S07 Température frigorifique S07.2 Température réelle du ballon d'eau chaude S08 Température moyenne du ballon S09 Température extérieure S10 Température retour S11 Température retour S11.2 (WKF Duo uniquement) Liste de contrôle Température aller S12 Température aller S12.2 (WKF Duo uniquement) Température aller S13 Température aller S13.2 (WKF Duo uniquement) Température retour S14 Température retour S14.2 (WKF Duo uniquement) Température retour S15 Signal de blocage S16 Débit volumique S23 Débit volumique réel S24 Débit volumique réel S24.2 (WKF Duo uniquement) Consommation compteur (à impulsion) S25 Consommation compteur (à impulsion) S26 Consommation compteur (à impulsion) S28 Consommation compteur (à impulsion) S29 68 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Réglages - Expert Ce menu permet de configurer les paramètres. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu. Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D. Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Paramètres. Niveau de droit Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Date Heure Format de la date Format de l'heure Langue/Heure Langue Unité de température Séparateur décimal Fuseau horaire Réglages de base Fréquence réseau Luminosité de l'écran Contraste de l'écran Écran d'affichage Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Arrêt de l'écran Vue de base Mot de passe de l'expert Adress ControlPanel Interfaces Réseau LAN 69 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Réglages Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Thermopompe Générateur de chaleur supplémentaire Utilisation du courant PV Tarifs progressifs Réchauffage de l'eau potable Circulation d'eau chaude Fonction d'hygiène Circuit de chauffe non mixte 1er circuit de chauffe mixte 2ème circuit de chauffe mixte 3ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement Réglages de base Configuration du système 4ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement Isolation du système FBH Augmentation de la valeur de consigne Fonction de refroidissement Refroidissement via le circuit de chauffe mixte Circuit de refroidissement séparé Installation solaire Fonction de refroidissement des collecteurs du système solaire Fonction de pas de pompe du système solaire Système solaire WMZ Énergie du ballon 70 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Réglages Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Température max. Température max. - Hystérèse Température min. Collecteur Température min. - Hystérèse Différentiel d'activation Différentiel de désactivation Temp. solaire de consigne Temp. de consigne du système solaire - Hystérèse Réservoir Collecteur - Fonction de refroidissement Temp. entrée Temp. max. du ballon Système solaire Type de pompe Réglage de la vitesse de rotation du système solaire Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Vitesse de rotation min. des pompes A01 Réglage des pompes Vitesse de rotation max. des pompes A01 Vitesse de rotation min. des pompes (%) Vitesse de rotation max. des pompes (%) Fluide caloporteur Compteur de chaleur Proportion du mélange Fréquence d'impulsion du débit volumique manuel Fonction de pas de pompe Programme temporisé 71 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Réglages Niveau de droit Option de menu Niveau 2 (Suite) - Expert Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Infos Temp. de consigne du ballon Mode Programme temporisé A Programme temporisé B Réchauffage de l'eau potable Programme temporisé C Tolérance en Mode solaire Post-chauffe 2ème GC (générateur de chaleur) Vitesse de rotation de WW A43 Temp. de consigne de circulation Eau chaude Temp. de consigne hystérésis Programme temporisé Circulation Durée de fonctionnement Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Blocage du rétablissement Type de circulation Température de consigne Jour d'activation Moment d'activation Fonction d'hygiène Durée max. jusqu'à interruption Pompe de circulation active/inactive Heures d'activation de la circulation en usine Désignation Programme temporisé Plage de valeurs Réglage d'usine Inst. client Lu-Di Lu-Di 00:00-24:00 Plage de valeurs Réglage d'usine Inst. client 60 °C - 75 °C 60 °C Lu-Di Lundi Std / Min 20:00 15 - 120 min 60 Min activée/désactivée désactivée Fonction d'hygiène Désignation Température de consigne Jour d'activation Moment d'activation Durée max. jusqu'à interrup. Pompe de circulation 72 Option de menu Réglages Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Infos Constante de temps du bâtiment Adaptation au bâtiment Charge de chauffe normalisée Inertie de la courbe de chauffe Mode de climat ambiant Mode Écart - Limite de refroidissement Écart - Limite de chauffage État de la fonction plancher Température de début/fin Fonction de séchage plancher Chauffage/ Refroidissement Après la fonction de séchage plancher nous recommandons cette fonction manuellement à la fin en désactivant! Température max. Incréments de la phase de réchauffage Délai de séchage Temps de maintien, température élevée Phase de refroidissement par étapes Temps de maintien, température basse Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Mode circuit de refroidissement Réglage de la courbe de refroidissement Programme temporisé Augmentation de la valeur de consigne Refroidissement Climatiseur ambiant Surveillance du point de rosée Refroidissement Valeur fixe Écart du point de rosée Différence de température 73 REMKO Smart WP-MANAGER Fonction plancher Désignation Plage de valeurs Réglage d'usine État de la fonction plancher activée/désactivée désactivée "10 °C-50 °C"/"20 °C-50 °C" 20 °C/35 °C Phase de réchauffage par incréments 0,0 K - 10,0 K 5,0 K Délai de séchage 0,0 h - 192 h 24 h Temps de maintien, température élevée 0,0 h - 192 h 96 h Phase de refroidissement par étapes 0,0 K - 10,0 K 5,0 K Temps de maintien, température basse 0,0 h - 192 h 24 h Temp. de départ/fin/max 74 Installation client Option de menu Réglages Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau 2 Option de menu Niveau 3 Infos Élévation de la température dans l'accumulateur Chauffage solaire Élévation de la température dans l'accumulateur d'eau chaude Vitesse de rotation min. de la pompe A43 Vitesse de rotation max. de la pompe A43 Mode de circuit de chauffe Réglage de la courbe de chauffe Valeur fixe Programme temporisé A Programme temporisé B Programme temporisé C Circuit de chauffe Baisse de la température ambiante non mixte Climatiseur ambiant Influence sur la température ambiante Vitesse de rotation min. des pompes A42 (%) Vitesse de rotation max. des pompes A42 (%) Vitesse de rotation min. des pompes A42 (tr/min) Vitesse de rotation max. des pompes A42 (tr/min) Mode de circuit de chauffe Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Réglage de la courbe de chauffe Valeur fixe Programme temporisé A Programme temporisé B Programme temporisé C 1er circuit de chauffe Baisse de la température ambiante mixte Climatiseur ambiant Influence sur la température ambiante Température aller max. Vitesse de rotation min. des pompes A41 (%) Vitesse de rotation max. des pompes A41 (%) Vitesse de rotation min. des pompes A41 (tr/min) Vitesse de rotation max. des pompes A41 (tr/min) 75 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Réglages Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau 2 Option de menu Niveau 3 Infos Mode de circuit de chauffe Réglage de la courbe de chauffe Valeur fixe Programme temporisé A Programme temporisé B Programme temporisé C 2ème circuit de chauffe Baisse de la température ambiante mixte Climatiseur ambiant Influence sur la température ambiante Température aller max. Vitesse de rotation min. des pompes A46 (%) Vitesse de rotation max. des pompes A46 (%) Vitesse de rotation min. des pompes A46 (tr/min) Vitesse de rotation max. des pompes A46 (tr/min) Mode de circuit de chauffe Réglage de la courbe de chauffe Valeur fixe Programme temporisé A Programme temporisé B 3ème circuit de chauffe Programme temporisé C mixte Baisse de la température ambiante (I/0 2) Climatiseur ambiant WKF Duo uniquement Influence sur la température ambiante Température aller max. Vitesse de rotation min. des pompes A41.2 (%) Vitesse de rotation max. des pompes A41.2 (%) Vitesse de rotation min. des pompes A41.2 (tr/min) Vitesse de rotation max. des pompes A41.2 (tr/min) 76 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Option de menu Réglages Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau 2 Option de menu Niveau 3 Infos Mode de circuit de chauffe Réglage de la courbe de chauffe Valeur fixe Programme temporisé A Programme temporisé B 4ème circuit de chauffe Programme temporisé C mixte Baisse de la température ambiante (I/0 2) Climatiseur ambiant WKF Duo uniquement Influence sur la température ambiante Température aller max. Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Vitesse de rotation min. des pompes A46.2 (%) Vitesse de rotation max. des pompes A46.2 (%) Vitesse de rotation min. des pompes A46.2 (tr/min) Vitesse de rotation max. des pompes A46.2 (tr/min) Heures d'activation du circuit de chauffe du chauffage au sol et du radiateur Désignation Plage de valeurs Réglage d'usine Installation client Programme temporisé A Lu-Di Lu-Di 00:00-24:00 Programme temporisé B Lu-Di Lu-Ve 05:00-23:00 Sa-Di 06:00-23:00 Lu-Ve 05:00-23:00 Sa-Di 06:00-23:00 Programme temporisé C Lu-Di 77 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Réglages Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 2 Paramètres de base Infos Protection anti-gel (Mode dégivrage) Remise à zéro du défaut Nombre de tarifs de courant Plage horaire du tarif 1 Plage horaire du tarif 2 Tarif de courant 1 Tarif à paliers Tarif de courant 2 Influence continue WW Influence sur le court terme WW Thermopompe Influence sur le court terme HZG Influence continue HZG Variante usage personnel PV Tarif de courant 1 Utilisation du courant PV Indemnité d'alimentation Indemnité d'usage personnel Influence continue WW Influence continue HZG Point de bivalence Point de bivalence chauffage Point de bivalence WW 78 Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Option de menu Réglages Niveau de droit (Suite) - Expert Option de menu Niveau 2 Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4 Infos Programme temporisé Limitation de puissance HZG (normal) Limitation de puissance HZG (réduit) Limitation de puissance Refroidissement (normal) Maintien de la thermopompe Limitation de puissance Voir la description dans les pages suivantes ! Limitation de puissance Refroidissement (réduit) Limitation de puissance WW (normal) Limitation de puissance WW (réduit) Limitation compresseur WW (normal) Limitation compresseur WW (réduit) Mode de fonctionnement Comportement en cas de signal de blocage Générateur de chaleur supplémentaire Vitesse de rotation min. des pompes A 43 (%) Vitesse de rotation max. des pompes A 43 (%) Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-4. Temporisation vanne d'inversion Pompe interne Control Panel 1 Compteur d'énergie Sortie de programmation Correction du capteur de température ambiante Correction du capteur d'humidité ambiante Thermopompe (électr.) Constante de compteur Compteur domestique (électr.) Constante de compteur Photovoltaïque (alimentation) Constante de compteur Photovoltaïque (rendement) Constante de compteur Sans fonction 79 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Réglages Limitation de puissance (Mode Nuit avec optimisation sonore) Fig. 93: Limitation de puissance HZG (normal) Fig. 90: Option de menu Limitation de puissance Si une réduction est nécessaire pour le mode de chauffage normal (ex. 6h - 22h), la puissance peut également être adaptée en fonction. Sous le niveau Expert/Thermopompe/Limitation de puissance, les paramètres suivants de réduction de la puissance et d'optimisation sonore peuvent être modifiés. Fig. 94: Limitation de puissance HZG (réduit) Fig. 91: Programme temporisé Fig. 92: Vue d'ensemble des fenêtres de temporisation La réduction de puissance est réglée en usine pour être active de 22h à 6h. Cette période peut être adaptée individuellement par l'exploitant de l'installation. Le programme temporisé est actif pour tous les circuits raccordés (HGU, HGM 1-4 WW et circuit de refroidissement). 80 La limitation de puissance en mode réduit (22h 6h) est réglée en usine à 60 %. Une adaptation ciblée de la puissance peut être effectuée. Fig. 95: Limitation de puissance Refroidissement (normal) Si une réduction est nécessaire pour le mode de refroidissement normal (ex. 6h - 22h), la puissance peut également être adaptée en fonction. Fig. 96: Limitation de puissance Refroidissement (réduit) La limitation de puissance en mode de refroidissement réduit (22h - 6h) est réglée en usine à 90 %. Une adaptation doit être effectuée dans le bâtiment. Fig. 98: Limit. de puissance eau chaude (réduit) La limitation de puissance de préparation de l'eau chaude (WW) en mode réduit (22h - 6h) est abaissée à 60 %. Si pendant ce temps aucune préparation d'eau chaude n'est requise, un programme temporisé correspondant doit être défini au niveau du programme temporisé d'eau chaude. Le réglage d'usine d'activation est ici de 24 heures. Fig. 97: Limit. de puissance eau chaude (normal) La puissance est au maximum pendant la préparation d'eau chaude (WW) en mode normal (6h 22h). Un seul compresseur se déclenche par défaut (module externe Voir la Fig. 99) Fig. 99: Limitation compresseur (normal) Limitation des compresseurs activés (module externe) et en fonctionnement pendant la préparation d'eau chaude (programme temporisé d'eau chaude normal, ex. : 6h - 22h). Réglage d'usine 1 compresseur. Fig. 100: Limitation compresseurs (réduit) Limitation des compresseurs activés (module externe) et en mode réduit. 81 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Ramoneur Niveau de droit - Expert Option de menu Niveau 2 Option de menu Niveau 3 Infos Mode Mode Normal / Test Soupape d'eau chaude Désactivée / activée Durée de fonctionnement 15 - 90 minutes Vous trouverez dans votre Smart-Control bon nombre des textes d'information qui concernent les options de menu des niveaux 2-3. Fig. 101: Niveau Expert - Fonction ramoneur Fig. 102: Mode Normal Pour vérifier les chaudières ou les automates de chauffage muraux (installations bivalentes), il est possible d'activer manuellement le second échangeur de chaleur en niveau Utilisateur et Expert. Il est possible de passer du Mode Normal au Mode Test. Pendant le test, la vanne d'inversion du ballon d'eau chaude peut être activée, afin d'amener la chaleur générée dans le ballon d'eau chaude. Cette fonction est limitée à 30 minutes en usine. La limite peut être ajustée sur une plage de 15 à 90 minutes. Après quoi, le mode de fonctionnement normal de la thermopompe s'active de nouveau automatiquement. 82 Fig. 103: Mode Test Option de menu Messages - Expert Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Messages. Vous y trouverez les messages d'exploitation, les consignes d'avertissement et les messages d'erreur. Explication des caractères : Message d'avertissement Message d'erreur Si l'un des caractères indiqués apparaît dans la ligne d'en-tête de l'écran du régulateur, aller dans l'option de menu Messages et afficher les détails et les indications de résolution de l'erreur à l'aide de la touche de droite. Les messages d'exploitation indiquent l'état de fonctionnement régulier actuel de l'installation. Mode Manuel (test relais) Cette option de menu permet de commander manuellement les différents composants (pompes, mitigeur, etc.) ou de contrôler les valeurs des capteurs. Paramètre Composants Paramètre de sélection Mode manuel permanent désactivée 15 minutes auto Pompe du circuit solaire Sortie A 01.1 actif arrêt auto Pompe 1er circuit de chauffe mixte Sortie A 02 actif arrêt auto Pompe 3ème circuit de chauffe mixte - WKF Duo uniquement Sortie A 02.2 actif arrêt auto Pompe circuit de chauffe non mixte Sortie A 03 actif arrêt auto Pompe de circulation WW Sortie A 04 actif arrêt auto Vanne d'inversion WW Sortie A 10 actif arrêt auto Vanne d'inversion du générateur de chaleur Sortie A 11 actif arrêt 83 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Messages Mode Manuel (test relais) (Suite) - Expert (Suite) Paramètre Paramètre de sélection auto Pompe 2ème circuit de chauffe mixte Sortie A 13 actif arrêt auto Pompe 4ème circuit de chauffe mixte - WKF Duo uniquement Sortie A 13.2 actif arrêt auto Vanne d'inversion refroidissement Sortie A 14 actif arrêt auto Ouvrir le mélangeur du 1er circuit de chauffe mixte Sortie A 20 actif arrêt auto Fermer le mélangeur du 1er circuit de chauffe mixte Sortie A 21 actif arrêt Ouvrir le mélangeur du 3ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement Fermer le mélangeur du 3ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement auto Sortie A 20.2 actif arrêt auto Sortie A 21.2 actif arrêt auto Ouvrir la soupape de dérivation Sortie A 22 actif arrêt auto Fermer la soupape de dérivation Sortie A 23 actif arrêt auto Ouvrir le mélangeur du 2ème circuit de chauffe mixte Sortie A 24 actif arrêt 84 Option de menu Messages Mode Manuel (test relais) (Suite) - Expert (Suite) Paramètre Paramètre de sélection auto Fermer le mélangeur du 2ème circuit de chauffe mixte Sortie A 25 actif arrêt Ouvrir le mélangeur du 4ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement Fermer le mélangeur du 4ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement auto Sortie A 24.2 actif arrêt auto Sortie A 25.2 actif arrêt auto Arrêt forcé du compresseur Sortie A 30 actif arrêt auto Mode de fonctionnement de la thermopompe Sortie A 31 actif arrêt auto Générateur de chaleur supplémentaire Sortie A 32 actif arrêt auto Activation de la thermopompe Sortie A 33 actif arrêt auto Signal d'alarme Sortie A 34 fermé ouvert auto Pompe 1er circuit de chauffe mixte Sortie A 41 actif arrêt auto Pompe 3ème circuit de chauffe mixte - WKF Duo uniquement Sortie A 41.2 actif arrêt auto Pompe circuit de chauffe non mixte Sortie A 42 actif arrêt 85 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Messages Mode Manuel (test relais) (Suite) - Expert (Suite) Paramètre Paramètre de sélection auto Module interne de la pompe (haut) Sortie A 43 actif arrêt auto Module interne de la pompe (bas) WKF Duo uniquement Sortie A 43.2 actif arrêt auto Exigence thermopompes Sortie A 44 actif arrêt auto Pompe 2ème circuit de chauffe mixte Sortie A 46 actif arrêt auto Pompe 4ème circuit de chauffe mixte - WKF Duo uniquement Sortie A 46.2 actif arrêt Mode Manuel (capteurs) Paramètre Capteurs Paramètre de sélection Mode manuel permanent désactivée 15 minutes 86 Température du collecteur Sonde S 01 Température du ballon (inférieure) Sonde S 02 Température aller, solaire Sonde S 03 Température retour, solaire Sonde S 04 Température de circulation Sonde S 05 Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Option de menu Messages Mode Manuel (capteurs) (Suite) - Expert (Suite) Paramètre Température aller du 4ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement Température frigorifique Température frigorifique (WKF Duo uniquement) Paramètre de sélection Sonde S 06.2 Sonde S 07 Sonde S 07.2 Température du ballon (supérieure) Sonde S 08 Température du ballon (moyenne) Sonde S 09 Température extérieure Sonde S 10 Température retour du 1er circuit de chauffe mixte Sonde S 11 Température retour du 3ème circuit de chauffe mixte (WKF Duo uniquement) Sonde S 11.2 Température aller du 1er circuit de chauffe mixte Sonde S 12 Temp. aller du 3ème circuit de chauffe mixte (WKF Duo uniquement) Sonde S 12.2 Température aller du générateur de chaleur (module interne) Sonde S 13 Température aller du générateur de chaleur (module interne) Sonde S 13.2 Température retour du 2ème circuit de chauffe mixte Sonde S 14 Temp. retour du 4ème circuit de chauffe mixte (WKF Duo uniquement) Sonde S 14.2 Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C 87 REMKO Smart WP-MANAGER Option de menu Messages Mode Manuel (capteurs) (Suite) - Expert (Suite) Paramètre Température retour du générateur de chaleur Paramètre de sélection Sonde S 15 Valeur du capteur Valeur indicative -60 °C - 250 °C actif Fournisseur d'énergie (EVU), blocage externe Sonde S 16 arrêt auto actif Erreur de la thermopompe Sonde S 20 arrêt auto actif Compresseur actif Sonde S 21 arrêt auto actif Dégivrage (dégélation) actif Sonde S 22 arrêt auto Débit volumique solaire Sonde S 23 Débit volumique (module interne) Sonde S 24 Débit volumique (module interne) WKF Duo uniquement 88 Sonde S 24.2 Valeur du capteur Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min Valeur du capteur Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min Valeur du capteur Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min 5 Montage 92 7 5.1 Montage dans la pièce de la Smart Control La télécommande Smart-Control peut être montée auprès un mur, par exemple au salon. 122.5 1 2 Ø 57 73 Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches et protégez-le des rayonnements électromagnétiques. 10.85 50.75 REMARQUE ! Pour monter la télécommande Smart-Control au mur, procédez comme suit : 1. 2. 3. Fixer directement au mur le support mural à l'aide de vis et de chevilles. Connecter le raccord de bus (max. 50 m) au câble blindé (4 x 0,5 mm²) au niveau du bornier dans la gouttière du module hydraulique. Raccorder les connecteurs aux prises de la Smart-Control. +12V = jaune / B = vert / A = marron / GND = blanc 4. Pousser la Smart-Control sur le support mural. 60 Fig. 104: Structure et dimensions du clapet de non-retour du support mural 1 : Support mural / clapet de non-retour 2 : Passage de câbles dans le cas d'un montage mural Il est possible de raccorder en parallèle deux télécommandes Smart-Control. Dans ce cas, un circuit de chauffe est attribué à chaque télécommande. Cette attribution s'effectue par le biais de l'affectation d'un numéro Control Panel. Le régulateur Smart-Control de la thermopompe obtient toujours le n° 1. Les circuits de chauffe du radiateur et du chauffage au sol peuvent recevoir ensuite les n° 2 ou 3. Si la télécommande est installée, le numéro Control Panel attribué à la télécommande doit être défini au niveau du régulateur de la thermopompe du circuit de chauffe sélectionné. Pour effectuer la programmation, suivez les assistants d'installation, comme nous l'avons indiqué au chapitre consacré à la mise en service des thermopompes. 89 REMKO Smart WP-MANAGER 6 Raccordement électrique 6.1 Montage électrique - Module I/0 - 01 Utiliser une section transversale de conduite adaptée au câble de raccordement fourni ! Poser séparément les lignes de charge et les lignes de mesure ! Fermé Ouvert 2. Circuit de chauffe mixte Mélangeur 230 V A24/25.1 Entrée thermopompe S13.1 Communication Com-Kit 1 B2/A2 1. Entrée circuit de chauffe S12.1 1. Circuit de chauffe mixte - Retour S11.1 Module de commande SMT 1 B1/A1 Température extérieure S10.1 Ballon du milieu S09.1 A31.1 sans fonction A30.1 sans fonction Mélangeur 230 V Pompe de circulation Eau chaude 230 V A04.1 Contact du distributeur S16.1 d'énergie (EVU) Retour thermopompe S15.1 2. Circuit de chauffe mixte - Retour S14.1 Résistance de codage RC.1 2. GC (Générateur de chaleur) Smart BVT/Serv Fermé Ouvert 1. Circuit de chauffe mixte A20/21.1 Sans potentiel Message de défaut commun A34.1 A33.1 sans fonction Activation A32.1 Fermé Ouvert Vanne Bypass Module intérieur 230 V A22/23.1 REMARQUE : le pont doit être posé sans protection contre le blocage Fermé = Activation Circuit de chauffe non mixte A03.1 Sonde d'eau chaude Pompe 230 V (en option) S07.1 Frigorigène A02.1 1. Circuit de chauffe mixte Pompe 230 V A01.1 Pompe solaire 230 V non régulé A14.1 Vanne d'inversion Pompe Refroidir A13.1 Pompe 230 V 2. Circuit de chauffe mixte Circulation S05.1 Température ou impulsion Entrée sonde solaire S03.1 S02.1 Ballon solaire inférieur S01.1 Collecteur solaire Pompe 0-10 V (module intérieur) A43.1 Pompe 0-10 V (HGU) A42.1 Non mixte - Circuit de chauffe Pompe 0-10 V (HGM) A41.1 1. Circuit de chauffe Indication de la vitesse A40.1 Pompe solaire Débit volumique TP S24.1 (thermopompe) S23.1 Débit volumique solaire Alimentation PV (photovoltaïque) S0 (min. 500 imp./kWh) Rendement PV (photovoltaïque) S0 (min. 500 imp./kWh) 2. Générateur de chaleur (BVT) Vanne d'inversion A10.1 Préparation d'eau chaude Non occupé Non occupé Alimentation en tension 230 V Alimentation en tension S29.1/GND S28.1/GND S27.1/GND Compteur domestique S0 S26.1/GND (min. 500 imp./kWh) Compteur de courant TP (thermopompe) S0 S25.1/GND (min. 500 imp./kWh) Pompe interne - Module intérieur Alimentation en tension du module E/S Le raccordement en tension réseau s'effectue côté client à partir du côté construction ! Résistance électrique 9 kW Tension réseau 400V/3~/N/Pe Par exemple, 5 x 2,5 mm2 Connecteur de la résistance électrique Module extérieur WKF 180/WKF 180 Duo 400V/3~/N/Pe Par exemple, 5 x 1,5 mm2 Barrette à bornes X1.1 Occupé Occupé Occupé Occupé Occupé Occupé Occupé Le raccordement en tension réseau s'effectue côté client à partir du côté construction ! Module extérieur WKF 120/WKF 120 Duo 230 V/1~/N/Pe Par exemple, 3 x 2,5 mm2 Câble d'alimentation Occupé 3 x 1,5 mm2 Occupé Module intérieur Communication 2 x 1,5 mm2 Module extérieur 90 A46.1 SMT I/0 01 Vanne d'inversion A11.1 Pompe 0-10 V 2. Circuit de chauffe S04.1 Retour solaire Non occupé A12.1 S08.1 2. Entrée circuit de chauffe S06.1 6.2 Affectation des bornes / Légende - Module I/0 Affectation des bornes Module I/0 01 Désignation Entrée Alimentation X PP Sortie Signal Description Alimentation en tension E/S 230 V X Alimentation en tension pompe principale IM S01.1 X Sonde solaire, collecteur S02.1 X Sonde solaire, ballon, inf. S03.1 X Sonde solaire aller WMZ, solaire S04.1 X Sonde solaire retour WMZ, solaire S05.1 X Temp. circulation retour/Impuls. S06.1 X Sonde aller du 2ème circuit de chauffe mixte S07.1 X Sonde, conduite de frigorifique S08.1 X Ballon d'eau potable S09.1 X Sonde du ballon à chauffage solaire (énergie ext.) S10.1 X Sonde extérieure S11.1 X Sonde retour du 1er circuit de chauffe mixte S12.1 X Sonde aller du 1er circuit de chauffe mixte S13.1 X Entrée thermopompe S14.1 X Sonde retour du 2ème circuit de chauffe mixte S15.1 X Retour thermopompe S16.1 X Contact EVU (à ouvert.) / Surveil. du point de rosée S20.1 X Non occupé S21.1 X Non occupé S22.1 X Non occupé S23.1 X Générateur de débit volum. solaire, fréq. d'impulsion S24.1 X Générateur de débit volum. PC, fréq. d'impulsion S25.1 X Compteur de courant PC S0 S26.1 X Courant électrique du ménage S0 S27.1 X Non occupé S28.1 X Rendement PV, compteur S0 S29.1 X Alimentation PV, compteur S0 A01.1 X Pompe solaire déréglée (230 V) A02.1 X Pompe (230 V) du 1er circ. de chauffe mixte activ. A03.1 X Pompe (230 V) du circuit de chauffe non mixte A04.1 X Pompe de circulation (230 V) A10.1 X Vanne d'inversion du générateur d'eau chaude 91 REMKO Smart WP-MANAGER Désignation Entrée Sortie Signal Description A11.1 X Vanne d'inversion 2ème EC Smart BVT A12.1 X Non occupé A13.1 X Pompe (230 V) du 2ème circ. de chauffe mixte activ. A14.1 X Vanne d'inversion / Refroid. de la pompe (230 V) A20.1 X Mélangeur (230 V) du 1er circ. de chauffe mixte act. A21.1 X Méla. (230 V) du 1er circ. de chauffe mixte désact. A22.1 X Soupape de dérivation du mod. int. fermée (230 V) A23.1 X Soupape de dérivation du mod. int. ouverte (230 V) A24.1 X Mélang. (230 V) du 2ème circ. de chauffe mixte act. A25.1 X Méla. (230 V) du 2. circ. de chauffe mixte désact. A30.1 X Sans fonction A31.1 X Sans fonction A32.1 X Autorisat. 2 Chauffage supplém. WE ou chaudière A33.1 X Sans fonction A34.1 X Messages d'erreur A40.1 X Vitesse de rotation cible, pompe solaire PWM A41.1 X Vit. de rotat. cible du 1er circ. de chauffe mixte (0-10 V) A42.1 X Vit. de rotat. cible du circ. de chauffe non mixte (0-10 V) A43.1 X Vit. de rotation cible de la pompe principale MI 0-10 V A44.1 X Non occupé A45.1 X Non occupé A46.1 X Pompe du deuxième circuit de chauffe mixte MI MO CLK Sans fonction nSS GND OT 1 (2x) Sans fonction OT 2 (2x) Sans fonction B1, A1 +12 Volt, GND Mod. de commande SMT 1 et mod. de communic. I/0 2 B2 / A2 Communication Com-Kit 1 B3 / A2 Sans fonction RC.1 Résistance de codage RC WKF 120/180 Duo 92 6.3 Montage électrique - Module I/0 - 02 Utiliser une section transversale de conduite adaptée au câble de raccordement fourni ! Poser séparément les lignes de charge et les lignes de mesure ! Fermé Ouvert Sans potentiel Non occupé A22/23.2 Fermé Ouvert 3. Circuit de chauffe mixte A20/21.2 Non occupé S16.2 4. Circuit de chauffe mixte - Retour S14.2 A31.2 sans fonction A30.2 sans fonction Mélangeur 230 V A04.2 Non occupé A34.2 sans fonction A33.2 sans fonction A32.2 sans fonction Résistance de codage RC.2 Entrée thermopompe S13.2 Non occupé 4. Circuit de chauffe mixte Mélangeur 230 V A24/25.2 B3/A3 Non occupé 3. Entrée circuit de chauffe S12.2 Communication Com-Kit 2 B2/A2 3. Circuit de chauffe mixte - Retour S11.2 Communication E/S 1 B1/A1 Non occupé OT2 Non occupé OT1 Non occupé A03.2 Non occupé Non occupé Pompe 230 V 3. Circuit de chauffe mixte A02.2 Frigorigène S07.2 Pompe 0-10 V A46.2 4. Circuit de chauffe 4. Entrée circuit de chauffe S06.2 Non occupé A01.2 Non occupé A44.2 Non occupé A14.2 SMT I/0 02 Pompe 230 V 4. Circuit de chauffe mixte A13.2 S02.2 Non occupé S01.2 Non occupé Pompe 0-10 V interne Module intérieur Non occupé Pompe 0-10 V 3. Circuit de chauffe Non occupé Non occupé A12.2 Débit volumique TP S24.2 (thermopompe) A11.2 Non occupé A10.2 Non occupé S23.2 Non occupé A43.2 A42.2 A41.2 A40.2 Non occupé Non occupé Non occupé Tension continue 230 V Non occupé Non occupé P.ex. : Surveillance du point de rosée Alimentation en tension Non occupé Pompe interne - Module intérieur Alimentation en tension du module E/S Module extérieur WKF 180/WKF 180 Duo 400V/3~/N/Pe Par exemple, 5 x 1,5 mm2 Barrette à bornes X1.2 Occupé Occupé Occupé Occupé Occupé Occupé Occupé Occupé Occupé Le raccordement en tension réseau s'effectue côté client à partir du côté construction ! Module extérieur WKF 85/120/WKF 120 Duo 230 V/1~/N/Pe Par exemple, 3 x 2,5 mm2 Occupé Occupé Occupé 2 x 1,5 mm2 Communication Module extérieur 93 REMKO Smart WP-MANAGER 6.4 Affectation des bornes / Légende - Module I/0 Affectation des bornes Module I/0 02 Désignation Entrée Alimentation X PP Sortie Signal Description Alimentation en tension E/S 230 V X Alimentation en tension pompe principale IM S01.2 X Non occupé S02.2 X Non occupé S03.2 X Non occupé S04.2 X Non occupé S05.2 X Non occupé S06.2 X Sonde aller du 4ème circuit de chauffe mixte S07.2 X Sonde, conduite de frigorifique S08.2 X Non occupé S09.2 X Non occupé S10.2 X Non occupé S11.2 X Sonde retour du 3ème circuit de chauffe mixte S12.2 X Sonde aller du 3ème circuit de chauffe mixte S13.2 X Entrée thermopompe S14.2 X Sonde aller du 4ème circuit de chauffe mixte S15.2 X Non occupé S16.2 X Non occupé S20.2 X Non occupé S21.2 X Non occupé S22.2 X Non occupé S23.2 X Non occupé S24.2 X Générat. de débit volumique PC, fréq. d'impulsion S25.2 X Non occupé S26.2 X Non occupé S27.2 X Non occupé S28.2 X Non occupé S29.2 X Non occupé A01.2 X Non occupé A02.2 X Pompe (230 V) du 3ème circ. de chauffe mixte activ. A03.2 X Non occupé A04.2 X Non occupé A10.2 X Non occupé A11.2 X Non occupé 94 Désignation Entrée Sortie Signal Description A12.2 X Non occupé A13.2 X Pompe (230 V) du 4ème circuit de chauffe mixte activée A14.2 X Non occupé A20.2 X Mélangeur (230 V) du 3ème circ. de chauffe mixte act. A21.2 X Mélang. (230 V) du 3ème circ. de chauffe mixte désact. A22.2 X Non occupé A23.2 X Non occupé A24.2 X Mélang. (230 V) du 4ème circ. de chauffe mixte activé A25.2 X Mélang. (230 V) du 4ème circ. de chauffe mixte désact. A30.2 X Non occupé A31.2 X Non occupé A32.2 X Non occupé A33.2 X Non occupé A34.2 X Non occupé A40.2 X Non occupé A41.2 X Pompe (0-10 V) du 3ème circuit de chauffe mixte A42.2 X Non occupé A43.2 X Vitesse de rotat. cible de la pompe princip. MI 0-10 V Mod I/0 2 A44.2 X Non occupé A45.2 X Non occupé A46.2 X Pompe (0-10 V) du 4ème circuit de chauffe mixte MI MO CLK Sans fonction nSS GND OT 1 (2x) Sans fonction OT 2 (2x) Sans fonction B1, A1 +12 Volt, GND Module de communication I/0 1 B2 / A2 Communication Com-Kit 2 B3 / A2 Sans fonction RC.2 RC Résistance de codage esclave 1 95 REMKO Smart WP-MANAGER 7 Utilisation du courant PV 7.1 Consommation personnelle supérieure par la combinaison d'une thermopompe et d'une installation PV A 1 3 B Idéal pour les installations photovoltaïques tant existantes que nouvelles Pour augmenter la part d'énergies renouvelables, il est possible de combiner la thermopompe à une installation photovoltaïque. Le régulateur permet d'utiliser autant de courant solaire généré que possible pour la génération de chaleur. Le courant solaire étant stocké sous forme de chaleur, la consommation d'énergie et la rentabilité de l'installation photovoltaïque augmentent. Fonction Smart-Heating Utilisation optimisée du courant PV et offres Smart-Grid La fonction Smart-Heating permet d'optimiser l'utilisation du courant PV généré avec la thermopompe. Pour optimiser le système, nous recommandons d'installer un ballon tampon d'une contenance d'au moins 500 litres. En outre, le régulateur consigne à la fois le gain en matière d'alimentation et de consommation personnel, et jusqu'à 9 tarifs de courant d'abonnement. Il est ainsi possible d'utiliser les offres Smart-Grid pour réduire ses coûts de chauffage. Utilisation personnelle du courant solaire généré avec la thermopompe La thermopompe est utilisée en priorité si du courant PV généré et donc plus avantageux est disponible. Il est ainsi possible de faire moins appel au courant cher issu du secteur et de réduire sa dépendance vis-à-vis de l'augmentation des prix du courant. 96 2 Fig. 105: Aperçu de la fonction A: B: 1: 2: 3: Valeur de consigne avec Smart-Heating Alimentation Puissance Heure Température n Le régulateur mesure en permanence la puissance de l'installation PV et la consommation de courant du foyer. n Dès qu'un excédent est disponible, la valeur e consigne pour l'eau chaude et le chauffage augmente afin qu'il soit possible d'utiliser le courant avec la thermopompe. Permet également une modernisation grâce à une combinaison avec la thermie solaire En outre, la thermopompe peut être combinée avec une installation de thermie solaire. L'installation solaire réchauffe l'eau potable pendant les mois ensoleillés et soutient le système de chauffage pendant les saisons intermédiaires. Économies sur les coûts grâce aux offres Smart-Grid Pour compenser l'alimentation variable des énergies renouvelables, de plus en plus de fournisseurs d'énergie proposeront des tarifs progressifs à l'avenir. Le prix du courant devient alors particulièrement avantageux lorsque beaucoup de courant de régénération est disponible ou que l'on consomme peu. La thermopompe est privilégiée par le régulateur dans les périodes où les prix du courant sont avantageux. 1 3 4 A 1 3 B 2 2 Fig. 106: Aperçu de la fonction A: B: 1: 2: 3: Tarif du courant Adaptation de la valeur de consigne Tarif du courant [ct/kWh] Heure Adaptation de la valeur de consigne [K] Le tarif du courant est saisi à l'aide de l'interface utilisateur connue et au fonctionnement intuitif du régulateur. Selon la variation du tarif actuel par rapport à la valeur moyenne, les valeurs de consigne sont augmentées ou abaissées. Fig. 107: Agencement des compteurs W: 1: 2: 3: 4: PH : PP : PW : Compteur de courant Thermopompe EVU Foyer Photovoltaïque Foyer P Photovoltaïque P Thermopompe P 7.2 Utilisation de l'excédent du courant PV Le courant photovoltaïque auto-généré fait avant tout l'objet d'une consommation domestique (éclairage, appareils ménagers, etc.). Si une quantité de courant PV supérieure aux besoins est générée, cet excédent est utilisé afin de générer de la chaleur à l'aide de la thermopompe au lieu de s'alimenter auprès du réseau de courant. L'excédent de courant PV n'est toutefois utilisé que si l'utilisation personnelle est plus rentable que l'obtention de l'indemnité d'alimentation. Pour faire ce calcul, il est nécessaire de connaître la puissance actuelle de l'installation PV, la consommation actuelle du courant domestique et la puissance électrique actuelle de la thermopompe. Pour ce faire, il est possible d'utiliser les compteurs de courant électroniques disponibles avec l'interface S0. Condition préalable : le fournisseur d'énergie doit l'autoriser. Sinon, il est possible d'installer ses propres compteurs de courant pour la fonction d'utilisation du courant PV. Le taux d'impulsion de la sortie S0 des compteurs de l'inverseur doit être d'au moins 500 imp./kWh. Si le taux d'impulsions des compteurs disponibles est plus faible, nous recommandons de s'équiper de compteurs présentant un taux d'impulsion suffisant. Le taux d'impulsions peut être réglé au niveau du régulateur. Attention également : sur certains compteurs, un taux d'impulsions est indiqué sur la face avant. Celui-ci concerne cependant généralement la DEL d'affichage et non pas la sortie S0. Consultez toujours le taux d'impulsion de la sortie S0 indiqué dans les documents techniques du compteur. 1 3 4 2 Fig. 108: Agencement des compteurs avec compteur tiers W: 1: 2: 3: 4: PB : PE : PP : PW : Compteur de courant Thermopompe EVU Foyer Photovoltaïque Abonnement P Alimentation P Photovoltaïque P Thermopompe P Les compteurs sont à profilé chapeau. Pour le courant domestique, un compteur triphasé est nécessaire. Pour la thermopompe et l'installation PV, selon la version, un compteur monophasé ou triphasé sera nécessaire. 97 REMKO Smart WP-MANAGER WKF/WKF-compact 85 et 120 WKF/WKF-compact 180 Monophasé Triphasé Les compteurs de génération PV et d'abonnement/ d'alimentation sont systématiquement disponibles avec l'option d'utilisation personnelle dans le cas d'une installation PV. Le compteur bidirectionnel représenté dans le schéma pour l'abonnement et l'alimentation peut également être remplacé par deux compteurs séparés. Raccordement du régulateur au compteur de courant et à l'inverseur Pour pouvoir mesurer la puissance de l'installation PV, du courant du foyer et de la thermopompe, le régulateur doit être raccordé aux compteurs de courant ou à l'inverseur de l'installation PV. Pour ce faire, le régulateur utilise les interfaces S0. De nombreux compteurs de courant et inverseurs sont dotés de ce type d'interface. Si aucun appareil adapté n'est disponible ou utilisable, il est possible d'installer ses propres compteurs bon marché. Le compteur de courant destiné à la consommation électrique de la thermopompe ne doit pas nécessairement être présent, mais peut être raccordé en suivant les indications ci-dessus. WP PV HH Pour opérer le raccordement des compteurs électriques avec le régulateur REMKO, il convient d'utiliser exclusivement des câbles blindés présentant une section d'au moins 0,5 mm2. On utilisera un câble pour chaque compteur afin d'éviter les interactions entre les signaux. SN 7.3 Systèmes avec installation photovoltaïque Systèmes La fonction Smart-Heating peut être utilisée avec les variantes n Thermopompe hybride n Thermopompe à fraction air/eau Fig. 109: Schéma de raccordement avec compteurs de courant séparés HH : PV : SN : WP : avec ou sans thermie solaire. Foyer Photovoltaïque Réseau de courant Thermopompe WP PV HH Raccordement électrique de la thermopompe Pour pouvoir utiliser le courant PV avec la thermopompe, cette dernière doit être raccordée au même connecteur que l'installation PV. Les variantes de raccordement suivantes sont envisageables : n Raccordement de la thermopompe sur le compteur de courant du foyer. Il est alors impossible de recourir aux tarifs de courant des thermopompes. n Raccordement de la thermopompe au compteur de courant avec tarif de courant des thermopompes. Alimentation du courant PV par le biais du raccordement de courant du foyer. Il est alors impossible d'utiliser le courant PV avec la thermopompe. En revanche, il est possible de profiter des tarifs progressifs de la thermopompe. La thermopompe pourra être commutée ultérieurement. 98 1 2 SN Fig. 110: Schéma de raccordement avec les compteurs de courant du fournisseur d'énergie HH : PV : SN : WP : 1: 2: Foyer Photovoltaïque Réseau de courant Thermopompe Abonnement Alimentation 8 Index C Commande Niveau expert................................................ 29 Niveau utilisateur.................................... 10, 27 É Éléments de commande, aperçu......................... 7 E Excédent de courant photovoltaïque................. 97 F Fonction des touches........................................... 7 Fonction Smart-Heating............................... 96, 98 G Garantie............................................................... 6 M Menu Informations 18, 19, 20, 21, 22, 23, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68 Limitation de puissance................................ 80 Maison 3D..................................................... 12 Menu principal............................................... 17 Messages.................. 26, 83, 84, 85, 86, 87, 88 Paramètres 24, 25, 26, 69, 70, 71, 72, 73, 75, 76, 77, 78, 79 Ramoneur..................................................... 82 Mise au rebut de l‘emballage .............................. 6 Mise au rebut des appareils................................. 6 Mode expert, sélection......................................... 7 Mode utilisateur, sélection................................... 7 Modification des paramètres................................ 8 Montage............................................................. 89 Montage dans la pièce....................................... 89 N Navigation............................................................ 8 O Offres Smart-Grid............................................... 96 P Protection de l‘environnement............................. 6 R Raccordement du régulateur au compteur de courant et à l'inverseur.................................. 98 Recyclage............................................................ 6 S Sécurité Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant....................................................... 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de inspection................................ 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de maintenance............................ 5 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage................................... 5 Consignes générales...................................... 4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................... 4 Identification des remarques........................... 4 Qualifications du personnel............................. 4 Transformation arbitraire et fabrication de pièces de rechange......................................... 5 Travail en toute sécurité.................................. 5 U Utilisation conforme............................................. 6 Utiliser le courant photovoltaïque................. 96, 98 99 REMKO Smart WP-MANAGER 100 101 REMKO Smart WP-MANAGER 102 REMKO INTERNATIONAL … et juste à côté de chez vous ! Tirez profit de notre expérience et de nos conseils Les conseils Grâce à des formations intensives, nos conseillers sont toujours au fait des nouvelles avancées technologiques. Ce qui nous a amenés à vouloir devenir bien plus qu'un fournisseur fiable et de qualité : REMKO, un partenaire qui vous aidera à résoudre vos problèmes. Le service commercial REMKO dispose non seulement d'un vaste réseau de filiales commerciales nationales et internationales, mais a également sélectionné des spécialistes affichant des qualifications d'exception pour son service commercial. REMKO chargés des visites à domicile sont bien plus que de simples vendeurs : avant tout, ils doivent pouvoir conseiller nos clients en matière de technique de chauffage et de climatisation. REMKO GmbH & Co. KG Technique de climatisation et de chauffage Im Seelenkamp 12 Postfach 1827 Téléphone Fax E-mail Internet D-32791 Lage D-32777 Lage +49 5232 606-0 +49 5232 606-260 info@remko.de www.remko.de Sous réserve de modifications techniques sans préavis ! Le service clientèle Nos appareils allient précision et fiabilité. Toutefois, en cas de problème, le service clientèle REMKO se déplacera rapidement. Notre vaste réseau de revendeurs spécialisés compétents vous garantit à tout moment un dépannage rapide et efficace.