schmersal SE-304 C AUSWERTEGERAET Monitoring of safety edges Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SE-304 C AUSWERTEGERAET Monitoring of safety edges Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-304 C
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR
7 Annexe
7.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Protocole d’installation et d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
11.2017 / 101168379-FR / F
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Circuit de réarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Messages diagnostiques / messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Entretien
5.1 Entretien du module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Vérification de l'usure du profilé en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-304 C
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:Oui
Détection des ruptures de câble:Oui
Détection des fuites à la terre:Oui
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:1
Catégorie d'arrêt 1:0
Nombre de contacts de sécurité:1
Nombre de contacts auxiliaires:0
Nombre de sorties de signalisation:1
Puissance de commutation
des contacts de sécurité:
max. 2 A / 230 VAC
2 A / 24 VDC
Sortie de signalisation:PNP-open-Collector;
Ux1 = Ub - 1 V;
Imax. = 50 mA
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 2 A
DC-13: 24 V / 2 A
Fusible recommandé des contacts:
2 A lent
Puissance commutable:
maxi 1500 VA
Endurance mécanique:
> 10 millions de manœuvres
LED:
Tension d'alimentation, fonctions du bord sensible
Conditions ambiantes:
Température de fonctionnement:
+5 °C …+55 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP 40,
Bornes: IP 20,
Chambre de raccordement: IP 54
Degré d'encrassement:2
Catégorie de surtension:III
Tenue aux vibrations:
10 ... 55 Hz, amplitude 0,15 mm
Fixation:
fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis
Câbles de raccordement:
Capacité:
150 nF/km
Résistance:
28 Ohm/km
Section du conducteur:
2,5 mm² fil massif ou
1,5 mm² cordon avec cosse
Poids:
175 g
Dimensions (H/L/P):
100 × 22,5 × 121 mm
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SE-304 C
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le module de sécurité traite les signaux de 1 à 4 bords sensibles de
sécurité SE (générateur du signal). Le module de sécurité est à monté
dans une armoire électrique (IP 54).
Le module de sécurité est à utiliser exclusivement avec les capteurs
émetteur/récepteur SE-R/SE-T (kit SE-SET) du générateur du signal.
Le bord sensible de sécurité selon EN ISO 13856-2 est
constitué d'un générateur de signal et du module de sécurité
correspondant.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
PL:d
Catégorie:3
Valeur PFH:
1,01 x 10-7 / h jusqu'à max. 5.000 manoeuvres/an
Durée de mission: 20 ans
Si un des bords sensibles raccordés est actionné, les contacts de
sécurité du module de sécurité sont ouverts.
Les valeurs de sécurité caractéristiques indiquées ci-avant s'appliquent
à l'ensemble constitué par le kit SE-SET (récepteur SE-T, émetteur
SE-R) et le module de sécurité. Le profilé en caoutchouc creux ne doit
pas être pris en compte pour la classification de sécurité.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.4 Données techniques
Normes de référence:
EN ISO 13856-2
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temps de réponse:
< 17 ms
Temporisation à l'enclenchement
avec bouton de réarmement:
100 ms jusqu'a 2 s
Tension de service assignée Ue:
24 VDC (+20 % / −10%)
24 VAC (+10 % / −10%)
Consommation: <4W
Gamme de fréquence:
50 Hz
Fusible recommandé pour la tension d'alimentation
1 A lent
2
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Montage du dispositif de sécurité dans une armoire électrique (IP 54).
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Pour la fixation sur les rails DIN, un élément de maintien est prévu à
l'arrière du composant.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
FR
signal p
Mode d'emploi
Module de sécurité
12 V regulator
4. Raccordement électrique
SE-304 CK1
S’il faut raccorder moins de 4 bords sensibles, le schéma de
X4
X1
raccordement suivant est applicable.
Les entrées non-utilisées doivent être câblées selon le schéma.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
1SE
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
SE1
4.2 Raccordement
Seul le contact 13/14 est une sortie de sécurité. Le contact de sortie
X1 est un contact de signalisation. Les contacts de sortie doivent être
protégés par un fusible (2 A temporisé).
4.3 Brochage
S42
S12
S22 A4(-) A3(+) S32
S42
SE2
gn1
SE1
gn2
S22 A4(-) A3(+) S32
S12
3SE
S12 S22 S32 S42
A1 A3 X1 A4
S22 A4(-) A3(+) S32
gn1
2SE
SE1
S12
SE2
gn1
gn2
SE3
A3(+)
S42
S32
S22
S12
A4(-)
sensors
input relay
output
13
SE1
SE3
gn1
SE2
gn3
S22 A4(-) A3(+) S32
S12
4SE
S42
gn2
S42
gn3
SE4
gn4
Sorties
14
A2 X2 X3 X4
13 14
A1 / A2: 24 VAC/DC
Tension d'alimentation présente = LED "POWER" allumée
Raccordements:
• Mettre les bornes A1(+) et A2(-) sous tension.
• Fermer la boucle de retour: raccorder le bouton de marche/
réarmement entre X2 et X3 ou ponter X2 et A3 (voir circuit de
réarmement) en cas de réarmement automatique.
• Intégrer les sorties de sécurité 13/14 dans le circuit de la machine
• La sortie de signalisation X1 n'est pas une sortie de sécurité et doit
être utilisée uniquement comme contact de signalisation ("type pnp,
collecetur ouvert").
• Raccorder l'émetteur/récepteur. Câbler les raccordements brun,
blanc, vert de l'émetteur et du récepteur conformément à l'exemple
de câblage.
• Protection des contacts de sortie en cas de charges capacitives et
inductives par un circuit d'antiparasitage approprié.
• Séparation sûre des sorties de sécurité jusqu'à 300 V selon
DIN EN 60664-1.
Sortie de sécurité:
Bords sensibles non actionnés = sortie de sécurité commandée
= 13/14 fermé
= LED "SE1 - SE4" allumées
P
4.4 Exemples de câblage
Entrées
SE1
SE-R
bn
SE4
SE-T
SE-R
bn
gn
wh
gn
wh
X1
SE-R
gn1
S12
SE-T
gn2
SE-R
gnbn
wh
SE-T
gn3
gn4
S22 A4(-) A3(+) S32
S42
wh
bn
X4
max. 50 mA
SE3
SE2
gnbn
wh
SE-T
Sortie de signalisation:
Sortie de signalisation sans contact
Bord sensible actionné = sortie de signalisation 24 VDC
Masse: borne X4
p.ex. tension d'alimentation 24 VAC, X4 fournit la masse pour la sortie
de signalisation DC.
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-304 C
5. Entretien
4.5 Mise en marche initiale
La fonction de sécurité du module doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
5.1 Entretien du module de sécurité
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée,
le module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
4.6 Principe de fonctionnement
Réarmement manuel (X2 - X3)
Après l'enclenchement de la tension de service, le contact de sécurité
13/14 est ouvert, le contact de signalisation X1 est raccordé au
24 VDC. Pour démarrer l'appareil, le bouton de réarmement (X2/X3)
doit être actionné (flanc 0-1-0; voir circuit de réarmement). Les relais
K1 et K2 sont activés, si le trajet optique du profilé est libre. Le circuit
de validation de la machine 13/14 est fermé et X1 passe à haute
résistance. Si le trajet optique du profilé est interrompu, les contacts
d'autorisation 13/14 de la machine s'ouvrent. Si le trajet optique est
libéré à nouveau, le bouton de réarmement doit être actionné pour
redémarrer le module.
Dans un environnement difficile, nous recommandons une vérification
régulière du fonctionnement de l'ensemble du système.
(Se référer également au protocole d'installation et d'inspection ci-joint.)
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
5.2 Vérification de l'usure du profilé en caoutchouc
Il faut effectuer une fois par an un contrôle visuel du bord sensible pour
détecter des dégâts éventuels. En cas d'endommagement, le bord
sensible doit être remplacé, étant donné que la fonction de sécurité
n'est plus complètement garantie dans ce cas. Les contrôles suivants
doivent être réalisés:
• Vérification de l'endommagement éventuel du profilé caoutchouc,
p.ex. des fissures
• Vérification d'une perte d'élasticité éventuelle du profilé en
caoutchouc, p.ex suite au viellissement
• Vérification de la fixation correcte
• Activer le bord sensible en appuyant manuellement
sur le profilé en caoutchouc
Réarmement automatique
En cas de pontage de la borne X2 et A3.
4.7 Circuit de réarmement
Réarmement manuel
Un bouton de réarmement peut être raccordé entre les bornes X2 et
X3. Dans ce mode de fonctionnement, le composant se comporte
conformément aux exigences de la norme EN ISO 13856-2 (diagramme
d'état A2) et paragraphe 5.2.2 de la norme EN ISO 13849-1 (un
changement de front “0-1-0“ doit être réalisé entre 100 ms à 2 s).
X3 24VDC
X2 0V
(100ms-2s)
6. Démontage et mise au rebut
Signal d'autorisation
6.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Réarmement automatique
Comportement de commutation selon EN ISO 13856-2 (diagramme
d'état A3) est généré par un pont entre X2 et A3. Les contacts de
sécurité sont fermés immédiatement après transmission du signal
d'autorisation des bords sensibles.
6.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations en vigueur
4.8 Messages diagnostiques / messages d'erreur
• Les courts-circuits et les ruptures de câbles des capteurs sont
détectés par le module de sécurité.
• Défaillances des contacts: en cas de collage des contacts, une
réactivation est impossible après l'actionnement du bord sensible.
• LED "SEn" éteinte: le bord sensible "no. n" a été actionné
• LED "ENABLE" éteinte: actionnement d'au moins d'un bord sensible
ou le module est en attente du réarmement (manuel)
• LED "POWER" éteinte: pas de tension d'alimentation
• Les LED SE 1...4 s'allume successivement. Défaut interne Couper
et remettre la tension d'alimentation. Si l'erreur persiste, remplacer le
module.
• Réarmement manuel (X2/X3) ne fonctione pas: bord sensible encore
actionné, bord sensible ou raccordement de câble endommagé,
défaut du module de surveillance (voir circuit de réarmement)
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-304 C
7. Annexe
7.1 Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
SE-304 C-F-FR
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SE-304 C
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour la surveillance de bords sensibles
de sécurité optoélectroniques des séries
SE 40/70 avec set de capteurs SE-SET
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN ISO 13856-2:2013
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009
EN 12978:2003 + A1:2009
Organisme notifié pour
l'examen CE de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5007.01/14
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 3 février 2017
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-304 C
Annexe
7.2 Protocole d’installation et d’inspection
Protocole d’installation et d’inspection
Vérification du bord sensible
Dans le cadre de la mise en service et des entretiens réguliers de la machine, les points suivants
doivent être vérifiés par un spécialiste:
Machine / Projet
Date de la
première mise en
service
Nom de
l'installateur
Traitement du signal
Profilé (générateur du signal)
Emetteur
Récepteur
Profilé en aluminium
1. Contrôle visuel du générateur du signal
Contrôle de la surface du générateur du signal et de ses raccordements, pour garantir l'absence
de tout endommagement susceptible d'empêcher un fonctionnement correct.
2. Contrôle visuel de la transmission du signal
Contrôle des raccordements et du câblage pour détecter les défauts et altérations éventuels.
3. Contrôle visuel du traitement du signal
Contrôle du boîtier et de ses raccordements électriques pour détecter les défauts et altérations
éventuels.
4. Contrôle fonctionnel du bord sensible de sécurité
Activation du bord sensible à plusieurs positions arbitraires. La sensibilité du bord sensible
doit être activée sur toute la surface active. Contrôle des LED du module de sécurité.
En cas de danger, la machine ne doit pas redémarrer.
Joindre le protocole d'inspection à la documentation de la machine
Date / signature
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Phone:
Telefax
E-Mail:
Internet:
6
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
info@schmersal.com
http://www.schmersal.com
FR

Manuels associés