BNS 33-12Z-2063 | BNS 33-11ZG 10,0M | BNS 33-11ZG 15,0M | BNS 33-12Z | BNS 33-12Z-2187 3,0M | BNS 33-12Z-2187 20,0M | BNS 33-11ZG 2,0M | BNS 33-11ZG 3,0M | BNS 33-12Z 3,0M | BNS 33-11ZG-ST | BNS 33-11ZG 5,0M | schmersal BNS 33-11ZG-2237 Magnetic safety sensor Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. x.000 / 06.2019 / v.A. - 101114748-FR / R / 2019-06-04 / AE-Nr. 11057 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Désalignement axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4.1 4.2 4.3 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-3, BG-GS-ET-14 Boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre Etanchéité: IP 67 selon CEI 60529 Raccordement: Câble Boflex ou connecteur M8 Câble de raccordement: 4 x 0,25 mm² Version à connecteur: M8 x 1, 4-pôles Couple de serrage des connecteurs: max. 0,3 Nm Principe de fonctionnement:magnétique Actionneur: BPS 33, BPS33-2326, codé Niveau de codage selon ISO 14119:faible Distances de fonctionnement: - distance d'enclenchement assurée sao: 5 mm (BPS 33), 8 mm (BPS 33-2326) - distance de déclenchement assurée sar: 15 mm (BPS 33), 18 mm (BPS 33-2326) Indicateur d'état: LED (avec suffixe de commande G) Tension assignée d'isolement Ui: 32 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 0,8 kV Tension commutable: sans LED: max. 100 VAC/DC avec LED: max. 24 VDC avec connecteur: max. 60 VAC/DC Courant commutable: sans LED: max. 400 mA avec LED: max. 10 mA Puissance commutable: sans LED: max. 10 W avec LED: max. 240 mW Courant de court-circuit requis: 100 A Température d'utilisation: −25 °C ... +70 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +70 °C Fréquence de commutation max.: 5 Hz Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: 10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: BNS 33-➀Z➁-➂ N° Option ➀ 11 12 ➁ G ➂ ST Description 1 contact NO / 1 contacts NF 1 contact NO / 2 contacts NF sans LED avec LED Câble de raccordement connecteur intégré Polarité identique 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.5 Classification Normes de référence: Contacts de sécurité: - Contacts NF / NF: 2.3 Destination et emploi Le capteur de sécurité BNS 33 est conçu pour la surveillance de la position des protecteurs mobiles selon ISO 14119 et IEC 60947-5-3 dans des circuits de sécurité. Seuls les actionneurs BPS 33 peuvent commander les capteurs de sécurité; les aimants standards du commerce n'ont pas d'effet. S21-S22 et S11-S12 ou C-S22 et C-S12 S21-S22 et S13-S14 ou C-S22 et C-S14 - Contacts NF / NO: Architecture désignée: - utilisation de 2 canaux: jusqu'à cat. 4 / PL e avec module de sécurité approprié B10D du contact NF avec 20 % de charge électrique: 25.000.000 B10D du contact NO avec 20 % de charge électrique: 25.000.000 Durée de mission: 20 ans Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4 selon ISO 14119. Les interrupteurs de sécurité sont utilisés pour les applications, dans lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après l'ouverture du protecteur. MTTFD Seul l'ensemble du système constitué par le capteur de sécurité (BNS 33), l'actionneur (BPS 33) et le module de sécurité (AES, SRB) répond aux exigences de la norme IEC 60947-5-3. B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 ISO 13849-1 FR Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33 3. montage Actionneur 88 78 3.1 Instructions de montage générales 13 3 • Montage uniquement autorisé hors tension. • Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de butée mécanique. • Fixez le capteur de sécurité uniquement sur des surfaces planes pour éviter tout effort susceptible de détruire le capteur ou de modifier les distances de fonctionnement. • N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une source magnétique puissante • Evitez, dans la mesure du possible, de monter le capteur et l’actionneur sur un matériau ferromagnétique. L’utilisation de matériaux ferromagnétiques à proximité de l’actionneur et du capteur modifie les distances de fonctionnement comme suit: Dans une zone de 0...5 mm, la distance de fonctionnement s’élève encore à environ 40% de la distance de fonctionnement normale; Dans une zone de 5...8 mm, la distance de fonctionnement s’élève encore à environ 80% de la distance de fonctionnement normale. Dans une zone de > 10 mm : pas d’atténuation (utilisez l’entretoise BN 31/33) • Evitez toute exposition du capteur de sécurité et de l'actionneur à des vibrations ou chocs importants. • Evitez toute accumulation de copeaux métalliques • Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs 10 13 8,5 Entretoise 7 18,5 25 3,5 ø5 78 88 3.3 Désalignement axial Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur de sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance entre le capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de tolérance. L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Les distances de commutation sont indiquées, le capteur de sécurité et l'actionneur positionnés face à face. D'autres configurations sont possibles, mais peuvent mener à des distances de commutation différentes. Capteur de sécurité avec câble 88 78 18,5 25 7 3,5 ø5 4,5 Pour le montage, les exigences de l'ISO 14119 doivent être observées. 1000 5,5 6 6,5 25 18,5 7 3,5 4,5 0 5 LED 1 4 ø5 6 13 5 3 4 3 4 5 distance d'enclenchement assurée: 4,5 distance de déclenchement assurée: 3,5 7 25 0,5 M8 A 15 5 13 78 88 sao = 5 mm 8mm (Suffixe de commande -2326) sar = 15 mm 18mm (Suffixe de commande -2326) B 3 18,5 ø5 Capteur de sécurité avec connecteur 2 2 7,5 3 5,5 15 4 6 3 0 3 6 15 Légende A Zone de position de base (capteur actionné, autorisation) B Plage de déclenchement (au plus tard ici, tous les contacts Reed ne sont pas actionnés) FR 3 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33 3.4 Ajustement Si le repère central de l'actionneur se trouve dans la zone de position de base représentée, un signal d'autorisation est donné au module de sécurité raccordé. Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. Ajustement recommandé Aligner le capteur de sécurité et l'actionneur sur une distance de 0,5 x sao. Il est possible de raccorder plusieurs capteurs de sécurité BNS 33-11z à un module de sécurité AES. Pour faire ceci, les contacts NO des capteurs de sécurité sont câblés en parallèle et les contacts NF en série. Jusqu'à 4 capteurs de sécurité avec des contacts 1NF/1NO ou 2 NF peuvent être connectés à un module d'extension d'entrée PROTECT-IE-11 ou -02 et/ou à un PROTECT-PE-11 (-AN) ou -02. Il se peut que dans certaines conditions ou suite aux tolérances, les deux contacts du capteur de sécurité ne commutent pas exactement au même moment. Il ne convient donc pas de se fier uniquement à la LED pour contrôler le fonctionnement correct du système. Il faut toujours vérifier le fonctionnement correct du système à l’aide du module de sécurité raccordé. Les capteurs de sécurité avec LED ne doivent pas être câblés en série, à l'exception du module d'extension d'entrée PROTECT-IE ou PROTECT-PE. neuse des LED serait soit fortement réduite, soit la chute de tension à travers des LED fera tomber la tension d'entrée en dessous du seuil minimal du module de sécurité en aval. 4. Raccordement électrique 4.3 Connecteur 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Connecteur intégré M8, 4 pôles Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. 2 4 3 1 Les capteurs de sécurité doivent être raccordés selon les couleurs des conducteurs ou les brochages indiqués. 4.2 Variantes de contact Les contacts sont représentés en position capteur actionné et protecteur fermé. Pour les capteurs de sécurité avec LED, celle-ci s’allume quand le protecteur est ouvert. Accessoire: câble de raccordement avec connecteur femelle M8, 4-pôles, PUR, à visser Contacts de sécurité: S21-S22 et S11-S12 ou S13-S14 ou C-S22 et C-S12 ou C-S14 Contact de signalisation: S31-S32 ou C-S32 4 2 3 1 Le brochage des versions avec connecteur intégré est indiqué entre parenthèses; indication des couleurs des fils pour la version avec câble BNS 33-11Z BNS 33-11Z-2063 BNS 33-11ZG BK 13 WH 21 BK 13 WH 21 14 BU 22 BN BK 22 WH 32 BNS 33-11ZST BK 22 WH 32 13 14 13 14 21 22 21 22 22 32 4 - Accessoire: adaptateur en Y BNS-Y-11 (N° d'article: 101194059) BNS 33-11Z 1 2 3 4 BNS 33-12ZGST 14 c 1 2 3 4 - 1 1 2 3 4 BNS 33-12ZST BN droit 103011340 103007356 WH BU BK angulaire 103011348 103011349 14 BU C BN BNS 33-11ZGST 1 2 3 4 10 m 4 2 BNS 33-12ZG 14 BU C BN 1 2 3 4 5m 8 mm, 4 pôles, 2m 5m 10 m PVC, à encliqueter 1 BN droit 103011341 103011342 103011343 2 WH 3 BU 4 BK angulaire 103011344 103011345 103011346 14 BU 22 BN 3 BNS 33-12Z BNS 33-12Z-2063 2m 22 32 14 c AES S21 SRB S22 S13 S14 1 2 3 4 FR 1 2 3 4 1 2 3 4 BNS-Y-11 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement: 1. fixation correcte du capteur et de l'actionneur. 2. fixation corecte et intégrité du câble d'alimentation. 3. absence d'encrassements (et surtout de copeaux métalliques) 5.2 Entretien En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le capteur de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • fonction de sécurité hors service • Vérifiez la fixation correcte du capteur et de l'actionneur • Eliminez les copeaux métalliques et salissures. • Vérifiez que le câble n'est pas endommagé Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 5 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: BNS 33 Type: voir exemple de commande Description du composant: Capteur de sécurité magnétique en liaison avec les modules de sécurité AES / AZR / SRB de Schmersal ou un contrôleur relatif à la sécurité comparable en accord avec les exigences de la norme DIN EN 60947-5-3. Directives harmonisées: 2006/42/CE 2011/65/UE Normes appliquées: DIN EN 60947-5-3: 2014, DIN EN ISO 14119: 2014 Directive Machines Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal BNS33-F-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 2 mars 2016 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR