EX-T4VH335-02Y | EX-TR335-11Y | EX-T3K335-02Y | EX-T1K 335-11Y | EX-TS335-11Y | EX-TS335-11YUE | EX-TS335-02Y | EX-T4VH335-11Y | EX-T4VH335-11YUE | EX-T3K335-11Y | EX-T3K335-11YUE | EX-TS335-20Y | EX-T3K335-20Y | schmersal EX-T4V10H335-02Y Explosion protection position switches Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteurs de position EX-T 335 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 FR Déclaration UE de conformité Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et le démontage de l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. x.000 / 04.2019 / v.A. - 101211859-FR / K / 2019-04-24 / AE-Nr. 10886 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage des têtes d'actionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Actionnement de l'interrupteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. L'appareil ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Bord arrière Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 5 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interrupteurs de position EX-T 335 Les données techniques relatives à la sécurité et les caractéristiques selon le certificat avec examen de type valable (ou d'autres approbations/homologations éventuelles) sont reprises dans les données techniques. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. 2.4 Données techniques Marquage selon la directive ATEX: Identification: L II 2GD Ex db eb IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db Normes appliquées: EN 60947-5-1, EN 60079-0, EN 60079-1, EN IEC 60079-7, EN 60079-31, ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC 60079-1, ABNT NBR IEC 60079-7, ABNT NBR IEC 60079-31 Numéros des certificats: - Attestation d'examen UE de type: BVS 09 ATEX E 152 - IECEx: BVS 10.0040 - INMETRO: DNV 14.0041 Boîtier: Zamac injecté, laqué Forme: EN 50041 Type selon ISO 14119:1 Energie d'impact maxi: 7J Vitesse d'attaque: max. 1 m/s Etanchéité IP65 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb ou 2 contacts à ouverture, ponts de contacts galvaniquement isolés Système de commutation: A selon EN 60947-5-1; action dépendante, contact NF à manœuvre positive d'ouverture Raccordement: Bornes à vis Section du câble: 1 mm² ... 2,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble:M20 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Tension assignée d'isolement Ui: 250 V Courant nominal thermique Ithe: 5A Catégorie d'utilisation: AC-1, AC-15, DC-13 Fusible recommandé: 6 A gG fusible D Courant de court-circuit requis: 1 000 A Température ambiante: - pour section du câble 2,5 mm² –20 °C … +55 °C - pour section du câble 1 mm² –20 °C … +50 °C Durée de vie mécanique: 1 million de manœuvres Fréquence de manœuvre: max. 1 800/h Temps de rebond: Action dépendante: < 3 ms Temps de commutation: selon la vitesse d'actionnement Section de câble de presse-étoupe: min. Ø 7 mm; max. Ø 12 mm Presse-étoupe: L II 2GD, 1,21 ABNT NBR IEC 60079 Couples de serrage: - Vis du couvercle: min. 1,4 Nm - Vis de la tête: min. 1,5 Nm - Presse-étoupe/écrou borgne: 10 Nm - Vis de mise à la terre: min. 1 Nm 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: EX-T➀ 335-➁Y➂-➃-➄ N° Option Description ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ Sélection des actionneurs, voir catalogue 11 1 contact NO / 1 contacts NF 02 2 contacts NF 20 2 contact NO UE avec contacts chevauchants avec décalage 2138 Tête rotative à levier à galet 7H pour fonctions de sécurité RMS Galet laiton Conformément à la Directive Machines, la plaque signalétique d'un composant de sécurité est libellée "safety component". La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs de position sont destinés aux protecteurs coulissants et pivotants qui doivent rester fermés afin de garantir la sécurité d'exploitation requise. Température ambiante max. : 55°C. La source d'alimentation doit être isolée, limitée en tension / courant avec une tension maximale de 30 Vcc, 4 A (crête de 42,4 VCC). Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosives des Zones 1 et 21 catégorie 2GD. Les exigences des normes EN IEC 60079 (ABNT NBR IEC 60079) relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: ISO 13849-1 B10D (contact NF):20.000.000 B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000 Durée de mission: 20 ans L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les indications peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop, tcycle ainsi que de la charge.) FR Mode d'emploi Interrupteurs de position EX-T 335 3. Montage 3.3 Paramètres Modification de la fonction de commutation (4VH, 4V7H, 4V10H) Les interrupteurs de position avec tête de manoeuvre "4V" peuvent être réglés de manière à ce qu'ils commutent soit seulement en sens horaire, soit seulement en sens anti-horaire, soit dans les deux sens. A cet effet, suivez les étapes suivantes: 1. Dévissez la vis de la tête de manoeuvre et enlevez-la 2. Repositionnez les deux composants plastiques intérieurs 3. R emettez la tête de manoeuvre en place et reserrez ses vis 4. Couple de serrage pour les vis de la tête: 1,5 Nm 3.1 Instructions de montage générales Montage autorisé hors tension uniquement. Quatre trous de montage sont prévus pour fixer le boîtier. Les vis de fixation du composant doivent être protégées contre tout détachement frauduleux. Une connexion à la terre est impérative. Une connexion à la terre est impérative. Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Modification de la fonction de commutation En vue d'un fonctionnement correct, l'interrupteur doit être installé de manière à ce que la course des contacts nécessaire à la commutation soit obtenue. Pour les fonctions de sécurité, la course d'ouverture forcée indiquée dans le diagramme des contacts (voir catalogue) doit être obtenue au minimum. Tous les composants possèdent suffisamment de surcourse pour compenser les imprécisions du guidage du système d'actionnement. Il faut toutefois empêcher que l'interrupteur soit actionné au-delà de sa butée intérieure. commutation dans les deux sens commutation seulement en sens horaire Veuillez observer les spécifications relatives à la vitesse d'attaque et les couples de serrage recommandés, repris dans les données techniques. Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. commutation seulement en sens anti-horaire 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 66,5 60 76 9,5 30,5 30 40,5 7,3 5,3 18 6 17 38 M20 FR 3 Mode d'emploi Interrupteurs de position EX-T 335 3.4 Montage des têtes d'actionnement 3.5 Actionnement de l'interrupteur de position Repositionnement de la tête de manoeuvre (seulement autorisé pour H, 10H, 7H, 7H-2138) Tête à poussoir A A Butée Poussoir à galet La tête de l'interrupteur peut être repositionnée de 4 x 90°. Dévisser les quatre vis (à tête fendue PZ2) de la tête, positionner la tête dans la position désirée et resserrer les quatre vis (couple de serrage 1,5 Nm). max. 30° Changement de position du levier à galet (.H) Came Le levier à galet est réglable dans 2 positions à 180º, le galet étant selon le cas orienté vers l‘interrupteur ou l'opposé de celui-ci. Positionnement du levier (.H) 10° 10° 10° 10° Bord avant Le levier rotatif peut être tourné de 360° au total sur l'arbre denté par crans de 10°. Dévissez la vis hexagonale environ 4 mm, positionnez le levier dans la position désirée et revissez la vis. Levier réglable en longueur (7H, 10H) Pour régler la longueur du levier, il faut dévisser la vis du levier. Revissez fermement la vis après réglage de la longueur. Les interrupteurs de position avec actionneurs du type 7H ou 10H ne conviennent pas pour les fonctions de sécurité. Actionneur 7H exclusivement avec indice de commande -2138 avec manoeuvre positive d'ouverture. 4 Bord arrière FR Mode d'emploi Interrupteurs de position EX-T 335 4. Bord arrière Raccordement électrique 5. Mise en service et maintenance 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: • L'appareil est installé conformément aux prescriptions. • Le raccordement est fait correctement. • Le câble est correctement posé et raccordé. • Vérification du libre mouvement de l'organe de commande. • Le dispositif de commutation de sécurité n'est pas endommagé. • Enlèvement de la poussière et des encrassements. • Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Eviter de poser des boucles de câble à l'intérieur du boîtier. Les câbles dénudés ne doivent pas dépasser la clavette. Etendre l'isolation des câbles jusqu'à la clavette. Bien serrer toutes les vis et/ou tous les écrous des bornes de raccordement, même s'ils ne sont pas utilisés. 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandé: 1. Vérifier la bonne fixation de l’actionneur et de l'interrupteur de sécurité. 2. Lubrification de l'axe ou du poussoir 3. Eliminer les salissures. 4. V érifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension Le presse-étoupe inclus dans la livraison est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé. 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts, protecteur fermé 1 contact NO / 1 contact NF 2 contacts NF EX-T335-11Y EX-T335-02Y 11 12 A 21 22 A 13 21 14 22 A 2 contact NO 1 contact NO / 1 contact NF avec chevauchement EX-T335-20Y EX-T335-11YUE 13 23 13 21 14 24 Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. Dans tous les cycles de vie du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit être remplacé après 1 million de manoeuvres maxi. 14 22 Les interrupteurs de position avec deux contacts NO (-20) ne conviennent pas pour les fonctions de sécurité. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 5 Mode d'emploi Interrupteurs de position EX-T 335 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: EX-T 335 Marquage: L II 2G Ex db eb IIC T6 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80°C Db Type: voir code de commande Description du composant: Interrupteur de position à manœuvre positive d'ouverture pour fonctions de sécurité ou interrupteur de position sans fonction de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines (pour les composants de sécurité libellés "Safety component") Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) Directive RoHS Normes appliquées: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-1:2014 EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018 EN 60079-31:2014 Organisme notifié pour la certification du système QS selon l'Annexe IV, 2014/34/EU: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 N° Certification 01 220 4316/06 Organisme notifié pour l'homologation: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum N° d'ident.: 0158 Certificat avec examen CE de type: BVS 09 ATEX E 152 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal EX-T335-J-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 19 décembre 2018 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR 2006/42/CE 2014/34/UE 2011/65/UE