KROHNE MFC 300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
KROHNE MFC 300 Manuel utilisateur | Fixfr
.book Page 1 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MFC 300
Manuel de référence
Convertisseur de mesure pour débitmètres massiques
Electronic Revision (révision électronique) :
ER 3.3.xx
(SW.REV. 3.3x)
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le capteur de mesure.
© KROHNE 02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 2 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2010 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
MFC 300
.book Page 3 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
SOMMAIRE
MFC 300
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
7
Historique du logiciel ....................................................................................................... 7
Fonction de l'appareil....................................................................................................... 9
Certifications .................................................................................................................... 9
Instructions de sécurité du fabricant............................................................................. 10
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
Droits d'auteur et protection des données........................................................................... 10
Clause de non-responsabilité............................................................................................... 10
Responsabilité et garantie.................................................................................................... 11
Informations relatives à la documentation .......................................................................... 11
Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 12
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 12
2 Description de l'appareil
13
2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 13
2.2 Description de l’appareil ................................................................................................ 14
2.2.1 Boîtier intempéries ............................................................................................................... 15
2.2.2 Boîtier mural ......................................................................................................................... 16
2.3 Plaques signalétiques .................................................................................................... 17
2.3.1 Version compacte (exemple) ................................................................................................ 17
2.3.2 Version séparée (exemple) ................................................................................................... 17
2.3.3 Caractéristiques de raccordement électrique des entrées/sorties (exemple pour version de
base)................................................................................................................................................ 18
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
19
Consignes de montage générales.................................................................................. 19
Stockage ......................................................................................................................... 19
Transport ........................................................................................................................ 19
Remarques importantes pour l'installation .................................................................. 19
Montage de la versions compacte.................................................................................. 20
Montage du boîtier intempéries, version séparée......................................................... 20
3.6.1 Montage sur tube support .................................................................................................... 20
3.6.2 Montage mural...................................................................................................................... 21
3.6.3 Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries .............................................. 22
3.7 Montage du boîtier mural, version séparée................................................................... 23
3.7.1 Montage sur tube support .................................................................................................... 23
3.7.2 Montage mural...................................................................................................................... 24
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
3
.book Page 4 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
SOMMAIRE
MFC 300
4 Raccordement électrique
4.1
4.2
4.3
4.4
25
Instructions de sécurité ................................................................................................. 25
Remarques importantes pour le raccordement électrique .......................................... 25
Caractéristiques à respecter pour les câbles signal fournis par le client.................... 26
Raccordement des câbles signal ................................................................................... 27
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
Raccordement du câble signal, boîtier intempéries ............................................................ 28
Raccordement du câble signal, boîtier mural...................................................................... 29
Raccordement du câble signal, boîtier pour montage en rack 19" ..................................... 30
Boîtier de raccordement du capteur de mesure.................................................................. 31
Schéma de raccordement..................................................................................................... 32
4.5 Mise à la terre du capteur de mesure............................................................................ 33
4.6 Connexion de l'alimentation, toutes les versions de boîtier ......................................... 33
4.7 Vue d'ensemble des entrées et sorties.......................................................................... 35
4.7.1
4.7.2
4.7.3
4.7.4
Combinaisons des entrées/sorties (E/S).............................................................................. 35
Description du numéro CG ................................................................................................... 36
Versions d'entrées et de sorties fixes, non paramétrables ................................................. 37
Versions d'entrées et de sorties paramétrables.................................................................. 39
4.8 Description des entrées et sorties ................................................................................. 40
4.8.1
4.8.2
4.8.3
4.8.4
Sortie courant ....................................................................................................................... 40
Sortie impulsions et de fréquence ....................................................................................... 41
Sortie de signalisation d'état et détection de seuil .............................................................. 42
Entrée de commande............................................................................................................ 43
4.9 Raccordement électrique des entrées et sorties .......................................................... 44
4.9.1
4.9.2
4.9.3
4.9.4
Boîtier intempéries, raccordement électrique des entrées et sorties ................................ 44
Boîtier mural, raccordement électrique des entrées et sorties.......................................... 45
Boîtier rack 19", raccordement électrique des entrées et sorties ...................................... 46
Montage correct des câbles électriques .............................................................................. 46
4.10 Schémas de raccordement des entrées et sorties...................................................... 47
4.10.1
4.10.2
4.10.3
4.10.4
4.10.5
4.10.6
Remarques importantes ..................................................................................................... 47
Description des symboles électriques ............................................................................... 48
Entrées/sorties de base...................................................................................................... 49
Entrées/sorties modulaires et systèmes bus .................................................................... 52
Entrées / sorties Ex i........................................................................................................... 60
Raccordement HART® ................................................................................................................................... 64
5 Mise en service
66
5.1 Mise sous tension ........................................................................................................... 66
5.2 Démarrage du convertisseur de mesure....................................................................... 66
4
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 5 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
SOMMAIRE
MFC 300
6 Programmation
67
6.1 Eléments d'affichage et de commande.......................................................................... 67
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
Affichage en mode mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées ................................................. 69
Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes ............................. 69
Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes................................................. 70
Affichage après modification de paramètres, 4 lignes ........................................................ 70
Utilisation d'une interface IR (en option).............................................................................. 71
6.2 Calibrage du zéro (menu C1.1.1).................................................................................... 72
6.3 Structure du menu ......................................................................................................... 74
6.4 Tableaux des fonctions................................................................................................... 77
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
Menu A, Installation rapide................................................................................................... 77
Menu B, Test ......................................................................................................................... 79
Menu C, Config. complète..................................................................................................... 80
Programmation des unités libres......................................................................................... 95
6.5 Description des fonctions............................................................................................... 96
6.5.1 Remise à zéro des totalisateurs dans le menu Quick Setup ............................................... 96
6.5.2 Effacement des messages d'erreur dans le menu "Installation rapide" ............................ 96
6.5.3 Mode (menu A8) .................................................................................................................... 97
6.5.4 Calibrage de la masse volumique (menu C1.2.1)................................................................. 98
6.5.5 Tableaux des températures / masses volumiques ............................................................ 101
6.5.6 Mode masse volumique (menu C1.2.2)............................................................................... 104
6.5.7 Diamètre de conduite (menu C1.1.3) .................................................................................. 105
6.5.8 Mesure de concentration (menu C2) .................................................................................. 105
6.5.9 Sens d'écoulement (menu C1.3.1) ...................................................................................... 105
6.5.10 Suppression de l'effet coup de bélier ............................................................................... 105
6.5.11 Contrôle de process .......................................................................................................... 107
6.5.12 Limite normale diphasique (menu C1.5.3) ....................................................................... 108
6.5.13 Valeurs de diagnostic (menu C1.5.4...C1.5.6) ................................................................... 109
6.5.14 Page graphique (menu C6.5) ............................................................................................ 109
6.5.15 Sauvegarde des programmations (menu C6.6.2)............................................................. 109
6.5.16 Charger les réglages (menu C6.6.3)................................................................................. 109
6.5.17 Mots de passe (menu 6.6.4 Configuration rapide ; menu 6.6.5 Configuration complète)110
6.5.18 Suppression des débits de fuite........................................................................................ 110
6.5.19 Constante de temps .......................................................................................................... 111
6.5.20 Sortie impulsions double-phase....................................................................................... 111
6.5.21 Temporisations en mode programmation........................................................................ 111
6.5.22 Modules de sortie.............................................................................................................. 112
6.6 Signalisations d'état et informations diagnostiques ................................................... 112
6.7 Tests de fonctionnement et dépannage....................................................................... 117
6.8 Fonctions de diagnostic................................................................................................ 119
6.8.1 Température (menu B2.6) .................................................................................................. 119
6.8.2 Contrainte (menu B2.7 Contrainte tube mes. / B2.8 Contrainte cyl. int.).......................... 119
6.8.3 Fréquence (menu B2.9) ...................................................................................................... 119
6.8.4 Niveau d'énergie (menu B2.10) .......................................................................................... 119
6.8.5 Niveaux capteur A et B (menus B2.11, B2.12).................................................................... 120
6.8.6 Signal diphasique (menu B2.13) ......................................................................................... 120
6.8.7 Température de l'électronique du capteur (SE) ou du convertisseur (BE) (menu B2.14 ou
B2.15) ............................................................................................................................................ 120
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
5
.book Page 6 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
SOMMAIRE
MFC 300
7 Maintenance
121
7.1 Remplacement de l'électronique du capteur et du convertisseur de mesure ........... 121
7.1.1 Remplacement de l'électronique du capteur (SE) ............................................................. 121
7.1.2 Remplacement de l'électronique du convertisseur (BE) ................................................... 122
7.2 Défaut de bobine de l'excitateur ou du capteur........................................................... 124
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
OPTIMASS 1000................................................................................................................... 124
OPTIMASS 2000................................................................................................................... 125
OPTIMASS 3000................................................................................................................... 126
OPTIMASS 7000................................................................................................................... 127
OPTIMASS 8000................................................................................................................... 128
7.3 Disponibilité de pièces de rechange ............................................................................ 129
7.4 Disponibilité de services après-vente.......................................................................... 129
7.5 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant ........................................ 129
7.5.1 Informations générales ...................................................................................................... 129
7.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant........................... 130
7.6 Mise aux déchets .......................................................................................................... 130
8 Caractéristiques techniques
131
8.1 Principe de mesure (monotube)................................................................................... 131
8.2 Caractéristiques techniques ........................................................................................ 133
8.3 Dimensions et poids ..................................................................................................... 144
8.3.1 Boîtier.................................................................................................................................. 144
8.3.2 Plaque de montage, boîtier intempéries ............................................................................ 145
8.3.3 Plaque de montage pour boîtier mural .............................................................................. 145
6
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Instructions de sécurité
.book Page 7 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
MFC 300
1.1 Historique du logiciel
La "Révision électronique" (ER) est consultée pour documenter l'état de révision de
l'équipement électronique selon NE 53 pour tous les appareils GDC. L'ER permet d'identifier
facilement si l'équipement électronique a fait l'objet de correction de défauts ou de
modifications importantes et quels en sont les effets sur la compatibilité.
Modifications et effets sur la compatibilité
1
Modifications et éliminations de défauts à compatibilité descendante sans effet sur le
fonctionnement (par exemple faute d'orthographe sur l'affichage)
2-_
Modifications de matériel et/ou de logiciel à compatibilité descendante pour les interfaces :
3-_
H
HART®
P
PROFIBUS
F
Foundation Fieldbus
M
Modbus
X
toutes les interfaces
Modifications de matériel et/ou de logiciel à compatibilité descendante pour les entrées et
sorties :
I
Sortie courant
F, P
Sortie fréquence / impulsions
S
Sortie d’état
C
Entrée de commande
CI
Entrée courant
X
toutes les entrées et sorties
4
Modifications avec nouvelles fonctions à compatibilité descendante
5
Modifications incompatibles, l'unité électronique doit être changée.
INFORMATION !
Dans le tableau suivant, "x" remplace des combinaisons alphanumériques à plusieurs
caractères qui varient en fonction de la version disponible.
Date de sortie
Electronic Revision (révision
électronique)
Modifications et
compatibilité
Documentation
06/11/2006
ER 3.1.0x
(SW.REV.3.10 (2.21))
-
-
12/12/2006
ER 3.1.1x
(SW.REV.3.10 (2.21))
1; 2-P; 2-M
MA MFC 300 R02
07/02/2007
ER 3.1.2x
(SW.REV.3.10 (2.21))
1; 2-M
MA MFC 300 R02
12/03/2007
ER 3.1.3x
(SW.REV.3.10 (2.21))
1; 2-H
MA MFC 300 R02
27/06/2007
ER 3.1.4x
(SW.REV.3.11 (2.22))
1
MA MFC 300 R02
02/04/2007
ER 3.2.0x
(SW.REV.3.20 (2.22))
1; 2-X; 2-P; 2-F
MA MFC 300 R02
04/05/2007
ER 3.2.1x
(SW.REV.3.20 (2.22))
1
MA MFC 300 R02
25/05/2007
ER 3.2.2x
(SW.REV.3.20 (2.22))
1; 3-I
MA MFC 300 R02
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
7
.book Page 8 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
8
MFC 300
Date de sortie
Electronic Revision (révision
électronique)
Modifications et
compatibilité
Documentation
27/06/2007
ER 3.2.3x
(SW.REV.3.20 (2.22))
1
MA MFC 300 R02
16/07/2007
ER 3.2.4x
(SW.REV.3.20 (2.22))
1; 2-F
MA MFC 300 R02
01/08/2008
ER 3.3.0x
(SW.REV.3.30 (3.02))
1; 2-X; 4
MA MFC 300 R02
25/08/2008
ER 3.3.1x
(SW.REV.3.30 (3.03))
1
MA MFC 300 R02
23/10/2008
ER 3.3.2x
(SW.REV.3.30 (3.03))
2-M
MA MFC 300 R02
13/05/2009
ER 3.3.3x
(SW.REV.3.30 (3.03))
2-F
MA MFC 300 R02
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 9 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
MFC 300
1.2 Fonction de l'appareil
Les débitmètres massiques sont conçus exclusivement pour mesurer le débit-masse, la masse
volumique et la température de produit tout comme pour mesurer indirectement des
paramètres tels que le volume total et la concentration de substances dissoutes ainsi que le
débit-volume.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
1.3 Certifications
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE suivantes :
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive CEM 2004/108/CE
ainsi que
• EN 61010
• Spécifications CEM selon EN 61326/A1
• Recommandations NAMUR NE 21 et NE 43
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
9
.book Page 10 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MFC 300
1.4 Instructions de sécurité du fabricant
1.4.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation allemande en
matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles.
Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.4.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels,
consécutifs ou donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
10
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 11 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
MFC 300
1.4.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos Conditions
Générales de Vente, base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables.
1.4.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si vous avez des problèmes de compréhension du présent document, veuillez solliciter
l'assistance de l'agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilité
pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations
contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui
permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en
outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les
pictogrammes décrits ci-après.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
11
.book Page 12 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MFC 300
1.4.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RESULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
12
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Description de l'appareil
.book Page 13 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
MFC 300
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d’assurer que l’appareil n’ait subi aucun
dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 2-1: Description de la fourniture
1 L'appareil suivant la version commandée
2 Documentation (certificat d'étalonnage, certificat d'usine et matériaux si spécifié à la commande,
CD-ROM avec documentation produit pour la capteur de mesure et le convertisseur de mesure)
3 Câble signal (uniquement pour la version séparée)
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
13
.book Page 14 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
MFC 300
2.2 Description de l’appareil
Les débitmètres massiques sont conçus exclusivement pour mesurer le débit-masse, la masse
volumique et la température de produit tout comme pour mesurer indirectement des
paramètres tels que le volume total et la concentration de substances dissoutes ainsi que le
débit-volume.
Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les données de fonctionnement ont été
programmées en usine sur la base des indications que vous avez précisées avec la commande.
Les versions suivantes sont disponibles :
• Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de
mesure)
• Version séparée (connexion électrique au capteur de mesure par câble de courant de champ
et câble signal)
Figure 2-2: Versions d'appareils
1
2
3
4
5
14
Version compacte
Capteur de mesure avec boîtier de raccordement
Boîtier intempéries
Boîtier mural
Boîtier pour montage en rack 19"
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 15 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
MFC 300
2.2.1 Boîtier intempéries
Figure 2-3: Conception du boîtier intempéries
1
2
3
4
5
6
7
8
Couvercle du compartiment électronique et de l'affichage
Couvercle du compartiment de raccordement pour l'alimentation et les entrées et sorties
Couvercle pour le compartiment de raccordement du capteur de mesure avec vis d'arrêt
Entrée pour le câble signal du capteur de mesure
Entrée pour le câble de courant de champ du capteur de mesure
Entrée de câble pour l'alimentation électrique
Entrée de câble pour entrées et sorties
Plaque de montage pour montage mural et sur tube support
INFORMATION !
Après chaque ouverture du couvercle de boîtier, il faut nettoyer et graisser le filetage. N'utiliser
qu'une graisse exempte de résine et d'acide.
Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
15
.book Page 16 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
MFC 300
2.2.2 Boîtier mural
Figure 2-4: Conception du boîtier mural
1
2
3
4
5
6
7
8
Couvercle des compartiments de raccordement
Compartiment de raccordement pour le capteur de mesure
Compartiment de raccordement pour les entrées et sorties
Compartiment de raccordement pour l'alimentation avec couvercle de protection (protection au toucher)
Entrée pour le câble signal du capteur de mesure
Entrée de câble pour entrées et sorties
Entrée de câble pour entrées et sorties
Entrée de câble pour l'alimentation électrique
1 Tourner le verrou vers la droite et ouvrir le couvercle.
16
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 17 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
MFC 300
2.3 Plaques signalétiques
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
2.3.1 Version compacte (exemple)
Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte
1
2
3
4
5
6
Informations relatives aux homologations : homologation Ex, attestation CE de type, homologations sanitaires, etc.
Valeurs limites d'homologation
Capteurs de mesure disponibles
Autres caractéristiques spécifiques non Ex
Alimentation et autres caractéristiques
Désignation du produit, numéro de série et date de fabrication
2.3.2 Version séparée (exemple)
Figure 2-6: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée
1 Informations relatives aux homologations : homologation Ex, attestation CE de type, homologations sanitaires, etc.
2 Valeurs limites d'homologation, caractéristiques de raccordement,...
3 Désignation du produit, numéro de série et date de fabrication
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
17
.book Page 18 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
MFC 300
2.3.3 Caractéristiques de raccordement électrique des entrées/sorties (exemple pour
version de base)
Figure 2-7: Exemple de plaque signalétique avec les caractéristiques de raccordement électrique des entrées et
sorties
1
2
3
4
5
Alimentation (CA : L et N ; CC : L+ et L- ; PE pour ≥ 24 V CA ; FE pour ≤ 24 V CA et CC)
Caractéristiques de raccordement des bornes de raccordement D/DCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement C/CCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement B/BCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement A/A- ; la borne A+ n'est fonctionnelle qu'en version
de base
• A = mode actif ; le convertisseur de mesure assure l'alimentation pour le fonctionnement des
appareils en aval
• P = mode passif ; une source d'alimentation externe est requise pour le fonctionnement des
appareils en aval
• N/C = bornes de raccordement non utilisées
18
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Montage
.book Page 19 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MONTAGE 3
MFC 300
3.1 Consignes de montage générales
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d’assurer que l’appareil n’ait subi aucun
dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un local sec et à l'abri des poussières.
Éviter les rayons directs du soleil.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine
Température de stockage : -50 ...+70°C / -58...+158°F
3.3 Transport
Convertisseur de mesure
• Pas de prescriptions spécifiques.
Version compacte
• Ne pas soulever l'appareil de mesure par le corps du convertisseur de mesure.
• Ne pas utiliser des chaînes de transport.
• Pour le transport d'appareils à brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux
raccordements process.
3.4 Remarques importantes pour l'installation
INFORMATION !
Prendre les précautions suivantes pour assurer une installation sûre.
• Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés.
• Protéger le convertisseur de mesure contre le rayonnement solaire direct et installer un toit
de protection en cas de besoin.
• Les convertisseurs de mesure installés en armoire électrique nécessitent un
refroidissement approprié, par exemple par ventilateur ou échangeur de chaleur.
• Ne pas soumettre le convertisseur de mesure à des vibrations excessives. Les débitmètres
sont testés pour un niveau de vibration selon CEI 68-2-3.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
19
.book Page 20 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
3 MONTAGE
MFC 300
3.5 Montage de la versions compacte
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de mesure. Pour le montage
du débitmètre, respecter les instructions données dans la documentation produit fournie avec le
capteur de mesure.
3.6 Montage du boîtier intempéries, version séparée
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
3.6.1 Montage sur tube support
Figure 3-1: Montage du boîtier intempéries sur tube support
1 Fixer le convertisseur de mesure sur le tube support.
2 Fixer le convertisseur de mesure avec des boulons en U standard et des rondelles.
3 Serrer les écrous.
20
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 21 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MONTAGE 3
MFC 300
3.6.2 Montage mural
Figure 3-2: Montage mural du boîtier intempéries
1 Préparer les perçages à l'aide de la plaque de montage. Pour de plus amples informations se
référer à Plaque de montage, boîtier intempéries à la page 145.
2 Utiliser du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur.
3 Fixer le boîtier au mur de manière sûre.
Montage de plusieurs appareils côte à côte
a ≥ 600 mm / 23,6"
b ≥ 250 mm / 9,8"
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
21
.book Page 22 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
3 MONTAGE
MFC 300
3.6.3 Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries
Figure 3-3: Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries
L'affichage du boîtier en version intempéries peut être pivoté par pas de 90°.
1 Dévisser le couvercle de l'affichage et du compartiment électronique.
2 A l'aide d'un outil approprié, tirer les deux languettes métalliques d'extraction sur la gauche
et sur la droite de l'unité d'affichage.
3 Retirer l'unité d'affichage d'entre les deux languettes métalliques d'extraction et la tourner
dans la position requise.
4 Réintroduire l'unité d'affichage puis les languettes métalliques d'extraction dans le boîtier.
5 Replacer le couvercle et le serrer à la main.
ATTENTION !
Ne pas plier ou tordre à plusieurs reprises le câble nappe de l'unité d'affichage.
INFORMATION !
Après chaque ouverture du couvercle de boîtier, il faut nettoyer et graisser le filetage. N'utiliser
qu'une graisse exempte de résine et d'acide.
Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
22
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 23 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MONTAGE 3
MFC 300
3.7 Montage du boîtier mural, version séparée
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
3.7.1 Montage sur tube support
Figure 3-4: Montage du boîtier mural sur un tube support
1 Fixer la plaque de montage sur le tube avec des boulons en U standard, des rondelles et des
écrous.
2 Visser le convertisseur de mesure sur la plaque de montage à l'aide des écrous et rondelles.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
23
.book Page 24 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
3 MONTAGE
MFC 300
3.7.2 Montage mural
Figure 3-5: Montage mural du boîtier mural
1 Préparer les perçages à l'aide de la plaque de montage. Pour de plus amples informations se
référer à Plaque de montage pour boîtier mural à la page 145.
2 Fixer la plaque de montage au mur de manière sûre.
3 Visser le convertisseur de mesure sur la plaque de montage à l'aide des écrous et rondelles.
Montage de plusieurs appareils côte à côte
a ≥ 240 mm / 9,4"
24
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Raccordement électrique
.book Page 25 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en
conséquence.
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Remarques importantes pour le raccordement électrique
DANGER !
Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 "Règlements pour des
installations à courant de tension inférieure ou égale à 1000 Volts" ou autres prescriptions
nationales correspondantes.
ATTENTION !
• Utiliser des presse-étoupe adaptés aux différents câbles électriques.
• Le capteur de mesure et le convertisseur de mesure sont appairés en usine. Pour cette
raison, raccorder les appareils par paire.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
25
.book Page 26 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.3 Caractéristiques à respecter pour les câbles signal fournis par le client
INFORMATION !
Si le câble signal n'a pas fait l'objet de la commande, il doit être fourni par le client. Respecter
alors les caractéristiques électriques suivantes pour le câble signal :
Spécifications pour câbles signal standard
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 circuits à deux fils torsadés
Conducteurs torsadés en cuivre étamé 20 AWG (19 mm / 0,2")
Blindage en cuivre entièrement étamé
Couleur du boîtier : gris
Couleur des conducteurs :
Paire 1 : noir / rouge
Paire 2 : vert / blanc
Tension d'essai : ≥ 500 VCA RMS (750 VCC)
Plage de température : -20...+105°C / -4...+221°F
Capacité : ≤ 200 pF/m / 61 pF/ft
Inductance : ≤ 0,7 µH/m / 0,2 µH/ft
Spécifications pour câbles en zones à atmosphère explosible
•
•
•
•
•
•
•
•
26
2 circuits à deux fils torsadés blindés
Conducteurs torsadés en cuivre étamé 20 AWG (19 mm / 0,2")
Couleur du boîtier : bleu
Couleur des conducteurs :
Paire 1 : noir / rouge
Paire 2 : vert / blanc
Tension d'essai : ≥ 500 VCA RMS (750 VCC)
Plage de température : -20...+105°C / -4...+221°F
Capacité : ≤ 200 pF/m / 61 pF/ft
Inductance : ≤ 0,7 µH/m / 0,2 µH/ft
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 27 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.4 Raccordement des câbles signal
DANGER !
Ne raccorder les câbles que si l'alimentation est coupée.
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en
conséquence.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
27
.book Page 28 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.4.1 Raccordement du câble signal, boîtier intempéries
Figure 4-1: Raccordement électrique du câble signal, boîtier intempéries
a = blanc
b = vert
c = noir
d = rouge
Dévisser la vis d'arrêt et ouvrir le couvercle du boîtier.
Insérer le câble signal confectionné par le presse-étoupe.
Fixer le câble signal avec le collier de serrage.
Raccorder les conducteurs électriques comme représenté. Le blindage est raccordé à la borne S.
5 Fermer le couvercle du boîtier et le verrouiller avec la vis d'arrêt.
1
2
3
4
INFORMATION !
Après chaque ouverture du couvercle de boîtier, il faut nettoyer et graisser le filetage. N'utiliser
qu'une graisse exempte de résine et d'acide.
Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
28
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 29 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.4.2 Raccordement du câble signal, boîtier mural
Figure 4-2: Raccordement électrique du câble signal, boîtier mural
a = blanc
b = vert
c = noir
d = rouge
1
2
3
4
5
6
Ouvrir le couvercle du boîtier.
Ouvrir le couvercle et insérer le câble signal confectionné par le presse-étoupe.
Raccorder le blindage torsadé à la borne S.
Raccorder les conducteurs électriques aux bornes +, -, A, B.
Presser le connecteur mâle dans le connecteur femelle.
Fermer le couvercle et le couvercle du boîtier.
INFORMATION !
Après chaque ouverture du couvercle de boîtier, il faut nettoyer et graisser le filetage. N'utiliser
qu'une graisse exempte de résine et d'acide.
Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
29
.book Page 30 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.4.3 Raccordement du câble signal, boîtier pour montage en rack 19"
Figure 4-3: Raccordement électrique du câble signal, boîtier pour montage en rack 19"
• Raccorder le conducteur du connecteur multipolaire comme représenté dans l'illustration.
• Le blindage du câble signal peut être raccordé à 22z, 22d, 24z ou 24d.
• Presser le connecteur mâle dans le connecteur femelle.
30
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 31 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.4.4 Boîtier de raccordement du capteur de mesure
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
Figure 4-4: Raccordement électrique au boîtier de raccordement du capteur de mesure
a = blanc
b = vert
c = noir
d = rouge
1 Dévisser la vis d'arrêt et ouvrir le couvercle du boîtier.
2 Insérer le câble signal confectionné par le presse-étoupe.
3 Fixer le câble signal avec la borne à ressort. Le blindage DOIT aussi être raccordé à la borne
à ressort.
4 Raccorder les conducteurs électriques comme représenté.
5 Fermer le couvercle du boîtier et le verrouiller avec la vis d'arrêt.
INFORMATION !
Après chaque ouverture du couvercle de boîtier, il faut nettoyer et graisser le filetage. N'utiliser
qu'une graisse exempte de résine et d'acide.
Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
31
.book Page 32 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.4.5 Schéma de raccordement
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
Figure 4-5: Schéma de raccordement pour versions séparées, murales, intempéries et montage rack 19"
Compartiment de raccordement pour le convertisseur de mesure
Compartiment de raccordement pour le capteur de mesure
Raccorder le blindage à la borne à ressort
Raccorder le blindage à la borne S
(dans le boîtier pour montage rack 19", le blindage peut être raccordé à 22z, 22d, 24z ou 24d)
5 Terre de mesure
1
2
3
4
32
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 33 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.5 Mise à la terre du capteur de mesure
DANGER !
Il ne doit pas y avoir de différence de potentiel entre le capteur de mesure et le boîtier ou la terre
de protection du convertisseur de mesure !
•
•
•
•
•
Le capteur de mesure doit être mis à la terre correctement du point de vue technique.
Le câble de mise à la terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice.
Ne pas mettre à la terre d'autres appareils sur le même câble de mise à la terre.
La mise à la terre des capteurs de mesure s'effectue par une terre de mesure FE.
Dans les zones à atmosphère explosible, la mise à la terre sert en même temps de liaison
d'équipotentialité. Des instructions de mise à la terre supplémentaires sont données dans la
documentation Ex séparée, fournie uniquement avec des équipements conçus pour
l'utilisation en zone à atmosphère explosible.
4.6 Connexion de l'alimentation, toutes les versions de boîtier
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
• La classe de protection dépend de la version de boîtier (IP65...67 selon CEI 529 / EN 60529 ou
NEMA4/4X/6).
• Toujours garder bien fermés les boîtiers des appareils de mesure qui protègent le système
électronique contre la poussière et l'humidité. Les entrefers et les lignes de fuite sont
dimensionnés selon VDE 0110 et CEI 664 pour le degré de pollution 2. Les circuits
d'alimentation sont conçus pour la catégorie de surtension III et les circuits de sortie sont
conçus pour la catégorie de surtension II.
• Prévoir une protection par fusible (IN ≤ 16 A) du circuit d'alimentation ainsi qu'un dispositif de
coupure (interrupteur, disjoncteur) pour la déconnexion du convertisseur de mesure.
Raccordement de l'alimentation (sauf boîtier pour montage en rack 19")
1 100...230 V CA (-15% / +10%)
2 24 V CC (-55% / +30%)
3 24 V CA/CC (CA : -15% / +10% ; CC : -25% / +30%)
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
33
.book Page 34 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
100...230 V CA (plage de tolérance : -15% / +10%)
• Noter la tension d'alimentation et la fréquence (50...60 Hz) sur la plaque signalétique.
• La terre de protection PE de l'alimentation électrique doit être branchée à la borne en U
séparée dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure.
INFORMATION !
240 V CA +5% sont inclus dans la marge de tolérance.
24 V CC (plage de tolérance : -55% / +30%)
24 V CA/CC (plages de tolérance : CA : -15% / +10% ; CC : -25% / +30%)
• Respecter les indications données sur la plaque signalétique !
• Pour des raisons relatives au process de mesure, la terre de protection FE doit être branchée
à la borne en U séparée dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure.
• En cas de raccordement à une alimentation très basse tension, prévoir une barrière de
sécurité (PELV) (selon VDE 0100 / VDE 0106 et CEI 364 / CEI 536 ou autres prescriptions
nationales correspondantes).
INFORMATION !
En cas de 24 V CC, 12 V CC -10% sont inclus dans la marge de tolérance.
Raccordement de l'alimentation du boîtier pour montage en rack 19"
34
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 35 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.7 Vue d'ensemble des entrées et sorties
4.7.1 Combinaisons des entrées/sorties (E/S)
Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de
sorties.
Version de base
• Possède 1 sortie courant, 1 sortie impulsions et 2 sorties d'état / détecteurs de seuil.
• La sortie impulsions peut être programmée comme sortie de signalisation d'état / de seuil, et
une des sorties d'état comme entrée de commande.
Version Ex i
• L'appareil peut être configuré avec différents modules de sortie, selon les besoins.
• Les sorties courant peuvent être actives ou passives.
• Disponible en option avec Foundation Fieldbus et Profibus PA
Version modulaire
• L'appareil peut être configuré avec différents modules de sortie, selon les besoins.
Systèmes bus
• L'appareil permet l'utilisation d'interfaces bus à sécurité intrinsèque ou sans sécurité
intrinsèque en combinaison avec des modules supplémentaires.
• Pour le raccordement et l'utilisation de systèmes bus, consulter la documentation séparée
relative à ces systèmes.
Option Ex
• Pour l'utilisation en zones à atmosphère explosible, toutes les versions d'entrées et de
sorties pour les boîtiers de type C et F sont disponibles avec un compartiment de
raccordement de type Ex-d (enceinte de confinement) ou Ex-e (sécurité augmentée).
• Pour le raccordement et l'utilisation des appareils Ex, consulter les instructions séparées qui
s'y rapportent.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
35
.book Page 36 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.7.2 Description du numéro CG
Figure 4-6: Identification (numéro CG) du module électronique et de la version d'entrée/sortie
1
2
3
4
5
6
7
Numéro ID : 2
Numéro ID : 0 = standard ; 9 = spécial
Option d'alimentation
Affichage (langue)
Version entrée/sortie (E/S)
1er module en option pour borne de raccordement A
2ème module en option pour borne de raccordement B
Les 3 derniers caractères du numéro CG (5, 6 et 7) indiquent l'affection des bornes de
raccordement. Voir les exemples suivants.
Exemples de numéro CG
CG 320 11 100
100...230 V CA & affichage standard ; E/S de base : Ia ou Ip & Sp/Cp & Sp & Pp/Sp
CG 320 11 7FK
100...230 V CA & affichage standard ; E/S modulaires : Ia & PN/SN et module PN/SN & CN en option
CG 320 81 4EB
24 V CC & affichage standard ; E/S modulaires : Ia & Pa/Sa et module Pp/Sp & Ip en option
Description des abréviations et référence CG pour modules en option éventuels
aux bornes A et B
Abréviation
Référence pour N° CG
Description
Ia
A
Sortie courant active
Ip
B
Sortie courant passive
Pa / Sa
C
Impulsion active, fréquence, sortie d'état ou détecteur de seuil
(paramétrable)
Pp / Sp
E
Impulsion passive, fréquence, sortie d'état ou détecteur de seuil
(paramétrable)
PN / SN
F
Impulsion passive, fréquence, sortie d'état ou détecteur de seuil selon
NAMUR (paramétrable)
Ca
G
Entrée de commande active
Cp
K
Entrée de commande passive
CN
H
Entrée de commande active à NAMUR
Le convertisseur de mesure surveille et signale les ruptures de câble et
courts-circuits selon EN 60947-5-6. Affichage des erreurs sur l'écran
LCD. Messages d'erreur possibles par la sortie de signalisation d'état.
IIna
P
Entrée courant active
IInp
R
Entrée courant passive
-
8
Pas de module supplémentaire installé
-
0
Aucun module supplémentaire possible
36
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 37 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.7.3 Versions d'entrées et de sorties fixes, non paramétrables
Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de
sorties.
• Les cases de tableau à fond gris font référence aux bornes de raccordement non affectées ou
non utilisées.
• Le tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG.
• La borne de raccordement A+ n'est fonctionnelle qu'en version entrée/sortie de base.
N° CG
Bornes de raccordement
A+
A
A-
B
B-
C
C-
D
D-
Entrée/sortie (E/S) de base (standard)
100
Sp passive
Pp / Sp passive 2
200
Ia + HART® active
PN / SN NAMUR 2
300
Ip + HART® passive
PN / SN NAMUR 2
Ip + HART® passive 1
Sp / Cp passive 2
Ia + HART® active 1
Entrées/sorties Ex-i (en option)
210
Ia active
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
Ia + HART® active
PN / SN NAMUR 2
310
Ia active
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
Ip + HART® passive
PN / SN NAMUR 2
220
Ip passive
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
Ia + HART® active
PN / SN NAMUR 2
320
Ip passive
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
Ip + HART® passive
PN / SN NAMUR 2
PA+
PA+
PROFIBUS PA (Ex-i) (en option)
D00
PA-
PA-
Appareil FISCO
Appareil FISCO
PA+
D10
Ia active
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
PA+
Appareil FISCO
Appareil FISCO
D20
Ip passive
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
PA+
PA+
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
PAPA-
Appareil FISCO
PAPA-
Appareil FISCO
37
.book Page 38 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
FOUNDATION Fieldbus (Ex-i) (en option)
E00
E10
E20
V/D+
Ia active
Ip passive
V/D-
V/D+
V/D-
Appareil FISCO
Appareil FISCO
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
V/D+
V/D+
Appareil FISCO
Appareil FISCO
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
V/D+
V/D+
V/DV/D-
Appareil FISCO
V/DV/D-
Appareil FISCO
1 changement de fonction par reconnexion
2 paramétrable
38
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 39 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.7.4 Versions d'entrées et de sorties paramétrables
Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de
sorties.
• Les cases de tableau à fond gris font référence aux bornes de raccordement non affectées ou
non utilisées.
• Le tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG.
• Borne = borne de raccordement
N° CG
Bornes de raccordement
A+
A
A-
B
B-
C
C-
D
D-
Entrées/sorties modulaires (en option)
4__
2 modules maxi en option pour bornes A + B
Ia + HART® active
Pa / Sa active 1
8__
2 modules maxi en option pour bornes A + B
Ip + HART® passive
Pa / Sa active 1
6__
2 modules maxi en option pour bornes A + B
Ia + HART® active
Pp / Sp passive 1
B__
2 modules maxi en option pour bornes A + B
Ip + HART® passive
Pp / Sp passive 1
7__
2 modules maxi en option pour bornes A + B
Ia + HART® active
PN / SN NAMUR 1
C__
2 modules maxi en option pour bornes A + B
Ip + HART® passive
PN / SN NAMUR 1
PA+ (2)
PA- (2)
PA+ (1)
PA- (1)
V/D+ (2)
V/D- (2)
V/D+ (1)
V/D- (1)
RxD/TxDN(2)
Terminaison N
RxD/TxDP(1)
RxD/TxDN(1)
PROFIBUS PA (en option)
D__
2 modules maxi en option pour bornes A + B
FOUNDATION Fieldbus (en option)
E
2 modules maxi en option pour bornes A + B
PROFIBUS DP (en option)
F_0
1 module en option
pour borne A
Terminaison P
RxD/TxDP(2)
Modbus (en option)
G__ 2
2 modules maxi en option pour bornes A + B
Commun
Sign. B
(D1)
Sign. A
(D0)
H__ 3
2 modules maxi en option pour bornes A + B
Commun
Sign. B
(D1)
Sign. A
(D0)
1 paramétrable
2 terminaison de bus non active
3 terminaison de bus active
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
39
.book Page 40 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.8 Description des entrées et sorties
4.8.1 Sortie courant
INFORMATION !
Le raccordement des sorties courant dépend de la version ! Consulter l'étiquette collée dans le
couvercle du compartiment de raccordement électrique pour savoir quelles versions E/S et
quelles entrées et sorties sont installées dans votre convertisseur de mesure.
• Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres
circuits.
• Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables.
• Mode passif : source d'alimentation externe Uext ≤ 32 V CC à I ≤ 22 mA
• Mode actif : charge maxi RL ≤ 1 kΩ à I ≤ 22 mA;
RL ≤ 450 Ω à I ≤ 22 mA pour sorties Ex i
• Autocontrôle : interruption ou trop grande charge du circuit de sortie courant
• Signalisation d'erreur possible par la sortie de signalisation d'état, affichage de l'erreur sur
l'écran LCD.
• Intensité pour signalisation d'erreur programmable.
• Commutation d'échelle automatique par valeur de seuil ou entrée de commande. La plage de
réglage pour la valeur de seuil est de 5 à 80% de Q100%, ± 0...5% hystérésis (rapport
correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle de 1:20 à 1:1,25).
Signalisation de la plage active possible via l'une des sorties de signalisation d'état
(programmable).
• Mesure aller/retour (mode A/R) possible.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des entrées et sorties
à la page 47 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 133.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
40
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 41 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.8.2 Sortie impulsions et de fréquence
INFORMATION !
Selon la version, les sorties impulsions et de fréquence doivent être raccordées en mode passif
ou actif, ou selon NAMUR EN 60947-5-6 ! Consulter l'étiquette collée dans le couvercle du
compartiment de raccordement électrique pour savoir quelle version E/S et quelles entrées et
sorties sont installées dans votre convertisseur de mesure.
• Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres
circuits.
• Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables.
• Mode passif :
Nécessite une source d'alimentation externe : Uext ≤ 32 V CC
I ≤ 20 mA pour f ≤ 10 kHz (en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 12 kHz)
I ≤ 100 mA pour f ≤ 100 Hz
• Mode actif :
Utiliser la source de tension interne : Unom 24 V CC
I ≤ 20 mA pour f ≤ 10 kHz (en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 12 kHz)
I ≤ 20 mA pour f ≤ 100 Hz
• Mode NAMUR : passive conformément à la norme EN 60947-5-6, f ≤ 10 kHz,
en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 12 kHz
• Unités :
Sortie fréquence : en impulsions par unité de temps (par exemple 1000 impulsions/s à débit
Q100%) ;
Sortie impulsions : quantité par impulsions.
• Largeur d'impulsion :
Symétrique (rapport d'impulsions 1:1, indépendamment de la fréquence)
automatique (avec largeur d'impulsion fixe, rapport d'impulsions de 1:1 env. à débit Q100%) ou
fixe (largeur d'impulsions programmable librement de 0,05 ms...2 s)
• Mesure aller/retour (mode A/R) possible.
• Toutes les sorties impulsions et de fréquence peuvent aussi être utilisées comme sortie de
signalisation d'état / détection de seuil.
ATTENTION !
En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés pour éviter tout risque de
signaux parasites.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des entrées et sorties
à la page 47 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 133.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
41
.book Page 42 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.8.3 Sortie de signalisation d'état et détection de seuil
INFORMATION !
Selon la version, les sorties de signalisation d'état et de détection de seuil doivent être
raccordées en mode passif ou actif, ou selon NAMUR EN 60947-5-6 ! Consulter l'étiquette collée
dans le couvercle du compartiment de raccordement électrique pour savoir quelle version E/S et
quelles entrées et sorties sont installées dans votre convertisseur de mesure.
• Les sorties de signalisation d'état / détections de seuil sont séparées galvaniquement les
unes des autres et de tous les autres circuits.
• En mode actif ou passif simple, les étages de sortie des sorties de signalisation d'état /
détection de seuil se comportent comme des contacts relais et peuvent être raccordés selon
toute polarité requise.
• Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables.
• Mode passif : nécessite une source d'alimentation externe :
Uext ≤ 32 V CC ; I ≤ 100 mA
• Mode actif : utilise la source de tension interne :
Unom 24 V CC ; I ≤ 200 mA
• Mode NAMUR : passive conformément à la norme EN 60947-5-6
• Pour de plus amples informations sur les états de fonctionnement programmables, se
référer à Tableaux des fonctions à la page 77.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des entrées et sorties
à la page 47 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 133.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
42
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 43 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.8.4 Entrée de commande
INFORMATION !
Selon la version, les entrées de commande doivent être raccordées en mode passif ou actif, ou
selon NAMUR EN 60947-5-6 ! Consulter l'étiquette collée dans le couvercle du compartiment de
raccordement électrique pour savoir quelle version E/S et quelles entrées et sorties sont
installées dans votre convertisseur de mesure.
• Toutes les entrées de commande sont séparées galvaniquement les unes des autres et de
tous les autres circuits.
• Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables.
• Mode passif : nécessite une source d'alimentation externe :
Uext ≤ 32 V CC
• Mode actif : utilise la source de tension interne :
Unom = 24 V CC
• Mode NAMUR : conformément à la norme EN 60947-5-6
(Entrée de commande active selon NAMUR EN 60947-5-6 : le convertisseur de mesure
surveille et signale les ruptures de câble et courts-circuits selon EN 60947-5-6. Affichage de
l'erreur sur l'écran LCD. Messages d'erreur possibles par la sortie de signalisation d'état.)
• Pour de plus amples informations sur les états de fonctionnement programmables, se
référer à Tableaux des fonctions à la page 77.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des entrées et sorties
à la page 47 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 133.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
43
.book Page 44 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.9 Raccordement électrique des entrées et sorties
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
4.9.1 Boîtier intempéries, raccordement électrique des entrées et sorties
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
INFORMATION !
En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout
risque de perturbation électromagnétique (CEM).
Figure 4-7: Compartiment de raccordement des entrées et sorties dans le boîtier intempéries
1
2
3
4
5
Ouvrir le couvercle du boîtier.
Insérer le câble confectionné par le presse-étoupe et raccorder les conducteurs requis.
Raccorder le blindage en cas de besoin.
Fermer le volet de protection.
Fermer le couvercle du boîtier.
INFORMATION !
Après chaque ouverture du couvercle de boîtier, il faut nettoyer et graisser le filetage. N'utiliser
qu'une graisse exempte de résine et d'acide.
Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
44
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 45 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.9.2 Boîtier mural, raccordement électrique des entrées et sorties
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
INFORMATION !
Utiliser des câbles blindés en cas de fréquences supérieures à 100 Hz. Le raccordement
électrique du blindage doit s'effectuer avec des clips à languette 6,3 mm / 0,25" (isolation selon
DIN 46 245) dans le compartiment de raccordement des E/S.
Figure 4-8: Compartiment de raccordement des entrées et sorties dans le boîtier mural
1 Ouvrir le couvercle du boîtier.
2 Insérer les câbles confectionnés par les presse-étoupe et les raccorder aux connecteurs fournis 3.
3 Raccorder le blindage en cas de besoin.
4 Insérer les connecteurs portant les conducteurs dans les supports correspondants.
5 Fermer le couvercle du boîtier.
INFORMATION !
Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
45
.book Page 46 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.9.3 Boîtier rack 19", raccordement électrique des entrées et sorties
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
• En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout
risque de perturbation électromagnétique (CEM).
• La borne de raccordement A+ n'est fonctionnelle qu'en version de base.
Figure 4-9: Compartiment de raccordement des entrées et sorties dans le boîtier rack
1 Blindage
• Raccorder le conducteur du connecteur multipolaire comme représenté dans l'illustration.
• Le blindage du câble signal est raccordé à la broche S.
• Presser le connecteur mâle dans le connecteur femelle.
4.9.4 Montage correct des câbles électriques
Figure 4-10: Protéger le boîtier contre la poussière
1
2
3
4
46
Prévoir un coude d'égouttage sur le câble tout juste en amont du boîtier.
Serrer fermement le raccord vissé du presse-étoupe.
Ne jamais installer le boîtier avec les presse-étoupe dirigés vers le haut.
Obturer les presse-étoupe non requis par un bouchon.
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 47 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.10 Schémas de raccordement des entrées et sorties
4.10.1 Remarques importantes
INFORMATION !
Selon la version, les entrées/sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif, ou selon
NAMUR EN 60947-5-6! Consulter l'étiquette collée dans le couvercle du compartiment de
raccordement électrique pour savoir quelle version E/S et quelles entrées et sorties sont
installées dans votre convertisseur de mesure.
• Tous les groupes sont isolés galvaniquement les uns des autres et de tous les autres circuits
d'entrée et de sortie.
• Mode de fonctionnement passif : une source d'alimentation externe est nécessaire pour le
fonctionnement (commande) des appareils en aval (Uext).
• Mode de fonctionnement actif : le convertisseur de mesure fournit l'alimentation pour le
fonctionnement (commande) des appareils en aval ; respecter les caractéristiques de
fonctionnement maxi.
• Les bornes non utilisées ne doivent avoir aucune liaison de conduction avec d'autres pièces
conductrices d'électricité.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
Explication des abréviations utilisées
Ia
Ip
Sortie courant active ou passive
Pa
Pp
Sortie impulsions / fréquence active ou passive
PN
Sa
Sortie impulsions / fréquence passive selon NAMUR EN 60947-5-6
Sp
SN
Ca
Sortie d'état / détection de seuil passive selon NAMUR EN 60947-5-6
Cp
CN
IIna
Sortie d'état / détecteur de seuil actif ou passif
Entrée de commande active ou passive
Entrée de commande active selon NAMUR EN 60947-5-6 :
le convertisseur de mesure surveille et signale les ruptures de câble et courts-circuits
selon EN 60947-5-6. Affichage des erreurs sur l'écran LCD. Messages d'erreur possibles
par la sortie de signalisation d'état.
IInp
Entrée courant active ou passive
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
47
.book Page 48 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.10.2 Description des symboles électriques
Milliampèremètre
0...20 mA ou 4...20 mA et autres
RL représente la résistance interne du point de mesure et inclut les
résistances de ligne
Source de tension continue (Uext), alimentation externe, polarité de
raccordement arbitraire
Source de tension continue (Uext), noter la polarité suivant les schémas de
raccordement
Source de tension continue interne
Source de courant commandée, interne à l'appareil
Totalisateur électronique ou électromagnétique
En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés pour
le raccordement des totalisateurs.
Ri résistance interne du totalisateur
Interrupteur, contact NO ou similaire
Tableau 4-1: Description des symboles
48
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 49 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
4.10.3 Entrées/sorties de base
ATTENTION !
Noter la polarité du raccordement.
Sortie courant active (HART®), E/S de base
• Uint, nom = 24 V CC nominal
• I ≤ 22 mA
• RL ≤ 1 kΩ
Figure 4-11: Sortie courant active Ia
Sortie courant passive (HART®), E/S de base
• Uint, nom = 24 V CC nominal
• Uext ≤ 32 V CC
• I ≤ 22 mA
• U0 ≥ 1,8 V
• RL ≤ (Uext - U0) / Imaxi
Figure 4-12: Sortie courant passive Ip
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
49
.book Page 50 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
INFORMATION !
• En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout
risque de perturbation électromagnétique (CEM).
• Boîtiers en version compacte et intempéries : raccordement du blindage aux bornes de câble
dans le compartiment de raccordement.
Boîtier en version murale : raccordement du blindage dans le compartiment de
raccordement avec des clips à languette 6,3 mm / 0,25" (isolation selon DIN 46245).
• Polarité de raccordement arbitraire.
Sortie impulsions / fréquence passive, E/S de base
• Uext ≤ 32 V CC
• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz :
I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA
• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :
I ≤ 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 1,5 V pour I ≤ 1 mA
U0, maxi = 2,5 V pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 5,0 V pour I ≤ 20 mA
• En cas de dépassement de la résistance de charge RL, maxi suivante, réduire en conséquence
la résistance de charge RL par un raccordement en parallèle de R :
f ≤ 100 Hz : RL, maxi = 47 kΩ
f ≤ 1 kHz : RL, maxi = 10 kΩ
f ≤ 10 kHz : RL, maxi = 1 kΩ
• Le calcul de la résistance de charge minimum RL, mini s'effectue comme suit :
RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi
• Egalement programmable comme sortie de signalisation d'état ; pour le raccordement
électrique, voir le schéma de raccordement pour la sortie de signalisation d'état.
Figure 4-13: Sortie impulsions / fréquence passive Pp
50
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 51 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
INFORMATION !
• Polarité de raccordement arbitraire.
Sortie de signalisation d'état / détection de seuil passive, E/S de base
• Uext ≤ 32 V CC
• I ≤ 100 mA
• RL, maxi = 47 kΩ
RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi
• ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA
• La sortie est ouverte à l'état hors tension de l'appareil.
• X identifie la borne de raccordement B, C ou D. Les fonctions de bornes de raccordement
dépendent de la programmation se référer à Tableaux des fonctions à la page 77.
Figure 4-14: Sortie d'état passive / détecteur de seuil passif Sp
Entrée de commande passive, E/S de base
• 8 V ≤ Uext ≤ 32 V CC
• Imaxi = 6,5 mA pour Uext ≤ 24 V CC
Imaxi = 8,2 mA pour Uext ≤ 32 V CC
• Définir le point de commutation pour l'identification "Contact ouvert ou fermé" :
Contact ouvert (arrêt) : U0 ≤ 2,5 V avec Inom = 0,4 mA
Contact fermé (marche) : U0 ≥ 8 V avec Inom = 2,8 mA
• Egalement programmable comme sortie de signalisation d'état ; pour le raccordement
électrique, voir le schéma de raccordement pour la sortie de signalisation d'état.
Figure 4-15: Entrée de commande passive Cp
1 Signal
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
51
.book Page 52 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.10.4 Entrées/sorties modulaires et systèmes bus
ATTENTION !
Noter la polarité du raccordement.
INFORMATION !
• Pour de plus amples informations sur le raccordement électrique se référer à Description
des entrées et sorties à la page 40.
• Pour le raccordement électrique de systèmes bus, consulter la documentation séparée
relative aux systèmes bus correspondants.
Sortie courant active (uniquement les bornes de sortie courant C/C- sont compatible
HART®), E/S modulaires
• Uint, nom = 24 V CC
• I ≤ 22 mA
• RL ≤ 1 kΩ
• X identifie la borne de raccordement A, B ou C, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-16: Sortie courant active Ia
Sortie courant passive (uniquement les bornes de sortie courant C/C- sont
compatibles HART®), E/S modulaires
• Uext ≤ 32 V CC
• I ≤ 22 mA
• U0 ≥ 1,8 V
• RL ≤ (Uext - U0) / Imaxi
• X identifie la borne de raccordement A, B ou C, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-17: Sortie courant passive Ip
52
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 53 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
INFORMATION !
• En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout
risque de perturbation électromagnétique (CEM).
• Boîtiers en version compacte et intempéries : raccordement du blindage aux bornes de câble
dans le compartiment de raccordement.
Boîtier en version murale : raccordement du blindage dans le compartiment de
raccordement avec des clips à languette 6,3 mm / 0,25" (isolation selon DIN 46245).
• Polarité de raccordement arbitraire.
Sortie impulsions / fréquence active, E/S modulaires
• Unom = 24 V CC
• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz :
I ≤ 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA
fermée :
U0, nom = 24 V pour I = 20 mA
• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :
I ≤ 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA
fermée :
U0, nom = 22,5 V pour I = 1 mA
U0, nom = 21,5 V pour I = 10 mA
U0,nom = 19 V pour I = 20 mA
• En cas de dépassement de la résistance de charge RL, maxi suivante, réduire en conséquence
la résistance de charge RL par un raccordement en parallèle de R :
f ≤ 100 Hz : RL, maxi = 47 kΩ
f ≤ 1 kHz : RL, maxi = 10 kΩ
f ≤ 10 kHz : RL, maxi = 1 kΩ
• Le calcul de la résistance de charge minimum RL, mini s'effectue comme suit :
RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi
• X identifie la borne de raccordement A, B ou D, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-18: Sortie impulsions / fréquence active Pa
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
53
.book Page 54 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
INFORMATION !
En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout
risque de perturbation électromagnétique (CEM).
Sortie impulsions / fréquence passive, E/S modulaires
• Uext ≤ 32 V CC
• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz :
I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA
• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :
ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 1,5 V pour I ≤ 1 mA
U0, maxi = 2,5 V pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 5 V pour I ≤ 20 mA
• En cas de dépassement de la résistance de charge RL, maxi suivante, réduire en conséquence
la résistance de charge RL par un raccordement en parallèle de R :
f ≤ 100 Hz : RL, maxi = 47 kΩ
f ≤ 1 kHz : RL, maxi = 10 kΩ
f ≤ 10 kHz : RL, maxi = 1 kΩ
• Le calcul de la résistance de charge minimum RL, mini s'effectue comme suit :
RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi
• Egalement programmable comme sortie de signalisation d'état ; voir le schéma de
raccordement pour la sortie de signalisation d'état.
• X identifie la borne de raccordement A, B ou D, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-19: Sortie impulsions / fréquence passive Pp
54
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 55 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
INFORMATION !
• En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout
risque de perturbation électromagnétique (CEM).
• Boîtiers en version compacte et intempéries : raccordement du blindage aux bornes de câble
dans le compartiment de raccordement.
Boîtier en version murale : raccordement du blindage dans le compartiment de
raccordement avec des clips à languette 6,3 mm / 0,25" (isolation selon DIN 46245).
• Polarité de raccordement arbitraire.
Sortie impulsions et fréquence passive PN NAMUR, E/S modulaires
• Raccordement conforme à l'EN 60947-5-6
• ouverte :
Inom = 0,6 mA
fermée :
Inom = 3,8 mA
• X identifie la borne de raccordement A, B ou D, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-20: Sortie impulsions et de fréquence passive PN selon NAMUR EN 60947-5-6
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
55
.book Page 56 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
Sortie de signalisation d'état / détection de seuil active, E/S modulaires
• Noter la polarité du raccordement.
• Uint = 24 V CC
• I ≤ 20 mA
• RL ≤ 47 kΩ
• ouverte :
I ≤ 0,05 mA
fermée :
U0, nom = 24 V pour I = 20 mA
• X identifie la borne de raccordement A, B ou D, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-21: Sortie d'états / détection de seuil active Sa
Sortie de signalisation d'état / détection de seuil passive, E/S modulaires
• Polarité de raccordement arbitraire.
• Uext = 32 V CC
• I ≤ 100 mA
• RL, maxi = 47 kΩ
RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi
• ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA
• La sortie est ouverte à l'état hors tension de l'appareil.
• X identifie la borne de raccordement A, B ou D, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-22: Sortie d'états / détection de seul passive Sp
56
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 57 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
Sortie de signalisation d'état / détection de SN NAMUR, E/S modulaires
• Polarité de raccordement arbitraire.
• Raccordement conforme à l'EN 60947-5-6
• ouverte :
Inom = 0,6 mA
fermée :
Inom = 3,8 mA
• La sortie est ouverte à l'état hors tension de l'appareil.
• X identifie la borne de raccordement A, B ou D, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-23: Sortie d'états / détection de seuil SN selon NAMUR EN 60947-5-6
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
57
.book Page 58 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
ATTENTION !
Noter la polarité du raccordement.
Entrée de commande active, E/S modulaires
• Uint = 24 V CC
• Contact externe ouvert :
U0, nom = 22 V
Contact externe fermé :
Inom = 4 mA
• Définir le point de commutation pour l'identification "Contact ouvert ou fermé" :
Contact ouvert (arrêt) : U0 ≤ 10 V avec Inom = 1,9 mA
Contact fermé (marche) : U0 ≥ 12 V avec Inom = 1.9 mA
• X identifie la borne de raccordement A ou B, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-24: Entrée de commande active Ca
1 Signal
Entrée de commande passive, E/S modulaires
• 3 V ≤ Uext ≤ 32 V CC
• Imaxi = 9,5 mA pour Uext ≤ 24 V
Imaxi = 9,5 mA pour Uext ≤ 32 V
• Définir le point de commutation pour l'identification "Contact ouvert ou fermé" :
Contact ouvert (arrêt) : U0 ≤ 2,5 V avec Inom = 1,9 mA
Contact fermé (marche) : U0 ≥ 3 V avec Inom = 1,9 mA
• X identifie la borne de raccordement A ou B, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-25: Entrée de commande passive Cp
1 Signal
58
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 59 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
ATTENTION !
Noter la polarité du raccordement.
Entrée de commande active CN NAMUR, E/S modulaires
• Raccordement selon EN 60947-5-6
• Définir le point de commutation pour l'identification "Contact ouvert ou fermé" :
Contact ouvert (arrêt) : U0, nom = 6,3 V avec Inom < 1,9 mA
Contact fermé (marche) : U0, nom = 6,3 V avec Inom > 1,9 mA
• Détection de rupture de câble :
U0 ≥ 8,1 V avec I ≤ 0,1 mA
• Détection de court-circuit de câble :
U0 ≤ 1,2 V avec I ≥ 6,7 mA
• X identifie la borne de raccordement A ou B, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-26: Entrée de commande active CN selon NAMUR EN 60947-5-6
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
59
.book Page 60 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.10.5 Entrées / sorties Ex i
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
INFORMATION !
Pour de plus amples informations sur le raccordement électrique se référer à Description des
entrées et sorties à la page 40.
Sortie courant active (uniquement les bornes de sortie courant C/C- sont compatibles
HART®), E/S Ex i
• Noter la polarité du raccordement.
• Uint, nom = 20 V CC
• I ≤ 22 mA
• RL ≤ 450 Ω
• X identifie la borne de raccordement A ou C, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-27: Sortie courant active Ia Exi
Sortie courant passive (uniquement les bornes de sortie courant C/C- sont
compatibles HART®), E/S Ex i
• Polarité de raccordement arbitraire.
• Uext ≤ 32 V CC
• I ≤ 22 mA
• U0 ≥ 4 V
• RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi
• X identifie la borne de raccordement A ou C, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-28: Sortie courant passive Ip Exi
60
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 61 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
INFORMATION !
• En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout
risque de perturbation électromagnétique (CEM).
• Boîtiers en version compacte et intempéries : raccordement du blindage aux bornes de câble
dans le compartiment de raccordement.
Boîtier en version murale : raccordement du blindage dans le compartiment de
raccordement avec des clips à languette 6,3 mm / 0,25" (isolation selon DIN 46245).
• Polarité de raccordement arbitraire.
Sortie impulsions et fréquence passive PN NAMUR, E/S Ex i
• Raccordement selon EN 60947-5-6
• ouverte :
Inom = 0,43 mA
fermée :
Inom = 4,5 mA
• X identifie la borne de raccordement B ou D, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-29: Sortie impulsions et fréquence passive PN selon NAMUR EN 60947-5-6 Exi
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
61
.book Page 62 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
INFORMATION !
• Polarité de raccordement arbitraire.
Sortie de signalisation d'état / détection de seuil SN NAMUR, E/S Ex i
• Raccordement selon EN 60947-5-6
• ouverte :
Inom = 0,43 mA
fermée :
Inom = 4,5 mA
• La sortie est fermée à l'état hors tension de l'appareil.
• X identifie la borne de raccordement B ou D, selon la version de convertisseur de mesure.
Figure 4-30: Sortie de signalisation d'état / détection de seuil SN selon NAMUR EN 60947-5-6 Exi
62
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 63 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
INFORMATION !
• Polarité de raccordement arbitraire.
Entrée de commande passive, E/S Ex i
• 5,5 V ≤ Uext ≤ 32 V CC
• Imaxi = 6 mA pour Uext ≤ 24 V
Imaxi = 6,5 mA pour Uext ≤ 32 V
• Définir le point de commutation pour l'identification "Contact ouvert ou fermé" :
Contact ouvert (arrêt) : U0 ≤ 3,5 V avec I ≤ 0,5 mA
Contact fermé (marche) : U0 ≥ 5,5 V avec I ≥ 4 mA
• X identifie la borne de raccordement B, si existante.
Figure 4-31: Entrée de commande passive Cp Exi
1 Signal
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
63
.book Page 64 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MFC 300
4.10.6 Raccordement HART®
INFORMATION !
• Pour la version E/S de base, la sortie courant aux bornes de raccordement A+/A-/A est
toujours compatible HART®.
• Pour la version E/S modulaire, seul le module de sortie courant pour les bornes de
raccordement C/C- est compatible HART®.
Raccordement HART® actif (point-à-point)
Figure 4-32: Raccordement HART® actif (Ia)
1 E/S de base : bornes A et A+
2 E/S modulaires : bornes C- et C
3 Communicateur HART®
La résistance parallèle vers le communicateur HART® doit être de R ≥ 230 Ω.
64
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 65 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
MFC 300
Raccordement HART® passif (mode Multi-Drop)
• I : I0% ≥ 4 mA
• Mode Multi-Drop I : Ifixe ≥ 4 mA = I0%
• Uext ≤ 32 V CC
• R ≥ 230 Ω
Figure 4-33: Raccordement HART® passif (Ip)
1 E/S de base : bornes A- et A
2 E/S modulaires : bornes C- et C
3 Communicateur HART®
4 Autres appareils compatibles HART®
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
65
Mise en service
.book Page 66 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
5 MISE EN SERVICE
MFC 300
5.1 Mise sous tension
Avant la mise sous tension, contrôler le montage correct de l'appareil de mesure,
notamment :
• Le montage mécanique de l'appareil de mesure a été effectué de manière sûre et
conformément aux prescriptions.
• Les raccordements de l'alimentation ont été effectués conformément aux prescriptions.
• Les compartiments de raccordement électrique sont verrouillés et les couvercles sont
vissés.
• S'assurer que les caractéristiques électriques de l'alimentation soient correctes.
• Mise sous tension.
5.2 Démarrage du convertisseur de mesure
L'appareil de mesure, se composant du capteur de mesure et du convertisseur de mesure, est
livré prêt à fonctionner. Toutes les caractéristiques de fonctionnement ont été programmées en
usine sur la base de vos indications.
Après la mise sous tension, l'appareil effectue un autocontrôle. Ensuite, il commence
immédiatement à mesurer et l'afficheur indique les valeurs instantanées.
Figure 5-1: Affichages en mode mesure (exemples pour 2 ou 3 valeurs mesurées)
x, y et z représentent les unités des valeurs mesurées affichées
Il est possible de commuter entre les deux écrans de mesure, l'affichage de tendance et la liste
des messages de signalisation d'état, en actionnant les touches ↑ et ↓. Pour les messages
d'état, leur signification et les causes possibles, se référer à Signalisations d'état et
informations diagnostiques à la page 112.
66
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Programmation
.book Page 67 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.1 Eléments d'affichage et de commande
Figure 6-1: Eléments d'affichage et de commande (exemple : affichage de débit avec 2 valeurs mesurées)
1
2
3
4
5
6
7
8
Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant
Repère du point de mesure (n'est indiqué que si ce numéro a été programmé auparavant par l'opérateur)
Signale l'utilisation d'une touche
1ère valeur mesurée en grand affichage
Affichage sous forme de bargraphe
Touches de commande (description voir tableau ci-dessous)
Interface pour bus GDC (n'équipe pas toutes les versions de convertisseur de mesure)
Capteur infrarouge (n'équipe pas toutes les versions de convertisseur de mesure)
INFORMATION !
• Le point de commutation des 4 touches optiques se trouve directement derrière la vitre. Pour
assurer un maximum de fiabilité, actionner les touches verticalement par l'avant. Un
actionnement de biais peut conduire à des erreurs de commande.
• Après 5 minutes sans avoir actionné de touches, retour automatique au mode mesure. Les
données venant d'être modifiées ne sont pas enregistrées.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
67
.book Page 68 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
Touche
Mode de mesure
Mode menu
Sous-fonction ou
mode fonction
Paramètre et mode
données
>
Commutation du mode
mesure au mode menu ;
appuyer sur la touche
pendant 2,5 sec, puis
affichage du menu
"Quick Start"
Accès au menu affiché,
puis affichage de la 1ère
fonction du menu
Accès à la fonction ou
sous-fonction affichée
En cas d'affichage de
chiffres, déplacement
du curseur (sur fond
bleu) d'une position vers
la droite
^
-
Retour au mode
mesure, après demande
si les données modifiées
doivent être
enregistrées
Actionner 1 à 3 fois,
retour au mode menu
avec enregistrement
des données
Retour à la fonction ou
sous-fonction avec
enregistrement des
données
↓ ou ↑
Commutation entre
pages d'affichage :
valeurs mesurées 1 + 2,
tendance et listes d'état
si existantes
Sélection du menu
Sélection de la fonction
ou sous-fonction
Utiliser le curseur sur
fond bleu pour modifier
un chiffre, l'unité, la
propriété ou pour
déplacer la virgule
décimale
Esc (> + ↑)
-
-
Retour au mode menu
sans prise en charge
des données
Retour à la fonction ou
sous-fonction sans prise
en charge des données
Tableau 6-1: Description de la fonction des touches
68
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 69 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.1.1 Affichage en mode mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées
Figure 6-2: Exemple d'affichage en mode mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées
1
2
3
4
5
Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant
Repère du point de mesure (n'est indiqué que si ce numéro a été programmé auparavant par l'opérateur)
1ère valeur mesurée en grand affichage
Affichage sous forme de bargraphe
Affichage avec 3 valeurs mesurées
6.1.2 Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes
Figure 6-3: Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes
Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant
Nom du menu, de la fonction ou sous-fonction
Numéro correspondant à 2
Indique la position au sein de la liste de menus, fonctions ou sous-fonctions
Menu, fonction ou sous-fonction suivant
(_ _ _ signale dans cette ligne la fin de la liste)
6 Menu, fonction ou sous-fonction actif
7 Menu, fonction ou sous-fonction précédant
(_ _ _ signale dans cette ligne le début de la liste)
1
2
3
4
5
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
69
.book Page 70 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.1.3 Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes
Figure 6-4: Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes
Menu, fonction ou sous-fonction actif
Numéro correspondant à 1
Indicateur pour programmation usine
Indicateur de la plage de valeurs admissibles
Plage de valeurs admissibles pour chiffres
Valeur, unité ou fonction programmée momentanément (apparaît en blanc sur fond bleu lors de la sélection)
C'est ici que s'effectue une modification des données.
7 Paramètre actuel (y accéder avec >)
8 Programmation usine du paramètre (pas modifiable)
1
2
3
4
5
6
6.1.4 Affichage après modification de paramètres, 4 lignes
Figure 6-5: Affichage après modification de paramètres, 4 lignes
1
2
3
4
5
6
7
70
Menu, fonction ou sous-fonction actif
Numéro correspondant à 1
Identifie la modification d'un paramètre (permet un contrôle simple des paramètres modifiés en parcourant les listes)
Paramètre suivant
Données programmées actuellement pour 6
Paramètre actuel (pour la sélection, appuyer sur la touche > ; puis consulter le chapitre précédent)
Programmation usine du paramètre (pas modifiable)
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 71 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.1.5 Utilisation d'une interface IR (en option)
L'interface optique IR sert d'adaptateur pour une communication avec le convertisseur de
mesure assistée par ordinateur sans ouvrir le boîtier.
INFORMATION !
• Ce dispositif ne fait pas partie de l'étendue de la fourniture.
• Pour de plus amples informations sur l'activation dans les fonctions A6 ou C6.6.6, se référer
à Tableaux des fonctions à la page 77.
Figure 6-6: Interface IR
1
2
3
4
Fenêtre en verre de l'écran d'affichage et de commande
Interface IR
La LED s'allume lorsque l'interface IR est activée.
Ventouses
Fonction de temporisation
Après avoir activé l'interface IR dans la Fct. A6 ou C6.6.6, l'interface doit être correctement
positionnée et fixée avec les ventouses sur la fenêtre du boîtier en moins de 60 secondes. Si ceci
n'est pas effectué dans le délai prescrit, l'appareil peut être utilisé de nouveau à l'aide des
touches optiques. Après l'activation, la LED 3 s'allume et les touches optiques sont désactivées.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
71
.book Page 72 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.2 Calibrage du zéro (menu C1.1.1)
Après le montage et avant la mise en service de l'appareil, procéder à un calibrage du zéro.
Achever le montage avant d'effectuer le calibrage du zéro. Toute modification (transformation de
la tuyauterie ou modification du coefficient d'étalonnage) effectuée après le calibrage du zéro
peut affecter la précision de mesure et impose la nécessité d'effectuer de nouveau le calibrage
du zéro.
Respecter les instructions suivantes pour effectuer un calibrage du zéro fiable :
• Le capteur de mesure doit être entièrement rempli du produit à mesurer, à la pression et à la
température de process prévues.
• Le produit doit être exempt d'inclusions de gaz ou d'air, particulièrement en cas de montage
horizontal. Pour cette raison, il est recommandé de purger le capteur avec le produit à
mesurer, à un débit élevé (>50%) et pendant 2 minutes.
• Après le purgeage, le débit dans le capteur doit être arrêté en fermant les vannes
correspondantes.
Le calibrage du zéro peut être effectué soit automatiquement, soit manuellement à l'aide des
touches et de l'afficheur. Pour le calibrage automatique, le couvercle sur l'afficheur du
convertisseur de mesure doit être fermé.
A) Calibrage automatique
Touche
Affichage
Description et programmation
>
A
Installation rapide
2x↓
C
Config. complète
3x>
C1.1.1
Calibrage zéro
>
Etalonnage zéro?
Interrompre
↓
Etalonnage zéro?
Automatique
^
Attendre le décompte de 40 s
Calibrage zéro
+XX.XXX%
72
5x^
Sauvegarder config.
Oui
^
Page d'affichage
www.krohne.com
Appuyer et presser sur la touche
pendant 2,5 s, puis la relâcher.
Affichage de la valeur mesurée du
point zéro en %.
(Attention : la valeur peut être
modifiée !)
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 73 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
B) Calibrage manuel
Touche
Affichage
Description et programmation
>
A
Installation rapide
2x↓
C
Config. complète
3x>
C1.1.1
Calibrage zéro
>
Etalonnage zéro?
Interrompre
3x↓
Etalonnage zéro?
Manuel
Calibrage zéro
+XX.XXX%
Appuyer et presser sur la touche
pendant 2,5 s, puis la relâcher.
Affichage de la valeur actuellement
enregistrée pour le point zéro en %.
(Attention : la valeur peut être
modifiée !)
Possibilité d'entrer manuellement
un point zéro.
Enregistrement de la valeur affichée
pour le point zéro.
5x^
Sauvegarder config.
Oui
^
Page d'affichage
Le calibrage du zéro n'est pas possible et ne sera pas accepté dans certaines
conditions :
• Le produit à mesurer coule encore. Les vannes d'arrêt ne sont pas complètement fermées.
• Des bulles de gaz se trouvent encore dans le liquide.
Remède : purger le capteur et répéter le calibrage.
Certains produits peuvent poser des problèmes pour effectuer un calibrage du zéro. Dans de
tels cas, certaines dispositions particulières permettent néanmoins d'obtenir un bon calibrage
du zéro :
Produit à mesurer
Remèdes possibles
Produits ayant tendance à s'évaporer ou à dégazer
Augmenter la pression.
Produits diphasiques (boues), contenant des
particules précipitables.
Ne remplir le capteur de mesure qu'avec le liquide
porteur.
Produits diphasiques qui ne permettent pas de
séparer les particules solides ou gazeuses.
Remplir le capteur de mesure avec un autre
liquide, par exemple de l'eau.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
73
.book Page 74 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.3 Structure du menu
INFORMATION !
Noter la fonction des touches dans et entre les colonnes.
Sélection ↓ Sélection de la fonction et/ou sous-fonction
du menu ↑ ↓ ↑
Mode de mesure
^
Sélection
de la
fonction et
programmation
données
↓↑>
Presser
> 2,5 s
A Installation rapide
> A1 Langue
^
A2 Repère
>
^
A3 Réinitialisation
> 3.1 RAZ erreur
^
3.2 RAZ totalisateur 1
3.3 RAZ totalisateur 2
3.4 RAZ totalisateur 3
A4 Sorties analogiques
4.1 Fonct. de mesure
4.2 Unité
4.3 Echelle de mesure
4.4 Débits de fuite
4.5 Const. de temps
A5 Sorties numériques
5.1 Fonct. de mesure
5.2 Unité d'impulsions
5.3 Valeur d'impulsion
5.4 Débits de fuite
A6 Interface IR GDC
A7 Calibrage zéro
A8 Mode de fonctionn.
↓↑
74
↓↑
www.krohne.com
↓↑
↓↑>
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 75 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
Sélection ↓ Sélection de la fonction et/ou sous-fonction
du menu ↑ ↓ ↑
Mode de mesure
^
Sélection
de la
fonction et
programmation
données
↓↑>
Presser
> 2,5 s
B Test
> B1 Simulation
^
> 1.1 Débit-masse
^
1.2 Masse volumique
>
^
1.3 Température
B2 Valeurs act.
1.
Sortie courant X
1.
Sortie sign. d'état X
1.
Sortie sign. d'état X
1.
Sortie impulsions X
> 2.1 Heures de fonct.
^
2.2 Débit-masse
2.3 Débit-volume
2.4 Vitesse
2.5 Masse volumique
2.6 Température
2.7 Contrainte tub.mes.
2.8 Contrainte cyl. int.
2.9 Fréquence tube
2.10 Niveau d'énergie
2.11 Capteur A
2.12 Capteur B
2.13 Signal diphasique
2.14 Temp. circuit élec.
2.15 Température BE Brd
2.16 Mode opérat. act.
B3 Information
> 3.1 Numéro C
^
3.2 Electroniq.de mesur
3.3 SW.Rev.MS
3.4 SW.Rev.UIS
3.5 Electronic Revision ER
↓↑
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
↓↑
www.krohne.com
↓↑
↓↑>
75
.book Page 76 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
Sélection ↓ Sélection de la fonction et/ou sous-fonction
du menu ↑ ↓ ↑
Mode de mesure
^
MFC 300
Sélection
de la
fonction et
programmation
données
↓↑>
Presser
> 2,5 s
C Config. complète
> C1 Entrée process
^
> 1.1 Etalonnage
^
1.2 Masse volumique
>
^
1.3 Filtre
1.4 Contrôle de syst.
1.5 Autocontrôle
1.6 Information
1.7 Etalonnage usine
1.8 Simulation
> C2 Concentration
^
> C3 E/S (Entrées/sorties)
^
^
> C4 E/S Totalisateur
^
^
>
^
> 3.1 Hardware
^
3. Sortie courant X
3.
Sortie fréquence X
3.
Sortie impulsions X
3.
Sortie sign. d'état X
3.
Limite de seuil X
3.
Entrée de com. X
> 4.1 Totalisateur 1
^
4.2 Totalisateur 2
>
^
>
^
4.3 Totalisateur 3
> C5 E/S HART
^
^
> 5.1 PV est
^
5.2 SV est
>
^
5.3 TV est
4.4 4V est
5.5 HART Unités
> C6 Appareil
^
^
> 6.1 Infos appareil
^
6.2 Affichage
>
^
6.3 Mesure page 1
6.4 Mesure page 2
6.5 Page graphique
6.6 Fonct. spéciales
6.7 Unités
6.8 HART
6.9 Installation rapide
↓↑
76
↓↑
www.krohne.com
↓↑
↓↑>
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 77 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.4 Tableaux des fonctions
INFORMATION !
Les fonctions disponibles dépendent de la version d'appareil.
6.4.1 Menu A, Installation rapide
N°
Fonction
Programmations / Descriptions
Langue
Les langues disponibles dépendent de la version d'appareil.
Repère
L'identification du point de mesure (n° de tag) (valable aussi pour mode
HART®) est indiquée dans la ligne sur le haut de l'affichage LCD (8
caractères maxi).
A1 Langue
A1
A2 Repère
A2
A3 Remise a zéro?
A3
Remise a zéro?
A3.1
RAZ erreur
Réinit. erreurs ? Sélection : Non / Oui
A3.2
RAZ totalisateur 1
RAZ totalisateur? Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C6.9.1)
A3.3
RAZ totalisateur 2
RAZ totalisateur? Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C6.9.2)
A3.4
RAZ totalisateur 3
RAZ totalisateur ? Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C6.9.3)
A4 Sorties analogiques (uniquement pour HART®)
A4
Sorties analogiques
Valable pour toutes les sorties courant (bornes A, B et C), sorties fréquence
(bornes A, B et D), détections de seuil (bornes A, B, C, et / ou D) et page
d'affichage 1 / 1ère ligne.
A4.1
Fonct. de mesure
Sélection de la grandeur à mesurer : Débit-volume / Débit-masse /
Température / Masse volumique / Vitesse d'écoul. / Diagnostic 1 /
Diagnostic 2 /
Les mesures suivantes sont possibles, selon la programmation pour la
mesure de concentration :
Diagnostic 3 / Concentration 1 / Concentration 2 / Concentration débit 1 /
Concentration débit 2
2) Utilisation pour toutes les sorties ? (Utiliser cette programmation aussi
pour les Fct. A4.2...A4.5 !)
Programmation : Non (valable uniquement pour la sortie courant
principale)/
Oui (valable pour toutes les sorties analogiques)
A4.2
Unité
Sélection de l'unité à partir d'une liste, en fonction du paramètre à mesurer.
A4.3
Echelle de mesure
1) Programmation pour la sortie courant principale (échelle de
mesure : 0...100%)
Programmation : 0…x.xx (le format et l'unité dépendent du paramètre
mesuré, cf. ci-dessus A4.1 et A4.2)
2) Utilisation pour toutes les sorties ? Pour la programmation, cf. Fct. A4.1
ci-dessus !
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
77
.book Page 78 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
N°
Fonction
Programmations / Descriptions
A4.4
Débits de fuite
1) Programmation pour la sortie courant principale (met la valeur de la
sortie à "0")
Programmation : x.xxx ± x.xxx% (plage de réglage : 0,0…20%)
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
2) Utilisation pour toutes les sorties ? Pour la programmation, cf. Fct. A4.1
ci-dessus !
A4.5
Const. de temps
1) Programmation pour la sortie courant principale (valable pour toutes les
mesures de débit)
Programmation : xxx.x s (plage de réglage : 000,1…100 s)
2) Utilisation pour toutes les sorties ? Pour la programmation, cf. Fct. A4.1
ci-dessus !
A4 Adresse appareil
A4
Adresse appareil
Pour appareils Profibus / FF / Modbus.
A5 Sorties numériques
A5
Sorties numériques
Valable pour toutes les sorties impulsions (bornes A, B et/ou D) et le
totalisateur 1.
A5.1
Fonct. de mesure
1) Sélection de la grandeur à mesurer : Débit-volume / Débit-masse /
Concentration débit 1
2) Utilisation pour toutes les sorties ? (Utiliser cette programmation aussi
pour les Fct. A5.2...A5.5 !)
Programmation : Non (valable uniquement pour la sortie impulsions D) / Oui
(valable pour toutes les sorties numériques)
A5.2
Unité d'impulsions
Sélection de l'unité à partir d'une liste, en fonction du paramètre à mesurer.
A5.3
Valeur d'impulsion
1) Programmation pour la sortie impulsions D (valeur par impulsion pour
unité de volume ou de masse)
Programmation : xxx.xxx en l/s ou kg/s
2) Utilisation pour toutes les sorties ? Pour la programmation, cf. Fct. A5.1 !
A5.4
Débits de fuite
1) Programmation pour la sortie impulsions D
(met la valeur de la sortie à "0")
Programmation : x.xxx ± x.xxx% (plage de réglage : 0,0…20%)
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
2) Utilisation pour toutes les sorties ? Pour la programmation, cf. Fct. A5.1
ci-dessus !
A6 Interface IR GDC
A6
Interface IR GDC
Après l'accès à cette fonction, il est possible de raccorder un adaptateur
optique GDC à l'écran LCD. Si une connexion n'est pas établie au bout de 60
secondes environ, cette fonction se ferme et les touches optiques sont à
nouveau disponibles.
Interrompre (quitter la fonction sans connexion)
Activer (l'interface IR (adaptateur) et interrompre les touches optiques)
A7 Calibrage zéro
A7
Calibrage zéro
Calibrage du zéro, procéder dans l'ordre décrit aux Fct. C1.1.1...1.1.4
A8 Mode de fonctionn.
A8
Mode de fonctionn.
Définir le mode de fonctionnement.
Programmation : mesure / arrêt / standby
Pour de plus amples informations se référer à Mode (menu A8) à la page 97.
78
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 79 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.4.2 Menu B, Test
N°
Fonction
Programmations / Descriptions
B1 Simulation
B1
Simulation
Simulation des valeurs affichées.
B1.1
Débit-masse
Simulation du débit-masse.
Définir la valeur (les unités et l'échelle dépendent de la mesure)
Interrompre (quitter la fonction sans simulation)
Question : Lancer simulation ?
Programmation : Non (quitter la fonction sans simulation) /
Oui (lancer la simulation)
B1.2
Masse volumique
B1.3
Température
B1.
Sortie courant X
B1.
Sortie impulsions X
B1.
Sortie fréq. X
B1.
Entrée de com.X
B1.
Limite de seuilX
B1.
Sign. d'état X
Déroulement et paramétrages similaires à B1.1, cf. ci-dessus !
X identifie une des bornes de raccordement A, B, C ou D
fait référence aux Fct. No. B1.4...1.7
Simulation X
X identifie une des bornes de raccordement A, B, C ou D
Déroulement et paramétrages similaires à B1.1, cf. ci-dessus !
Un nombre d'impulsions préréglé est fourni à la sortie impulsions en 1 s !
B2 Valeurs act.
B2
Valeurs act.
Affichage des valeurs actuelles ;
quitter la fonction affichée en appuyant sur la touche ^.
B2.1
Heures de fonct.
Nombre d'heures de fonctionnement de l'appareil
B2.2
Débit-masse
Débit-masse non filtré actuel
B2.3
Débit-volume
Débit-volume non filtré actuel
B2.4
Vitesse
Vitesse d'écoulement non filtrée actuelle
B2.5
Masse volumique
Masse volumique non filtrée actuelle
B2.6
Température
Température non filtrée actuelle
B2.7
Contrainte tub.mes.
Valeur actuelle pour la jauge de contrainte du tube de mesure
B2.8
Contrainte cyl. int.
Valeur actuelle pour la jauge de contrainte du cylindre intérieur
B2.9
Fréquence tube
Fréquence d'oscillation actuelle du tube de mesure
B2.10
Niveau d'énergie
Niveau d'énergie actuel pour activer les oscillations
B2.11
Capteur A
Amplitude de vibration actuelle
B2.12
Capteur B
B2.13
Signal diphasique
Affichage de la valeur de double-phase
B2.14
Temp. circuit élec.
Température de l'électronique du capteur
B2.15
BE PCB Temperature
Température du convertisseur de mesure
B2.16
Mode opérat. act.
Mode de fonctionnement actuel
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
79
.book Page 80 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
B3 Information
B3
Information
B3.1
Numéro C
B3.2
Electroniq.de mesur
B3.3
SW.REV.MS
B3.4
SW.REV.UIS
Affichage LCD :
1ère ligne : numéro d'identification de la carte
2ème ligne : version du logiciel
3ème ligne : date de fabrication
B3.5
"Interface bus"
N'apparaît qu'avec Profibus, Modbus et FF.
B3.6
Electronic Revision ER
Affichage LCD, voir Fct. B3.3 et B3.4
Type d'électronique, ne peut pas être modifié (version d'entrées/sorties)
6.4.3 Menu C, Config. complète
N°
Fonction
Programmations / Descriptions
C1 Entrée process
C1.1 Etalonnage
C1.1
Etalonnage
C1.1.1
Calibrage zéro
Afficher la valeur actuelle du point zéro.
Question : Etalonnage zéro? ?
Programmation : Interrompre (retour avec la touche ^) / Standard
(programmation usine) /
Manuel (affichage de la dernière valeur ; programmation d'une nouvelle
valeur, échelle : -10…+10%) /
Automatique (indique la valeur actuelle comme nouveau point zéro)
C1.1.2
Offset additionnel
Entrée directe d'un décalage du zéro
C1.1.3
Diam. tube
Définir le diamètre de la conduite en mm pour le calcul de la vitesse
d'écoulement
C1.1.4
Correction flux
Définit la correction supplémentaire pour le débit-masse ;
Echelle de mesure: -100...+100%
C1.2 Masse volumique
C1.2.1
Etalonn. mass.vol
Démarrage de l'étalonnage de la masse volumique
Pour de plus amples informations se référer à Calibrage de la masse
volumique (menu C1.2.1) à la page 98.
C1.2.2
Masse volumique
Sélection du mode de masse volumique : Réel (retour avec la touche ^) /
Fixée (utilisation d'une valeur fixe pour la masse volumique (par ex. masse
volumique standard)) /
Référence (calcule la masse volumique de process par rapport à une
température de référence)
C1.2.3
masse vol. fixée
Définit la valeur de masse volumique fixe (par ex. masse volumique
standard).
Ne s'affiche que si le mode masse volumique "fixée" a été sélectionné dans
la Fct. C1.2.2.
C1.2.3
Réf.temp.masse vol
Définit la température de référence pour l'option masse volumique de
référence
Ne s'affiche que si le mode masse volumique de "référence" a été
sélectionné dans la Fct. C1.2.2.
80
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 81 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
N°
Fonction
Programmations / Descriptions
C1.2.4
Pente mass.vol. réf.
Définit la pente pour l'option masse volumique de référence
Ne s'affiche que si le mode masse volumique de "référence" a été
sélectionné dans la Fct. C1.2.2.
C1.3 Filtre
C1.3
Filtre
C1.3.1
Sens d'écoulement
Programmation de la polarité pour le sens d'écoulement.
Positif (correspond au sens de la flèche sur le capteur de mesure) ou Négatif
(sens inverse de la flèche)
C1.3.2
Durée supp.pression
Définit la durée de suppression de l'effet coup de bélier ;
échelle : 0,0...20,0 s
C1.3.3
Seuil supp. pression
Définit le seuil de suppression de l'effet coup de bélier ; échelle : 0,0...10,0%
C1.3.4
Moyenn. masse vol.
Définit la constante de temps pour les mesures de masse volumique ;
échelle : 1,0...20,0 s
C1.3.5
Débits de fuite
Définit la valeur de suppression des débits de fuite ; échelle : 00,0...10,0%
C1.4 Contrôle de syst.
C1.4
Contrôle de syst.
C1.4.1
Fonction
Définit le mode de contrôle de système.
Sélection : inactif (arrêt) / débit = 0 (force le débit à zéro)
C1.4.2
Condition Ctrl.syst
Définit la condition pour activer le contrôle du système.
Sélection : masse volumique ou température
C1.4.3
Limite max Ctrl.syst
Définit la limite supérieure pour la condition sélectionnée en C1.4.2
C1.4.4
Limite min Ctrl.syst
Définit la limite inférieure pour la condition sélectionnée en C1.4.2
C1.5 Autocontrôle
C1.5
Autocontrôle
C1.5.1
Temp.max enregist.
Affiche la température maximale du capteur enregistrée
C1.5.2
Temp.min enregist.
Affiche la température minimale du capteur enregistrée
C1.5.3
Limite norm.diphas.
Définit la sensibilité pour le message d'erreur de signal diphasique en
fonction du process.
C1.5.4
diagnostic 1
C1.5.5
diagnostic 2
C1.5.6
diagnostic 3
Définit le paramètre pour la valeur de diagnostic correspondante.
Sélectionner : Arrêt (forcé à zéro) / Moyenne capteur (amplitude du capteur
A+B) / Variation capteur / Energie d'excitation / Fréquence tube / Contrainte
tub. mes / Contrainte cyl. int. / Signal diphasique
C1.6 Information
C1.6
Information
C1.6.2
N° V capteur
Indique le N° de commande du capteur de mesure.
C1.6.3
N° série élec.mesur
Affiche le numéro de série de l'électronique du capteur
C1.6.4
SE Version
Affiche la version de l'électronique du capteur
C1.6.5
Interface élec.mesur
Affiche la version d'interface de l'électronique du capteur
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
81
.book Page 82 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
C1.7 Etalonnage usine
C1.7
Etalonnage usine
C1.7.1
Type capteur
Affiche le type de capteur
C1.7.2
Taille capteur
Affiche le diamètre nominal du capteur
C1.7.3
Matériau
Affiche le matériau du capteur
C1.7.4
Temp.max autorisée
Affiche la température maxi admissible pour le capteur
C1.7.5
Temp.max autorisée
Affiche la température mini admissible pour le capteur
C1.7.6...
1.7.30
CF1...CF27
Affiche les coefficients de calibrage du capteur (pas CF9 ou CF10)
C1.8 Simulation
C1.8
Simulation
C1.8.1
Débit-masse
Comme en B1.1
C1.8.2
Masse volumique
Comme en B1.2
C1.8.3
Température
Comme en B1.3
N°
Fonction
Programmations / Descriptions
C2 Concentration
C2
Concentration
Consulter le manuel séparé consacré à la concentration.
C3 E/S (Entrées/sorties)
C2.1 Hardware (Matériel)
C3.1
Hardware
L'affectation des bornes de raccordement dépend de la version de
convertisseur de mesure : actif / passif / NAMUR
C3.1.1
Bornes A
Sélection : Arrêt (désactivée) / Sortie courant / Sortie fréquence / Sortie
impulsions / Sortie d'état / Limite de seuil / Entrée de commande
C3.1.2
Bornes B
Sélection : Arrêt (désactivée) / Sortie courant / Sortie fréquence / Sortie
impulsions / Sortie d'état / Limite de seuil / Entrée de commande
C3.1.3
Bornes C
Sélection : Arrêt (désactivée) / Sortie courant / Sortie d'état / Limite de seuil
C3.1.4
Bornes D
Sélection : Arrêt (désactivée) / Sortie fréquence / Sortie impulsions / Sortie
d'état / Limite de seuil
82
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 83 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
C3.
Sortie courant X
C3.
Sortie courant X
X identifie une des bornes de raccordement C, B ou C
fait référence aux Fct. No. C3.2 (A) / C3.3 (B) / C3.4 (C)
C3. .1
Echelle 0%...100%
Sortie courant HART® : 4…20 mA
Plage de courant pour le paramètre sélectionné, par ex. 4...20 mA,
correspond à 0…100%
Noter : avec une sortie courant de 0...20 mA, HART doit être désactivé dans
la Fct. C6.8.1 !
xx.x … xx.x mA ; plage de réglage : 0,00…20 mA
(condition : 0 mA ≤ 1ère valeur ≤ 2ème valeur ≤ 20 mA)
C3. .2
Echelle étendue
Définit les seuils mini et maxi.
xx.x … xx.x mA ; plage de réglage : 03,5…21,5 mA
(condition : 0 mA ≤ 1ère valeur ≤ 2ème valeur ≤ 21,5 mA)
C3. .3
Courant de défaut
Définir le courant de défaut.
xx.x mA ; plage de réglage : 3…22 mA (condition : hors plage de mesure
étendue)
C3. .4
Condition d'erreur
Les conditions d'erreur suivantes peuvent être sélectionnées.
Sélection : Défaut de l'appareil (catégorie d'erreur [F]) / Erreur d'application
(catégorie d'erreur [F]) / Hors spécification (catégorie d'erreur [S])
C3. .5
Fonct. de mesure
Paramètres pour la fonction de la sortie.
Sélection de la grandeur à mesurer : Débit-volume / Débit-masse /
Température / Masse volumique / Vitesse d'écoul. / Diagnostic 1 /
Diagnostic 2 /
Les mesures suivantes sont possibles, selon la programmation pour la
mesure de concentration :
Diagnostic 3 / Concentration 1 / Concentration 2 / Concentration débit 1 /
Concentration débit 2
C3. .6
Echelle de mesure
0…100% du paramètre programmé dans la Fct. C3 .5
0…xx.xx _ _ _ (le format et l'unité dépendent du paramètre mesuré,
cf. ci-dessus)
C3. .7
Polarité
Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens
d'écoulement dans la Fct. C1.3.1 !
Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) /
Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative
(affichage pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue
C3. .8
Limitation
Limitation avant application de la constante de temps.
±xxx … ±xxx% ; plage de réglage : -150…+150%
C3. .9
Débits de fuite
Met la valeur de la sortie à "0"
x.xxx ± x.xxx% ; plage de réglage : 0,0…20%
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
C3. .10
Const. de temps
Plage de réglage : 000,1…100 s
C3. .11
Fonct. spéciale
Commutation d'échelle automatique ; sélection :
Arrêt (désactivée)
Commutation d'échelle automatique (commutation automatique de
l'échelle, extension de la plage inférieure, à utiliser uniquement en
association avec la sortie d'état)
Echelle externe (l'échelle est commutée via l'entrée de commande,
extension de la plage inférieure, l'entrée de commande doit être également
activée)
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
83
.book Page 84 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
C3. .12
Valeur limite
MFC 300
N'apparaît que si la Fct. C3. .11 est activée : valeur de seuil entre l'échelle
étendue et l'échelle normale. La commutation d'échelle automatique
commute toujours de l'échelle étendue à l'échelle normale lorsque la valeur
de courant atteint 100%.
Lorsque l'hystérésis est de 100%, la valeur supérieure est = 0. La valeur de
seuil est alors la valeur de l'hystérésis, au lieu de "valeur de
seuil ± hystérésis", comme affiché.
Plage de réglage : 5,0…80%
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
C3. .13
Information
No. de série de la carte E/S, No. de version du logiciel et date de fabrication
de la carte électronique.
C3. .14
Simulation
Déroulement, cf. B1.
C3. .15
Echelle 4mA
Programmation de la valeur pour 4 mA
Sortie courant X
La remise à 4 mA entraîne le retour aux valeurs étalonnées en usine.
Est utilisée pour la programmation HART®.
C3. .16
Echelle 20mA
Programmation de la valeur pour 20 mA
La remise à 20 mA entraîne le retour aux valeurs étalonnées en usine.
Est utilisée pour la programmation HART®.
C3.
Sortie fréquence X
C3.
Sortie fréq. X
X identifie une des bornes de raccordement C, B ou D
fait référence aux Fct. No. C3.2 (A) / C3.3 (B) / C3.5 (D)
C3. .1
Forme d'impulsion
Définition de la forme d'impulsion.
Sélection : Symétrique (env. 50% marche et env. 50% arrêt) / Automatique
(impulsion constante avec env. 50% marche et env. 50% arrêt pour un taux
d'impulsion à 100%) / Fixe (taux d'impulsion fixe, programmation cf.
Fct. C3. .3 Taux d'impul. 100%)
C3. .2
Largeur d'impulsion
Disponible uniquement si "Fixe" est activé dans la Fct. C3. .1.
Plage de réglage : 0,05…2000 ms
Noter : valeur maxi à programmer pour Tp [ms] ≤ 500 / taux d'impulsions
maxi [1/s], donc largeur d'impulsion = temps pendant lequel la sortie est
active
C3. .3
Taux d'impul. 100%
Taux d'impulsions pour 100% de l'échelle de mesure.
Plage de réglage : 0,0…10000 1/s
Limitation à taux d'impulsions 100% ≤ 100/s : Imaxi ≤ 100 mA
Limitation à taux d'impulsions 100% > 100/s : Imaxi ≤ 20 mA
C3. .4
Fonct. de mesure
Paramètres pour la fonction de la sortie.
Sélection de la grandeur à mesurer : Débit-volume / Débit-masse /
Température / Masse volumique / Vitesse d'écoul. / Diagnostic 1 /
Diagnostic 2 /
Les mesures suivantes sont possibles, selon la programmation pour la
mesure de concentration :
Diagnostic 3 / Concentration 1 / Concentration 2 / Concentration débit 1 /
Concentration débit 2
C3. .5
Echelle de mesure
0…100% du paramètre programmé dans la Fct. C3 .4
0…xx.xx _ _ _ (le format et l'unité dépendent du paramètre mesuré,
cf. ci-dessus)
C3. .6
Polarité
Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens
d'écoulement dans la Fct. C1.3.2 !
Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) /
Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative
(affichage pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue
84
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 85 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
C3. .7
Limitation
Limitation avant application de la constante de temps.
±xxx … ±xxx% ; plage de réglage : -150…+150%
C3. .8
Débits de fuite
Met la valeur de la sortie à "0" :
x.xxx ± x.xxx% ; plage de réglage : 0,0…20%
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
C3. .9
Const. de temps
Plage de réglage : 000,1…100 s
C3. .10
Inverser le signal
Sélection : Arrêt (la sortie activée délivre un courant fort, contact fermé) /
Marche (la sortie activée délivre un courant faible, contact ouvert)
C3. .11
Déphasage /B
Cette fonction n'est disponible que pour les sorties A ou D et uniquement si
la sortie B est une sortie impulsions ou fréquence. Si la sélection dans la
Fct. C2.5.6 est "Les deux polarités", le signe du déphasage indique la
polarité, par ex. -90° et +90°.
Sélection : Arrêt (pas de déphasage) / 0° Déphasage (entre les sorties A ou D
et B, inversion possible) / 90° Déphasage (entre les sorties A ou D et B,
inversion possible) / 180° Déphasage (entre les sorties A ou D et B, inversion
possible)
C3.3.11
Fonct. spéciales
Cette fonction n'est disponible que pour une sortie fréquence à la borne B.
En même temps, il est nécessaire que 2 sorties fréquence soient
disponibles :
1ère sortie à la borne A ou D / 2ème sortie à la borne B
La sortie B est exploitée en mode esclave, contrôlée et programmée à partir
la sortie maître A ou D
Sélection : Arrêt (pas de déphasage) / Déphasage /D ou /A (la sortie esclave
est B et la sortie maître est D ou A)
C3. .12
Information
No. de série de la carte E/S, No. de version du logiciel et date de fabrication
de la carte électronique.
C3. .13
Simulation
Déroulement, cf. B1.
Sortie fréquence X
C3.
Sortie impulsions X
C3.
Sortie impuls. X
X identifie une des bornes de raccordement C, B ou D
fait référence aux Fct. No. C3.2 (A) / C3.3 (B) / C3.5 (D)
C3. .1
Forme d'impulsion
Définition de la forme d'impulsion.
Sélection : Symétrique (env. 50% marche et env. 50% arrêt) / Automatique
(impulsion constante avec env. 50% marche et env. 50% arrêt pour un taux
d'impulsion à 100%) / Fixe (taux d'impulsion fixe, programmation cf.
Fct. C3. .3 Taux d'impul. 100%)
C3. .2
Largeur d'impulsion
Disponible uniquement si "Fixe" est activé dans la Fct. C3. .1.
Plage de réglage : 0,05…2000 ms
Noter : valeur maxi à programmer pour Tp [ms] ≤ 500 / taux d'impulsions
maxi [1/s], donc largeur d'impulsion = temps pendant lequel la sortie est
active
C3. .3
Taux d'impuls. max.
Taux d'impulsions pour 100% de l'échelle de mesure.
Plage de réglage : 0,0…10000 1/s
Limitation à taux d'impulsions 100% ≤ 100/s : Imaxi ≤ 100 mA
Limitation à taux d'impulsions 100% > 100/s : Imaxi ≤ 20 mA
C3. .4
Fonct. de mesure
Paramètres pour la fonction de la sortie.
Sélection : Débit-volume / Débit-masse
C3. .5
Unité d'impulsions
Sélection de l'unité à partir d'une liste, en fonction du paramètre à mesurer.
C3. .6
Valeur d'impulsion
Programmation de la valeur de volume ou de masse par impulsion.
xxx.xxx, plage de réglage en [l] ou[kg] (volume ou masse pour sortie courant
C3. .6)
Pour le taux d'impulsion maxi, cf. ci-dessus 3. .3 Sortie impulsions.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
85
.book Page 86 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
C3. .7
Polarité
MFC 300
Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens
d'écoulement dans la Fct. C1.3.2 !
Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) /
Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative
(affichage pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue
C3. .8
Débits de fuite
Met la valeur de la sortie à "0"
x.xxx ± x.xxx% ; plage de réglage : 0,0…20%
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
C3. .9
Const. de temps
Plage de réglage : 000,1…100 s
C3. .10
Inverser le signal
Sélection : Arrêt (la sortie activée délivre un courant fort, contact fermé) /
Marche (la sortie activée délivre un courant faible, contact ouvert)
C3. .11
Déphasage /B
Cette fonction n'est disponible que pour les sorties A ou D et uniquement si
la sortie B est une sortie impulsions ou fréquence. Si la sélection dans la
Fct. C2.5.6 est "Les deux polarités", le signe du déphasage indique la
polarité, par ex. -90° et +90°.
Sélection : Arrêt (pas de déphasage) / 0° Déphasage (entre les sorties A ou D
et B, inversion possible) / 90° Déphasage (entre les sorties A ou D et B,
inversion possible) / 180° Déphasage (entre les sorties A ou D et B, inversion
possible)
C3.3.11
Fonct. spéciales
Cette fonction n'est disponible que pour une sortie impulsions à la borne B.
En même temps, il est nécessaire que 2 sorties impulsions soient
disponibles :
1ère sortie à la borne A ou D / 2ème sortie à la borne B
La sortie B est exploitée en mode esclave, contrôlée et programmée à partir
la sortie maître A ou D
Sélection : Arrêt (pas de déphasage) / Déphasage /D ou /A (la sortie esclave
est B et la sortie maître est D ou A)
C3. .12
Information
No. de série de la carte E/S, No. de version du logiciel et date de fabrication
de la carte électronique.
C3. .13
Simulation
Déroulement, cf. B1.
86
www.krohne.com
Sortie impulsions X
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 87 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
C3.
Sortie de signalisation d'état X
C3.
Sign. d'état X
X (Y) identifie une des bornes de raccordement A, B, C ou D
fait référence aux Fct. No. C3.2 (A) / C3.3 (B) / C3.4 (C) / C3.5 (D)
C3. .1
Mode de fonction.
La sortie indique les conditions de mesure suivantes :
Hors spécifications (sortie activée, signale une erreur d'application ou une
erreur dans l'appareil se référer à Signalisations d'état et informations
diagnostiques à la page 112 /
Erreur d'application (sortie activée, signale une erreur d'application ou une
erreur dans l'appareil se référer à Signalisations d'état et informations
diagnostiques à la page 112 /
Sens d'écoulement (polarité du débit instantané) /
Saturation d'écoulement (dépassement de l'échelle de mesure) /
Totalisateur 1 présélection (le totalisateur X devient actif lorsque la valeur
présélectionnée est atteinte) /
Totalisateur 2 présélection (le totalisateur X devient actif lorsque la valeur
présélectionnée est atteinte) /
Totalisateur 3 présélection (le totalisateur X devient actif lorsque la valeur
présélectionnée est atteinte) /
Sortie A (est activée par l'état de la sortie Y, pour d'autres caractéristiques à
la sortie, voir ci-dessous) /
Sortie B (est activée par l'état de la sortie Y, pour d'autres caractéristiques à
la sortie, voir ci-dessous) /
Sortie C (est activée par l'état de la sortie Y, pour d'autres caractéristiques à
la sortie, voir ci-dessous) /
Sortie D (est activée par l'état de la sortie Y, pour d'autres caractéristiques à
la sortie, voir ci-dessous) /
Arrêt (désactivée) /
Tube vide (la sortie est activée lorsque le tube est vide) /
Erreur d'appareil (la sortie est activée en cas d'erreur)
C3. .2
Sortie courant Y
N'apparaît que si la sortie A...C a été activée sous "Mode de fonctionnement
(cf. ci-dessus)" et si cette sortie est une "Sortie courant".
Polarité (est signalée)
Saturation (est signalée)
La commutation automatique d'échelle signale la plus petite échelle.
C3. .2
Sortie fréq. Y et sortie
impuls. Y
N'apparaît que si la sortie A, B ou D a été activée sous "Mode de
fonctionnement (cf. ci-dessus)" et si cette sortie est une "Sortie
fréquence/impulsions".
Polarité (est signalée)
Saturation (est signalée)
C3. .2
Sign. d'état Y
N'apparaît que si la sortie A...D a été activée sous "Mode de fonctionnement
(cf. ci-dessus)" et si cette sortie est une "Sortie de signalisation d'état".
Signal identique (comme les autres sorties d’état, le signal peut être inversé,
cf. ci-dessous)
C3. .2
Limite de seuilY et Entrée
de com.Y
N'apparaît que si la sortie A...D / l'entrée A ou B a été activée sous "Mode de
fonctionnement (cf. ci-dessus)" et si cette sortie / entrée est une "Limite de
seuil / Entrée de commande".
Etat arrêt (toujours sélectionné ici si la sortie de signalisation d'état X est
associée à une détection de seuil / entrée de commande Y.
C3. .2
Arrêt
N'apparaît que si la sortie A...D a été activée sous "Mode de fonctionnement
(cf. ci-dessus)" et si cette sortie est programmée sur Arrêt.
C3. .3
Inverser le signal
Arrêt (la sortie activée délivre un courant fort, contact fermé)
Marche (la sortie activée délivre un courant faible, contact ouvert)
C3. .4
Information
No. de série de la carte E/S, No. de version du logiciel et date de fabrication
de la carte électronique.
C3. .5
Simulation
Déroulement, cf. B1.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Sortie de signalisation d'état X
www.krohne.com
87
.book Page 88 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
C3.
MFC 300
Limite de seuilX
C3.
Limite de seuilX
X identifie une des bornes de raccordement A, B, C ou D
fait référence aux Fct. No. C3.2 (A) / C3.3 (B) / C3.4 (C) / C3.5 (D)
C3. .1
Fonct. de mesure
Sélection : Débit-volume / Débit-masse / Valeur diagnostic 1...3 / Vitesse
d'écoul. / Température / Concentration débit 1 / Masse volumique
C3. .2
Valeur limite
Niveau de commutation, programmer la valeur limite avec l'hystérésis
xxx.x ±x.xxx (le format et l'unité dépendent du paramètre mesuré, cf. cidessus)
(1ère valeur = valeur limite / 2ème valeur = hystérésis), condition : 2ème
valeur ≤ 1ère valeur
C3. .3
Polarité
Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens
d'écoulement dans la Fct. C1.3.2 !
Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) /
Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative
(affichage pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue
C3. .4
Const. de temps
Plage de réglage : 000,1…100 s
C3. .5
Inverser le signal
Sélection :
Arrêt (la sortie activée délivre un courant fort, contact fermé)
Marche (la sortie activée délivre un courant faible, contact ouvert)
C3. .6
Information
No. de série de la carte E/S, No. de version du logiciel et date de fabrication
de la carte électronique.
C3. .7
Simulation
Déroulement, cf. B1.
C3.
Limite de seuil X
Entrée de com.X
C3.
Entrée de com.X
C3. .1
Mode de fonction.
X identifie les bornes de raccordement A ou B
fait référence aux Fct. No. C3.2 (A) / C3.3 (B)
Arrêt (entrée de commande désactivée) /
Maint. tout. sorties (toutes les sorties sont figées sur la valeur actuelle, n'a
aucun effet sur l'affichage et les totalisateurs) /
Sortie Y (figée sur les valeurs actuelles) /
Tout. sorti. sur zéro (valeurs actuelles = 0%, n'a aucun effet sur l'affichage et
les totalisateurs) /
Sortie Y sur zéro (valeur actuelle = 0%) /
Tous les totalisateurs (RAZ de tous les totalisateurs) /
RAZ totalisateur "Z" (remise à zéro du totalisateur 1, (2 ou 3)) /
Arrêt tous les total. /
Arrêt totalisateur "Z" (arrête le totalisateur 1, (2 ou 3) /
Sort. zéro+arr. total. (met toutes les sorties sur 0%, stoppe tous les
totalisateurs mais n'a aucun effet sur l'affichage) /
Com. d'échelle externe Y (entrée de commande pour l'échelle externe de la
sortie courant Y) - effectuer cette programmation aussi pour la sortie
courant Y (pas de contrôle si la sortie courant Y est disponible) /
RAZ erreur (toutes les erreurs pouvant être acquittées sont effacées)
C3. .2
Inverser le signal
Arrêt (l'entrée de commande est activée lorsqu'un courant est appliqué à
l'entrée via une tension aux entrées passives ou une résistance de basse
impédance aux entrées actives)
Marche (l'entrée de commande est activée lorsqu'il n'existe pas de courant à
l'entrée, tension basse aux entrées passives ou résistance de haute
impédance aux entrées actives)
C3. .3
Information
No. de série de la carte E/S, No. de version du logiciel et date de fabrication
de la carte électronique.
C3. .4
Simulation
Déroulement, cf. B 1.
88
www.krohne.com
Entrée de com. X
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 89 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
N°
Fonction
Programmations / Descriptions
C4 E/S Totalisateur
C4.1
Totalisateur 1
Définir la fonction du totalisateur
fait référence à 1, 2, 3 (= totalisateurs 1, 2, 3)
La version de base (standard) n'a que 2 totalisateurs !
C4.2
Totalisateur 2
C4.3
Totalisateur 3
C4. .1
Fonction total.
Sélection : Somme (totalise les valeurs positives et négatives) / +totalisateur
(ne totalise que les valeurs positives / -totalisateur (ne totalise que les
valeurs négatives) / Arrêt (totalisateur désactivé)
C4. .2
Fonct. de mesure
Sélection de la fonction de mesure pour le totalisateur
Sélection : Débit-volume / Débit-masse /
Concentration débit 1 (selon la programmation pour la mesure de
concentration)
C4. .3
Débits de fuite
Met la valeur de la sortie à "0"
Plage de réglage : 0,0…20%
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
C4. .4
Const. de temps
Plage de réglage : 000,1…100 s
C4. .5
Valeur préréglée
Lorsque cette valeur positive ou négative est atteinte, génération d'un signal
pouvant être utilisé pour une sortie de signalisation d'état pour laquelle la
fonction "Totalis. X présélec." a été activée.
La valeur préréglée (8 caractères maxi) x.xxxxx selon l'unité sélectionnée,
cf. C6.7.10 + 13
C4. .6
RAZ totalisateur
Déroulement, cf. Fct. A3.2, A3.3 et A3.4
C4. .7
Régler totalisateur
Régler le totalisateur
sur la valeur voulue.
Sélection : Interrompre (quitter la fonction) / Program. la valeur (éditeur
pour la programmation est ouvert)
Question : Régler totalisateur ?
Sélection : Non (quitter la fonction sans régler une valeur) / Oui (régler le
totalisateur, puis quitter la fonction)
C4. .8
Stop totalisateur
Arrêter le totalisateur
et maintenir la valeur actuelle.
Sélection : Non (quitter la fonction sans arrêter le totalisateur) / Oui (régler
le totalisateur, puis quitter la fonction)
C4. .9
Lancer totalisateur
Démarrer le totalisateur
après l'arrêt de ce totalisateur.
Sélection : Non (quitter la fonction sans lancer le totalisateur) / Oui (lancer
le totalisateur, puis quitter la fonction)
C4. .10
Information
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
No. de série de la carte E/S, No. de version du logiciel et date de fabrication
de la carte électronique.
www.krohne.com
89
.book Page 90 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
N°
Fonction
MFC 300
Programmations / Descriptions
C5 E/S HART
C5
E/S HART
Sélection / affichage des 4 variables dynamiques (DV) pour HART®.
La sortie courant HART® (borne A E/S de base ou borne C E/S modulaires)
toujours associée de manière fixe à la variable primaire (PV). Des
associations fixes pour les autres variables (1-3) ne sont possibles que si
d'autres sorties analogiques (courant et fréquence) sont disponibles ; dans
le cas contraire, le paramètre peut être sélectionné librement de la liste
suivante : cf. Fct. A4.1 "Fonct. de mesure".
fait référence à 1, 2, 3 ou 4
X identifie les bornes de raccordement A...D
C5.1
PV est
Sortie courant (variable primaire)
C5.2
SV est
(variable secondaire)
C5.3
TV est
(3ème variable)
C5.4
4V est
(4ème variable)
C5.5
HART Unités
Changement de l'unité d'affichage pour les variables dynamiques (DV)
Interrompre : retour avec la touche ^
Affichage HART® : copie le paramétrage des unités d'affichage au
paramétrage des variables dynamiques
Standard : programmation usine des variables dynamiques
C5. .1
Sortie courant X
Indique la valeur mesurée de la sortie courant associée. Le paramètre
mesuré ne peut pas être modifié !
C5. .1
Sortie fréq. X
Indique la valeur mesurée analogique de la sortie fréquence associée, si
existante. Le paramètre mesuré ne peut pas être modifié !
C5. .1
Var.dynam. HART
Paramètres des variables dynamiques pour HART®.
Paramètres de mesure linéaires : Débit-volume / Débit-masse / Valeur
diagnostic / Vitesse d'écoul.
Paramètres de mesure numériques : Totalisateur 1 / Totalisateur 2 /
Totalisateur 3 / Heures de fonct.
N°
Fonction
Programmations / Descriptions
C6 Appareil
C6.1 Infos appareil
C6.1
Infos appareil
C6.1.1
Repère
Caractères programmables (8 caractères maxi) :
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - , .
C6.1.2
Numéro C
Numéro CG, ne peut pas être modifié (version d'E/S)
C6.1.3
N° de série appareil
N° de série du système, ne peut pas être modifié.
C6.1.4
N° de série électr.
N° de série du module électronique, ne peut pas être modifié.
C6.1.5
SW.REV.MS
N° de série de la carte électronique, N° de version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique.
C6.1.6
Electronic Revision ER
Indique le N° ID, le N° de révision de l'électronique et la date de fabrication ;
Comporte toutes les modifications du matériel et du logiciel.
90
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 91 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
C6.2 Affichage
C6.2
Affichage
C6.2.1
Langue
Les langues disponibles dépendent de la version d'appareil.
C6.2.2
Contraste
Adaptation de l'affichage en présence de températures extrêmes.
Réglage : -9…0…+9
Cette adaptation s'effectue immédiatement, sans attendre que le mode
programmation ait été quitté !
C6.2.3
Page de défaut
Définition de la page de défaut à laquelle l'affichage revient après une brève
durée d'attente.
Sélection : Aucune (la page actuelle est toujours active) / Mesure page 1
(affichage de cette page) / Mesure page 2 (affichage de cette page) / Page
d'état (affichage uniquement des messages d'état) / Page graphique
(affichage de la tendance pour la 1ère mesure)
C6.2.4
Autocontrôle
N'est pas encore disponible actuellement.
C6.2.5
SW.REV.UIS
No. de série de la carte électronique, No. de version du logiciel utilisateur et
date de fabrication de la carte électronique.
C6.3 et C6.4 Mesure page 1 et Mesure page 2
C6.3
Mesure page 1
C6.4
Mesure page 2
C6. .1
Fonction
C6. .2
Mesure 1ère ligne
fait référence à 3 = Mesure page 1 et à 4 = Mesure page 2
Définition du nombre de lignes pour afficher la mesure (taille des
caractères)
Sélection : 1 ligne / 2 lignes / 3 lignes
Programmation du paramètre pour la 1ère ligne.
Sélection de la grandeur à mesurer : Débit-volume / Débit-masse /
Température / Masse volumique / Vitesse d'écoul. / Diagnostic 1 /
Diagnostic 2 /
Les mesures suivantes sont possibles, selon la programmation pour la
mesure de concentration :
Diagnostic 3 / Concentration 1 / Concentration 2 / Concentration débit 1 /
Concentration débit 2
C6. .3
Echelle de mesure
0…100% du paramètre programmé dans la Fct. C5. .2
0…xx.xx _ _ _ (le format et l'unité dépendent du paramètre mesuré)
C6. .4
Limitation
Limitation avant application de la constante de temps.
xxx% ; plage de réglage : -150…+150%
C6. .5
Débits de fuite
Met la valeur de départ sur "0" : x.xxx ± x.xxx % ; plage de
réglage : 0.0…20%
(1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis),
condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur
C6. .6
Const. de temps
Plage de réglage : 000,1…100 s
C6. .7
Format 1ère ligne
Programmation des positions décimales.
Sélection : Automatique (adaptation automatique) /
X (= aucune) …X.XXXXXXXX (8 caractères maxi) dépend de la taille des
caractères
C6. .8
Mesure 2ème ligne
Programmation du paramètre pour la 2ème ligne (disponible uniquement si
cette 2ème ligne est activée)
Sélection : Diagramme à barres (pour le paramètre sélectionné dans la 1ère
ligne) / Débit-volume / Débit-masse / Température / Masse volumique /
Vitesse d'écoul. / Bargraphe / Totalisateur 1 / Totalisateur 2 / Totalisateur 3 /
Heures de fonction. / Diagnostic 1 / Diagnostic 2
Les mesures suivantes sont possibles, selon la programmation pour la
mesure de concentration :
Diagnostic 3 / Concentration 1 / Concentration 2 / Concentration débit 1 /
Concentration débit 2
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
91
.book Page 92 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
C6. .9
Format 2ème ligne
MFC 300
Programmation des positions décimales.
Sélection : Automatique (adaptation automatique) /
X (= aucune) …X.XXXXXXXX (8 caractères maxi) dépend de la taille des
caractères
C6. .10
Mesure 3ème ligne
Programmation du paramètre pour la 3ème ligne (disponible uniquement si
cette 3ème ligne est activée)
Sélection : Débit-volume / Débit-masse / Température / Masse volumique /
Vitesse d'écoul. / Totalisateur 1 / Totalisateur 2 / Totalisateur 3 / Heures de
fonction. / Diagnostic 1 / Diagnostic 2
Les mesures suivantes sont possibles, selon la programmation pour la
mesure de concentration :
Diagnostic 3 / Concentration 1 / Concentration 2 / Concentration débit 1 /
Concentration débit 2
C6. .11
Format 3ème ligne
Programmation des positions décimales.
Sélection : Automatique (adaptation automatique) /
X (= aucune) …X.XXXXXXXX (8 caractères maxi) dépend de la taille des
caractères
C6.5 Page graphique
C6.5
Page graphique
C6.5.1
Sélect. l'échelle
La page graphique affiche toujours une courbe de tendance du paramètre
affiché à la page 1 / ligne 1, cf. Fct. C6.3.2
Sélection : Manuel (programmation de l'échelle de mesure dans la
Fct. C6.5.2) /
Automatique (adaptation automatique selon les valeurs mesurées)
Remise à zéro uniquement après changement de paramètre ou après mise
hors tension et mise sous tension.
C6.5.2
Echelle de mesure
Programmation de l'échelle pour l'axe Y. Disponible uniquement si "Manuel"
est activé dans la Fct. C6.5.1.
+xxx ±xxx% ; plage de réglage : -100…+100%
(1ère valeur = seuil inférieur / 2ème valeur = seuil supérieur),
condition : 1ère valeur ≤ 2ème valeur
C6.5.3
Echelle temps
Programmation de l'échelle de temps pour l'axe X, courbe de tendance
xxx min ; plage de réglage : 0…100 min
92
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 93 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
C6.6 Fonct. spéciales
C6.6
Fonct. spéciales
C6.6.1
Réinit. erreurs
Réinit. erreurs ?
Sélection : Non / Oui
C6.6.2
Sauv. des program.
Enregistrement des programmations actuelles.
Sélection : Interrompre (quitter la fonction sans sauvegarder) / Backup 1
(enregistrer à l'emplacement 1) / Backup 2 (sauvegarder à l'emplacement 2)
Question : Continuer copie ? (ne pourra pas être effectué plus tard)
Sélection : Non (quitter la fonction sans sauvegarder) / Oui (copier les
paramétrages actuels dans la mémoire Backup 1 ou Backup 2)
C6.6.3
Charger réglages
Recharger les paramètres enregistrés.
Sélection : Interrompre (quitter la fonction sans charger) / Program. usine
(charger l'état à la livraison) / Sauvegarde 1 (charger les données de
l'emplacement 1) / Sauvegarde 2 (charger les données de l'emplacement 2)
Question : Continuer copie ? (ne pourra pas être effectué plus tard)
Sélection : Non (quitter la fonction sans sauvegarder) / Oui (charger les
données de l'emplacement de stockage sélectionné)
C6.6.4
Mot pass inst.rapid
Un mot de passe est nécessaire pour modifier des données dans le menu
"Installation rapide".
0000 (= accéder au menu Quick Setup sans mot de passe)
xxxx (nécessite un mot de passe) ; plage de réglage à 4 caractères :
0001…9999
C6.6.5
Conf. mot de passe
Un mot de passe est nécessaire pour modifier des données dans le menu de
"Config. complète".
0000 (= accéder au menu Quick Setup sans mot de passe)
xxxx (nécessite un mot de passe) ; plage de réglage à 4 caractères :
0001…9999
C6.6.6
Interface IR GDC
Après l'accès à cette fonction, il est possible de raccorder un adaptateur
optique GDC à l'écran LCD. En cas de retrait de l'adaptateur ou si une
connexion n'est pas établie, cette fonction est fermée au bout de 60
secondes et les touches optiques sont à nouveau disponibles.
Interrompre (quitter la fonction sans connexion)
Activer (l'interface IR (adaptateur) et interrompre les touches optiques)
Si une connexion n'est pas établie au bout de 60 secondes environ, cette
fonction se ferme et les touches optiques sont à nouveau disponibles.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
93
.book Page 94 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
C6.7 Unités
C6.7
Unités
C6.7.1
Débit-volume
m³/h ; m³/min ; m³/s ; l/h ; l/min ; l/s (l = litres) ; IG/s ; IG/min ; IG/h
ft³/h ; ft³/min ; ft³/s ; gal/h ; gal/min ; gal/s ; baril/h ; baril/jour
Unité utilisateur (programmation du facteur et du texte dans les deux
fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.2
Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la
page 95 :
C6.7.3
[m³/s]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de m³/s :
xxx.xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 95
C6.7.4
Débit-masse
kg/s ; kg/min ; kg/h ; t/min ; t/h ; g/s ; g/min ; g/h ;
lb/s ; lb/min ; lb/h ; ST/min ; ST/h (ST = Short Ton) ; LT/h (LT = Long Ton) ;
Unité utilisateur (programmation du facteur et du texte dans les deux
fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.5
Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la
page 95 :
C6.7.6
[kg/s]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de kg/s :
xxx.xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 95
C6.7.7
Vitesse
m/s ; ft/s
C6.7.9
Température
°C ; °F ; K
C6.7.10
Volume
m³ ; l (litres) ; hl ; ml ; gal ; IG ; in³ ; ft³ ; yd³ ; baril
Unité utilisateur (programmation du facteur et du texte dans les deux
fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.11
Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la
page 95 :
C6.7.12
[m³]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de m³ :
xxx.xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 95
C6.7.13
Masse
kg ; t ; mg ; g ; lb ; ST ; LT ; oz ;
Unité utilisateur (programmation du facteur et du texte dans les deux
fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.14
Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la
page 95 :
C6.7.15
[kg]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de kg :
xxx.xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 95
C6.7.16
Masse volumique
kg/l ; kg/m³ ; lb/ft³ ; lb/gal ; SG
Unité utilisateur (programmation du facteur et du texte dans les deux
fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous)
C6.7.17
Texte d'unité libre
Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la
page 95 :
C6.7.18
[kg/m³]*facteur
Définition du facteur de conversion sur la base de kg/m³ :
C6.7.19
Pression
xxx.xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 95
94
Pa ; kPa ; bar ; mbar ; psi (des unités libres ne sont pas possibles) ;
uniquement si entrée courant disponible.
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 95 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
C6.8 HART
C6.8
HART
C6.8.1
HART
Activer / désactiver la communication HART® :
Sélection : HART Marche (HART® activé), courant = 4…20 mA / HART Arrêt
(HART® non activé), courant = 0…20 mA
C6.8.2
Adresse
Programmation de l'adresse pour le mode HART® :
Sélection : 00 (mode Point to Point, la sortie courant a une fonction normale,
courant = 4…20 mA) / 01...15 (mode Multidrop, la sortie courant est en
permanence sur 4 mA)
C6.8.3
Message
Programmation de toute texte voulu :
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , .*
C6.8.4
Description
Programmation de toute texte voulu :
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , .*
C6.9 Installation rapide
C6.9
Installation rapide
Activer l'accès rapide au menu de configuration rapide Quick Setup :
Sélection : Oui (activé) / Non (désactivé)
C6.9.1
RAZ totalisateur 1
C6.9.2
RAZ totalisateur 2
Remettre à zéro le totalisateur 1 dans le menu Quick Setup ?
Sélection : Oui (activé) / Non (désactivé)
Remettre à zéro le totalisateur 2 dans le menu Quick Setup ?
Sélection : Oui (activé) / Non (désactivé)
C6.9.3
RAZ totalisateur 3
Remettre à zéro le totalisateur 3 dans le menu Quick Setup ?
Sélection : Oui (activé) / Non (désactivé)
6.4.4 Programmation des unités libres
Unités libres
Comment procéder pour programmer des textes et des facteurs
Textes
Débit-volume, débit-masse et masse
volumique :
3 positions avant et après la barre oblique
xxx/xxx (3 positions maxi avant / après la barre oblique)
Volume, masse :
xxx (3 positions maxi)
Caractères admissibles :
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , .*; @ $ % ~ () [] _
Facteurs de conversion
Unité voulue
= [unité comme indiqué ci-dessus] * facteur de conversion
Facteur de conversion
9 caractères maxi
Déplacement du point décimal :
↑ vers la gauche et ↓ vers la droite
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
95
.book Page 96 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.5 Description des fonctions
6.5.1 Remise à zéro des totalisateurs dans le menu Quick Setup
INFORMATION !
Le cas échéant, il est nécessaire d'activer la remise à zéro des totalisateurs dans le menu Quick
Setup.
Touche
Affichage
Description et programmation
>
Installation rapide
Appuyer et presser sur la touche pendant 2,5 s, puis la
relâcher.
>
Langue
2x↓
Réinitialisation
>
Réinit. erreurs
↓
Totalisateur 1
↓
Totalisateur 2
↓
Totalisateur 3
>
RAZ totalisateur
Non
↓ ou ↑
RAZ totalisateur
Oui
^
Totalisateur 1,2 (ou 3)
3x^
Mode de mesure
Sélectionner le totalisateur devant être remis à zéro.
(Le totalisateur 3 est en option)
Le totalisateur est remis à zéro.
6.5.2 Effacement des messages d'erreur dans le menu "Installation rapide"
INFORMATION !
Pour la liste détaillée des messages d'erreur possibles, se référer à Signalisations d'état et
informations diagnostiques à la page 112.
96
Touche
Affichage
Description et programmation
>
Installation rapide
Appuyer et presser sur la touche pendant 2,5 s, puis la
relâcher.
>
Langue
2x↓
Réinitialisation
>
Réinit. erreurs
>
Remise a zéro?
Non
↓ ou ↑
Remise a zéro?
Oui
^
Réinit. erreurs
3x^
Mode de mesure
L'erreur est acquittée.
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 97 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.5.3 Mode (menu A8)
L'appareil peut être commuté en mode veille "standby". Dans ce mode, toutes les valeurs de
débit sont mises à zéro et les valeurs des totalisateurs sont "figées". Les valeurs de température
et de masse volumique sont affichées normalement et fournies aux sorties. L'index "standby"
sur l'afficheur indique la valeur "figée" du totalisateur ou simplement "standby". Dans ce mode,
les tubes de mesure continuent de vibrer et l'appareil peut immédiatement reprendre le mode
"mesure" en cas de besoin.
Il y a aussi le mode "arrêt". Dans ce mode, le capteur est désactivé et ne vibre plus. Pour
retourner au mode mesure à partir de ce mode, l'appareil de mesure doit repasser par toutes
les phases de "démarrage" avant de pouvoir reprendre les mesures.
L'appareil de mesure peut être commuté au mode "standby" à l'aide des touches optiques sur
l'afficheur ou par l'entrée de commande. La commutation au mode "arrêt" ne peut s'effectuer
que par les touches optiques.
Sélection du mode (à partir du mode mesure) :
Touche
Affichage
Description et programmation
>
A
Installation rapide
>↑
A8
Mode de fonction.
Mesure
>
Mode de fonction.
Mesure
↑
Mode de fonction.
Standby
↑
Mode de fonction.
Arrêt
3x^
Sauvegarder config.
Oui
^
Page d'affichage
Appuyer et presser sur la touche
pendant 2,5 s, puis la relâcher.
Si "standby" ou "arrêt" a été sélectionné, l'appareil passe immédiatement à ce mode de
fonctionnement. Pour reprendre le mode mesure, revenir au menu A8 et sélectionner "mesure".
INFORMATION !
Pour commuter du mode "arrêt" au mode "standby", l'appareil passe par toutes les phases de
démarrage.
En complément au mode "standby", la fonction de contrôle du système permet de commuter
automatiquement à un état "standby" comparable en fonction de la température ou de la masse
volumique instantanées.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
97
.book Page 98 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.5.4 Calibrage de la masse volumique (menu C1.2.1)
Les débitmètres massiques sont calibrés en usine pour la mesure de la masse volumique. Ce
calibrage de la masse volumique nécessite 2 points de calibrage. En usine, il est réalisé sur l'air
et l'eau sous conditions de référence. Le résultat de ce calibrage est mis en mémoire par
l'électronique du convertisseur de mesure sous "programmations usine". Certaines applications
nécessitent cependant un degré de précision maximal qui ne peut être obtenu que par un
recalibrage sur site.
Options disponibles :
Option
Explication
Calibrage en 1 point
Un des 2 points de calibrage enregistrés est remplacé par un calibrage de
l'utilisateur.
Le convertisseur de mesure décide lequel des 2 points de calibrage doit être
modifié.
Calibrage en 2 points
L'utilisateur effectue le recalibrage des deux points de calibrage.
Standard
Le convertisseur de mesure restaure la programmation usine pour la masse
volumique.
Manuel
L'utilisateur peut lire les points de calibrage actuels pour la masse
volumique et les entrer en cas de besoin (selon le certificat d'étalonnage du
capteur).
Exemple pour calibrage en 1 point sur de l'eau de ville
Touche
Affichage
Description et programmation
>
A
Installation rapide
2x↓
C
Config. complète
2x>
C1.1
Etalonnage
↓
C1.2
Masse volumique
2x>
C1.2.1
Etalonn. mass.vol
Interrompre
Appuyer sur ^ pour quitter le menu de calibrage de la
masse volumique.
↓
C1.2.1
Etalonn. masse vol?
Standard
Appuyer sur ^ pour le calibrage de la masse
volumique. Etalonnage usine sur OK (6 x ^).
↓
C1.2.1
Etalonn. masse vol?
Manuel
Appuyer sur ^ pour lire ou modifier la valeur actuelle
de calibrage de la masse volumique.
↓
C1.2.1
Etalonn. masse vol?
Calib. point 2
Appuyer sur ^ pour lancer le calibrage en 2 points.
↓
C1.2.1
Etalonn. masse vol?
1 Point Calibrage
Appuyer sur ^ pour lancer le calibrage en 1 point.
^
C1.2.1
DCF1
XXXXXXXXX
Appuyer sur ↓ jusqu'à obtenir l'option "Eau de ville".
Appuyer sur ↓
jusqu'à
C1.2.1
DCF1
Eau de ville
Appuyer sur ^ pour lancer le calibrage sur eau de
ville.
^
C1.2.1
Cal point.1
Interrompre
↓
C1.2.1
Cal point.1
OK
^
C1.2.1
Perform Calib.
Passed
5x^
Sauvegarder config.
Oui
^
Mode de mesure
98
Appuyer et presser sur la touche pendant 2,5 s, puis la
relâcher.
Appuyer sur ^ pour lancer le calibrage en 1 point.
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 99 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
Calibrage sur site de la masse volumique :
• S'assurer du montage correct et du bon fonctionnement de l'appareil.
• Si le fluide d'étalonnage est de l'air (tube vide), le capteur de mesure doit être absolument
sec et ne contenir aucun liquide ni solide. Si possible, purger le capteur avec de l'air sec.
• Si le fluide d'étalonnage est un liquide, lui faire traverser le capteur de mesure pendant
quelques minutes à très grand débit pour chasser toute inclusion de gaz.
• Programmer le débit sur une valeur typique (50% du débit nominal est idéal).
• Si la température de process est supérieure à la température ambiante, attendre que le
système se soit stabilisé.
• Les options suivantes sont disponibles pour le calibrage en 1 point ou en 2 points : "Vide",
"Eau pure", "Eau de ville" et "Autre". Les valeurs de référence pour les produits spécifiés
sont mémorisées sur le convertisseur de mesure.
L'affichage du message "Density Calib. failed" signale un échec du calibrage de la masse
volumique. L'erreur peut être due à différents facteurs :
•
•
•
•
•
•
L'appareil n'est pas en mode "mesure".
Les points de calibrage sont trop proches l'un de l'autre.
Un ou plusieurs points de calibrage n'ont pas passé le test de plausibilité.
Le débit, la pression, la température ou le système ne sont pas stables.
Contrôler le système et essayer de nouveau.
Si le calibrage échoue de nouveau, contacter le fabricant.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
99
.book Page 100 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
Calibrage en 1 point
• Voir exemples de "Calibrage sur eau de ville et autre".
• Sélectionner la fonction avec les touches ↓ et ↑, puis valider avec ^.
• Si "Autre" a été sélectionné, la masse volumique du produit doit être entrée en kg/m3.
• Généralement, le calibrage en 1 point convient à la plupart des applications, par ex. pour
l'adaptation de la mesure de masse volumique à une nouvelle installation.
Calibrage en 2 points
• Ce cas consiste à recalibrer les deux points de référence (sur les produits du système).
• Pour le calibrage en 2 points, s'assurer que les deux points de calibrage entrés par
l'utilisateur sont acceptés.
• Si le premier point n'a pas été calibré, l'appareil continue normalement comme avec le
calibrage en 1 point.
• Après avoir calibré le premier point, sélectionner si l'opération doit continuer par le calibrage
du deuxième point, par un recalibrage du premier point ou si le calibrage du 2ème point doit
attendre. Les options disponibles sont alors les mêmes que précédemment.
S'il n'est pas possible calibrer le 2ème point immédiatement après le premier parce que le
2ème produit n'est pas encore disponible, l'appareil continue de fonctionner normalement
comme après le calibrage en 1 point. En d'autres termes, le calibrage du deuxième point peut
s'effectuer des semaines, voire même des mois après celui du premier.
Manuel
• Si le calibrage manuel a été sélectionné, point 1 type DCF1 s'affiche.
• Appuyer sur la touche ^ pour passer à l'option DCF suivante ou sur les touches ↑ et ↓ pour
entrer des valeurs selon le certificat d'étalonnage du fabricant.
• Après le dernier DCF, le menu invite à valider les valeurs ou à quitter le menu sans les
enregistrer.
100
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 101 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.5.5 Tableaux des températures / masses volumiques
Température
Masse volumique
Température
Masse volumique
°C
°F
kg/m3
lb/ft3
°C
°F
kg/m3
lb/ft3
0
32
999,8396
62,41999
0,5
32,9
999,8712
62,42197
1
33,8
999,8986
62,42367
1,5
34,7
999,9213
62,42509
2
35,6
999,9399
62,42625
2,5
36,5
999,9542
62,42714
3
37,4
999,9642
62,42777
3,5
38,3
999,9701
62,42814
4
39,2
999,972
62,42825
4,5
40,1
999,9699
62,42812
5
41
999,9638
62,42774
5,5
41,9
999,954
62,42713
6
42,8
999,9402
62,42627
6,5
43,7
999,9227
62,42517
7
44,6
999,9016
62,42386
7,5
45,5
999,8766
62,4223
8
46,4
999,8482
62,42053
8,5
47,3
999,8162
62,4185
9
48,2
999,7808
62,41632
9,5
49,1
999,7419
62,41389
10
50
999,6997
62,41125
10,5
50,9
999,6541
62,40840
11
51,8
999,6051
62,40535
11,5
52,7
999,5529
62,40209
12
53,6
999,4975
62,39863
12,5
54,5
999,4389
62,39497
13
55,4
999,3772
62,39112
13,5
56,3
999,3124
62,38708
14
57,2
999,2446
62,38284
14,5
58,1
999,1736
62,37841
15
59
999,0998
62,3738
15,5
59,9
999,0229
62,36901
16
60,8
998,9432
62,36403
16,5
61,7
998,8607
62,35887
17
62,6
998,7752
62,35354
17,5
63,5
998,687
62,34803
18
64,4
998,596
62,34235
18,5
65,3
998,5022
62,3365
19
66,2
998,4058
62,33047
19,5
67,1
998,3066
62,32428
20
68
998,2048
62,31793
20,5
68,9
998,1004
62,31141
21
69,8
997,9934
62,30473
21,5
70,7
997,8838
62,29788
22
71,6
997,7716
62,29088
22,5
72,5
997,6569
62,28372
23
73,4
997,5398
62,27641
23,5
74,3
997,4201
62,26894
24
75,2
997,2981
62,26132
24,5
76,1
997,1736
62,25355
25
77
997,0468
62,24563
25,5
77,9
996,9176
62,23757
26
78,8
996,7861
62,22936
26,5
79,7
996,6521
62,22099
27
80,6
996,5159
62,21249
27,5
81,5
996,3774
62,20384
28
82,4
996,2368
62,19507
28,5
83,3
996,0939
62,18614
29
84,2
995,9487
62,17708
29,5
85,1
995,8013
62,16788
30
86
995,6518
62,15855
30,5
86,9
995,5001
62,14907
31
87,8
995,3462
62,13947
31,5
88,7
995,1903
62,12973
32
89,6
995,0322
62,11986
32,5
90,5
994,8721
62,10987
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
101
.book Page 102 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
102
MFC 300
33
91,4
994,71
62,09975
33,5
92,3
994,5458
62,08950
34
93,2
994,3796
62,07912
34,5
94,1
994,2113
62,06861
35
95
994,0411
62,05799
35,5
95,9
993,8689
62,04724
36
98,6
993,6948
62,03637
36,5
97,7
993,5187
62,02537
37
98,6
993,3406
62,01426
37,5
99,5
993,1606
62,00302
38
100,4
992,9789
61,99168
38,5
101,3
992,7951
61,98020
39
102,2
992,6096
61,96862
39,5
103,1
992,4221
61,95692
40
104
992,2329
61,9451
40,5
104,9
992,0418
61,93317
41
105,8
991,8489
61,92113
41,5
106,7
991,6543
61,90898
42
107,6
991,4578
61,89672
42,5
108,5
991,2597
61,88434
43
109,4
991,0597
61,87186
43,5
110,3
990,8581
61,85927
44
111,2
990,6546
61,84657
44,5
112,1
990,4494
61,83376
45
113
990,2427
61,82085
45,5
113,9
990,0341
61,80783
46
114,8
989,8239
61,79471
46,5
115,7
989,6121
61,78149
47
116,6
989,3986
61,76816
47,5
117,5
989,1835
61,75473
48
118,4
988,9668
61,7412
48,5
119,3
988,7484
61,72756
49
120,2
988,5285
61,71384
49,5
121,1
988,3069
61,70
50
122
988,0839
61,68608
50,5
122,9
987,8592
61,67205
51
123,8
987,6329
61,65793
51,5
124,7
987,4051
61,64371
52
125,6
987,1758
61,62939
52,5
126,5
986,945
61,61498
53
127,4
986,7127
61,60048
53,5
128,3
986,4788
61,58588
54
129,2
986,2435
61,57118
54,5
130,1
986,0066
61,5564
55
131
985,7684
61,54153
55,5
131,9
985,5287
61,52656
56
132,8
985,2876
61,5115
56,5
133,7
985,0450
61,49636
57
134,6
984,8009
61,48112
57,5
135,5
984,5555
61,4658
58
136,4
984,3086
61,45039
58,5
137,3
984,0604
61,43489
59
138,2
983,8108
61,41931
59,5
139,1
983,5597
61,40364
60
140
983,3072
61,38787
60,5
140,9
983,0535
61,37203
61
141,8
982,7984
61,35611
61,5
142,7
982,5419
61,34009
62
143,6
982,2841
61,324
62,5
144,5
982,0250
61,30783
63
145,4
981,7646
61,29157
63,5
146,3
981,5029
61,27523
64
147,2
981,2399
61,25881
64,5
148,1
980,9756
61,24231
65
149
980,7099
61,22573
65,5
149,9
980,4432
61,20907
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 103 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
66
150,8
980,1751
61,19233
66,5
151,7
979,9057
61,17552
67
152,6
979,6351
61,15862
67,5
153,5
979,3632
61,14165
68
154,4
979,0901
61,1246
68,5
155,3
978,8159
61,10748
69
156,2
978,5404
61,09028
69,5
157,1
978,2636
61,07300
70
158
977,9858
61,05566
70,5
158,9
977,7068
61,03823
71
159,8
977,4264
61,02074
71,5
160,7
977,145
61,00316
72
161,6
976,8624
60,98552
72,5
162,5
976,5786
60,96781
73
163,4
976,2937
60,95002
73,5
164,3
976,0076
60,93216
74
165,2
975,7204
60,91423
74,5
166,1
975,4321
60,89623
75
167
975,1428
60,87816
75,5
167,9
974,8522
60,86003
76
168,8
974,5606
60,84182
76,5
169,7
974,2679
60,82355
77
170,6
973,9741
60,80520
77,5
171,5
973,6792
60,7868
78
172,4
973,3832
60,76832
78,5
173,3
973,0862
60,74977
79
174,2
972,7881
60,73116
79,5
175,1
972,489
60,71249
80
176
972,188
60,69375
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
103
.book Page 104 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.5.6 Mode masse volumique (menu C1.2.2)
Ce menu permet de sélectionner 3 modes de fonctionnement différents pour la masse
volumique :
• Process :
L'appareil mesure et affiche la masse volumique de process réelle du produit.
• Fixe :
L'appareil affiche une valeur de masse volumique fixe. Cette valeur doit être entrée au menu
C1.2.3.
• Référence :
L'appareil calcule la masse volumique par rapport à une température de référence définie.
L'équation utilisée est la suivante :
pr = pa + a (ta - tr)
pr = Masse volumique à la température de référence
pa = Masse volumique de process réelle mesurée à la température de service
a = Coefficient de température / pente de masse volumique programmés
ta = Température de service réelle mesurée
tr = Température de référence
La température de référence doit être entrée au menu C1.2.3. La programmation de la pente de
masse volumique s'effectue au menu C1.2.4.
Figure 6-7: Calcul de la pente de masse volumique
1 Masse volumique
2 Température
L'équation suivante est utilisée pour calculer la pente de masse volumique :
a = (pD - pC) / (TB - TA)
La valeur pour la pente de masse volumique est généralement positive, une augmentation de la
température entraînant d'habitude une réduction de la masse volumique mesurée (exception :
anomalie d'eau).
104
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 105 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.5.7 Diamètre de conduite (menu C1.1.3)
Le convertisseur de mesure peut aussi fournir la vitesse d'écoulement à partir d'un diamètre de
conduite librement programmable par l'utilisateur. Cette valeur peut être le diamètre intérieur
du capteur (par défaut) ou le diamètre intérieur de la conduite de process.
6.5.8 Mesure de concentration (menu C2)
Ce menu est utilisé pour entrer le mot de passe servant à activer la mesure de concentration
après la livraison du débitmètre (si l'option de concentration a été spécifiée à la commande).
INFORMATION !
Consulter le manuel séparé consacré à la concentration pour de plus amples détails concernant
la mesure de la concentration.
6.5.9 Sens d'écoulement (menu C1.3.1)
Cette fonction permet à l'utilisateur de sélectionner le sens d'écoulement pour la mesure par
rapport à la flèche sur le boîtier de l'électronique du capteur. Si "positive" est sélectionné, le
sens d'écoulement correspond à la flèche "+", si "Négative" est sélectionné, il correspond à la
flèche "-" sur le boîtier de l'électronique du capteur.
6.5.10 Suppression de l'effet coup de bélier
La fonction de suppression de l'effet coup de bélier élimine les discontinuités de mesure en cas
de coupure soudaine du débit, par exemple en cas de fermeture brusque de vannes. Ceci peut
entraîner une montée subite en pression dans la conduite et dans le capteur de mesure et
causer ainsi une suroscillation. Le débit va et vient alors avant de se stabiliser à zéro, comme
illustré dans le schéma ci-dessous. Généralement, ce phénomène ne se produit que sur les
applications à haute pression.
Figure 6-8: Comportement de l'oscillation en cours de suppression de l'effet coup de bélier
1 Coupure du débit
2 Oscillation sinusoïdale ("suroscillation")
3 Débit zéro stable
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
105
.book Page 106 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
Dans la plupart des cas, l'amplitude de cette oscillation est inférieure au seuil de suppression
des débits de fuite et n'influence donc pas la mesure. Cependant, dans certains cas, l'amplitude
dépasse le seuil de suppression des débit de fuite (suroscillation) et peut causer une erreur de
totalisation.
Figure 6-9: Comportement de l'amplitude
1
2
3
4
Suppression des débits de fuite
Suppression des débits de fuite
Suppression de l'effet coup de bélier
Suppression de l'effet coup de bélier
La fonction de suppression de l'effet coup de bélier élimine cet effet en activant pour une courte
période un seuil de suppression des débits de fuite plus élevé. La fonction de suppression de
l'effet coup de bélier est activée lorsque le débit passe pour la première fois sous le seuil de
suppression de débit de fuite standard. Pour une période programmable (au menu C1.3.2), le
seuil de suppression de l'effet coup de bélier s'ajoute au seuil de suppression de débit de fuite
standard (programmable au menu C1.3.3).
Les valeurs optimales à programmer pour la suppression de l'effet coup de bélier dépendent
des conditions de process réelles et ne peuvent donc être déterminées que par des essais sur
site.
106
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 107 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.5.11 Contrôle de process
Menu C1.4.1 - Fonction
Ce menu permet de désactiver certaines fonctions de mesure en présence d'une condition de
process programmable. Lorsque cette condition de process survient (comme programmé à la
Fct. C1.4.2), l'une des options suivantes peut être sélectionnée :
• Pas d'action : le contrôle de process est désactivé
• Débit = 0 : met le débit à zéro
Menu C1.4.2 - Condition
Sélectionne la condition de process qui active la fonction contrôle de process. Les options
programmables sont la masse volumique et la température.
Menu C1.4.3 – Limite max
Menu C1.4.4 – Limite min
Définit les valeurs limites qui activent le contrôle de process. Des valeurs de mesure réelles
hors de cette plage activent la fonction.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
107
.book Page 108 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.5.12 Limite normale diphasique (menu C1.5.3)
Ce menu permet de programmer le seuil pour le signal diphasique. Ceci permet de fournir un
signal de signalisation d'état à la sortie pour indiquer une inclusion de gaz dans le process. Il n'y
a pas de valeurs par défaut pour ce seuil. Ceci signifie que l'opérateur doit adapter cette valeur à
son application. Ceci peut s'effectuer, par exemple, en programmant le signal diphasique pour
la sortie courant et en enregistrant pour une période définie un seuil approprié pour le process
respectif.
Exemple pour la détection et la signalisation d'un débit diphasique perturbé (par ex.
inclusions de gaz dans peintures) :
Fct.
Affichage
Description et programmation
B2.13
Signal diphasique
Cette fonction permet de lire la valeur du
signal diphasique et de la transférer à la
fonction Diagnostic 1.
C1.5.3
Limite norm.diphas.
Ne programmer une valeur pour cette
fonction que si un message d'erreur doit
être généré.
Ce message d'erreur doit être fourni à la
sortie de signalisation d'état.
Le message d'erreur suivant apparaît alors
sur l'afficheur : S: Hors spécifications et
S: Débit diphasique.
diphasique
Avertissement : Tenir compte de la
programmation des conditions d'erreur
pour la sortie courant !
C1.5.4
diagnostic 1
Programmer "Signal diphasique".
C3.1.3
Bornes C
Programmer "Limite de seuil".
C3.4.1
Fonct. de mesure
Programmer "Diagnostic 1".
C3.4.2
Valeur limite
Programmer par ex. sur "2,0 ± 0,2%".
C3.4.3
Polarité
Programmer par ex. "Valeur absolue".
C3.4.4
Const. de temps
Programmer en fonction du besoin.
C3.4.4
Inverser le signal
Programmer en fonction du besoin.
C6.4.1
Mesure page 2
Programmer "3 lignes".
C6.4.10
Mesure 3ème ligne
Programmer "Diagnostic 1".
C6.4.11
Format 3ème ligne
Programmer "X.XX".
Le signal diphasique s'affiche sur le bas de la 2ème page de mesure, par ex. : 0,02%. En cas de
dépassement du seuil (C3.4.2), un message est envoyé par l'intermédiaire des bornes C.
108
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 109 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.5.13 Valeurs de diagnostic (menu C1.5.4...C1.5.6)
Sélection des valeurs de diagnostic devant apparaître sur l'afficheur ou à programmer pour les
sorties.
6.5.14 Page graphique (menu C6.5)
Ce convertisseur de mesure permet d'afficher la tendance de la mesure principale sous forme
graphique. La première valeur mesurée affichée à la page 1 est toujours définie comme mesure
principale.
• Le menu C6.5.1 définit l'échelle pour l'indicateur de tendance (manuel ou automatique).
• Le menu C6.5.2 définit l'échelle pour la programmation manuelle.
• Le menu C6.5.3 définit l'espace de temps pour l'indicateur de tendance.
6.5.15 Sauvegarde des programmations (menu C6.6.2)
Cette fonction permet de sauvegarder toutes les programmations dans une mémoire.
• Sauvegarde 1 : enregistre les programmations en mémoire à l'emplacement de sauvegarde
1
• Sauvegarde 2 : enregistre les programmations en mémoire à l'emplacement de sauvegarde
2
6.5.16 Charger les réglages (menu C6.6.3)
Cette fonction permet de recharger toutes les programmations mises en mémoire.
• Sauvegarde 1 : charger à partir de l'emplacement de sauvegarde 1
• Sauvegarde 2 : charger à partir de l'emplacement de sauvegarde 2
• Usine : charger les programmations d'origine effectuées par défaut en usine
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
109
.book Page 110 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.5.17 Mots de passe (menu 6.6.4 Configuration rapide ; menu 6.6.5 Configuration
complète)
Pour enregistrer un mot de passe pour le menu de configuration rapide ou pour le menu de
configuration complète, entrer un code à 4 caractères dans le menu. Ce mot de passe sera
ensuite demandé à chaque fois que des modifications doivent être effectuées dans les menus
correspondants. Cette fonction est hiérarchisée. Le mot de passe pour la configuration complète
peut aussi être utilisé pour effectuer des modifications dans le menu de configuration rapide.
Pour désactiver le mot de passe, entrer 0000 dans chaque menu.
6.5.18 Suppression des débits de fuite
La suppression des débits de fuite peut être programmée individuellement pour chaque sortie et
pour chaque ligne d'affichage. Lorsque la suppression des débits de fuite est activée, la sortie ou
l'affichage correspondants sont mis à zéro lorsque le débit est inférieur au seuil de suppression
des débits de fuite programmé.
La valeur peut être exprimée sous forme de pourcentage du débit nominal du capteur ou, en cas
de sortie impulsions, sous forme de valeur de débit discrète.
Il est nécessaire de programmer deux valeurs. La première est pour le point de fonctionnement
du capteur et la seconde pour l'hystérésis. Condition : 1ère valeur > 2ème valeur.
1
2
3
4
5
6
7
8
110
Débit
Temps
Débit réel affiché
Affichage remis à zéro
Débit réel affiché
Hystérésis positive
Point de fonctionnement
Hystérésis négative
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 111 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.5.19 Constante de temps
Afin de mieux gérer la mesure de fortes variations de débit, les valeurs mesurées sont filtrées
numériquement pour stabiliser la lecture. La constante de temps peut être programmée
individuellement pour chaque sortie, la 1ère ligne d'affichage et la mesure de masse volumique.
Noter cependant que le degré de filtration définit aussi la rapidité de réponse de l'appareil à des
variations de débit rapides.
Constante de temps courte
Réponse rapide
Affichage peu stable
Constante de temps longue
Réponse lente
Affichage stable
La constante de temps correspond au temps écoulé jusqu'à ce que 67% de la valeur de fin
d'échelle ont été atteints selon une fonction échelon.
6.5.20 Sortie impulsions double-phase
Une sortie impulsions ou fréquence double-phase est souvent requise pour les applications à
transactions commerciales. Ce mode de fonctionnement nécessite 2 paires de bornes. Les
paires de bornes disponibles sont A et B ou D et B.
Dans ce cas, effectuer les réglages suivants :
• C3.3.11 : déphasage à D ou à A
• La programmation de toutes les fonctions pour la sortie B s'effectue par la sortie D ou la
sortie A.
• C3.5.11 : Programmer le déphasage pour D à partir de la sortie B si la paire de bornes D a été
sélectionnée dans C3.3.11. Les options disponibles sont 0°, 90° ou 180°.
• C3.2.11 : Programmer le déphasage pour A à partir de la sortie B si la paire de bornes A a été
sélectionnée dans C3.3.11. Les options disponibles sont 0°, 90° ou 180°.
6.5.21 Temporisations en mode programmation
Fonction de menu normale : si aucune touche n'a été appuyée pendant 5 minutes dans une
fonction de menu normale, l'affichage revient automatiquement au mode mesure. Tous les
changements effectués sont alors perdus.
Fonction de test : en mode test, la fonction de test se termine après 60 minutes.
Interface IR GDC : si la fonction de liaison IR GDC est activée, elle s'éteint après 60 secondes si
aucune connexion n'est effectuée pendant ce temps. En cas d'interruption de la connexion,
l'affichage peut être commandé à nouveau avec les touches tactiles après 60 secondes.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
111
.book Page 112 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.5.22 Modules de sortie
Selon les modules utilisés (voir numéro CG), il est possible de changer les options de sortie aux
bornes A, B, C ou D dans les menus C3.1.x. Par exemple : une sortie impulsions en une sortie
fréquence ou une sortie de signalisation d'état en une entrée de commande.
Les options disponibles sont déterminés par les modules utilisés. Il n'est pas possible de
changer le type de sortie, par ex. de passer d'actif à passif ou NAMUR.
6.6 Signalisations d'état et informations diagnostiques
Défauts de fonctionnement de l'appareil
Messages affichés
Description
Etat : F _ _ _ _ _
Défaut de fonctionnement de l'appareil, Réparation nécessaire.
sortie courant ≤ 3,6 mA ou courant de
défaut programmé (selon gravité de
l'erreur), sortie d'état ouverte, sortie
impulsions / de fréquence : pas
d'impulsions
F Erreur d'appareil
Défaut de fonctionnement ou défaillance de
l'appareil. Défaut de paramètre ou de
matériel. Pas de mesure possible.
Message collectif pour les erreurs
suivantes ou d'autre erreurs graves.
F ES 1
Erreur, défaut de fonctionnement de l'E/S 1.
Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de
mesure possible.
F Paramètres
Erreur, défaut de fonctionnement gestion de
données, unité électronique, défaut de
paramètre ou de matériel. Les paramètres
ne sont plus utilisables.
Charger les programmations (Fct. C6.6.3)
(Sauvegarde 1, Sauvegarde 2 ou Program.
usine). Si le message d'état ne disparaît pas,
remplacer le module électronique.
F ES 2
Erreur, défaut de fonctionnement de l'E/S 2.
Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de
mesure possible.
F Configuration
(également en cas de
changement de module)
Configuration non valide : le logiciel
d'affichage, les paramètres bus ou le
logiciel principal ne conviennent pas à la
configuration existante. Cette erreur
apparaît également lorsqu'un module a été
ajouté ou retiré sans que la configuration
modifiée ait été validée.
Après un changement de module, valider la
demande d'existence d'une configuration
modifiée. Si la configuration de l'appareil
est inchangée : défaut, remplacer l'unité
électronique.
F Affichage
Erreur, défaut de fonctionnement de
l'affichage. Défaut de paramètre ou de
matériel. Pas de mesure possible.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Electron.défectueuse
Erreur, erreur de fonctionnement de
l'électronique du capteur (SE). Défaut de
paramètre ou de matériel. Pas de mesure
possible.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Err. globale données
Erreur dans les données globales de
l'électronique du capteur de mesure.
Charger les programmations (Fct. C6.6.3)
(Sauvegarde 1, Sauvegarde 2 ou Program.
usine). Si le message d'état ne disparaît pas,
remplacer le module électronique.
F Err. locale données
Erreur dans les données locales de
l'électronique du capteur de mesure.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
F Erreur données élec.
Erreur de données dans l'électronique du
capteur (SE).
Charger les programmations (Fct. C6.6.3)
(Sauvegarde 1, Sauvegarde 2 ou Program.
usine). Si le message d'état ne disparaît pas,
remplacer le module électronique.
112
Actions
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 113 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
Messages affichés
Description
Etat : F _ _ _ _ _
Défaut de fonctionnement de l'appareil, Réparation nécessaire.
sortie courant ≤ 3,6 mA ou courant de
défaut programmé (selon gravité de
l'erreur), sortie d'état ouverte, sortie
impulsions / de fréquence : pas
d'impulsions
F Sortie courant A
Erreur, défaut de fonctionnement de la
sortie courant pour les bornes A/B/C.
Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de
mesure possible.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
ou le module des entrées/sorties (module
E/S).
F Interface utilis.logic.
Erreur au cours du contrôle CRC du logiciel
de l'interface utilisateur.
Remplacer l'unité électronique.
F Don.élec.différentes
L'électronique du capteur (SE) et
l'électronique du convertisseur (BE) ont
différents paramètres. Le module
électronique intégré a sans doute été
remplacé.
Copier les paramètres de SE à BE ou vice
versa dans la Fct. C1.6.3. Pour de plus
amples informations, se référer à
F Sortie courant B
F Sortie courant C
Actions
Remplacement de l'électronique du capteur
et du convertisseur de mesure à la page
121.
F Défaillance excit.élec
Erreur sur l'électronique du capteur (SE),
l'amplitude de l'excitateur n'est plus
contrôlable.
Remplacer l'unité électronique.
F Erreur de câblage
Défaut de câblage (version séparée)
Vérifier le câblage et le corriger
F Défaill. Interface cir.
Détection d'une erreur de RAM ou ROM.
Remplacer l'unité électronique.
F Param. config.électr.
(également en cas de
changement de module)
Les paramètres programmés pour le
matériel ne conviennent pas au matériel
identifié. Un dialogue s'affiche.
Répondre aux questions en mode dialogue
et suivre les instructions.
Après un changement de module, valider la
demande d'existence d'une configuration
modifiée. Si la configuration de l'appareil
est inchangée : défaut, remplacer l'unité
électronique.
F Détect. config.électr
Le matériel existant ne peut pas être
identifié. Modules défectueux ou inconnus.
Remplacer l'unité électronique.
F RAM/ROM Erreur ES1
Détection d'une erreur RAM ou ROM au
cours du contrôle CRC.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
ou le module des entrées/sorties (module
E/S).
Dysfonctionnement de l'interface Fieldbus.
Défectueux, remplacer l'unité électronique
ou le module des entrées/sorties (module
E/S).
Messages affichés
Description
Actions
Etat : F _ _ _ _ _
Erreur d'application, l'appareil est OK
mais les valeurs mesurées sont
"douteuses".
Contrôle d'application ou intervention
de l'utilisateur nécessaires.
F Erreur d'application
Erreur d'application, appareil cependant en
ordre.
Message collectif pour les erreurs
suivantes ou autres erreurs d'application.
F Sensor Exceeding Limit
Le débit-masse est supérieur au débit maxi.
L'incertitude de mesure n'est pas garantie !
Diminuer le débit ou augmenter la taille du
capteur.
F Interruption A
Charge trop élevée à la sortie courant
A/B/C, courant effectif trop faible.
Courant non correct, ligne de sortie courant
interrompue ou charge trop élevée.
Contrôler le câble, réduire la charge (doit
être < 1000 Ohm).
F RAM/ROM Erreur ES2
F Fieldbus
Erreur d'application
F Interruption B
F Interruption C
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
113
.book Page 114 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
Messages affichés
Description
Actions
Etat : F _ _ _ _ _
Erreur d'application, l'appareil est OK
mais les valeurs mesurées sont
"douteuses".
Contrôle d'application ou intervention
de l'utilisateur nécessaires.
F A saturé
Le courant ou la valeur mesurée
correspondante sont limités par la
programmation filtre.
A l'appui de la Fct. C3.1 Hardware ou de
l'étiquette dans le compartiment de
raccordement, vérifier quelle sortie est
branchée sur la borne.
Pour la sortie courant : augmenter les
valeurs de la Fct. C3.x.6 Echelle de mesure
et Fct. C3.x.8 Limitation.
Pour la sortie fréquence : augmenter les
valeurs sous Fct. C3.x.5 et Fct. C3.x.7.
F B saturé
F C saturé
F D saturé
F A saturé
F B saturé
F C saturé
Le taux d'impulsions ou la valeur mesurée
correspondante sont limités par la
programmation filtre. Ou bien le taux
d'impulsions recherché est trop élevé.
F D saturé
F Câblage A
Erreur de câblage
Vérifier les raccordements aux bornes A et
B.
F Mode d'arrêt
L'appareil est en mode arrêt.
Vérifier la Fct. A8.
F Echec communication
Erreur de communication avec
l'électronique du capteur de mesure (SE).
Des données de mesure ne sont pas
disponibles.
Vérifier le câblage et la mise à la terre.
Remplacer l'électronique.
F Paramétrage actif
Détection d'une erreur au cours du contrôle
CRC des paramétrages actifs.
Charger, vérifier et, le cas échéant, adapter
les paramétrages Sauvegarde 1 ou
Sauvegarde 2.
F Program. usine
Détection d'une erreur au cours du contrôle
CRC des programmations usine.
F Paramétr.sauvegard1
Détection d'une erreur au cours du contrôle
CRC des paramétrages Sauvegarde 1 ou 2.
F Câblage B
F Paramétr.sauvegard2
Enregistrer les paramétrages actifs dans la
mémoire Sauvegarde 1 ou 2.
Mesures hors spécifications
Messages affichés
Description
Etat : S _ _ _ _ _
Hors spécifications, la mesure continue, Maintenance nécessaire.
éventuellement moins précise.
S Hors specifications
Maintenance de l'appareil nécessaire ; les
valeurs mesurées ne sont utilisables que
sous réserve.
Message collectif pour les erreurs
suivantes et autres influences.
S Totalisateur dépas.1
Concerne le totalisateur 1 ou FB2 (avec
Profibus). Après saturation, le totalisateur
est reparti à zéro.
Contrôler le format du totalisateur.
S Totalisateur dépas.2
Concerne le totalisateur 2 ou FB3 (avec
Profibus). Après saturation, le totalisateur
est reparti à zéro.
S Totalisateur dépas.3
Concerne le totalisateur 3 ou FB4 (avec
Profibus). Pas disponible sans ES2. Après
saturation, le totalisateur est reparti à zéro.
S Fond panier n. valide
Les données du fond de panier ne sont pas
valides. Le contrôle CRC a révélé une
erreur.
En cas de remplacement de l'électronique,
il n'est pas possible de charger des données
du fond de panier. Enregistrer à nouveau les
données sur le panneau arrière
(Maintenance)
S Temp. circuit élec.
La température de la carte SE dépasse la
limite maximale.
Vérifier la température de process et la
température ambiante. Vérifier l'installation
électrique. Remplacer l'électronique du
capteur (SE).
114
Actions
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 115 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
Messages affichés
Description
Actions
Etat : S _ _ _ _ _
Hors spécifications, la mesure continue, Maintenance nécessaire.
éventuellement moins précise.
F Démarrage
L'appareil est en mode démarrage. Si le
système ne peut pas démarrer à partir du
mode démarrage ou est passé au mode
démarrage à partir de la fonction de
mesure, le message "F Erreur
d'application" s'affiche également.
S Défaillance secteur
Pour transactions commerciales. Indique
un défaut dans l'alimentation électrique.
Aucun mesure n'est possible pendant la
coupure de courant.
S Température tube
La température du produit est hors des
limites du capteur de mesure. Un défaut du
capteur peut se produire si le problème
dure.
Vérifier les paramétrages des Fct. C1.7.4 et
C1.7.5. Réduire la température du produit.
S Masse volumique
La masse volumique du produit est hors
échelle.
Vérifier les conditions de process.
S Erreur signal capteur
Composant CC du signal du capteur de
mesure trop élevé.
Vérifier les résistances du capteur.
Remplacer le capteur.
S Défaillance rés. capt.
La sonde Pt500 est défectueuse. Mesure de Vérifier les résistances du capteur.
la température et compensation non fiables. Remplacer le capteur.
S Niveaux capteur
Amplification de vibration du capteur de
mesure trop basse.
Vérifier les conditions de process (air).
S Flux diphasique
Le signal diphasique dépasse le seuil
programmé.
Vérifier les conditions de process (air).
F Interface PCB Fault
L'autocontrôle a détecté une erreur de la
carte interface. Causes possibles :
température trop élevée dans le boîtier du
convertisseur pour fusible sauté.
Vérifier si le convertisseur est exposé au
rayonnement solaire direct. Contrôler la
température à la Fct. B2.15. Remplacer
l'unité électronique.
Vérifier les conditions de process (air).
Vérifier les paramétrages de l'appareil
C1.7.1...C1.7.3. Vérifier les résistances du
capteur de mesure.
Simulation des valeurs mesurées
Messages affichés
Description
Etat : C _ _ _ _ _
Valeurs de sortie en partie simulées ou Maintenance nécessaire.
fixes
C Tests en cours
Mode test de l'appareil. Les valeurs
mesurées sont éventuellement des valeurs
simulées ou fixes programmées.
C Test XXXXX
Test de l'unité correspondante activé.
C Mode Standby
L'appareil est en mode veille.
C Electroniq.de mesur
Une fonction test de l'électronique du
capteur (SE) a été activée.
C Calibrage zéro
Calibrage du zéro en cours. Interruption de
la mesure de débit.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Actions
www.krohne.com
Message via HART® ou FDT selon la
situation. Indication sur l'affichage lorsque
les sorties sont maintenues par l'entrée de
commande ou mises à zéro.
Vérifier les paramétrages de l'entrée de
commande dans A8.
115
.book Page 116 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
Information
Messages affichés
Description
Etat : I _ _ _ _ _
Information (mesure en cours est en
ordre)
I Totalisateur1 arrêté
Concerne le totalisateur 1 ou FB2 (avec
Profibus). Le totalisateur s'est arrêté.
I Totalisateur2 arrêté
Concerne le totalisateur 2 ou FB3 (avec
Profibus). Le totalisateur s'est arrêté.
I Totalisateur3 arrêté
Concerne le totalisateur 3 ou FB4 (avec
Profibus). Le totalisateur s'est arrêté.
I Défaillance secteur
L'appareil a été hors service pendant un
temps indéterminé, le courant ayant été
désactivé. Ce message ne sert qu'à titre
d'information.
I Entrée com. A actif
Ce message apparaît quand l'entrée de
commande est active. Ce message ne sert
qu'à titre d'information.
I Entrée com. B actif
Actions
I Affichage satur. 1
La 1ère ligne sur la page d'affichage 1 (ou 2)
est limitée par le réglage de filtre.
I Capteur fond panier
Les données sur le fond de panier ne sont
pas utilisables car elles ont été générées
avec une version non compatible.
I Param. fond panier
Le paramétrage global sur le fond de panier
n'est pas utilisable car il a été généré avec
une version incompatible.
I Différ. fond panier
Les données du fond de panier sont
différentes de celles affichées. Un dialogue
s'affiche si les données du fond de panier
sont utilisables.
I Interface optique
L'interface optique est utilisée. Les touches
sur l'affichage local ne sont hors service.
I Dépass. cycl. écriture
Dépassement du nombre maximal de cycles
d'écriture sur l'EEPROM ou sur le FRAMS
de la carte Profibus DP.
I Baudrate cherche
Cherche la vitesse de transmission de
l'interface Profibus DP.
I Pas échang.données
Pas d'échange de données entre le
convertisseur de mesure et le Profibus.
116
www.krohne.com
Si le totalisateur doit continuer de compter,
activer "Oui" dans la Fct. C4.y.9 (lancer le
totalisateur).
Défaillance de secteur passagère. Les
totalisateurs étaient arrêtés pendant ce
temps.
Dans l'affichage menu Fct. C6.3 et/ou C6.4,
sélectionner Mesure page 1 ou 2, et dans les
fonctions C6.z.3 Echelle de mesure et/ou
C6.z.4 Limitation, augmenter les valeurs.
Les touches sont à nouveau opérationnelles
60 s après la fin du transfert des données /
après avoir retiré l'interface optique.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 117 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.7 Tests de fonctionnement et dépannage
Température mini et maxi enregistrée (menus C1.5.1 / C1.5.2)
Enregistre la température mini et maxi survenant en cours de fonctionnement du capteur de
mesure.
Type de capteur
Température de service
Minimum
Maximum
OPTIMASS 1000
-40°C / -40°F
130°C / 266°F
OPTIMASS 2000
-45°C / -49°F
130°C / 266°F
OPTIMASS 3000
(acier inox ou Hastelloy®)
-30°C / -22°F
150°C / 302°F
OPTIMASS 7000 (Titane)
-40°C / -40°F
150°C / 302°F
OPTIMASS 7000
(Hastelloy®/tantale)
0°C / 32°F
100°C / 212°F
OPTIMASS 7000 (acier inox)
0°C / 32°F
100°C / 212°F
130°C / 266°F
OPTIMASS 8000
(selon la version)
-40°C / -40°F
230°C / 446°F
Problèmes d'application pouvant être dus à des erreurs dans le convertisseur :
• Une vanne d'arrêt mal fermée en cours de calibrage du zéro entraîne des valeurs de
calibrage élevées.
• Des inclusions d'air/gaz entraînent des niveaux d'énergie élevés et des valeurs de calibrage
élevées.
• Des dépôts de produit à l'intérieur du tube de mesure entraînent l'indication d'une masse
volumique plus élevée/basse et des valeurs de calibrage élevées.
Erreurs normales (avec symptômes correspondants) :
• Tube de mesure légèrement érodé ou corrodé
- Mesure erronée de la masse volumique
- Fréquence élevée
- Erreur de mesure à débit-masse très bas
• Tube de mesure érodé ou corrodé (produit dans le boîtier)
- Le capteur de mesure ne démarre pas
- Faible résistance à la terre avec produit conducteur
• Circuits ouverts par activation et bobines du capteur, thermomètres à résistance (RTD) ou
jauge de contrainte
- Peut être mesuré avec un ohmmètre
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
117
.book Page 118 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
Valeurs normales de fréquence (à 20°C / 68°F)
Taille
Titane
Vide
Acier inox
Eau
Hastelloy®
Vide
Eau
Vide
Eau
1000 - 15
443 ± 3
451 ± 3
1000 - 25
598 ± 3
518 ± 3
1000 - 40
485 ± 3
406 ± 3
1000 - 50
577 ± 3
448 ± 3
2000 - 100
350 ± 10
270 ± 10
2000 - 150
325 ± 10
255 ± 10
2000 - 250
300 ± 10
230 ± 10
3000 - 01
137 ± 3
133 ± 3
141 ± 3
137 ± 3
3000 - 03
137 ± 3
133 ± 3
141 ± 3
137 ± 3
3000 - 04
195 ± 5
185 ± 5
195 ± 5
185 ± 5
7000 - 06
316 ± 10
316 ± 10
374 ± 6
361 ± 7
7000 - 10
402 ± 10
367 ± 10
419 ± 15
394 ± 15
439 ± 7
415 ± 6
7000 - 15
507 ± 7
436 ± 6
573 ± 15
514 ± 15
574 ± 27
517 ± 27
7000 - 25
619 ± 6
488 ± 6
701 ± 10
589 ± 10
693 ± 10
586 ± 10
7000 - 40
571 ± 6
415 ± 6
642 ± 10
509 ± 10
633 ± 6
506 ± 6
7000 - 50
539 ± 5
375 ± 5
550 ± 14
435 ± 14
582 ± 11
453 ± 11
7000 - 80
497 ± 5
349 ± 5
502 ± 10
378 ± 12
492 ± 12
369 ± 12
8000 - 15
146 ± 3
136 ± 3
146 ± 3
136 ± 3
8000 - 25
181 ± 3
162 ± 3
181 ± 3
162 ± 3
8000 - 40
192 ± 3
164 ± 3
192 ± 3
164 ± 3
8000 - 80
119 ± 3
101 ± 3
119 ± 3
101 ± 3
8000 - 100
149 ± 3
117 ± 3
149 ± 3
117 ± 3
Problèmes avec calibrage du zéro
1
2
3
4
5
6
Arrêter le débit.
Régler le totalisateur dans la Fct C3.y.1 sur totalisation.
Régler la suppression des débits de fuite dans la Fct. C3.y.3 sur zéro.
Effectuer un calibrage automatique du zéro.
Remettre à zéro le totalisateur et compter pendant 2 minutes.
Comparer la valeur totalisée à la stabilité spécifiée pour le calibrage du zéro.
INFORMATION !
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, effectuer le calibrage du zéro à la température
de service du produit.
Causes possibles pour un mauvais calibrage du zéro :
• Vannes pas entièrement fermées, inclusions d'air ou de gaz ou dépôts dans le tube de
mesure
118
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 119 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
PROGRAMMATION 6
MFC 300
6.8 Fonctions de diagnostic
Les fonctions de diagnostic suivantes sont disponibles dans le menu test B2.
6.8.1 Température (menu B2.6)
Affichage de la température en °C ou °F. Cette valeur doit être affichée en permanence.
6.8.2 Contrainte (menu B2.7 Contrainte tube mes. / B2.8 Contrainte cyl. int.)
Résistance de la jauge de contrainte en ohms. Pour l'échelle de valeurs, se référer à Défaut de
bobine de l'excitateur ou du capteur à la page 124.
En cas de forte variation des valeurs de contrainte même après la programmation d'une
température relativement constante, il se peut que la jauge de contrainte se soit détachée en
raison d'une utilisation permanente de l'appareil à des températures excessives (contacter le
service après-vente du fabricant).
6.8.3 Fréquence (menu B2.9)
• Une fluctuation des premières positions décimales indique la présence d'inclusions d'air ou
de gaz dans le produit.
• Tube de mesure usé ou érodé : la fréquence augmente de 2…4 Hz environ ; un recalibrage
est nécessaire.
• La formation de dépôts peut aussi faire varier la fréquence d'oscillation.
• De fortes variations de fréquence se produisent en phase de "démarrage".
6.8.4 Niveau d'énergie (menu B2.10)
Affichage du niveau d'énergie en pourcentage.
Valeurs typiques du niveau d'énergie pour l'eau et sans inclusions de gaz
OPTIMASS 1000
Toutes tailles
0...6
OPTIMASS 2000
Toutes tailles
0...5
OPTIMASS 3000
Toutes tailles
0...4
OPTIMASS 7000
06...40
0...6
50...80
4...10
Toutes tailles
0...5
OPTIMASS 8000
INFORMATION !
Des valeurs plus élevées du niveau d'énergie peuvent survenir si le produit comporte des
inclusions d'air ou de gaz, ou en cas de produits à mesurer à forte viscosité ou masse volumique.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
119
.book Page 120 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
6 PROGRAMMATION
MFC 300
6.8.5 Niveaux capteur A et B (menus B2.11, B2.12)
Valeurs d'affichage normales :
•
•
•
•
•
•
•
80% pour OPTIMASS 7000 - DN 06…40 et OPTIMASS 8000
60% pour OPTIMASS 7000 - DN 50 et 80
40% pour OPTIMASS 3000 - toutes les tailles
80% pour OPTIMASS 1000
60% pour OPTIMASS 1000 - DN 50
60% pour OPTIMASS 2000 - DN 100
50% pour OPTIMASS 2000 - DN 150 et 250
INFORMATION !
La différence entre les niveaux capteur pour A et B ne devrait pas être supérieure à 2%.
6.8.6 Signal diphasique (menu B2.13)
Cette fonction permet de lire la valeur du signal diphasique. Un niveau d'alarme peut être
programmé pour les applications devant pouvoir détecter un débit diphasique. Ce niveau
d'alarme dépendant de l'application et du process, il ne peut être programmé que sur site, en
présence des conditions d'écoulement réelles. Pour de plus amples informations, se référer à
Limite normale diphasique (menu C1.5.3) à la page 108.
6.8.7 Température de l'électronique du capteur (SE) ou du convertisseur (BE) (menu
B2.14 ou B2.15)
Température circuit élec. : indique la température du module électronique du capteur.
Température BE Brd. : indique la température du module électronique du convertisseur
120
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Maintenance
.book Page 121 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MAINTENANCE 7
MFC 300
7.1 Remplacement de l'électronique du capteur et du convertisseur de
mesure
DANGER !
TOUJOURS couper l'alimentation électrique avant de remplacer l'unité électronique.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en
conséquence.
DANGER !
Respecter le temps d'attente prescrit pour les appareils Ex.
INFORMATION !
Pour simplifier le remplacement, tous les coefficients d'étalonnage enregistrés dans
l'électronique du capteur sont aussi enregistrée dans le convertisseur de mesure (module
backend). Ceci permet de réaliser le remplacement sans devoir reprogrammer tous les
coefficients d'étalonnage ou devoir effectuer un calibrage.
7.1.1 Remplacement de l'électronique du capteur (SE)
• Dévisser les 4 vis sur l'arrière du module électronique du capteur.
• Retirer le module électronique du capteur de mesure bien droit, SANS l'incliner ni basculer
d'un côté à l'autre, ceci pouvant endommager les connecteurs et les raccords.
Veiller à ne pas perdre le joint d'étanchéité du boîtier de l'électronique du capteur.
• Reposer correctement le joint et veiller, en introduisant le module électronique du capteur, à
ce que les connecteurs s'emboîtent correctement et facilement avant de presser fermement
le module en place.
Ne pas endommager le connecteur.
• Revisser correctement en place le module électronique du capteur.
Nous recommandons de fixer les vis à l'aide de Loctite ou d'une colle similaire.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
121
.book Page 122 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
7 MAINTENANCE
MFC 300
7.1.2 Remplacement de l'électronique du convertisseur (BE)
DANGER !
Toujours couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'électronique du
convertisseur de mesure.
• Enlever le couvercle de la face avant. Utiliser un petit tournevis pour ouvrir les clips en
plastique qui retiennent l'affichage.
• Dévisser les 2 vis de fixation.
• Retirer le module électronique en tirant latéralement sur le boîtier plastique.
i L'unité électronique du convertisseur de mesure se laisse retirer facilement une fois qu'il
s'est dégagé de la carte électronique du fond de panier.
• Pour introduire le nouveau module électronique, le glisser dans le boîtier, resserrer les deux
vis et fixer l'affichage.
Après la remise sous tension, le système de mesure reconnaît automatiquement le
remplacement du matériel. Après le remplacement du module électronique du capteur (SE), ou
du capteur de mesure complet avec son électronique ou l'électronique du convertisseur de
mesure (BE), l'appareil indique un état d'erreur "fatale". Dans ce cas, le menu affiche différentes
options, selon l'état détecté.
122
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 123 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MAINTENANCE 7
MFC 300
Message
Cause
Actions correctives
Données élect.erron.
Les paramètres de calibrage enregistrés
dans l'électronique du capteur (SE) ne sont
pas valides.
Causes possibles :
- L'électronique du capteur n'est pas
programmée et ne contient que des
programmations usine par défaut
- Données corrompues
Pas d'action :
Même situation après un redémarrage
Copier données BE :
Copier les données enregistrées dans
l'électronique du convertisseur (BE) vers
l'électronique du capteur (SE). Si les
données n'appartiennent pas au capteur
raccordé, entrer ces données avant de les
copier.
Données BE erron.
Les données de calibrage enregistrées dans
l'électronique du convertisseur (BE) ne sont
pas valides. Un nouveau module
électronique a été inséré.
Pas d'action :
Même situation après un redémarrage
Copier donn.élec.mes. :
Si les données de calibrage enregistrées
dans l'électronique du capteur (SE)
n'appartiennent pas au capteur raccordé, ne
pas utiliser la fonction "Copier
donn.élec.mes".
Entrer IMPÉRATIVEMENT les données
correctes dans l'électronique du
convertisseur (BE). Il est ensuite nécessaire
d'effectuer un redémarrage ; l'appareil
affiche le message d'état : "Données
élect.erron.".
Don.élec.différentes
Les données de calibrage de l'électronique
du capteur (SE) sont différentes de celles de
l'électronique du convertisseur (BE). Un
nouveau capteur avec une nouvelle SE a
sans doute été installé mais il se peut aussi
que la SE ait été remplacée par une autre
déjà paramétrée pour un capteur différent.
Pas d'action :
Même situation après un redémarrage
Copier donn.élec.mes. :
Les données de calibrage de l'électronique
du capteur (SE) doivent être copiées sur
l'appareil. Ceci devrait être la procédure
standard en cas de remplacement d'un
capteur ensemble avec son module
électronique SE.
Après la programmation, le système
redémarre et utilisera les données de
calibrage du nouveau capteur.
Effacer don.élec.mes :
Programmer l'électronique du capteur (SE)
comme "non configurée". Après la
validation, le système redémarre et affiche
le message "Données électr.erron.".
INFORMATION !
Dans certaines circonstances, il est nécessaire de valider 2 fois (p. ex. : "Données électr.erron."
puis "Copier données BE"). Ceci doit empêcher d'écraser les données correctes par mégarde.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
123
.book Page 124 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
7 MAINTENANCE
MFC 300
7.2 Défaut de bobine de l'excitateur ou du capteur
Valeurs typiques d'inductance et de résistance
7.2.1 OPTIMASS 1000
Les valeurs spécifiées ne sont valables qu'à titre indicatif.
Taille
Résistance (ohm)
Excitateur
Capteur A/B
15
240
78
25
240
64
40
168
78
50
168
64
15-Ex
240
78
25-Ex
240
64
40-Ex
91
78
50-Ex
91
64
•
•
•
•
•
•
Excitateur = blanc et gris
Capteur A = blanc et jaune
Capteur B = vert et violet
Pt500 = rouge et bleu (530…550 Ω) à température ambiante
Valeurs de contrainte du tube de mesure = 420...560 Ω
Des valeurs de résistance hors des échelles spécifiées ci-dessus peuvent signifier qu'il y a
une erreur de circuit. L'appareil peut être en mode de "démarrage" ou signaler des erreurs
de mesure.
• Tous les circuits doivent être isolés par rapport à la terre (boîtier de l'appareil) et les uns par
rapport aux autres >20 MΩ. En cas de court-circuit par rapport à la terre, l'appareil peut être
en mode de démarrage.
INFORMATION !
La défaillance de deux ou de plusieurs des circuits susmentionnés peut signifier une erreur du
tube de mesure. Il peut y avoir du produit dans le boîtier. Dans un tel cas, dépressuriser la
conduite de process et en retirer immédiatement l'appareil de mesure.
124
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 125 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MAINTENANCE 7
MFC 300
7.2.2 OPTIMASS 2000
Les valeurs spécifiées ne sont valables qu'à titre indicatif.
Taille
Résistance (ohm)
Excitateur
Capteur A/B
100
240
78
150
240
64
250
168
78
•
•
•
•
•
•
Excitateur = blanc et gris
Capteur A = blanc et jaune
Capteur B = vert et violet
Pt500 = rouge et bleu (530…550 Ω) à température ambiante
Valeurs de contrainte du tube de mesure = 420...560 Ω
Des valeurs de résistance hors des échelles spécifiées ci-dessus peuvent signifier qu'il y a
une erreur de circuit. L'appareil peut être en mode de "démarrage" ou signaler des erreurs
de mesure.
• Tous les circuits doivent être isolés par rapport à la terre (boîtier de l'appareil) et les uns par
rapport aux autres >20 MΩ. En cas de court-circuit par rapport à la terre, l'appareil peut être
en mode de démarrage.
INFORMATION !
La défaillance de deux ou de plusieurs des circuits susmentionnés peut signifier une erreur du
tube de mesure. Il peut y avoir du produit dans le boîtier. Dans un tel cas, dépressuriser la
conduite de process et en retirer immédiatement l'appareil de mesure.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
125
.book Page 126 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
7 MAINTENANCE
MFC 300
7.2.3 OPTIMASS 3000
Les valeurs spécifiées ne sont valables qu'à titre indicatif.
Bobine endommagée : valeurs d'inductance entre parenthèses.
Taille
Inductance (mH)
Résistance (ohm)
Excitateur
Capteur A/B
Excitateur
Capteur A/B
01
1,2 (0,6)
7,4
54...60
105...110
03 / 04
2,4 (1,2)
10,1
43...50
132...138
•
•
•
•
•
Excitateur = noir/pourpre et gris/orange
Capteur A = blanc et jaune
Capteur B = vert et jaune
Pt500 = rouge et bleu (530…550 Ω) à température ambiante
Des valeurs de résistance hors des échelles spécifiées ci-dessus peuvent signifier qu'il y a
une erreur de circuit. L'appareil peut être en mode de "démarrage" ou signaler des erreurs
de mesure.
• Tous les circuits doivent être isolés par rapport à la terre (boîtier de l'appareil) et les uns par
rapport aux autres >20 MΩ. En cas de court-circuit par rapport à la terre, l'appareil peut être
en mode de démarrage.
INFORMATION !
La défaillance de deux ou de plusieurs des circuits susmentionnés peut signifier une erreur du
tube de mesure. Il peut y avoir du produit dans le boîtier. Dans un tel cas, dépressuriser la
conduite de process et en retirer immédiatement l'appareil de mesure.
126
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 127 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MAINTENANCE 7
MFC 300
7.2.4 OPTIMASS 7000
Les valeurs spécifiées ne sont valables qu'à titre indicatif.
Bobine endommagée : valeurs d'inductance entre parenthèses.
Taille
Inductance (mH)
Résistance (ohm)
Excitateur
Capteur A/B
Excitateur
Capteur A/B
06 / 10
5,30 (4,32)
17,32 (10,36)
37...42
147...152
15 /25
11,7 (8,9)
17,32 (10,36)
40...51
147...152
40
13,1 (11,3)
17,32 (10,36)
80...82
147...152
50 / 80
23,5 (12,9)
17,32 (10,36)
98...102
147...152
•
•
•
•
•
Excitateur = blanc et gris
Capteur A = blanc et jaune
Capteur B = vert et violet
Pt500 = rouge et bleu (530…550 Ω) à température ambiante
Des valeurs de résistance hors des échelles spécifiées ci-dessus peuvent signifier qu'il y a
une erreur de circuit. L'appareil peut être en mode de "démarrage" ou signaler des erreurs
de mesure.
• Tous les circuits doivent être isolés par rapport à la terre (boîtier de l'appareil) et les uns par
rapport aux autres >20 MΩ. En cas de court-circuit par rapport à la terre, l'appareil peut être
en mode de démarrage.
Contrainte du tube de mesure =
rouge et brun
Contrainte IC = brun et orange
OPTIMASS 7000 - 06
600...800 Ω à température
ambiante
OPTIMASS 7000 - 10...80
420...560 Ω à température
ambiante
OPTIMASS 7000 - 06...10
225...275 Ω à température
ambiante
OPTIMASS 7000 - 15...80
Court-circuité
INFORMATION !
La défaillance de deux ou de plusieurs des circuits susmentionnés peut signifier une erreur du
tube de mesure. Il peut y avoir du produit dans le boîtier. Dans un tel cas, dépressuriser la
conduite de process et en retirer immédiatement l'appareil de mesure.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
127
.book Page 128 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
7 MAINTENANCE
MFC 300
7.2.5 OPTIMASS 8000
Les valeurs spécifiées ne sont valables qu'à titre indicatif.
Taille
8000
Inductance (mH)
Résistance (ohm)
Excitateur
Capteur A/B
Excitateur
Capteur A/B
2,2
0,735
38
12,5
•
•
•
•
Excitateur = blanc / brun
Capteur A = orange / noir
Capteur B = gris / bleu
Pt500 = rouge / violet (108 Ω à 20°C si Pt100, 540 Ω à 20°C si Pt500).
Conducteur de compensation = violet / jaune
• Des valeurs de résistance hors des échelles spécifiées ci-dessus peuvent signifier qu'il y a
une erreur de circuit. L'appareil peut être en mode de "démarrage" ou signaler des erreurs
de mesure.
• Tous les circuits doivent être isolés par rapport à la terre (boîtier de l'appareil) et les uns par
rapport aux autres >20 MΩ. En cas de court-circuit par rapport à la terre, l'appareil peut être
en mode de démarrage.
INFORMATION !
La défaillance de deux ou de plusieurs des circuits susmentionnés peut signifier une erreur du
tube de mesure. Il peut y avoir du produit dans le boîtier. Dans un tel cas, dépressuriser la
conduite de process et en retirer immédiatement l'appareil de mesure.
128
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 129 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MAINTENANCE 7
MFC 300
7.3 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
7.4 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
7.5 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
7.5.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
129
.book Page 130 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
7 MAINTENANCE
MFC 300
7.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
Tel. N° :
Fax N° :
L'appareil ci-joint, type :
N° de commission ou de série :
a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentant un
caractère :
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances
dans toutes les cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de
l'appareil.
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de
représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Cachet de l'entreprise :
Signature :
7.6 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
130
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
Caractéristiques techniques
.book Page 131 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
MFC 300
8.1 Principe de mesure (monotube)
Capteur statique hors tension et non traversé par le produit
1
2
3
4
Tube de mesure
Bobine excitatrice
Capteur 1
Capteur 2
Un débitmètre massique monotube à effet Coriolis comporte un tube de mesure unique (1), une
bobine excitatrice (2) et deux capteurs (3 et 4) positionnés de part et d'autre de la bobine
excitatrice.
Capteur sous tension
1 Tubes de mesure
2 Sens d'oscillation
3 Onde sinusoïdale
A la mise sous tension, la bobine excitatrice met le tube de mesure en vibration et le soumet à
une oscillation de base de forme sinusoïdale 3. Cette onde sinusoïde est mesurée par les deux
capteurs.
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
131
.book Page 132 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MFC 300
Capteur sous tension traversé par le produit
1 Ecoulement du produit mesuré
2 Onde sinusoïdale
3 Changement de phase
Dès que le fluide ou gaz traverse le tube, l'effet Coriolis engendre un déphasage de l'onde
sinusoïdale détecté par les deux capteurs. Ce déphasage est directement proportionnel au
débit-masse.
La masse volumique est déterminée par évaluation de la fréquence d'oscillation et la
température est mesurée à l'aide d'une sonde Pt500.
132
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 133 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
MFC 300
8.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre représentant local.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (centre de téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Effet Coriolis
Domaine d'application
Mesure du débit-masse, de la masse volumique, de la température, du débitvolume, de la vitesse d'écoulement et de la concentration
Design
Construction modulaire
Le système de mesure se compose d'un capteur et d'un convertisseur de
mesure.
Capteur de mesure
OPTIMASS 1000
DN15…50 / ½…2"
OPTIMASS 2000
DN100...250 / 4...10"
OPTIMASS 3000
DN01…04 / 1/25...4/25"
OPTIMASS 7000
DN06…80 / ¼…3"
OPTIMASS 8000
DN15…100 / ½…4"
Tous les capteurs sont aussi disponibles en versions Ex.
Convertisseur de mesure
Version compacte (C)
OPTIMASS x300 C (x = 1, 2, 3, 7 ou 8)
Boîtier intempéries (F) version séparée
MFC 300 F
Boîtier mural (W) version séparée
MFC 300 W
Boîtier pour montage en rack 19" (R) version séparée
MFC 300 R
La version compacte et la version boîtier intempéries sont aussi disponibles en
version Ex.
Options
Entrées / sorties
Sortie courant (y compris HART®), impulsions, fréquence et/ou d'état,
détection de seuil et/ou entrée de commande (dépend de la version E/S)
Totalisateurs
2 (en option 3) totalisateurs internes à 8 caractères maxi (par ex. pour la
totalisation de volume et/ou de masse)
Vérification
Vérification, fonctions diagnostiques intégrées : débitmètre, process, valeur
mesurée, stabilisation
Mesure de concentration
Concentration et débit-concentration
Interfaces de communication
Foundation Fieldbus, Profibus PA et DP, Modbus, HART®
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
133
.book Page 134 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MFC 300
Affichage et interface utilisateur
Affichage graphique
LCD blanc rétro-éclairé.
Taille : 128 x 64 pixels, correspondant à 59 x 31 mm = 2,32" x 1,22"
L'affichage peut être pivoté par pas de 90°.
Des températures ambiantes inférieures à -25°C / -13°F peuvent affecter la
lisibilité de l'afficheur.
Eléments de commande
4 touches optiques pour la programmation du convertisseur de mesure sans
ouvrir le boîtier.
Interface infrarouge pour la lecture et l'écriture de tous les paramètres avec
l'interface IR (en option) sans ouvrir le boîtier
Commande à distance
PACTware® (y compris logiciel pilote Device Type Manager (DTM))
Module de programmation portable HART® d'Emerson Process
AMS® d'Emerson Process
PDM® de Siemens
Tous les DTM et logiciels pilotes peuvent être téléchargés gratuitement du site
Internet du fabricant.
Affichage des fonctions
Menu de programmation
Programmation des paramètres à partir de 2 pages pour valeurs mesurées, 1
page signalisation d'état, 1 page graphique (valeurs mesurées et
représentation réglables au choix)
Langue des textes d'affichage
(paquets de langues)
Standard : français, anglais, allemand, danois, espagnol, italien, portugais,
suédois
Europe de l'Est (en préparation) : anglais, hongrois, slovène, tchèque
Europe du Nord (en préparation) : anglais, danois, polonais
Chine (en préparation) : anglais, chinois
Russie : anglais, russe
Paramètres mesurés
Unités : métriques, britanniques et US, librement sélectionnables à partir de
listes d'unités pour débit volume/masse et totalisation, vitesse d'écoulement,
conductivité électrique, température, pression
Valeurs mesurées : débit-masse, masse totale, température, masse
volumique, débit-volume, volume total, vitesse d'écoulement, sens
d'écoulement (unité non affichée – mais disponible aux sorties), BRIX, Baumé,
NaOH, Plato, API, concentration en masse, concentration en volume
Fonctions de diagnostic
Normes : selon VDI / NAMUR / WIB 2650 (en préparation) et fonctions allant au
delà
Messages d'état : transmission de messages d'état en option via l'affichage, la
sortie courant et/ou d'état, HART® ou interface bus
Diagnostics du capteur : valeurs du capteur, niveau d'énergie, fréquence du
tube de mesure, contrainte MT (tube de mesure), contrainte IC (cylindre
interne), température de l'électronique du capteur / de la carte électronique,
signal de débit double-phase
Incertitude de mesure
Conditions de référence
Produit à mesurer : eau
Température : 20°C / 68°F
Pression : 1 bar / 14,5 psi
Incertitude de mesure maximale
±0,10% de la valeur mesurée ± stabilité du zéro (dépend du capteur de
mesure)
Electronique sortie courant : ±5 µA
Répétabilité
134
±0,05% ± stabilité du zéro (dépend du capteur de mesure)
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 135 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
MFC 300
Conditions de service
Température
Température de process
Voir fiche technique du capteur de mesure.
Température ambiante
Dépend de la version et de la combinaison de sorties.
Il est avantageux de protéger le convertisseur de mesure contre des sources
de chaleur externes telles que le rayonnement solaire direct, des
températures élevées réduisant la durée de vie de tous les composants
électroniques.
-40…+65°C / -40…+149°F
Boîtier en acier inox : -40…+55°C / -40…+131°F
Des températures ambiantes inférieures à -25°C / -13°F peuvent affecter la
lisibilité de l'afficheur.
Température de stockage
-50…+70°C / -58…+158°F
Pression
Produit à mesurer
Voir fiche technique du capteur de mesure.
Pression ambiante
Atmosphère
Propriétés chimiques
Condition physique
Liquides, gaz et boues
Débit
Voir fiche technique du capteur de mesure.
Autres conditions
Classe de protection selon CEI 529 /
EN 60529
C (version compacte) & F (boîtier intempéries) :
IP66/67 (équiv. à NEMA 4/4X)
W (boîtier mural) :
IP 65 (équiv. à NEMA 4/4X)
R (boîtier pour montage en rack 19") :
IP 20 (équiv. à NEMA 1)
Conditions de montage
Montage
Pour de plus amples informations, consulter le chapitre "Conditions de
montage".
Dimensions et poids
Pour de plus amples informations, consulter le chapitre "Dimensions et
poids".
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
135
.book Page 136 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MFC 300
Matériaux
Boîtier du convertisseur de mesure
Standard
Versions C et F : aluminium moulé sous pression (avec revêtement
polyuréthane)
Version W : polyamide - polycarbonate
Version R : aluminium, acier inox et tôle d'aluminium, revêtement partiel en
polyester
Option
Versions C et F : acier inox 316 L (1.4408)
Capteur de mesure
Voir les caractéristiques techniques du capteur de mesure pour les matériaux
du boîtier, les raccordements process, tubes de mesure, accessoires et joints.
Raccordement électrique
General
Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 "Règlements
pour des installations à courant de tension inférieure ou égale à 1000 Volts" ou
autres prescriptions nationales correspondantes.
Alimentation
Standard : 100…230 V CA (-15% / +10%), 50/60 Hz
Option 1 : 24 V CC (-55% / +30%)
Option 2 : 24 V CA/CC (CA : -15% / +10%, 50/60 Hz ; CC : -25% / +30%)
Consommation
CA : 22 VA
CC : 12 W
Câble signal
Pour versions séparées uniquement.
Câble blindé quadripolaire. Des spécifications détaillées sont disponibles sur
demande.
Longueur : 300 m / 1000 ft maxi
Presse-étoupe
Standard : M20 x 1,5 (8...12 mm)
En option : ½" NPT, PF ½
136
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 137 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
MFC 300
Entrées et sorties
General
Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous
les autres circuits.
Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les sorties sont
programmables.
Explication des abréviations utilisées
Uext = tension externe ; RL = charge + résistance ;
Uo = tension à la borne ; Inom = courant nominal
Valeurs limites de sécurité (Ex i) :
Ui = tension d'entrée maxi ; Ii = courant d'entrée maxi ; Pi = puissance
nominale d'entrée maxi ;
Ci = capacité d'entrée maxi ; Li = inductance d'entrée maxi
Sortie courant
Données de sortie
Débit-volume, débit-masse, température, masse volumique, vitesse
d'écoulement, valeur de diagnostic, signal diphasique
Concentration et débit-concentration, possibles lorsque la mesure de
concentration est disponible (en option).
Coefficient de température
Typiquement ±30 ppm/K
Programmations
Sans HART®
Q = 0% : 0…20 mA ; Q = 100% : 10…20 mA
Identification d'erreurs : 3…22 mA
Avec HART®
Q = 0% : 4…20 mA ; Q = 100% : 10…20 mA
Identification d'erreurs : 3…22 mA
Caractéristiques de fonctionnement
E/S de base
Active
Uint, nom = 24 V CC
E/S modulaires
Ex i
Uint, nom = 20 V CC
I ≤ 22 mA
I ≤ 22 mA
RL ≤ 1 kΩ
RL ≤ 450 Ω
U0 = 21 V
I0 = 90 mA
P0 = 0,5 W
C0 = 90 nF / L0 = 2 mH
C0 = 110 nF /
L0 = 0,5 mH
Passive
Uext ≤ 32 V CC
Uext ≤ 32 V CC
I ≤ 22 mA
I ≤ 22 mA
U0 ≤ 1,8 V
U0 ≤ 4 V
RL ≤ (Uext - U0) / Imaxi
RL ≤ (Uext - U0) / Imaxi
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
Ci = 10 nF
Li ~ 0 mH
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
137
.book Page 138 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MFC 300
HART®
Description
Protocole HART® via sortie courant active et passive
Version HART® : V5
Paramètre HART® universel : entièrement intégré
Charge
≥ 250 Ω au point de test HART® ;
Observer la charge maxi pour la sortie courant !
Mode Multidrop
Oui, sortie courant = 4 mA
Adresse multidrop réglable dans le menu de programmation 1…15
Fichier pilote
Disponible pour FC 375, AMS, PDM, FDT/DTM
Enregistrement (HART
Communication Foundation)
Oui
Sortie impulsions ou fréquence
Données de sortie
Sortie impulsions : débit-volume, débit-masse, masse ou volume de la
substance dissoute lorsque la mesure de concentration est activée
Sortie fréquence : vitesse d'écoulement, débit-masse, température, masse
volumique, valeur diagnostique
En option : concentration, débit de la substance dissoute
Fonction
Programmable comme sortie impulsions ou sortie fréquence
Taux d'impulsions/fréquence
0,01...10000 impulsions/s ou Hz
Programmations
Masse ou volume par impulsion ou fréquence maxi pour débit 100%
Caractéristiques de fonctionnement
E/S de base
E/S modulaires
Ex i
Active
-
Unom = 24 V CC
-
Largeur d'impulsion : réglage automatique, symétrique ou fixe (0,05...2000 ms)
fmax programmée dans
le menu de
programmation sur
fmaxi ≤ 100 Hz :
I ≤ 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA
fermée :
U0, nom = 24 V
pour I = 20 mA
fmax programmée dans
le menu de
programmation sur
100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :
I ≤ 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA
fermée :
U0, nom = 22,5 V
pour I = 1 mA
U0, nom = 21,5 V
pour I = 10 mA
U0, nom = 19 V
pour I = 20 mA
138
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 139 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
MFC 300
Passive
Uext ≤ 32 V CC
-
fmax programmée dans le menu de programmation
sur
fmaxi ≤ 100 Hz :
I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA
fmax programmée dans le menu de programmation
sur
100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :
I ≤ 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 1,5 V pour I ≤ 1 mA
U0, maxi = 2,5 V pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 5,0 V pour I ≤ 20 mA
NAMUR
-
Passive selon
EN 60947-5-6
Passive selon
EN 60947-5-6
ouverte :
Inom = 0,6 mA
ouverte :
Inom = 0,43 mA
fermée :
Inom = 3,8 mA
fermée :
Inom = 4,5 mA
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
Ci = 10 nF
Li ~ 0 mH
Suppression des débits de fuite
Fonction
Seuil de commutation et hystérésis programmables séparément pour chaque
sortie, totalisateur et l'affichage
Seuil de commutation
Programmable par incréments de 0,1.
0…20% (sortie courant, sortie fréquence)
Hystérésis
Programmable par incréments de 0,1.
0…5% (sortie courant, sortie fréquence)
Constante de temps
Fonction
La constante de temps correspond au temps écoulé jusqu'à ce que 67% de la
valeur de fin d'échelle ont été atteints selon une fonction échelon.
Programmations
Programmable par incréments de 0,1.
0…100 s
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
139
.book Page 140 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MFC 300
Sortie d'état / détecteur de seuil
Fonction et paramétrages
Programmable pour commutation d'échelle automatique, indication du sens
d'écoulement, de saturation, d'erreurs, de seuil
Commande de vanne si fonction de dosage active
Etat et/ou commande : MARCHE ou ARRET
Caractéristiques de fonctionnement
E/S de base
E/S modulaires
Ex i
Active
-
Uint = 24 V CC
I ≤ 20 mA
-
ouverte :
I ≤ 0,05 mA
fermée :
U0, nom = 24 V
pour I = 20 mA
Passive
NAMUR
Uext ≤ 32 V CC
Uext = 32 V CC
I ≤ 100 mA
I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA pour
Uext = 32 V CC
RL, maxi = 47 kΩ
RL, mini = (Uext U0) / Imaxi
fermée :
U0, maxi = 0,2 V
pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V
pour I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA
pour Uext = 32 V CC
-
-
fermée :
U0, maxi = 0,2 V
pour I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V
pour I ≤ 100 mA
Passive selon
EN 60947-5-6
Passive selon
EN 60947-5-6
ouverte :
Inom = 0,6 mA
ouverte :
Inom = 0,43 mA
fermée :
Inom = 3,8 mA
fermée :
Inom = 4,5 mA
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
Ci = 10 nF
Li = 0 mH
140
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 141 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
MFC 300
Entrée de commande
Fonction
Maintien des valeurs à la sortie (par ex. pendant nettoyage), "mise à zéro" de la
valeur aux sorties, remise à zéro du totalisateur, maintien du totalisateur,
acquittement erreurs, commutation d'échelle, calibrage du zéro.
Démarrage du dosage si la fonction dosage est activée.
Caractéristiques de fonctionnement
E/S de base
E/S modulaires
Ex i
Active
-
Uint = 24 V CC
-
Contact ext. ouvert :
U0, nom = 22 V
Contact ext. fermé :
Inom = 4 mA
Contact fermé
(marche) :
U0 ≥ 12 V
avec Inom = 1,9 mA
Contact ouvert (arrêt) :
U0 ≤ 10 V
avec Inom = 1,9 mA
Passive
NAMUR
8 V ≤ Uext ≤ 32 V CC
3 V ≤ Uext ≤ 32 V CC
Uext ≤ 32 V CC
Imaxi = 6,5 mA
pour Uext ≤ 24 V CC
Imaxi = 8,2 mA
pour Uext ≤ 32 V CC
Imaxi = 9,5 mA
pour Uext ≤ 24 V
Imaxi = 9,5 mA
pour Uext ≤ 32 V
I ≤ 6 mA pour Uext = 24 V
I ≤ 6,6 mA pour
Uext = 32 V
Contact fermé
(marche) :
U0 ≥ 8 V
avec Inom = 2,8 mA
Contact fermé
(marche) :
U0 ≥ 3 V
avec Inom = 1,9 mA
Contact ouvert (arrêt) :
U0 ≤ 2,5 V
avec Inom = 0,4 mA
Contact ouvert (arrêt) :
U0 ≤ 2,5 V
avec Inom = 1,9 mA
-
Active selon EN 609475-6
Marche :
U0 ≥ 5,5 V ou I ≥ 4 mA
Arrêt:
U0 ≤ 3,5 V ou I ≤ 0,5 mA
Ui = 30 V
Ii = 100 mA
Pi = 1 W
Ci = 10 nF
Li = 0 mH
-
Bornes ouvertes :
U0, nom = 8,7 V
Contact fermé
(marche) :
U0, nom = 6,3 V
avec Inom > 1,9 mA
Contact ouvert (arrêt) :
U0, nom = 6,3 V
avec Inom < 1,9 mA
Détection de rupture de
câble :
U0 ≥ 8,1 V
avec I ≤ 0,1 mA
Détection de courtcircuit de câble :
U0 ≤ 1,2 V
avec I ≥ 6,7 mA
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
141
.book Page 142 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MFC 300
PROFIBUS DP
Description
Séparation galvanique selon CEI 61158
Version de profil : 3.01
Détection automatique du taux de transmission de données (12 MBauds maxi)
Adresse bus ajustable par affichage local sur l'appareil de mesure
Blocs de fonctions
8 x entrée analogique, 3 x totalisateur
Données de sortie
Débit-masse, débit-volume, totalisation de masse 1 + 2, totalisation de volume,
température du produit, différentes mesures de concentration et données
diagnostiques
PROFIBUS PA
Description
Séparation galvanique selon CEI 61158
Version de profil : 3.01
Consommation de courant : 10,5 mA
Tension de bus admissible : 9…32 V ; en application Ex : 9...24 V
Interface bus avec protection intégrée contre l'inversion de polarité
Courant défaut typique FDE (Fault Disconnection Electronic) : 4,3 mA
Adresse bus ajustable par affichage local sur l'appareil de mesure
Blocs de fonctions
8 x entrée analogique, 3 x totalisateur
Données de sortie
Débit-masse, débit-volume, totalisation de masse 1 + 2, totalisation de volume,
température du produit, différentes mesures de concentration et données
diagnostiques
FOUNDATION Fieldbus
Description
Séparation galvanique selon CEI 61158
Consommation de courant : 10,5 mA
Tension de bus admissible : 9…32 V ; en application Ex : 9...24 V
Interface bus avec protection intégrée contre l'inversion de polarité
Supporte la fonction Link Master (LM)
Testé avec kit de test d'interopérabilité (ITK) version 5.1
Blocs de fonctions
6 x entrée analogique, 3 x totalisateur, 1 x PID
Données de sortie
Débit-masse, débit-volume, masse volumique, température du tube de
mesure, différentes mesures de concentration et données diagnostiques
Modbus
Description
Modbus RTU, maître / esclave, RS485
Plage d'adresses
1…247
Codes de fonction supportés
01, 03, 04, 05, 08, 16
Transmission
Supportée par le code fonction 16
Taux de transmission supporté
1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bauds
142
www.krohne.com
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 143 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
MFC 300
Homologations et certifications
CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. En apposant le
marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
Non Ex
Standard
Zones à atmosphère explosive
En option (uniquement version C)
ATEX
II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1
II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1
II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C (dépend du capteur de mesure)
sans enveloppe de réchauffage ou calorifugeage du capteur de mesure
II 2 D Ex tD A21 IP6x T170°C (dépend du capteur de mesure)
avec enveloppe de réchauffage et calorifugeage du capteur de mesure
II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1
II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1
II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C (dépend du capteur de mesure)
sans enveloppe de réchauffage ou calorifugeage du capteur de mesure
II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T170°C (dépend du capteur de mesure)
avec enveloppe de réchauffage et calorifugeage du capteur de mesure
En option (uniquement version F)
ATEX
II 2 G Ex d [ib] IIC T6
II 2 G Ex de [ib] IIC T6
II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6
II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6
II 2 D Ex tD [ibD] A21 IP6x T80°C
II 2(1) G Ex tD [iaD/ibD] A21 IP6x T80°C
Nepsi
Ex de ib [ia/ib] IIC T6 ; Ex d ib [ia/ib] IIC T6
En option (uniquement versions C et F)
FM / CSA
Classe I, Div 1 groupes B, C, D
Classe II, Div 1 groupes E, F, G
Classe III, Div 1 zones à atmosphère explosible
Classe I, Div 2 groupes B, C, D
Classe II, Div 2 groupes F, G
Classe III, Div 2 zones à atmosphère explosible
IECEx (en préparation)
Zone Ex 1 + 2
TIIS (en préparation)
Zone 1/2
Transactions commerciales
Sans
Standard
Option
Liquides autres que l'eau 2004/22/CE (MID) selon OIML R 117-1
Autres normes et homologations
Résistance aux chocs et aux vibrations IEC 68-2-3
Compatibilité électromagnétique
2004/108/CE en association avec la norme EN 61326-1 (A1, A2)
Directive européenne pour les
équipements sous pression
DESP 97/23 (uniquement pour versions compactes)
NAMUR
NE 21, NE 43, NE 53
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
143
.book Page 144 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MFC 300
8.3 Dimensions et poids
8.3.1 Boîtier
1
2
3
4
Version compacte (C)
Boîtier intempéries (F) - version séparée
Boîtier mural (W) - version séparée
Boîtier pour montage rack 19" (R) - version séparée
Dimensions et poids en mm et kg
Version
Dimensions [mm]
Poids [kg]
a
b
c
d
e
g
h
C
202
120
155
260
137
-
-
4,2
F
202
120
155
-
-
295,8
277
5,7
W
198
138
299
-
-
-
-
2,4
R
142
(28 TE)
129
(3 HE)
195
-
-
-
-
1,2
Dimensions et poids en pouces et lbs
Version
144
Dimensions [pouces]
a
b
c
C
7,75
4,75
6,10
10,20
5,40
-
-
9,30
F
7,75
4,75
6,10
-
-
11,60
10,90
12,60
W
7,80
5,40
11,80
-
-
-
-
5,30
R
5,59
(28 TE)
5,08
(3 HE)
7,68
-
-
-
-
2,65
www.krohne.com
d
Poids [lbs]
e
g
h
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 145 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
MFC 300
8.3.2 Plaque de montage, boîtier intempéries
Dimensions en mm et pouces
[mm]
[pouces]
a
60
2,4
b
100
3,9
c
Ø9
Ø0,4
8.3.3 Plaque de montage pour boîtier mural
Dimensions en mm et pouces
[mm]
[pouces]
a
Ø9
Ø0,4
b
64
2,5
c
16
0,6
d
6
0,2
e
63
2,5
f
4
0,2
g
64
2,5
h
98
3,85
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
www.krohne.com
145
.book Page 146 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
146
www.krohne.com
MFC 300
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
.book Page 147 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
MFC 300
02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
www.krohne.com
147
.book Page 148 Tuesday, June 22, 2010 11:31 AM
© KROHNE 02/2010 - 4000498801 - MA MFC 300 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
Gamme de produits KROHNE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à sections variables
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Transmetteurs de niveau
Transmetteurs de température
Capteurs de pression
Matériel d'analyse
Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière
Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
D-47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. :+49 (0)203 301 0
Fax:+49 (0)203 301 10389
info@krohne.de
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés