▼
Scroll to page 2
of
40
MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 1 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM OPTIMASS 3000 Manuel de référence Capteur de mesure pour débit-masse La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. © KROHNE 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 2 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM OPTIMASS 3000 : MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2015 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 3 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM SOMMAIRE OPTIMASS 3000 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 5 Historique du logiciel ....................................................................................................... 5 Utilisation prévue ............................................................................................................. 5 Homologation CE.............................................................................................................. 5 Documents associés......................................................................................................... 6 Directive relative aux équipements sous pression (DESP) ............................................. 6 Gaz sale............................................................................................................................. 7 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 7 1.7.1 1.7.2 1.7.3 1.7.4 1.7.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 7 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 8 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 8 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 9 1.8 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9 2 Description de l'appareil 2.1 2.2 2.3 2.4 10 Description de la fourniture ........................................................................................... 10 Plaques signalétiques .................................................................................................... 11 CSA Dual Seal ................................................................................................................. 11 Écart de température et choc thermique ...................................................................... 12 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 13 Consignes générales de montage.................................................................................. 13 Stockage ......................................................................................................................... 13 Maniement...................................................................................................................... 14 Conditions de montage................................................................................................... 15 3.4.1 Inserts en plastique .............................................................................................................. 15 3.4.2 Deux orifices de montage ..................................................................................................... 15 3.4.3 Vidange par écoulement gravitaire ...................................................................................... 16 3.4.4 Interférences......................................................................................................................... 16 3.4.5 Support du débitmètre.......................................................................................................... 17 3.4.6 Montage horizontal ............................................................................................................... 18 3.4.7 Montage vertical ................................................................................................................... 18 3.4.8 Ports de purge ...................................................................................................................... 19 3.4.9 Raccordements flexibles ...................................................................................................... 19 3.4.10 Brides de raccordement ..................................................................................................... 20 3.4.11 Protection solaire................................................................................................................ 21 4 Raccordement électrique 22 4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 22 4.2 Raccordement électrique et des E/S ............................................................................. 22 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 3 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 4 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM SOMMAIRE OPTIMASS 3000 5 Maintenance 23 5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 23 5.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 23 5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 23 5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 23 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 24 5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 24 6 Caractéristiques techniques 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 25 Principe de mesure (tube en Z simple).......................................................................... 25 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 27 Précision de mesure ...................................................................................................... 31 Guide pour pression de service maximale..................................................................... 32 Dimensions et poids ....................................................................................................... 34 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 Dimensions générales .......................................................................................................... 34 Raccords NPT ....................................................................................................................... 35 Brides de raccordement ....................................................................................................... 36 Raccords hygiéniques ........................................................................................................... 37 Version avec enveloppe de réchauffage / port de purge...................................................... 38 7 Notes 4 39 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr Instructions de sécurité MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 5 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTIMASS 3000 1.1 Historique du logiciel Date de sortie Version du logiciel Documentation Août 2008 V2.2.xx MA MFC 300 R02 MA OPTIMASS 3000 R01 1.2 Utilisation prévue Ce débitmètre massique est conçu pour mesurer directement le débit-masse, la masse volumique et la température du produit. Il permet également de mesurer indirectement des paramètres tels que la masse totale, la concentration en substances dissoutes et le débitvolume. En cas d'utilisation en atmosphère explosible, l'équipement est en outre soumis à des codes et spécifications particuliers, décrits dans une documentation séparée. ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. 1.3 Homologation CE Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : • • • • Directive CEM 2004/108/CE Directive ATEX 94/9/CE 2006/95/CE (Directive basse tension) Directive des Équipements Sous Pression 97/23/CE Le fabricant déclare que l'appareil est conforme et porte le marquage CE. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 5 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 6 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 3000 1.4 Documents associés Le présent manuel de référence doit être lu avec les documents pertinents relatifs aux questions suivantes : • • • • Zones à atmosphère explosible Communications Concentration Corrosion 1.5 Directive relative aux équipements sous pression (DESP) NOTES LÉGALES ! La directive des équipements sous pression assujettit le fabricant comme l'utilisateur final à des obligations légales. Lisez ce chapitre avec attention. Contrôle visuel Pour garantir l'intégrité DESP du débitmètre, vous DEVEZ vérifier que les numéros de série figurant sur la plaque signalétique du convertisseur de mesure et sur celle du capteur de mesure sont identiques. Conformément aux exigences de la directive des équipements sous pression (DESP), le fabricant fournit toutes les données techniques nécessaires dans le chapitre Caractéristiques techniques du présent manuel de référence. Par ailleurs, les points suivants doivent également être pris en compte : • l'enceinte de confinement est fournie de série ; • la pression de l'enceinte de confinement homologuée DESP/CRN s'élève à 30 barg/435 psig à 20°C/68°F. • Le presse-étoupe est en résine époxy, en PPS ou en PEEK, avec deux joints toriques en élastomère fluorocarboné FPM/FKM et nitrile hydrogéné. • En cas de défaillance du ou des tubes de mesure, le joint torique se retrouvera en contact avec le produit du process. • Vous DEVEZ vous assurer que le matériau du joint torique est adapté à l'application. • Des matériaux alternatifs pour joints toriques sont disponibles sur demande. Enceinte de confinement L'enceinte de confinement fait l'objet d'un déclassement en fonction de la température. Consultez les graphiques de déclassement dans le chapitre correspondant. 6 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 7 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM OPTIMASS 3000 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 En présence d'une enveloppe de réchauffage, la pression de l'enceinte de confinement est limitée à 10 barg/145 psig à 20 C/68°F. Lorsque le débitmètre est utilisé pour mesurer des gaz haute pression et/ou des gaz liquéfiés par haute pression et/ou lorsqu'il existe un risque de défaillance du tube en raison de l'utilisation de fluides corrosifs ou érosifs, de fluctuations fréquentes de la pression et/ou de la température, de risques sismiques ou de tout autre choc, une enceinte de confinement optionnelle DOIT être achetée. Lorsque les situations décrites ci-dessus s'appliquent et que la pression de service excède celle de l'enceinte de confinement (voir caractéristiques techniques) ou qu'aucune enceinte de confinement n'est disponible, l'option « disque de rupture » DOIT également être achetée. Pour de plus amples informations, contactez votre représentant le plus proche. L'option « disque de rupture » n'est pas disponible lorsque l'option « enveloppe de réchauffage » a été commandée. DANGER ! En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et mettez-le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité. 1.6 Gaz sale Un gaz sale est du gaz qui transporte du sable ou d'autres particules solides. Du gaz sale provoque une usure excessive sur le tube de mesure primaire qui peut éventuellement entraîner une défaillance du tube. Dans certains cas, la défaillance du tube dans lequel se fait la mesure du gaz, peut être très dangereuse. DANGER ! Si le débitmètre est utilisé pour mesurer du gaz et qu'il y a un risque que le gaz puisse être sale, vous devez installer un filtre en amont du débitmètre afin de retenir les particules solides. 1.7 Instructions de sécurité du fabricant 1.7.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 7 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 8 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 3000 Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.7.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 1.7.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.7.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 8 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 9 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTIMASS 3000 1.7.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.8 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 9 Description de l'appareil MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 10 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIMASS 3000 2.1 Description de la fourniture Version compacte 1 2 3 4 5 Débitmètre massique. Carton. Documentation. Outils à six pans de 2,5 mm et 5 mm. CD-ROM et certificat d'étalonnage. Version séparée 1 2 3 4 5 6 Débitmètre massique. Convertisseur de mesure. Montage au choix : terrain (illustration), mur ou baie. Carton. Outils à six pans de 2,5 mm et 5 mm. CD-ROM et certificat d'étalonnage. Documentation. S'il manque l'un des éléments, contactez le fabricant. Si votre débitmètre dispose de raccordements à bride, les spécifications de la bride figurent sur le bord extérieur de la bride. Vérifiez que les spécifications sur la bride sont identiques à celles de votre commande. 10 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 11 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTIMASS 3000 2.2 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 2.3 CSA Dual Seal En conformité avec les exigences de la norme ANSI/ISA -12.27.01-2003 "Requirements for process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids" (étanchéité entre les circuits électriques et les fluides inflammables ou combustibles), un joint secondaire est intégré dans tous les produits OPTIMASS / GASVersaFlow. Si le joint principal est défaillant, le joint secondaire évite que toute fuite de fluide n'atteigne le compartiment électronique. Les pressions et/ou les températures sont limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez les plaques signalétiques du débitmètre et la documentation pertinente pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si la barrière principale (tube) est défaillante, une fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne pointe pas vers le personnel. Liquides (exemple de code modèle: OPTIMASS 3000C S04 – LIQUID) Données de pression et de température : OPTIMASS 3000 / 3300 / 3010 -40°C...+150°C et 100...14000 kPa Les pressions et/ou les températures peuvent encore être limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre et la documentation ad hoc pour plus de détails. Si la barrière principale est défaillante, le boîtier du débitmètre se remplira de liquide et le débitmètre cessera de fonctionner. Le débitmètre l'indiquera alors en basculant en mode <Startup> et une erreur de diagnostic s'affichera sur l'écran du convertisseur de mesure ou de l'AP. Cela signifie que la barrière principale (tube) est défaillante et que l'état du débitmètre doit être contrôlé. Etat du débitmètre: Le débitmètre bascule également en mode <Startup> si la barrière principale (tube) est défaillante, ou s'il n'est pas totalement rempli de fluide, par exemple lorsque le débitmètre est vidangé ou en cours de remplissage. Pour contrôler l'état du débitmètre, vidangez-le et remplissez-le à nouveau de fluide et consultez l'écran du convertisseur de mesure ou de l'AP. Voir la section appropriée du manuel de référence du convertisseur de mesure pour consulter la liste des messages relatifs à l'état et des informations relatives au diagnostic. Si le débitmètre reste en mode <Startup>, vous DEVEZ supposer que la barrière principale (tube) est défaillante et prendre les mesures appropriées 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 11 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 12 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIMASS 3000 Gaz (exemple de code modèle: OPTIMASS 3000C S04 – GAS) Données de pression/température : OPTIMASS 3000 / 3300 / 3010 -40°C...+150°C et 500...14000 kPa Les pressions et/ou les températures peuvent encore être limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre et la documentation ad hoc pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si la barrière principale (tube) est défaillante, une fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne pointe pas vers le personnel. Maintenance régulière du disque de rupture : Procédez à des contrôles de maintenance réguliers sur le disque de rupture afin de déceler toute fuite et/ou blocage. Sur tous les débitmètres OPTIMASS la barrière principale est le tube de mesure du débitmètre. Les matériaux du tube de mesure sont décrits dans les sections correspondantes du présent manuel de référence et les produits et fluides du client s'écoulant à travers ce tube doivent être compatibles avec les matériaux utilisés. En cas de suspicion de défaillance de la barrière principale, la conduite de process doit être dépressurisée et le débitmètre retiré, dans la mesure où ces opérations peuvent être effectuées en toute sécurité. Contactez le service clients pour tout dépannage ou remplacement du débitmètre. 2.4 Écart de température et choc thermique Écart de température L'écart maximal entre la température ambiante et la température du process (température de service) est de 110°C/230°F. Choc thermique Un choc thermique se produit en cas de modification (variation) soudaine et extrême de la température du process. Pour éviter les chocs thermiques, consultez le tableau suivant afin de connaître la variation de température maximale. Débitmètre Variation de température maximale Acier inox +80°C / +176°F Hastelloy® +80°C / +176°F ATTENTION ! Toute utilisation en dehors de ces limites peut générer des variations d'étalonnage de la masse volumique et du débit massique. Des chocs répétés peuvent également entraîner une défaillance prématurée du débitmètre ! Cependant, des chocs thermiques plus importants sont possibles avec des pressions de service moindres. Pour plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche. 12 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr Montage MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 13 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 3000 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage • • • • Stocker l'appareil dans un local sec et à l'abri des poussières. Éviter toute exposition directe au rayonnement solaire. Stocker l'appareil dans son emballage d'origine La température ambiante ne doit pas être inférieure à -50°C / -58°F ni supérieure à +85°C / +185°F. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 13 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 14 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 3000 3.3 Maniement 1 2 3 4 14 Soulever le débitmètre par le convertisseur de mesure ou par le boîtier de raccordement séparé. NE JAMAIS soulever le débitmètre par l'endroit où le tube de mesure sort du corps du débitmètre. NE JAMAIS soulever le débitmètre par une seule bride ou un seul raccordement process. NE JAMAIS soulever le débitmètre par les brides ou les deux raccordements process. www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 15 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 3000 3.4 Conditions de montage 3.4.1 Inserts en plastique Figure 3-1: Inserts en plastique du socle ATTENTION ! Les quatre orifices de montage dans le socle du débitmètre sont équipés d'inserts en plastique. Ne pas retirer les inserts avant l'installation. 3.4.2 Deux orifices de montage Figure 3-2: Utilisation de deux orifices pour monter le débitmètre 1 Il est recommandé d'utiliser les QUATRE orifices de montage pour fixer le débitmètre. 2 Il est possible de fixer le débitmètre en utilisant uniquement deux des orifices de montage. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 15 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 16 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 3000 3.4.3 Vidange par écoulement gravitaire Angles de montage vertical pour une vidange par écoulement gravitaire Si le débitmètre est monté verticalement et que l'installation nécessite une vidange par écoulement gravitaire, monter le débitmètre suivant l'angle indiqué dans le tableau. Les angles sont marqués sur le socle du débitmètre. Figure 3-3: Angle de rotation pour une vidange par écoulement gravitaire 1 Rotation de 7º dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la verticale pour une vidange par écoulement gravitaire (voir le tableau pour connaître les tailles de débitmètre appropriées). 2 Rotation de 13º dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la verticale pour une vidange par écoulement gravitaire (voir le tableau pour connaître les tailles de débitmètre appropriées). Définition des angles Taille de débitmètre Angle de rotation (dans le sens des aiguilles d'une montre) 01 7º 03 13º 04 13º 3.4.4 Interférences Lorsque plusieurs débitmètres sont installés, un très haut niveau d'immunité aux interférences permet de monter les débitmètres à proximité les uns des autres. Les débitmètres peuvent être montés en série ou en parallèle, comme illustré. Débitmètres en série 16 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 17 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 3000 INFORMATION ! Lorsque les débitmètres sont montés en série, il est fortement recommandé de conserver un diamètre constant pour les conduites de process. Pour de plus amples informations, contactez le fabricant. Débitmètres en parallèle 3.4.5 Support du débitmètre Figure 3-4: Support du débitmètre Utiliser le socle pour monter et supporter tout le poids du débitmètre. ATTENTION ! NE PAS utiliser la tuyauterie process pour supporter le poids du débitmètre. Cela risquerait de l'endommager. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 17 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 18 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 3000 3.4.6 Montage horizontal Figure 3-5: Montage horizontal Monter le débitmètre sur une surface ferme et solide. ATTENTION ! NE PAS monter le débitmètre à l'envers. 3.4.7 Montage vertical Figure 3-6: Direction d’écoulement vertical Si le débitmètre est monté verticalement, l'écoulement DOIT se faire vers le haut. 18 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 19 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 3000 3.4.8 Ports de purge Ports de purge • Les débitmètres avec port de purge sont équipés de raccords femelles NPT ¼". • Les raccords NPT sont scellés avec des prises NPT et un ruban PTFE. ATTENTION ! NE PAS RETIRER LES prises NPT. Le débitmètre est scellé en usine et rempli de d’azote sec. Retirer les prises et laisser de l'humidité pénétrer dans le débitmètre peut endommager l'appareil. En cas de panne supposée du tube de mesure, dépressuriser le débitmètre (lorsque c'est possible en toute sécurité) et retirer les prises. Purger l'enveloppe du débitmètre pour retirer le produit mesuré. Disques de rupture • Si la pression de service est plus élevée que la pression prévue de l'enceinte de confinement, des disques de rupture DOIVENT être commandés. • La pression de rupture des disques est de 20 barg à 20 ºC/290 psig à 68 ºF. • Si les conditions d'utilisation diffèrent de la commande d'origine, CONTACTER le fabricant pour savoir si le disque installé est adapté. • Si le produit à mesurer est dangereux, il est recommandé d'installer un tuyau d'échappement sur le filetage NPT mâle afin de procéder à une évacuation en lieu sûr. • S'assurer que la flèche sur le disque de rupture pointe dans la direction opposée du débitmètre. 3.4.9 Raccordements flexibles Vous pouvez utiliser des raccordements flexibles pour relier le débitmètre aux conduites de process. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 19 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 20 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 3000 3.4.10 Brides de raccordement Serrer les boulons de la bride l'un après l'autre de manière homogène. Mettre en œuvre une routine régulière pour serrer les boulons de façon homogène. 20 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 21 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 3000 3.4.11 Protection solaire Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct. 1 Montage horizontal 2 Montage vertical 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 21 Raccordement électrique MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 22 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIMASS 3000 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Raccordement électrique et des E/S Consulter le manuel de référence du convertisseur de mesure correspondant pour les informations sur le raccordement électrique de l'appareil et des E/S. 22 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr Maintenance MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 23 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM MAINTENANCE 5 OPTIMASS 3000 5.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 5.2 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local. 5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 5.3.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. ATTENTION ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. ATTENTION ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 23 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 24 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 5 MAINTENANCE OPTIMASS 3000 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : N° de téléphone : N° de fax et/ou adresse e-mail : N° de commission ou de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 5.4 Mise aux déchets ATTENTION ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 24 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr Caractéristiques techniques MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 25 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM OPTIMASS 3000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 6.1 Principe de mesure (tube en Z simple) Structure du tube du débitmètre, vue de dessus 1 2 3 4 Tube de mesure Bobines d'excitation Capteur 1 Capteur 2 Capteur statique hors tension et non traversé par le produit 1 2 3 4 Tube de mesure Bobines d'excitation Capteur 1 Capteur 2 Un débitmètre massique simple tube en Z et effet Coriolis se compose d'un tube de mesure en Z simple (1), de deux bobines d'excitation (2) et de deux capteurs (3 et 4) positionnés de chaque côté des bobines d'excitation. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 25 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 26 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 3000 Capteur sous tension 1 Tube de mesure 2 Direction de l'oscillation 3 Onde sinusoïdale Lorsque le débitmètre est sous tension, les bobines d'excitation font vibrer le tube de mesure, ce qui le fait osciller et produit une onde sinusoïdale (3). L'onde sinusoïdale est surveillée par les deux capteurs. Capteur sous tension traversé par le produit 1 Ecoulement du produit mesuré 2 Onde sinusoïdale 3 Déphasage Lorsqu'un fluide ou un gaz traverse le tube, l'effet Coriolis génère un déphasage de l'onde sinusoïdale détecté par les deux capteurs. Ce déphasage est directement proportionnel au débit massique. La mesure de la densité est réalisée en évaluant la fréquence de vibration et la mesure de la température est réalisée avec un capteur Pt500. 26 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 27 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 3000 6.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Principe de mesure Débit-masse par effet Coriolis Domaine d'application Mesure du débit-masse et de la masse volumique de fluides et de gaz Valeurs mesurées Masse, masse volumique, température Valeurs calculées Volume, masse volumique de référence, concentration, vitesse Conception Version de baseVersion de base Le système comporte un capteur de mesure ainsi qu'un convertisseur de mesure pour traiter le signal de sortie. Avantages particuliers Capteur de mesure sans maintenance, entièrement soudé, avec tube de mesure en Z Types Version compacte Convertisseur de mesure intégré Version séparée Disponible avec les versions terrain, mur ou baie 19" du convertisseur de mesure Version Modbus Capteur de mesure avec éléments électroniques intégrés offrant une sortie Modbus pour raccordement à un AP Incertitude de mesure Masse Liquide ± 0,1 % du débit réel mesuré + stabilité du zéro Gaz ± 0,5 % du débit réel mesuré + stabilité du zéro Répétabilité Inférieure à 0,05 % + stabilité du zéro (incluant les effets combinés de répétabilité, linéarité et hystérésis) Stabilité du zéro Acier inox/Hastelloy® 0,0057 % du débit maximal selon la taille du capteur Conditions de référence Produit Eau Température +20°C / +68°F Pression de service 1 barg / 14,5 psig Influence d'une variation de la température de process sur le point zéro du capteur de mesure Acier inox/Hastelloy® 0,0056 % pour 1°C / 0,0031 % pour 1°F Influence d'une variation de la pression de service sur le point zéro du capteur de mesure Acier inox/Hastelloy® 0,013 % du débit maximal pour 1 barg / 0,0009 % du débit maximal pour 1 psig Masse volumique Plage de mesure 400...3000 kg/m3 / 25...187 lbs/ft3 Précision ± 2 kg/m3 / ± 0,13 lbs/ft3 Étalonnage sur site ± 0,5 kg/m3 / ± 0,033 lbs/ft3 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 27 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 28 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 3000 Température Précision ± 1°C / ± 1,8°F Conditions de service Débits maximaux 01 20 kg/h / 0,733 lbs/min 03 130 kg/h / 4,766 lbs/min 04 450 kg/h / 16,5 lbs/min Température ambiante Version compacte avec convertisseur en aluminium -40...+60°C / -40…+140°F Version compacte avec convertisseur en acier inox -40...+55°C / -40…+130°F Versions séparées -40...+65°C / -40…+149°F Plage de température étendue : 65°C/149°F pour certaines options d'E/S. Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Température de process Acier inox/Hastelloy® -40…+150°C / -40…+302°F Pression nominale à 20°C/68 20 C/68°F C/68 F Tube de mesure Acier inox -1…150 barg / -14,5…2175 psig Hastelloy® -1…300 barg / -14,5…4351 psig Enveloppe extérieure Homologation DESP/CRN -1…30 barg / -14,5…435 psig Lorsque la pression de service est supérieure à 30 barg/435 psig, prévoyez obligatoirement un disque de rupure. Propriétés du fluide États physiques admissibles Liquides, gaz Teneur en gaz admissible (volume) Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Teneur en solides admissible (volume) Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Classe de protection (selon EN 60529) IP 67, NEMA 4X Conditions de montage Sections droites amont Pas nécessaires Sections droites aval Pas nécessaires Matériaux Débitmètre en acier inox Tube de mesure Acier inox 316L (1.4435) Raccordements process Acier inox 316L (1.4435) Socle Acier inox 316L (1.4435) Enveloppe extérieure Acier inox 316L (1.4435) Débitmètre Hastelloy® Hastelloy Tube de mesure Hastelloy® C-22 Raccordements process Hastelloy® C-22 Socle Acier inox 316L (1.4435) Enveloppe extérieure Acier inox 316L (1.4435) 28 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 29 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 3000 Version avec enveloppe de réchauffage Enveloppe de réchauffage Acier inox 316L (1.4435) Toutes les versions Boîtier électronique du capteur de mesure Acier inox 316L (1.4409) Boîtier de raccordement (version séparée) Aluminium moulé sous pression (revêtement en polyuréthane) Acier inox 316 (1.4401) en option Raccordements process Fileté NPT-M ¼" Bride DIN DN15 / PN40…63 ASME ½" / ASME 150…600 JIS 15A / 20K Raccords sanitaires Tri-clover ½" Tri-clamp DIN 32676 DN10 Raccordements électriques Raccordements électriques Pour des données détaillées complètes sur l'alimentation électrique, la consommation électrique, etc., voir la fiche technique du convertisseur de mesure correspondant. E/S Pour des données détaillées complètes sur les options E/S, y compris les flux de données et les protocoles, voir la fiche technique du convertisseur de mesure correspondant. Homologations Mécanique Compatibilité électromagnétique (CEM) selon CE Namur NE 21/5.95 2004/108/CE (CEM) 2006/95/CE (directive basse tension) Directive européenne sur les équipements sous pression DESP 97/23/CE (selon les règles de fabrication AD 2000) Factory Mutual/CSA Classe I, Div. 1 groupes A, B, C, D Classe II, Div. 1 groupes E, F, G Classe III, Div. 1 zones à atmosphère explosive Classe I, Div. 2 groupes A, B, C, D Classe II, Div. 2 groupes F, G Classe III, Div. 2 zones à atmosphère explosive ANSI/CSA (Dual Seal) 12.27.901-2003 ATEX (selon 94/9/CE) OPTIMASS 3300C Sorties signal non Ex I, sans enveloppe de réchauffage/isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C Compartiment de raccordement Ex e II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 29 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 30 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 3000 OPTIMASS 3300C Sorties signal non Ex I, avec enveloppe de réchauffage/isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T170°C Compartiment de raccordement Ex e II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T170°C OPTIMASS 3300C Sorties signal Ex I, sans enveloppe de réchauffage/isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C Compartiment de raccordement Ex e II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C OPTIMASS 3300C Sorties signal Ex I, avec enveloppe de réchauffage/isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T170°C Compartiment de raccordement Ex e II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T170°C OPTIMASS 3000 / 3010C sans réchauffage/isolation II 2 G Ex ib IIC T6…T1 OPTIMASS 3000 / 3010C sans réchauffage/isolation II 2 G Ex ib IIC T6…T1 30 II 2 D Ex ibD 21 T150°C II 2 D Ex ibD 21 T165°C www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 31 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 3000 6.3 Précision de mesure 1.6 1.4 1.2 1.0 0.8 0.6 0.4 0.2 0 X Débit [%] Y Erreur de mesure [%] Erreur de mesure L'erreur de mesure provient des effets combinés de la stabilité du zéro et de la précision. Conditions de référence Produit Eau Température +20 °C/+68 °F Pression de service 1 barg/14,5 psig 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 31 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 32 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 3000 6.4 Guide pour pression de service maximale Remarques • S'assurer que le débitmètre soit utilisé dans les limites de pression préconisées. • La classe de pression maximale de tous les raccords hygiéniques est de 10 barg à 130 °C/145 psig à 266 °F. Reclassement de la pression/température pour toutes les tailles/matériaux de débitmètre, système de mesure métrique X Température [°C] Y Pression [barg] 1 Tube de messure Hastelloy® C22 2 Tube de mesure en acier inoxydable 316L 3 Enveloppe extérieure 32 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 33 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM OPTIMASS 3000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Reclassement de la pression/température pour toutes les tailles/matériaux de débitmètre, système de mesure impérial X Température [°F] Y Pression [psig] 1 Tube de messure Hastelloy Hastelloy® HC22 2 Tube de mesure en acier inoxydable 316L 3 Enveloppe extérieure Brides • Le classement des brides DIN est basé sur EN 1092-1 2001, tableau 18, limite d'élasticité 1 %, groupe de matériaux 14EO • Le classement des brides ASME est basé sur ASME B16.5 2003, tableau 2, groupe de matériaux 2.2 • Le classement des brides JIS est basé sur JIS 2220: 2001, tableau 1, division 1, groupe de matériaux 022a Remarques • La pression de service maximale correspond soit à la classe de pression de la bride, soit à la classe de pression du tube de mesure, SUIVANT LA VALEUR LA PLUS BASSE. • Le fabricant recommande de remplacer les joints régulièrement afin d'assurer l'intégrité hygiénique du raccord. 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 33 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 34 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 3000 6.5 Dimensions et poids 6.5.1 Dimensions générales Poids des débitmètres en Hastelloy® (H) et en acier inoxydable (S) Poids [kg] H/S 01 H/S 03 H/S 04 16 16 16 Acier inoxydable (compact) 22,1 22,1 22,1 Aluminium (à distance) 13,2 13,2 13,2 14 14 14 Aluminium (compact) Acier inoxydable (à distance) Poids [lbs] H/S 01 H/S 03 H/S 04 Aluminium (compact) 35,2 35,2 35,2 Acier inoxydable (compact) 48,62 48,62 48,62 Aluminium (à distance) 29,04 29,04 29,04 Acier inoxydable (à distance) 30,8 30,8 30,8 34 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 35 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 3000 Dimensions Taille [mm]/[pouces] S/H 01 S/H 03 A 180/7,1 B 132/5,2 C 156/6,1 D 123,5/4,9 E 98,5/3,9 F 137/5,4 G 60/2,4 H 160/6,3 J1 348/13,7 J2 269/10,6 Diamètre intérieur du tube de mesure [mm] 1,2 S/H 04 2,6 4,0 6.5.2 Raccords NPT Type de raccord ¼¨ NPT(M) 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr Dimension K [mm] [pouces] 256±3 10,1 ±0,1 www.krohne.com 35 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 36 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 3000 6.5.3 Brides de raccordement Type de raccord Dimension K [mm] [pouces] ASME150 286±3 11,3 ±0,1 ASME300 286±3 11,3 ±0,1 ASME600 295±3 11,6 ±0,1 DN15 PN40 286±3 11,3 ±0,1 DN15 PN63 295±3 11,6 ±0,1 15 A JIS 20 K 286±3 11,3 ±0,1 36 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 37 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM OPTIMASS 3000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 6.5.4 Raccords hygiéniques Type de raccord Dimension K [mm] [pouces] DN10 DIN32676 260±3 10,2 ±0,1 ½¨ Tri-clover 262±3 10,3 ±0,1 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 37 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 38 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 3000 6.5.5 Version avec enveloppe de réchauffage / port de purge Taille du débitmètre A [mm]/[pouces] 01 03 04 129 ±5,0 / 5,01 ±0,2 B 45º (environ) C 45º ±6º 38 www.krohne.com 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr Notes MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 39 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM NOTES 7 OPTIMASS 3000 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr www.krohne.com 39 MA_OPTIMASS_3000_fr_151014_4002290802_R02.book Page 40 Wednesday, October 14, 2015 4:53 PM © KROHNE 10/2015 - 4002290802 - MA OPTIMASS 3000 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com