KROHNE OPTISONIC 4400 Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
KROHNE OPTISONIC 4400 Guide de démarrage rapide | Fixfr
OPTISONIC 4400
Quick Start
Débitmètre à ultrasons pour liquides, pour des
température et pression élevée.
ER 3.0.1_
© KROHNE 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
SOMMAIRE
OPTISONIC 4400
1 Instructions de sécurité
4
2 Montage
5
2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 5
2.2 Description de l'appareil .................................................................................................. 6
2.3 Plaques signalétiques ...................................................................................................... 7
2.3.1 Exemple de plaque signalétique pour la version compacte .................................................. 7
2.3.2 Plaque signalétique pour le capteur de mesure (version intempéries) ................................ 8
2.3.3 Exemples de plaques signalétiques sur le convertisseur de mesure (version intempéries 8
2.4
2.5
2.6
2.7
Stockage ......................................................................................................................... 10
Transport ........................................................................................................................ 10
Préparation de l'installation........................................................................................... 11
Exigences générales ...................................................................................................... 11
2.7.1 Vibrations .............................................................................................................................. 11
2.7.2 Protection anticorrosion ....................................................................................................... 11
2.8 Conditions de montage................................................................................................... 12
2.8.1 Sections en amont et en aval................................................................................................ 12
2.8.2 Coudes en 2 ou 3 dimensions ............................................................................................... 12
2.8.3 Section en T........................................................................................................................... 13
2.9 Coudes ............................................................................................................................ 13
2.10 Entrée ou sortie d'écoulement libre ............................................................................ 14
2.11 Position de pompe ........................................................................................................ 14
2.12 Vanne de régulation...................................................................................................... 14
2.13 Conduite en colonne descendante sur 5 m /16 ft ........................................................ 15
2.14 Isolation thermique ...................................................................................................... 15
2.15 Montage ........................................................................................................................ 17
2.16 Rotation du boîtier de convertisseur de versions compactes ..................................... 17
2.17 Déviation des brides ..................................................................................................... 17
2.18 Position de montage..................................................................................................... 18
2.19 Montage du boîtier intempéries, version séparée ....................................................... 18
2.19.1 Montage sur tube support .................................................................................................. 18
2.19.2 Montage mural.................................................................................................................... 19
2.19.3 Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries............................................. 20
3 Raccordement électrique
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
21
Instructions de sécurité ................................................................................................. 21
Câble signal (versions séparées uniquement)............................................................... 21
Alimentation ................................................................................................................... 23
Montage correct des câbles électriques........................................................................ 24
Vue d'ensemble des entrées et sorties.......................................................................... 25
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
Combinaisons des entrées/sorties (E/S).............................................................................. 25
Description du numéro CG ................................................................................................... 26
Versions : entrées et sorties fixes, non paramétrables....................................................... 27
Versions : entrées et sorties paramétrables ....................................................................... 28
4 Caractéristiques techniques
29
4.1 Dimensions et poids ....................................................................................................... 29
2
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
SOMMAIRE
OPTISONIC 4400
4.2 ASME B16.5 ; Dimensions et poids ................................................................................ 31
5 Notes
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
34
www.krohne.com
3
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISONIC 4400
Avertissements et symboles utilisés
DANGER !
Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être scrupuleusement respectées. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations par rapport à ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur
l'appareil ou le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
MANIEMENT
• Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RESULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
Instructions de sécurité pour l'opérateur
ATTENTION !
Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que
par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de
protection de la santé et de la sécurité de travail.
NOTES LÉGALES !
La responsabilité relative à la mise en oeuvre et à l'usage conforme de cet appareil incombe
entièrement à l'utilisateur. Le fournisseur décline toute responsabilité en cas d'utilisation non
conforme par le client. Une installation et une utilisation non conformes peuvent entraîner
l'annulation de la garantie. Les "Conditions Générales de Vente"" sont par ailleurs applicables.
Elles sont à la base du contrat de vente.
INFORMATION !
• Pour de plus amples informations, consulter la notice d'utilisation, la fiche technique, les
manuels spéciaux et les certificats fournis sur CD-ROM ainsi que le site Internet du fabricant.
• Si vous devez renvoyer l'appareil au fabricant ou au fournisseur, veuillez remplir
intégralement le formulaire contenu sur le CD-ROM et le joindre à l'appareil. Sans ce
formulaire entièrement rempli, le fabricant ne pourra malheureusement pas procéder à une
réparation ou à un contrôle.
4
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
MONTAGE 2
OPTISONIC 4400
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
L'appareil en version séparée est fourni en deux cartons. Un carton contient le convertisseur de
mesure et l'autre carton contient le capteur de mesure.
S'assurer de bien combiner les dispositifs corrects ensemble en comparant les numéros de
série
INFORMATION !
Veiller à combiner correctement le capteur et le convertisseur de mesure de manière à ce que
leurs numéros de série soient assortis.
Figure 2-1: Description de la fourniture (exemple de version haute température)
1
2
3
4
5
Convertisseur de mesure séparé
Documentation produit
Certificat d'étalonnage usine
CD-ROM avec documentation relative au produit dans les langues disponibles
Câble signal (versions séparées uniquement)
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
5
2 MONTAGE
OPTISONIC 4400
2.2 Description de l'appareil
Ce débitmètre à ultrasons est conçu pour la mesure en continu du débit-volume instantané, du
débit-masse, de la vitesse d'écoulement, de la vitesse du son, du degré d'amplification du signal,
du rapport signal bruit et des valeurs de diagnostic. Il est conçu exclusivement pour la mesure
bidirectionnelle de liquides conducteurs et/ou non conducteurs dans des circuits fermés de
conduites entièrement remplies.
Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les données de fonctionnement ont été
programmées en usine sur la base des indications que vous avez précisées avec la commande.
INFORMATION !
Des informations spécifiques au produit et spécifications détaillées du produit sont disponibles
sur PICK, le Centre de Téléchargement des Produits KROHNE.
PICK est accessible par le bouton Services sur le site Internet KROHNE.com.
Les versions suivantes sont disponibles :
• Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de
mesure)
• Version séparée (connexion électrique au capteur de mesure par câble signal)
La version montrée dans la plupart des illustrations est une version (séparée uniquement) haute
température. La version haute pression est disponible en version compacte ou séparée
1 HP Version compacte
2 HT Version séparée
Versions d'appareil
1 Version à faisceau simple Version compacte HP (DN25...40)
2 Version à faisceau simple (DN50...80)
3 Version à faisceau double ((≥DN100))
6
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
MONTAGE 2
OPTISONIC 4400
2.3 Plaques signalétiques
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
2.3.1 Exemple de plaque signalétique pour la version compacte
Figure 2-2: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Température ambiante
Classe de protection
N° TAG
Caractéristiques DESP, type I / II / II ou SEP
Caractéristiques d'alimentation
Numéro de révision électronique
Données d'étalonnage
Désignation de type du débitmètre et marque CE avec numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s).
Nom et adresse du fabricant
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
7
2 MONTAGE
OPTISONIC 4400
2.3.2 Plaque signalétique pour le capteur de mesure (version intempéries)
Exemples pour capteurs de mesure en version Standard.
4
1. Température ambiante
2. Classe de protection
3. N° TAG
4. Données DESP, Catégorie I / II / III ou SEP
5. Données d'étalonnage
6. Désignation de type du débitmètre et marque CE avec numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s).
7. Nom et adresse du fabricant
2.3.3 Exemples de plaques signalétiques sur le convertisseur de mesure (version
intempéries
Figure 2-3: Exemples de plaques signalétiques sur le convertisseur de mesure (version intempéries)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
Température ambiante
Classe de protection
N° TAG
Données DESP, Catégorie I / II / III ou SEP
Caractéristiques d'alimentation
Numéro de révision électronique
Données d'étalonnage, de diamètre nominal et GK
Désignation de type du débitmètre et marque CE avec numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s)
Nom et adresse du fabricant
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
MONTAGE 2
OPTISONIC 4400
Electrical connection data of inputs/outputs (example of basic version)
1
2
3
4
5
Alimentation (CA : L et N, CC : L+ et L-, PE pour ≥ 24V CA, FE pour ≤ 24 VCA et CC)
Caractéristiques de raccordement des bornes de raccordement D/DCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement C/CCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement B/BCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement A/A- ; la borne A+ n'est fonctionnelle qu'en version
de base
• A = mode actif ; le convertisseur de mesure assure l'alimentation pour le fonctionnement des
appareils en aval
• P = mode passif ; une source d'alimentation externe est requise pour le fonctionnement des
appareils en aval
• N/C = bornes de raccordement non utilisées
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
9
2 MONTAGE
OPTISONIC 4400
2.4 Stockage
•
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter les rayons directs du soleil.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
Température de stockage : -50...+70°C / -58...+158°F
Le capteur de mesure OPTISONIC 4000 HT en acier carbone est traité avec un agent
anticorrosion
à l'intérieur et à l'extérieur. Ce dernier a une durée d'efficacité limitée de 3 mois maximum
après la fabrication.
2.5 Transport
Convertisseur de mesure
• Ne pas soulever le convertisseur de mesure par les presse-étoupe.
Capteur de mesure
• Ne pas soulever le capteur de mesure par le boîtier de raccordement.
• Utiliser uniquement des sangles de levage.
• Pour le transport d'appareils à brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux
raccordements process.
Figure 2-4: Transport
INFORMATION !
Sur l'illustration ci-dessus, utiliser les boulons à œil montés sur les brides. Pour les versions
sans brides, des œillets spéciaux sont soudés sur le tube
10
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
MONTAGE 2
OPTISONIC 4400
2.6 Préparation de l'installation
INFORMATION !
Pour assurer un montage rapide, sûr et aisé, nous vous prions d'effectuer les préparatifs
suivants.
Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires :
•
•
•
•
•
Clé Allen (4 mm)
Petit tournevis
Clé pour presse-étoupe
Clé pour support de montage sur tube (uniquement version séparée), voir à la page 18
Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite
2.7 Exigences générales
INFORMATION !
Prendre les précautions suivantes pour assurer une installation sûre.
• Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés.
• Protéger le convertisseur de mesure contre le rayonnement solaire direct, et installer un toit
de protection en cas de besoin.
• Les convertisseurs de mesure installés en armoire électrique nécessitent un
refroidissement approprié, par exemple par ventilateur ou échangeur de chaleur.
• Ne pas soumettre le convertisseur de mesure à des vibrations excessives. Les débitmètres
sont testés pour un niveau de vibration selon CEI 68-2-6.
2.7.1 Vibrations
Figure 2-5: Éviter les vibrations
INFORMATION !
Installer une version intempéries si des vibrations sont à craindre.
2.7.2 Protection anticorrosion
INFORMATION !
La protection anticorrosion appliquée est efficace pendant trois mois à compter de la date de
fabrication.
Afin d'empêcher la corrosion au niveau du capteur de mesure en acier carbone après
l'installation dans le tube, une protection anticorrosion doit être appliquée.
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
11
2 MONTAGE
OPTISONIC 4400
2.8 Conditions de montage
2.8.1 Sections en amont et en aval
Figure 2-6: Sections recommandées en amont et en aval
1 Consulter le chapitre « Coudes en 2 ou 3 dimensions »
2 ≥ 3 DN
2.8.2 Coudes en 2 ou 3 dimensions
Figure 2-7: Section droite amont en cas d'utilisation de coudes en 2 et/ou 3 dimensions en amont du débitmètre
Longueur de la section droite amont :
pour 2 faisceaux en cas d'utilisation de coudes en 2 dimensions : ≥ 10 DN ; en présence de coudes en 3 dimensions : ≥ 15 DN
pour 1 faisceau en cas d'utilisation de coudes en 2 dimensions : ≥ 20 DN ; en présence de coudes en 3 dimensions : ≥ 25 DN
12
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
MONTAGE 2
OPTISONIC 4400
2.8.3 Section en T
Figure 2-8: Distance en aval d'une section en T
1 Faisceau 2 ≥ 10 DN, Faisceau 1 ≥ 20 DN
2.9 Coudes
Figure 2-9: Montage dans des conduites à courbures
Figure 2-10: Montage dans des conduites à courbures
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
13
2 MONTAGE
OPTISONIC 4400
2.10 Entrée ou sortie d'écoulement libre
Figure 2-11: Écoulement libre
Monter le capteur dans la section descendante pour assurer une conduite pleine en traversant
le débitmètre.
2.11 Position de pompe
ATTENTION !
Ne jamais monter le capteur de mesure sur la partie aspirante d'une pompe afin d'éviter toute
cavitation ou dépression dans le capteur.
Figure 2-12: Montage en aval d'une pompe
1 ≥ 30 DN
2.12 Vanne de régulation
Figure 2-13: Montage en amont d'une vanne de régulation
1 ≥ 40 DN
14
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
MONTAGE 2
OPTISONIC 4400
2.13 Conduite en colonne descendante sur 5 m /16 ft
Prévoir un clapet de mise à l'air en aval du débitmètre pour empêcher que se forme un vide.
Bien que ne nuisant pas au capteur, ceci pourrait provoquer un dégazage du liquide (cavitation)
et donc une dégradation de la qualité de mesure.
Figure 2-14: Conduite en colonne descendante sur 5 m /16 ft
1 ≥ 5 m / 16 ft
2 Installer un clapet de mise à l'air
2.14 Isolation thermique
Figure 2-15: Isolation
1 Voir la zone détaillée du transducteur à la page suivante
2 Boîtier de raccordement
3 Zone isolée
AVERTISSEMENT !
Le capteur de mesure peut être isolé complètement, à l'exception du/des module(s) piézo de
transducteur 1 et du boîtier de raccordement 2 afin de permettre un refroidissement par
convection d'air libre. Les transducteurs peuvent atteindre une température allant jusqu'à
200 °C / 392 °F.
Voir la zone détaillée 3 sur l'illustration suivante
INFORMATION !
Les appareils utilisés en zone à atmosphère explosive nécessitent des précautions
supplémentaires en matière de températures maxi et d'isolation. À ce sujet, consulter la
documentation Ex !
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
15
2 MONTAGE
OPTISONIC 4400
Zone détaillée de l'isolation
Figure 2-16: Isolation thermique
1 Largeur de bride = distance libre
2 Isolation
3 Tube de mesure
INFORMATION !
L'espace libre (environ 0,15 m/ 6") autour du boîtier du transducteur est nécessaire afin de
retirer le couvercle du module piézo et/ou les joints.
INFORMATION !
Ne pas tourner les coiffes bleues à l'extrémité du boîtier du transducteur. Ces coiffes sont
assemblées par clic
INFORMATION !
Veuillez ne pas serrer (ou desserrer) les vis sur les brides du transducteur. Ces vis sont
préréglées en usine (selon les spécifications). Voir les informations détaillées sur la plaque
signalétique du capteur de mesure.
16
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
MONTAGE 2
OPTISONIC 4400
2.15 Montage
2.16 Rotation du boîtier de convertisseur de versions compactes
ATTENTION !
Montage d'appareils pour zones à atmosphère explosive
- NE PAS modifier la position du boîtier de convertisseur de mesure des versions compactes.
- Le non respect de cet avertissement risque fortement d'entraîner un endommagement des
câbles internes de l'appareil.
Montage d'appareils pour zones non dangereuses
Le fabricant recommande de ne pas tourner le convertisseur plus de 90° par rapport au capteur
de mesure.
2.17 Déviation des brides
ATTENTION !
Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite :
Lmaxi - Lmini ≤ 0,5 mm / 0,02"
Figure 2-17: Déviation des brides
1 Lmaxi
2 Lmini
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
17
2 MONTAGE
OPTISONIC 4400
2.18 Position de montage
Figure 2-18: Position de montage autorisée
2.19 Montage du boîtier intempéries, version séparée
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
2.19.1 Montage sur tube support
Figure 2-19: Montage du boîtier intempéries sur tube support
1 Fixer le convertisseur de mesure sur le tube support.
2 Fixer le convertisseur de mesure avec des boulons en U standard et des rondelles.
3 Serrer les écrous.
18
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
MONTAGE 2
OPTISONIC 4400
2.19.2 Montage mural
Figure 2-20: Montage mural du boîtier intempéries
1 Préparer les perçages à l'aide de la plaque de montage.
2 Utiliser du matériel de montage et des outils conformes au code du travail et aux directives
de sécurité en vigueur.
3 Fixer le boîtier au mur de manière sûre.
Montage de plusieurs appareils côte à côte
a ≥ 600 mm / 23,6"
b ≥ 250 mm / 9,8"
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
19
2 MONTAGE
OPTISONIC 4400
2.19.3 Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries
Figure 2-21: Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries
L'affichage du boîtier en version intempéries peut être pivoté par pas de 90°
1 Dévisser le couvercle de l'affichage et du compartiment électronique.
2 A l'aide d'un outil approprié, tirer les deux languettes métalliques d'extraction sur la gauche
et sur la droite de l'unité d'affichage.
3 Retirer l'unité d'affichage d'entre les deux languettes métalliques d'extraction et la tourner
dans la position requise.
4 Réintroduire l'unité d'affichage puis les languettes métalliques d'extraction dans le boîtier.
5 Replacer le couvercle et le serrer à la main.
ATTENTION !
Ne pas plier ou tordre à plusieurs reprises le câble nappe de l'unité d'affichage.
INFORMATION !
Après chaque ouverture du couvercle de boîtier, il faut nettoyer et graisser le filetage. N'utiliser
qu'une graisse exempte de résine et d'acide.
Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
20
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3
OPTISONIC 4400
3.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Câble signal (versions séparées uniquement)
Le capteur de mesure est raccordé au convertisseur de mesure par un câble signal à 2 ou 4
câbles coaxiaux internes (identifiés) pour le raccordement faisceaux ultrasonores.
Figure 3-1: Construction version intempéries
1
2
3
4
5
Convertisseur de mesure
Ouvrir le boîtier de raccordement
Élément pour libérer l'accès au connecteurs
Marquage sur le câble
Insérer le(s) câble(s) dans le compartiment de raccordement
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
21
3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISONIC 4400
ATTENTION !
Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser le(s) câble(s) signal inclu(s) dans la
fourniture.
Figure 3-2: Serrage des câbles par leurs manchons de mise à la terre
1
2
3
4
Câbles
Presse-étoupe
Raccords de mise à la terre
Câble avec manchon métallique de mise à la terre
Raccordement électrique - Version standard
Figure 3-3: Raccorder les câbles dans le boîtier de raccordement
INFORMATION !
Raccorder le câble au connecteur identifié par le même marquage numérique.
22
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
OPTISONIC 4400
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3
3.3 Alimentation
AVERTISSEMENT !
Si cet appareil est conçu pour être raccordé en permanence au secteur.
Il est nécessaire d’installer un interrupteur externe ou un disjoncteur à proximité de l'appareil
pour le couper du secteur (par ex. en cas de maintenance). Cet interrupteur doit être facilement
accessible pour l’opérateur et être marqué comme servant de dispositif de coupure de
l’appareil.
L’interrupteur ou disjoncteur doit convenir à l’application et satisfaire aux exigences (de
sécurité) locales et d’installation du site (IEC 60947-1/-3).
INFORMATION !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
INFORMATION !
Les bornes pour l'alimentation électrique dans les compartiments de raccordement sont de plus
équipées de couvercles rabattables pour éviter tout contact accidentel.
1 100...230 VAC (-15% / +10%), 22 VA
2 24 VDC (-55% / +30%) 12 W
3 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%), 22 VA or 12 W
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
23
3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISONIC 4400
100...230 V CA (marge de tolérance : -15% / +10%)
• Noter la tension d'alimentation et la fréquence (50...60 Hz) sur la plaque signalétique.
• La terre de protection PE de l'alimentation électrique doit être branchée à la borne en U
séparée dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure.
INFORMATION !
240 V CA + 5% sont inclus dans la marge de tolérance.
24 V CC (marge de tolérance : -55% / +30%)
24 V CA/CC (marges de tolérance : CA : -15% / +10% ; CC : -25% / +30%)
• Respecter les indications données sur la plaque signalétique !
• Pour des raisons relatives au process de mesure, la terre de protection FE doit être branchée
à la borne en U séparée dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure.
• En cas de raccordement à une alimentation très basse tension, prévoir une barrière de
sécurité (PELV) (selon VDE 0100 / VDE 0106 et IEC 364 / IEC 536 ou autres prescriptions
nationales correspondantes).
3.4 Montage correct des câbles électriques
Figure 3-4: Protéger le boîtier contre la poussière
1
2
3
4
24
Réaliser une boucle avec le câble juste en amont du boîtier.
Serrer fermement le raccord vissé du presse-étoupe.
Ne jamais installer le boîtier avec les presse-étoupe dirigés vers le haut.
Obturer les presse-étoupes non utilisés par un bouchon.
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
OPTISONIC 4400
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3
3.5 Vue d'ensemble des entrées et sorties
3.5.1 Combinaisons des entrées/sorties (E/S)
Ce convertisseur de mesure est disponible avec des combinaisons d'entrées et de sorties.
Version Basic
• Possède 1 sortie courant, 1 sortie impulsions et 2 sorties de signalisation d'état / détecteurs
de seuil.
• La sortie impulsions peut être programmée comme sortie de signalisation d'état / de seuil, et
une des sorties d'état comme entrée de commande.
Version Ex i
• L'appareil peut être configuré avec différents modules de sortie, selon les besoins.
• Les sorties courant peuvent être actives ou passives.
Version modulaire
• L'appareil peut être configuré avec différents modules de sortie, selon les besoins.
Systèmes bus
• L'appareil permet l'utilisation d'interfaces bus à sécurité intrinsèque ou sans sécurité
intrinsèque en combinaison avec des modules supplémentaires.
• Pour le raccordement et l'utilisation de systèmes bus, consulter la documentation séparée
relative à ces systèmes.
Option Ex
• Pour l'utilisation en zones à atmosphère explosive, toutes les versions d'entrées et de sorties
pour les boîtiers de type C et F sont disponibles avec un compartiment de raccordement de
type Ex d (enceinte de confinement) ou Ex e (sécurité augmentée).
• Pour le raccordement et l'utilisation des appareils Ex, consulter les instructions séparées qui
s'y rapportent.
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
25
3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISONIC 4400
3.5.2 Description du numéro CG
Figure 3-5: Identification (numéro CG) du module électronique et de la version d'entrée/sortie
1
2
3
4
5
6
7
Numéro ID : 5
Numéro ID : 0 = standard
Option d'alimentation
Affichage (versions de langue)
Version entrée/sortie (E/S)
1er module en option pour borne de raccordement A
2ème module en option pour borne de raccordement B
Les 3 derniers caractères du numéro CG (5, 6 et 7) indiquent l'affectation des bornes de
raccordement. Consulter les exemples suivants.
CG 350 xx 100
100...230 V CA & affichage standard ; E/S de base : Ia ou Ip & Sp/Cp & Sp & Pp/Sp
CG 350 xx 7FK
100...230 V CA & affichage standard ; E/S modulaires : Ia & PN/SN et module PN/SN & CN en option
CG 350 xx 4EB
24 V CC & affichage standard ; E/S modulaires : Ia & Pa/Sa et module Pp/Sp & Cp en option
Description des abréviations et référence CG pour modules en option éventuels
aux bornes A et B
Abréviation
Référence pour N° CG
Description
Ia
A
Sortie courant active
Ip
B
Sortie courant passive
Pa / Sa
C
Sortie impulsion active, sortie fréquence, sortie d'état ou détecteur de
seuil (paramétrable)
Pp / Sp
E
Sortie impulsion passive, sortie fréquence, sortie d'état ou détecteur de
seuil (paramétrable)
PN / SN
F
Sortie impulsion passive, sortie fréquence, sortie d'état ou détecteur de
seuil selon NAMUR (paramétrable)
Ca
G
Entrée de commande active
Cp
K
Entrée de commande passive
CN
H
Entrée de commande active NAMUR
Le convertisseur de mesure surveille et signale les ruptures de câble et
courts-circuits selon EN 60947-5-6. Affichage de l'erreur sur l'écran
LCD. Messages d'erreur possibles par la sortie de signalisation d'état.
-
8
Pas de module supplémentaire installé
-
0
Aucun module supplémentaire possible
26
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3
OPTISONIC 4400
3.5.3 Versions : entrées et sorties fixes, non paramétrables
Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de sorties
• Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou
non utilisées.
• ILe tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG.
• ConnectionLa borne de raccordement A+ n'est fonctionnelle qu'en version entrée/sortie de
base.
N° CG
Bornes de raccordement
A+
A
A-
B
B-
C
C-
D
D-
Entrée/sortie (E/S) de base (standard)
100
Sp passive
Pp / Sp passive 2
200
Ia + HART® active
PN / SN NAMUR 2
300
Ip + HART® passive
PN / SN NAMUR 2
Ip + HART® passive 1
Sp / Cp passive 2
Ia + HART® active 1
Entrées/sorties Ex-i (en option)
210
Ia active
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
Ia + HART® active
PN / SN NAMUR 2
310
Ia active
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
Ip + HART® passive
PN / SN NAMUR 2
220
Ip passive
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
Ia + HART® active
PN / SN NAMUR 2
320
Ip passive
PN / SN NAMUR
Cp passive 2
Ip + HART® passive
PN / SN NAMUR 2
1 Changement de fonction par reconnexion
2 Paramétrable
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
27
3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISONIC 4400
3.5.4 Versions : entrées et sorties paramétrables
Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de
sorties.
• Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou
non utilisées.
• Le tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG.
• Borne = borne de raccordement
N° CG Bornes de raccordement
A+
A
A-
B
B-
C
C-
D
D-
Entrées/sorties modulaires (en option)
4__
2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® active
a
Pa / Sa active 1
8__
2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® passive
p
Pa / Sa active 1
6__
2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® active
a
Pp / Sp passive 1
B__
2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® passive
p
Pp / Sp passive 1
7__
2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® active
a
PN / SN NAMUR 1
C__
2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® passive
p
PN / SN NAMUR 1
PROFIBUS PA/DP
D__
2 modules maxi en option pour bornes A + B PA+ (2)
PA- (2)
PA+ (1)
PA- (1)
F__
2 modules maxi en option pour bornes A + B PA+ (2)
PA- (2)
PA+ (1)
PA- (1)
V/D- (2)
V/D+ (1)
V/D- (1)
Commun
Sign. B
(D1)
Sign. A
(D0)
FOUNDATION Fieldbus (en option)
E__
2 modules maxi en option pour bornes A + B V/D+ (2)
Modbus (en option)
G__
2
2 modules maxi en option pour bornes A + B
1 paramétrable
2 terminaison de bus non active
28
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
OPTISONIC 4400
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4
4.1 Dimensions et poids
Les dimensions et poids des différents modèles disponibles sont décrits dans les pages
suivantes.
Description des abréviations :
•
•
•
•
•
L = longueur totale du débitmètre
H = hauteur du débitmètre (sans convertisseur de mesure monté / boîtier de raccordement)
W (W1) = largeur des brides
W2 = largeur totale du capteur de mesure, transducteurs inclus
Di = largeur interne du capteur de mesure
Version séparée Haute Température
a
88 mm / 3,5"
b
139 mm / 5,5" 1
c
106 mm / 4,2"
1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupe utilisés.
Remarque : la dimension W2 varie en fonction de la construction et du diamètre. La dimension
moyenne est d'environ 820 mm / 31,7" ( ± 30 mm / 1,2")
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
29
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISONIC 4400
Version compacte Haute Pression
a
155 mm / 6,1"
b
230 mm / 9,1" 1
c
260 mm / 10,2"
Hauteur totale = H + a #Cette valeur dépend de la version
1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupe utilisés.
30
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4
OPTISONIC 4400
4.2 ASME B16.5 ; Dimensions et poids
Pour des valeurs et dimensions supplémentaires (par ex. non mentionnées dans les tableaux),
consulter KROHNE.
ASME 150 lb ; Version haute température - Bride RF
Diam.
nomin.
Dimensions
L
H
W - W1
Diamètre
intérieur [Di]
[pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm]
Poids
[lb]
[kg]
1”
2”
27,6
700
15,4
392
6,0
152
2,1
52,5
50
23
4”
35,4
900
18,0
6”
35,4
900
20,1
457
9,0
229
4,0
102
125
57
510
11,0
279
6,1
151
161
73
10”
39,4
1000
24,6
626
16,0
406
10,0
254
287
130
12”
39,4
1000
27,1
689
19,0
483
12,0
305
364
165
39,4
1000
31,0
788
23,5
597
15,0
381
569
258
20”
39,4
1000
35,0
889
27,5
699
19,0
483
672
305
24”
39,4
1000
39,3
997
32,0
813
23,0
585
886
402
3”
8”
14”
16”
18”
ASME 300 lb ; Version haute température - Bride RF
Diam.
nomin.
Dimensions
L
H
W - W1
Diamètre
intérieur [Di]
[pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm]
Poids
[lb]
[kg]
1”
2”
27,6
700
15,4
392
6,0
152
2,1
52,5
50
23
3”
35,4
900
18,0
4”
35,4
900
18,5
457
9,0
229
470
10,0
254
3,1
4,0
102
51
3,8
97,1
181
82
6”
35,4
900
20,8
529
12,5
318
5,8
146
229
104
8”
39,4
1000
23,1
586
15,0
381
7,6
194
373
169
10”
12”
39,4
1000
25,4
39,4
1000
27,9
645
17,5
445
9,7
248
414
188
708
20,5
521
11,4
289
606
275
14”
39,4
1000
29,8
756
23,0
584
12,5
317
767
348
16”
39,4
1000
33,3
845
28,0
711
14,3
364
955
433
39,4
1000
36,5
927
30,5
775
18,4
467
1497
679
18”
20”
24”
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
31
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISONIC 4400
ASME 600 lb ; Version haute température - Brides RF et RTJ
Diam.
nomin.
Dimensions
L
H
W - W1
Diamètre
intérieur [Di]
[pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm]
Poids
[lb]
[kg]
1”
2”
27,6
700
15,7
399
6,5
165
1,7
42,9
66
30
4”
35,4
900
18,9
480
10,8
273
3,6
92
194
88
6”
35,4
900
21,6
548
14,0
356
5,5
140
317
144
10”
43,3
1100
26,6
677
20,0
508
9,3
236
679
308
12”
39,4
1000
28,6
727
22,0
559
10,8
273
884
401
3”
8”
ASME 1500 lb ; Version haute pression - Bride RTJ
Diam.
nomin.
Dimensions
L
H
W - W1
Diamètre
intérieur [Di]
[pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm]
1”
13,8
350
7,1
181
2”
23,6
3”
27,6
4”
5,9
149
0,8
21
600
9,0
700
10,5
228
8,5
216
1,7
268
10,5
267
2,6
39,4
1000
11,9
303
12,3
311
39,4
1000
13,8
351
19,0
483
Poids
[lb]
[kg]
32
14
43
74
34
67
130
59
3,4
87
214
97
6,8
173
745
338
6”
8”
32
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4
OPTISONIC 4400
1 Boîtier compact (C)
2 Boîtier intempéries (F)
Dimensions et poids en mm et kg
Version
Dimensions [mm]
a
b
c
d
e
g
Poids
[kg]
h
C
202
120
155
260
137
-
-
4,2
F
202
120
155
-
-
295,8
277
5,7
Dimensions et poids en pouce et lb
Version
Dimensions [pouce]
a
b
c
d
e
g
Poids
[lb]
h
C
7,75
4,75
6,10
10,20
5,40
-
-
9,30
F
7,75
4,75
6,10
-
-
11,60
10,90
12,60
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
33
5 NOTES
34
OPTISONIC 4400
www.krohne.com
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
NOTES 5
OPTISONIC 4400
09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr-
www.krohne.com
35
© KROHNE 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.com
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés