▼
Scroll to page 2
of
36
OPTISONIC 4400 Quick Start Débitmètre à ultrasons pour liquides, pour des température et pression élevée. ER 3.0.1_ © KROHNE 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- SOMMAIRE OPTISONIC 4400 1 Instructions de sécurité 4 2 Montage 5 2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 5 2.2 Description de l'appareil .................................................................................................. 6 2.3 Plaques signalétiques ...................................................................................................... 7 2.3.1 Exemple de plaque signalétique pour la version compacte .................................................. 7 2.3.2 Plaque signalétique pour le capteur de mesure (version intempéries) ................................ 8 2.3.3 Exemples de plaques signalétiques sur le convertisseur de mesure (version intempéries 8 2.4 2.5 2.6 2.7 Stockage ......................................................................................................................... 10 Transport ........................................................................................................................ 10 Préparation de l'installation........................................................................................... 11 Exigences générales ...................................................................................................... 11 2.7.1 Vibrations .............................................................................................................................. 11 2.7.2 Protection anticorrosion ....................................................................................................... 11 2.8 Conditions de montage................................................................................................... 12 2.8.1 Sections en amont et en aval................................................................................................ 12 2.8.2 Coudes en 2 ou 3 dimensions ............................................................................................... 12 2.8.3 Section en T........................................................................................................................... 13 2.9 Coudes ............................................................................................................................ 13 2.10 Entrée ou sortie d'écoulement libre ............................................................................ 14 2.11 Position de pompe ........................................................................................................ 14 2.12 Vanne de régulation...................................................................................................... 14 2.13 Conduite en colonne descendante sur 5 m /16 ft ........................................................ 15 2.14 Isolation thermique ...................................................................................................... 15 2.15 Montage ........................................................................................................................ 17 2.16 Rotation du boîtier de convertisseur de versions compactes ..................................... 17 2.17 Déviation des brides ..................................................................................................... 17 2.18 Position de montage..................................................................................................... 18 2.19 Montage du boîtier intempéries, version séparée ....................................................... 18 2.19.1 Montage sur tube support .................................................................................................. 18 2.19.2 Montage mural.................................................................................................................... 19 2.19.3 Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries............................................. 20 3 Raccordement électrique 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 21 Instructions de sécurité ................................................................................................. 21 Câble signal (versions séparées uniquement)............................................................... 21 Alimentation ................................................................................................................... 23 Montage correct des câbles électriques........................................................................ 24 Vue d'ensemble des entrées et sorties.......................................................................... 25 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 Combinaisons des entrées/sorties (E/S).............................................................................. 25 Description du numéro CG ................................................................................................... 26 Versions : entrées et sorties fixes, non paramétrables....................................................... 27 Versions : entrées et sorties paramétrables ....................................................................... 28 4 Caractéristiques techniques 29 4.1 Dimensions et poids ....................................................................................................... 29 2 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- SOMMAIRE OPTISONIC 4400 4.2 ASME B16.5 ; Dimensions et poids ................................................................................ 31 5 Notes 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- 34 www.krohne.com 3 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISONIC 4400 Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Ces mises en garde doivent être scrupuleusement respectées. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations par rapport à ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. MANIEMENT • Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RESULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. Instructions de sécurité pour l'opérateur ATTENTION ! Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de protection de la santé et de la sécurité de travail. NOTES LÉGALES ! La responsabilité relative à la mise en oeuvre et à l'usage conforme de cet appareil incombe entièrement à l'utilisateur. Le fournisseur décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme par le client. Une installation et une utilisation non conformes peuvent entraîner l'annulation de la garantie. Les "Conditions Générales de Vente"" sont par ailleurs applicables. Elles sont à la base du contrat de vente. INFORMATION ! • Pour de plus amples informations, consulter la notice d'utilisation, la fiche technique, les manuels spéciaux et les certificats fournis sur CD-ROM ainsi que le site Internet du fabricant. • Si vous devez renvoyer l'appareil au fabricant ou au fournisseur, veuillez remplir intégralement le formulaire contenu sur le CD-ROM et le joindre à l'appareil. Sans ce formulaire entièrement rempli, le fabricant ne pourra malheureusement pas procéder à une réparation ou à un contrôle. 4 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- MONTAGE 2 OPTISONIC 4400 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! L'appareil en version séparée est fourni en deux cartons. Un carton contient le convertisseur de mesure et l'autre carton contient le capteur de mesure. S'assurer de bien combiner les dispositifs corrects ensemble en comparant les numéros de série INFORMATION ! Veiller à combiner correctement le capteur et le convertisseur de mesure de manière à ce que leurs numéros de série soient assortis. Figure 2-1: Description de la fourniture (exemple de version haute température) 1 2 3 4 5 Convertisseur de mesure séparé Documentation produit Certificat d'étalonnage usine CD-ROM avec documentation relative au produit dans les langues disponibles Câble signal (versions séparées uniquement) INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 5 2 MONTAGE OPTISONIC 4400 2.2 Description de l'appareil Ce débitmètre à ultrasons est conçu pour la mesure en continu du débit-volume instantané, du débit-masse, de la vitesse d'écoulement, de la vitesse du son, du degré d'amplification du signal, du rapport signal bruit et des valeurs de diagnostic. Il est conçu exclusivement pour la mesure bidirectionnelle de liquides conducteurs et/ou non conducteurs dans des circuits fermés de conduites entièrement remplies. Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les données de fonctionnement ont été programmées en usine sur la base des indications que vous avez précisées avec la commande. INFORMATION ! Des informations spécifiques au produit et spécifications détaillées du produit sont disponibles sur PICK, le Centre de Téléchargement des Produits KROHNE. PICK est accessible par le bouton Services sur le site Internet KROHNE.com. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de mesure) • Version séparée (connexion électrique au capteur de mesure par câble signal) La version montrée dans la plupart des illustrations est une version (séparée uniquement) haute température. La version haute pression est disponible en version compacte ou séparée 1 HP Version compacte 2 HT Version séparée Versions d'appareil 1 Version à faisceau simple Version compacte HP (DN25...40) 2 Version à faisceau simple (DN50...80) 3 Version à faisceau double ((≥DN100)) 6 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- MONTAGE 2 OPTISONIC 4400 2.3 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 2.3.1 Exemple de plaque signalétique pour la version compacte Figure 2-2: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Température ambiante Classe de protection N° TAG Caractéristiques DESP, type I / II / II ou SEP Caractéristiques d'alimentation Numéro de révision électronique Données d'étalonnage Désignation de type du débitmètre et marque CE avec numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s). Nom et adresse du fabricant 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 7 2 MONTAGE OPTISONIC 4400 2.3.2 Plaque signalétique pour le capteur de mesure (version intempéries) Exemples pour capteurs de mesure en version Standard. 4 1. Température ambiante 2. Classe de protection 3. N° TAG 4. Données DESP, Catégorie I / II / III ou SEP 5. Données d'étalonnage 6. Désignation de type du débitmètre et marque CE avec numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s). 7. Nom et adresse du fabricant 2.3.3 Exemples de plaques signalétiques sur le convertisseur de mesure (version intempéries Figure 2-3: Exemples de plaques signalétiques sur le convertisseur de mesure (version intempéries) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Température ambiante Classe de protection N° TAG Données DESP, Catégorie I / II / III ou SEP Caractéristiques d'alimentation Numéro de révision électronique Données d'étalonnage, de diamètre nominal et GK Désignation de type du débitmètre et marque CE avec numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s) Nom et adresse du fabricant www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- MONTAGE 2 OPTISONIC 4400 Electrical connection data of inputs/outputs (example of basic version) 1 2 3 4 5 Alimentation (CA : L et N, CC : L+ et L-, PE pour ≥ 24V CA, FE pour ≤ 24 VCA et CC) Caractéristiques de raccordement des bornes de raccordement D/DCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement C/CCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement B/BCaractéristiques de raccordement des bornes de raccordement A/A- ; la borne A+ n'est fonctionnelle qu'en version de base • A = mode actif ; le convertisseur de mesure assure l'alimentation pour le fonctionnement des appareils en aval • P = mode passif ; une source d'alimentation externe est requise pour le fonctionnement des appareils en aval • N/C = bornes de raccordement non utilisées 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 9 2 MONTAGE OPTISONIC 4400 2.4 Stockage • • • • • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Éviter les rayons directs du soleil. Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. Température de stockage : -50...+70°C / -58...+158°F Le capteur de mesure OPTISONIC 4000 HT en acier carbone est traité avec un agent anticorrosion à l'intérieur et à l'extérieur. Ce dernier a une durée d'efficacité limitée de 3 mois maximum après la fabrication. 2.5 Transport Convertisseur de mesure • Ne pas soulever le convertisseur de mesure par les presse-étoupe. Capteur de mesure • Ne pas soulever le capteur de mesure par le boîtier de raccordement. • Utiliser uniquement des sangles de levage. • Pour le transport d'appareils à brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux raccordements process. Figure 2-4: Transport INFORMATION ! Sur l'illustration ci-dessus, utiliser les boulons à œil montés sur les brides. Pour les versions sans brides, des œillets spéciaux sont soudés sur le tube 10 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- MONTAGE 2 OPTISONIC 4400 2.6 Préparation de l'installation INFORMATION ! Pour assurer un montage rapide, sûr et aisé, nous vous prions d'effectuer les préparatifs suivants. Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires : • • • • • Clé Allen (4 mm) Petit tournevis Clé pour presse-étoupe Clé pour support de montage sur tube (uniquement version séparée), voir à la page 18 Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite 2.7 Exigences générales INFORMATION ! Prendre les précautions suivantes pour assurer une installation sûre. • Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés. • Protéger le convertisseur de mesure contre le rayonnement solaire direct, et installer un toit de protection en cas de besoin. • Les convertisseurs de mesure installés en armoire électrique nécessitent un refroidissement approprié, par exemple par ventilateur ou échangeur de chaleur. • Ne pas soumettre le convertisseur de mesure à des vibrations excessives. Les débitmètres sont testés pour un niveau de vibration selon CEI 68-2-6. 2.7.1 Vibrations Figure 2-5: Éviter les vibrations INFORMATION ! Installer une version intempéries si des vibrations sont à craindre. 2.7.2 Protection anticorrosion INFORMATION ! La protection anticorrosion appliquée est efficace pendant trois mois à compter de la date de fabrication. Afin d'empêcher la corrosion au niveau du capteur de mesure en acier carbone après l'installation dans le tube, une protection anticorrosion doit être appliquée. 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 11 2 MONTAGE OPTISONIC 4400 2.8 Conditions de montage 2.8.1 Sections en amont et en aval Figure 2-6: Sections recommandées en amont et en aval 1 Consulter le chapitre « Coudes en 2 ou 3 dimensions » 2 ≥ 3 DN 2.8.2 Coudes en 2 ou 3 dimensions Figure 2-7: Section droite amont en cas d'utilisation de coudes en 2 et/ou 3 dimensions en amont du débitmètre Longueur de la section droite amont : pour 2 faisceaux en cas d'utilisation de coudes en 2 dimensions : ≥ 10 DN ; en présence de coudes en 3 dimensions : ≥ 15 DN pour 1 faisceau en cas d'utilisation de coudes en 2 dimensions : ≥ 20 DN ; en présence de coudes en 3 dimensions : ≥ 25 DN 12 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- MONTAGE 2 OPTISONIC 4400 2.8.3 Section en T Figure 2-8: Distance en aval d'une section en T 1 Faisceau 2 ≥ 10 DN, Faisceau 1 ≥ 20 DN 2.9 Coudes Figure 2-9: Montage dans des conduites à courbures Figure 2-10: Montage dans des conduites à courbures 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 13 2 MONTAGE OPTISONIC 4400 2.10 Entrée ou sortie d'écoulement libre Figure 2-11: Écoulement libre Monter le capteur dans la section descendante pour assurer une conduite pleine en traversant le débitmètre. 2.11 Position de pompe ATTENTION ! Ne jamais monter le capteur de mesure sur la partie aspirante d'une pompe afin d'éviter toute cavitation ou dépression dans le capteur. Figure 2-12: Montage en aval d'une pompe 1 ≥ 30 DN 2.12 Vanne de régulation Figure 2-13: Montage en amont d'une vanne de régulation 1 ≥ 40 DN 14 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- MONTAGE 2 OPTISONIC 4400 2.13 Conduite en colonne descendante sur 5 m /16 ft Prévoir un clapet de mise à l'air en aval du débitmètre pour empêcher que se forme un vide. Bien que ne nuisant pas au capteur, ceci pourrait provoquer un dégazage du liquide (cavitation) et donc une dégradation de la qualité de mesure. Figure 2-14: Conduite en colonne descendante sur 5 m /16 ft 1 ≥ 5 m / 16 ft 2 Installer un clapet de mise à l'air 2.14 Isolation thermique Figure 2-15: Isolation 1 Voir la zone détaillée du transducteur à la page suivante 2 Boîtier de raccordement 3 Zone isolée AVERTISSEMENT ! Le capteur de mesure peut être isolé complètement, à l'exception du/des module(s) piézo de transducteur 1 et du boîtier de raccordement 2 afin de permettre un refroidissement par convection d'air libre. Les transducteurs peuvent atteindre une température allant jusqu'à 200 °C / 392 °F. Voir la zone détaillée 3 sur l'illustration suivante INFORMATION ! Les appareils utilisés en zone à atmosphère explosive nécessitent des précautions supplémentaires en matière de températures maxi et d'isolation. À ce sujet, consulter la documentation Ex ! 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 15 2 MONTAGE OPTISONIC 4400 Zone détaillée de l'isolation Figure 2-16: Isolation thermique 1 Largeur de bride = distance libre 2 Isolation 3 Tube de mesure INFORMATION ! L'espace libre (environ 0,15 m/ 6") autour du boîtier du transducteur est nécessaire afin de retirer le couvercle du module piézo et/ou les joints. INFORMATION ! Ne pas tourner les coiffes bleues à l'extrémité du boîtier du transducteur. Ces coiffes sont assemblées par clic INFORMATION ! Veuillez ne pas serrer (ou desserrer) les vis sur les brides du transducteur. Ces vis sont préréglées en usine (selon les spécifications). Voir les informations détaillées sur la plaque signalétique du capteur de mesure. 16 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- MONTAGE 2 OPTISONIC 4400 2.15 Montage 2.16 Rotation du boîtier de convertisseur de versions compactes ATTENTION ! Montage d'appareils pour zones à atmosphère explosive - NE PAS modifier la position du boîtier de convertisseur de mesure des versions compactes. - Le non respect de cet avertissement risque fortement d'entraîner un endommagement des câbles internes de l'appareil. Montage d'appareils pour zones non dangereuses Le fabricant recommande de ne pas tourner le convertisseur plus de 90° par rapport au capteur de mesure. 2.17 Déviation des brides ATTENTION ! Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite : Lmaxi - Lmini ≤ 0,5 mm / 0,02" Figure 2-17: Déviation des brides 1 Lmaxi 2 Lmini 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 17 2 MONTAGE OPTISONIC 4400 2.18 Position de montage Figure 2-18: Position de montage autorisée 2.19 Montage du boîtier intempéries, version séparée INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. 2.19.1 Montage sur tube support Figure 2-19: Montage du boîtier intempéries sur tube support 1 Fixer le convertisseur de mesure sur le tube support. 2 Fixer le convertisseur de mesure avec des boulons en U standard et des rondelles. 3 Serrer les écrous. 18 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- MONTAGE 2 OPTISONIC 4400 2.19.2 Montage mural Figure 2-20: Montage mural du boîtier intempéries 1 Préparer les perçages à l'aide de la plaque de montage. 2 Utiliser du matériel de montage et des outils conformes au code du travail et aux directives de sécurité en vigueur. 3 Fixer le boîtier au mur de manière sûre. Montage de plusieurs appareils côte à côte a ≥ 600 mm / 23,6" b ≥ 250 mm / 9,8" 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 19 2 MONTAGE OPTISONIC 4400 2.19.3 Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries Figure 2-21: Orientation de l'affichage du boîtier en version intempéries L'affichage du boîtier en version intempéries peut être pivoté par pas de 90° 1 Dévisser le couvercle de l'affichage et du compartiment électronique. 2 A l'aide d'un outil approprié, tirer les deux languettes métalliques d'extraction sur la gauche et sur la droite de l'unité d'affichage. 3 Retirer l'unité d'affichage d'entre les deux languettes métalliques d'extraction et la tourner dans la position requise. 4 Réintroduire l'unité d'affichage puis les languettes métalliques d'extraction dans le boîtier. 5 Replacer le couvercle et le serrer à la main. ATTENTION ! Ne pas plier ou tordre à plusieurs reprises le câble nappe de l'unité d'affichage. INFORMATION ! Après chaque ouverture du couvercle de boîtier, il faut nettoyer et graisser le filetage. N'utiliser qu'une graisse exempte de résine et d'acide. Veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé. 20 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 OPTISONIC 4400 3.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Câble signal (versions séparées uniquement) Le capteur de mesure est raccordé au convertisseur de mesure par un câble signal à 2 ou 4 câbles coaxiaux internes (identifiés) pour le raccordement faisceaux ultrasonores. Figure 3-1: Construction version intempéries 1 2 3 4 5 Convertisseur de mesure Ouvrir le boîtier de raccordement Élément pour libérer l'accès au connecteurs Marquage sur le câble Insérer le(s) câble(s) dans le compartiment de raccordement 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 21 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 ATTENTION ! Pour assurer le bon fonctionnement, toujours utiliser le(s) câble(s) signal inclu(s) dans la fourniture. Figure 3-2: Serrage des câbles par leurs manchons de mise à la terre 1 2 3 4 Câbles Presse-étoupe Raccords de mise à la terre Câble avec manchon métallique de mise à la terre Raccordement électrique - Version standard Figure 3-3: Raccorder les câbles dans le boîtier de raccordement INFORMATION ! Raccorder le câble au connecteur identifié par le même marquage numérique. 22 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- OPTISONIC 4400 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 3.3 Alimentation AVERTISSEMENT ! Si cet appareil est conçu pour être raccordé en permanence au secteur. Il est nécessaire d’installer un interrupteur externe ou un disjoncteur à proximité de l'appareil pour le couper du secteur (par ex. en cas de maintenance). Cet interrupteur doit être facilement accessible pour l’opérateur et être marqué comme servant de dispositif de coupure de l’appareil. L’interrupteur ou disjoncteur doit convenir à l’application et satisfaire aux exigences (de sécurité) locales et d’installation du site (IEC 60947-1/-3). INFORMATION ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. INFORMATION ! Les bornes pour l'alimentation électrique dans les compartiments de raccordement sont de plus équipées de couvercles rabattables pour éviter tout contact accidentel. 1 100...230 VAC (-15% / +10%), 22 VA 2 24 VDC (-55% / +30%) 12 W 3 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%), 22 VA or 12 W DANGER ! L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge. 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 23 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 100...230 V CA (marge de tolérance : -15% / +10%) • Noter la tension d'alimentation et la fréquence (50...60 Hz) sur la plaque signalétique. • La terre de protection PE de l'alimentation électrique doit être branchée à la borne en U séparée dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure. INFORMATION ! 240 V CA + 5% sont inclus dans la marge de tolérance. 24 V CC (marge de tolérance : -55% / +30%) 24 V CA/CC (marges de tolérance : CA : -15% / +10% ; CC : -25% / +30%) • Respecter les indications données sur la plaque signalétique ! • Pour des raisons relatives au process de mesure, la terre de protection FE doit être branchée à la borne en U séparée dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure. • En cas de raccordement à une alimentation très basse tension, prévoir une barrière de sécurité (PELV) (selon VDE 0100 / VDE 0106 et IEC 364 / IEC 536 ou autres prescriptions nationales correspondantes). 3.4 Montage correct des câbles électriques Figure 3-4: Protéger le boîtier contre la poussière 1 2 3 4 24 Réaliser une boucle avec le câble juste en amont du boîtier. Serrer fermement le raccord vissé du presse-étoupe. Ne jamais installer le boîtier avec les presse-étoupe dirigés vers le haut. Obturer les presse-étoupes non utilisés par un bouchon. www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- OPTISONIC 4400 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 3.5 Vue d'ensemble des entrées et sorties 3.5.1 Combinaisons des entrées/sorties (E/S) Ce convertisseur de mesure est disponible avec des combinaisons d'entrées et de sorties. Version Basic • Possède 1 sortie courant, 1 sortie impulsions et 2 sorties de signalisation d'état / détecteurs de seuil. • La sortie impulsions peut être programmée comme sortie de signalisation d'état / de seuil, et une des sorties d'état comme entrée de commande. Version Ex i • L'appareil peut être configuré avec différents modules de sortie, selon les besoins. • Les sorties courant peuvent être actives ou passives. Version modulaire • L'appareil peut être configuré avec différents modules de sortie, selon les besoins. Systèmes bus • L'appareil permet l'utilisation d'interfaces bus à sécurité intrinsèque ou sans sécurité intrinsèque en combinaison avec des modules supplémentaires. • Pour le raccordement et l'utilisation de systèmes bus, consulter la documentation séparée relative à ces systèmes. Option Ex • Pour l'utilisation en zones à atmosphère explosive, toutes les versions d'entrées et de sorties pour les boîtiers de type C et F sont disponibles avec un compartiment de raccordement de type Ex d (enceinte de confinement) ou Ex e (sécurité augmentée). • Pour le raccordement et l'utilisation des appareils Ex, consulter les instructions séparées qui s'y rapportent. 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 25 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 3.5.2 Description du numéro CG Figure 3-5: Identification (numéro CG) du module électronique et de la version d'entrée/sortie 1 2 3 4 5 6 7 Numéro ID : 5 Numéro ID : 0 = standard Option d'alimentation Affichage (versions de langue) Version entrée/sortie (E/S) 1er module en option pour borne de raccordement A 2ème module en option pour borne de raccordement B Les 3 derniers caractères du numéro CG (5, 6 et 7) indiquent l'affectation des bornes de raccordement. Consulter les exemples suivants. CG 350 xx 100 100...230 V CA & affichage standard ; E/S de base : Ia ou Ip & Sp/Cp & Sp & Pp/Sp CG 350 xx 7FK 100...230 V CA & affichage standard ; E/S modulaires : Ia & PN/SN et module PN/SN & CN en option CG 350 xx 4EB 24 V CC & affichage standard ; E/S modulaires : Ia & Pa/Sa et module Pp/Sp & Cp en option Description des abréviations et référence CG pour modules en option éventuels aux bornes A et B Abréviation Référence pour N° CG Description Ia A Sortie courant active Ip B Sortie courant passive Pa / Sa C Sortie impulsion active, sortie fréquence, sortie d'état ou détecteur de seuil (paramétrable) Pp / Sp E Sortie impulsion passive, sortie fréquence, sortie d'état ou détecteur de seuil (paramétrable) PN / SN F Sortie impulsion passive, sortie fréquence, sortie d'état ou détecteur de seuil selon NAMUR (paramétrable) Ca G Entrée de commande active Cp K Entrée de commande passive CN H Entrée de commande active NAMUR Le convertisseur de mesure surveille et signale les ruptures de câble et courts-circuits selon EN 60947-5-6. Affichage de l'erreur sur l'écran LCD. Messages d'erreur possibles par la sortie de signalisation d'état. - 8 Pas de module supplémentaire installé - 0 Aucun module supplémentaire possible 26 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 OPTISONIC 4400 3.5.3 Versions : entrées et sorties fixes, non paramétrables Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de sorties • Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou non utilisées. • ILe tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG. • ConnectionLa borne de raccordement A+ n'est fonctionnelle qu'en version entrée/sortie de base. N° CG Bornes de raccordement A+ A A- B B- C C- D D- Entrée/sortie (E/S) de base (standard) 100 Sp passive Pp / Sp passive 2 200 Ia + HART® active PN / SN NAMUR 2 300 Ip + HART® passive PN / SN NAMUR 2 Ip + HART® passive 1 Sp / Cp passive 2 Ia + HART® active 1 Entrées/sorties Ex-i (en option) 210 Ia active PN / SN NAMUR Cp passive 2 Ia + HART® active PN / SN NAMUR 2 310 Ia active PN / SN NAMUR Cp passive 2 Ip + HART® passive PN / SN NAMUR 2 220 Ip passive PN / SN NAMUR Cp passive 2 Ia + HART® active PN / SN NAMUR 2 320 Ip passive PN / SN NAMUR Cp passive 2 Ip + HART® passive PN / SN NAMUR 2 1 Changement de fonction par reconnexion 2 Paramétrable 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 27 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISONIC 4400 3.5.4 Versions : entrées et sorties paramétrables Ce convertisseur de mesure est disponible avec différentes combinaisons d'entrées et de sorties. • Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou non utilisées. • Le tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG. • Borne = borne de raccordement N° CG Bornes de raccordement A+ A A- B B- C C- D D- Entrées/sorties modulaires (en option) 4__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® active a Pa / Sa active 1 8__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® passive p Pa / Sa active 1 6__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® active a Pp / Sp passive 1 B__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® passive p Pp / Sp passive 1 7__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® active a PN / SN NAMUR 1 C__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B I + HART® passive p PN / SN NAMUR 1 PROFIBUS PA/DP D__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B PA+ (2) PA- (2) PA+ (1) PA- (1) F__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B PA+ (2) PA- (2) PA+ (1) PA- (1) V/D- (2) V/D+ (1) V/D- (1) Commun Sign. B (D1) Sign. A (D0) FOUNDATION Fieldbus (en option) E__ 2 modules maxi en option pour bornes A + B V/D+ (2) Modbus (en option) G__ 2 2 modules maxi en option pour bornes A + B 1 paramétrable 2 terminaison de bus non active 28 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- OPTISONIC 4400 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4 4.1 Dimensions et poids Les dimensions et poids des différents modèles disponibles sont décrits dans les pages suivantes. Description des abréviations : • • • • • L = longueur totale du débitmètre H = hauteur du débitmètre (sans convertisseur de mesure monté / boîtier de raccordement) W (W1) = largeur des brides W2 = largeur totale du capteur de mesure, transducteurs inclus Di = largeur interne du capteur de mesure Version séparée Haute Température a 88 mm / 3,5" b 139 mm / 5,5" 1 c 106 mm / 4,2" 1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupe utilisés. Remarque : la dimension W2 varie en fonction de la construction et du diamètre. La dimension moyenne est d'environ 820 mm / 31,7" ( ± 30 mm / 1,2") 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 29 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISONIC 4400 Version compacte Haute Pression a 155 mm / 6,1" b 230 mm / 9,1" 1 c 260 mm / 10,2" Hauteur totale = H + a #Cette valeur dépend de la version 1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupe utilisés. 30 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4 OPTISONIC 4400 4.2 ASME B16.5 ; Dimensions et poids Pour des valeurs et dimensions supplémentaires (par ex. non mentionnées dans les tableaux), consulter KROHNE. ASME 150 lb ; Version haute température - Bride RF Diam. nomin. Dimensions L H W - W1 Diamètre intérieur [Di] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] Poids [lb] [kg] 1” 2” 27,6 700 15,4 392 6,0 152 2,1 52,5 50 23 4” 35,4 900 18,0 6” 35,4 900 20,1 457 9,0 229 4,0 102 125 57 510 11,0 279 6,1 151 161 73 10” 39,4 1000 24,6 626 16,0 406 10,0 254 287 130 12” 39,4 1000 27,1 689 19,0 483 12,0 305 364 165 39,4 1000 31,0 788 23,5 597 15,0 381 569 258 20” 39,4 1000 35,0 889 27,5 699 19,0 483 672 305 24” 39,4 1000 39,3 997 32,0 813 23,0 585 886 402 3” 8” 14” 16” 18” ASME 300 lb ; Version haute température - Bride RF Diam. nomin. Dimensions L H W - W1 Diamètre intérieur [Di] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] Poids [lb] [kg] 1” 2” 27,6 700 15,4 392 6,0 152 2,1 52,5 50 23 3” 35,4 900 18,0 4” 35,4 900 18,5 457 9,0 229 470 10,0 254 3,1 4,0 102 51 3,8 97,1 181 82 6” 35,4 900 20,8 529 12,5 318 5,8 146 229 104 8” 39,4 1000 23,1 586 15,0 381 7,6 194 373 169 10” 12” 39,4 1000 25,4 39,4 1000 27,9 645 17,5 445 9,7 248 414 188 708 20,5 521 11,4 289 606 275 14” 39,4 1000 29,8 756 23,0 584 12,5 317 767 348 16” 39,4 1000 33,3 845 28,0 711 14,3 364 955 433 39,4 1000 36,5 927 30,5 775 18,4 467 1497 679 18” 20” 24” 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 31 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISONIC 4400 ASME 600 lb ; Version haute température - Brides RF et RTJ Diam. nomin. Dimensions L H W - W1 Diamètre intérieur [Di] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] Poids [lb] [kg] 1” 2” 27,6 700 15,7 399 6,5 165 1,7 42,9 66 30 4” 35,4 900 18,9 480 10,8 273 3,6 92 194 88 6” 35,4 900 21,6 548 14,0 356 5,5 140 317 144 10” 43,3 1100 26,6 677 20,0 508 9,3 236 679 308 12” 39,4 1000 28,6 727 22,0 559 10,8 273 884 401 3” 8” ASME 1500 lb ; Version haute pression - Bride RTJ Diam. nomin. Dimensions L H W - W1 Diamètre intérieur [Di] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] [pouce] [mm] 1” 13,8 350 7,1 181 2” 23,6 3” 27,6 4” 5,9 149 0,8 21 600 9,0 700 10,5 228 8,5 216 1,7 268 10,5 267 2,6 39,4 1000 11,9 303 12,3 311 39,4 1000 13,8 351 19,0 483 Poids [lb] [kg] 32 14 43 74 34 67 130 59 3,4 87 214 97 6,8 173 745 338 6” 8” 32 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4 OPTISONIC 4400 1 Boîtier compact (C) 2 Boîtier intempéries (F) Dimensions et poids en mm et kg Version Dimensions [mm] a b c d e g Poids [kg] h C 202 120 155 260 137 - - 4,2 F 202 120 155 - - 295,8 277 5,7 Dimensions et poids en pouce et lb Version Dimensions [pouce] a b c d e g Poids [lb] h C 7,75 4,75 6,10 10,20 5,40 - - 9,30 F 7,75 4,75 6,10 - - 11,60 10,90 12,60 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 33 5 NOTES 34 OPTISONIC 4400 www.krohne.com 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- NOTES 5 OPTISONIC 4400 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- www.krohne.com 35 © KROHNE 09/2016 - 4005370001 - QS OPTISONIC4400 R01 -fr- - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com