▼
Scroll to page 2
of
88
OPTISWIRL 4070 Manuel de référence Débitmètre Vortex © KROHNE 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2016 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr SOMMAIRE OPTISWIRL 4070 1 Instructions de sécurité 6 1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 6 1.2 Certifications .................................................................................................................... 7 1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 8 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 8 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 9 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 9 Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 10 1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 10 2 Description de l'appareil 11 2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 11 2.2 Versions d'appareils ....................................................................................................... 11 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 Appareils avec raccordement à bride................................................................................... 12 Appareils en version sandwich ............................................................................................. 12 Sécurité double par mesure redondante ............................................................................. 13 Version séparée de l'appareil ............................................................................................... 13 Description de l'appareil....................................................................................................... 14 Mesure du débit d'air libre - FAD (en option)....................................................................... 14 Totalisateur de la quantité de chaleur brute........................................................................ 15 Double étanchéité ................................................................................................................. 16 2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 17 2.4 Codification de la sonde ................................................................................................. 18 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 19 Consignes générales de montage.................................................................................. 19 Stockage ......................................................................................................................... 19 Transport ........................................................................................................................ 19 Conditions de montage................................................................................................... 20 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5 3.4.6 3.4.7 3.4.8 3.4.9 Montage inadmissible pour la mesure de liquides .............................................................. 21 Recommandations de montage pour la mesure de liquides ............................................... 22 Montage inadmissible pour la mesure de vapeurs et de gaz .............................................. 23 Recommandations de montage pour la mesure de vapeur et de gaz ................................. 23 Conduites avec vanne de régulation..................................................................................... 24 Position de montage préconisée .......................................................................................... 24 Rotation du boîtier de raccordement.................................................................................... 25 Rotation de l'afficheur .......................................................................................................... 26 Isolations thermiques ........................................................................................................... 27 3.5 Longueurs de conduites droites en entrée et sortie ..................................................... 28 3.5.1 Longueurs en amont minimales........................................................................................... 28 3.5.2 Sections droites en aval minimales...................................................................................... 29 3.5.3 Tranquilliseur d'écoulement ................................................................................................ 29 3.6 Montage .......................................................................................................................... 30 3.6.1 Consignes de montage générales ........................................................................................ 30 3.6.2 Montage d'appareils en version bride .................................................................................. 31 3.6.3 Montage d'appareils en version sandwich ........................................................................... 32 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 3 SOMMAIRE OPTISWIRL 4070 4 Raccordement électrique 33 4.1 Consignes de sécurité .................................................................................................... 33 4.2 Raccordement du convertisseur de mesure ................................................................. 34 4.3 Raccordement de la sortie courant et de la sortie impulsions ..................................... 35 4.3.1 Tension d’alimentation ......................................................................................................... 36 4.3.2 Totalisateur / Sortie impulsions ........................................................................................... 36 4.4 Raccordement de la version séparée ............................................................................ 38 4.5 Raccordements de mise à la terre................................................................................. 39 4.6 Classe de protection....................................................................................................... 41 5 Mise en service 42 5.1 Démarrage...................................................................................................................... 42 5.2 Exploitation ..................................................................................................................... 42 6 Programmation 43 6.1 Éléments d'affichage et de commande.......................................................................... 43 6.2 Instructions de base pour la programmation ................................................................ 44 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 Description de la fonction des touches ................................................................................ 44 Commutation du mode mesure au mode menu .................................................................. 44 Navigation au sein de la structure de menus....................................................................... 45 Modification des paramètres dans le menu......................................................................... 45 Modifier les unités ................................................................................................................ 46 Action corrective en cas d'affichage erroné......................................................................... 47 6.3 Synoptique des fonctions principales et affichages ...................................................... 48 6.4 Messages d'erreur ......................................................................................................... 50 6.5 Structure du menu ......................................................................................................... 51 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 6.5.6 6.5.7 6.5.8 Synoptique des versions de microprogrammes .................................................................. 51 Entrée de valeurs en mode modification.............................................................................. 52 Sélection des caractères en mode modification .................................................................. 52 Menu Quick Setup ................................................................................................................. 53 Menu tests............................................................................................................................. 54 Menu setup (version microprogramme Basic)..................................................................... 55 Menu setup (version microprogramme Steam) ................................................................... 58 Menu setup (version microprogramme Gas) ....................................................................... 62 7 Maintenance 7.1 7.2 7.3 7.4 67 Remplacement du convertisseur de mesure / de l’afficheur LCD................................ 67 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 68 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 68 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 68 7.4.1 Informations générales ........................................................................................................ 68 7.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 69 7.5 Mise aux déchets ............................................................................................................ 69 4 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr SOMMAIRE OPTISWIRL 4070 8 Caractéristiques techniques 70 8.1 Principe de fonctionnement ........................................................................................... 70 8.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 71 8.3 Dimensions et poids ....................................................................................................... 75 8.3.1 Versions bride ....................................................................................................................... 75 8.3.2 Version sandwich .................................................................................................................. 82 8.3.3 Dimensions - version séparée.............................................................................................. 84 8.4 Tableaux des débits........................................................................................................ 85 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 4070 1.1 Fonction de l'appareil ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Les débitmètres VORTEX sont conçus pour mesurer le débit de gaz, de vapeurs et de liquides. Ces appareils conviennent tout particulièrement bien à la mesure de : • • • • • • Liquides propres de faible viscosité (< 10 cP) Hydrocarbures de faible viscosité (< 10 cP) Eau Produits chimiques de faible corrosivité Vapeur saturée Vapeur surchauffée, également pour les applications NEP et SEP dans l'industrie agroalimentaire • Gaz industriels Les appareils sont conçus pour les vitesses d'écoulement suivantes : • Liquides : 0,3...7 m/s / 1,0...23 ft/s • Gaz et vapeurs : 2,0...80 m/s / 6,6...262 ft/s DN15 : 3,0...45 m/s / 9,8...148 ft/s ; DN25 : 2,0...70 m/s / 6,6...230 ft/s ATTENTION ! En cas de risque de coups de bélier dans des circuits de vapeur, intégrer des purgeurs d'eau (de condensation) correspondants. En cas de cavitation de l'eau, des mesures appropriées doivent être prises. 6 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr OPTISWIRL 4070 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 • Les capteurs sont fabriqués en acier inox 316 L (1.4404) ou Hastelloy® C22. • Lors de la conception, tenez compte des indications faites dans les tableaux de corrosion. • Les composants soumis à la pression sont conçus et dimensionnés pour un fonctionnement statique en présence d'une pression et d'une température maximales. • Respecter les données indiquées sur la plaque signalétique pour PS, TS et PT (DESP 97/23/CE). • Les forces et couples extérieurs dus par exemple aux contraintes de la tuyauterie n'y sont pas pris en compte. L'appareil est conçu pour la mesure primaire du débit volume et de la température, en option aussi de la pression. Ces paramètres lui permettent de calculer le débit-masse ou le volume normal à partir de données de masse volumique contenus en mémoire et de fournir ces valeurs par différentes interfaces de communication. 1.2 Certifications L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE suivantes : • Directive pour les équipements sous pression • Directive CEM • Appareils pour zones à atmosphère explosive : directive ATEX ainsi que • EN 61010 • Recommandations NAMUR NE 21 et NE 43 En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Il est possible de télécharger sur notre site Internet une déclaration de conformité CE concernant les directives en question et les normes harmonisées associées. DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 7 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 4070 1.3 Instructions de sécurité du fabricant 1.3.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.3.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 8 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr OPTISWIRL 4070 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.3.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.3.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 9 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 4070 1.3.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 10 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr OPTISWIRL 4070 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-1: Contenu de la livraison 1 2 3 4 5 Version commandée de l'appareil de mesure Quick Start Certificats, attestation d'étalonnage et notice technique des paramètres CD avec documentation complète Barreau magnétique 2.2 Versions d'appareils Les versions d'appareils suivantes sont disponibles : • • • • Convertisseur de mesure avec afficheur Capteur de mesure en version bride, capteur F Capteur de mesure en version sandwich, capteur S Version séparée - Capteur de mesure avec convertisseur de mesure séparé et déporté Les versions suivantes sont disponibles en option : • • • • avec capteur de pression avec vanne d'arrêt pour le capteur de pression Version bride avec réduction simple, capteur de mesure : F1R Version bride avec réduction double, capteur de mesure : F2R 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 11 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4070 2.2.1 Appareils avec raccordement à bride Le système de mesure comporte un capteur de mesure et un convertisseur de mesure. Ces éléments forment une unité mécanique permanente. Figure 2-2: Appareils à brides avec affichage 1 2 3 4 Version avec sonde de température Version avec sonde de température et, en option, capteur de pression Version avec sonde de température, capteur de pression en option et vanne d'arrêt Capteur version bride avec réduction d'entrée 2.2.2 Appareils en version sandwich Les appareils en version sandwich disposent de 2 anneaux de centrage pour faciliter le montage. Figure 2-3: Appareils en version sandwich avec afficheur 1 Version avec sonde de température 2 Version avec sonde de température et, en option, capteur de pression 3 Version avec sonde de température, capteur de pression en option et vanne d'arrêt 12 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 4070 2.2.3 Sécurité double par mesure redondante Il s'agit en l'occurrence d'un vrai système redondant avec deux capteurs de mesure indépendants et deux convertisseurs de mesure. Cette disposition assure une sécurité de fonctionnement et disponibilité doubles de la mesure. Cette version convient aussi parfaitement à la mesure sur des conduites multiproduits. De telles conduites sont traversées successivement par deux produits différents. Dans cette version, l'un des deux convertisseurs de mesure peut être programmé pour le premier produit et l'autre pour le second. 2.2.4 Version séparée de l'appareil 1 2 3 4 Boîtier de raccordement du capteur de mesure Capteur de mesure Convertisseur de mesure Boîtier de raccordement avec support pour montage mural Dans la version séparée de l'appareil, le capteur de mesure et le convertisseur de mesure sont disposés séparément l'un de l'autre. Le câble de raccordement à 10 broches ne doit pas dépasser une longueur de 15m. L'identification des appareils est assurée sur les plaques signalétiques reproduites ci-dessous (voir aussi la codification du type). Pour les appareils compacts tout comme pour les versions séparées, la plaque signalétique est fixée sur le boîtier du convertisseur de mesure. Les versions séparées ont une identification supplémentaire sur le capteur de mesure. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 13 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4070 2.2.5 Description de l'appareil Figure 2-4: Description de l’appareil 1 2 3 4 5 6 Convertisseur de mesure Entrée de câble grise, version standard Capteur de pression, en option Vanne d'arrêt, en option Capteur de mesure Anneau de centrage 2.2.6 Mesure du débit d'air libre - FAD (en option) Un compresseur (d'air) aspire l'air atmosphérique ambiant et refoule cet air sous forme comprimée à la pression requise. Vu que l'air atmosphérique ambiant contient aussi de la vapeur d'eau, ce que le compresseur aspire est un mélange d'air et de vapeur d'eau. C'est dans ce contexte qu'intervient la mesure du débit d'air libre. La plupart des fabricants n'indiquent le débit d'air libre que pour les conditions d'aspiration normales. Il est par conséquent nécessaire de définir ce que l'utilisateur nécessite en fin de compte comme air de process et donc ce qui peut être mesuré avec une précision appropriée de ±1%. Le débitmètre Vortex doté de la fonction FAD en option est capable de mesurer en ligne le débit d'air libre compensé en humidité et en vitesse, indépendamment de sa fonction de débitmètre standard. Le logiciel intégré évalue automatiquement en ligne le débit d'air libre. Le logiciel convivial et à commande par menu demande à l'utilisateur d'entrer la pression, l'humidité relative de l'air, la pression de sortie exigée ainsi que la pression de sortie réelle. Les tableaux de vapeur et les tableaux de compressibilité sont enregistrés en usine en standard. L'appareil de mesure peut être doté en option d'un capteur de pression qui mesure en ligne la pression de sortie, ce qui permet de renoncer à la saisie manuelle de cette valeur. 14 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr OPTISWIRL 4070 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.2.7 Totalisateur de la quantité de chaleur brute Dans presque toutes les applications à vapeur saturée, la vapeur est utilisée pour des besoins de chauffage. Il est alors nettement plus intéressant de savoir quelle est la quantité de chaleur disponible au process que de connaître l'importance du débit en kg/h. L'enthalpie de la vapeur variant en fonction de la température, elle ne peut pas être considérée comme étant constante. Le débitmètre Vortex intègre une fonction spéciale qui permet de calculer le débit de vapeur sous forme de puissance. Les tableaux d'enthalpie sont contenus dans la mémoire de l'appareil. Le débit-masse mesuré en ligne et compensé en densité est multiplié par l'enthalpie correcte pour exprimer le débit en puissance. Puissance [QH] = débit-masse [Qm] x enthalpie [H] Lorsque le totalisateur de quantité de chaleur brute est activé, la totalisation interne de la consommation absolue de vapeur tout comme de l'énergie est également activée. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 15 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4070 2.2.8 Double étanchéité Pour remplir les exigences de ANSI/ISA 12.27.01-2003 « Requirements for Process Sealing Between Electrical Systems and Flammable or Combustible Process Fluid », une valve de sécurité à membrane est intégrée dans le cou de l'appareil. Cette valve, située entre le joint d'étanchéité primaire (process) et le joint d'étanchéité secondaire (compartiment électronique), permet d'éviter une montée en pression dans le cou de l'appareil et empêche ainsi toute pénétration du produit dans le compartiment électronique dans le cas peu probable d'une fuite du joint d'étanchéité primaire. 1 Valve à membrane Le joint entre le point de saisie et le tube de mesure est considéré comme étant le joint primaire. Le matériau du joint est toujours équivalent à celui du tube de mesure (par ex. acier inox 1.4404/ 316L ou Hastelloy® C22). En sélectionnant le matériau, il faut tenir compte de sa résistance à la corrosion en fonction des paramètres de process (produits, température. En utilisant la valve de sécurité à membrane, toutes les exigences pour la « DOUBLE ÉTANCHÉITÉ » selon la norme citée ci-dessus sont remplies. • Elle protège l'électronique contre un accès du produit à mesurer. • Une fuite du joint d'étanchéité primaire peut être détectée. Bien qu'il n'y ait aucune raison de s'attendre à une défaillance du joint d'étanchéité, il convient d'effectuer régulièrement un contrôle visuel afin de détecter à temps toute fuite éventuelle. En cas de fuites, contacter le service après-vente du fabricant ou remplacer l'appareil. 16 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr OPTISWIRL 4070 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.3 Plaque signalétique INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande. Vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique 1 Type d'appareil 2 Fabricant 3 Capteur de mesure : S - Sandwich F - Bride F1R - Bride, réduction simple F2R - Bride, double réduction 4 Organismes notifiés pour ATEX & DESP (indiqué uniquement si cette option a été commandée) 5 Caractéristiques de raccordement : diamètre nominal et pression nominale 6 Caractéristiques DESP 7 Caractéristiques de protection pour zones à atmosphère explosible (indiquées uniquement si cette option a été commandée) 8 Caractéristiques de raccordement électrique 9 Site Internet du fabricant Figure 2-6: Exemple de plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 7 N° de série N° de commande Codification Numéro d'article Caractéristiques du produit à mesurer Version de logiciel N° TAG 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 17 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4070 2.4 Codification de la sonde La codification du type * comporte les éléments suivants : Appareil compact 1 2 3 4 Description du produit Série Appareil de mesure compact Marquage non pertinent pour la protection contre les explosions Convertisseur de mesure de la version séparée 1 2 3 4 Description du produit Série Version séparée Marquage non pertinent pour la protection contre les explosions Capteur de mesure de la version séparée 1 Description du produit 2 Série de capteur de mesure 3 Marquage non pertinent pour la protection contre les explosions * Les positions non requises dans la codification sont éliminées (pas d'espaces vides) La version séparée, se composant du capteur de mesure OPTISWIRL 4000 et du convertisseur de mesure VFC 070 F, est appelée OPTISWIRL 4070 F. 18 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 4070 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage • • • • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Éviter toute exposition continue au rayonnement solaire. Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine. La température de stockage admissible pour les appareils standards est de -40...+85°C / -40...+185°F. 3.3 Transport • • • • Pour le transport, utiliser des sangles et les poser autour des deux raccordements process. Ne pas soulever les appareils de mesure par le corps du convertisseur de mesure pour les transporter. Ne jamais soulever l'appareil de mesure par le capteur de pression. Ne pas utiliser des chaînes de transport, celles-ci pouvant endommager le boîtier. Figure 3-1: Consignes de transport ATTENTION ! Toute fixation inappropriée de l'appareil représente un risque de blessure. Le centre de gravité de l'appareil se trouve souvent au-dessus du niveau d'accrochage des sangles de transport. Empêcher que l'appareil de mesure ne puisse glisser ou tourner intempestivement pendant sa manutention. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 19 3 MONTAGE OPTISWIRL 4070 3.4 Conditions de montage INFORMATION ! Pour assurer une mesure correcte du débit volume, l'appareil de mesure nécessite une conduite entièrement remplie et un profil d'écoulement nettement stabilisé. Respecter les consignes relatives aux longueurs droites en amont et en aval ainsi qu'à la position de montage. ATTENTION ! Éliminer les vibrations dans la conduite en assurant un montage correct de l'appareil de mesure. Toute vibration peut fausser le résultat de mesure. ATTENTION ! Respecter les instructions suivantes pour le montage de l'appareil dans la conduite: • Diamètre de la bride de la conduite de raccordement = diamètre nominal de l'appareil ! • Utiliser des brides à alésage lisse, telles que par exemple des brides à collerette à souder. • Aligner soigneusement les trous de la bride de raccordement et ceux de la bride de • • • • • • • l'appareil. Choisir pour le joint un matériau compatible avec le produit mesuré. Veiller à la concentricité des joints par rapport à l'axe de la conduite. Les joints des brides ne doivent pas dépasser dans la section de la conduite Les brides doivent être disposées de façon concentrique. La section immédiatement en amont de l'appareil doit être exempte de coudes, de vannes, de clapets ou d'autres organes. Ne monter les appareils en version sandwich qu'avec un anneau de centrage. Ne jamais monter l'appareil de mesure directement en aval de compresseurs à piston ou de compteurs à piston rotatif. Ne pas poser le câble signal directement à côté de câbles d'alimentation. INFORMATION ! En cas de risque de coups de bélier dans des circuits de vapeur, intégrer des purgeurs d'eau (de condensation) correspondants. En cas de cavitation de l'eau, des mesures appropriées doivent être prises. 20 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 4070 3.4.1 Montage inadmissible pour la mesure de liquides Figure 3-2: Point haut de conduite entre coudes ATTENTION ! Déconseillé : Montage de l'appareil dans un coude de conduite supérieur 1, sans quoi des bulles de gaz 2 risqueraient de se former. La présence de bulles de gaz pourrait causer des coups de pression et des erreurs de mesure. Figure 3-3: Conduite en colonne descendante et sortie ATTENTION ! L'appareil ne doit pas être installé dans une conduite descendante 3 ou en amont d'une sortie 4. Les conduites risquent autrement de n'être que partiellement remplies et des erreurs de mesure peuvent se produire. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 21 3 MONTAGE OPTISWIRL 4070 3.4.2 Recommandations de montage pour la mesure de liquides ATTENTION ! Respecter les longueurs prescrites pour les sections droites en amont et en aval. 1 2 3 4 En cas de montage de l'appareil dans une conduite descendante, il faut monter ensuite une conduite ascendante. Monter l'appareil dans une conduite ascendante en diagonale. Monter l'appareil dans une conduite ascendante verticale. Monter l'appareil dans un raccord coudé inférieur. 1 En haut sur une conduite horizontale 2 Sur une conduite verticale INFORMATION ! Selon la position de montage, il est nécessaire de tourner l'afficheur et/ou le boîtier de raccordement. 22 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 4070 3.4.3 Montage inadmissible pour la mesure de vapeurs et de gaz 1 Point bas de conduite entre coudes 2 Condensats DANGER ! Déconseillé : Montage de l'appareil dans un point bas de conduite entre coudes 1, sans quoi de de la condensation risquerait de se former 2. La présence d'eau de condensation peut entraîner des effets de cavitation et des mesures erronées, voire même le cas échéant provoquer la destruction de l'appareil. Une fuite du produit à mesurer peut alors se produire. 3.4.4 Recommandations de montage pour la mesure de vapeur et de gaz ATTENTION ! Respecter les longueurs prescrites pour les sections droites en amont et en aval. 1 Sections en amont et en aval descendantes 2 Section amont ascendante - section en aval descendante 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 23 3 MONTAGE OPTISWIRL 4070 3.4.5 Conduites avec vanne de régulation INFORMATION ! Pour assurer une mesure correcte et sans perturbation, le fabricant recommande de ne pas monter l'appareil de mesure en aval d'une vanne de régulation. Des tourbillons risquent de se former et de fausser le résultat de la mesure. Figure 3-4: Conduite avec vanne de régulation 1 Conseillé : montage de l'appareil en amont de la vanne de régulation, à une distance de ≥ 5 DN 2 Déconseillé : montage du débitmètre directement en aval de vannes de régulation, en raison de la formation de tourbillons. 3.4.6 Position de montage préconisée 1 en haut sur une conduite horizontale 2 au-dessous d'une conduite horizontale (non admissible en cas de conduites à risque de condensation) 3 sur une conduite verticale INFORMATION ! Selon la position de montage, il est nécessaire de tourner l'afficheur et/ou le boîtier de raccordement. 24 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 4070 3.4.7 Rotation du boîtier de raccordement DANGER ! Toutes les opérations sur le système électrique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Respectez scrupuleusement les prescriptions régionales de sécurité au travail et de sécurité générale. ATTENTION ! N'endommagez pas le câble électrique en le tournant excessivement. Assurez-vous de ne pas débrancher le connecteur électrique. Figure 3-5: Vis à six pans creux sur le boîtier de raccordement • • • • Débranchez l'appareil de mesure de l'alimentation électrique. Desserrez les quatre vis 1 sur le côté inférieur du boîtier de raccordement. Soulevez le boîtier de raccordement et tournez-le par pas de 90° dans la position souhaitée. Revissez ensuite solidement le boîtier de raccordement. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 25 3 MONTAGE OPTISWIRL 4070 3.4.8 Rotation de l'afficheur DANGER ! Toutes les opérations sur le système électrique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Respectez scrupuleusement les prescriptions régionales de sécurité au travail et de sécurité générale. INFORMATION ! Lorsque l'appareil de mesure est monté dans des conduites verticales, vous devez tourner l'afficheur de 90°. En cas de montage sous une conduite, il faut le tourner de 180°. Figure 3-6: Rotation de l'afficheur Pour tourner l'afficheur, procédez comme suit : • Débranchez l'appareil de mesure de l'alimentation électrique. • Dévissez le couvercle du boîtier de raccordement situé devant l'afficheur 1. • Tirez doucement l'afficheur 2 de quelques centimètres de son ancrage et tournez-le dans la position souhaitée 3. • Appuyez de nouveau l'afficheur sur les boulons d'écartement 4 jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement. • Vissez de nouveau le couvercle avec le joint 5 sur le boîtier et serrez-le à la main. 26 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 4070 3.4.9 Isolations thermiques ATTENTION ! Aucune isolation thermique ne doit être réalisée au-dessus de la fixation du convertisseur de mesure. L'isolation thermique 3 doit atteindre au maximum la hauteur 1 indiquée des vis de raccordement du convertisseur de mesure. Figure 3-7: Isolation thermique du raccord mécanique et de la conduite de mesure 1 Hauteur maxi de l'isolation jusqu'à la pièce intermédiaire entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure 2 Epaisseur maxi de l'isolation jusqu'au coude du tube de pression 3 Isolation ATTENTION ! L'isolation thermique 3 doit atteindre au maximum le coude de la conduite de mesure de pression 2. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 27 3 MONTAGE OPTISWIRL 4070 3.5 Longueurs de conduites droites en entrée et sortie 3.5.1 Longueurs en amont minimales 1 Longueur en amont générale sans perturbation de l'écoulement ≥ 20 DN 2 En aval de la vanne de régulation ≥ 50 DN 3 En aval d'un étranglement de conduite ≥ 20 DN 1 En aval d'un raccord coudé simple 90° ≥ 20 DN 2 En aval d'un raccord coudé double 2x90° ≥ 30 DN 3 En aval d'un raccord coudé double 2x90° tridimensionnel ≥ 40 DN 28 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 4070 3.5.2 Sections droites en aval minimales Figure 3-8: Sections droites en aval minimales 1 En amont d'extensions de conduite, de raccords coudés, de vannes de régulation, etc. ≥ 5 DN 2 En amont de points de mesure ≥ 5…6 DN INFORMATION ! L'intérieur de la conduite doit être exempt de bavures et d’obstacles au niveau des points de mesure. L'appareil de mesure est doté d'une sonde de température interne. La distance minimale jusqu'à des points de mesure de température externes doit être ≥ 5 DN. Utiliser de préférence des capteurs de mesure courts pour éviter toute perturbation du profil d'écoulement. 3.5.3 Tranquilliseur d'écoulement Le fabricant recommande l'utilisation d'un tranquilliseur d'écoulement si l'installation ne permet pas d'intégrer les sections droites prescrites en amont de l'appareil. Les tranquilliseurs d'écoulement s'installent entre deux brides en amont de l'appareil de mesure et permettent de raccourcir la section droite en amont. Figure 3-9: Tranquilliseur d'écoulement 1 2 3 4 Longueur droite en amont, avant le tranquilliseur d'écoulement ≥ 2 DN Tranquilliseur d'écoulement Section de conduite droite entre le tranquilliseur d'écoulement et l'appareil de mesure ≥ 8 DN Longueur droite mininale en aval 5 x DN 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 29 3 MONTAGE OPTISWIRL 4070 3.6 Montage 3.6.1 Consignes de montage générales ATTENTION ! Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de protection de la santé et de la sécurité de travail. Effectuer les opérations suivantes avant de procéder au montage de l'appareil : • Veiller à ce que le diamètre des joints soit identique à celui des conduites. • Noter le sens d'écoulement correct de l'appareil. Il est indiqué par une flèche sur le col du capteur de mesure. • Aux points de mesure soumis à des contraintes thermiques changeantes, monter les appareils de mesure avec des vis de dilatation (DIN 2510). • Les vis de dilatation, boulons et écrous ne font pas partie de la livraison. • Assurer une assise concentrique des brides de mesure. • Respecter la longueur de sonde exacte de l'appareil de mesure en préparant le point de mesure. Figure 3-10: Préparation du point de mesure 1 Longueur de montage de l'appareil de mesure + épaisseur des joints. ATTENTION ! Les diamètres intérieurs des conduites, du capteur de mesure et des joints doivent correspondre. Les joints ne doivent pas dépasser dans la section d'écoulement. Figure 3-11: Diamètre intérieur 1 Diamètre intérieur du tube de raccordement 2 Diamètre intérieur de la bride et du joint 3 Diamètre intérieur du capteur de mesure 30 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 4070 3.6.2 Montage d'appareils en version bride Figure 3-12: Montage d'appareils en version bride 1 Joint 2 Boulon avec écrou de fixation • Fixez l'appareil de mesure du côté de l'une des brides au moyen de boulons et d'écrous de fixation 2. • Introduisez ce faisant les joints 1 entre le capteur de mesure et la bride, puis alignez-les. • Assurez-vous de la mise en place concentrique des joints : ces derniers ne doivent pas dépasser dans la conduite. • Installez les joints, boulons et écrous de fixation sur le côté de l'autre bride. • Alignez l'appareil de mesure et les joints de façon concentrique. • Serrez ensuite tous les écrous progressivement alternativement en diagonale. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 31 3 MONTAGE OPTISWIRL 4070 3.6.3 Montage d'appareils en version sandwich Figure 3-13: Montage avec anneau de centage 1 2 3 4 5 Capteur de mesure Anneau de centrage Goujons avec écrous de fixation Orifice Joint • • • • • • • Introduire le premier goujon 3 par le trou 5 des deux brides. Visser les écrous avec rondelles sur les deux extrémités du goujon 3 mais sans les serrer. Introduire le deuxième goujon par les trous 4. Placer le capteur de mesure 1 entre les deux brides. Introduire les joints 6 entre le capteur de mesure 1 et les brides, puis les aligner. S'assurer de la mise en place concentrique des brides. Effectuer le montage des goujons, rondelles et écrous restants. Ne pas encore serrer complètement les écrous. • Tourner l'anneau de centrage 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et orienter l'appareil. • S'assurer de la mise en place concentrique des joints 6 : ces derniers ne doivent pas dépasser dans la conduite. • Serrer ensuite tous les écrous progressivement et alternativement en diagonale. 32 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr OPTISWIRL 4070 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.1 Consignes de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 33 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4070 4.2 Raccordement du convertisseur de mesure 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle de boîtier du compartiment de raccordement électrique Bornes de raccordement électrique avec couvercle de boîtier ouvert Borne A : sortie courant Borne A+ : sortie courant + Borne B : sortie impulsions Borne B+ : sortie impulsions + Borne de mise à la terre dans le boîtier Borne de mise à la terre de la pièce de raccordement entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. Les deux bornes de mise à la terre 7 et 8 sont techniquement équivalentes. Les opérations suivantes sont nécessaires: • Dévisser le couvercle de boîtier 1 du compartiment de raccordement électrique. • Faire passer le câble de raccordement par le presse-étoupe du boîtier • Raccorder le câble pour la sortie courant et le câble en option pour la sortie impulsions conformément au schéma de raccordement représenté ci-dessous. Pour simplifier le montage, le connecteur peut être retiré de l'appareil. Une inversion de polarité du connecteur n'est pas possible. • Réaliser la mise à la terre à la borne du boîtier 7 ou, à titre alternatif, à la borne de la pièce de raccordement entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure 8. • Serrer les presse-étoupe. • Visser à la main le couvercle de boîtier muni de joints. 34 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTISWIRL 4070 4.3 Raccordement de la sortie courant et de la sortie impulsions • Sortie courant : Un câble blindé ou torsadé peut être nécessaire dans certains cas. La mise à la terre (connexion à la masse) du blindage de câble ne doit avoir lieu qu'à un endroit (au niveau de l'appareil d'alimentation). • Sortie impulsions : En cas d'utilisation de la sortie impulsions, deux circuits de signal séparés sont nécessaires si la sortie impulsions est utilisée ensemble avec des signaux analogiques. Chaque circuit de signal nécessite sa propre tension d'alimentation. La résistance totale devra être adaptée de telle sorte que le courant total Itot ne dépasse pas 100 mA. • Raccordement de la sortie courant aux bornes A, A+ Raccordement de la sortie impulsions aux bornes B, B+ Figure 4-1: Raccordement électrique de la sortie courant et de la sortie impulsions 1 Tension d'alimentation par circuit de signal 2 Ampèremètre en option 3 Charge pour HART® ≥ 250 Ω 4 Par ex. compteur Le calcul de la résistance de charge maximale s'effectue selon la formule suivante: 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 35 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4070 4.3.1 Tension d’alimentation INFORMATION ! La tension d'alimentation doit être située entre 14 VCC et 36 VCC. Elle est fonction de la résistance totale de la boucle de mesure. Pour déterminer celle-ci, additionner les résistances de chacun des éléments de la boucle de mesure (sans l’appareil de mesure). La tension d'alimentation requise se calcule selon la formule suivante : Uext. = RL * 22mA + 14V sachant que Uext. = la tension d'alimentation minimale et RL = la résistance totale de la boucle de mesure. INFORMATION ! L'alimentation doit pouvoir fournir 22 mA au minimum. 4.3.2 Totalisateur / Sortie impulsions Les unités de base pour le totalisateur et la sortie impulsions sont m3 pour le volume, m3norm. pour le volume normal et kg pour la masse. L'unité et le facteur de conversion peuvent être modifiés dans le menu 3.2.8 « Compt.Conf ». Il est aussi possible de définir des unités utilisateur (User Def.) mais le facteur de conversion doit alors toujours être défini par rapport à l'unité de base. Pour des exemples de calcul, consulter le chapitre 6.2.5 « Modification des unités ». La fréquence maximale de la sortie impulsions est de 0,5 Hz. Figure 4-2: Sortie impulsions 1 2 3 4 36 fmax ≤ 0,5 Hz fermé ouvert Impulsions ≥ 250 ms www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTISWIRL 4070 La sortie impulsions est une sortie passive de type "open collector", isolée galvaniquement de l'interface courant et du capteur de mesure. Un cavalier sur la carte de l'amplificateur permet de la configurer comme sortie de courant fort ou comme sortie NAMUR. Cavalier en position NAMUR Ri = 900 Ω Umaxi = 36 V CC La fréquence maximale de la sortie impulsions est de fmax =0,5 Hz. Cavalier en position courant fort Ouvert : Tension maximale Umax = 36 V CC Courant de repos IR < 1 mA Fermé : Courant maximal Imax = 100 mA Tension U < 2 V CC La fréquence maximale de la sortie impulsions est de fmax =0,5 Hz. Figure 4-3: Positions de calavier sortie impulsions 1 2 3 4 Insert électronique Cavalier sur la carte Cavalier en position courant fort Cavalier en position NAMUR 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 37 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4070 4.4 Raccordement de la version séparée Les raccordements dans le boîtier de raccordement du capteur et dans le boîtier de raccordement à montage mural sont de conception identique. Couleur des brins du câble de raccordement a b c Raccordement N° de borne Couleur de brin Capteur de pression 5 marron 4 rose / pink 3 vert 2 gris 1 blanc 2 noir 1 violet Capteur de mesure Vortex 3 rouge 2 jaune 1 bleu Sonde de température Câble de raccordement de la version séparée 1 Côté raccordement au capteur de mesure - longueur de brin env. 100 mm 2 Longueur de la gaine thermorétractable env. 30 mm 3 Côté raccordement au boîtier mural - blindage préfabriqué - longueur env. 15 mm 38 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTISWIRL 4070 Raccordement du blindage du câble de raccordement de la version séparée ATTENTION ! Le blindage du câble ne doit être raccordé que d'un seul côté sous la borne en U 1 dans le boîtier de raccordement sur support mural. 4.5 Raccordements de mise à la terre La mise à la terre s'effectue au choix par raccordement à la borne de mise à la terre dans le boîtier ou à celle de la pièce de raccordement entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. Les deux bornes de terre sont techniquement équivalentes. Raccordement de mise à la terre de la version compacte 1 Borne de mise à la terre du raccord process entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. 2 Borne de mise à la terre du boîtier ATTENTION ! Pour assurer une mesure parfaite, l'appareil de mesure doit être mis à la terre correctement. Le câble de mise à la terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur le même câble de mise à la terre. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 39 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4070 Raccordement de mise à la terre de la version séparée 1 Borne de mise à la terre côté capteur de mesure 2 Borne de mise à la terre côté convertisseur de mesure ATTENTION ! Les deux composants de l'appareil doivent être mis à la terre correctement pour assurer une mesure précise. Le câble de mise à la terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. 40 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr OPTISWIRL 4070 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.6 Classe de protection Le boîtier du convertisseur de mesure satisfait aux exigences pour la classe de protection IP66/67 selon EN60529 en version compacte tout comme en version séparée. Pour la version séparée, le boîtier de l'électronique du capteur de mesure satisfait aux exigences pour IP66/68. ATTENTION ! La classe de protection indiquée doit être assurée de nouveau après toute intervention d'entretien ou de maintenance. Figure 4-4: Presse-étoupe Pour cette raison, respecter scrupuleusement les points suivants: • N'utiliser que des joints d'origine. Ces joints doivent être propres et n'être aucunement endommagés. Remplacer tout joint endommagé. • Les câbles utilisés doivent être intacts et conformes aux prescriptions. • Les câbles doivent être posés avec une boucle 1 en amont de l'appareil afin d'éviter toute pénétration d'eau dans le boîtier. • Les presse-étoupe 2 doivent être bien serrés. Veiller à ce que la plage de raccordement du presse-étoupe soit adaptée au diamètre extérieur du câble. • Orienter l'appareil de mesure de manière à ce que le presse-étoupe ne soit jamais dirigé vers le haut 3. • Obturer les presse-étoupe non utilisés avec un bouchon 4 adapté à la classe de protection. • N'enlever pas la gaine de protection à l'extérieur du presse-étoupe. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 41 5 MISE EN SERVICE OPTISWIRL 4070 5.1 Démarrage Après la mise sous tension, l'écran affiche successivement 1. « Test » 2. Type d’appareil le numéro de version L'appareil effectue ensuite un autocontrôle puis commute au mode mesure. Pendant cette phase, il analyse la plausibilité de tous les paramètres préréglés pour le client puis affiche la dernière valeur mesurée. 5.2 Exploitation INFORMATION ! L'appareil de mesure ne nécessite pratiquement aucun entretien. Respectez les limites d'utilisation en matière de température et de produit. Pour de plus amples détails, consultez Informations se référer à Caractéristiques techniques à la page 71. 42 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 6.1 Éléments d'affichage et de commande La commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire des touches mécaniques lorsque le couvercle de la face avant est ouvert et du barreau magnétique lorsque le couvercle est fermé. ATTENTION ! Le point de commutation des sondes magnétiques se trouve directement sous la vitre, au niveau du symbole correspondant. Veiller à ne toucher le symbole avec le barreau magnétique que perpendiculairement par l'avant. Un contact latéral peut conduire à des erreurs de commande. Figure 6-1: Éléments d'affichage et de commande 1 2 3 4 5 6 7 Touche Enter (barreau magnétique) Touche Droite (barreau magnétique) Touche Monter (barreau magnétique) Touche Monter (mécanique) Touche Enter (mécanique) Touche Droite (mécanique) Affichage 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 43 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 La fonction des touches de commande mécaniques et celle des touches pour le barreau magnétique est identique. Pour la description des fonctions de commande dans la présente documentation, les touches sont représentées sous forme de symboles : Mécanique Barreau magnétique Symbole → ↑ ^ Tableau 6-1: Description des touches de commande 6.2 Instructions de base pour la programmation 6.2.1 Description de la fonction des touches → Commutation du mode mesure au mode menu Passage à un niveau de menu inférieur Ouvrir le menu et activer le mode modification En mode modification: déplacement du point d'insertion d'une position vers la droite ; après la dernière position, le point d'insertion revient au début. ↑ En mode mesure: commutation entre les valeurs mesurées et les messages d'erreur Commutation entre les options de menu au sein d'un même niveau de menu En mode modification: modification de paramètres ou de réglages ; défilement des caractères disponibles ; décalage du point décimal vers la droite. ^ Passage à un niveau de menu supérieur Retour au mode mesure avec demande si les données doivent être prises en charge Tableau 6-2: Description de la fonction des touches de commande 6.2.2 Commutation du mode mesure au mode menu Mode de mesure 156.3 kg/h 44 Programmation → www.krohne.com Mode menu 1.1.1 Langue 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 6.2.3 Navigation au sein de la structure de menus La navigation à travers le menu s'effectue par l'intermédiaire des touches → et ^. La touche permet de passer à un niveau de menu plus bas et la touche ^ de passer à un niveau plus haut. Lorsque vous êtes déjà au niveau le plus bas (niveau fonction), l'actionnement de la touche permet de passer au mode modification pour paramétrer les données et valeurs. Lorsque vous êtres au premier niveau (menu principal), la touche ^ permet de quitter le mode menu et de retourner au mode mesure. Mode mesure → Menu principal ↑ ^ → Sous-menu ↑ ^ → Fonction ↑ ^ → Editer → ↑ ^ ^ Tableau 6-3: Navigation dans la structure du menu 6.2.4 Modification des paramètres dans le menu • Naviguer à l'aide des touches → et ↑ pour passer au menu dans lequel vous voulez modifier un paramétrage ou une valeur. Dans le menu sélectionné, activez le mode modification à l'aide de la touche →. i Les valeurs ou paramétrages actuels s'affichent. • Modifier la valeur ou le paramétrage avec les touches → et ↑. Valider la nouvelle valeur ou le nouveau paramétrage en appuyant sur la touche ^. Certains menus comportent plusieurs options de paramétrage. Celles-ci s'affichent successivement lorsqu'on appuie sur la touche ^. i Vous arrivez de nouveau au menu principal. • Appuyez sur la touche ^ pour valider les paramétrages que vous avez effectués. i L'écran affiche alors la demande « Conf. Oui ». La commutation entre « Oui » et « Non » s'effectue avec la touche ↑. La commutation entre « OUI » et « NON » s'effectue avec la touche ↑. Conf. Oui ^ Les modifications sont prises en charge. Le système réalise une mise à jour et l'affichage revient au mode mesure. Conf. Non ^ Les modifications sont rejetées. L'affichage revient au mode mesure. ATTENTION ! Après chaque modification de valeurs ou de paramètres, l'appareil de mesure effectue un contrôle de plausibilité interne. En cas d'implausibilité, le menu actuel reste affiché et les modifications ne sont pas prises en charge. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 45 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 Exemple : modification des paramètres réglés par défaut de m3/h en l/h Opérations Affichage Opérations Affichage 107,2 m3/h 5 ^ 0000600,00 L/min 1 3x→ 1.1.1 1 Langue 6 ^ Affichage Unité 2 3x↑ 1.1.4 4 Débit maxi 7 ^ 1.1.4 Débit maxi 3 → m3/h Unité 8 ^ Conf. Oui 4 3x↑ L/min Unité 9 ^ 1787,0000 L/min 6.2.5 Modifier les unités La précision maximale pouvant être atteinte en entrant des nombres et des valeurs en format virgule flottante est de 0,003%. La précision dépend de la position du point décimal tout comme de la longueur du nombre entré. Les valeurs et facteurs sont visualisés dans la première ligne de l'afficheur à 10 caractères. Les valeurs sont affichées en format virgule flottante (123.4567890) ou en format exponentiel (123456E002). Le facteur de conversion du totalisateur et de la sortie impulsions est par contre affiché en nombre entier. Entrée de valeurs en format exponentiel Position d'affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Point décimal - • • • • - - - - - Valeurs entrées 0 ... 9 0 ... 9 0 ... 9 0 ... 9 0 ... 9 0 ... 9 E ou 0 0 ... 3 0 ... 8 Pour sélectionner la fonction format exponentiel, le point décimal doit se trouver entre la 2ème et la 5ème position décimale. Unités de débit Les unités de base sont m3/h pour la mesure du débit-volume, m3/h norm. pour la mesure du débit-volume normal et kg/h pour la mesure du débit-masse. Les unités de débit peuvent être modifiées dans le menu 1.1.4 « Débit Max ». Les unités utilisateur peuvent être entrées par l'option « User Def. ». Cette option permet d'entrer l'unité (texte) tout comme le facteur de conversion (chiffre). Le facteur de conversion doit toujours être défini par rapport à l'unité de base. Conversion Formule Nouvelle unité (User Def.) = A1 Coeff. * Unité de base 1 litre / h = 0,001 * m3/h Exemple : Menus 46 1.1.3 Débit Volume / volume normal / masse 1.1.4 Débit Max Unité (User Def.) / Texte / A1 Coeff. / Débit Max / Débit Réel www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 Totalisateur / Sortie impulsions Les unités de base pour le totalisateur et la sortie impulsions sont m3 pour le volume, m3 norm. pour le volume normal et kg pour la masse. L'unité et le facteur de conversion peuvent être modifiés dans le menu 3.2.8 « Compt.Conf ». Les unités utilisateur (User Def.) peuvent y être sélectionnées et entrées. Le facteur de conversion de l'unité doit toujours être défini par rapport à l'unité de base. La fréquence maximale de la sortie impulsions et de 0,5 Hz. Pour assurer que la sortie impulsions ne dépasse pas 0,5 Hz, il faut sélectionner et paramétrer en conséquence le facteur de conversion du totalisateur. La sortie impulsions représente une copie exacte du nombre entier de la valeur du totalisateur interne. Impulsions maxi par heure fmaxi ≤ 0,5 Hz 1 impulsion/repos ≥ 2 secondes Impulsions maxi / heure = 1800 impulsions Exemple Débit Qmaxi Facteur A1 Coeff. Impulsions / Litre Impulsions / h Remarque 5,6 m3/h 0,001 1 impulsion / 1 litre 5600 pas possible 0,01 1 impulsion / 10 litres 560 560 < 1800 = ok. Menus 1.1.3 Débit Volume / volume normal / masse 1.1.4 Débit Max Unité (User Def.) / Texte / A1 Coeff. / Débit Max / Débit Réel 3.2.5 Fonction P Oui / Non 3.2.7 Totalisteur Compt On / Compt Off 3.2.8 Compt Conf User Def. / Texte Unité / A1 Coeff. / Preset Value / Reset / Display 6.2.6 Action corrective en cas d'affichage erroné Si l'affichage sur l'écran ou si les réactions aux commandes des touches ne sont pas plausibles, il est nécessaire de réaliser un « hardware reset ». A cet effet, coupez l'alimentation électrique puis réenclenchez l'appareil. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 47 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 6.3 Synoptique des fonctions principales et affichages INFORMATION ! Une liste complète de toutes les fonctions avec une description succincte figure en annexe. Tous les paramètres et réglages par défaut sont adaptés aux besoins du client. Niveau Désignation Explication 1.1.1 Langue Sélection de la langue pour les menus 1.1.4 Débit maxi Débit maximal La valeur programmée est fournie à la sortie courant analogique sous forme de 20 mA. Une alarme s'affiche lorsque la valeur instantanée dépasse la valeur préréglée. 1.1.5 Débit mini Débit minimum La valeur réglée ne représente pas la valeur correspondant à 4 mA à la sortie courant. 1.1.6 Const TPS Constante de temps, valeur d'atténuation [s] 2.1.1 Test I Contrôle de la sortie courant 2.1.2 Test P Contrôle de la sortie impulsions 3.1.1 Mess.Err Signalisation de défaut Oui : affichage des messages d'erreur Non : suppression des messages de défaut ; cependant, le clignotement d'un curseur en haut à gauche indique que des messages d'erreur sont actifs. Tableau 6-4: Les fonctions les plus importantes Unités Volume - Masse Volume Volume normal Masse Liquides, vapeurs, gaz Air Gaz Liquides, vapeurs, gaz m3/h m3/min m3/s L/h L/min L/s ft3/h ft3/min ft3/s gal/h gal/min gal/s ImpGal/h ImpGal/min ImpGal/s cm3/h cm3/min cm3/s dm3/h dm3/s bbl/h bbl/d User Def. FAD m3/h FAD m3/min FAD m3/s FAD L/h FAD L/min FAD L/s FAD ft3/h FAD ft3/min FAD ft3/s User Def. m3/h (norm) m3/min (norm) m3/s (norm) L/h (norm) L/min (norm) L/s (norm) ft3/d (std.) ft3/h (std.) ft3/min (std.) ft3/s (std.) User Def. kg/h kg/min kg/s t/h t/min t/s lb/h lb/min lb/s g/min g/s User Def. Tableau 6-5: Paramètres et unités de débit 48 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 Unités de totalisateur Volume Volume normal Masse Liquides, vapeurs, gaz Gaz Liquides, vapeurs, gaz m3 L ft3/h ft3 gal ImpGal cm3 dm3 bbl User Def. m3 norm L norm ft3 std. User Def. kg t lb g User Def. Tableau 6-6: Unités de totalisateur Unités de Température - Pression - Puissance - Energie - Masse volumique Température Pression absolue Puissance (via) Energie Masse volumique °C °F K User Def. Pa(g) kPa(g) MPa(g) kg/ms2(g) kp/cm2(g) atm(g) torr(g) bar(g) mbar(g) psi(g) lbf/ft2(g) kgf/cm2(g) inHg(g) mmHg(g) mmH2O(g) User Def. kW MW TR kJ MJ GJ Btu th kcal kWh MWh User Def. kg/m3 kg/L g/L h/mL g/cm3 g/ft3 g/ImpGal g/gal kg/gal Lb/gal Lb/ImpGal User Def. kJ/h MJ/h GJ/h Btu/h th kcal/h User Def. Tableau 6-7: Unités supplémentaires 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 49 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 6.4 Messages d'erreur Message de défaut Cause Action corrective Pas Signal Pas de signal de l'amplificateur Vortex Contrôler le connecteur. En cas de problèmes avec le capteur de mesure, contacter le service aprèsvente. Freq.Bassse Fréquence d'échantillonnage trop basse Contacter le service après-vente Freq.Haute Fréquence d'échantillonnage trop haute Contacter le service après-vente Débit.Bas Débit inférieur au débit mini programmé qmin Le convertisseur continue d'indiquer le débit instantané mais la précision de mesure peut être mise en cause. Débit.Hau Le débit est supérieur au débit maxi programmé qmax Les actions correctives dépendent du cas d'application ! Un dépassement de la valeur de débit maxi peut entraîner un endommagement physique du capteur. Err.Config La mémoire permanente (FRAM) comporte des données de configuration non valables Vérifier l'ensemble de la configuration ! Si le message d'erreur reste actif, contacter le service après-vente. Def.Ampli Défaut au niveau du préamplificateur Contacter le service après-vente Def.Instal La qualité du signal Vortex est trop mauvaise 1. Contrôler qmin 2. Vibrations excessives du tube et perturbation du profil d'écoulement Sign.Bas L'amplitude du signal Vortex est trop faible 1. qmin ok? 2. Si qmin OK, contacter le service aprèsvente Sign.Haut L'amplitude du signal Vortex est trop forte Apparaît en présence de produits à grande masse volumique 1. Contrôler qmax 2. Si qmax OK, contacter le service aprèsvente Temp.P.Bas La température de service est inférieure à celle spécifiée Prendre des actions correctives au sein du processus. Temp.P.Hau La température de service est supérieure à celle spécifiée. Press.P.Bas La pression est supérieure à celle spécifiée Engager aussi rapidement que possible des actions correctives au sein du processus pour éviter que le capteur de mesure tout comme le convertisseur de mesure puissent être endommagés. Temp.S.Cour Court-circuit de la sonde de température Temp.S.Ouv Sonde de température ouverte Def.Press Capteur de pression défectueux Signale un défaut de la sonde de température! Contacter le service après-vente Signale un défaut du capteur de pression ! Contacter le service après-vente Tableau 6-8: Messages d'erreur 50 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 6.5 Structure du menu 6.5.1 Synoptique des versions de microprogrammes Trois différentes versions de microprogrammes sont disponibles, adaptées aux différentes applications de l'appareil de mesure : • Basic: liquides et gaz sans compensation, vapeur saturée avec compensation de température • Steam: vapeur saturée et surchauffée avec compensation de pression et de température, compteur de chaleur brute • Gas: gaz, mélange gazeux et gaz humide avec compensation de pression et de température, FAD (mesure du débit d'air libre) La structure du menu varie selon la version de microprogramme utilisée. Le tableau suivant fournit une vue d'ensemble de toutes les options de menu offertes au premier niveau de menu. Pour une description complète des menus, notez la version de microprogramme de votre appareil de mesure et consultez les références correspondantes indiquées dans le tableau. Menus Microprogramme version Basic Microprogramme version Steam 1. Quick Setup se référer à Menu Quick Setup à la page 53 2. Tests se référer à Menu tests à la page 54 3. Setup se référer à Menu setup (version microprogramme Basic) à la page 55 5. Maintenance se référer à Menu setup (version microprogramme Steam) à la page 58 Microprogramme version Gaz se référer à Menu setup (version microprogramme Gas) à la page 62 Le menu maintenance n'est accessible qu'au personnel de maintenance et n'est donc pas décrit dans le présent document. Tableau 6-9: Synoptique structure du menu INFORMATION ! L'appareil de mesure a été préréglé en usine conformément aux indications faites par le client à la commande. Un paramétrage ultérieur par l'intermédiaire du menu n'est donc nécessaire qu'en cas de changement dans l'application de l'appareil de mesure. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 51 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 6.5.2 Entrée de valeurs en mode modification → Déplacement du point d'insertion d'une position vers la droite ; après la dernière position, le point d'insertion revient au début. ↑ Défilement des valeurs et caractères disponibles ; déplacement du point décimal vers la droite. ^ Validation de l'entrée 6.5.3 Sélection des caractères en mode modification Les caractères suivants peuvent être sélectionnés, selon la fonction de menu : Chiffres 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lettes minuscules a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Lettres majuscules A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z % & : < = > Caractères spéciaux ° 2 3 " - . / 1 1 "blank" 52 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 6.5.4 Menu Quick Setup Niveau Désignation 1.1.1 Langue → 1.1.2 Localisat. → 1.1.3 Débit → 1.1.4 Options / Sélection Sélection de la langue pour les menus Allemand ↑... Langue allemande Francais ↑… Langue française Anglais ↑...^ Langue anglaise 0000000000 Localisat. ↑…↑... ↑...^ Entrée du nom du point de mesure (10 caractères maxi) Sélection du type de mesure de débit Volume ↑… Mesure de volume Volum.Norm ↑… 1 Mesure du volume normal Masse ↑...^ Mesure de masse Débit Max → 2 Explication Programmation du débit maximal m3/h Unité ↑...^ Sélection de l'unité pour la mesure de volume 888888888 Limité Sup 3 4 1.1.5 1.1.6 1 2 3 4 00600.0000 ou autre valeur m3/h ↑…↑... ↑...^ Entrée de la valeur de débit volume maxi Affichage de l'unité / Affichage %Débit.Max ↑...^ Affichage du débit en unités / en % du débit maxi m3/h normal Unité ↑...^ Sélection de l'unité pour la mesure du volume normal 00600.0000 ou autre valeur m3/h normal ↑…↑... ↑...^ Entrée de la valeur de débit volume normal Affichage de l'unité / Affichage %Débit.Max ↑...^ Affichage du débit en unités / en % du débit maxi kg/h Unité Sélection de l'unité pour la mesure de masse 00600.0000 ou autre valeur kg/h ↑…↑... ↑...^ Entrée de la valeur de débit-masse maxi Affichage de l'unité / Affichage %Débit.Max ↑...^ Affichage du débit en unités / en % du débit maxi Débit Min → 001111111 00300.0000 m3/h ^ La valeur pour le débit minimum est programmée en usine. Const TPS → 00002.0000 s ↑…↑... ↑...^ Programmation de la constante de temps pour l'indication de la valeur mesurée en secondes (0 – 20 s) 0 : désactivé pas disponible lorsque Fluide = Liquide disponible lorsque DEBIT = VOLUME (voir menu 1.1.3) disponible lorsque DEBIT = VOLUM.NORM (voir menu 1.1.3) disponible lorsque DEBIT = MASSE (voir menu 1.1.3) 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 53 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 6.5.5 Menu tests Niveau Désignation Options / Sélection Explication 2.1.1 Test I → 4 mA ^ Test de la sortie courant 8 mA ^ 12 mA ^ 16 mA ^ 20 mA ^ 2.1.2 Test P → 0.5003 Hz ^ Test de la sortie impulsions Tableau 6-10: Menu test Chaque valeur de courant doit être validée par la touche ^. Alors seulement la sortie courant est réglée sur la valeur correspondante. Le message suivant apparaît ensuite sur l'écran : • « Continue O » : poursuivre la fonction de test de la sortie courant • « Continue N » : retour au menu Le courant d'essai est maintenu jusqu'à ce qu'on quitte le menu. 54 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 6.5.6 Menu setup (version microprogramme Basic) Version Basic : Niveau Désignation Options / Sélection 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Paramétrage de l'affichage Message d'erreur → Aff.Cycl → Code 1 → Signalisation d'erreurs Oui ↑... Affichage alterné des messages d'erreur et des valeurs mesurées en mode mesure Non ↑...^ Affichage de l'indicateur d'erreur en haut à gauche sur l'écran sous forme de curseur clignotant Affichage des valeurs mesurées Oui ↑... Afficher cycliquement les valeurs mesurées en mode mesure (intervalle de 6 s) Non ↑...^ Ne pas afficher cycliquement les valeurs mesurées Paramétrage du code d'accès 1 (menu) Oui ↑... Activer le code d'accès : →→→↑↑↑^^^ Non ↑...^ Désactiver le code d'accès 3.2 3.2.1 3.2.5 3.2.7 3.2.8 Explication Programmation des entrées/sorties Echelle I → Fonction P → Totalisateur → Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 4-20mA ↑... Sortie courant 4...20 mA 4-20/22E ↑... Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 22 mA 4-20/3.55E ↑...^ Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 3,55 mA Sortie impulsions Oui ↑... Activer la sortie impulsions Non ↑...^ Désactiver la sortie impulsions Totalisateur Compt. ON ↑... Lancer le totaliseur Compt Off ↑...^ Arrêter le totalisateur (maintien de la valeur) Compt Conf → (disponible lorsque DEBIT = VOLUME, voir menu 1.1.3) Configuration du totalisateur m3 Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure de volume 0000000000 m3 ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ RAZ totalisateur / Pas de remise à zéro du totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Afficher la totalisation / Ne pas afficher la totalisation 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 55 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 Version Basic : Niveau Désignation Options / Sélection Explication (disponible lorsque DEBIT = VOLUM.NORM, voir menu 1.1.3) m3 norm Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure du volume normal 0000000000 m3 norm ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ RAZ totalisateur / Pas de remise à zéro du totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Afficher la totalisation / Ne pas afficher la totalisation kg Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure de masse 0000000000 kg ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ RAZ totalisateur / Pas de remise à zéro du totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Afficher la totalisation / Ne pas afficher la totalisation (disponible lorsque DEBIT = MASSE, voir menu 1.1.3) 3.3 Programmations HART 3.3.1 Addr.Poll → 000 0 – 15 ↑…→↑...→↑...^ Programmation de l'adresse d'appel HART pour le "mode Multidrop" 3.3.2 HART SV → Total Vol ^ Variable HART secondaire 3.3.3 HART TV → Temp. ^ Variable HART tertiaire HART 4V → Densité ^ 3.3.4 Densité ^ Variable HART quarternaire Temp. ^ 3.4 3.4.1 3.4.2 Programmation du fluide et du produit à mesurer Fluide 1 → Programmation du type de fluide Gaz ↑... Gaz Liquide ↑... Liquide Vapeur ↑...^ Vapeur Produit à mesurer → Programmation du produit à mesurer (disponible lorsque FLUIDE = GAZ ou LIQUIDE, voir menu 3.4.1) Aucun ↑... Produit spécifique à l'utilisateur (disponible lorsque FLUIDE = VAPEUR, voir menu 3.4.1) Vapeur Sat ↑...^ Vapeur saturée Personnalisé 1 Contrôle de la densité 3.5 3.5.1 56 Programmation de la pression, température et densité Sonde.Temp → Sonde de température interne Non ↑... Ne dispose pas d'une sonde de température Oui ↑...^ Dispose d'une sonde de température www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 Version Basic : Niveau Désignation 3.5.3 Pres./Temp.Satur → (disponible lorsque FLUIDE = VAPEUR, voir menu 3.4.1) 3.5.4 3.5.6 Temp.Serv → Options / Sélection Explication Calcul de la masse volumique pour vapeur saturée Temp.Satur ^ Calcul de la masse volumique pour la vapeur saturée avec la température saturée Température de service °C Unité ↑...^ Programmation de l'unité de température 0000000,0 °C ^ Température de service Affich.Oui / Affich.Non ↑...^ Affichage de température / Pas d'affichage de température Dens.Serv → Masse volumique à pression de service et température de service kg/m3 Unité ↑...^ Programmation de l'unité de masse volumique 00000,00 kg/m3 ^ 1 Dens.Serv Dens. Norm. 2 → 00000,00 kg/m3 ↑…↑... ↑...^ Programmation de la masse volumique pour les conditions de référence (pression et température) 3.6.1 Séparée 0,00 Longueur / m (maxi = 15 m) 3.6.2 Câble Coef 14,074 Câble Coef 3.5.9 3.6 1 Affich.Non Affich.Oui 2 disponible lorsque DEBIT = VOLUM.NORM 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 57 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 6.5.7 Menu setup (version microprogramme Steam) Version microprogramme Steam Niveau Désignation Options / Sélection 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Paramétrage de l'affichage Message d'erreur → Aff.Cycl → Code 1 → Signalisation d'erreurs Oui ↑... Affichage alterné des messages d'erreur et des valeurs mesurées en mode mesure Non ↑...^ Affichage de l'indicateur d'erreur en haut à gauche sur l'écran sous forme de curseur clignotant Affichage des valeurs mesurées Oui ↑... Afficher cycliquement les valeurs mesurées en mode mesure (intervalle de 6 s) Non ↑...^ Ne pas afficher cycliquement les valeurs mesurées Paramétrage du code d'accès 1 (menu) Oui ↑... Activer le code d'accès : →→→↑↑↑^^^ Non ↑...^ Désactiver le code d'accès 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6 58 Explication Programmation des entrées/sorties Echelle I → Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 4-20mA ↑... Sortie courant 4...20 mA 4-20/22E ↑... Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 22 mA 4-20/3.55E ↑...^ Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 3,55 mA Variable I → (disponible lorsque TYPE APPAREIL = ENER.BRUT, voir menu 5.4.1, menu maintenance) Débit ↑... Débit Alimentation ↑...^ Alimentation Unité d'alimentation → (disponible lorsque TYPE APPAREIL = ENER.BRUT, voir menu 5.4.1, menu maintenance) kJ/h Unité ↑...^ Sélection de l'unité pour la mesure de puissance calorifique Affich.Oui / Affich.Non ↑...^ Afficher la valeur mesurée / Ne pas afficher la valeur mesurée Energi.Max → (disponible lorsque VARIABLE I = PUISSANCE, voir menu 3.2.2) Fonction P → Variable P → (disponible lorsque TYPE APPAREIL = ENER.BRUT, voir menu 5.4.1, menu maintenance) Programmation de la variable fournie à la sortie courant Progammation de l'unité de puissance calorifique Valeur de fin d'échelle pour la mesure de puissance 7000000,00 kJ/h ^ Valeur de puissance pour la sortie courant 20 mA Sortie impulsions Oui ↑... Activer la sortie impulsions Non ↑...^ Désactiver la sortie impulsions Programmation de la variable fournie à la sortie impulsions Total Vol ↑... Débit total Energie ↑...^ Énergie www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 Version microprogramme Steam Niveau Désignation 3.2.7 Totalisateur → 3.2.8 (disponible lorsque DEBIT = VOLUM.NORM, voir menu 1.1.3) (disponible lorsque DEBIT = MASSE, voir menu 1.1.3) 3.2.10 Compt.Ener → (disponible lorsque TYPE APPAREIL = ENER.BRUT, voir menu 5.4.1, menu maintenance) Unit.Energ → (disponible lorsque TYPE APPAREIL = ENER.BRUT, voir menu 5.4.1, menu maintenance) Compt. ON ↑... Lancer le totaliseur Compt Off ↑...^ Arrêter le totalisateur (maintien de la valeur) Configuration du totalisateur m3 Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure de volume 0000000000 m3 ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ Pas de remise à zéro du totalisateur RAZ totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Ne pas afficher la totalisation Afficher la totalisation / m3 norm Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure du volume normal 0000000000 m3 norm ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ Pas de remise à zéro du totalisateur RAZ totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Ne pas afficher la totalisation Afficher la totalisation / kg Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure de masse 0000000000 kg ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ Pas de remise à zéro du totalisateur RAZ totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Ne pas afficher la totalisation Afficher la totalisation / Compteur d'énergie Compt. ON ↑... Lancer le totaliseur Compt Off ↑...^ Arrêter le totalisateur (maintien de la valeur) Programmation de l'unité d'énergie thermique kJ Unité ↑...^ Programmation de l'unité d'énergie thermique 0000000000 kJ ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Non / Reset Oui ↑...^ Pas de remise à zéro pour l'énergie thermique / RAZ pour énergie thermique Affich.Oui / Affich.Non ↑...^ Affichage de l'énergie thermique / Pas d'affichage de l'énergie thermique 3.3 3.3.1 Explication Totalisateur Compt Conf. → (disponible lorsque DEBIT = VOLUME, voir menu 1.1.3) 3.2.9 Options / Sélection Programmations HART Addr.Poll → 000 0 – 15 ↑…→↑...→↑...^ 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr Programmation de l'adresse d'appel HART pour le "mode Multidrop" www.krohne.com 59 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 Version microprogramme Steam Niveau Désignation 3.3.2 HART SV → Options / Sélection Explication Variable HART secondaire Total Vol ↑... Energie ↑...^ #disponible lorsque TYPE APPAREIL = ENER.BRUT (voir menu 5.3.1, menu maintenance) 3.3.3 HART TV → Variable HART tertiaire Température ↑.. Pression ↑... Densité 3.3.4 HART 4V → ↑...^ Variable HART quarternaire Température ↑.. Pression ↑... Densité ↑...^ 3.4 3.4.1 3.4.2 Programmation du fluide et du produit à mesurer Fluide 1 → Produit à mesurer → Type de fluide Vapeur ^ Produit à mesurer Vapeur Sat ↑... Vap.Surch 3.4.5 F.Siccite → (disponible lorsque FLUID.PROC = VAPEUR SAT, voir menu 3.4.2) Vapeur ↑...^ Vapeur saturée Vapeur surchauffée Entrer la siccité de la vapeur saturée 0000001,00 0.85 TO 1 ↑…↑... ↑...^ Facteur = 1 - % masse d'eau 1 Contrôle de la densité 3.5 3.5.1 Pression, température et masse volumique Sonde.Temp → Sonde de température interne Non ↑... Oui 3.5.2 Sonde.Pres → 60 Pres./Temp.Satur → (disponible lorsque FLUID.PROC = VAPEUR SAT, voir menu 3.4.2) ↑...^ Dispose d'une sonde de température Capteur de pression interne ↑... --- 3.5.3 Ne dispose pas d'une sonde de température Capteur de pression interne ↑...^ Ne dispose pas de capteur de pression Calcul de la masse volumique pour vapeur saturée Temp.Satur ↑... Calcul de la masse volumique pour la vapeur saturée à partir de la température saturée Pres.Satur ↑...^ Calcul de la masse volumique pour la vapeur saturée à partir de la pression saturée www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 Version microprogramme Steam Niveau Désignation 3.5.4 Temp.Serv → (pour valeur saturée avec Temp.Satur. ou Vap.Surch., voir menus 3.4.2 et 3.5.3) 3.5.5 3.5.6 Pres.Serv (disponible pour VAPEUR SAT avec PRES.SATUR ou VAP.SURCH, voir menus 3.4.2 et 3.5.3) Options / Sélection Température de service °C Unité ↑...^ Programmation de l'unité de température 0000000,0 °C ^ Température de service Affich.Oui / Affich.Non ↑...^ Affichage de température / Pas d'affichage de température Pression de service Pa Unité ↑...^ Programmation de l'unité de pression 0000000,0 Pa ^ Pression de service Affich.Oui / Affich.Non ↑...^ Affichage de la pression / Pas d'affichage de pression Dens.Serv → 3.5.10 P.U.Excit → (disponible lorsque SONDE.PRES = INTERNE, voir menu 3.5.2) 3.5.11 Son.P.P1V1 → (disponible lorsque SONDE.PRES = INTERNE, voir menu 3.5.2) Explication Masse volumique à pression de service et température de service kg/m3 Unité ↑...^ Programmation de l'unité de masse volumique 00000,00 kg/m3 ^ 1 Dens.Serv 0005,00 V ^ Tension de l'excitateur du capteur de pression Capteur de pression : Programmation du 1er point d'ajustage 0001,00 P1 kg/cm2g ↑...^ ↑…↑... 0002,00 V1 mV ↑…↑...↑...^ 3.5.12 Son.P.P2V2 → (disponible lorsque SONDE.PRES = INTERNE, voir menu 3.5.2) Capteur de pression : Programmation du 2ème point d'ajustage 0005,00 P2 kg/cm2g ↑…→↑...→↑...^ 0048,00048 V2 mV ↑…→↑...→↑...^ 3.6 3.6.1 Séparée 0,00 Longueur / m 3.6.2 Câble Coef 14,074 Câble Coef 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr (maxi = 15 m) www.krohne.com 61 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 6.5.8 Menu setup (version microprogramme Gas) Version microprogramme Gas Niveau Désignation Options / Sélection 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Paramétrage de l'affichage Message d'erreur → Aff.Cycl → Code 1 → Signalisation d'erreurs Oui ↑... Affichage alterné des messages d'erreur et des valeurs mesurées en mode mesure Non ↑...^ Affichage de l'indicateur d'erreur en haut à gauche sur l'écran sous forme de curseur clignotant Affichage des valeurs mesurées Oui ↑... Afficher cycliquement les valeurs mesurées en mode mesure (intervalle de 6 s) Non ↑...^ Ne pas afficher cycliquement les valeurs mesurées Paramétrage du code d'accès 1 (menu) Oui ↑... Activer le code d'accès : →→→↑↑↑^^^ Non ↑...^ Désactiver le code d'accès 3.2 3.2.1 3.2.5 3.2.7 3.2.8 Programmation des entrées/sorties Echelle I → Fonction P → Totalisateur → Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 4-20mA ↑... Sortie courant 4...20 mA 4-20/22E ↑... Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 22 mA 4-20/3.55E ↑...^ Sortie courant 4-20 mA et courant de défaut 3,55 mA Sortie impulsions Oui ↑... Activer la sortie impulsions Non ↑...^ Désactiver la sortie impulsions Totalisateur Compt. ON ↑... Lancer le totaliseur Compt Off ↑...^ Arrêter le totalisateur (maintien de la valeur) Compt Conf. → (disponible lorsque DEBIT = VOLUME, voir menu 1.1.3) 62 Explication Configuration du totalisateur m3 Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure de volume 0000000000 m3 ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ RAZ totalisateur Pas de remise à zéro du totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Ne pas afficher la totalisation Afficher la totalisation / www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 Version microprogramme Gas Niveau Désignation Options / Sélection Explication (disponible lorsque DEBIT = VOLUM.NORM, voir menu 1.1.3) m3 norm Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure du volume normal 0000000000 m3 norm ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ RAZ totalisateur Pas de remise à zéro du totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Ne pas afficher la totalisation Afficher la totalisation / kg Unité ↑...^ Sélection de l'unité de totalisation pour la mesure de masse 0000000000 kg ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de comptage prédéfinie Reset Oui / Reset Non ↑...^ RAZ totalisateur Pas de remise à zéro du totalisateur Affich.Non / Affich.Oui ↑...^ Ne pas afficher la totalisation Afficher la totalisation / (disponible lorsque DEBIT = MASSE, voir menu 1.1.3) 3.3 Programmations HART 3.3.1 Addr.Poll → 3.3.2 HART SV → 000 0 – 15 ↑…→↑...→↑...^ Programmation de l'adresse d'appel HART pour le "mode Multidrop" Variable HART secondaire Total Vol ↑... FAD ↑...^ #disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter (voir menu 5.3.1, uniquement personnel SAV) 3.3.3 HART TV → Variable HART tertiaire Température ↑.. Pression ↑... Densité ↑...^ FAD ↑...^ #disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter (voir menu 5.3.1, uniquement personnel SAV) 3.3.4 HART 4V → Variable HART quarternaire Température ↑.. Pression ↑... Densité ↑...^ FAD ↑...^ #disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter (voir menu 5.3.1, uniquement personnel SAV) 3.4 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr Programmation du fluide et du produit à mesurer www.krohne.com 63 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 Version microprogramme Gas Niveau Désignation 3.4.1 Fluide 1 → Options / Sélection Explication Programmation du type de fluide Gaz ↑... Gaz Ml.Gaz ↑... Mélange gazeux ↑...^ Gaz.Humid Gaz humide 1 En changeant de fluide: contrôler la densité 3.4.2 Produit à mesurer (disponible lorsque FLUIDE = GAZ / GAZ.HUMID, voir menu 3.4.1) Programmation du produit à mesurer Air ↑... Air Ammoniac ↑... Ammoniac Argon ↑... Argon etc. 3.4.3 % Gaz (disponible lorsque FLUIDE = MEL.GAZ, voir menu 3.4.1) 3.4.4 % Hum.Rel → (disponible lorsque FLUIDE = GAZ.HUMID, voir menu 3.4.1) 3.4.6 Unit FAD → (disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter, voir menu 5.4.1, uniquement personnel SAV) 3.4.7 3.4.8 3.4.9 3.4.10 64 Temp.Suc. → (disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter, voir menu 5.4.1, uniquement personnel SAV) P. Atm (disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter, voir menu 5.4.1, uniquement personnel SAV) Filtr Dp (disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter, voir menu 5.4.1, uniquement personnel SAV) H.Rel.Ent (disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter, voir menu 5.4.1, uniquement personnel SAV) ↑...^ D'autres types de gaz sont disponibles mais ne sont pas énumérés dans la présente Définir la composition du mélange gazeux 050,00 Air ↑…↑...↑...^ Sélection du type de gaz et entrée du pourcentage 100,00 Total % ^ Pourcentage total 0000000,00 % Hum.Rel ↑…↑...↑...^ Entrée de l'humidité relative Programmation de l'unité pour la fonction FAD FAD m3/h Unité ↑...^ Programmation de l'unité pour la fonction FAD Affich.Oui / Affich.Non ↑...^ Afficher la valeur mesurée / Ne pas afficher la valeur mesurée Entrer la température dans la zone d'aspiration du compresseur °C Unité ↑...^ 0000200,00 °C ↑…↑...↑...^ Sélection de l'unité de température Entrée de la valeur de température Pression atmosphérique Pa Unité ↑...^ 00001,00 Pa ↑…↑...↑...^ Sélection de l'unité de pression Entrée de la valeur de pression Dépression au dessus du filtre à l'entrée du compresseur Pa Unité ↑...^ Sélection de l'unité de pression 00000,00 Pa ↑…↑...↑...^ Entrée de la valeur de pression 0000060,00 % Hum.Rel ↑…→↑...→↑...^ Entrée de l'humidité relative dans la zone d'aspiration du compresseur www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr PROGRAMMATION 6 OPTISWIRL 4070 Version microprogramme Gas Niveau Désignation Options / Sélection Explication 3.4.11 RPM.Comp. (disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter, voir menu 5.3.1, uniquement personnel SAV) 0001500,00 RPM ^ Vitesse de rotation instantanée du moteur de compresseur en tours par minute 3.4.12 RPM.Moy. (disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter, voir menu 5.4.1, uniquement personnel SAV) 0001500,00 RPM ^ Vitesse de rotation nominale du moteur de compresseur en tours par minute 3.4.13 H.Rel.Sort (disponible lorsque TYPE APPAREIL = FAD Meter, voir menu 5.4.1, uniquement personnel SAV) 0000100,00 % Hum.Rel ↑…→↑...→↑...^ Entrée de l'humidité relative à l'entrée de l'appareil (sortie compresseur) 3.5 3.5.1 Pression, température et masse volumique Sonde.Temp → Sonde de température interne Non ↑... Oui 3.5.2 Sonde.Pres → 3.5.5 3.5.6 3.5.7 Temp.Serv → Pres.Serv → ↑...^ Dispose d'une sonde de température Capteur de pression interne ↑... --- 3.5.4 Ne dispose pas d'une sonde de température Capteur de pression interne ↑...^ Ne dispose pas de capteur de pression Température de service °C Unité ↑...^ Programmation de l'unité de température 0000000,0 °C ^ Température de service Affich.Oui / Affich.Non ↑...^ Affichage de température / Pas d'affichage de température Pression de service Pa Unité ↑...^ Programmation de l'unité de pression 0000000,0 Pa ^ Pression de service Affich.Oui / Affich.Non ↑...^ Affichage de la pression / Pas d'affichage de pression Dens.Serv Temp.Norm → (disponible lorsque DEBIT = VOLUM.NORM, voir menu 1.1.3) Masse volumique à pression de service et température de service kg/m3 Unité ↑...^ Programmation de l'unité de masse volumique 00011,00 kg/m3 ^ Dens.Serv 00000020,0 °C ↑…↑...↑...^ Programmation de la température de référence Unité comme 3.5.4 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 65 6 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4070 Version microprogramme Gas Niveau Désignation Options / Sélection Explication 3.5.8 Press.Norm (disponible lorsque DEBIT = VOLUM.NORM, voir menu 1.1.3) 00000000,0 Pa ↑…↑...↑...^ Programmation de la pression de référence Unité comme 3.5.5 3.5.9 Dens.Norm. (pour gaz inconnus en cas de mesure de volume normal, voir menus 1.1.3, 3.4.1 et 3.4.2) 00001,29 kg/m3 ^ Programmation de la masse volumique pour les conditions de référence (pression et température) 3.5.10 P.U.Excit (disponible lorsque SONDE.PRES = INTERNE, voir menu 3.5.2) 0005.00000 V^ Tension de l'excitateur du capteur de pression 3.5.11 Son.P.P1V1 (disponible lorsque SONDE.PRES = INTERNE, voir menu 3.5.2) Capteur de pression : 1er point d'ajustage 0001,00 P1 kg/cm2g ↑...^ ↑…↑... 0002,00 V1 mV ↑…↑...↑...^ 3.5.12 Son.P.P2V2 → (disponible lorsque SONDE.PRES = INTERNE, voir menu 3.5.2) Capteur de pression : Etalonn. 2ème point 0005.00000 P2 kg/cm2g ↑…→↑...→↑...^ 0048,00048 V2 mV ↑…→↑...→↑...^ 3.6 3.6.1 Séparée 0.000 Longueur / m 3.6.2 Câble Coef 14,074 Câble Coef 66 (maxi = 15 m) www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MAINTENANCE 7 OPTISWIRL 4070 7.1 Remplacement du convertisseur de mesure / de l’afficheur LCD Le convertisseur de mesure doit être remplacé par un convertisseur de même type. Les paramètres suivants doivent être respectés dans ce cadre : • • • • • Les numéros d'article doivent concorder : 2.143670.xxx La version de logiciel 2 doit concorder. La version de base ne porte aucune identification de logiciel. La version gaz porte une identification : « gas » La version vapeur porte une identification : « steam » Figure 7-1: Carte électronique, exemple 1 2 3 4 5 Connecteur pour afficheur Numéro de version, identification du logiciel Connecteur pour capteur de mesure Boulon d’écartement Vis de fixation (cruciforme) Les opérations suivantes sont nécessaires : • • • • • • • • • • Couper l'alimentation. Dévisser le couvercle avant. Retirer l'afficheur du boulon d'écartement. Tirer le câble de l'afficheur 1. Tirer le câble du capteur de mesure 3. Dévisser les trois vis de fixation 5 (cruciformes). Retirer le convertisseur de mesure. Introduire le nouveau convertisseur de mesure. Serrer les trois vis. Brancher le câble du capteur de mesure 3 (attention : les câbles du capteur de mesure ne doivent pas reposer sur le boulon d'écartement 4 risque d'endommagement). • Brancher le câble de l'afficheur 1. • Enficher l'afficheur dans la position requise tout en exerçant une pression uniforme sur toute la surface. • Revisser le couvercle à la main. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 67 7 MAINTENANCE OPTISWIRL 4070 7.2 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 7.3 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local. 7.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 7.4.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. ATTENTION ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. ATTENTION ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 68 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr MAINTENANCE 7 OPTISWIRL 4070 7.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : N° de téléphone : N° de fax et/ou adresse e-mail : N° de commission ou de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 7.5 Mise aux déchets ATTENTION ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 69 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 8.1 Principe de fonctionnement Les débitmètres Vortex sont utilisés pour mesurer le débit volume de gaz, de vapeurs et de liquides dans des conduites entièrement remplies. Le principe de mesure repose sur la formation de tourbillons alternés (effet Karman). Le tube de mesure d'un débitmètre à effet Vortex comporte un barreau générateur de tourbillons. La fréquence f de décollement des tourbillons est proportionnelle à la vitesse d'écoulement v. Le nombre caractéristique de Stouhal S (constante du capteur de mesure) décrit le rapport entre la fréquence Vortex f, la largeur b du générateur de tourbillons et la vitesse moyenne d'écoulement v : f = S .v b La fréquence Vortex est détectée dans le capteur de mesure et traitée au niveau du convertisseur de mesure. Figure 8-1: Principe de fonctionnement 70 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 8.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Domaine d'application Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs Fonction / Principe de mesure Cheminement de tourbillons selon Karman Valeur mesurée Valeur primaire mesurée Nombre de tourbillons détachés Valeur secondaire mesurée Débit-volume aux conditions de fonctionnement et aux conditions normales, débitmasse Transmetteur Versions Version compacte Version séparée - longueur de câble ≤ 15 m / 49 ft Capteur de mesure Standard Version bride (avec mesure de température intégrée), capteur : F Version sandwich (avec mesure de température intégrée), capteur : S Option Appareil de base avec mesure de pression supplémentaire Appareil de base avec mesure de pression supplémentaire et robinet d'isolement pour le capteur de pression Appareil de mesure double en version bride et sandwich (mesure redondante) Appareil de mesure double en version bride avec mesure de pression supplémentaire Version bride avec réduction simple, capteur de mesure : F1R Version bride avec réduction double, capteur de mesure : F2R Affichage et interface utilisateur Affichage local 2 lignes, 10 caractères Langues de l'interface et d'affichage Allemand, anglais, français 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 71 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 Précision de mesure Conditions de référence Eau à 20°C Air à 20°C et 1,013 bar abs. Précision En référence au débit-volume Liquides ±0,75% de la valeur mesurée (Re ≥ 20000) ±2,0% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000) Gaz et vapeurs ±1,0% de la valeur mesurée (Re ≥ 20000) ±2,0% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000) Compensation de pression et de température : ±1,5% de la valeur mesurée (Re ≥ 20000) ; ±2,5% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000) 1 1 L'erreur de mesure maximale est indiquée en référence à une mesure de pression de service > 65% de la valeur de fin d'échelle du capteur de pression utilisé. Répétabilité ±0,1% de la valeur mesurée Stabilité dans le temps ±0,01% de la valeur mesurée Conditions de service Température Produit -40…+240°C / -40…+465°F Ambiante Non Ex : -40…+85°C / -40…+185°F Ex : -40...+60°C / -40...+140°F Stockage -50…+85°C / -58…+185°F Pression Produit Maxi 100 bar / 1450 psi, pressions plus élevées sur demande Ambiante Atmosphérique Propriétés du produit Densité Sera prise en compte lors de la conception Viscosité < 10 cP Nombre de Reynolds 10000...2300000 Vitesse d'écoulement recommandée Liquides 0,3…7 m/s / 0,98…23 ft/s (en option jusqu'à 10 m/s / 32,8 ft/s avec prise en compte de la cavitation) Gaz et vapeurs 2,0…80 m/s / 6,6…262,5 ft/s DN15: 3,0…45 m/s / 9,8…148 ft/s ; DN25: 2,0…70 m/s / 6,6…230 ft/s Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Tableaux de débit ». Autres conditions Classe de protection 72 IP66/67 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 Conditions de montage Section droite amont ≥ 20 x DN (sans perturbation de l'écoulement, en aval d'un étranglement de conduite, en aval d'un raccord coudé simple 90°) ≥ 30 x DN (en aval d'un raccord coudé double 2x90) ≥ 40 x DN (en aval d'un raccord coudé double 2x90° tridimensionnel) ≥ 50 x DN (en aval de vannes de régulation) ≥ 2 DN en amont d'un tranquilliseur d'écoulement; ≥ 8 DN en aval d'un tranquilliseur d'écoulement (les valeurs indiquées ne sont valables qu'en cas de longueur en amont initiale ≥ 20 DN) Section droite aval ≥ 5 x DN Dimensions et poids Consulter le chapitre « Dimensions et poids ». Matériaux Capteur de mesure et raccordements process Standard : 1.4404/316L Boîtier électronique Aluminium moulé sous pression Joint du capteur de pression Standard : FPM Option : Hastelloy® C-22 sur demande Option : FFKM Joint du tube de mesure Standard : 1.4435/316L Option : Hastelloy® C-276 La sélection dépend du matériau du capteur de mesure / du produit. Raccordements process de la version brides DIN EN 1092-1 DN15...300 en PN16 ASME B16.5 ½...12" en 150…600 lb JIS B 2220 DN15...300 en JIS 10…20 K Pour la combinaison bride/classe de pression, consulter le chapitre « Dimensions et poids ». Raccordements process de la version sandwich DIN DN15...100 en PN100 (pressions supérieures sur demande) ASME ½...4" en 600 lb (pressions supérieures sur demande) JIS DN15...100 en 10…20 K (pressions supérieures sur demande) Raccordements électriques Alimentation Non Ex : 14…36 V CC Ex : 14…30 V CC Sortie courant Explication des abréviations Uext = tension externe ; RL = charge + résistance ; Échelle de mesure 4...20 mA (20,8 mA maxi) + protocole HART® Charge Minimum 0 Ω ; maximum RL = ((Uext - 14 V CC) / 22 mA) Signal d'erreur Selon NAMUR NE 43 Valeur supérieure : ≥ 21,0 mA Valeur inférieure : ≤ 3,6 mA (sans protocole HART®) 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 73 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 Sortie impulsions Taux d'impulsion 0,5 impulsions/s maxi (correspondant à 1800 impulsions/heure) Alimentation Non Ex : 24 V CC en tant que NAMUR ou ouvert < 1 mA, maximum 36 V, fermé 100 mA, U < 2 V Ex : 24 V CC en tant que NAMUR ou ouvert < 1 mA, maximum 30 V, fermé 100 mA, U<2V HART® Protocole HART® par sortie courant Version de l'appareil 1 Couche physique FSK (codage par modulation de fréquence) Catégorie de l'appareil Transmetteur, isolé galvaniquement Système requis Charge mini 250 Ω Mode multipoints 4 mA Homologations et certifications ATEX ATEX II 2G Ex d ia [ia] IIC T6 FM Classe I, II, III Div 1/2, groupes A-G 74 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 8.3 Dimensions et poids 8.3.1 Versions bride En option : version avec deux transmetteurs a = 135 mm / 5,32" b = 108 mm / 4,26" c = 184 mm / 7,25" Poids indiqué + 2,80 kg Version bride EN 1092-1 Diam. Pression nominal nominale DN Dimensions [mm] d D L H H F1R 1 PN H F2R 2 l 15 40 17,3 95 200 315 - - 174,3 15 100 17,3 105 200 315 - - 174,3 25 40 28,5 115 200 315 315 - 174,3 25 100 28,5 140 200 315 315 - 174,3 40 40 43,1 150 200 320 315 315 174,5 40 100 42,5 170 200 320 315 315 174,5 50 16 54,5 165 200 325 320 315 174,5 50 40 54,5 165 200 325 320 315 174,5 50 63 54,5 180 200 325 325 320 174,5 50 100 53,9 195 200 325 325 320 174,5 80 16 82,5 200 200 340 325 325 174,25 80 40 82,5 200 200 340 325 325 174,25 80 63 81,7 215 200 340 340 325 174,25 80 100 80,9 230 200 340 340 325 174,25 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 75 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Diam. Pression nominal nominale DN OPTISWIRL 4070 Dimensions [mm] d D L H H F1R 1 PN H F2R 2 l 100 16 107,1 220 250 360 340 340 174,5 100 40 107,1 235 250 360 340 340 174,5 100 63 106,3 250 250 360 360 340 174,5 100 100 104,3 265 250 360 360 340 174,5 150 16 159,3 285 300 375 360 360 196,5 150 40 159,3 300 300 375 360 360 196,5 150 63 157,1 345 300 375 375 360 196,5 150 100 154,1 355 300 375 375 360 196,5 200 10 206,5 340 300 400 375 375 208,5 200 16 206,5 340 300 400 375 375 208,5 200 25 206,5 360 300 400 400 375 208,5 200 40 206,5 375 300 400 400 375 208,5 250 10 260,4 395 380 420 400 400 236,5 250 16 260,4 405 380 420 400 400 236,5 250 25 258,8 425 380 420 420 400 236,5 250 40 258,8 450 380 420 420 400 236,5 300 10 309,7 445 450 445 420 420 261 300 16 309,7 460 450 445 420 420 261 300 25 307,9 485 450 445 445 420 261 300 40 307,9 515 450 445 445 420 261 1 F1R - réduction simple 2 F2R - réduction double Poids de la version bride EN 1092-1 [kg] Diam. nominal DN 76 Pression nominale PN avec sans F1R 1 avec F1R 1 sans F2R 2 avec Capteur de pression Capteur de pression F2R 2 sans Capteur de pression 15 40 6,1 5,5 - - - - 15 100 7,1 6,5 - - - - 25 40 7,9 7,3 6,8 6,2 - - 25 100 9,9 9,3 9,3 8,7 - - 40 40 10,8 10,2 9,3 8,7 8,5 7,9 40 100 14,8 14,2 12,9 12,3 12,1 11,5 50 16 12,7 12,1 11,0 10,4 10,2 9,6 50 40 12,9 12,3 11,5 10,9 10,8 10,2 50 63 16,9 16,3 14,6 14,0 13,9 13,3 50 100 18,4 17,8 16,8 16,2 16,2 15,6 80 16 17,4 16,8 15,2 14,6 13,8 13,2 80 40 19,4 18,8 16,7 16,1 15,4 14,8 80 63 23,4 22,8 19,9 19,3 18,6 18,0 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 Diam. nominal DN Pression nominale PN avec sans Capteur de pression F1R 1 avec F1R 1 sans F2R 2 avec Capteur de pression F2R 2 sans Capteur de pression 80 100 27,4 26,8 23,6 23,0 22,4 21,8 100 16 22,0 21,4 21,1 20,5 18,3 17,7 100 40 25,0 24,4 24,5 23,9 21,7 21,1 100 63 30,0 29,4 29,7 29,1 27,0 26,4 100 100 36,0 35,4 36,3 35,7 33,6 33,0 150 16 35,8 35,2 33,5 32,9 31,9 31,3 150 40 41,8 41,2 41,0 40,4 39,8 39,2 150 63 59,8 59,2 57,9 57,3 58,6 58,0 150 100 67,8 67,2 68,8 68,2 70,4 69,8 200 10 38,4 37,8 40,3 39,7 42,7 42,1 200 16 38,4 37,8 39,9 39,3 43,9 43,3 200 25 47,4 46,8 49,1 48,5 50,4 49,8 200 40 55,4 54,8 57,6 57,0 58,1 57,5 250 10 58,0 57,4 62,7 62,1 59,4 58,8 250 16 59,0 58,4 64,3 63,7 61,1 60,5 250 25 75,0 74,4 78,1 77,5 76,4 75,8 250 40 93,0 92,4 95,9 95,3 95,7 95,1 300 10 76,3 75,7 80,7 80,1 85,4 84,8 300 16 82,8 82,2 87,2 86,6 92,5 91,9 300 25 99,3 98,7 104,7 104,1 112,6 112,0 300 40 128,1 127,5 131,6 131,0 142,8 142,2 Spécifications de poids pour version avec deux convertisseurs de mesure + 3,20 kg 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 77 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 a = 135 mm / 5,32" b = 108 mm / 4,26" c = 184 mm / 7,25" Version bride ASME B16.5 Diam. Pression nominal nominale NPS 78 Dimensions [mm] d D L H H F1R 1 Classe H F2R 2 l ½ 150 15,8 90,0 200 315 - - 174,3 ½ 300 15,8 95,0 200 315 - - 174,3 ½ 600 13,9 95,0 200 315 - - 174,3 1 150 26,6 110 200 315 315 - 174,3 1 300 26,6 125 200 315 315 - 174,3 1 600 24,3 125 200 315 315 - 174,3 1½ 150 40,9 125 200 320 315 315 174,3 1½ 300 40,9 155 200 320 315 315 174,3 1½ 600 38,1 155 200 320 315 315 174,3 2 150 52,6 150 200 325 320 315 174,3 2 300 52,6 165 200 325 320 315 174,3 2 600 49,3 165 200 325 320 315 174,3 3 150 78,0 190 200 340 325 320 174,5 3 300 78,0 210 200 340 325 320 174,5 3 600 73,7 210 200 340 325 320 174,5 4 150 102,4 230 250 360 340 325 176,5 4 300 102,4 255 250 360 340 325 176,5 4 600 97,2 275 250 360 340 325 176,5 6 150 154,2 280 300 375 360 340 196,5 6 300 154,2 320 300 375 360 340 196,5 6 600 146,3 355 300 375 360 340 196,5 8 150 202,7 345 300 400 375 360 208,5 8 300 202,7 380 300 400 375 360 208,5 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 Diam. Pression nominal nominale NPS Dimensions [mm] d D L H H F1R 1 Classe H F2R 2 l 10 150 254,5 405 380 420 400 375 236,5 10 300 254,5 455 380 420 400 375 236,5 12 150 304,8 485 450 445 420 400 261,0 12 300 304,8 520 450 445 420 400 261,0 Poids de la version bride ASME B16.5 [kg] Diam. nominal NPS Pression nominale Classe avec sans F1R avec Capteur de pression F1R sans Capteur de pression F2R avec F2R sans Capteur de pression ½ 150 5,1 4,5 - - - - ½ 300 5,5 4,9 - - - - ½ 600 5,7 5,1 - - - - 1 150 6,8 6,2 6,4 5,6 - - 1 300 7,8 7,2 7,2 6,6 - - 1 600 8,1 7,5 7,5 6,9 - - 1½ 150 8,9 8,3 8,2 7,6 7,3 6,7 1½ 300 11,0 10,4 10,5 9,9 9,6 9,0 1½ 600 12,0 11,4 11,4 10,8 10,6 10,0 2 150 11,6 11,0 10,6 10,0 9,9 9,3 2 300 13,0 12,4 12,2 11,6 11,5 10,9 2 600 14,5 13,9 13,6 13,0 13,0 12,4 3 150 20,4 19,8 16,5 15,9 15,2 14,6 3 300 23,4 22,8 20,0 19,4 18,8 18,2 3 600 24,4 23,8 22,5 21,9 21,4 20,8 4 150 24,0 23,4 24,9 24,3 22,3 21,7 4 300 32,0 31,4 33,5 32,9 30,8 30,2 4 600 41,0 40,4 43,7 43,1 40,8 40,2 6 150 36,8 36,2 37,4 36,8 36,5 35,9 6 300 51,8 51,2 55,7 55,1 55,4 54,8 6 600 76,8 76,2 79,4 78,8 82,2 81,6 8 150 50,6 50,0 48,4 47,8 52,1 51,5 8 300 75,4 74,8 71,8 71,2 77,7 77,1 10 150 75,0 74,4 74,8 74,2 73,5 72,9 10 300 107,0 106,4 112,0 111,4 113,1 112,5 12 150 107,0 106,4 109,4 108,8 120,0 119,4 12 300 152,0 151,4 165,0 155,4 171,3 170,7 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 79 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 a = 135 mm / 5,32" b = 108 mm / 4,26 c = 184 mm / 7,25" Version bride ASME B16.5 Diam. Pression nominal nominale NPS 80 Dimensions [pouce] d D L H H F1R 1 Classe H F2R 2 l ½ 150 0,6 3,5 7,9 12,4 - - 6,9 ½ 300 0,6 3,7 7,9 12,4 - - 6,9 ½ 600 0,5 3,7 7,9 12,4 - - 6,9 1 150 1,1 4,3 7,9 12,4 12,4 - 6,9 1 300 1,1 4,9 7,9 12,4 12,4 - 6,9 1 600 1,0 4,9 7,9 12,4 12,4 - 6,9 1½ 150 1,6 4,9 7,9 12,6 12,4 12,4 6,9 1½ 300 1,6 6,1 7,9 12,6 12,4 12,4 6,9 1½ 600 1,5 6,1 7,9 12,6 12,4 12,4 6,9 2 150 2,1 5,9 7,9 12,8 12,6 12,4 6,9 2 300 2,1 6,5 7,9 12,8 12,6 12,4 6,9 2 600 1,9 6,5 7,9 12,8 12,6 12,4 6,9 3 150 3,1 7,5 7,9 13,4 12,8 12,6 6,9 3 300 3,1 8,3 7,9 13,4 12,8 12,6 6,9 3 600 2,9 8,3 7,9 13,4 12,8 12,6 6,9 4 150 4,0 9,1 9,8 14,2 13,4 12,8 7,0 4 300 4,0 10,0 9,8 14,2 13,4 12,8 7,0 4 600 3,8 10,8 9,8 14,2 13,4 12,8 7,0 6 150 6,1 11,0 11,8 14,8 14,2 13,4 7,7 6 300 6,1 12,6 11,8 14,8 14,2 13,4 7,7 6 600 5,8 14,0 11,8 14,8 14,2 13,4 7,7 8 150 8,0 13,6 11,8 15,8 14,8 14,2 8,2 8 300 8,0 15,0 11,8 15,8 14,8 14,2 8,2 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 Diam. Pression nominal nominale NPS Dimensions [pouce] d D L H H F1R 1 Classe H F2R 2 l 10 150 10,0 15,5 15,0 16,6 15,8 14,8 9,3 10 300 10,0 17,9 15,0 16,6 15,8 14,8 9,3 12 150 12,0 19,1 17,7 17,6 16,6 15,8 10,3 12 300 12,0 20,5 17,7 17,6 16,6 15,8 10,3 Poids de la version bride ASME B16.5 [lb] Diam. nominal NPS Pression nominale Classe avec sans F1R avec Capteur de pression F1R sans Capteur de pression F2R avec F2R sans Capteur de pression ½ 150 11,2 9,9 - - - - ½ 300 12,1 10,8 - - - - ½ 600 12,6 11,2 - - - - 1 150 15,0 13,7 13,7 12,3 - - 1 300 17,2 15,9 15,9 14,5 - - 1 600 17,9 16,5 16,5 15,2 - - 1½ 150 19,9 18,3 18,1 16,7 16,1 14,8 1½ 300 24,3 22,9 23,1 21,8 21,2 19,7 1½ 600 26,5 25,1 25,1 23,8 23,2 22,0 2 150 25,6 24,3 23,4 22,0 21,8 20,5 2 300 28,7 27,3 26,9 25,6 25,3 24,0 2 600 32,0 30,7 30,0 28,7 28,8 27,3 3 150 45,0 43,7 36,4 35,1 33,5 32,2 3 300 51,6 50,3 44,1 42,8 41,4 40,1 3 600 53,8 52,5 49,6 48,3 47,2 45,9 4 150 52,9 51,6 54,9 53,6 49,2 47,8 4 300 70,6 69,3 73,9 72,5 67,9 66,6 4 600 90,4 89,1 98,4 95,0 90,1 88,6 6 150 81,2 79,8 82,5 81,1 80,5 79,1 6 300 114,2 112,9 122,8 121,5 122,2 120,8 6 600 169,4 168,1 175,1 173,8 181,3 180,1 8 150 111,6 110,3 106,7 105,4 114,9 113,6 8 300 166,3 165,0 158,3 157,0 171,3 170,1 10 150 165,4 164,1 165,0 163,6 162,1 160,8 10 300 236,0 234,7 247,0 245,7 249,4 248,1 12 150 236,0 234,7 241,3 239,9 264,6 263,3 12 300 335,2 333,9 363,9 342,7 377,8 376,5 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 81 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 8.3.2 Version sandwich a = 133 mm / 5,24" b = 105 mm / 4,13" c = 179 mm / 7,05" Version sandwich EN Diam. Pression nominal nominale DN PN Dimensions [mm] d D L Poids [kg] H l avec sans Capteur de pression 82 15 100 16 45 65 315 174,25 4,1 3,5 25 100 24 65 65 315 174,25 4,9 4,3 40 100 38 82 65 320 174,5 5,5 4,9 50 100 50 102 65 325 174,5 6,6 6 80 100 74 135 65 340 174,25 8,8 8,2 100 100 97 158 65 360 176,5 10,1 9,5 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 a = 135 mm / 5,32" b = 108 mm / 4,26" c = 184 mm / 7,25" Version sandwich ASME Diam. Pression nominal nominale NPS Classe Dimensions [pouce] d D L H Poids [lb] l avec sans Capteur de pression ½ 150 0,63 1,77 2,56 12,43 6,82 9,04 7,72 ½ 300 0,63 1,77 2,56 12,43 6,82 9,04 7,72 ½ 600 0,55 1,77 2,56 12,43 6,82 9,04 7,72 1 150 0,94 2,56 2,56 12,43 6,82 10,8 9,48 1 300 0,94 2,56 2,56 12,43 6,82 10,8 9,48 1 600 0,94 2,56 2,56 12,43 6,82 10,8 9,48 1½ 150 1,5 3,23 2,56 12,63 6,87 12,13 10,8 1½ 300 1,5 3,23 2,56 12,63 6,87 12,13 10,8 1½ 600 1,5 3,23 2,56 12,63 6,87 12,13 10,8 2 150 1,97 4,02 2,56 12,83 6,87 14,55 13,23 2 300 1,97 4,02 2,56 12,83 6,87 14,55 13,23 2 600 1,97 4,02 2,56 12,83 6,87 14,55 13,23 3 150 2,91 5,31 2,56 13,42 6,82 19,4 18,08 3 300 2,91 5,31 2,56 13,42 6,82 19,4 18,08 3 600 2,91 5,31 2,56 13,42 6,82 19,4 18,08 4 150 3,82 6,22 2,56 14,21 6,95 22,27 20,94 4 300 3,82 6,22 2,56 14,21 6,95 22,27 20,94 4 600 3,82 6,22 2,56 14,21 6,95 22,27 20,94 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 83 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 8.3.3 Dimensions - version séparée Dimension a Version bride Version sandwich DN 15 NPS ½ [mm] 298 ["] 11,77 84 - 25 40 50 80 100 150 200 250 300 1 1½ 2 3 4 6 8 10 12 298 303 308 323 343 358 383 403 428 11,77 11,97 12,2 12,8 13,5 14,1 15,1 15,9 16,9 b c d e f g h j k l m n [mm] 140 ∅ 106 310 219 140 120 100 ∅ 115 ∅ 9 (4x) 60 80 144 ["] 5,52 ∅ 4,18 12,2 8,63 5,52 4,73 3,94 ∅ 4,53 ∅ 0,36 (4x) 2,36 3,15 5,67 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 8.4 Tableaux des débits Échelles de mesure Diamètre nominal DN - EN 1092-1 Qmini NPS - ASME B16.5 Qmaxi Qmini Qmaxi [gph] [m3/h] Eau 15 ½ 0,45 5,0 119 1321 25 1 0,81 11,40 214 3012 40 1½ 2,04 28,57 539 7547 50 2 3,53 49,47 933 13069 80 3 7,74 108,37 2045 28629 100 4 13,30 186,21 3514 49192 150 6 30,13 421,86 7960 111445 200 8 52,66 792,42 13911 209335 250 10 90,5 1266,8 23908 334653 300 12 113,41 1839,8 29960 486024 Valeurs pour eau à 20°C / 68°F Air 15 ½ 6,79 32,56 1794 8602 25 1 40 1½ 10,20 114,0 2695 30116 25,35 326,63 6697 86287 50 2 43,89 565,49 11595 149388 80 3 96,14 1238,60 25398 327207 100 4 165,19 2128,27 43639 562236 150 6 374,23 4821,57 98862 1273738 200 8 702,95 9056,8 185700 2392553 250 10 1123,7 14478 29685 3824683 300 12 1632,1 21028 431155 55550104 Valeurs pour air à 20°C / 68°F et 1,013 bar abs. / 14,891 psig Vitesses limites d'écoulement Liquide d'étalon. Diamètres nominaux Vitesse d'écoulement minimale Vitesse d'écoulement maximale EN ASME [m/s] [ft/s] [m/s] [ft/s] Liquides DN15…300 ½…12" 0,5 x ( 998 / ρ )0,5 1.64x(998/ρ)0,5 2 7x(998/ρ)0,47 1 23x(998/ρ)0,47 2 Gaz, vapeur DN15…300 ½…12" 6x(1,29/ρ)0,5 3 16.4x(1,29/ρ)0,5 4 7x(998/ρ)0,47 3 23x(998/ρ)0,47 4 1 ρ = masse volumique du produit [kg/m3] 1 2 3 4 Vitesse mini 0,3 m/s - vitesse maxi 7 m/s Vitesse mini 0.984 ft/s - vitesse maxi 23 ft/s Vitesse mini 2 m/s - vitesse maxi 80 m/s; DN15 á 45 m/s et DN25 á 70 m/s Vitesse mini 6.6 ft/s - vitesse maxi 262 ft/s; DN15 á 148 ft/s et DN25 á 230 ft/s 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr www.krohne.com 85 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 Plages de mesure pour vapeur saturée : 1...7 bar Surpression [bar] 1 3,5 5,2 7 Masse volumique [kg/m³] 1,13498 2,4258 3,27653 4,16732 Temperature °C 120,6 148,2 160,4 170,6 Débit mini max mini [kg/h] max mini [kg/h] max mini [kg/h] max DN EN 1092-1 NPS ASME B 16.5 [kg/h] 15 ½ 5,87 36,97 7,68 79,0 8,93 106,68 10,06 135,69 25 1 11,82 129,39 17,28 276,40 20,09 373,53 22,66 474,82 40 1½ 29,64 370,71 43,33 792,33 50,63 1070,2 56,8 1361,2 50 2 51,31 641,82 75,02 1371,8 87,19 1852,8 98,33 2356,6 80 3 112,41 1405,8 164,33 3004,7 191 4058,4 215,39 5161,8 100 4 193,14 2415,5 282,36 5162,7 328,16 6973,3 370,09 8869,2 150 6 437,56 5472,4 639,69 11696 743,45 15798 838,44 20093 200 8 821,91 10279 1201,6 21970 1396,5 29675 1574,9 37743 250 10 1313,9 16433 1920,9 35122 2232,5 47439 2517,7 60337 300 12 1908,3 23866 2789,8 51010 3242,4 68899 3656,6 87630 Plages de mesure pour vapeur saturée : 10,5...20 bar Surpression [bar] 10,5 14 17,5 20 Masse volumique [kg/m³] 5,88803 7,60297 9,31702 10,5442 Temperature °C 186,2 198,5 208,5 215 Débit mini max max [kg/h] mini max [kg/h] mini max [kg/h] [kg/h] DN EN 1092-1 NPS ASME B 16.5 15 ½ 12,78 191,71 16,51 247,55 20,23 303,36 22,89 343,32 25 1 26,93 670,88 30,6 857,88 33,87 955,48 36,04 1201,41 40 1½ 67,51 1878,2 76,72 2150,7 84,93 2395,3 90,35 2557,7 50 2 116,89 3251,7 132,82 3723,4 147,03 4147 156,42 4428,1 86 [kg/h] mini 80 3 256,03 7122,4 290,93 8155,8 322,06 9083,7 342,62 9699,3 100 4 439,91 12238 499,9 14013 553,38 15608 588,69 16666 150 6 996,62 27725 1132,5 31747 1253,7 35359 1333,7 37756 200 8 1872,1 52079 2127,3 59634 2354,9 66419 2505,2 70921 250 10 2992,7 83254 3400,71 95333 3764,6 106180 4004,9 113380 300 12 4346,5 120920 4939,1 138460 5467,5 154210 5816,5 164660 www.krohne.com 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTISWIRL 4070 Plages de mesure pour vapeur saturée : 15...100 psig Pression relative [psig] 15 50 75 100 Masse volumique [lb/ft³] 0,0719 0,1497 0,2036 0,2569 Température [°F] 249,98 297,86 320,36 338,184 Débit mini maxi mini [lb/h] maxi mini [lb/h] maxi [lb/h] mini maxi [lb/h] [lb/h] DN EN 1092-1 NPS ASME B16.5 15 ½ 12,9 82,70 16,83 1720,12 19,62 234,0 22,04 295,23 25 1 26,25 289,40 37,86 602,09 44,15 818,63 49,59 1032,76 40 1½ 65,81 829,61 94,92 1726 110,68 2346,7 124,32 2960,5 50 2 113,94 1436,3 164,34 2988 191,63 4062,9 215,23 5125,6 80 3 249,57 3146,1 360 6545,3 419,74 8899,4 471,45 11227 100 4 428,81 5405,7 618,51 11246 721,21 15291 810,06 19291 150 6 971,47 12246 1401,2 25478 1633,9 34642 1835,2 43703 200 8 1824,8 23004 2632,1 47859 3069,1 65072 3447,2 82092 250 10 2917,2 36774 4207,7 76508 4906,4 104030 5510,8 131230 300 12 4236,8 53410 6111,1 111120 7125,8 151080 8003,6 190600 Plages de mesure pour vapeur saturée : 150...300 psig Pression relative [psig] 150 200 250 300 Masse volumique [lb/ft³] 0,3627 0,4681 0,5735 0,6792 Température [°F] 366,08 388,04 406,22 422,06 Débit mini maxi [lb/h] mini maxi [lb/h] mini maxi maxi [lb/h] [lb/h] DN EN 1092-1 NPS ASME B16.5 15 ½ 27,79 416,68 35,86 573,83 43,94 659,14 52,04 780,29 25 1 58,93 1459,16 66,94 1875,90 74,1 2089,00 80,63 2284,90 40 1½ 147,72 4107,2 167,83 4702,8 185,76 5237 202,15 5728 50 2 255,75 7111,9 290,56 8141,9 321,6 9066,8 350 9917 80 3 560,19 15578 636,44 17834 704,43 19860 766,6 21722 100 4 962,54 26766 1093,5 30643 1210,4 34124 1317,2 37324 150 6 2180,6 60639 2477,4 69421 2742,1 77307 2984 84556 200 8 4096,1 113900 4653,6 130400 5150,7 145210 5605,2 158830 250 10 6548,1 182090 7439,3 208460 8234,1 232140 8960,6 253910 300 12 9510,2 264460 10805 302760 11959 337150 13014 368770 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr [lb/h] mini www.krohne.com 87 © KROHNE 04/2016 - 4000150708 - MA OPTISWIRL4070C R10 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com