KROHNE OPTIMASS 3000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
KROHNE OPTIMASS 3000 Manuel utilisateur | Fixfr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 1 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
OPTIMASS 3400
Manuel de référence
Capteur de mesure pour débit-masse
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le convertisseur de mesure.
© KROHNE 01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 2 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
OPTIMASS 3400
: MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2017 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 3 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
SOMMAIRE
OPTIMASS 3400
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
5
Utilisation prévue ............................................................................................................. 5
Homologation CE.............................................................................................................. 5
Documents associés......................................................................................................... 5
Directive des Équipements Sous Pression (PED) ............................................................ 6
Gaz sale............................................................................................................................. 7
Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 7
1.6.1
1.6.2
1.6.3
1.6.4
1.6.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 7
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 8
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 8
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 9
1.7 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9
2 Description de l'appareil
2.1
2.2
2.3
2.4
10
Description de la fourniture ........................................................................................... 10
Plaques signalétiques .................................................................................................... 11
CSA Dual Seal ................................................................................................................. 11
Écart de température et choc thermique ...................................................................... 12
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
13
Consignes générales de montage.................................................................................. 13
Stockage ......................................................................................................................... 13
Maniement...................................................................................................................... 14
Conditions de montage................................................................................................... 15
3.4.1 Inserts en plastique .............................................................................................................. 15
3.4.2 Deux orifices de montage ..................................................................................................... 15
3.4.3 Vidange par écoulement gravitaire ...................................................................................... 16
3.4.4 Interférence .......................................................................................................................... 17
3.4.5 Support du débitmètre.......................................................................................................... 17
3.4.6 Montage horizontal ............................................................................................................... 18
3.4.7 Montage vertical ................................................................................................................... 18
3.4.8 Ports de purge ...................................................................................................................... 19
3.4.9 Raccordements flexibles ...................................................................................................... 19
3.4.10 Brides de raccordement ..................................................................................................... 20
3.4.11 Protection solaire................................................................................................................ 21
4 Raccordement électrique
22
4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 22
4.2 Raccordement électrique et des E/S ............................................................................. 22
5 Maintenance
23
5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 23
5.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 23
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
3
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 4 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
SOMMAIRE
OPTIMASS 3400
5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 23
5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 23
5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 24
5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 24
6 Caractéristiques techniques
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Principe de mesure (tube en Z simple).......................................................................... 25
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 27
Limites de température ATEX ........................................................................................ 30
Précision de mesure ...................................................................................................... 31
Guide pour pression de service maximale..................................................................... 32
Dimensions et poids ....................................................................................................... 34
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
6.6.5
4
25
Dimensions générales .......................................................................................................... 34
Raccords NPT ....................................................................................................................... 35
Brides de raccordement ....................................................................................................... 36
Raccords hygiéniques ........................................................................................................... 37
Version avec enveloppe de réchauffage ............................................................................... 38
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
Instructions de sécurité
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 5 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
OPTIMASS 3400
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Utilisation prévue
Ce débitmètre massique est conçu pour mesurer directement le débit-masse, la masse
volumique et la température du produit. Il permet également de mesurer indirectement des
paramètres tels que la masse totale, la concentration en substances dissoutes et le débitvolume. En cas d'utilisation en atmosphère explosive, l'équipement est en outre soumis à des
codes et spécifications particuliers, décrits dans une documentation séparée.
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de
CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de
rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez
l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant
conduites que rayonnées.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
1.2 Homologation CE
Marquage CE
Cet appareil est conforme aux versions les plus récentes et mises à jour ci-après :
•
•
•
•
Directive CEM
Directive ATEX
Directive basse tension
Directive pour les équipements sous pression
Le fabricant déclare que l'appareil est conforme et porte le marquage CE.
1.3 Documents associés
Le présent manuel de référence doit être lu avec les documents pertinents relatifs aux
questions suivantes :
•
•
•
•
Zones à atmosphère explosible
Communications
Concentration
Corrosion
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
5
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 6 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIMASS 3400
1.4 Directive des Équipements Sous Pression (PED)
NOTES LÉGALES !
La directive des équipements sous pression assujettit le fabricant comme l'utilisateur final à des
obligations légales. Lisez cette section avec attention !
Contrôle visuel
Pour garantir l'intégrité PED du débitmètre, vous DEVEZ vérifier que les numéros de série sur la
plaque signalétique du convertisseur de mesure et sur celle du capteur sont identiques.
En conformité avec les exigences de la directive des équipements sous pression (DESP), le
fabricant fournit toutes les informations techniques pertinentes à la section caractéristiques
techniques du présent manuel de référence. Par ailleurs, les points suivants doivent également
être pris en compte :
• l'enceinte de confinement est fournie de série ;
• la pression de l'enceinte de confinement homologuée DESP/CRN s'élève à 30 barg/435 psig à
20°C/68°F.
• La connexion d'interface de câblage est en résine époxy, en PPS ou en PEEK avec deux joints
toriques en élastomère fluorocarboné FPM / FKM et nitrile hydrogéné.
• En cas de défaillance du ou des tubes de mesure, le joint torique se retrouvera en contact
avec le produit du process.
• Vous DEVEZ vous assurer que le matériau du joint torique est adapté à l'application.
• Des matériaux alternatifs pour joints toriques sont disponibles sur demande.
Enceinte de confinement
L'enceinte de confinement fait l'objet d'un déclassement en fonction de la température.
Consultez les graphiques de déclassement dans le chapitre correspondant.
En présence d'une enveloppe de réchauffage, la pression de l'enceinte de confinement est
limitée à 10 barg/145 psig à 20 C/68°F.
Lorsque le débitmètre est utilisé pour mesurer des gaz haute pression et/ou des gaz liquéfiés
par haute pression et/ou lorsqu'il existe un risque de défaillance du tube en raison de
l'utilisation de fluides corrosifs ou érosifs, de fluctuations fréquentes de la pression et/ou de la
température, de risques sismiques ou de tout autre choc, une enceinte de confinement
optionnelle DOIT être achetée.
6
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 7 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
OPTIMASS 3400
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
Lorsque les situations décrites ci-dessus s'appliquent et que la pression de service excède celle
de l'enceinte de confinement (voir caractéristiques techniques) ou qu'aucune enceinte de
confinement n'est disponible, l'option « disque de rupture » DOIT également être achetée. Pour
plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche.
L'option « disque de rupture » n'est pas disponible lorsque l'option « enveloppe de réchauffage »
a été commandée.
DANGER !
En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et
mettez-le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité.
1.5 Gaz sale
Un gaz sale est du gaz qui transporte du sable ou d'autres particules solides. Du gaz sale
provoque une usure excessive sur le tube de mesure primaire qui peut éventuellement entraîner
une défaillance du tube. Dans certains cas, la défaillance du tube dans lequel se fait la mesure
du gaz, peut être très dangereuse.
DANGER !
Si le débitmètre est utilisé pour mesurer du gaz et qu'il y a un risque que le gaz puisse être sale,
vous devez installer un filtre en amont du débitmètre afin de retenir les particules solides.
1.6 Instructions de sécurité du fabricant
1.6.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
7
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 8 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIMASS 3400
1.6.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
1.6.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.6.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
8
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 9 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTIMASS 3400
1.6.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.7 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
9
Description de l'appareil
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 10 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIMASS 3400
2.1 Description de la fourniture
Version compacte
1
2
3
4
5
Débitmètre massique.
Carton.
Documentation.
Outil pour tête hexagonale 2,5 mm.
CD-ROM et certificat d'étalonnage.
Version séparée
1
2
3
4
5
6
Débitmètre massique.
Convertisseur de mesure. Montage au choix : terrain (illustration), mur ou baie.
Carton.
Outil pour tête hexagonale 2,5 mm.
CD-ROM et certificat d'étalonnage.
Documentation.
Si l'un des éléments est manquant, contactez le fabricant.
Si votre débitmètre dispose de raccordements à bride, les spécifications de la bride figurent sur
le bord extérieur de la bride. Vérifiez que les spécifications sur la bride sont identiques à celles
de votre commande.
10
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 11 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTIMASS 3400
2.2 Plaques signalétiques
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
2.3 CSA Dual Seal
En conformité avec les exigences de la norme ANSI/ISA -12.27.01-2003 "Requirements for
process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids"
(étanchéité entre les circuits électriques et les fluides inflammables ou combustibles), un joint
secondaire est intégré dans tous les produits OPTIMASS / GAS. Si le joint principal est
défectueux, le joint secondaire évite que toute fuite de liquide n'atteigne le compartiment
électronique.
Les pressions et/ou les températures sont limitées en fonction du tube, de la température, du
raccordement et de la zone Ex. Consultez les plaques signalétiques du débitmètre et la
documentation pertinente pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz
ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si la barrière principale (tube) est défaillante, une
fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le
disque de rupture ne soit pas orienté vers le personnel.
Liquides (exemple de code modèle: OPTIMASS 3400C S04 – LIQUID)
Données de pression et de température :
OPTIMASS 3000 / 3000F / 3400C -40°C...+150°C et 100...14000 kPa
Les pressions et/ou les températures peuvent être davantage limitées en fonction du tube, de la
température, du raccordement et des limites Ex. Consultez la plaque signalétique du
débitmètre et la documentation correspondante pour plus de détails.
Si le joint principal est défaillant, le boîtier du débitmètre se remplira de liquide et le débitmètre
cessera de fonctionner. Le débitmètre l'indiquera alors en basculant en mode <Startup> et une
erreur de diagnostic s'affichera sur l'écran du convertisseur de mesure ou de l'API. Cela signifie
que le joint principal (tube) est défaillant et que l'état du débitmètre doit être contrôlé.
État du débitmètre :
Le débitmètre basculera également en mode <Startup> si le joint principal (tube) est défectueux
ou s'il est trop rempli de liquide. Par exemple, si le débitmètre est vidangé ou re-rempli. Pour
contrôler l'état du débitmètre, vidangez-le et remplissez-le à nouveau de fluide et consultez
l'écran du convertisseur de mesure ou de l'API. Reportez-vous au chapitre correspondant du
manuel de référence du convertisseur de mesure pour obtenir la liste des messages d'état et
des informations de diagnostic.
Si le débitmètre reste en mode <Startup>, vous DEVEZ supposer que le joint principal (tube) est
défectueux et prendre les mesures appropriées.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
11
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 12 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIMASS 3400
Gaz (exemple de code modèle: OPTIMASS 3400C S04 – GAS)
Données de pression / température :
OPTIMASS 3000 / 3000F / 3400C -40°C...+150°C et 500...14000 kPa
Les pressions et/ou les températures peuvent être davantage limitées en fonction du tube, de la
température, du raccordement et des limites Ex. Consultez la plaque signalétique du
débitmètre et la documentation correspondante pour plus de détails.
Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si
le joint principal (tube(s)) est défectueux, une fuite se produira au niveau du disque de rupture.
Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne soit pas orienté vers le
personnel.
Maintenance régulière du disque de rupture :
Procédez à des contrôles d'entretien réguliers sur le disque de rupture afin de déceler toute
fuite et/ou blocage. Sur tous les débitmètres OPTIMASS la barrière principale est le tube de
mesure du débitmètre. Les matériaux du tube de mesure sont décrits dans les sections
correspondantes du présent manuel de référence et les produits et liquides du client s'écoulant
à travers ce tube doivent être compatibles avec les matériaux utilisés. Si vous pensez que le joint
principal est défectueux, la conduite de process doit être dépressurisée et le débitmètre déposé,
dès que ces opérations peuvent être effectuées en toute sécurité. Contactez le service clientèle
pour la maintenance ou le remplacement du débitmètre.
2.4 Écart de température et choc thermique
Écart de température
L'écart maximal entre la température ambiante et la température du process (température de
service) est de 110°C/230°F.
Choc thermique
Un choc thermique se produit en cas de modification (variation) soudaine et extrême de la
température du process. Pour éviter les chocs thermiques, consultez le tableau suivant afin de
connaître la variation de température maximale.
Débitmètre
Variation de température maximale
Acier inox
+80°C / +176°F
Hastelloy®
+80°C / +176°F
ATTENTION !
Toute utilisation en dehors de ces limites peut générer des variations d'étalonnage de la masse
volumique et du débit massique. Des chocs répétés peuvent également entraîner une
défaillance prématurée du débitmètre ! Cependant, des chocs thermiques plus importants sont
possibles avec des pressions de service moindres. Pour plus d'informations, contactez votre
représentant le plus proche.
12
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
Montage
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 13 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 3400
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter toute exposition directe au rayonnement solaire.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
La température ambiante ne doit pas être inférieure à -50°C / -58°F ni supérieure à +85°C /
+185°F, (-40°C / -40°F et +70°C / +158°F en cas de fourniture de convertisseur de mesure à
capacité SIL).
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
13
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 14 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 3400
3.3 Maniement
1
2
3
4
14
Soulever le débitmètre par le convertisseur de mesure ou par le boîtier de raccordement séparé.
NE JAMAIS soulever le débitmètre par l'endroit où le tube de mesure sort du corps du débitmètre.
NE JAMAIS soulever le débitmètre par une seule bride ou un seul raccordement process.
NE JAMAIS soulever le débitmètre par les brides ou les deux raccordements process.
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 15 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 3400
3.4 Conditions de montage
3.4.1 Inserts en plastique
Figure 3-1: Inserts en plastique du socle
ATTENTION !
Les quatre orifices de montage dans le socle du débitmètre sont équipés d'inserts en plastique.
Ne pas retirer les inserts avant l'installation.
3.4.2 Deux orifices de montage
Figure 3-2: Utilisation de deux orifices pour monter le débitmètre
1 Il est recommandé d'utiliser les QUATRE orifices de montage pour fixer le débitmètre.
2 Il est possible de fixer le débitmètre en utilisant uniquement deux des orifices de montage.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
15
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 16 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 3400
3.4.3 Vidange par écoulement gravitaire
Angles de montage vertical pour une vidange par écoulement gravitaire
Si le débitmètre est monté verticalement et que l'installation nécessite une vidange par
écoulement gravitaire, monter le débitmètre suivant l'angle indiqué dans le tableau. Les angles
sont marqués sur le socle du débitmètre.
Figure 3-3: Angle de rotation pour une vidange par écoulement gravitaire
1 Rotation de 7º dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la verticale pour une vidange par écoulement gravitaire. (Voir le tableau pour connaître les tailles de débitmètre appropriées).
2 Rotation de 13º dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la verticale pour une vidange par écoulement gravitaire. (Voir le tableau pour connaître les tailles de débitmètre appropriées).
Définition des angles
Taille de débitmètre
16
Angle de rotation (dans le sens des aiguilles d'une montre)
01
7º
03
13º
04
13º
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 17 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 3400
3.4.4 Interférence
Lorsque plusieurs débitmètres sont installés, un très haut niveau d'immunité aux interférences
permet de monter les débitmètres à proximité les uns des autres. Les débitmètres peuvent être
montés en série ou en parallèle, comme illustré.
INFORMATION !
Lorsque les débitmètres sont montés en série, il est fortement recommandé de conserver un
diamètre constant pour les conduites de process. Pour de plus amples informations, contactez
le fabricant.
3.4.5 Support du débitmètre
Utiliser le socle pour monter et supporter tout le poids du débitmètre.
ATTENTION !
NE PAS utiliser la tuyauterie process pour supporter le poids du débitmètre. Cela risquerait de
l'endommager.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
17
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 18 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 3400
3.4.6 Montage horizontal
Monter le débitmètre sur une surface ferme et solide.
ATTENTION !
NE PAS monter le débitmètre à l'envers.
3.4.7 Montage vertical
Si le débitmètre est monté verticalement, l'écoulement DOIT se faire vers le haut.
18
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 19 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 3400
3.4.8 Ports de purge
Ports de purge
• Les débitmètres avec port de purge sont équipés de raccords femelles NPT ¼".
• Les raccords NPT sont scellés avec des prises NPT et un ruban PTFE.
ATTENTION !
NE PAS RETIRER LES prises NPT.
Le débitmètre est scellé en usine et rempli de d’azote sec. Retirer les prises et laisser de
l'humidité pénétrer dans le débitmètre peut endommager l'appareil. En cas de panne supposée
du tube de mesure, dépressuriser le débitmètre (lorsque c'est possible en toute sécurité) et
retirer les prises. Purger l'enveloppe du débitmètre pour retirer le produit mesuré.
Disques de rupture
• Si la pression de service est plus élevée que la pression prévue de l'enceinte de confinement,
des disques de rupture DOIVENT être commandés.
• La pression de rupture des disques est de 20 barg à 20 ºC/290 psig à 68 ºF.
• Si les conditions d'utilisation diffèrent de la commande d'origine, CONTACTER le fabricant
pour savoir si le disque installé est adapté.
• Si le produit à mesurer est dangereux, il est recommandé d'installer un tuyau
d'échappement sur le filetage NPT mâle afin de procéder à une évacuation en lieu sûr.
• S'assurer que la flèche sur le disque de rupture pointe dans la direction opposée du
débitmètre.
3.4.9 Raccordements flexibles
Vous pouvez utiliser des raccordements flexibles pour relier le débitmètre aux conduites de
process.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
19
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 20 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 3400
3.4.10 Brides de raccordement
Serrer les boulons de la bride l'un après l'autre de manière homogène.
Mettre en œuvre une routine régulière pour serrer les boulons de façon homogène.
20
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 21 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 3400
3.4.11 Protection solaire
Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct.
1 Montage horizontal
2 Montage vertical
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
21
Raccordement électrique
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 22 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTIMASS 3400
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Raccordement électrique et des E/S
Consulter le manuel de référence du convertisseur de mesure correspondant pour les
informations sur le raccordement électrique de l'appareil et des E/S.
22
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
Maintenance
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 23 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
MAINTENANCE 5
OPTIMASS 3400
5.1 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
5.2 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
5.3.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
23
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 24 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
5 MAINTENANCE
OPTIMASS 3400
5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
5.4 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
24
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
Caractéristiques techniques
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 25 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
OPTIMASS 3400
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6.1 Principe de mesure (tube en Z simple)
Structure du tube du débitmètre, vue de dessus
1
2
3
4
Tube de mesure
Bobines d'excitation
Capteur 1
Capteur 2
Capteur statique hors tension et non traversé par le produit
1
2
3
4
Tube de mesure
Bobines d'excitation
Capteur 1
Capteur 2
Un débitmètre massique simple tube en Z et effet Coriolis se compose d'un tube de mesure en Z
simple (1), de deux bobines d'excitation (2) et de deux capteurs (3 et 4) positionnés de chaque
côté des bobines d'excitation.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
25
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 26 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 3400
Capteur sous tension
1 Tube de mesure
2 Direction de l'oscillation
3 Onde sinusoïdale
Lorsque le débitmètre est sous tension, les bobines d'excitation font vibrer le tube de mesure, ce
qui le fait osciller et produit une onde sinusoïdale (3). L'onde sinusoïdale est surveillée par les
deux capteurs.
Capteur sous tension traversé par le produit
1 Ecoulement du produit mesuré
2 Onde sinusoïdale
3 Déphasage
Lorsqu'un fluide ou un gaz traverse le tube, l'effet Coriolis génère un déphasage de l'onde
sinusoïdale détecté par les deux capteurs. Ce déphasage est directement proportionnel au débit
massique.
La mesure de la densité est réalisée en évaluant la fréquence de vibration et la mesure de la
température est réalisée avec un capteur Pt500.
26
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 27 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 3400
6.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Débit-masse par effet Coriolis
Domaine d'application
Mesure du débit-masse et de la masse volumique de fluides et de gaz
Valeurs mesurées
Masse, masse volumique, température
Valeurs calculées
Volume, masse volumique de référence, concentration, vitesse
Design
Version de base
Le système comporte un capteur de mesure et un convertisseur pour traiter
le signal de sortie.
Avantages particuliers
Capteur de mesure sans maintenance, entièrement soudé, avec tube de
mesure en Z
Types
Version compacte
Convertisseur intégral
Version séparée
Disponible avec les versions terrain, mur ou baie 19" du convertisseur de
mesure
Version Modbus
Capteur avec éléments électroniques complets fournissant une sortie
Modbus pour raccordement à un automate programmable (API)
Précision de mesure
Masse
Liquide
±0,1% du débit mesuré réel + stabilité du zéro
Gaz
± 0,5 % du débit réel mesuré + stabilité du zéro
Répétabilité
Inférieure à 0,05 % + stabilité du zéro (incluant les effets combinés de
répétabilité, linéarité et hystérésis)
Stabilité du zéro
Acier inox/Hastelloy®
0,0057 % du débit maximal selon la taille du capteur
Conditions de référence
Produit
Eau
Température
+20°C / +68°F
Pression de service
1 barg / 14,5 psig
Influence d'une variation de la température de process sur le point zéro du capteur
Acier inox/Hastelloy®
0,0056 % pour 1°C / 0,0031 % pour 1°F
Influence d'une variation de la pression de service sur le point zéro du capteur
Acier inox/Hastelloy®
0,013 % du débit maximal pour 1 barg / 0,0009 % du débit maximal pour
1 psig
Densité
Échelle de mesure
400...3000 kg/m3 / 25...187 lbs/ft3
Précision
±2 kg/m3 / ±0,13 lbs/ft3
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
27
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 28 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Étalonnage sur site
OPTIMASS 3400
±0,5 kg/m3 / ±0,033 lbs/ft3
Température
Précision
± 1°C / ± 1,8°F
Conditions de service
Débit-volume maximal
01
20 kg/h / 0,733 lbs/min
03
130 kg/h / 4,766 lbs/min
04
450 kg/h / 16,5 lbs/min
Température ambiante
Version compacte avec convertisseur en
aluminium
-40...+60°C / -40…+140°F
Échelle de température étendue : 65°C / 149°F pour certaines options d'E/S.
Contacter le fabricant pour de plus amples informations.
Version compacte avec convertisseur en
acier inox
-40...+55°C / -40…+130°F
Versions séparées
-40...+65°C / -40…+149°F
Température de process
Acier inox/Hastelloy®
-40…+150°C / -40…+302°F
Pression nominale à 20°C
20 C / 68°F
68 F
Tube de mesure
Acier inox
-1…150 barg / -14,5…2175 psig
Hastelloy®
-1…300 barg / -14,5…4351 psig
Enveloppe extérieure
Homologation DESP/CRN
-1…30 barg / -14,5…435 psig
Lorsque la pression de service est supérieure à 30 barg/435 psig, prévoyez
obligatoirement un disque de rupure.
Propriétés du fluide
Condition physique admissible
Liquides, gaz
Teneur en gaz admissible (volume)
Contactez le fabricant pour de plus amples informations.
Teneur en solides admissible (volume)
Contactez le fabricant pour de plus amples informations.
Classe de protection (selon EN 60529)
IP 67, NEMA 4X
Conditions de montage
Sections droites amont
Pas nécessaires
Sections droites aval
Pas nécessaires
Matériaux
Débitmètre en acier inox
Tube de mesure
Acier inox 316L (1.4435)
Raccordements process
Acier inox 316L (1.4435)
Plaque de base
Acier inox 316L (1.4435)
Enveloppe extérieure
Acier inox 316L (1.4435)
Débitmètre en Hastelloy®
Hastelloy
Tube de mesure
Hastelloy® C-22
Raccordements process
Hastelloy® C-22
Plaque de base
Acier inox 316L (1.4435)
28
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 29 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 3400
Enveloppe extérieure
Acier inox 316L (1.4435)
Version avec enveloppe de réchauffage
Enveloppe de réchauffage
Acier inox 316L (1.4435)
Toutes les versions
Boîtier de l'électronique du capteur
Acier inox 316L (1.4409)
Boîtier de raccordement (version
séparée)
Aluminium moulé sous pression (revêtement en polyuréthane)
Acier inox 316 (1.4401) en option
Raccordements process
Fileté
NPT-M
¼¨
Bride
DIN
DN15 / PN40
ASME
½" / ASME 150…300
JIS
15A / 20K
Raccords sanitaires
Tri-clover
½¨
Tri-clamp DIN 32676
DN10
Raccordements électriques
Raccordements électriques
Pour des détails complets, y compris l'alimentation électrique, la
consommation électrique, etc., voir la fiche technique du convertisseur
correspondant
E/S
Pour les détails complets sur les options E/S, y compris les flux de données
et les protocoles, voir la fiche technique du convertisseur correspondant
Homologations
CE
L'appareil satisfait aux exigences légales de la directive CE. En apposant le
marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
Factory Mutual/CSA
Classe I, Div. 1 groupes A, B, C, D
Classe II, Div. 1 groupes E, F, G
Classe III, Div. 1 zones à atmosphère explosive
Classe I, Div. 2 groupes A, B, C, D
Classe II, Div. 2 groupes F, G
Classe III, Div. 2 zones à atmosphère explosive
ANSI/CSA (Dual Seal)
12.27.901-2003
ATEX (version la plus récente et à jour)
OPTIMASS 3000 / 3000F (avec ou sans enveloppe de réchauffage / isolante)
II 1 G Ex ia IIC T6...T1 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T165°C Da
OPTIMASS 3400C Sorties signal non Ex i (avec ou sans enveloppe de réchauffage / isolante)
Compartiment de raccordement Ex d
II 2 G Ex d ia IIC T6...T1 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T165°C Db
Compartiment de raccordement Ex e
II 2 G - Ex de ia IIC T6…T1 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T165°C Db
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
29
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 30 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 3400
OPTIMASS 3400C Sorties signal Ex i (avec ou sans enveloppe de réchauffage / isolante)
Compartiment de raccordement Ex d
II 2(1) G Ex d ia [ia Ga] IIC T6...T1 Gb
II 2(1) D Ex tb [ia Da] IIIC T165°C Db
Compartiment de raccordement Ex e
II 2(1) G Ex de ia [ia Ga] IIC T6...T1 Gb
II 2(1) D Ex tb [ia Da] IIIC T165°C Db
6.3 Limites de température ATEX
OPTIMASS 3000 / 3000F avec ou sans
enveloppe de réchauffage / isolante
Temp. ambiante
Tamb °C
Temp. maxi du
produit Tm °C
Classe temp.
Temp. de surface
maxi °C
-40...+40
40
T6
T55
70
T5
T85
90
T4
T105
150
T3 – T1
T165
70
T5
T85
90
T4
T105
150
T3-T1
T165
90
T4
T105
130
T3-T1
T145
40
T6
T55
70
T5
T85
90
T4
T105
150
T3 – T1
T165
90
T4
T105
145
T3-T1
T160
65
T6-T1
T80
40
T6
T55
70
T5
T85
90
T4
T105
130
T3 - T1
T145
70
T5
T85
90
T4 - T1
T105
60
T6 - T1
T75
-40...+50
-40...+65
Température mini du fluide : -50°C
OPTIMASS 3400C - boîtier de
convertisseur en aluminium, avec ou
sans enveloppe de réchauffage /
isolation
-40...+40
-40...+50
-40...+65
Température mini du fluide : -45°C
OPTIMASS 3400C - Boîtier de
convertisseur en acier inox, avec ou
sans enveloppe de réchauffage /
isolation
-40...+40
-40...+50
-40...+60
Température mini du fluide : -45°C
30
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 31 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 3400
6.4 Précision de mesure
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0
X Débit [%]
Y Erreur de mesure [%]
Erreur de mesure
L'erreur de mesure provient des effets combinés de la stabilité du zéro et de la précision.
Conditions de référence
Produit
Eau
Température
+20 °C/+68 °F
Pression de service
1 barg/14,5 psig
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
31
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 32 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 3400
6.5 Guide pour pression de service maximale
Remarques
• S'assurer que le débitmètre soit utilisé dans les limites de pression préconisées.
• La classe de pression maximale de tous les raccords hygiéniques est de 10 barg à
130 °C/145 psig à 266 °F.
Reclassement de la pression/température pour toutes les tailles/matériaux de
débitmètre, système de mesure métrique
X Température [°C]
Y Pression [barg]
1 Tube de messure Hastelloy® C22
2 Tube de mesure en acier inoxydable 316L
3 Enveloppe extérieure
32
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 33 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
OPTIMASS 3400
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
Reclassement de la pression/température pour toutes les tailles/matériaux de
débitmètre, système de mesure impérial
X Température [°F]
Y Pression [psig]
1 Tube de messure Hastelloy Hastelloy® HC22
2 Tube de mesure en acier inoxydable 316L
3 Enveloppe extérieure
Brides
• Le classement des brides DIN est basé sur EN 1092-1 2001, tableau 18, limite d'élasticité
1 %, groupe de matériaux 14EO
• Le classement des brides ASME est basé sur ASME B16.5 2003, tableau 2, groupe de
matériaux 2.2
• Le classement des brides JIS est basé sur JIS 2220: 2001, tableau 1, division 1, groupe de
matériaux 022a
Remarques
• La pression de service maximale correspond soit à la classe de pression de la bride, soit à la
classe de pression du tube de mesure, SUIVANT LA VALEUR LA PLUS BASSE.
• Le fabricant recommande de remplacer les joints régulièrement afin d'assurer l'intégrité
hygiénique du raccord.
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
33
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 34 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 3400
6.6 Dimensions et poids
6.6.1 Dimensions générales
Poids des débitmètres en Hastelloy® (H) et en acier inoxydable (S)
Poids [kg]
H/S 01
H/S 03
H/S 04
16
16
16
Acier inoxydable (compact)
22,1
22,1
22,1
Aluminium (à distance)
13,2
13,2
13,2
14
14
14
Aluminium (compact)
Acier inoxydable (à distance)
Poids [lbs]
H/S 01
H/S 03
H/S 04
Aluminium (compact)
35,2
35,2
35,2
Acier inoxydable (compact)
48,62
48,62
48,62
Aluminium (à distance)
29,04
29,04
29,04
Acier inoxydable (à distance)
30,8
30,8
30,8
34
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 35 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 3400
Dimensions
Taille [mm]/[pouces]
S/H 01
S/H 03
A
180/7,1
B
132/5,2
C
156/6,1
D
123,5/4,9
E
98,5/3,9
F
137/5,4
G
60/2,4
H
160/6,3
J1
348/13,7
J2
269/10,6
Diamètre intérieur du tube de
mesure [mm]
1,2
S/H 04
2,6
4,0
6.6.2 Raccords NPT
Type de raccord
¼¨ NPT(M)
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
Dimension K
[mm]
[pouces]
256±3
10,1 ±0,1
www.krohne.com
35
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 36 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 3400
6.6.3 Brides de raccordement
Type de raccord
Dimension K
[mm]
[pouces]
ASME150
286±3
11,3 ±0,1
ASME300 1
286±3
11,3 ±0,1
DN15 PN40 2
286±3
11,3 ±0,1
15 A JIS 20 K
286±3
11,3 ±0,1
1 pour RJT faces surélevées ajouter 8mm / 0,31 inches
2 Type C, D, E & F
36
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 37 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
OPTIMASS 3400
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6.6.4 Raccords hygiéniques
Type de raccord
Dimension K
[mm]
[pouces]
DN10 DIN32676
260±3
10,2 ±0,1
½¨ Tri-clover
262±3
10,3 ±0,1
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
www.krohne.com
37
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 38 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 3400
6.6.5 Version avec enveloppe de réchauffage
B
A
C
Taille du débitmètre
A [mm]/[pouces]
C
01
03
04
129 ±5,0 / 5,01 ±0,2
B
45º (environ)
C
45º ±6º
38
www.krohne.com
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 39 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
OPTIMASS 3400
01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr
7
www.krohne.com
39
MA_OPTIMASS_3400_fr_170110_4005568701_R01.book Page 40 Wednesday, January 11, 2017 10:55 AM
© KROHNE 01/2017 - 4005568701 - MA OPTIMASS 3400 R01 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.com
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés