▼
Scroll to page 2
of
178
ND 5023 Manuel d'utilisation Visualisation de cotes Français (fr) 06/2021 Sommaire Sommaire 1 Principes fondamentaux................................................................................................................ 11 2 Sécurité............................................................................................................................................19 3 Transport et stockage.....................................................................................................................25 4 Montage...........................................................................................................................................29 5 Installation.......................................................................................................................................37 6 Principes de base du positionnement..........................................................................................43 7 Opération de base..........................................................................................................................51 8 Première mise en service.............................................................................................................. 67 9 Fonctions spécifiques au fraisage................................................................................................ 95 10 Opérations de tournage spécifiques.......................................................................................... 125 11 Utilisation à distance................................................................................................................... 137 12 Tableaux de référence.................................................................................................................. 141 13 Paramètres.....................................................................................................................................155 14 Service et maintenance............................................................................................................... 165 15 Que faire si.................................................................................................................................... 169 16 l’élimination du produit............................................................................................................... 171 17 Spécifications................................................................................................................................ 173 2 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 Sommaire 1 2 Principes fondamentaux................................................................................................................ 11 1.1 À propos de ce guide.......................................................................................................................... 12 1.2 Informations relatives à l'appareil...................................................................................................... 12 1.3 Comment lire la documentation........................................................................................................ 13 1.4 Conservation et diffusion de la documentation............................................................................... 14 1.5 Groupe-cible du guide d’installation................................................................................................. 14 1.6 Notes figurant dans cette documentation........................................................................................ 15 1.7 Symboles et polices utilisés pour mettre certains textes en évidence.......................................... 17 Sécurité............................................................................................................................................19 2.1 Informations générales........................................................................................................................ 20 2.2 Consignes de sécurité générales........................................................................................................20 2.3 Utilisation conforme à la destination................................................................................................ 20 2.4 Utilisation non conforme à la destination........................................................................................ 21 2.5 Qualification du personnel..................................................................................................................21 2.6 Obligations de la société exploitante................................................................................................ 22 2.7 Mesures de sécurité d'ordre général..................................................................................................22 2.7.1 2.7.2 2.7.3 3 Symboles figurant dans le guide............................................................................................. 22 Symboles figurant sur le produit............................................................................................. 23 Mesures de sécurité électrique...............................................................................................24 Transport et stockage.....................................................................................................................25 3.1 Généralités............................................................................................................................................ 26 3.2 Déballage...............................................................................................................................................26 3.3 Contenu de la livraison et accessoires.............................................................................................. 26 3.4 En cas d'avarie de transport............................................................................................................... 27 3.5 Reconditionnement et stockage.........................................................................................................27 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 3 Sommaire 4 5 6 4 Montage...........................................................................................................................................29 4.1 Généralités............................................................................................................................................ 30 4.2 Assemblage...........................................................................................................................................30 4.3 Montage sur un socle Single-Pos...................................................................................................... 31 4.4 Montage sur un support Multi-Pos....................................................................................................32 4.5 Montage sur un cadre de montage................................................................................................... 34 4.6 Montage d'un cache............................................................................................................................ 35 Installation.......................................................................................................................................37 5.1 Généralités............................................................................................................................................ 38 5.2 Informations d'ordre général.............................................................................................................. 38 5.3 Vue d'ensemble du produit................................................................................................................ 39 5.4 Connexion d'un système de mesure................................................................................................. 40 5.5 Connexion d'un périphérique USB.....................................................................................................40 5.6 Connexion de la tension secteur........................................................................................................41 Principes de base du positionnement..........................................................................................43 6.1 Informations générales........................................................................................................................ 44 6.2 Points d'origine.....................................................................................................................................44 6.3 Position effective, position nominale et chemin restant................................................................. 44 6.4 Positions absolues de la pièce........................................................................................................... 45 6.5 Positions incrémentales de la pièce.................................................................................................. 46 6.6 Axe de référence angulaire 0°............................................................................................................ 47 6.7 Position de la tête captrice................................................................................................................. 48 6.8 Les marques de référence des systèmes de mesure....................................................................... 49 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 Sommaire 7 Opération de base..........................................................................................................................51 7.1 Informations générales........................................................................................................................ 52 7.2 Panneau avant et touches...................................................................................................................52 7.3 Mise sous tension/hors tension.........................................................................................................53 7.3.1 7.3.2 7.4 7.5 Mise sous tension................................................................................................................... 53 Mise hors tension....................................................................................................................53 Interface utilisateur.............................................................................................................................. 54 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 7.4.7 Présentation de l'affichage...................................................................................................... 54 Softkeys....................................................................................................................................56 Aide graphique de positionnement......................................................................................... 57 Modes de fonctionnement...................................................................................................... 57 Chronomètre............................................................................................................................ 59 Calculatrice............................................................................................................................... 60 Aide.......................................................................................................................................... 61 7.4.8 7.4.9 7.4.10 7.4.11 7.4.12 Formulaires de saisie de données...........................................................................................62 Exploitation des marques de référence.................................................................................. 62 Sélectionner une marque de référence spécifique................................................................. 64 Messages d'erreur...................................................................................................................64 Menus de configuration...........................................................................................................64 Gestion utilisateurs...............................................................................................................................65 7.5.1 7.5.2 Session administrat..................................................................................................................65 Réglages utilisateur..................................................................................................................65 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 5 Sommaire 8 Première mise en service.............................................................................................................. 67 8.1 Informations générales........................................................................................................................ 68 8.2 Guide d'installation...............................................................................................................................69 8.3 Paramétrer système..............................................................................................................................70 8.4 8.3.1 8.3.2 8.3.3 Gestion des fichiers................................................................................................................. 70 Régl. syst. de mes.................................................................................................................. 78 Config. affichage...................................................................................................................... 79 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 8.3.9 Paramétrer compteur............................................................................................................... 81 Diagnostics...............................................................................................................................82 Schéma de couleurs................................................................................................................ 82 Paramètres d'usine.................................................................................................................. 83 Comp. d'erreurs....................................................................................................................... 83 Compensation du jeu à l'inversion.......................................................................................... 88 Configuration de la tâche....................................................................................................................89 8.4.1 8.4.2 8.4.3 8.4.4 8.4.5 8.4.6 8.4.7 8.4.8 8.4.9 6 Unités....................................................................................................................................... 89 Facteur d'échelle......................................................................................................................90 Axes au diamètre.....................................................................................................................90 Aide graphique de positionnement......................................................................................... 91 Réglage barre d'état................................................................................................................ 91 Chronomètre............................................................................................................................ 92 Réglages affichage................................................................................................................... 93 Information système................................................................................................................ 94 Langue......................................................................................................................................94 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 Sommaire 9 Fonctions spécifiques au fraisage................................................................................................ 95 9.1 Informations générales........................................................................................................................ 96 9.2 Softkey 1/2............................................................................................................................................96 9.3 Tableau d'outils.....................................................................................................................................97 9.4 9.3.1 9.3.2 9.3.3 Softkeys....................................................................................................................................98 Importation et exportation....................................................................................................... 98 Compensation d'outil............................................................................................................... 98 9.3.4 9.3.5 Saisie des données d'outil.....................................................................................................100 Sélectionner un outil..............................................................................................................101 Définition d'un point d'origine..........................................................................................................101 9.4.1 9.4.2 9.5 Prédéfinition d'une position cible.................................................................................................... 107 9.5.1 9.5.2 9.6 Définition du point d'origine d'une pièce sans fonction de palpage......................................102 Palpage avec un outil.............................................................................................................103 Présélection d'une distance absolue..................................................................................... 108 Prédéfinition de la distance incrémentale............................................................................. 110 Motifs d'usinage.................................................................................................................................111 9.6.1 9.6.2 Motifs circulaires et linéaires.................................................................................................112 Fraisage oblique et en arc..................................................................................................... 118 10 Opérations de tournage spécifiques.......................................................................................... 125 10.1 Informations générales...................................................................................................................... 126 10.2 Icône de l'outil....................................................................................................................................126 10.3 Tableau d'outils...................................................................................................................................126 10.3.1 10.3.2 10.3.3 Importation et exportation..................................................................................................... 126 Définition d'offsets d'outils....................................................................................................126 Sélectionner un outil..............................................................................................................128 10.4 Définition d'un point d'origine..........................................................................................................129 10.4.1 10.4.2 Définition d'un point d'origine manuellement....................................................................... 130 Définition d'un point d'origine avec la fonction Mémoriser...................................................131 10.5 Calculatrice de cône...........................................................................................................................132 10.6 Présélections.......................................................................................................................................133 10.7 Mesures de diamètre et de rayon.................................................................................................... 134 10.8 Vectorisation....................................................................................................................................... 135 10.9 Couplage des axes Z......................................................................................................................... 136 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 7 Sommaire 11 Utilisation à distance................................................................................................................... 137 11.1 Utilisation à distance.........................................................................................................................138 12 Tableaux de référence.................................................................................................................. 141 12.1 Tailles de foret en pouces décimaux................................................................................................142 12.2 Tailles de taraud anglaises................................................................................................................150 12.3 Tailles de taraud métriques...............................................................................................................151 12.4 Vitesses de surface recommandées en mesures impériales......................................................... 152 12.5 Vitesses de surface métriques recommandées.............................................................................. 153 13 Paramètres.....................................................................................................................................155 13.1 Informations générales...................................................................................................................... 156 13.2 Paramètres d'usine.............................................................................................................................156 13.3 Paramétrer tâche................................................................................................................................ 156 13.3.1 13.3.2 13.3.3 13.3.4 13.3.5 13.3.6 Unité.......................................................................................................................................156 Facteur d'échelle....................................................................................................................157 Axes au diamètre...................................................................................................................157 Aide graphique pos................................................................................................................157 Réglage barre d'état.............................................................................................................. 157 Chronomètre.......................................................................................................................... 158 13.3.7 13.3.8 13.3.9 Réglages affichage................................................................................................................. 158 Vectorisation...........................................................................................................................159 Langue....................................................................................................................................159 13.4 Paramétrer système........................................................................................................................... 160 13.4.1 13.4.2 13.4.3 13.4.4 13.4.5 13.4.6 13.4.7 13.4.8 13.4.9 8 Gestion des fichiers............................................................................................................... 160 Régl. syst. de mes.................................................................................................................160 Config. affichage.................................................................................................................... 161 Paramétrer compteur............................................................................................................. 162 Diagnostics.............................................................................................................................162 Schéma de couleurs.............................................................................................................. 162 Réglages d'usine....................................................................................................................162 Comp. d'erreurs..................................................................................................................... 162 Compensation du jeu à l'inversion........................................................................................ 163 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 Sommaire 14 Service et maintenance............................................................................................................... 165 14.1 Informations générales...................................................................................................................... 166 14.2 Nettoyage............................................................................................................................................ 166 14.3 Plan de maintenance......................................................................................................................... 166 14.4 Réutilisation........................................................................................................................................ 167 14.5 Réinitialisation aux paramètres d'usine.......................................................................................... 167 15 Que faire si.................................................................................................................................... 169 15.1 Informations générales...................................................................................................................... 170 15.2 Dysfonctionnements.......................................................................................................................... 170 15.3 Résolution de problèmes.................................................................................................................. 170 16 l’élimination du produit............................................................................................................... 171 16.1 Informations générales...................................................................................................................... 172 16.2 Enlèvement......................................................................................................................................... 172 16.3 Elimination.......................................................................................................................................... 172 17 Spécifications................................................................................................................................ 173 17.1 Spécifications du produit.................................................................................................................. 174 17.2 Dimensions du produit et cotes d'encombrement.........................................................................175 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 1 Principes fondamentaux 1 Principes fondamentaux | À propos de ce guide 1.1 À propos de ce guide Ce guide fournit toutes les informations et toutes les mesures de sécurité dont vous avez besoin pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil. 1.2 Informations relatives à l'appareil Désignation du produit Numéro d'identification ND 5023 3 axes 1197249-xx L'étiquette signalétique se trouve au dos de l'appareil. Exemple : 1 2 ND 5023 ID 1234567-xx SN 12 345 678 x 3 www.heidenhain.de 1 Désignation du produit 2 Numéro de série 3 Index Validité de la documentation Avant d’utiliser la documentation et l'appareil, vous devez vous assurer qu'il s'agit bien de la documentation applicable pour cet appareil. Comparer le numéro de l'appareil et l'index indiqué dans la documentation avec les données qui figurent sur l’étiquette signalétique de l'appareil. Si les numéros de série concordent avec les index, la documentation est applicable. Si les numéros de série ne concordent pas avec les index, la documentation n'est pas applicable. La documentation applicable pour l'appareil est disponible sous www.heidenhain.fr. 12 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 1 Principes fondamentaux | Comment lire la documentation 1.3 Comment lire la documentation Le tableau ci-après dresse la liste des documents qui composent la documentation, dans l’ordre de priorité de lecture. AVERTISSEMENT Accidents graves, blessures ou dégâts matériels dus au non-respect de la documentation ! Le non-respect de la documentation peut entraîner des accidents graves, des blessures ou des dégâts matériels. Lire attentivement la documentation du début à la fin Conserver la documentation pour pouvoir s'y référer ultérieurement Documentation Description Addendum Un addendum complète ou remplace certaines parties du guide d’utilisation et, le cas échéant, du manuel d’installation. Si ce document est inclus dans la livraison, vous devez commencer par le lire avant même d'utiliser l'appareil. Tous les autres contenus de la documentation conservent leur validité. Guide d'installation Le guide d’installation contient toutes les informations et toutes les consignes de sécurité dont vous avez besoin pour monter et installer correctement l'appareil. Il est extrait du manuel d’utilisation et fourni à la livraison. Ce document arrive en deuxième position dans l'ordre des priorités de lecture. Manuel d’utilisation Le manuel d’utilisation contient toutes les informations et toutes les mesures de sécurité dont vous avez besoin pour faire fonctionner correctement l'appareil. Ce document arrive en troisième position dans l'ordre des priorités de lecture. Cette documentation peut être téléchargée depuis la zone de téléchargement sous www.heidenhain.fr. Le manuel d’utilisation doit être imprimé avant de procéder à la mise en service de l'appareil. Documentation portant sur les systèmes de mesure et les appareils périphériques raccordés Ces documents ne sont pas compris dans la livraison. Ils sont joints aux systèmes de mesure et aux appareils périphériques concernés. Modification souhaitée ou découverte d’une "coquille" ? Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer notre documentation. Veuillez nous aider en nous faisant part de vos suggestions à l’adresse e-mail suivante : userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 13 1 Principes fondamentaux | Conservation et diffusion de la documentation 1.4 Conservation et diffusion de la documentation La documentation doit être conservée à proximité immédiate du poste de travail et être tenue à tout moment à disposition du personnel. La société exploitante doit informer son personnel de l'endroit où cette documentation est conservée. Si un manuel est devenu illisible, la société exploitante est tenue de le remplacer en se procurant un nouvel exemplaire auprès du fabricant. Si le produit est remis ou revendu à un tiers, les documents suivants doivent être remis au nouveau propriétaire : l’addendum, le cas échéant le guide d'installation le manuel d'utilisation 1.5 Groupe-cible du guide d’installation Ce guide doit être lu et respecté par toutes les personnes en charge de l’une des tâches suivantes : le montage l’installation la mise en service initiale la configuration, la programmation et le fonctionnement le service après-vente, le nettoyage et la maintenance le dépannage l’élimination du produit 14 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 1 Principes fondamentaux | Notes figurant dans cette documentation 1.6 Notes figurant dans cette documentation Consignes de sécurité Respecter toutes les consignes de sécurité mentionnées dans ce guide et dans la documentation du constructeur de votre machine-outil ! Les consignes de sécurité mettent en garde l’utilisateur contre les risques liés à l’utilisation du produit et indiquent comment les éviter. Les consignes de sécurité sont classées par catégorie en fonction du degré de gravité du danger : DANGER Danger signale un risque pour les personnes. Si vous n’observez pas les mesures de prévention, le risque entraînera des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Avertissement signale un risque pour les personnes. Si vous n’observez pas les mesures de prévention, le risque pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Attention signale un risque pour les personnes. Si vous n’observez pas les mesures de prévention, le risque pourrait entraîner des blessures mineures voire légères. REMARQUE Note signale un danger pour le matériel ou les données. Si vous n’observez pas les mesures de prévention, le risque pourrait entraîner autre chose que des blessures, par exemple des dégâts matériels. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 15 1 Principes fondamentaux | Notes figurant dans cette documentation Notes d’information Respecter les notes d’information mentionnées dans ce guide pour garantir un fonctionnement fiable et efficace de l'appareil. Dans ce guide, vous trouverez les notes d’information suivantes : Le symbole Information indique une astuce. Une astuce fournit une information complémentaire ou supplémentaire d’ordre essentiel. Le symbole représentant une roue dentée indique que la fonction décrite dépend de la machine, par exemple. Votre machine doit être dotée d’une certaine option de logiciel ou de matériel. Le comportement de la fonction dépend des paramètres configurables de la machine. Le symbolereprésentant un livre indique un renvoi vers un autre document, par exemple la documentation du constructeur de votre machine ou d’un autre fournisseur. 16 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 1 Principes fondamentaux | Symboles et polices utilisés pour mettre certains textes en évidence 1.7 Symboles et polices utilisés pour mettre certains textes en évidence Ce manuel contient les symboles et les polices suivants pour mettre certains textes en évidence : Format ... ... Signification Permet d'identifier une action et le résultat de cette action. Exemple : Appuyer sur la touche Enter Les paramètres sont mémorisés et le menu Paramétrer tâche s'affiche. ... ... Gras Permet d'identifier un élément dans une liste. Exemple : Menu PARAMETRER SYSTEME Configuration de la tâche Permet d'identifier des menus, des écrans, des affichages, des touches et des softkeys. Exemple : Appuyer sur la softkey Réglages Le Menu de config. s'affiche. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 17 2 Sécurité 2 Sécurité | Informations générales 2.1 Informations générales Ce chapitre fournit des informations importantes relatives à la sécurité. Cellesci sont nécessaires pour garantir un montage, une installation et une utilisation corrects de l'appareil. 2.2 Consignes de sécurité générales Lorsque le système est en service, il est impératif d’observer les consignes de sécurité générales, notamment celles qui portent sur la manipulation d'un équipement électrique sous tension. Un non respect de ces mesures de sécurité peut entraîner des blessures ou des dégâts sur l'appareil. Il est entendu que les règles de sécurité peuvent varier d'une entreprise à l'autre. En cas de conflit entre le contenu des présentes instructions et les règles de sécurité de l'entreprise, ce sont les règles les plus strictes qui prévalent. 2.3 Utilisation conforme à la destination Le ND 5023 est une visualisation de cotes numérique de pointe. Elle s’utilise sur des machines-outils qui fonctionnent en manuel. En combinaison avec des systèmes de mesure linéaire et angulaire, le ND 5023 affiche la position de l’outil sur plusieurs axes et assure d’autres fonctions permettant d’exploiter la machineoutil. Le ND 5023 : doit être uniquement utilisé dans le cadre d’applications commerciales et dans un environnement industriel doit être monté sur un pied ou un support adapté afin de fonctionner correctement, conformément à sa destination est destiné à un usage intérieur, dans un environnement dont l’état de pollution dû à la présence d’humidité, de saletés, d’huiles et de lubrifiants répond aux exigences des spécifications Le ND 5023 peut être utilisé avec une grande variété d'appareils périphériques de fabricants différents. HEIDENHAIN ne peut pas se prononcer sur l’utilisation conforme de ces appareils. Il est impératif de respecter les termes de l’information sur leur utilisation conforme. Cette information est jointe aux documents connexes. 20 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 2 Sécurité | Utilisation non conforme à la destination 2.4 Utilisation non conforme à la destination Pendant le fonctionnement du produit, il faut exclure les dangers qui constituent une menace pour les personnes. En cas de danger, la société exploitante est tenue de prendre des mesures appropriées. Les usages suivants sont notamment proscrits : utilisation et stockage non conformes aux spécifications utilisation en extérieur utilisation dans une atmosphère potentiellement explosive utilisation de l'appareil en tant que composant d’une fonction de sécurité 2.5 Qualification du personnel Le personnel en charge du montage, de l’installation, du service, de la maintenance et de l’élimination du produit doit être qualifié pour effectuer ces tâches et doit avoir pris connaissance de la documentation fournie avec le produit et les périphériques raccordés. Le personnel requis pour effectuer les différentes opérations sur le produit est précisé dans les chapitres respectifs de ce guide. Les groupes de personnes responsables du montage, de l’installation, du service, de la maintenance et de l’élimination du produit ont différentes qualifications et différentes tâches qui, dans les deux cas, sont spécifiées ci-après. Opérateur L’opérateur utilise et fait fonctionner le produit conformément à sa destination. Il est informé par la société exploitante des tâches lui incombant et des dangers potentiels susceptibles de résulter d’un comportement inapproprié. Personnel qualifié Le personnel qualifié est formé par la société exploitante pour faire fonctionner et paramétrer un produit de pointe. Le personnel qualifié fait preuve de la formation technique, des connaissances et de l’expérience requises et connaît la réglementation en vigueur de manière à pouvoir s'acquitter de la tâche qui lui incombe en tenant compte de l’application et de manière à identifier et prévenir les risques potentiels. Spécialiste en électricité Le spécialiste en électricité fait preuve de la formation technique, des connaissances et de l’expérience requises et connaît la réglementation et les normes en vigueur de manière à pouvoir travailler sur des systèmes électriques et de manière à identifier et prévenir les risques potentiels. Les spécialistes en électricité sont été spécialement formés pour l’environnement dans lequel ils travaillent. Les spécialistes en électricité doivent respecter les dispositions de la réglementation légale sur la prévention des accidents. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 21 2 Sécurité | Obligations de la société exploitante 2.6 Obligations de la société exploitante La société exploitante possède ou loue le produit et les périphériques. Il lui incombe la responsabilité de garantir que le produit est utilisé à tout moment conformément à sa destination. La société exploitante doit : affecter les différentes tâches à effectuer sur le produit à du personnel compétent, qualifié et habilité former son personnel, en en apportant la preuve, pour que celui-ci soit en mesure d’effectuer les tâches qui lui incombent fournir tout le matériel et tous les moyens nécessaires au personnel pour s’acquitter des tâches qui lui ont été assignées s’assurer que le produit est en parfait état technique avant de le faire fonctionner vérifier que le produit est protégé contre toute utilisation non autorisée 2.7 Mesures de sécurité d'ordre général La sécurité du système dans lequel le produit est utilisé relève de la responsabilité du monteur ou de l'installateur de ce système. Le produit peut être utilisé avec une grande variété d’appareils périphériques de fabricants différents. HEIDENHAIN ne peut se prononcer sur les mesures de sécurité spécifiques qui s'appliquent à ces appareils. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité mentionnées dans la documentation concernée. Si vous ne disposez pas de ladite documentation, vous devez vous la procurer auprès du ou des fabricant(s) concerné(s). Les mesures de sécurité spécifiques dont il faut tenir compte obligatoirement pour effectuer les différentes tâches sur le produit sont précisées dans les chapitres respectifs de ce guide. 2.7.1 Symboles figurant dans le guide Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce guide : Symbole Signification identifie des informations qui mettent en garde contre le risque de blessure identifie les appareils sensibles aux charges électrostatiques (ESD) bracelet ESD garantissant la mise à la terre du corps humain 22 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 2 Sécurité | Mesures de sécurité d'ordre général 2.7.2 Symboles figurant sur le produit Les symboles suivants sont utilisés pour identifier le produit : Symbole Signification Avant de brancher l'appareil, respecter les consignes de sécurité relatives à l'électricité et au raccordement secteur. Borne de mise à la terre conforme à la norme CEI 60417 - 5017. Observer les informations relatives à l’installation. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 23 2 Sécurité | Mesures de sécurité d'ordre général 2.7.3 Mesures de sécurité électrique AVERTISSEMENT Risque de contact avec les pièces sous tension lors de l’ouverture de l'appareil. Cela peut occasionner une décharge électrique, une brûlure voire la mort. Ne jamais ouvrir le boîtier Seul le fabricant est autorisé à accéder à l’intérieur du produit. AVERTISSEMENT Risque de circulation d'une quantité dangereuse d’électricité à travers le corps humain sous l’effet d’un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension. Il peut en résulter un choc électrique, des brûlures, voire la mort. Seuls des spécialistes en électricité sont habilités à travailler sur le système électrique et les composants électriques sous tension. Pour le raccordement au secteur et pour toutes les connexions d’interface, utiliser exclusivement des câbles et des connecteurs conformes aux normes en vigueur Veiller à ce que le fabricant remplace immédiatement tout composant électrique défectueux Vérifier régulièrement l'ensemble des câbles connectés, ainsi que tous les ports de connexion de l'appareil. Remédier immédiatement aux défauts tels que des connexions lâches ou des câbles roussis REMARQUE Endommagement des composants internes de l'appareil ! L’ouverture de l'appareil rend caduque toute forme de garantie. Ne jamais ouvrir le boîtier Seul le fabricant de l'appareil est autorisé à accéder à l’intérieur de l'appareil. 24 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 3 Transport et stockage 3 Transport et stockage | Généralités 3.1 Généralités Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires au transport et au stockage du produit et donne un aperçu des articles livrés et des accessoires disponibles. 3.2 Déballage Ouvrir le couvercle de la boîte Enlever les matériaux d’emballage Déballer le contenu Vérifier que le contenu de la livraison est complet Vérifier que le contenu de la livraison n'est pas endommagé 3.3 Contenu de la livraison et accessoires Contenu de la livraison La livraison contient les articles suivants : le produit le pied fixe les pieds en caoutchouc le cache le guide d'installation l’addendum (optionnel) Informations complémentaires : "Comment lire la documentation", Page 13 Accessoires Les articles suivants sont disponibles en option et peuvent être commandés auprès de HEIDENHAIN en tant qu’accessoires complémentaires. 26 Accessoires Numéro de série Pied fixe Single-Pos pour monter l’appareil dans une position fixe, selon un angle d’inclinaison de 20° 1197273-01 Support Multi-Pos pour monter l’appareil sur un bras, inclinable et pivotant en continu 1197273-02 Cadre de montage pour monter l’appareil dans un panneau 1197274-01 Cache pour protéger l’appareil des saletés et des débris 1197275-01 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 3 Transport et stockage | En cas d'avarie de transport 3.4 En cas d'avarie de transport Demander au transporteur de faire un constat de l'avarie Conserver les matériaux d’emballage pour les besoins de l’enquête Aviser l’expéditeur du dommage Contacter le distributeur ou le constructeur de la machine pour faire remplacer les pièces En cas d'avarie de transport : Conserver les matériaux d’emballage pour les besoins de l’enquête Contacter HEIDENHAIN ou le constructeur de la machine Ceci vaut également en cas d'avarie survenue sur des pièces de rechange pendant le transport. 3.5 Reconditionnement et stockage Reconditionner et stocker le produit avec précaution selon les conditions spécifiées ci-dessous. Reconditionnement Reconditionner le produit de sorte que son emballage corresponde le plus possible à l’emballage d’origine Fixer toutes les pièces de montage et tous les caches anti-poussière sur le produit ou remballer les conformément à leur emballage d'origine Remballer le produit de sorte qu’il soit à l'abri des chocs et des vibrations pendant le transfert Remballer le produit de sorte que l’humidité et la poussière ne puissent pas pénétrer dans l’emballage Placer tous les accessoires qui étaient inclus dans l’emballage d’origine à la livraison Informations complémentaires : "Contenu de la livraison et accessoires", Page 26 Ajouter l’addendum (s’il était joint aux articles livrés), le guide d’installation et le manuel d’utilisation Informations complémentaires : "Conservation et diffusion de la documentation", Page 14 Si vous retournez le produit à votre service après-vente pour le faire réparer : Expédier le produit sans les accessoires, sans les systèmes de mesure et sans les périphériques Stockage du produit Emballer le produit comme décrit ci-avant Observer les conditions ambiantes spécifiées Vérifier que le produit n’a pas été endommagé après chaque transport ou après un stockage de longue durée HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 27 4 Montage 4 Montage | Généralités 4.1 Généralités Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires au montage du produit. Seul un personnel qualifié est habilité à réaliser les étapes suivantes : Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 21 4.2 Assemblage 100 Informations générales sur le montage Le système de fixation adapté aux variantes de montage est prévu au dos de l'appareil. L'agencement des trous est conforme à la norme VESA 100 mm x 100 mm. 100 Le matériel de fixation correspondant à la variante de montage de l'appareil est fourni avec l’appareil. Vous aurez également besoin des éléments suivants : un tournevis Torx T20 une clé Allen 2,5 mm une clé à douille 7 mm matériel pour le montage sur une surface d'appui L'appareil doit être monté sur un socle, un support ou dans un cadre de montage pour pouvoir être utilisé correctement, conformément à sa destination. 30 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 4 Montage | Assemblage Acheminement des câbles Les schémas illustrant des variantes de montage vous indiquent, à titre de suggestion, comment faire passer vos câbles une fois le montage effectué. Si le produit est monté conformément à l'une des variantes de montage proposées : Rassembler les câbles Faire passer les câbles sur le côté, en direction des connecteurs, comme illustré sur les dessins 4.3 Montage sur un socle Single-Pos Le socle vous permet de placer le produit sur une surface selon un angle d'inclinaison de 20° ou de le visser sur une surface. Monter le pied dans les trous taraudés VESA 100 qui sont prévus en haut au dos du produit Utiliser un tournevis Torx T20 pour serrer les vis à tête fraisée M4 x 8 ISO 14581 qui sont incluses dans la livraison Respecter le couple de serrage autorisé de 2,6 Nm Sécuriser le produit pour éviter qu’il ne bouge pendant le fonctionnement Fixer sous le produit les patins auto-adhésifs en caoutchouc qui sont inclus dans la livraison Si vous ne vissez par le produit sur une surface, fixez les patins auto-adhésifs en caoutchouc sous le socle. Ne fixez les patins en caoutchouc sous le socle que si vous ne vissez pas le produit sur une surface. ND 502 ID 1233 SN 12 4567-xx 345 678 ND 502 ID 1233 SN 12 4567-xx 345 678 X31 x www.h X31 x www.h eidenh eidenh ain. ain.de de X3 X3 X2 X1 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 X2 X1 31 4 Montage | Montage sur un socle Single-Pos Dimensions du pied fixe Single-Pos A 21° ±2° 70 178 ±1 ISO 14510-M4x8 Md = 2.6 Nm ¬4.2 118 ±1 22.2 A 4.4 Montage sur un support Multi-Pos Monter le support dans les trous taraudés VESA 100 qui sont prévus en bas au dos du produit Utiliser un tournevis Torx T20 pour serrer les vis à tête fraisée M4 x 10 ISO 14581 (de couleur noire) qui sont inclues dans la livraison Respecter le couple de serrage autorisé de 2,5 Nm Vous pouvez faire basculer et pivoter le support selon un angle qui vous garantira une parfaite visibilité de la visualisation de cotes. ND 5023 ID 12 SN 34567-x 12 34 x 5 67 8 ND 5023 ID 12 SN 34567-x 12 34 x 5 67 8 x ww idenh ain.de 32 x ww w.he w.he idenh ain.de HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 4 Montage | Montage sur un support Multi-Pos Dimensions du support Multi-Pos HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 33 4 Montage | Montage sur un cadre de montage 4.5 Montage sur un cadre de montage Le cadre de montage vous permet de monter le produit dans un panneau. Monter la plaque arrière du cadre dans les trous taraudés VESA 100 qui sont prévus au dos du produit Utiliser une clé allen 2,5 mm pour serrer les vis M4 x 6 ISO 7380 qui sont incluses dans la livraison Respecter le couple de serrage autorisé de 2,6 Nm Monter la plaque arrière avec le produit sur la plaque avant du cadre Utiliser une clé à douille 7 mm pour serrer les écrous M4 x 6 ISO 10511 qui sont inclus dans la livraison Respecter le couple de serrage autorisé de 3,5 Nm Monter le cadre et la visualisation de cotes dans le panneau Pour obtenir une vue détaillée du panneau et des informations sur le montage, se référer aux instructions de montage fournies avec le cadre de montage ND 5023 ID 12 SN 34567-x 12 34 x 5 67 8x ND 5023 ID 12 SN 34567-x 12 34 x 5 67 8x ww w.he idenh ain.de ww w.he idenh ain.de Dimensions du cadre de montage 45.8 227 247 ND 5023 ID 1234567-xx SN 12 345 678 x www.heidenhain.de 209.3 ¬4.3 318 338 34 10 ISO 10511-M4 Md = 3.5 Nm 8.9 ISO 7380-M4x6 Md = 2.6 Nm HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 4 Montage | Montage d'un cache 4.6 Montage d'un cache Le cache protège le produit des saletés et des débris. Placer le cache sur le produit Placer le cache par dessus le produit Aligner le cache et le produit sur le côté droit, en regardant le produit de face Monter le cache sur le produit Enlever le film protecteur placé sur les languettes adhésives Rabattre les languettes adhésives en direction du produit Comprimer les languettes adhésives contre le produit de sorte qu’elles ne puissent plus bouger HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 35 5 Installation 5 Installation | Généralités 5.1 Généralités Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires à l'installation du produit. Seul un personnel qualifié est habilité à réaliser les étapes suivantes : Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 21 5.2 Informations d'ordre général REMARQUE Branchement et débranchement des éléments de connexion ! Risque d’endommager les composants internes. Ne procéder à aucune connexion/déconnexion tant que l'appareil est sous tension REMARQUE Décharge électrostatique (DES) Cet appareil contient des composants qui peuvent être facilement endommagés par des décharges électrostatiques (DES). Il est essentiel de respecter les mesures de sécurité pour manipuler les composants sensibles aux décharges électrostatiques. Ne jamais toucher les plots des connecteurs sans avoir vérifié la mise à la terre Porter un bracelet ESD pour intervenir sur les connecteurs du produit REMARQUE Mauvaise affection des plots ! Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil, voire l’endommager. Affecter uniquement les plots ou les fils qui sont utilisés 38 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 5 Installation | Vue d'ensemble du produit 5.3 Vue d'ensemble du produit Les connecteurs situés au dos de l’appareil sont protégés des salissures et des dommages par des caches anti-poussière. REMARQUE Risque de pollution et d’endommagement de l’appareil si les caches antipoussière manquent ! Cela peut entraver le bon fonctionnement des contacts, voire les détruire. Ne retirer les caches anti-poussière que pour raccorder les systèmes de mesure ou les périphériques Si vous débranchez un système de mesure ou un périphérique, replacez ensuite le cache anti-poussière sur le connecteur. Panneau arrière sans cache anti-poussière 3 4 1 ND 5023 ID 1234567-xx SN 12 345 678 x www.heidenhain.de 2 Arrière du boîtier 1 2 3 4 Vérifier l’interrupteur d'alimentation et la prise secteur Borne de mise à la terre conforme à la norme CEI 60471 - 5017 X31 : port USB 2.0 Hi-Speed (type C) pour l’unité de stockage de masse et le connecteur du PC (sous le cache de protection) X1 à X3 : connecteurs Sub-D 9 plots pour les systèmes de mesure à interface TTL HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 39 5 Installation | Connexion d'un système de mesure 5.4 Connexion d'un système de mesure Retirer et conserver les caches anti-poussière Faire passer les câbles en fonction de la variante de montage Informations complémentaires : "Assemblage", Page 30 Raccorder le câble du système de mesure au connecteur correspondant Informations complémentaires : "Vue d'ensemble du produit", Page 39 Si les connecteurs de câbles sont prévus avec des vis de montage, ne pas serrer excessivement ces dernières Affectation des plots de X1 à X3 TTL 5.5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / Ua1 Ua1 Ua2 Ua2 0V Up Ua0 Ua0 Connexion d'un périphérique USB Enlever le cache anti-poussière Connecter le dispositif USB au port correspondant Informations complémentaires : "Vue d'ensemble du produit", Page 39 Affectation des plots de X31 40 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 GND TX1 + TX1 - VBUS CC1 D+ D- SBU1 VBUS RX2 - RX2 + GND B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 GND TX2 + TX2 - VBUS CC2 D+ D- SBU2 VBUS RX1 - RX1 + GND HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 5 Installation | Connexion de la tension secteur 5.6 Connexion de la tension secteur AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! S’ils ne sont pas mis à la terre correctement, les appareils électriques peuvent provoquer des décharges électriques, occasionnant ainsi des blessures corporelles graves voire mortelles. Utiliser toujours des câbles secteur à 3 fils S’assurer que le fil de mise à la terre est correctement raccordé à la terre de l’installation électrique du bâtiment AVERTISSEMENT Risque d’incendie dû à l’utilisation de câbles secteur qui ne sont pas conformes aux prescriptions nationales du pays dans lequel le produit est utilisé. S’ils ne sont pas mis à la terre correctement, les appareils électriques peuvent provoquer des décharges électriques, occasionnant ainsi des blessures corporelles graves voire mortelles. Utiliser exclusivement un câble secteur qui soit au moins conforme aux prescriptions nationales du pays dans lequel le produit est utilisé Utiliser un câble secteur conforme aux exigences pour raccorder le connecteur d’alimentation à une prise de terre à 3 fils Informations complémentaires : "Vue d'ensemble du produit", Page 39 Affectation des plots du connecteur d’alimentation 1 2 L/N N/L HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 3 41 6 Principes de base du positionnement 6 Principes de base du positionnement | Informations générales 6.1 Informations générales Ce chapitre vous fournit des informations de base sur le positionnement. 6.2 Points d'origine Un point donné (par exemple, un "coin") est mis en évidence sur le dessin de la pièce pour identifier le point d'origine absolu. Il se peut également que le dessin représente un ou plusieurs points d'origine relatifs. La procédure d'initialisation du point d'origine permet de définir ces points comme l'origine du système de coordonnées absolu ou de systèmes de coordonnées relatifs. Alignée par rapport aux axes de la machine, la pièce est placée dans une position donnée, par rapport à l'outil. L'affichage est défini à zéro. 6.3 Position effective, position nominale et chemin restant Z S I R Y X On appelle "position effective I" la position de l'outil à un moment donné. On appelle "position nominale S" la position que l'outil est censé atteindre. La distance qui sépare la position effective de la position nominale est appelée "Chemin restant R". 44 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 6 Principes de base du positionnement | Positions absolues de la pièce 6.4 Positions absolues de la pièce Chaque position de la pièce est identifiable de manière univoque par ses coordonnées absolues. Z 1 15 X m 0m 10 m 1 Y= X=20m Z=15mm Y 20 Exemple : Coordonnées absolues de la position 1 : X = 20 mm Y = 10 mm Z = 15 mm Si vous percez ou si vous fraisez une pièce en vous référant à un dessin de pièce sur lequel les coordonnées sont des coordonnées absolues, l'outil doit avancer à la valeur des coordonnées indiquées. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 45 6 Principes de base du positionnement | Positions incrémentales de la pièce 6.5 Positions incrémentales de la pièce Une position peut également se référer à la position nominale précédente. Dans ce cas, le point d'origine relatif correspond toujours à la dernière position nominale. On parle alors de "coordonnées incrémentales" (incrément = quantité ajoutée). On parle également de "cotes incrémentales" ou bien encore de "cotes chaînées", car les positions sont définies comme une suite de cotes. Les coordonnées incrémentales sont désignées par le préfixeI. Z 3 2 IY =1 0m IX=10 m mm 10 15 20 IZ=–15mm Y X 5 5 10 10 0 0 Exemple : Les coordonnées incrémentales de la position 3 se réfèrent à la position 2. Coordonnées absolues de la position 2 : X = 10 mm Y = 5 mm Z = 20 mm Coordonnées incrémentales de la position 3 : IX = 10 mm IY = 10 mm IZ = 15 mm Si vous percez ou si vous fraisez une pièce en vous référant à un dessin qui comporte des coordonnées incrémentales, vous déplacerez l'outil de la valeur des coordonnées. 46 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 6 Principes de base du positionnement | Axe de référence angulaire 0° 6.6 Axe de référence angulaire 0° Y –270° +180° +45° X –180° L'axe de référence angulaire est la position 0,0°. Il est défini comme l'un des deux axes du plan de rotation. Le tableau suivant détermine l'angle 0° des trois plans de rotation possibles. Pour les positions angulaires, les axes de référence angulaire qui s'appliquent sont les suivants : Plan Axe de référence angulaire 0° XY +X YZ +Y ZX +Z Le sens de rotation positif correspond au sens inverse des aiguilles d'une montre si le plan d'usinage est visualisé dans le sens négatif de l'axe d'outil. Exemple : Angle dans le plan d'usinage X / Y Plan Axe de référence angulaire 0° +45° … bissectrice entre +X et +Y +/- 180° ... axe X négatif -270° … axe Y positif HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 47 6 Principes de base du positionnement | Position de la tête captrice 6.7 Position de la tête captrice Z Y X La tête captrice convertit le mouvement des axes de la machine en signaux électriques pour fournir des informations de position à l'appareil. L'appareil exploite systématiquement ces signaux, calcule la position effective des axes de la machine et affiche ces positions sous forme de valeurs numériques à l'écran. En cas de coupure d'alimentation, la position calculée ne correspondra plus à la position effective. Pour rétablir le rapport entre position effective et position calculée, il faudra alors utiliser les marques de référence du système de mesure. Cet appareil possède une fonction REF pour expoiter les marques de référence. 48 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 6 Principes de base du positionnement | Les marques de référence des systèmes de mesure 6.8 Les marques de référence des systèmes de mesure Les systèmes de mesure comprennent généralement une ou plusieurs marque(s) de référence que la fonction REF utilise pour reproduire la position des points d'origine suite à une coupure d'alimentation. Il existe deux principales options pour les marques de référence : les marques de référence fixes les marques de référence à distances codées Les marques de référence fixes Les systèmes de mesure qui possèdent une ou plusieurs marques de référence à intervalles fixes doivent rétablir correctement les points d'origine. Pendant la routine de franchissement des marques de référence, il est impératif d'utiliser la même marque de référence qui a été utilisée lorsque le point d'origine a été défini la première fois. Position Trac (marques de référence à distances codées) Les systèmes de mesure dont les marques de référence sont séparées par un motif de cryptage spécifique permettent à l'appareil d'utiliser n'importe quelle paire de marques de référence le long de la longueur de mesure pour restaurer les points d'origine initiaux. Cela signifie qu'une fois l'appareil remis sous tension la tête captrice n'a qu'à parcourir 20 mm maximum le long du système de mesure pour retrouver les points d'origine. Les points d'origine définis ne peuvent pas être restaurés après une coupure d'alimentation si les marques de référence n'ont pas été franchies avant de définir les points d'origine. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 49 7 Opération de base 7 Opération de base | Informations générales 7.1 Informations générales Ce chapitre décrit les éléments de commande de l'appareil, son interface utilisateur et ses fonctions de base. 7.2 Panneau avant et touches 5 1 6 2 7 3 8 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 52 Touches de commande des axes à gauche Softkeys Pavé numérique LED d'alimentation Ecran d'affichage Touches de commande des axes à droite Touches fléchées Touche Enter Touche "Clear" Touches Fonction Axe Appuyer sur une touche d'axe pour Initialiser ou R.A.Z. cet axe. Se référer à la barre d'état pour connaître l'état actuel des actions Initialiser/R.A.Z.. Softkeys Le libellé des softkeys renvoie à des fonctions de fraisage ou de tournage. Appuyer sur la softkey correspondante, directement en dessous de chaque libellé, pour sélectionner une fonction. Numériques Appuyer sur une touche numérique pour saisir une valeur correspondante dans un champ. Flèche Appuyer sur les touches fléchées pour naviguer dans les menus. Appuyer sur les touches fléchées gauche et droite pour vous déplacer parmi les fonctions sélectionnables par softkey. Enter Appuyer sur la touche Enter pour confirmer une sélection et revenir à l'écran précédent. C Appuyer sur la touche C pour effacer des entrées et des messages d'erreur ou pour revenir à l'écran précédent HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 7 Opération de base | Mise sous tension/hors tension 7.3 Mise sous tension/hors tension 7.3.1 Mise sous tension Avant d'utiliser l'appareil, vous devez suivre les étapes de mise en service. Selon l'utilisation que vous ferez de l'appareil, il se peut que vous deviez configurer des paramètres de configuration additionnels. Informations complémentaires : "Première mise en service", Page 67 Pour mettre l'appareil sous tension : Activer l'interrupteur d'alimentation L'interrupteur d'alimentation se trouve au dos de l'appareil L'appareil démarre. Cela peut prendre un moment. Si c'est la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou si vous venez de restaurer des paramètres d'usine par défaut, le premier écran de configuration s'affiche alors. Appuyer sur la softkey Aide à l'installation pour accéder au Aide à l'installation ou Appuyer sur n'importe quelle touche pour poursuivre vers la zone d'affichage 7.3.2 Mise hors tension Pour mettre l'appareil hors tension : Désactiver l'interrupteur d'alimentation L'interrupteur d'alimentation se trouve au dos de l'appareil L'appareil s'éteint. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 53 7 Opération de base | Interface utilisateur 7.4 Interface utilisateur 7.4.1 Présentation de l'affichage 1 2 3 10 4 5 11 6 7 8 12 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Origine Outil Avance Chronomètre Unité de mesure Mode de fonctionnement Initialisation/remise à zéro Utilisateur Softkeys Indicateur de marque de référence Désignation d'axe Aide graphique de positionnement Elément Fonction Barre d'état Affiche le point d'origine, l'outil, l'avance, le temps chronométré, l'unité de mesure, l'état du mode de fonctionnement, l'initialisation/remise à zéro et l'utilisateur actuels. Zone d'affichage Indique la position actuelle de chaque axe. Affiche également des formes, des champs, des fenêtres d'instructions, des messages d'erreur et des sujets d'aide. Désignation d'axe Indique l'axe correspondant à la touche d'axe. Témoin de marque de référence Indique l'état actuel des marques de référence. Les marques de référence sont déterminées. Un témoin clignotant indique que la détection des marques de référence a été activée, mais que les marques de référence n'ont pas encore été déterminées. Les marques de référence ne sont pas déterminées. 54 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 7 Opération de base | Interface utilisateur Elément Fonction Softkeys Indiquent plusieurs fonctions, selon le mode de fonctionnement et le menu actuels. Aide graphique de positionnement Indique la distance du chemin restant à parcourir. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 55 7 Opération de base | Interface utilisateur 7.4.2 Softkeys Plusieurs pages de fonctions de softkeys sont disponibles à la sélection lorsque vous vous trouvez dans l'un des modes de fonctionnement. Pour naviguer entre les différentes pages de softkeys : Appuyer sur la touche fléchée gauche ou droite pour passer d'une page à l'autre 56 Softkey Fonction Aide Appuyer sur la softkey Aide pour ouvrir le manuel d'utilisation. Outil Appuyer sur la softkey Outil pour ouvrir le Tableau d'outils Abs./Inc. Appuyer sur la softkey Abs./Inc. pour basculer entre les modes Valeur effective (mode absolu) et Chemin restant (mode incrémental) Init./R.A.Z. Appuyer sur la softkey Init./R.A.Z. pour basculer entre les fonctions d'initialisation et celles de remise à zéro. Utilisé avec les touches d'axes. Pt d'origine Appuyer sur la softkey Pt d'origine pour ouvrir le formulaire Pt d'origine et définir le point d'origine pour chaque axe. Déf. valeurs Appuyer sur la softkey Déf. valeurs pour ouvrir le formulaire Déf. valeurs. Ce formulaire sert à initialiser une position nominale. Il s'agit d'une fonction de Chemin restant (incrémental). 1/2 Appuyer sur la softkey 1/2 pour diviser la position actuelle par deux. Disponible pour les applications sur Fraisage uniquement. Fonctions Appuyer sur la softkey Fonctions pour sélectionner le tableau de motifs circulaires ou le tableau de motifs linéaires. Rayon/Diamètre Appuyer sur la softkey Rayon/Diamètre pour basculer entre des mesures de diamètres et des mesures de rayons Disponible pour les applications de Tournage uniquement. Réglages Appuyer sur la softkey Réglages pour accéder au menu de configuration Activer la réf. Appuyer sur la softkey Activer la réf. lorsque vous êtes prêt à identifier une marque de référence Calculatrice Appuyer sur la softkey Calculatrice pour ouvrir la calculatrice Inch/mm Appuyer sur la softkey Inch/mm pour basculer entre les unités de mesure inch et millimètre Désactiver Réf. Appuyer sur la softkey Désactiver Réf. si vous souhaitez franchir une marque de référence sans toutefois que le système ne l'exploite. Pas de réf. Appuyer sur la softkey Pas de réf. pour quitter la routine de franchissement des marques de référence et travailler sans marques de référence HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 7 Opération de base | Interface utilisateur 7.4.3 Aide graphique de positionnement Lorsque vous effectuez un positionnement à la position nominale suivante, le produit vous assiste en affichant le chemin restant, d'une part et le curseur graphique d'aide au positionnement ("passage à zéro"), d'autre part. Une échelle s'affiche en dessous de chaque axe que vous ramenez à zéro. Le curseur graphique d'aide au positionnement est un petit carré qui symbolise le chariot de l'axe. 2 1 1 Curseur graphique d'aide au positionnement (chariot d'axe) 2 Chemin restant Il se déplace le long de la règle tant que le chariot d'axe se trouve dans la limite d'une certaine plage par rapport à la position nominale. Par défaut, cette plage est de ± 5 mm et peut être modifiée dans le menu Aide graphique pos.. Informations complémentaires : "Aide graphique de positionnement", Page 91 Sa couleur varie également de la manière suivante : 7.4.4 Couleur Signification Rouge Le chariot de l'axe s'éloigne de la position nominale. Vert Le chariot de l'axe se déplace en direction de la position nominale. Modes de fonctionnement L'appareil possède deux modes de fonctionnement : Chemin restant (en incrémental) Valeur effective (en absolu) HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 57 7 Opération de base | Interface utilisateur Mode Chemin restant (incrémental) Le mode Chemin restant vous permet d'approcher des positions nominales en ramenant les axes à la valeur zéro. La distance parcourue sur les axes correspond alors à la distance qui sépare l'affichage de la valeur zéro. 1 1 Mode Chemin restant (Inc) Mode Valeur effective (absolu) Le mode Valeur effective affiche toujours la position actuelle de l'outil par rapport au point d'origine actif de la pièce. Tous les usinages sont alors effectués par des déplacements qui s'achèvent quand l'affichage correspond à la position nominale souhaitée. 1 1 Mode Valeur effective (Abs) Changement de mode de fonctionnement Pour changer de mode de fonctionnement : Appuyer sur la softkey Abs./Inc. pour passer d'un mode de fonctionnement à l'autre 58 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 7 Opération de base | Interface utilisateur 7.4.5 Chronomètre Sur l'écran d'affichage des positions, le Chronomètre indique les minutes et secondes écoulées jusqu'à atteindre 59:59. Ensuite, il indique des heures et des minutes. Le Chronomètre indique le temps écoulé. L'horloge commence à 0:00. Le Chronomètre peut aussi être commandé depuis le menu Paramétrer tâche. Informations complémentaires : "Chronomètre", Page 92 Lancer et arrêter le Chronomètre Pour lancer ou arrêter le Chronomètre : Appuyer sur la touche . (décimale) du pavé numérique pour lancer ou arrêter le Chronomètre Le temps écoulé qui apparaît dans la barre d'état indique le temps total cumulé. Réinitialiser le Chronomètre Pour réinitialiser le Chronomètre : Appuyer sur la touche 0 (zéro) du pavé numérique pour réinitialiser le temps indiqué par le Chronomètre HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 59 7 Opération de base | Interface utilisateur 7.4.6 Calculatrice La Calculatrice est capable de gérer tout type d'opération, de l'arithmétique simple à la trigonométrie complexe, en passant par des calculs de tours/min. Utilisation de la Calculatrice Standard/Trig Pour ouvrir la Calculatrice : Appuyer sur la softkey Calculatrice Appuyer sur la softkey Standard/Trig Les fonctions trigonométriques incluent tous les calculs de trigonométrie, y compris le carré et la racine carrée. Chaque fois qu'il vous faut calculer le SIN, COS ou la TAN d'un angle, commencer par entrer l'angle, puis appuyer sur la softkey correspondante. Si vous devez saisir plus d'une opération dans un même champ numérique, sachez que la calculatrice effectue les multiplications et divisions avant de procéder aux additions et soustractions. Par exemple : Si vous entrez 3 + 1 ÷ 8, la calculatrice commencera par diviser un par huit avant d'ajouter trois pour obtenir 3.125. Les valeurs angulaires utilisent le format d'angle actuellement sélectionné (en degrés ou en radians). Utilisation de la Calculatrice Rpm La Calculatrice Rpm permet de déterminer le nombre de tr/min (ou la vitesse de coupe en surface) en fonction d'un diamètre d'outil donné (diamètre de la pièce dans le cas d'applications de tournage). Les valeurs indiquées sont uniquement des exemples. Consultez le manuel du fabricant de votre outil pour vérifier les plages de vitesse de broche admises selon l'outil. Pour utiliser la CalculatriceRpm : Appuyer sur la softkey Calculatrice Appuyer sur la softkey tr/min pour ouvrir le formulaire Calculatrice Rpm La Calculatrice Rpm a besoin d'un Diametre d'outil pour les applications sur Fraisage. La valeur du Diametre sera par défaut égale au Diametre de l'outil actuel. Si vous n'avez pas encore saisi de valeur après avoir mis l'appareil sous tension, la valeur par défaut est 0. Utiliser le pavé numérique pour entrer la valeur du Diametre Si une Vitesse de coupe est requise, entrer cette valeur à l'aide du pavé numérique$ Une fois une Vitesse de coupe entrée, la valeur en tr/min associée sera calculée. Appuyer sur la softkey unités pour que les unités s'affichent en inch ou en mm. Appuyer sur la touche C pour quitter la Calculatrice Rpm et mémoriser les données actuelles 60 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 7 Opération de base | Interface utilisateur 7.4.7 Aide Des consignes d'utilisation intégrées fournissent une Aide contextuelle pendant l'utilisation de l'appareil. Le chargement des consignes d'utilisation peut prendre un peu de temps lors de leur première ouverture : Suite au chargement d'un nouveau fichier de consignes d'utilisation Suite au changement de langue de l'interface utilisateur Le message Fichier en cours de chargement. Veuillez patienter... s'affiche lors du chargement des consignes d'utilisation. Pour ouvrir les consignes d'utilisation : Appuyer sur la softkey Aide Les consignes d'utilisation s'ouvriront dans la section qui couvre la fonction de l'appareil en cours d'utilisation. Les softkeys fonctionnelles suivantes sont proposées dans le menu Aide : Touche Fonction Premier axe Appuyer sur la touche Premier axe pour ouvrir le sommaire Flèche Haut Appuyer sur la touche Flèche Haut pour revenir en arrière dans le manuel d'utilisation Flèche Bas Appuyer sur la touche Flèche Bas pour naviguer plus loin dans le manuel d'utilisation Flèche Droite Appuyer sur la Touche Droite pour sélectionner le premier lien d'une page Si un lien est déjà sélectionné : Appuyer sur la touche Flèche droite pour sélectionner le lien suivant sur une page Flèche gauche Appuyer sur la touche Flèche gauche pour sélectionner le dernier lient d'une page Si un lien est déjà sélectionné : Appuyer sur la touche Flèche droite pour sélectionner le lien précédent sur une page Enter Appuyer sur la touche Enter pour naviguer vers un lien qui est sélectionné C Appuyer sur la touche C pour retirer le marquage d'un lien Si aucun lien n'est sélectionné : Appuyer sur la touche C pour quitter l'Aide HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 61 7 Opération de base | Interface utilisateur 7.4.8 Formulaires de saisie de données Les différentes informations requises pour les diverses fonctions d'utilisation et les divers paramètres de configuration doivent être renseignées par le biais de formulaires de saisie de données. Ces formulaires s'affichent après avoir sélectionné les fonctions qui nécessitent des informations supplémentaires. Chaque formulaire fournit des champs spécifiques pour la saisie des informations requises. Confirmation des modifications Pour confirmer des modifications : Appuyer sur la touche Enter pour appliquer les modifications apportées aux paramètres sélectionnés Rejet des modifications Pour annuler des modifications : Appuyer sur la touche C pour revenir à l'écran précédent sans sauvegarder les modifications 7.4.9 Exploitation des marques de référence L'exploitation des marques de référence permet de restaurer automatiquement le rapport qui existait entre la position des chariots d'axes et les valeurs affichées au moment de l'initialisation du point d'origine. Le témoin de marque de référence clignote pour chacun des axes doté d'un système de mesure avec des marques de référence. Il s'arrête de clignoter une fois que les marques de référence ont été franchies. Activation des marques de référence 1 1 Marques de référence activées Pour activer des marques de référence : Franchir les marques de référence de chaque axe pour activer la référence Une fois que les marques de référence ont été franchies, le témoin s'arrête de clignoter. 62 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 7 Opération de base | Interface utilisateur Travailler sans marques de référence L'appareil peut également être utilisé sans franchissement des marques de référence. 1 1 Marques de référence désactivées Pour travailler sans marques de référence : Appuyer sur la softkey Pas de réf. pour quitter la routine de franchissement des marques de référence et continuer Une fois les marques de référence désactivées, le témoin apparaît barré d'un trait oblique, signifiant que les marques de référence ont été désactivées. Réactiver les marques de référence Après avoir été désactivées, les marques de référence peuvent être réactivées à tout moment. Pour réactiver des marques de référence : Appuyer sur la softkey Activer la réf. pour activer la routine d'exploitation des marques de référence Si un système de mesure a été configuré sans marques de référence, l'indicateur des marques de référence ne s'affichera pas. Un point d'origine qui a été défini par rapport à un axe sera perdu après une coupure d'alimentation. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 63 7 Opération de base | Interface utilisateur 7.4.10 Sélectionner une marque de référence spécifique L'appareil permet de sélectionner une marque de référence spécifique sur un système de mesure. Cette caractéristique est importante lorsque vous travaillez avec des systèmes de mesure à marques de référence fixes. Pour sélectionner une marque de référence spécifique : Appuyer sur la softkey Désactiver Réf. La routine d'évaluation est interrompue. Toute marque de référence franchie par le système de mesure en mouvement est alors ignorée. Franchissement de marques de référence non souhaitées Appuyer sur la softkey Activer la réf. La marque de référence suivante franchie sera sélectionnée. Franchissement d'une marque de référence souhaitée Répéter la procédure pour toutes les marques de référence de votre choix Appuyer sur la softkey Pas de réf. pour quitter la routine de franchissement des marques de référence dès lors qu'elles ont été déterminées pour tous les axes souhaités Seuls les axes requis imposent un franchissement des marques de référence. Si toutes les marques de référence ont été détectées, l'appareil revient automatiquement sur l'écran d'affichage des positions. L'appareil ne stocke pas de points de d'origine si les marques de référence ne sont pas franchies. Le rapport entre la position des chariots d'axes et les valeurs d'affichage ne sera pas ré-établi après une coupure de courant ou une mise hors tension. 7.4.11 Messages d'erreur Si une erreur se produit alors que vous travaillez sur l'appareil, un message s'affiche à l'écran et vous indique la cause de l'erreur. Informations complémentaires : "Que faire si...", Page 169 Pour effacer un message d'erreur : Appuyer sur la touche C Le message d'erreur est effacé et vous pouvez continuer à travailler normalement. 7.4.12 Menus de configuration Le produit propose deux menus pour la configuration des paramètres d'utilisation : Paramétrer système Paramétrer tâche Paramétrer système Le menu Paramétrer système est utilisé pour définir les paramètres des systèmes de mesure, d'affichage et de communication. Informations complémentaires : "Paramétrer système", Page 70 Pour accéder au menu Paramétrer système : Appuyer sur la softkey Réglages Sélectionner Paramétrer système Les options du menu Paramétrer système s'affichent. 64 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 7 Opération de base | Interface utilisateur Paramétrer tâche Le menu Paramétrer tâche est utilisé pour adapter certaines exigences d'usinage spécifiques à chaque tâche. Informations complémentaires : "Configuration de la tâche", Page 89 Pour accéder au menu Paramétrer tâche : Appuyer sur la softkey Réglages Sélectionner Paramétrer tâche Les options Paramétrer tâche s'affichent. 7.5 Gestion utilisateurs Le menu Gestion utilisateurs permet de gérer l'Session administrat. et les Réglages utilisateur. 7.5.1 Session administrat. Les paramètres d'Session administrat. vous permettent de gérer des utilisateurs dans le menu Gestion utilisateurs et de modifier des paramètres de configuration du menu Paramétrer système. Informations complémentaires : "Paramétrer système", Page 70 Pour se connecteur comme administrateur : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Gestion utilisateurs Session administrat. Entrer le Mot de passe '95148' Appuyer sur la touche Enter 7.5.2 Réglages utilisateur Une fois les paramètres Paramétrer tâche configurés, ils sont automatiquement sauvegardés sous l'utilisateur sélectionné. Informations complémentaires : "Configuration de la tâche", Page 89 Sélectionner un Utilisateur-x Pour sélectionner un Utilisateur-x : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Gestion utilisateurs Réglages utilisateur Utiliser les touches fléchées Haut et Bas pour sélectionner Charger pour l'Utilisateur-x de votre choix Appuyer sur la touche Enter L'Utilisateur-x sélectionné s'affiche dans la barre d'état. Appuyer deux fois sur la touche C pour revenir à l'écran DRO HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 65 7 Opération de base | Gestion utilisateurs Sauvegarder les Réglages utilisateur Pour sauvegarder les Réglages utilisateur : Sélectionner un Utilisateur-x Configurer les paramètre de Paramétrer tâche pour cet utilisateur Informations complémentaires : "Configuration de la tâche", Page 89 Les paramètres de Paramétrer tâche sont automatiquement sauvegardés pour l'utilisateur sélectionné. Sélectionner un autre Utilisateur-x et répéter ces étapes jusqu'à ce que vous ayez configuré tous les utilisateurs dont vous avez besoin. Réglages utilisateur du niveau Administrateur Un administrateur peut créer un jeu de paramètres de Paramétrer tâche par défaut et s'en servir pour réinitialiser les configurations des utilisateurs. Informations complémentaires : "Session administrat.", Page 65 Créer un jeu de paramètres de Paramétrer tâche par défaut Pour créer des Réglages utilisateur par défaut : Sélectionner l'Utilisateur-0 Configurer les paramètres de Paramétrer tâche pour l'Utilisateur-0 Informations complémentaires : "Configuration de la tâche", Page 89 Les paramètres de Paramétrer tâche sont automatiquement sauvegardés pour cet utilisateur. Réinitialiser les Réglages utilisateur Pour réinitialiser un Utilisateur individuel : Sélectionner un Utilisateur Appuyer sur la touche fléchée Droite pour ouvrir le menu déroulant Appuyer sur la touche fléchée Droite pour sélectionner Réinitialiser Appuyer sur la touche Enter pour sélectionner Réinitialiser Appuyer sur la touche Enter pour réinitialiser les paramètres de Paramétrer tâche de l'utilisateur sélectionné aux paramètres de l'Utilisateur-0 Pour réinitialiser Tous les util. : Sélectionner Tous les util. Appuyer sur la touche Enter pour réinitialiser les paramètres de Paramétrer tâche de tous les utilisateur aux paramètres de l'Utilisateur-0 66 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service 8 Première mise en service | Informations générales 8.1 Informations générales Assurez-vous d'avoir lu et compris le contenu du chapitre "Opération de base" avant de procéder aux actions décrites dans le présent chapitre Informations complémentaires : "Opération de base", Page 51 Seul un personnel qualifié est habilité à réaliser les étapes suivantes : Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 21 L'objectif de la procédure de mise en service est de configurer l'appareil en vue de son utilisation. Les paramètres qui sont modifiés pendant la procédure de mise en service peuvent être restaurés aux valeurs par défaut, autrement dit être réinitialisés aux paramètres d'usine. Informations complémentaires : "Paramètres d'usine ", Page 83 Sauvegarder la configuration Les données de configuration peuvent être sauvegardées à la fin de la procédure de mise en service. Les données de configuration peuvent être réutilisées pour des appareils similaires. Informations complémentaires : "Paramètres de configuration", Page 70 68 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Guide d'installation 8.2 Guide d'installation Un Guide d'installation vous est fourni la première fois que vous allumez l'appareil. Ce guide vous accompagne dans toutes les étapes de paramétrages courantes. Les informations relatives à des paramètres spécifiques du Guide d'installation sont consultables dans la rubrique "Paramètres". Informations complémentaires : "Paramètres", Page 155 Le Guide d'installation propose des options de configuration pour les paramètres suivants : Langue Régl. syst. de mes. Paramétrer compteur Application Nombre d'axes Config. affichage Type de codeur Résolution écran Résol. de l'appareil Désignation des axes Marque de référence Sens de comptage Schéma de couleurs Mode couleur Surveill. d'erreurs Ouvrir le Guide d'installation Pour accéder au Guide d'installation depuis le l'écran de la première mise en service : Appuyer sur la softkey Guide d'installation Le Guide d'installation s'ouvre. Naviguer dans le Guide d'installation Appuyer sur la touche Flèche Droite pour ouvrir un menu déroulant de paramètres Appuyer sur la touche Flèche En haut ou Flèche En bas pour marquer une option de paramètre Appuyer sur la touche Enter pour sélectionner une option Appuyer sur la softkey Suivant pour passe au paramètre suivant ou Appuyer sur la softkey Précédent pour revenir au paramètre précédent Répéter ces étapes jusqu'à ce que tous les paramètres soient définis HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 69 8 Première mise en service | Paramétrer système 8.3 Paramétrer système Le menu Paramétrer système sert à référencer le système de mesure et à définir les paramètres d'affichage. Informations complémentaires : "Paramètres", Page 155 Les paramètres du menu Paramétrer système ne peuvent être configurés que par un personnel qualifié. Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 21 Pour accéder au menu de configuration de l'installation : Appuyer sur la softkey Réglages Utiliser les touches Flèche En haut ou Flèche En bas pour marquer Paramétrer système Appuyer sur la touche Flèche Droite Le menu Paramétrer système s'affiche. 8.3.1 Gestion des fichiers Paramètres de configuration Il est possible de sauvegarder la configuration de l'appareil sous forme de fichier de manière à pouvoir l'utiliser après une réinitialisation aux paramètres d'usine ou pour une installation sur plusieurs appareils. Il est pour cela nécessaire de sauvegarder sur l'appareil un fichier avec les propriétés suivantes : Format de fichier : DAT Nom du fichier : config.dat 70 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système Importer des paramètres de configuration Pour importer des paramètre de configuration : Insérer dans le port USB un périphérique de mémoire USB qui contient le fichier .dat Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Paramètres de configuration Appuyer sur la softkey Importer Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'importation des paramètres de configuration Un avertissement s'affiche pour vous informer que les paramètres actuels vont être écrasés. Appuyer sur la touche Enter pour importer les paramètres de configuration et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler Exporter des paramètres de configuration Pour exporter des paramètres de configuration : Insérer dans le port USB un périphérique de mémoire USB Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Paramètres de configuration Appuyer sur la softkey Exporter Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'exportation des paramètres de configuration Un avertissement s'affiche pour vous informer que les paramètres actuels vont être exportés vers le périphérique de mémoire USB connecté. Le fichier config.dat qui se trouve sur le périphérique de mémoire USB sera écrasé. Appuyer sur la touche Enter pour exporter des paramètres de configuration et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 71 8 Première mise en service | Paramétrer système Tableau LEC segmenté Format de fichier : DAT Nom du fichier : slec_1.dat (axe 1), slec_2.dat (axe 2), slec_3.dat (axe 3) Importer un Tableau LEC segmenté Pour importer un Tableau LEC segmenté : Insérer dans le port USB un périphérique de mémoire USB qui contient le fichier .dat Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Tableau LEC segmenté Appuyer sur la softkey Importer Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'importation du tableau Un avertissement s'affiche pour vous informer que le tableau actuel sera écrasé. Appuyer sur la touche Enter pour importer le tableau et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler Exporter un Tableau LEC segmenté Pour exporter un Tableau LEC segmenté : Insérer dans le port USB un périphérique de mémoire USB Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Tableau LEC segmenté Appuyer sur la softkey Exporter Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'exportation du tableau Un avertissement s'affiche pour vous informer que le tableau actuel sera exporté vers le périphérique de mémoire USB connecté. Appuyer sur la touche Enter pour exporter le tableau et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler 72 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système Tableau d'outils Format de fichier : DAT Nom du fichier : tool_mill.dat (application sur Fraisage), tool_turn.dat (application pour le Tournage) Importer un Tableau d'outils Pour importer un Tableau d'outils : Insérer dans le port USB un périphérique de mémoire USB qui contient le fichier .dat Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Tableau d'outils Appuyer sur la softkey Importer Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'importation du tableau Un avertissement s'affiche pour vous informer que le tableau actuel sera écrasé. Appuyer sur la touche Enter pour importer le tableau et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler Exporter un Tableau d'outils Pour exporter un Tableau d'outils : Insérer dans le port USB un périphérique de mémoire USB Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Tableau d'outils Appuyer sur la softkey Exporter Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'exportation du tableau Un avertissement s'affiche pour vous informer que le tableau actuel sera exporté vers le périphérique de mémoire USB connecté. Appuyer sur la touche Enter pour exporter le tableau et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 73 8 Première mise en service | Paramétrer système Manuel d'utilisation Le Manuel d'utilisation de l'appareil peut être chargé sur l'appareil et visualisé via la fonction Aide. Le Manuel d'utilisation peut être chargé sur l'appareil en plusieurs langues. Lors du chargement du fichier depuis un périphérique de mémoire USB, l'appareil recherchera le manuel d'utilisation dans la Langue qui a été sélectionnée dans le menu Paramétrer tâche. Une erreur s'affiche si le manuel d'utilisation est introuvable dans la Langue sélectionnée, sur le périphérique de mémoire USB. Le Manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis la zone de téléchargement de la page www.heidenhain.fr. Le fichier chargé doit avoir les propriétés suivantes : Format de fichier : mPub Nom de fichier : ND5000_xx.mpub1) 1) xx : correspond au code à deux lettres de la norme ISO 639-1 Pour charger le Manuel d'utilisation : Sélectionner la Langue de votre choix s'il s'agit d'une langue différente de celle sélectionnée Informations complémentaires : "Langue", Page 94 Insérer dans le port USB un périphérique de mémoire USB contenant le fichier mPub Manuel d'utilisation Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Manuel d'utilisation Appuyer sur la softkey Charger Appuyer sur la touche enter pour lancer le chargement du Manuel d'utilisation Un avertissement s'affiche pour vous informer que le Manuel d'utilisation va être chargé. Appuyer sur la touche enter pour charger le Manuel d'utilisation ou Appuyer sur la touche C pour annuler Ecran de démarrage Vous pouvez définir l'Ecran de démarrage spécifique à l'OEM (par ex. le nom ou le logo de la société) qui s'affichera à la mise sous tension de l'appareil. Pour cela, il est nécessaire de sauvegarder sur l'appareil un fichier image avec les propriétés suivantes : Format de fichier : Bitmap 24 bits Taille de l'image : 800 x 480 px Nom de fichier : OEM_SplashScreen.bmp 74 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système Importation d'un écran de démarrage Pour importer un écran de démarrage : Connecter au port USB de l'appareil un périphérique de stockage de masse USB qui contient le fichier OEM_SplashScreen.bmp Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Ecran de démarrage Appuyer sur la softkey Importer Appuyer sur la touche Enter pour lancer le chargement de l'écran de démarrage Un avertissement s'affiche pour vous informer que l'écran de démarrage sera importé Appuyer sur la touche Enter pour importer l'écran de démarrage et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler Exportation d'un écran de démarrage Pour exporter un écran de démarrage : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Ecran de démarrage Appuyer sur la softkey Exporter Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'exportation de l'écran de démarrage Un avertissement s'affiche pour vous informer que l'écran de démarrage actuel sera exporté vers le périphérique de mémoire USB connecté. Le fichier OEM_SplashScreen.bmp qui se trouve sur le périphérique de mémoire USB sera écrasé. Appuyer sur la touche Enter pour exporter l'écran de démarrage et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 75 8 Première mise en service | Paramétrer système Fichier service L'appareil enregistre les données d'événement qui peuvent être utilisées pour une analyse ultérieure. Dans le cas où votre appareil nécessite une intervention de maintenance, vous serez peut-être invité à fournir ces données en exportant un Fichier service. Exporter un Fichier service Pour exporter un Fichier service : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Fichier service Appuyer sur la softkey Exporter Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'exportation du fichier Un avertissement s'affiche pour vous informer que le fichier sera créé sur le périphérique de stockage USB. Appuyer sur la touche Enter pour exporter le fichier et revenir au menu Gestion des fichiers ou Appuyer sur la touche C pour annuler Effacement des données du Fichier service Heidenhain recommande de conserver la quantité maximale d'espace disponible dans la mémoire interne en effaçant les données enregistrées après avoir exporté un Fichier service. Pour effacer les données du fichier de service : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Fichier service Appuyer sur la softkey Supprimer Appuyer sur la touche Enter pour lancer la suppression de l'historique Un avertissement s'affiche pour vous informer de l'effacement de l'historique Appuyer sur la touche Enter pour supprimer les données et revenir au menu Gestion des fichiers. ou Appuyer sur la touche C pour annuler 76 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système Logiciel du produit Pour installer une mise à jour du Logiciel du produit : Insérer dans le port USB le dispositif de mémoire USB qui contient le Logiciel du produit Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Gestion des fichiers Logiciel du produit Appuyer sur la softkey Installer Appuyer sur la touche Enter pour lancer l'installation de la mise à jour logicielle Un avertissement s'affiche pour vous informer que la mise à jour du logiciel est en cours d'installation. Appuyer sur la touche Enter pour installer la mise à jour du logiciel L'appareil est sur le point de redémarrer. ou Appuyer sur la touche C pour annuler HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 77 8 Première mise en service | Paramétrer système 8.3.2 Régl. syst. de mes. Les paramètres du menu Régl. syst. de mes. permettent de configurer chaque entrée de système de mesure. La procédure de réglage est la même pour tous les axes. La section ci-après décrit la configuration pour un axe. Répéter la procédure pour tous les axes Pour configurer un système de mesure : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Régl. syst. de mes. Sélectionner le système de mesure à configurer : X1 X2 X3 Les paramètres du menu Régl. syst. de mes. s'affichent pour l'axe sélectionné. Sélectionner le Type de codeur : Linéaire Angulaire Rotatif (linéaire) : un système de mesure connecté à une vis à billes Appuyer sur la softkey µm/inch pour sélectionner l'unité de mesure de votre choix pour la Résolution µm Inch Sélectionner la Résolution de votre choix : La Résolution peut aussi être définie en déplaçant les axes dans l'une des deux directions. Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner le type de Marque de référence souhaité : Aucune : pas de signal de référence Une : une seule marque de référence Codées / 1000 : un système de mesure à distances codées avec un espacement de 1000 graduations entre les marques de référence Codées / 2000 : un système de mesure à distances codées avec un espacement de 2000 graduations entre les marques de référence Position Trac : un système de mesure avec la fonction "Position Trac" P-Trac (ENC250) : un système de mesure ENC 250 avec la fonction "Position Trac" Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner le Sens de comptage souhaité : Négatif Positif Lorsque le sens de comptage du système de mesure concorde avec le sens de comptage de l'opérateur, sélectionner Positif. Lorsqu'ils ne concordent pas, sélectionner Négatif. 78 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système Le Sens de comptage peut aussi être défini en déplaçant les axes dans le sens positif. Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner Marche ou Arrêt au paramètre Surveill. d'erreurs pour activer/ désactiver la surveillance des erreurs de comptage Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées au paramètre Régl. syst. de mes. et revenir au menu Paramétrer système ou Appuyer sur la touche C pour annuler 8.3.3 Config. affichage Les paramètres du menu Config. affichage servent à configurer la manière dont les informations relatives aux axes apparaissent à l'écran. La procédure de réglage est la même pour tous les axes affichés. La section ci-après décrit la configuration de l'affichage d'un axe. Répéter la procédure pour tous les axes affichés. Pour configurer l'affichage d'un axe : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Config. affichage Sélectionner l'affichage d'axe à configurer : Affichage 1 Affichage 2 Affichage 3 Les paramètres du menu Config. affichage apparaissent pour l'affichage d'axe sélectionné. Sélectionner la Résolution écran souhaitée Les options de résolution de l'affichage varient selon le système de mesure connecté à l'appareil. Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner une Désignation des axes pour afficher l'axe ou Arrêt pour interrompre l'affichage de l'axe sélectionné : Arrêt W X A Y B Z C U S V Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 79 8 Première mise en service | Paramétrer système Sélectionner Arrêt ou Marche pour activer/désactiver un Indice zéro affiché à côté de la désignation d'axe Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner l'entrée de votre choix pour l'affichage de l'axe au paramètre Entrée 1 : X1 X2 X3 Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner + ou - au paramètre Couplage pour coupler une deuxième entrée à la première : + Arrêt Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner l'entrée que vous souhaitez coupler à l'Entrée 1 au paramètre Entrée 2 : Non défini X1 X2 X3 Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres du menu Config. affichage et revenir au menu Paramétrer système ou Appuyer sur la touche C pour annuler 80 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système 8.3.4 Paramétrer compteur Les paramètres de réglage de la visualisation de cotes servent à définir l'Application, les axes et les exigences de Rappel position. Pour configurer la visualisation de cotes : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Paramétrer compteur Sélectionner l'Application Fraisage Tournage Sélectionner le Nombre d'axes : 1 2 3 Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner Marche ou Arrêt pour activer/désactiver Rappel position Rappel position permet de sauvegarder la dernière position de chaque axe avant mise hors tension et d'afficher à nouveau cette position à la remise sous tension. Tous les déplacements qui ont lieu pendant que l'appareil est hors tension sont perdus. Chaque fois que l'appareil est hors tension, il est recommandé de restaurer les points d'origine de la pièce en faisant appel à la procédure de franchissement des marques de référence. Informations complémentaires : "Exploitation des marques de référence", Page 62 Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées au paramètre Paramétrer compteur et revenir au menu Paramétrer système ou Appuyer sur la touche C pour annuler HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 81 8 Première mise en service | Paramétrer système 8.3.5 Diagnostics La fonction Diagnostics permet de tester le clavier et l'écran d'affichage. Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Diagnostics Test de clavier Une image du clavier vous aide à voir chaque fois qu'une touche est appuyée ou relâchée. Pour tester le clavier : Appuyer sur chaque touche que vous souhaitez tester Si la touche fonctionne correctement, elle passe au vert dans l'écran Diagnostics lorsqu'elle est actionnée, puis passe au gris lorsqu'elle est relâchée. Appuyer deux fois sur la touche C pour quitter le test du clavier Test d'écran Pour tester l'écran : Appuyer sur la touche Enter pour parcourir les différentes couleurs disponibles 8.3.6 Schéma de couleurs Les paramètres de Schéma de couleurs servent à définir le Mode couleur de l'appareil. Sélectionner le Mode couleur qui permet la meilleure visibilité de l'écran compte tenu des conditions d'éclairage à votre poste de travail. Pour sélectionner un schéma de couleur : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Schéma de couleurs Pour sélectionner le Mode couleur : Jour : le schéma de couleur est défini sur Jour et ne peut pas être sélectionné par l'utilisateur Nuit : le schéma de couleur est défini sur Nuit et ne peut pas être sélectionné par l'utilisateur Personnalisable : le mode couleur peut être sélectionné par l'utilisateur depuis le menu Paramétrer tâche Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées au Schéma de couleurs et revenir au menu Paramétrer système ou Appuyer sur la touche C pour annuler 82 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système 8.3.7 Paramètres d'usine Les modifications apportées aux paramètres des menus Paramétrer tâche et Paramétrer système peuvent être réinitialisés aux paramètres d'usine. Tous les paramètres seront alors réinitialisés. Informations complémentaires : "Paramètres", Page 155 Pour réinitialiser des paramètres aux paramètres d'usine : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Réglages d'usine Réinit. des réglages Utiliser la softkey Oui/Non et sélectionner Oui Appuyer sur la touche Enter pour lancer la réinitialisation des paramètres de l'appareil aux paramètres d'usine Une fenêtre d'avertissement s'affiche pour confirmer la réinitialisation. Appuyer sur la touche Enter par réinitialiser les paramètres aux paramètres d'usine L'appareil est sur le point de redémarrer. ou Appuyer sur la touche C pour annuler la réinitialisation 8.3.8 Comp. d'erreurs La distance parcourue par un outil de coupe et mesurée par un système de mesure peut, dans certains cas, différer de la distance effectivement parcourue par cet outil. Cela peut se produire en cas d'erreur du pas de vis, ou encore d'erreur de flexion ou de basculement des axes. Ces erreurs peuvent être déterminées à l'aide d'un système de mesure de référence, un cale-étalon par exemple. L'appareil permet de compenser des erreurs linéaires et chaque axe peut être programmé séparément avec la valeur de correction appropriée. La fonction de compensation des erreurs est disponible uniquement si vous utilisez des systèmes de mesure linéaires. La procédure de réglage est la même pour tous les axes. La section ci-après décrit la configuration pour un axe. Répéter la procédure pour tous les axes HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 83 8 Première mise en service | Paramétrer système Configurer une compensation d'erreur linéaire Si les résultats d'une comparaison avec un étalon de référence révèlent une déviation linéaire sur toute la longueur de mesure, il est possible d'appliquer une compensation d'erreur linéaire (LEC - Linear Error Compensation). Dans ce cas, l'erreur peut être corrigée en calculant un facteur de correction. Pour calculer le facteur de correction, utiliser cette formule : Facteur de correction LEC = ((S – M) / M) x 106 ppm avec : S = longueur mesurée avec un étalon de référence M = longueur mesurée avec le système de mesure de l'axe Exemple : Si la longueur de l'étalon utilisé est de 500 mm et que la longueur mesurée le long de l'axe X est de 499.95, alors la LEC sera de 100 parties par million (ppm) pour l'axe X. LEC = ((500 – 499.95) / 499.95) x 106 ppm = 100 ppm (arrondi au nombre entier le plus proche). Pour configurer la compensation d'erreur linéaire (LEC) : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Comp. d'erreurs Sélectionner l'entrée que vous souhaitez configurer : X1 X2 X3 Entrer le facteur de compensation avec le pavé numérique Répéter ces étapes pour chacun des axes que vous souhaitez configurer Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres d'Comp. d'erreurs et revenir au menu Paramétrer système ou Appuyer sur la touche C pour annuler 84 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système Configurer automatiquement la LEC Le facteur de correction peut être calculé automatiquement à l'aide d'un caleétalon standard. Pour configurer automatiquement la compensation d'erreur linéaire (LEC) : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Comp. d'erreurs Sélectionner l'entrée que vous souhaitez configurer : X1 X2 X3 Sélectionner Linéaire pour configurer la compensation d'erreur linéaire pour cette entrée Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la softkey Calcul auto. pour lancer l'apprentissage du facteur LEC Palper une arête de l'étalon de référence avec l'outil Appuyer sur la softkey Mémo. arête 1 Palper l'arête opposée de l'étalon de référence avec l'outil Appuyer sur la softkey Mémo. arête 2 Entrer la longueur de l'étalon dans le champ Valeur effective Appuyer sur la touche Enter pour confirmer la valeur saisie Répéter ces étapes pour chacun des axes que vous souhaitez configurer avec une compensation d'erreur linéaire Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres d'Comp. d'erreurs et revenir au menu Paramétrer système ou Appuyer sur la touche C pour annuler Configurer une LEC segmentée La LEC segmentée doit être utilisée dans le cas où les résultats de la comparaison révèlent une déviation alternante ou fluctuante. Les valeurs de correction requises sont calculées et entrées dans un tableau. Le appareil peut gérer jusqu'à 200 points de correction par axe. La valeur de l'erreur entre deux points de correction adjacents est calculée par interpolation linéaire. La LEC segmentée est uniquement disponible pour des règles dotées de marques de référence. Si une LEC segmentée est définie, aucune compensation d'erreur ne sera appliquée tant que les marques de référence n'auront pas été franchies. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 85 8 Première mise en service | Paramétrer système Définir une LEC segmentée Le système de mesure possède son propre sens de comptage. Il se peut que ce sens de comptage ne corresponde pas au sens de comptage défini par l'utilisateur, mais il sert uniquement à déterminer les valeurs de correction segmentée LEC. Les systèmes de mesure à une seule marque de référence doivent chaque fois franchir la même marque de référence, chaque fois que l'appareil est mis sous tension. Pour définir le sens de comptage d'un système de mesure pour un axe donné, procédez comme suit : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Régl. syst. de mes. Sélectionner l'entrée que vous souhaitez configurer : X1 X2 X3 Sélectionner le Sens de comptage Appuyer sur la softkey Positif/Négatif et sélectionner Positif Appuyer sur la touche Enter pour confirmer la valeur saisie Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications des paramètres Appuyer trois fois sur la touche C pour revenir à l'écran principal Déplacer l'axe sur lequel se trouve le système de mesure et noter le sens du mouvement qui correspond au sens positif Le sens de comptage propre au système de mesure est maintenant défini. 86 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Paramétrer système Commencer un tableau de LEC segmentée Pour lancer un tableau de LEC segmentée : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Comp. d'erreurs Sélectionner l'entrée que vous souhaitez configurer : X1 X2 X3 Sélectionner Segmentée pour configurer la LEC segmentée pour cette entrée Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la softkey Créer tableau pour commencer à créer le tableau Tous les points de correction (jusqu'à 200) sont placés à la même distance en partant du point initial. Entrer le Nombre de points Appuyer sur la touche fléchée Bas Entrer le Espace entre points Appuyer sur la touche fléchée Bas Le point initial est mesuré à partir du point de référence du système de mesure. Si cette distance est connue : Entrer la distance au Point de départ ou Si cette distance n'est pas connue : Effectuer un déplacement jusqu'au point de départ Appuyer sur la softkey Mémoriser Appuyer sur la touche Enter pour confirmer les valeurs saisies Un avertissement s'affiche pour vous informer la création d'un nouveau tableau effacera tous les points d'erreurs existants. Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder le tableau et revenir au menu de Comp. d'erreurs Répéter ces étapes pour chacun des axes pour lesquels vous souhaitez créer un tableau de LEC segmentée Configurer un tableau de LEC segmentée Appuyer sur la softkey Editer tableau pour visualiser les entrées du tableau Appuyer sur les touches fléchées Haut et Bas ou utiliser les touches numériques pour effectuer un déplacement au point de correction à ajouter ou modifier Appuyer sur la touche Flèche Droite Entrer l'écart connu à ce point Appuyer sur la touche Enter Répéter ces étapes pour chacun des points nécessitant un point de correction Appuyer sur la touche Enter pour quitter le tableau et revenir au menu Comp. d'erreurs HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 87 8 Première mise en service | Paramétrer système 8.3.9 Compensation du jeu à l'inversion Si vous utilisez un système de mesure angulaire avec une vis mère, un changement de sens de la table peut entraîner une erreur dans la position affichée en raison de la conception de l'entraînement par la vis mère. Cette erreur est appelée "erreur de jeu à l'inversion". Elle peut être corrigée en entrant dans CORR.JEU D'INVERSION la valeur du jeu à l'inversion au niveau de la vis mère. Si le système de mesure angulaire est en avance sur la table (valeur affichée supérieure à la position réelle de la table), on parle alors de "jeu à l'inversion positif". La valeur de correction saisie doit être la valeur positive de l'erreur. La compensation du jeu à l'inversion ne peut pas être égale à 0.000. Pour préciser la compensation du jeu à l'inversion : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer système Comp. jeu à l'inv. Sélectionner l'entrée que vous souhaitez configurer : X1 X2 X3 Appuyer sur la softkey On/Off et sélectionner On Entrer la valeur de compensation du jeu à l'inversion Répéter ces étapes pour tous les axes pour lesquels une compensation du jeu à l'inversion est nécessaire Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les valeurs du jeu à l'inversion et revenir au menu Paramétrer système ou Appuyer sur la touche C pour annuler 88 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Configuration de la tâche 8.4 Configuration de la tâche Le menu Paramétrer tâche sert à définir des exigences d'usinage spécifiques pour chaque tâche. 8.4.1 Unités Les paramètres du menu Unités servent à définir les unités et le format d'affichage privilégiés. Vous pouvez également sélectionner l'unité de mesure en appuyant sur la touche Inch/mm dans l'un des modes de fonctionnement. Pour définir l'unité de mesure : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Unités Sélectionner les unités de mesure Linéaire : pouces mm Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Sélectionner les unités de mesure Angle : Valeur décimale Radian DMS: Degrés, minutes, secondes Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres d'Unités et revenir au menu Paramétrer tâche ou Appuyer sur la touche C pour annuler HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 89 8 Première mise en service | Configuration de la tâche 8.4.2 Facteur d'échelle Le Facteur d'échelle est utilisé pour agrandir ou réduire la taille d'une pièce. Un facteur d'échelle de 1.0 crée une pièce aux dimensions exactes, telles que représentée sur le plan. Un facteur d'échelle > 1 agrandit la taille de la pièce, tandis qu'un facteur d'échelle < 1 réduit la taille de la pièce. La plage de réglage du Facteur d'échelle est de ±0.100 à 100.000. Ces paramètres de configuration sont conservés même après une mise hors tension. Si le Facteur d'échelle a une valeur différente de 1, le symbole de mise à l'échelle sera visible sur l'affichage dans axes Pour définir un Facteur d'échelle : . Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Facteur d'échelle Sélectionner l'axe à configurer Appuyer sur la softkey On/Off et sélectionner Marche Entrer la valeur du Facteur d'échelle Répéter ces étapes pour tous les axes qui nécessitent un Facteur d'échelle Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les valeurs et revenir au menu Paramétrer tâche ou Appuyer sur la touche C pour annuler Mettre une pièce en miroir Un Facteur d'échelle de -1.00 génèrera une image miroir de la pièce. Il est possible de mettre en miroir une pièce et de la mettre à l'échelle en même temps. 8.4.3 Axes au diamètre Les paramètres du menu Axes au diamètre servent à définir les axes qui peuvent afficher des valeurs de rayon ou de diamètre. Pour configurer l'affichage des valeurs de rayon ou de diamètre : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Axes au diamètre Sélectionner l'axe que vous souhaitez configurer Appuyer sur la softkey On/Off et sélectionner Marche pour activer l'affichage des valeurs de rayon ou de diamètre pour l'axe sélectionné Répéter ces étapes pour chacun des axes à activer Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres du menu Axes au diamètre et revenir au menu Paramétrer tâche ou Appuyer sur la touche C pour annuler 90 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Configuration de la tâche 8.4.4 Aide graphique de positionnement Les aides graphiques de positionnement s'affichent en dessous de chaque axes en mode Chemin restant (Inc). Chaque axe possède sa propre plage réglable. Informations complémentaires : "Aide graphique de positionnement", Page 57 Pour configurer des paramètres d'aide graphique de positionnement : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Aide graphique pos. Sélectionner l'axe que vous souhaitez configurer La plage de réglage par défaut est 5.000 mm. Appuyer sur la softkey On/Off pour sélectionner On et utiliser la plage de réglage par défaut ou Entrer une plage de réglage avec le pavé numérique Répéter cette procédure pour chacun des axes que vous souhaitez configurer Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres d'Aide graphique pos. et revenir au menu Paramétrer tâche ou Appuyer sur la touche C pour annuler 8.4.5 Réglage barre d'état La barre d'état est la barre segmentée qui se trouve d'un côté de l'écran et qui indique le Point d'origine, l'Outil, l'Avance, le Chronomètre, l'Unité, l'état du mode de fonctionnement, le paramètre Init./R.A.Z. actuels et l'Utilisateur actuel. Pour configurer les paramètres de la barre d'état : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Réglage barre d'état Sélectionner un paramètre Appuyer sur la softkey On/Off pour activer/désactiver l'affichage de l'option sélectionnée dans la barre d'état Répéter cette procédure pour chacune des options que vous souhaitez activer/ désactiver Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres d'Réglage barre d'état et revenir au menu Paramétrer tâche ou Appuyer sur la touche C pour annuler HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 91 8 Première mise en service | Configuration de la tâche 8.4.6 Chronomètre Le Chronomètre indique les heures, minutes et secondes de temps écoulé. L'horloge commence à 00:00:00. Le Chronomètre peut aussi être commandé depuis l'écran d'affichage des positions, à l'aide du pavé numérique. Informations complémentaires : "Chronomètre", Page 59 Accéder aux commandes du Chronomètre Pour accéder aux commandes : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Chronomètre Lancer et arrêter le Chronomètre Pour lancer ou arrêter le Chronomètre : Appuyer sur la softkey Start/Stop pour lancer ou arrêter le Chronomètre Le champ Temps écoulé indique le temps total cumulé. Réinitialiser le chronomètre Pour réinitialiser le Chronomètre : Appuyer sur la softkey Réinitialiser pour réinitialiser le temps du chronomètre 92 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 8 Première mise en service | Configuration de la tâche 8.4.7 Réglages affichage Les paramètres du menu Réglages affichage servent à régler l'apparence de l'affichage. Pour configurer les Réglages affichage : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Réglages affichage Appuyer sur la touche fléchée Gauche ou Droite pour régler le niveau de Clarté de l'affichage La clarté de l'affichage peut elle aussi être ajustée à l'aide des touches fléchées Haut et Bas, quel que soit le mode de fonctionnement. Sélectionner le temps en minutes pendant lequel l'affichage doit rester inactif avant que l'Ecran de veille (min) ne s'active et que l'écran s'éteigne : Arrêt 10 30 Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la softkey Jour/Nuit pour sélectionner le Mode couleur de votre choix : Nuit Jour Sélectionner la manière dont l'axe en mouvement doit être affiché : Normal : Tous les axes sont affichés normalement. Zoom dynamique : l'axe en mouvement est affiché en caractères plus grands que les autres axes qui ne sont pas en mouvement. Surbrillance : en mode Jour, les axes en mouvement s'affichent en noir, tandis que les axes immobiles s'affichent en gris. En mode Nuit, les axes en mouvement s'affichent en blanc, tandis que les axes immobiles s'affichent en gris. Si Zoom dynamique ou Surbrillance est sélectionné, il est possible de basculer entre ON et OFF depuis l'écran d'affichage des positions. Pour modifier la fonction : Appuyer sur la touche +/Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Dans le champ Timeout Zoom (sec.), saisir le nombre de secondes pendant lesquelles le mode Zoom dynamique ou Surbrillance reste actif après l'arrêt du mouvement des axes L'intitulé des axes peut figurer à gauche ou à droite. Si l'intitulé des axes se trouve à gauche, les touches d'axes gauches seront celles utilisées pour la commande. Si l'intitulé des axes se trouve à droite, les touches d'axes droits seront celles utilisées pour la commande. Appuyer sur la softkey Gauche/Droite pour sélectionner la Pos. du nom d'axe Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées au paramètre Réglages affichage et revenir au menu Paramétrer tâche ou Appuyer sur la touche C pour annuler HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 93 8 Première mise en service | Configuration de la tâche 8.4.8 Information système L'écran d'Information système fournit des informations sur l'appareil et le logiciel. Informations disponibles : Nom du produit ID du produit Numéro de série Version du logiciel Version Bootloader Version FPGA ID de la platine Pour accéder aux Information système : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Information système Appuyer sur la touche Enter L'écran Information système s'affiche. Appuyer sur la touche C pour quitter l'Information système 8.4.9 Langue Le paramètre Langue permet de sélectionner la langue de l'interface utilisateur. La langue sélectionnée par défaut est l'anglais. Pour modifier la langue : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Langue Sélectionner la langue souhaitée Appuyer sur la touche Enter pour valider la sélection Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder la modification apportée au paramètre du menu Langue et revenir au menu Paramétrer tâche ou Appuyer sur la touche C pour annuler 94 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Informations générales 9.1 Informations générales Ce chapitre décrit les utilisations et fonctions spécifiques aux opérations de fraisage. Assurez-vous d'avoir lu et compris le contenu du chapitre "Opération de base" avant de procéder aux actions décrites dans le présent chapitre Informations complémentaires : "Opération de base", Page 51 9.2 Softkey 1/2 La softkey 1/2 est disponible si le produit est utilisé pour des applications de fraisage et s'il est utilisé pour déterminer la ligne médiane (ou le point médian) entre deux positions, le long d'un axe sélectionné pour une pièce. Ceci peut être effectué soit en mode Valeur effective, soit en mode Chemin restant. Cette fonction modifie la position des points d'origine en mode Valeur effective. Exemple : Trouver le centre le long d'un axe donné Z Y 2 1 M X=50 X Dimension de X : X = 100 mm Centre : 50 mm Pour trouver le centre : Amener l'outil au premier point La softkey Init./R.A.Z. doit être réglée sur R.A.Z.. Appuyer sur la touche d'axe X Amener l'outil au deuxième point Appuyer sur la softkey 1/2 Appuyer sur la touche d'axe X Déplacer l'outil jusqu'à atteindre la valeur zéro Il s'agit de la position du centre. 96 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Tableau d'outils 9.3 Tableau d'outils Le Tableau d'outils permet de conserver des informations relatives au décalage de diamètre et de longueur pour les outils. Le Tableau d'outils peut sauvegarder des informations pour un maximum de 16 outils. Ouvrir le Tableau d'outils Pour ouvrir le Tableau d'outils : Appuyer sur la softkey Outil Sélectionner un Outil Pour sélectionner un Outil : Utiliser la touche fléchée Haut ou bas pour marquer un outil ou Entrer le numéro de l'outil avec le pavé numérique Appuyer sur la touche Flèche Droite ou Appuyer sur la touche Enter Le formulaire correspondant à l'outil sélectionné s'affiche. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 97 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Tableau d'outils 9.3.1 Softkeys Les softkeys suivantes sont disponibles dans le formulaire du Tableau d'outils ou dans le formulaire individuel de données outil : 9.3.2 Softkey Fonction Axe d'outil Appuyer sur la softkey Axe d'outil pour commuter les axes et sélectionner l'axe qui sera affecté par la correction de longueur d'outil. Les valeurs de diamètre de l'outil seront ensuite utilisées pour l'offset des deux autres axes. Mémoriser Appuyer sur la softkey Mémoriser pour entrer automatiquement la longueur de correction d'outil. Cette touche est uniquement disponible dans le champ Longueur. Supprimer Appuyer sur la softkey Supprimer pour supprimer un outil du tableau Utiliser Appuyer sur la softkey Utiliser pour sélectionner l'outil surligné dans le tableau Aide Appuyer sur la softkey Aide pour accéder à l'aide spécifique au Tableau d'outils Importation et exportation Un Tableau d'outils peut être importé depuis un fichier existant ou exporter à des fins de sauvegarde, en vue d'une future utilisation. Informations complémentaires : "Tableau d'outils", Page 73 9.3.3 Compensation d'outil Une compensation d'outil vous permet d'entrer directement les dimensions d'une pièce, telles qu'elles figurent sur le dessin. Compensation de rayon Une compensation du rayon de l'outil est calculée sur la base de la valeur saisie dans le champ Diamètre du formulaire Outil. R représente le rayon d'outil. La distance restant à parcourir affichée est automatiquement rallongé (R+) ou raccourcie (R-) de la valeur du rayon de l'outil. Informations complémentaires : "Prédéfinition d'une position cible", Page 107 Y R0 R+ R– X 98 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Tableau d'outils Décalage de la longueur Le décalage (offset) de la longueur d'outil est calculé sur la base de la valeur entrée dans le champ Longueur du formulaire Outil. Soit le décalage de longueur est renseigné comme valeur connue, soit il est obtenu par apprentissage de l'offset sur l'appareil. Informations complémentaires : "Saisie des données d'outil", Page 100 Longueur de l'outil correspond à la différence de longueur ΔL entre l'outil et l'outil de référence. La différence de longueur est indiquée par le symbole "Δ". L'outil de référence est identifié par T1. Si l'outil est plus long que l'outil de référence : ΔL > 0 (+) Si l'outil est plus petit que l'outil de référence :ΔL < 0 (–) Z T1 T2 D2 D1 T3 D3 ∆L3<0 ∆L1=0 ∆L2>0 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 X 99 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Tableau d'outils 9.3.4 Saisie des données d'outil Pour entrer des données dans un formulaire d'Outil : Appuyer sur la softkey Outil Utiliser la touche fléchée Haut ou Bas pour surligner l'outil de votre choix ou Entrer le numéro de l'outil avec le pavé numérique Appuyer sur la touche Enter. Le formulaire Outil de l'outil sélectionné s'affiche. Entrer le Diamètre de l'outil Entrer la Longueur de l'outil ou Appuyer sur la softkey Mémoriser et suivre la procédure décrite dans ce chapitre pour l'apprentissage de l'offset de longueur Sélectionner l'outil Unités pouces mm Sélectionner le Type d'outil Non défini Fraise chanfr. Alésoir Fraise boule Foret Fraise ébauche Tête d'alésage Pointe à graver Fr cyl 2tailles Outil rainurer Fraise plate Fraise spéciale Fraise carbure Fraise à plaq. Taraud Fraise à lamer Foret à centrer Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées à l'outil et revenir au Tableau d'outils 100 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Tableau d'outils Apprentissage de l'offset de longueur Il est également possible de laisser l'appareil déterminer lui-même un offset. Cette méthode implique un palpage de l'extrémité de l'outil sur une surface de référence commune. C'est l'appareil qui permet de déterminer l'écart de longueur de chaque outil. Seules les données des outils paramétrés à l'aide de la même surface de référence peuvent être modifiées sans avoir besoin de réinitialiser le point d'origine. Si le tableau d'outils contient déjà des outils dont la longueur a été déterminée, la surface de référence doit d'abord être déterminée en utilisant l'un d'eux. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas passer des nouveaux outils aux outils existants sans déterminer à nouveau le point d'origine. Avant d'ajouter de nouveaux outils, sélectionnez l'un des outils du tableau d'outils. Mettez l'outil au contact d'une surface de référence et définissez le point d'origine à 0. Pour mémoriser l'Offset de longueur : Déplacer l'outil jusqu'à ce que sa pointe entre en contact avec la surface de référence Appuyer sur la softkey Mémoriser L'appareil calcule alors l'offset par rapport à la surface de référence. Répéter cette procédure pour chaque outil supplémentaire en utilisant la même surface de référence 9.3.5 Sélectionner un outil Avant de commencer à usiner, sélectionner l'outil que vous souhaitez utiliser dans le Tableau d'outils. Si vous travaillez avec la fonction de correction d'outil, l'appareil tient compte des données d'outil enregistrées. Pour sélectionner un outil : Appuyer sur la softkey Outil Utiliser les touches fléchées Haut ou Bas pour surligner l'outil de votre choix Appuyer sur la softkey Utiliser Vérifier dans la barre d'état que le bon outil a été sélectionné 9.4 Définition d'un point d'origine Les points d'origine définis permettent d'établir le rapport entre les positions des axes et les valeurs affichées. La façon la plus simple de définir des points d'origine est d'utiliser la fonction de palpage lorsque vous palpez la pièce avec l'arête d'un outil. Les points d'origine peuvent également être définis en palpant les arêtes de la pièce, l'une après l'autre, à l'aide d'un outil, et en saisissant manuellement des positions de l'outil comme points d'origine. Le tableau de points d'origine peut contenir jusqu'à 10 points d'origine. Dans la plupart des cas, cela vous évitera de devoir calculer le déplacement des axes alors que vous travaillez avec des dessins de pièces complexes qui contiennent plusieurs points d'origine. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 101 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Définition d'un point d'origine 9.4.1 Définition du point d'origine d'une pièce sans fonction de palpage Z Y X 1 2 Axes utilisés dans cet exemple : X - Y - Z Pour définir un point d'origine sans fonction de palpage : Appuyer sur la softkey Pt d'origine Entrer le N° pt d'origine Mettre le champ de l'axe X en surbrillance Palper la pièce au niveau de l'arête 1 Entrer la position du centre de l'outil (X = 1,5 mm) Mettre le champ de l'axe Y en surbrillance Palper la pièce au niveau de l'arête 2 Entrer la position du centre de l'outil (Y = 1,5 mm) Mettre le champ de l'axe Z en surbrillance Palper la surface de la pièce Entrer la position de la pointe de l'outil (Z = 0 mm) pour la coordonnée Z du point d'origine Appuyer sur la touche Enter 102 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Définition d'un point d'origine 9.4.2 Palpage avec un outil Il est possible d'utiliser un outil ou un détecteur d'arête non électrique pour définir des points d'origine. Les fonctions de palpage suivantes sont disponibles : Arête de la pièce comme point d'origine : Softkey Arête Ligne médiane entre deux arêtes de la pièce : Softkey Ligne médiane Centre d'un trou ou d'un cylindre : Softkey Centre de cercle Pour toutes les fonctions de palpage, l'appareil tient compte du diamètre de la pointe de l'outil actuel. Annulation d'une fonction de palpage Pour annuler une fonction de palpage alors que celle-ci est active : Appuyer sur la touche C HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 103 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Définition d'un point d'origine Palper une Arête avec un outil Z Y X Pour palper une arête avec un outil : Définir l'outil qui sera utilisé pour définir le point d'origine comme outil actif Appuyer sur la softkey Pt d'origine Entrer le N° pt d'origine Mettre le champ de l'axe X en surbrillance Appuyer sur la softkey Palper Appuyer sur la softkey Arête Palper l'arête de la pièce Appuyer sur la softkey Mémoriser La softkey Mémoriser est utile pour déterminer des données d'outil par palpage de la pièce, en absence d'un détecteur d'arête avec retour d'information. Pour éviter de perdre la valeur de position une fois que l'outil s'est retiré, appuyer sur la softkey Mémoriser. Cela permettra de sauvegarder la valeur alors que l'outil est en contact avec l'arête de la pièce. La position de l'arête palpée tiendra compte du diamètre de l'outil utilisé (T:1, 2...), ainsi que de la dernière direction empruntée par l'outil avant d'appuyer sur la softkey Mémoriser. Retirer l'outil de la pièce Entrer la position de l'arête de la pièce Appuyer sur la touche Enter 104 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Définition d'un point d'origine Palper une Ligne médiane avec un outil Z Y 2 1 M X? X Pour palper une ligne médiane avec un outil : Définir l'outil qui sera utilisé pour définir le point d'origine comme outil actif Appuyer sur la softkey Pt d'origine Entrer le N° pt d'origine Mettre le champ de l'axe X en surbrillance Appuyer sur la softkey Palper Appuyer sur la softkey Ligne médiane Palper la première arête de la pièce : 1 Appuyer sur la softkey Mémoriser Palper la deuxième arête de la pièce : 2 Appuyer sur la softkey Mémoriser Le point d'origine est défini à 0.000 et la distance entre les arêtes s'affiche. Retirer l'outil de la pièce Entrer la position de la ligne centrale de la pièce Appuyer sur la touche Enter HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 105 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Définition d'un point d'origine Palpage d'un Centre de cercle avec un outil Y 2 3 4 0 X? X 1 Pour palper un Centre de cercle avec un outil : Définir l'outil qui sera utilisé pour définir le point d'origine comme outil actif Appuyer sur la softkey Pt d'origine Entrer le N° pt d'origine Mettre le champ de l'axe X en surbrillance Appuyer sur la softkey Palper Appuyer sur la softkey Centre de cercle Palper la première arête de la pièce : 1 Appuyer sur la softkey Mémoriser Palper la deuxième arête de la pièce : 2 Appuyer sur la softkey Mémoriser Palper la troisième arête de la pièce : 3 Appuyer sur la softkey Mémoriser Palper la quatrième arête de la pièce : 4 Appuyer sur la softkey Mémoriser Les points d'origine des axes X et Y sont définis à 0.000 et le diamètre du cercle s'affiche. 106 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Prédéfinition d'une position cible Retirer l'outil de la pièce Entrer la position des axes X et Y pour le centre du cercle Appuyer sur la touche Enter 9.5 Prédéfinition d'une position cible La fonction Définir une valeur vous permet d'indiquer la position nominale (cible) du déplacement suivant. Une fois la nouvelle position nominale entrée, l'affichage passe en mode Chemin restant et indique la distance à parcourir entre la position actuelle et la position nominale. Pour atteindre la position nominale requise, il vous suffit alors de déplacer le table jusqu'à ce que l'écran affiche zéro. La valeur de la position nominale peut être renseignée comme valeur de déplacement absolue par rapport au point zéro actuel ou bien comme valeur de déplacement incrémentale par rapport à la position nominale actuelle. En prédéfinissant une position, vous définissez en même temps le côté de l'outil qui effectuera l'usinage à la position nominale. La softkey R +/- du formulaire Définir une valeur permet de définir la correction qui va s'effectuer pendant le déplacement. R+ indique que la ligne médiane de l'outil actuel est décalée d'une valeur positive par rapport à l'arête de l'outil. R- indique que la ligne médiane est décalée d'une valeur négative par rapport à l'arête de l'outil actuel. Le fait d'utiliser les corrections R +/- permet d'ajuster automatiquement la valeur de chemin restant en tenant compte du diamètre de l'outil. Y R0 R+ R– X HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 107 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Prédéfinition d'une position cible 9.5.1 Présélection d'une distance absolue Exemple Fraisage d'un épaulement par décomptage vers zéro avec une position absolue. Y 50 3 2 0 20 1 4 60 30 0 X Les coordonnées sont renseignées comme dimensions absolues ; le point d'origine est le point zéro pièce. D'après l'exemple de la figure : Coin 1: X = 0 / Y = 20 Coin 2: X = 30 / Y = 20 Coin 3: X = 30 / Y = 50 Coin 4: X = 60 / Y = 50 Appuyer sur la softkey Déf. valeurs, puis sur une touche d'axe pour rappeler la dernière valeur de présélection saisie pour cet axe. Préparation Sélectionner l'outil avec les données d'outils appropriées Prépositionner l'outil à une position appropriée (par ex. X = Y = -10) Déplacer l'outil à la profondeur de fraisage Appuyer sur la softkey Déf. valeurs Appuyer sur la touche d'axe Y 108 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Prédéfinition d'une position cible Méthode alternative N°1 Appuyer sur la softkey Init./R.A.Z. de manière à être en mode Initialiser Appuyer sur la touche d'axe Y Entrer la valeur de position nominale du coin 1: Y = 20 Sélectionner R + avec la softkey R +/Appuyer sur la touche Enter Déplacer l'axe Y jusqu'à ce que la valeur affichée soit zéro Le carré de l'aide graphique de positionnement se trouve maintenant centré entre les deux marques de centres. Appuyer sur la softkey Déf. valeurs Appuyer sur la touche d'axe X Méthode alternative N°2 Appuyer sur la softkey Init./R.A.Z. de manière à être en mode Initialiser Appuyer sur la touche d'axe X Entrer la valeur de la position nominal du coin 2: X = 30 Sélectionner R - avec la softkey R +/Appuyer sur la touche Enter Déplacer l'axe X jusqu'à ce que la valeur affichée soit zéro Le carré à proximité de l'avertissement zéro se trouve maintenant centré entre les deux marques de centre. Les prédéfinitions peuvent être effectuées de la même manière pour les coins 3 et 4. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 109 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Prédéfinition d'une position cible 9.5.2 Prédéfinition de la distance incrémentale Exemple Perçage par décomptage jusqu'à la valeur zéro avec des valeurs de positionnement incrémentales. Entrer les coordonnées en dimensions incrémentales. Celles-ci sont indiquées ici (et à l'écran) précédées d'un "I" (pour "incrémental"). Le point d'origine correspond au point zéro pièce. Trou 1 à : X = 20 / Y = 20 Distance séparant le trou 1 du trou 2 : XI = 30 / YI = 30 Profondeur de perçage : Z = –20 Mode de fonctionnement : Chemin restant (Inc) Y 30 50 2 0 20 1 50 20 0 30 X Pour prédéfinir la position du trou 1 : Appuyer sur la softkey Déf. valeurs Appuyer sur la touche d'axe X Entrer la valeur de position nominale du trou 1 : X = 20 et vérifier qu'aucun rayon d'outil n'est activé Notez que ces valeurs prédéfinies sont des valeurs absolues. Appuyer sur la touche fléchée Bas Entrer la valeur de position nominale du trou 1 : Y = 20 Vérifier qu'aucune correction de rayon d'outil n'est affichée. Appuyer sur la touche fléchée Bas Entrer la valeur de position nominale pour la profondeur de perçage : Z = –20 Appuyer sur la touche Enter Percer le trou 1 : Déplacer les axes X, Y et Z jusqu'à ce que la valeur affichée soit zéro Le carré de l'aide graphique de positionnement se trouve maintenant centré entre les deux marques de centre. Dégager le foret Pour prédéfinir la position du trou 2 : Appuyer sur la softkey Déf. valeurs Appuyer sur la touche d'axe X Entrer la valeur de position nominale du trou 2 : X = 30 110 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Appuyer sur la softkey I pour indiquer que la valeur que vous allez saisir est une cote incrémentale Appuyer sur la touche d'axe Y Entrer la valeur de position nominale du trou 2 : Y = 30 Appuyer sur la softkey I pour indiquer que la valeur que vous allez saisir est une cote incrémentale Appuyer sur la touche Enter Déplacer les axes X et Y jusqu'à ce que la valeur affichée soit zéro Le carré de l'aide graphique de positionnement se trouve maintenant centré entre les deux marques de centre. Pour prédéfinir l'axe Z : Appuyer sur la softkey Déf. valeurs Appuyer sur la touche d'axe Z Appuyer sur la touche Enter pour utiliser la dernière valeur saisie comme valeur prédéfinie Percer le trou 2 : Déplacer l'axe Z jusqu'à ce que la valeur affichée soit zéro Le carré à proximité de l'avertissement zéro se trouve maintenant centré entre les deux marques de centre. Dégager le foret 9.6 Motifs d'usinage En appuyant sur la softkey Fonctions, vous accédez aux fonctions de fraisage Motif circulaire, Motif linéaire, Fraisage oblique et Fraisage en arc. Les fonctions Motif circulaire et Motif linéaire proposent plusieurs manières de calculer et d'usiner divers motifs de trous. Les fonctions Fraisage oblique et Fraisage en arc proposent plusieurs manières d'usiner une surface plane en diagonale (Fraisage oblique) ou une surface arrondie (Fraisage en arc) sur une machine conventionnelle. Les motifs définis restent en mémoire même après une coupure d'alimentation. Les Fonctions de fraisage suivantes sont disponibles pour le fraisage : Softkey Fonction Motif circul. Appuyer sur la softkey Motif circul. pour accéder au tableau de motifs circulaires Motif linéaire Appuyer sur la softkey Motif linéaire pour accéder au tableau de motifs linéaires Fraisage oblique Appuyer sur la softkey Fraisage oblique pour accéder au formulaire de fraisage oblique Fraisage en arc Appuyer sur la softkey Fraisage en arc pour accéder au formulaire de fraisage en arc HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 111 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage 9.6.1 Motifs circulaires et linéaires Vous trouverez ici une description des tableaux de motifs circulaires et linéaires, ainsi que de leurs fonctions. L'appareil a une capacité de mémoire pour dix motifs personnalisables de chaque sorte (circulaire et linéaire). Une fois les motifs définis, ils sont mémorisés, même en cas de coupure d'alimentation. Il est possible de les rappeler et de les exécuter depuis la visualisation de cotes. Pour accéder au tableau de Motif circulaire ou au tableau de Motif linéaire : Appuyer sur la softkey Fonctions Les softkeys Motif circulaire et Motif linéaire s'affichent Appuyer sur la softkey Motif circulaire pour accéder au tableau Motif circulaire ou Appuyer sur la softkey Motif linéaire pour accéder au tableau Motif linéaire Le tableau de motifs de trous correspondant s'ouvre. Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque vous vous trouvez dans les tableaux Motif circulaire et Motif linéaire. 112 Fonction Softkey Nouveau Appuyer sur la softkey Nouveau pour créer un nouveau motif circulaire ou linéaire Modifier Appuyer sur la softkey Modifier pour éditer un motif existant Supprimer Appuyer sur la softkey Supprimer pour supprimer un motif existant Exécuter Appuyer sur la softkey Exécuter pour exécuter un motif Aide Appuyer sur la softkey Aide pour plus d'informations concernant le motif HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Motifs de perçages circulaires et linéaires Informations requises concernent le Motif circulaire Type : type de motif, Entier ou Segment Nombre de trous : nombre de trous du motif CentreX : position de l'axe X par rapport au centre du motif de trous CentreY : position de l'axe Y par rapport au centre du motif de trous Rayon : rayon du motif Angle départ : angle entre l'axe X et le premier trou Pas de l'angle : angle entre chaque trou Profondeur Z : profondeur cible pour le perçage dans l'axe de l'outil HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 113 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Informations requises concernent le Motif linéaire Type : type de motif, Grille ou Cadre XPremier trou : position de l'axe X par rapport au premier trou du motif YPremier trou : position de l'axe Y par rapport au premier trou du motif Trous par rangée : nombre de trous sur chaque rangée d'un motif Ecart entre trous : espace entre chaque trou d'une même rangée Angle : angle de rotation du motif Z Profondeur : profondeur cible pour le perçage dans l'axe de l'outil Nombre de rangées : nombre de rangées du motif Espace rangées : espace entre chaque rangée d'un motif Les tableaux Motif circulaire et Motif linéaire servent à définir jusqu'à dix motifs de perçages circulaires différents (en cercle entier ou segment de cercle) et jusqu'à dix motifs de perçages linéaires (schéma ou grille). Créer et éditer un motif Pour créer ou éditer un motif dans un tableau : Appuyer sur la softkey Fonctions Appuyer sur la softkey Motif circul. ou Motif linéaire Le tableau de motifs affiche tous les motifs qui ont déjà été définis. Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner une entrée du tableau Appuyer sur la softkey Nouveau pour créer une nouvelle entrée ou appuyer sur la softkey Modifier pour éditer une entrée existante ou Appuyer sur la touche Enter. Le formulaire du motif s'ouvre. Entrer les données qui permettront de définir le motif Appuyer sur la touche Enter. Le motif sera ajouté au tableau correspondant. Il peut maintenant être modifié ou exécuté. 114 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Supprimer un motif Pour supprimer un motif d'un tableau : Appuyer sur la softkey Fonctions Appuyer sur la softkey Motif circul. ou Motif linéaire Appuyez sur les touches fléchées Haut ou Bas pour sélectionner le motif que vous souhaitez supprimer Appuyer sur la softkey Supprimer Appuyer sur la touche Enter pour confirmer la suppression du motif du tableau HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 115 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Exécuter un motif Pour exécuter un motif : Appuyer sur la softkey Fonctions Appuyer sur la softkey Motif circul. ou Motif linéaire Appuyez sur les touches fléchées Haut ou Bas pour sélectionner le motif que vous souhaitez exécuter Appuyer sur la softkey Exécuter L'appareil calcule la position des trous et peut également fournir une vue graphique du motif de perçages. Les softkeys suivantes sont disponibles lorsque vous exécutez un motif : Softkey Fonction Vue Appuyer sur la softkey Vue pour sélectionner la vue graphique du motif. Précédent Appuyer sur la softkey Précédent pour sélectionner le trou précédent du motif Suivant Appuyer sur la softkey Suivant pour sélectionner le trou suivant du motif Quitter Appuyer sur la softkey Quitter pour terminer l'exécution du motif Appuyer sur la softkey Vue pour commuter entre les différentes vues : positions du mode Chemin restant (Inc), vue graphique et positions de valeur effective (Abs). Le diamètre de l'outil actif s'affiche dans la vue graphique. 116 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Exemple : saisie de données et exécution d'un motif circulaire Pour renseigner les données : Appuyer sur la softkey Fonctions Appuyer sur la softkey Motif circul. Appuyer sur les touches fléchées Haut ou Bas pour sélectionner le motif 1 Appuyer sur la touche Enter. Sélectionner Entier dans le champ Type Appuyer sur la touche fléchée Bas pour passer au champ suivant Entrer 4 comme nombre de Nombre de trous Entrer 50 mm comme position du Centre X Entrer 40 mm comme position du Centre Y Entrer 125 mm comme Rayon du motif circulaire Entrer 25° comme Angle départ Le Pas de l'angle est de 90° et n'est pas modifiable, car le Type est Entier. Entrer une Profondeur Z de -10 mm La profondeur du trou est facultative et peut être laissée vierge. Appuyer sur la touche Enter. Le Tableau Motif Cercle contient maintenant le motif qui vient tout juste d'être défini comme motif 1. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 117 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Pour exécuter un motif : Appuyer sur la softkey Exécuter La vue du Chemin restant est affichée. Se déplacer jusqu'au trou, déplacer les axes X et Y jusqu'à ce que leur position affichée indique 0.0 Perçage (profondeur Z) : si une profondeur a été renseignée dans le motif, déplacer Z jusqu'à ce que la valeur affichée soit 0.0., sinon percer à la profondeur de votre choix Appuyer sur la softkey Suivant Continuer à percer les trous restants de la même manière Une fois le motif terminé, appuyer sur la softkey Quitter 9.6.2 Fraisage oblique et en arc Les fonctions de fraisage oblique et en arc proposent plusieurs manières d'usiner une surface plane en diagonale (fraisage oblique) ou une surface arrondie (fraisage en arc) sur une machine conventionnelle. L'appareil a une capacité de mémoire pour dix fonctions de fraisage oblique personnalisables et dix fonctions de fraisage en arc. Une fois les fonctions définies, elles restent en mémoire même en cas de coupure d'alimentation. Il est possible de les rappeler et de les exécuter depuis la visualisation de cotes. Pour accéder au tableau Fraisage oblique ou Fraisage en arc : Appuyer sur la softkey Fonctions Les softkeys Fraisage oblique et Fraisage en arc s'affichent Appuyer sur la softkey Fraisage oblique pour accéder au tableau Fraisage oblique ou Appuyer sur la softkey Fraisage en arc pour accéder au tableau Fraisage en arc Le tableau de fraisage correspondant s'ouvre. Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque vous vous trouvez dans les tableaux Fraisage oblique et Fraisage en arc. 118 Fonction Softkey Nouveau Appuyer sur la softkey Nouveau pour créer une nouvelle fonction Fraisage oblique ou Fraisage en arc Modifier Appuyer sur la softkey Modifier pour éditer une fonction de fraisage existante Supprimer Appuyer sur la softkey Supprimer pour supprimer une fonction de fraisage existante Exécuter Appuyer sur la softkey Exécuter pour exécuter une fonction de fraisage Aide Appuyer sur la softkey Aide pour en savoir plus sur une fonction de fraisage HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Fonctions de fraisage oblique et en arc Informations requises concernent le Fraisage oblique Plan : le plan à fraiser X Départ : point de départ de l'axe X Y Départ : point de départ de l'axe Y X Fin : point d'arrivée de l'axe X Y Fin : point d'arrivée de l'axe Y Pas : il s'agit de la distance entre chaque passe ou chaque Pas le long de la ligne La taille du Pas est une donnée facultative. Si la valeur est zéro, l'opérateur décide de la distance de chaque Pas pendant l'exécution du fraisage. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 119 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Informations requises concernent le Fraisage en arc Plan : le plan à fraiser X Centre : centre de l'axe X Y Centre : centre de l'axe Y X Départ : point de départ de l'axe X Y Départ : point de départ de l'axe Y X Fin : point d'arrivée de l'axe X Y Fin : point d'arrivée de l'axe Y Pas : il s'agit de la distance entre chaque passe ou chaque Pas le long du contour de l'arc La taille du Pas est une donnée facultative. Si la valeur est zéro, l'opérateur décide de la distance de chaque Pas pendant l'exécution du fraisage. Le tableau Fraisage oblique ou Fraisage en arc sert à définir jusqu'à dix motifs de fraisage différents. Créer et éditer une fonction de fraisage Pour créer ou éditer une fonction de fraisage dans le tableau : Appuyer sur la softkey Fonctions Appuyer sur la softkey Fraisage oblique ou Fraisage en arc Le tableau de fonctions affiche toutes les fonctions qui ont déjà été définies. Appuyer sur la touche Flèche Haut ou Flèche Bas pour sélectionner une entrée du tableau Appuyer sur la softkey Nouveau pour créer une nouvelle entrée ou appuyer sur la softkey Modifier pour éditer une entrée existante ou Appuyer sur la touche Enter. Le formulaire de la fonction s'ouvre. Entrer les données qui permettront de définir la fonction Appuyer sur la touche Enter. La fonction sera ajoutée au tableau correspondant. Il peut maintenant être modifié ou exécuté. 120 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Supprimer une fonction Pour supprimer une fonction du tableau : Appuyer sur la softkey Fonctions Appuyer sur la softkey Fraisage oblique ou Fraisage en arc Appuyez sur les touches fléchées Haut ou Bas pour sélectionner la fonction que vous souhaitez supprimer Appuyer sur la softkey Supprimer Appuyer sur la touche Enter pour confirmer la suppression de la fonction du tableau HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 121 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Exécuter une fonction Pour exécuter une fonction : Appuyer sur la softkey Fonctions Appuyer sur la softkey Fraisage oblique ou Fraisage en arc Appuyez sur la touche fléchée Haut ou Bas pour sélectionner la fonction que vous souhaitez exécuter Appuyer sur la softkey Exécuter L'écran affiche une vue des positions qui indique la distance incrémentale par rapport au point de départ. Les softkeys suivantes sont disponibles lorsque vous exécutez un motif : Softkey Fonction Vue Appuyer sur la softkey Vue pour sélectionner l'affichage incrémental des positions, la vue de contour de la fonction ou l'affichage absolu des positions Précédent Appuyer sur la softkey Précédent pour revenir à la passe précédente Suivant Appuyer sur la softkey Suivant pour passer à la passe suivante Quitter Appuyer sur la softkey Quitter pour mettre fin à l'exécution de l'opération de fraisage La correction du rayon d'outil est appliquée en tenant compte du rayon de l'outil actuel. Si le plan sélectionné implique l'axe d'outil, on part du principe que l'extrémité de l'outil est une bille. Amener l'outil au point initial et effectuez une passe plongeante ou la première passe à travers la surface Appuyer sur la softkey Suivant pour poursuivre avec l'étape suivante du contour L'affichage incrémental indique la distance jusqu'à la passe suivante le long de la ligne ou du contour de l'arc. Pour suivre le contour, déplacer les deux axes par petits pas en gardant, tant que possible, les positions X et Y au plus près de zéro (0,0). Si aucune taille d'incrément n'a été spécifiée, l'affichage incrémental indique toujours la distance depuis le point le plus proche sur l'arc. 122 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 9 Fonctions spécifiques au fraisage | Motifs d'usinage Appuyer sur la softkey Vue pour basculer entre les trois vues disponibles (affichage des positions incrémentales, contour et affichage des positions absolues) La vue de contour montre la position de l'outil par rapport à la surface de fraisage. Lorsque le pointeur en croix symbolisant l'outil se trouve sur la ligne symbolisant la surface, cela signifie que l'outil est en position. Le pointeur en croix/l'outil reste fixe au centre du graphique. La ligne de surface se déplace en même temps que la table. Appuyer sur la softkey Quitter pour quitter l'opération de fraisage La correction d'outil (R+ ou R-) appliqué s'effectue sur la base de la position de l'outil. L'opérateur doit approcher la surface de contour dans le bon sens pour que la correction d'outil soit correcte. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 123 10 Opérations de tournage spécifiques 10 Opérations de tournage spécifiques | Informations générales 10.1 Informations générales Ce chapitre décrit les opérations et les fonctions des softkeys spécifiques au tournage. Assurez-vous d'avoir lu et compris le contenu du chapitre "Opération de base" avant de procéder aux actions décrites dans le présent chapitre Informations complémentaires : "Opération de base", Page 51 10.2 Icône de l'outil L'icône Ø sert à indiquer que la valeur affichée est la valeur du diamètre. Si aucune icône n'est visible, cela signifie qu'il s'agit d'une valeur de rayon. 10.3 Tableau d'outils L'appareil peut mémoriser les décalages (offsets) dimensionnels de 16 outils maximum. Lorsque vous changez une pièce et que vous déterminez un nouveau point d'origine, tous les outils sont automatiquement référencés par rapport à ce nouveau point d'origine. 10.3.1 Importation et exportation Un Tableau d'outils peut être importé depuis un fichier existant ou exporter à des fins de sauvegarde, en vue d'une future utilisation. Informations complémentaires : "Tableau d'outils", Page 73 10.3.2 Définition d'offsets d'outils Avant de pouvoir utiliser un outil, vous devez renseigner son offset (la position de l'arête de coupe). Les offsets d'outils peuvent être définis à l'aide de la fonction Outil/Définir ou Mémoriser. 126 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 10 Opérations de tournage spécifiques | Tableau d'outils Outil/Définir La fonction Outil/Définir peut être utilisée pour déterminer un offset d'outil à l'aide d'un outil, à condition de connaître le diamètre de la pièce. Z 2 10 1 20 X Pour définir un offset d'outil avec Outil/Définir : Palper le diamètre connu en X : 1 Appuyer sur la softkey Outil Sélectionner l'outil de votre choix Appuyer sur la touche Enter Sélectionner le champ de l'axe X Entrer la position de la pointe de l'outil, par exemple X=10 Pensez à vérifier que l'appareil se trouve en mode d'affichage du diamètre Ø si la valeur entrée est une valeur de diamètre. Palper la face de la pièce avec l'outil : 2 Sélectionner le champ de l'axe Z Mettre l'affichage de position de la pointe de l'outil à zéro, Z=0 Appuyer sur la touche Enter HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 127 10 Opérations de tournage spécifiques | Tableau d'outils Mémoriser La fonction Mémoriser peut être servir à définir un offset d'outil lorsqu'un outil est soumis à une charge et que le diamètre de la pièce n'est pas connu. La fonction Mémoriser est utile pour déterminer des données d'outils par palpage de la pièce. Pour éviter de perdre la valeur de position lorsque l'outil est dégagé pour mesurer la pièce, cette valeur est sauvegardée en appuyant sur la softkey Mémoriser. ? Z ? 1 X 2 Pour définir un offset d'outil avec Mémoriser : Appuyer sur la softkey Outil Sélectionner l'outil de votre choix Appuyer sur la touche Enter Appuyer sur la touche d'axe X Tourner un diamètre sur l'axe X Appuyer sur la softkey Mémoriser alors que l'outil est encore en train de couper Retirer l'outil de sa position actuelle Désactiver la broche et mesurer le diamètre de la pièce Entrer le diamètre ou le rayon mesuré Pensez à vérifier que l'appareil se trouve en mode d'affichage du diamètre Ø si la valeur entrée est une valeur de diamètre. Appuyer sur la touche Enter 10.3.3 Sélectionner un outil Avant de commencer à usiner, sélectionner l'outil que vous souhaitez utiliser dans le Tableau d'outils. Si vous travaillez avec la fonction de correction d'outil, l'appareil tient compte des données d'outil enregistrées. Pour sélectionner un outil : Appuyer sur la softkey Outil Utiliser les touches fléchées Haut ou Bas pour surligner l'outil de votre choix Appuyer sur la softkey Utiliser Vérifier dans la barre d'état que le bon outil a été sélectionné 128 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 10 Opérations de tournage spécifiques | Définition d'un point d'origine 10.4 Définition d'un point d'origine La définition des points d'origine permet d'établir le rapport entre les positions des axes et les valeurs affichées. Pour la plupart des opérations de tournage, il n'existe qu'un seul point d'origine pour l'axe X, le centre du mandrin. Il peut toutefois être utile de définir des points d'origine supplémentaires pour l'axe Z. Le tableau de points d'origine peut contenir jusqu'à 10 points d'origine. La méthode recommandée pour définir des points d'origine consiste à palper une pièce d'un diamètre ou d'une position connu(e), puis à entrer cette cote comme valeur à afficher à l'écran. HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 129 10 Opérations de tournage spécifiques | Définition d'un point d'origine 10.4.1 Définition d'un point d'origine manuellement Z 2 10 1 20 X Pour définir manuellement un point d'origine : Appuyer sur la softkey Pt d'origine Entrer le N° pt d'origine Mettre le champ de l'axe X en surbrillance Palper la pièce au point 1 Appuyer sur la softkey Mémoriser ou Entrer le rayon ou le diamètre de la pièce à ce point Pensez à vérifier que l'appareil se trouve en mode d'affichage du diamètre Ø si la valeur entrée est une valeur de diamètre. Sélectionner le champ de l'axe Z Palper la surface de la pièce au point 2 Appuyer sur la softkey Mémoriser ou Entrer la position de la pointe de l'outil (Z= 0) pour la coordonnée Z du point d'origine Appuyer sur la touche Enter 130 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 10 Opérations de tournage spécifiques | Définition d'un point d'origine 10.4.2 Définition d'un point d'origine avec la fonction Mémoriser La fonction Mémoriser est utile pour définir un point d'origine lorsqu'un outil est soumis à une charge et que le diamètre de la pièce n'est pas connu. ? Z ? 1 X 2 Pour définir un point d'origine avec la fonction Mémoriser : Appuyer sur la softkey Pt d'origine Entrer le N° pt d'origine Mettre le champ de l'axe X en surbrillance Tourner un diamètre sur l'axe X Appuyer sur la softkey Mémoriser alors que l'outil est encore en train de couper Retirer l'outil de sa position actuelle Désactiver la broche et mesurer le diamètre de la pièce Enter le diamètre mesuré, par exemple 40 mm Appuyer sur la touche Enter HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 131 10 Opérations de tournage spécifiques | Calculatrice de cône 10.5 Calculatrice de cône La Calculatrice de cône est utile pour calculer l'angle d'un cône. Vous pouvez calculer un cône en saisissant directement les cotes d'un plan imprimé ou en palpant une pièce conique avec un outil. Calculer un cône avec les diamètres et la longueur connus Données requises pour le calcul d'un cône avec les diamètres (Diamètre 1, Diamètre 2) et la Longueur : le diamètre initial le diamètre final la longueur du cône Pour calculer un cône avec les diamètres et la longueur connus : Appuyer sur la softkey Calculatrice Le choix de softkeys proposées se modifie pour inclure les fonctions de la calculatrice de cône. Appuyer sur la softkey Cône : D1/D2/L Entrer le premier diamètre dans le champ Diamètre 1 et appuyer sur la touche Enter ou Palper l'outil en un point et appuyer sur la softkey Mémoriser Entrer le deuxième diamètre dans le champ Diamètre 2 et appuyer sur la touche Enter ou Palper l'outil en un deuxième point et appuyer sur la softkey Mémoriser L'angle du cône est automatiquement calculé avec la softkey Mémoriser Lorsque vous entrez des données à l'aide du pavé numérique, entrer la Longueur Appuyer sur la touche Enter L'angle du cône s'affiche dans le champ Angle 132 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 10 Opérations de tournage spécifiques | Calculatrice de cône Calculer un cône avec une modification de rayon ou de longueur connue Données requises pour le calcul du rapport du cône : Modification du rayon du cône la longueur du cône Pour calculer un cône avec une modification de rayon ou de longueur du cône : Appuyer sur la softkey Calculatrice Le choix de softkeys proposées se modifie pour inclure les fonctions de la calculatrice de cône. Appuyer sur la softkey Cône : rapports Entrer la modification de rayon du cône dans le champ Valeur 1 Sélectionner le champ Valeur 2 Entrer la longueur du cône dans le champ Valeur 2 Appuyer sur la touche Enter Le Rapport et l'Angle calculés s'affichent dans leur champ respectif. 10.6 Présélections La fonction de présélection (Preset) a déjà été expliquée plus haut dans ce manuel. Informations complémentaires : "Prédéfinition d'une position cible", Page 107 Les explications et les exemples contenus dans les pages précédentes s'appliquent à une opération de fraisage. Ces explications s'appliquent en principe également aux opérations de tournage, à l'exception des fonctions suivantes : Correction de diamètre d'outil (R+/-) et Saisie de rayon/diamètre. La fonction Correction de diamètre d'outil ne peut pas être utilisée pour les outils de tournage. Elle n'est donc pas disponible lorsque vous effectuez des présélections pour le tournage. Les valeurs que vous saisissez peuvent être des valeurs de rayon ou des valeurs de diamètre. Il est important de s'assurer que ce que vous saisissez pendant la procédure de présélection est conforme au mode d'affichage (rayon ou diamètre). Une valeur de diamètre est identifiable par le symbole Ø. L'état de l'affichage peut être modifié avec la softkey Rayon/Diamètre (disponible dans les deux modes de fonctionnement). HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 133 10 Opérations de tournage spécifiques | Mesures de diamètre et de rayon 10.7 Mesures de diamètre et de rayon En règle générale, les pièces de tournage sont cotées au diamètre. L'appareil peut néanmoins afficher des diamètres ou des rayons. Quand l'affichage est en diamètre, le symbole Ø est affiché à coté de la valeur de la position. 40 Z 1 20 X Exemple : Affichage du rayon, position 1, X = 20 mm Affichage du diamètre, position 1, X = Ø 40 Activer des mesures de diamètre et de rayon pour un axe Informations complémentaires : "Axes au diamètre", Page 90 Commuter entre des mesures de rayon et des mesures de diamètre La softkey Rayon/Diamètre s'affiche uniquement lorsque l'Application est définie sur Tournage. Informations complémentaires : "Paramétrer compteur", Page 81 Pour commuter entre les mesures de rayon et de diamètre : Appuyer sur la softkey Rayon/Diamètre 134 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 10 Opérations de tournage spécifiques | Vectorisation 10.8 Vectorisation La vectorisation décompose un déplacement en ses deux composantes vectorielles : l’axe longitudinal et l'axe transversal. Lors du filetage, par exemple, la vectorisation permet de visualiser le diamètre de filetage dans l’affichage de l'axe X même si vous êtes en train de déplacer l’outil de coupe avec la manivelle de l'axe de composante. Si la vectorisation est activée, vous pouvez présélectionner une valeur pour le rayon ou le diamètre souhaité dans l'axe X de manière à usiner en décomptant vers zéro. Si vous utilisez la fonction Vectorisation, le système de mesure du petit chariot (axe de composante) doit être affecté à l'axe d'affichage inférieur. La composante transversale du déplacement de l'axe est affichée à l'axe d'affichage supérieur. La composante longitudinale du déplacement de l'axe est alors indiquée à l'axe d'affichage médian. Pour activer la vectorisation : Appuyer sur la softkey Réglages Ouvrir dans l'ordre : Paramétrer tâche Vectorisation Appuyer sur la softkey On/Off et sélectionner On pour activer l'Vectorisation Sélectionner le champ Angle Entrer l'angle entre le chariot longitudinal et le petit chariot, sachant que 0° signifie que le petit chariot se déplace parallèlement à l'axe longitudinal Appuyer sur la touche Enter pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres du menu Vectorisation et revenir au menu Paramétrer tâche HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 135 10 Opérations de tournage spécifiques | Couplage des axes Z 10.9 Couplage des axes Z L'application Tournage propose une méthode rapide pour coupler les positions des axes Z0 et Z dans un système à 3 axes. L'affichage peut être couplé aussi bien dans l'affichage Z0 que dans l'affichage Z. La position couplée s'actualise automatiquement, que vous fassiez varier les valeurs de Z0 ou de Z. Le couplage est maintenu en cas de coupure d'alimentation. Lorsqu'une position est couplée, il est impératif de détecter les marques de référence des deux systèmes de mesure de manière à pouvoir retrouver le point d'origine précédent. Afficher la position couplée sur l'axe Z0 Pour coupler les axes Z0 et Z et voir le résultat s'afficher au niveau de l'affichage de Z0 : Appuyer sur la touche Z0 et la maintenir appuyée pendant environ 2 secondes La somme des positions Z s'affiche au niveau de l'affichage de Z0, tandis que l'affichage de Z reste vierge. Afficher la position couplée sur l'axe Z Pour coupler les axes Z0 et Z et voir le résultat s'afficher au niveau de l'affichage Z : Appuyer sur la touche Z et la maintenir appuyée pendant environ 2 secondes La somme des positions Z s'affiche au niveau de l'affichage de Z, tandis que l'affichage de Z0 reste vierge. Le couplage de la position des axes Z0 et Z peut également être effectué depuis le menu Config. affichage. Informations complémentaires : "Config. affichage", Page 79 Désactiver le couplage Z Pour désactiver le couplage Z : Appuyer sur la touche d'axe de l'affichage vierge Les affichages Z0 et Z sont restaurés. 136 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 11 Utilisation à distance 11 Utilisation à distance | Utilisation à distance 11.1 Utilisation à distance L'appareil peut être utilisé depuis une application hôte, par l'intermédiaire de l'interface de données USB. Commandes spéciales disponibles : <Ctrl>B ‘Envoyer Position actuelle’, <Ctrl>P ‘Envoyer capture d'écran’. Les commandes clavier suivantes sont disponibles : Format 138 <ESC>TXXXX<CR> Touche pressée <ESC>AXXXX<CR> Emission des contenus de l'écran <ESC>SXXXX<CR> Fonctions spéciales Séquence de commandes Fonction <ESC>T0000<CR> Touche 0 <ESC>T0001<CR> Touche 1 <ESC>T0002<CR> Touche 2 <ESC>T0003<CR> Touche 3 <ESC>T0004<CR> Touche 4 <ESC>T0005<CR> Touche 5 <ESC>T0006<CR> Touche 6 <ESC>T0007<CR> Touche 7 <ESC>T0008<CR> Touche 8 <ESC>T0009<CR> Touche 9 <ESC>T0100<CR> Touche C <ESC>T0101<CR> Touche +/- <ESC>T0102<CR> Touche . (décimale) <ESC>T0104<CR> Touche enter <ESC>T0109<CR> Touche d'axe 1 <ESC>T0110<CR> Touche d'axe 2 <ESC>T0111<CR> Touche d'axe 3 <ESC>T0114<CR> Softkey 1 <ESC>T0115<CR> Softkey 2 <ESC>T0116<CR> Softkey 3 <ESC>T0117<CR> Softkey 4 <ESC>T0135<CR> Touche fléchée Gauche <ESC>T0136<CR> Touche fléchée Droite <ESC>T0137<CR> Touche fléchée Haut <ESC>T0138<CR> Touche fléchée Bas <ESC>A0000<CR> Envoyer l'identification de l'appareil <ESC>A0200<CR> Envoyer la position actuelle HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 11 Utilisation à distance | Utilisation à distance Séquence de commandes Fonction <ESC>S0000<CR> Réinitialiser l'appareil <ESC>S0001<CR> Verrouiller le pavé numérique <ESC>S0002<CR> Déverrouiller le pavé numérique HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 139 12 Tableaux de référence 12 Tableaux de référence | Tailles de foret en pouces décimaux 12.1 142 Tailles de foret en pouces décimaux Taille Pouces 1,00 mm 0,0394 60 0,0400 59 0,0410 1,05 mm 0,0413 58 0,0420 57 0,0430 1,10 mm 0,0433 1,15 mm 0,0453 56 0,0465 3/64 0,0469 1,20 mm 0,0472 1,25 mm 0,0492 1,30 mm 0,0512 55 0,0520 1,35 mm 0,0531 54 0,0550 1,40 mm 0,0551 1,45 mm 0,0571 1,50 mm 0,0591 53 0,0595 1,55 mm 0,0610 1/16 0,0625 1,60 mm 0,0630 52 0,0635 1,65 mm 0,0650 1,70 mm 0,0669 51 0,0670 1,75 mm 0,0689 50 0,0700 1,80 mm 0,0728 49 0,0730 1,90 mm 0,0748 48 0,0760 1,95 mm 0,0768 5/64 0,0781 47 0,0785 2,00 mm 0,0787 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 12 Tableaux de référence | Tailles de foret en pouces décimaux Taille Pouces 2,05 mm 0,0807 46 0,0810 45 0,0820 2,40 mm 0,0827 2,15 mm 0,0846 44 0,0860 2,20 mm 0,0866 2,25 mm 0,0886 43 0,0890 2,30 mm 0,0906 2,35 mm 0,0925 42 0,0935 3/32 0,0938 2,40 mm 0,0945 41 0,0960 2,45 mm 0,0965 40 0,0980 2,50 mm 0,0984 39 0,0995 38 0,1015 2,60 mm 0,1024 37 0,1040 2,70 mm 0,1063 36 0,1065 2,75 mm 0,1083 7/64 0,1094 35 0,1100 2,80 mm 0,1102 34 0,1110 33 0,1130 2,90 mm 0,1142 32 0,1160 3,00 mm 0,1181 31 0,1200 3,10 mm 0,1220 1/8 0,1250 3,20 mm 0,1260 3,25 mm 0,1280 30 0,1285 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 143 12 Tableaux de référence | Tailles de foret en pouces décimaux 144 Taille Pouces 3,30 mm 0,1299 3,40 mm 0,1339 29 0,1360 3,50 mm 0,1378 28 0,1405 9/64 0,1406 3,60 mm 0,1417 27 0,1440 3,70 mm 0,1457 26 0,1470 3,75 mm 0,1476 25 0,1495 3,80 mm 0,1495 24 0,1520 3,90 mm 0,1535 23 0,1540 5/32 0,1562 22 0,1570 4,00 mm 0,1575 21 0,1590 20 0,1610 4,10 mm 0,1614 4,20 mm 0,1654 19 0,1660 4,25 mm 0,1673 4,30 mm 0,1693 18 0,1695 44/64 0,1719 17 0,1730 4,40 mm 0,1732 16 0,1770 4,50 mm 0,1772 15 0,1800 4,60 mm 0,1811 14 0,1820 13 0,1850 4,70 mm 0,1850 4,75 mm 0,1870 3/16 0,1875 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 12 Tableaux de référence | Tailles de foret en pouces décimaux Taille Pouces 4,80 mm 0,1890 12 0,1890 11 0,1910 4,90 mm 0,1929 10 0,1935 9 0,1960 5,00 mm 0,1969 8 0,1990 5,10 mm 0,2008 7 0,2010 13/64 0,2031 6 0,2040 5,20 mm 0,2047 5 0,2055 5,25 mm 0,2067 5,30 mm 0,2087 4 0,2090 5,40 mm 0,2126 3 0,2130 5,50 mm 0,2165 7/32 0,2188 5,60 mm 0,2205 2 0,2211 5,70 mm 0,2244 5,75 mm 0,2264 1 0,2280 5,80 mm 0,2283 5,90 mm 0,2323 A 0,2340 15/64 0,2344 6,00 mm 0,2362 B 0,2380 6,10 mm 0,2402 C 0,2420 6,20 mm 0,2441 D 0,2460 6,25 mm 0,2461 6,30 mm 0,2480 E 0,2500 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 145 12 Tableaux de référence | Tailles de foret en pouces décimaux 146 Taille Pouces 1/4 0,2500 6,40 mm 0,2520 6,50 mm 0,2559 F 0,2570 6,60 mm 0,2598 G 0,2610 6,70 mm 0,2638 17/64 0,2656 6,75 mm 0,2657 H 0,2660 6,80 mm 0,2677 6,90 mm 0,2717 I 0,2720 7,00 mm 0,2756 J 0,2770 7,10 mm 0,2795 K 0,2810 9/32 0,2812 7,20 mm 0,2835 7,25 mm 0,2854 7,30 mm 0,2874 L 0,2900 7,40 mm 0,2913 M 0,2950 7,50 mm 0,2953 19/64 0,2969 7,60 mm 0,2992 N 0,3020 7,70 mm 0,3031 7,75 mm 0,3051 7,80 mm 0,3071 7,90 mm 0,3110 5/16 0,3125 8,00 mm 0,3150 O 0,3160 8,10 mm 0,3189 8,20 mm 0,3228 P 0,3230 8,25 mm 0,3248 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 12 Tableaux de référence | Tailles de foret en pouces décimaux Taille Pouces 8,30 mm 0,3268 21/64 0,3281 8,40 mm 0,3307 Q 0,3320 8,50 mm 0,3346 8,60 mm 0,3386 R 0,3390 8,70 mm 0,3425 11/32 0,3438 8,75 mm 0,3445 8,80 mm 0,3465 S 0,3480 8,90 mm 0,3504 9,00 mm 0,3546 T 0,3580 9,10 mm 0,3583 23/64 0,3594 9,20 mm 0,3622 9,25 mm 0,3642 9,30 mm 0,3661 U 0,3680 9,40 mm 0,3740 9,50 mm 0,3740 3/8 0,3750 V 0,3770 9,60 mm 0,3780 9,70 mm 0,3819 9,75 mm 0,3839 9,80 mm 0,3858 W 0,3860 9,90 mm 0,3898 25/64 0,3906 10,00 mm 0,3937 X 0,3970 Y 0,4040 13/32 0,4062 Z 0,4130 10,50 mm 0,4134 27/64 0,4219 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 147 12 Tableaux de référence | Tailles de foret en pouces décimaux 148 Taille Pouces 11,00 mm 0,4331 7/16 0,4375 11,50 mm 0,4528 29/64 0,4531 15/32 0,4688 12,00 mm 0,4724 31/64 0,4844 12,50 mm 0,4921 1/2 0,5000 13,00 mm 0,5118 33/64 0,5156 17/32 0,5312 13,50 mm 0,5315 35/64 0,5469 14,00 mm 0,5512 9/16 0,5625 14,50 mm 0,5709 37/64 0,5781 15,00 mm 0,5906 19/32 0,5938 39/64 0,6094 15,50 mm 0,6102 5/8 0,6250 16,00 mm 0,6299 41/64 0,6406 16,50 mm 0,6496 21/32 0,6562 17,00 mm 0,6693 43/64 0,6719 11/16 0,6875 17,50 mm 0,6890 45/64 0,7031 18,00 mm 0,7087 23/32 0,7188 18,50 mm 0,7283 47/64 0,7344 19,00 mm 0,7480 3/4 0,7500 49/64 0,7656 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 12 Tableaux de référence | Tailles de foret en pouces décimaux Taille Pouces 19,50 mm 0,7677 25/32 0,7812 20,00 mm 0,7874 51/64 0,7969 20,50 mm 0,8071 13/16 0,8125 21,00 mm 0,8268 27/32 0,8438 21,50 mm 0,8465 55/64 0,8594 22,00 mm 0,8661 7/8 0,8750 22,50 mm 0,8858 57/64 0,8906 23,00 mm 0,9055 29/32 0,9062 59/64 0,9219 23,50 mm 0,9252 15/16 0,9375 24,00 mm 0,9449 61/64 0,9531 24,50 mm 0,9646 31/32 0,9688 25,00 mm 0,9843 63/64 0,9844 1 1,0000 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 149 12 Tableaux de référence | Tailles de taraud anglaises 12.2 150 Tailles de taraud anglaises Taraud Foret 2-56 50 2-64 50 4-40 43 4-48 42 6-32 36 6-40 33 8-32 29 8-36 29 10-24 26 10-32 21 1/4-20 7 1/4-28 3 5/16-18 F 5/16-24 I 3/8-16 5/16 3/8-24 Q 1/2-13 27/64 1/2-20 29/64 5/8-11 17/32 5/8-18 37/64 3/4-10 21/32 3/4-16 11/16 1-8 7/8 1-12 59/64 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 12 Tableaux de référence | Tailles de taraud métriques 12.3 Tailles de taraud métriques Taraud métrique Foret en mm ~Foret en pouces m1.5 1.25 - m2 1.60 52 m3 2.50 40 m4 3.30 30 m5 4.20 19 m6 5.00 9 m8 6.70 17/64 m10 8.50 Q m12 10.20 Y m16 14.00 35/64 m20 17.50 11/16 m24 21.00 53/64 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 151 12 Tableaux de référence | Vitesses de surface recommandées en mesures impériales 12.4 Vitesses de surface recommandées en mesures impériales HSS Matériau BHN ft/min Mou 120-220 100 - 80 Moyennement dur 190-220 80 - 60 Dur 220-260 60 - 30 Aciers laminés à chaud et à froid* 100-275 110 - 65 Alliage mou 125-225 100 - 90 Alliage dur 225-425 100 - 20 Acier moulé 125-300 95 - 60 Fonte Aluminium 800 - 500 Laiton 500 - 300 Bronze 140 - 80 Magnésium - * Teneur en carbone minimum et moyenne Carbure Matériau BHN ft/min Mou 120-220 400 - 360 Moyennement dur 190-220 380 - 240 Dur 220-260 240 - 120 Aciers laminés à chaud et à froid* 100-275 440 - 260 Alliage mou 125-225 400 - 360 Alliage dur 225-425 400 - 80 Acier moulé 125-300 380 - 240 Fonte Aluminium 1800 - 1000 Laiton 1000 - 600 Bronze 275 - 180 Magnésium 3000 - 500 * Teneur en carbone minimum et moyenne 152 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 12 Tableaux de référence | Vitesses de surface métriques recommandées 12.5 Vitesses de surface métriques recommandées HSS Matériau BHN m/min Mou 120-220 30 - 25 Moyennement dur 190-220 25 - 20 Dur 220-260 20 - 10 Aciers laminés à chaud et à froid* 100-275 35 - 20 Alliage mou 125-225 30 - 28 Alliage dur 225-425 30 - 6 Acier moulé 125-300 29 - 18 Fonte Aluminium 240 - 150 Laiton 150 - 90 Bronze 40 - 25 Magnésium - * Teneur en carbone minimum et moyenne Carbure Matériau BHN m/min Mou 120-220 120 - 110 Moyennement dur 190-220 115 - 70 Dur 220-260 70 - 40 Aciers laminés à chaud et à froid* 100-275 135 - 80 Alliage mou 125-225 120 - 110 Alliage dur 225-425 120 - 25 Acier moulé 125-300 115 - 70 Fonte Aluminium 545 - 300 Laiton 300 - 180 Bronze 80 - 55 Magnésium 910 - 150 * Teneur en carbone minimum et moyenne HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 153 13 Paramètres 13 Paramètres | Informations générales 13.1 Informations générales Ce chapitre contient une description des options de réglages de l'appareil et des paramètres associés. Les options de réglage de base et les paramètres utiles à la mise en service sont détaillés dans le chapitre correspondant : Informations complémentaires : "Première mise en service", Page 67 Fonction Descriptions Paramétrer tâche Définir les propriétés spécifiques à chaque tâche Paramétrer système Définir les propriétés de configuration de l'installation Activation Appuyer sur la softkey Réglages 13.2 Paramètres d'usine Si les paramètres individuels modifiés pour la mise en service doivent être réinitialisés aux paramètres par défaut (paramètres d'usine), vous retrouverez tous les paramètres de réglage par défaut dans ce chapitre. Si vous souhaitez réinitialiser l'ensemble des paramètres, il est possible de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine. Informations complémentaires : "Paramètres d'usine ", Page 83 13.3 Paramétrer tâche 13.3.1 Unité Les paramètres du menu Unité servent à définir les unités qui seront utilisées pour la mesure des dimensions linéaires et angulaires Paramètres Explication Longueur L'unité de mesure utilisée pour les mesures linéaires pouces ou mm Par défaut : mm Angle L'unité de mesure utilisée pour les mesures angulaires Valeur décimale, Radian, DMS Par défaut : Valeur décimale 156 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 13 Paramètres | Paramétrer tâche 13.3.2 Facteur d'échelle Le Facteur d'échelle est utilisé pour agrandir ou réduire la taille d'une pièce. Paramètres Explication Arrêt ou Marche N'importe quelle désignation d'axe affectée par ex. X, Y, ou Z 13.3.3 Par défaut : Arrêt Axes au diamètre Les paramètres du menu Axes au diamètre servent à définir les positions qui peuvent être affichées comme valeurs de diamètres. Paramètres Explication Arrêt ou Marche N'importe quelle désignation d'axe affectée par ex. X, Y, ou Z 13.3.4 Par défaut : Arrêt Aide graphique pos. Les paramètres du menu Aide graphique pos. servent à activer/désactiver l'affichage de l'aide graphique de positionnement et à en définir la plage. Paramètres Explication N'importe quelle désignation d'axe affectée par ex. X, Y, ou Z Activation/désactivation de l'aide graphique de positionnement Arrêt, Marche ou définir une plage Plage définie par défaut : 5.000 mm 13.3.5 Réglage barre d'état Les paramètres du menu Réglage barre d'état servent à sélectionner les fonctions qui s'affichent dans la barre d'état. Paramètres Explication Pt. d'origine Arrêt ou Marche Par défaut : Marche Outil Arrêt ou Marche Par défaut : Marche Avance Affichage en pouces/min ou en mm/min en fonction de l'unité de mesure sélectionnée. Arrêt ou Marche Par défaut : Marche Chronomètre Arrêt ou Marche Par défaut : Marche Utilisateur actuel Arrêt ou Marche Par défaut : Marche HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 157 13 Paramètres | Paramétrer tâche 13.3.6 Chronomètre Les paramètres du Chronomètre servent au fonctionnement du Chronomètre. Paramètres Explication Etat Affiche l'état actuel Paramètres : Arrêté ou En cours Paramètre par défaut : Arrêté Temps écoulé 13.3.7 Affiche le temps écoulé pendant lequel le chronomètre a fonctionné Paramètre par défaut : 00:00:00 Réglages affichage Les paramètres du menu Réglages affichage servent à régler l'apparence de l'écran. Paramètres Explication Clarté Pour définir la clarté de l'écran Plage de réglage : 10 % ... 100 % Par défaut : 90 % Ecran de veille (min) Pour définir le temps pendant lequel l'écran doit être inactif (en minutes) avant que l'économiseur d'écran ne s'affiche Paramètres : Arrêt, 10, 30 Par défaut : 30 Mode couleur Pour définir le mode couleur qui permettra d'adapter la visibilité de l'écran aux conditions d'éclairage ambiantes Paramètres : Nuit ou Jour Par défaut : Jour Affichage des axes Pour définir l'affichage de l'axe en mouvement Arrêt Zoom dynamique : l'axe actuellement en mouvement apparaît en plus grands caractères à l'écran. Surbrillance : l'axe actuellement en mouvement est mis en évidence par un surlignage à l'écran. Tous les autres axes sont grisés. Par défaut : Arrêt Timeout Zoom (sec.) Saisir le temps en secondes pendant lequel le mode Zoom dynamique ou Surbrillance reste actif après l'arrêt du mouvement des axes Plage de réglage : 1 ... 10 Valeur de référence : 1 Pos. du nom d'axe Pour définir de quel côté s'affiche la désignation des axes Paramètres : A gauche ou A droite Par défaut : A droite 158 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 13 Paramètres | Paramétrer tâche 13.3.8 Vectorisation Les paramètres du menu Vectorisation servent à activer et configurer la fonction d'Vectorisation. Paramètres Explication Etat Activation/désactivation de la fonction Vectorisation Arrêt ou Marche Paramètre par défaut : Arrêt Angle 13.3.9 Définition de l'angle entre le chariot longitudinal et le petit chariot Plage de réglage : 0° - 360° Langue Le paramètre Langue permet de sélectionner la langue de l'interface utilisateur. Paramètres Explication Langue HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 Paramètres : langues diverses Paramètre par défaut : English 159 13 Paramètres | Paramétrer système 13.4 Paramétrer système 13.4.1 Gestion des fichiers Les options du menu Gestion des fichiers sont utilisées pour importer, exporter et installer des fichiers sur l'appareil. Paramètres Explication Paramètres de configuration Importation ou exportation d'un fichier Paramètres de configuration Options : Importer ou Exporter Tableau LEC segmenté Importation ou exportation d'un fichier Tableau LEC segmenté Options : Importer ou Exporter Tableau d'outils Importation ou exportation d'un fichier Tableau d'outils Options : Importer ou Exporter Manuel d'utilisation Installation d'un fichier de Manuel d'utilisation Option : Charger Ecran de démarrage Importation ou exportation d'un fichier Ecran de démarrage Options : Importer ou Exporter Fichier service Effacer ou exporter un Fichier service Options : Supprimer ou Exporter Logiciel du produit Installation d'un fichier Logiciel du produit Option : Installer 13.4.2 Régl. syst. de mes. Les paramètres des systèmes de mesure servent à configurer les paramètres de chaque système de mesure. Paramètres Type de codeur Explication Paramètres : Linéaire, Angulaire ou Rotatif (linéaire) Par défaut : Linéaire Résolution Paramètres : varient en fonction du Type de codeur Marque de référence Paramètres : Aucune, Une, Codées / 1000, Codées / 2000, Position Trac, P-Trac (ENC250) Par défaut : varie en fonction du Type de codeur Sens de comptage Paramètres : Négatif ou Positif Par défaut : Positif Surveill. d'erreurs Arrêt ou Marche Par défaut : Marche 160 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 13 Paramètres | Paramétrer système 13.4.3 Config. affichage Les paramètres d'affichage servent à configurer la résolution, les intitulés et les entrées qui s'affichent à l'écran. Paramètres Explication Résolution écran Les paramètres varient selon le système de mesure relié à l'appareil. Désignation des axes Paramètres : Arrêt, X, Y, Z, U, V, W, A, B, C, S Par défaut : ■ Affichage 1 : X ■ Affichage 2 : Y ■ Affichage 3 : Z Indice Paramètres : Arrêt ou Marche Par défaut : Arrêt Entrée 1 Paramètres : X1, X2, X3 Par défaut : ■ Affichage 1: X1 ■ Affichage 2 : X2 ■ Affichage 3 : X3 Couplage Paramètres : +, -, Arrêt Par défaut : Arrêt Entrée 2 Paramètres : Non défini, X1, X2, X3 Par défaut : Non défini HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 161 13 Paramètres | Paramétrer système 13.4.4 Paramétrer compteur Le menu Paramétrer compteur contient les paramètres qui servent à configurer l'Application, le Nombre d'axes et Rappel position. Paramètres Application Explication Paramètres : Fraisage ou Tournage Par défaut : Fraisage Nombre d'axes Paramètres : 1, 2, 3 Par défaut : 3 Rappel position Paramètres : Arrêt ou Marche Par défaut : Arrêt 13.4.5 Diagnostics Les paramètres de Diagnostics servent à tester le pavé numérique et l'écran d'affichage. Informations complémentaires : "Diagnostics", Page 82 13.4.6 Schéma de couleurs Les paramètres du menu Schéma de couleurs permettent de sélectionner le Mode couleur de l'écran et de définir les autorisations utilisateurs pour la sélection du Mode couleur. Paramètres Mode couleur Explication Paramètres : Jour, Nuit, Personnalisable Paramètre par défaut : Personnalisable 13.4.7 Réglages d'usine L'option Réglages d'usine sert à réinitialiser les paramètres des menus Paramétrer tâche et Paramétrer système aux paramètres d'usine (paramètres par défaut). Paramètres Réinit. des réglages Explication Paramètres : Non ou Oui Paramètre par défaut : Non 13.4.8 Comp. d'erreurs La fonction Comp. d'erreurs permet de configurer une correction d'erreur linéaire ou une correction d'erreur linéaire segmentée pour chaque système de mesure. Paramètres Explication X1, X2, X3 Paramètres : Arrêt, Linéaire, Segmentée Par défaut : Arrêt 162 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 13 Paramètres | Paramétrer système 13.4.9 Compensation du jeu à l'inversion La fonction Comp. jeu à l'inv. permet d'activer une compensation du jeu à l'inversion pour les systèmes de mesure rotatifs. Paramètres Explication X1, X2, X3 Paramètres : Arrêt, Marche Par défaut : Arrêt HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 163 14 Service et maintenance 14 Service et maintenance | Informations générales 14.1 Informations générales Ce chapitre décrit les principales opérations de maintenance de l'appareil : Ce chapitre contient une description des opérations de maintenance à effectuer sur cet appareil uniquement. Informations complémentaires : Documentation du fabricant des appareils périphériques concernés 14.2 Nettoyage REMARQUE Nettoyage avec des objets tranchants ou des détergents agressifs Un nettoyage inadapté risque d'endommager l'appareil. Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de détergents ou solvants forts Ne jamais utiliser d'objets tranchants ou pointus pour éliminer des salissures persistantes Utiliser uniquement un chiffon humidifié à l'eau et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures Utiliser un chiffon sans peluche et un nettoyant à vitre, en vente libre dans le commerce, pour nettoyer l'écran 14.3 Plan de maintenance L'appareil ne nécessite presque pas d'entretien. REMARQUE Utilisation d'appareils défectueux L'utilisation de produits défectueux peut avoir de graves conséquences. Ne pas utiliser, ni réparer l'appareil s'il est endommagé. Remplacer immédiatement les appareils défectueux ou contacter un service après-vente agréé. Les actions mentionnées ci-après ne doivent être réalisées que par des électriciens qualifiés. Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 21 166 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 14 Service et maintenance | Plan de maintenance Qualification du personnel Opération de maintenance 14.4 Fréquence Action corrective S'assurer que tous les étiquettes et tous les symboles de l'appareil sont clairement lisibles Annuelle Contacter un SAV agréé S'assurer que les raccordements électriques ne présentent aucun dommage et vérifier leur bon fonctionnement Annuelle Remplacer les câbles défectueux. Contacter au besoin un SAV agréé. Vérifier que les câbles d'alimentation sont bien isolés et qu'ils ne présentent pas de points faibles Annuelle Remplacer les câbles d'alimentation selon la spécification Réutilisation En cas de nouvelle utilisation, par exemple en cas de nouvelle installation du produit suite à une réparation ou en cas de remontage, les mesures applicables et le personnel habilité sont les mêmes que lors du montage et de l'installation initiale de l'appareil. Informations complémentaires : "Montage", Page 29 Informations complémentaires : "Installation", Page 37 Pour le raccordement des appareils périphériques (par ex. : des systèmes de mesure), la société exploitante doit veiller à ce que l'appareil soit utilisé en toute sécurité et veiller à affecter le personnel approprié selon la tâche impliquée. Informations complémentaires : "Obligations de la société exploitante", Page 22 14.5 Réinitialisation aux paramètres d'usine Au besoin, il est possible réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine. Appuyer sur la softkey Réglages Utiliser les touches fléchées pour sélectionner dans l'ordre : Paramétrer système Réglages d'usine Réinit. des réglages Oui Appuyer sur la touche Enter HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 167 15 Que faire si... 15 Que faire si... | Informations générales 15.1 Informations générales Ce chapitre décrit les causes des défauts et dysfonctionnements de l'appareil, ainsi que les actions correctives appropriées. Assurez-vous d'avoir lu et compris le contenu du chapitre "Opération de base" avant de procéder aux actions décrites dans le présent chapitre Informations complémentaires : "Opération de base", Page 51 15.2 Dysfonctionnements Si des défauts ou des dysfonctionnements non listés dans le tableau "Résolution de problèmes" ci-dessous apparaissent, consulter la documentation du constructeur de votre machine-outil ou contacter un service après-vente agréé. 15.3 Résolution de problèmes Les étapes de résolution suivantes doivent être exécutées uniquement par le personnel indiqué dans le tableau. Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 21 170 Défaut Origine du défaut Correction du défaut Personnel La LED reste éteinte après mise sous tension. Absence de tension d'alimentation Vérifier le câble d'alimentation Personnel qualifié en électricité L'appareil ne fonctionne pas normalement. Contacter un SAV agréé Personnel qualifié L'affichage de positions ne tient pas compte de la position d'un axe alors que le système de mesure bouge. Mauvaise connexion du système de mesure Corriger la connexion Contacter le SAV du fabricant du système de mesure Personnel qualifié La position d'axe affiché à l'écran est erronée. Système de mesure mal paramétré Vérifier les paramètres du système de mesure Page 160 Personnel qualifié Le périphérique de mémoire de masse USB n'est pas détecté. Connexion défectueuse S'assurer que le périphérique de mémoire de masse USB est bien inséré dans le port Personnel qualifié Le type ou le format du périphérique de mémoire de masse USB n'est pas supporté. Utiliser un autre périphérique de mémoire de masse USB Personnel qualifié HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 16 l’élimination du produit 16 l’élimination du produit | Informations générales 16.1 Informations générales Ce chapitre fournit des informations relatives à l'enlèvement et l'élimination de l'appareil. Vous y trouverez notamment les règles à respecter en vertu des lois de protection de l'environnement. 16.2 Enlèvement Seul un personnel qualifié est habilité à procéder à l'enlèvement de l'appareil. Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 21 Selon les périphériques connectés, l'enlèvement doit être effectué par un personnel habilité en électricité. Les mêmes précautions de sécurité applicables pour le montage et l'installation des composants associés s'appliquent ici également. Enlèvement de l'appareil Pour l'élimination de l'appareil, suivre les instructions de montage et d'installation dans l'ordre inversé. Informations complémentaires : "Installation", Page 37 Informations complémentaires : "Montage", Page 29 16.3 Elimination REMARQUE Une mauvaise élimination de l'appareil ! Si l'appareil n'est pas correctement éliminé, des dommages environnementaux peuvent en résulter. Ne pas éliminer les composants électriques et électroniques avec les déchets ménagers Eliminer la batterie tampon encastrée séparément Éliminer l'appareil et la batterie tampon conformément à la réglementation locale relative au recyclage qui est en vigueur Pour toute question relative à l'élimination de l'appareil, veuillez contacter un service après-vente HEIDENHAIN. 172 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 17 Spécifications 17 Spécifications | Spécifications du produit 17.1 Spécifications du produit Produit Boîtier Fonte d’aluminium Dimensions du boîtier 285 mm x 180 mm x 41 mm Système de fixation, cotes d'encombrement VESA MIS-D, 100 100 mm x 100 mm Écran Écran de visualisation Interface utilisateur Grand écran LCD (15:9) écran couleur 17.8 cm (7") 800 x 480 pixels Interface utilisateur (GUI) avec clavier Données électriques Alimentation en énergie 100 V CA ... 240 V (±10 %) 50 Hz ... 60 Hz (±5 %) Puissance d’entrée max. 30 W Batterie tampon Pile au lithium de type CR2032 ; 3.0 V Catégorie de surtension II Nombre d’entrées pour les systèmes de mesure 3 Interfaces de systèmes de mesure TTL : Courant max. 300 mA fréquence d’entrée max. 500 kHz Interface des données USB 2.0 Hi-Speed (type C), courant max. 500 mA Conditions ambiantes Température de service 0 °C ... 45 °C Température de stockage -20 °C ... 70 °C Humidité relative de l'air 10 % ... 80 % r.H., sans condensation Altitude ≤ 2000 m Informations d'ordre général Directives Degré de pollution 174 Directive CEM 2014/30/UE Directive Basse tension 2014/35/UE Directive RoHS* 2011/65/ UE (directive sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques) 2 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 17 Spécifications | Dimensions du produit et cotes d'encombrement Informations d'ordre général 17.2 Indice de protection EN 60529 Panneau avant et panneaux latéraux : IP 54 Panneau arrière : IP 40 Poids 1,7 kg Avec un pied fixe Single-Pos : 1,8 kg Avec un support Multi-Pos : 2,1 kg Avec un cadre de montage : 3,1 kg Dimensions du produit et cotes d'encombrement Toutes les cotes indiquées dans les dessins sont en millimètres. 180 43.5 285 35 139.5 AC 100 V ... 240 V 50 Hz ... 60 Hz (max. 33 W) 85.5 ID 1234567-xx SN 12 345 678 x 68.2 www.heidenhain.de 100 102.7 ND 5023 29.5 35.5 27.5 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 232.5 92.5 56 21 100 175 17 Spécifications | Dimensions du produit et cotes d'encombrement Dimensions du produit avec un pied fixe A 21° ±2° 70 178 ±1 ISO 14510-M4x8 Md = 2.6 Nm ¬4.2 118 ±1 22.2 A Dimensions du produit avec un support multiposition 176 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 17 Spécifications | Dimensions du produit et cotes d'encombrement Dimensions du produit avec un cadre de montage 45.8 227 247 AC 100 V ... 240 V 50 Hz ... 60 Hz (max. 33 W) ND 5023 ID 1234567-xx SN 12 345 678 x www.heidenhain.de 209.3 ¬4.3 318 338 HEIDENHAIN | ND 5023 | Manuel d'utilisation | 06/2021 10 ISO 10511-M4 Md = 3.5 Nm 8.9 ISO 7380-M4x6 Md = 2.6 Nm 177 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany +49 8669 31-0 +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support +49 8669 32-1000 Measuring systems +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de NC support +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de NC programming +49 8669 31-3103 E-mail: service.nc-pgm@heidenhain.de PLC programming +49 8669 31-3102 E-mail: service.plc@heidenhain.de APP programming +49 8669 31-3106 E-mail: service.app@heidenhain.de www.heidenhain.de Documentation originale 1221049-36 · Ver06 · 06/2021 *I1221049-36*