0142 | 0121 | 0340 | 5282 | 0330 | 6430 | Burkert 0331 Direct-acting 2/2 or 3/2-way pivoted armature valve Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
0142 | 0121 | 0340 | 5282 | 0330 | 6430 | Burkert 0331 Direct-acting 2/2 or 3/2-way pivoted armature valve Manuel utilisateur | Fixfr
Solenoid coil Type ACP016
Bobine magnétique Type ACP016
Device with Hazardous Locations Zone 1/21
and Class I, II, III Div 2 Listing
Appareil approuvé pour les emplacements
dangereux de zone 1/21 et de classe I, II, III, division 2
Operating Instructions
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2019-2020
Operating Instructions 2012/01_EU-ML_00815314 / Original EN
ACP016
Sommaire
1
MANUEL D’UTILISATION.................................................... 22
1.1 Définition des termes.................................................. 22
1.2 Symboles.................................................................... 22
2
UTILISATION CONFORME.................................................. 23
2.1 Certification de protection contre les explosions....... 23
2.2 Normes appliquées.................................................... 24
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES................ 25
4
INFORMATIONS GÉNÉRALES............................................ 26
4.1 Adresse de contact.................................................... 26
4.2 Garantie...................................................................... 26
4.3 Informations sur internet............................................ 26
5
6
DESCRIPTION DU PRODUIT.............................................. 27
5.1 Structure..................................................................... 27
5.2 Bobine magnétique avec départ de câble................. 28
5.3 Bobine magnétique avec boîte de bornes................. 28
CONDITIONS D’UTILISATION PARTICULIÈRES................ 29
6.1 Prévention de la formation de charges
électrostatiques.......................................................... 29
6.2 Montage en bloc........................................................ 29
6.3 Conditions d’exploitation........................................... 29
6.4 Plage de température de service................................ 30
6.5 Danger mécanique..................................................... 30
6.6 Raccordement d’alimentation pour la bobine
magnétique avec boîte de bornes.............................. 30
7
DONNÉES TECHNIQUES.................................................... 30
7.1 Identification de la bobine magnétique avec
départ de câble.......................................................... 31
7.2 Identification de la bobine magnétique avec
boîte de bornes.......................................................... 32
7.3 Modes de protection.................................................. 33
7.4 Caractéristiques électriques....................................... 33
8
ACCESSOIRES.................................................................... 35
8.1 Presse-étoupe pour boîte de bornes......................... 35
8.2 Mise à la terre externe pour boîte de bornes............. 35
9
INSTALLATION ET DÉPOSE................................................ 35
9.1 Installation.................................................................. 36
9.2 Raccordement électrique........................................... 36
9.3 Dépose....................................................................... 38
10 MISE EN SERVICE............................................................... 39
11 MAINTENANCE, RÉPARATION, DÉPANNAGE................... 39
11.1 Dépannage................................................................. 39
12 TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION.......................... 40
français
21
ACP016
Manuel d’utilisation
1
MANUEL D’UTILISATION
Le manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de
l’appareil. Conservez ce manuel dans un lieu facilement accessible à chaque utilisateur et mettez ce manuel à la disposition de
chaque nouveau propriétaire de l’appareil.
Le manuel d’utilisation contient des informations importantes.
▶▶ Lisez attentivement le manuel d’utilisation et observez
notamment les consignes de sécurité.
▶▶ Le manuel d’utilisation doit être accessible à chaque
utilisateur.
▶▶ Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie pour
l’appareil en cas de non-respect du manuel d’utilisation.
1.1
Définition des termes
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation potentiellement
dangereuse.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Met en garde contre un danger possible.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures modérées ou légères.
REMARQUE
Met en garde contre les dommages matériels.
Dans ce manuel, le terme « appareil » fait toujours référence à la
bobine magnétique type ACP016.
Conseils et recommandations importants.
1.2
Fait référence aux informations figurant dans ce manuel
d’utilisation ou dans d’autres documentations.
Symboles
DANGER
Met en garde contre un danger immédiat.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures
mortelles ou graves.
22
français
▶▶ désigne une instruction pour prévenir les risques.
→→ désigne une procédure que vous devez effectuer.
ACP016
Utilisation conforme
2
UTILISATION CONFORME
Toute utilisation non autorisée de la bobine magnétique type
ACP016 peut présenter des risques pour les personnes, les
équipements à proximité et l’environnement.
La bobine magnétique type ACP016 est utilisée pour
actionner des vannes qui commandent des fluides gazeux
ou liquides.
▶▶ La bobine magnétique type ACP016 doit être utilisée conformément aux caractéristiques autorisées, aux conditions
d’exploitation et aux conditions d’utilisation spécifiées dans
les documents contractuels et le manuel d’utilisation.
▶▶ La bobine magnétique ACP016 doit être utilisée uniquement
tel que spécifié sur l’étiquette d'identification.
▶▶ La bobine magnétique doit être utilisée uniquement pour
les applications désignées au chapitre « 6 Conditions
d’utilisation particulières » et en combinaison avec des
appareils et composants tiers recommandés ou autorisés
par Bürkert.
▶▶ Le mode de protection est l’encapsulation Ex « m » pour les
bobines avec un raccordement par câble.
▶▶ Le mode de protection pour la boîte de bornes montée en
option est « e » pour le gaz et « t » pour la poussière.
▶▶ Un mode de transport et de stockage adapté ainsi
qu’un assemblage, une installation, une mise en service, une exploitation et une maintenance corrects sont
essentiels pour obtenir un fonctionnement fiable et sans
dysfonctionnement.
▶▶ Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu.
2.1
Certification de protection contre
les explosions
La certification de protection contre les explosions est
uniquement valide si vous utilisez les modules et composants
autorisés par Bürkert tel que décrit dans ce manuel d’utilisation.
La bobine magnétique type ACP016 doit être utilisée uniquement
en combinaison avec les types de vanne certifiés par Bürkert ;
dans le cas contraire, la certification de protection contre les
explosions deviendra caduque. Si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux modules ou aux composants, la certification de protection contre les explosions sera
également invalidée.
La liste UL suivante pour la bobine magnétique ACP016
a été publiée par la société :
L LLC
U
333 Pfingsten Road
Northbrook
IL 60062-2096 USA
français
23
ACP016
Utilisation conforme
2.2
Normes appliquées
USL - U.S. Homologation selon UL 429
CNL – Canada Homologation selon CSA C22.2 N° 139
et
et
UL 60079-0
ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES
- PARTIE 0 : ÉQUIPEMENT EXIGENCES GÉNÉRALES
Édition
6 – date
de révision
20/10/2017
CSA C22.2
N° 60079-0
ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES
– PARTIE 0 : ÉQUIPEMENT -EXIGENCES GÉNÉRALES
Édition 3
– date de
publication
01/10/2015
UL 60079-7
NORME POUR LES ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES
– PARTIE 7 : PROTECTION
DE L’ÉQUIPEMENT PAR
SÉCURITÉ ACCRUE « E »
Édition
5 – date
de révision
21/04/2017
CSA C22.2 N° ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES
– PARTIE 7 : PROTECTION
60079-7:16
DE L’ÉQUIPEMENT PAR
SÉCURITÉ ACCRUE « E »
Édition 2
– date de
publication
01/10/2016
UL 60079-18
NORME POUR LES ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES –
PARTIE 18 : PROTECTION DE
L’ÉQUIPEMENT PAR ENCAPSULATION « M »
Édition
4 – date
de révision
25/05/2018
CSA C22.2 N° ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES
– PARTIE 18 : PROTECTION
60079-18:16
DE L’ÉQUIPEMENT PAR
ENCAPSULATION « M »
Édition 2
– date de
publication
01/08/2016
ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES
– PARTIE 31 : PROTECTION
DE L’ÉQUIPEMENT CONTRE
LES EXPLOSIONS DUES À
LA POUSSIÈRE PAR BOÎTIER
«T»
Édition 2
– date de
publication
12/06/2015
CSA C22.2 N° ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES
– PARTIE 31 : PROTECTION
60079-31:15
DE L’ÉQUIPEMENT CONTRE
LES EXPLOSIONS DUES À
LA POUSSIÈRE PAR BOÎTIER
«T»
Édition 2
– date de
publication
01/10/2015
UL 60079-31
Tab. 1 : Normes USL appliquées
24
français
Tab. 2 : Normes CNL appliquées
ACP016
Consignes de sécurité fondamentales
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne prennent pas en compte les
risques ou incidents qui se produisent pendant l’installation, la
commande et la maintenance.
L’opérateur est responsable de l’observation des règlementations de sécurité locales, y compris concernant le personnel.
Risque de blessures dû à la haute pression.
▶▶ Avant de travailler sur le système ou l’appareil, couper la pression et purger ou vidanger les conduites.
Risque d’électrocution.
▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, couper l’alimentation électrique et empêcher toute réactivation.
▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de
prévention des accidents et de sécurité pour les équipements
électriques.
Risque de brûlures et d’incendie en cas de fonctionnement
continu dû à la surface brûlante de l’appareil.
Risque d’explosion.
La bobine magnétique forme un système fermé après l’installation.
Lorsqu elle est utilisée dans une atmosphère explosible, il existe
un risque d’explosion si le système est ouvert en état de marche.
▶▶ Ne pas démonter ou ouvrir le système pendant le fonctionnement.
Risque d’explosion dû à une décharge électrostatique.
En cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes chargés
d’électricité statique, il existe un risque d’explosion dans la zone
d’atmosphère explosible.
▶▶ Prendre des mesures adaptées afin de garantir qu’aucune
décharge électrostatique ne puisse se former dans la zone
d’atmosphère explosible.
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones avec des processus
générant des charges puissantes, des processus d’alésage et
de coupe mécaniques, une pulvérisation d’électrons (par ex.
à proximité d’équipements de revêtement électrostatique) et
comprenant des poussières véhiculées par voie pneumatique.
▶▶ Nettoyer la surface de l’appareil uniquement en l’essuyant avec
un chiffon humide ou antistatique.
La bobine magnétique peut devenir très chaude en cas de fonctionnement continu.
▶▶ Tenir l’appareil éloigné des substances et fluides hautement
inflammables.
▶▶ Ne pas toucher l’appareil à mains nues.
français
25
ACP016
Informations générales
Afin de prévenir les risques d’explosion, les points suivants doivent
être observés pour le fonctionnement en atmosphère explosible :
▶▶ Informations sur la classe de température, le degré de protection et la tension sur l’étiquette d’identification pour les atmosphères explosibles.
▶▶ Les réparations doivent uniquement être réalisées par le fabricant
L’appareil ne doit être exposé à aucune charge mécanique et/
ou thermique dépassant les limites spécifiées dans le manuel
d’utilisation.
▶▶ Avant d’ouvrir la boîte de bornes, débrancher l’alimentation
électrique.
▶▶ Les règlementations de sécurité applicables (y compris les
règlementations nationales) ainsi que les normes techniques
générales doivent être observées pendant la mise en service et
la commande.
Situations dangereuses d’ordre général.
Afin dé prévenir toute blessure :
▶▶ Éviter toute activation involontaire du système/de l’équipement.
▶▶ Observer le sens de l’écoulement pendant l’installation.
▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou de
l’alimentation pneumatique, s’assurer que le processus redémarre
d’une manière définie ou de manière contrôlée.
▶▶ Ne pas apporter de modifications internes ou externes à l’appareil
et ne pas le soumettre à des contraintes mécaniques.
▶▶ L’installation, la commande et la maintenance doivent être réalisées uniquement par des spécialistes qualifiés.
▶▶ L’appareil doit être installé conformément aux règlementations
applicables dans le pays respectif.
▶▶ Observer le règles techniques généralement reconnues.
26
français
4
INFORMATIONS GÉNÉRALES
4.1
Adresse de contact
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. + 49 (0) 7940 - 10-91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448
Email : info@burkert.com
International
Vous trouverez les adresses de contact aux dernières pages du
manuel d’utilisation imprimé.
Ainsi que sur internet sur :
www.burkert.com
4.2
Garantie
La garantie est valide uniquement à condition que l’appareil
soit utilisé de manière conforme dans le respect des conditions
d’application spécifiées.
4.3
Informations sur internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation et les fiches techniques pour
le type ACP016 sur Internet : www.burkert.com
ACP016
Description du produit
5
DESCRIPTION DU PRODUIT
5.1
Structure
Composants de la bobine magnétique ACP016 avec départ de
câble :
Composants de la vanne :
Vis de fixation
Ligne de
raccordement
Écrou-raccord
Boîtier de
bobine
Contrôle
manuel
Composants de la
bobine magnétique ACP016
avec boîte de bornes :
Vis de fixation
Vis avec
rondelle Grower
Rondelle plate
Cosse de câble
circulaire
avec câble
d’alimentation
Rondelle plate
Boîte de
bornes
Boîtier de
bobine
Contrôle
manuel
Noyau
Plaque de
recouvrement
Membrane
Noyau
Plaque de
recouvrement
Membrane
Boîtier pour le
fluide
Fig. 1 :
Composants de la vanne :
Boîtier pour le
fluide
Fig. 2 :
Vanne avec bobine magnétique type ACP016 avec boîte
de bornes
Vanne avec bobine magnétique type ACP016 avec
départ de câble
français
27
ACP016
Description du produit
5.2
Bobine magnétique avec départ
de câble
La bobine magnétique type ACP016 est un actionneur de
vanne électromagnétique pour différentes vannes Bürkert. Le
fonctionnement de la vanne est basé sur le raccordement de la
bobine magnétique à un boîtier de module-capteur. La bobine
magnétique et le boîtier de module-capteur sont raccordés par
des vis de fixation ; c’est la raison pour laquelle la bobine magnétique ACP016 est incluse dans les bobines magnétiques qui
sont vissées ensemble en bloc.
Les vis de fixation assurent le contact électrique entre le boîtier
de module-capteur et la bobine magnétique.
Le boîtier de la bobine magnétique est en résine époxy.
L’alimentation électrique est raccordée via un câble. Le câble
est intégré de manière fixe dans la bobine magnétique, l’écrouraccord n’est pas conçu pour être retiré. Tous les composants
métalliques doivent être reliés à la terre au moyen du conducteur
de protection du câble.
L’actionnement est possible avec une tension alternative ou une
tension continue. 120 V et 240 V seulement pour la tension alternative (voir « Tab. 7 »). Ignorer la polarité en raison de la présence
d’un redresseur à pont intégré.
La bobine magnétique comprend également un système électronique de commutation d’alimentation électrique pour réduire la
consommation électrique en cours de fonctionnement.
28
français
5.3
Bobine magnétique avec boîte de
bornes
La structure de la bobine magnétique est identique à celle
décrite au paragraphe « 5.2 Bobine magnétique avec départ de
câble », avec pour seule différence qu’ici une boîte de bornes est
montée en plus (voir « Fig. 2 »).
Un kit de raccordement pour une liaison équipotentielle supplémentaire est fourni avec la boîte de bornes ; observer les spécifications au chapitre « 8.2 ».
ACP016
Conditions d’utilisation particulières
6
CONDITIONS D’UTILISATION
PARTICULIÈRES
6.1
Prévention de la formation de
charges électrostatiques
DANGER
Risque d’explosion dû à une décharge électrostatique.
En cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes
chargés d’électricité statique, il existe un risque d’explosion dans
les atmosphères explosibles.
▶▶ Prendre des mesures adaptées afin de garantir qu’aucune
décharge électrostatique ne puisse se former dans l’atmosphère
explosible.
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones avec des processus
générant des charges puissantes, des processus d’alésage et de
coupe mécaniques, une pulvérisation d’électrons (par ex. à proximité d’équipements de revêtement électrostatique) et comprenant
des poussières véhiculées par voie pneumatique.
▶▶ Nettoyer la surface de l’appareil uniquement en l’essuyant avec
un chiffon humide ou antistatique.
▶▶ Les boîtiers de modules-capteurs en laiton ne doivent pas
être utilisés dans des atmosphères contenant de l’acétylène.
6.2
Montage en bloc
La bobine magnétique avec départ de câble peut faire l’objet
d’un montage en bloc. La dimension de la trame doit s’élever à
au moins 37 mm. Utiliser de préférence les blocs du fabricant.
La bobine magnétique avec boîte de bornes ne peut pas faire
l’objet d’un montage en bloc.
6.3
Conditions d’exploitation
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation potentiellement
dangereuse.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le boîtier de module-capteur remplit une fonction de refroidissement pour la bobine magnétique.
Faire fonctionner la bobine magnétique uniquement avec un
boîtier module-capteur. Le boîtier de module-capteur doit remplir
les critères suivants :
Matériau
Dimensions (L x l x H)
laiton, SS
32 mm x 46 mm x 18 mm
PP, PVDF, PEEK
32 mm x 46 mm x 19 mm
PVC
35 mm x 65 mm x 38 mm
PTFE
35 mm x 76 mm x 38 mm
Tab. 3 : Boîtier pour le fluide
Des boîtiers de modules-capteurs du même matériau avec des
dimensions plus importantes ou de mêmes dimensions dans
un matériau présentant une meilleure conductivité thermique
peuvent être utilisés à tout moment.
français
29
ACP016
Données techniques
6.4
Plage de température de service
Pour chaque type de vanne, observer la plage de température de
service spécifiée dans les caractéristiques électriques.
6.5
Danger mécanique
La bobine magnétique avec boîte de bornes doit fonctionner
uniquement dans des zones présentant un faible risque mécanique. Ces zones font l’objet d’une évaluation par l’opérateur. La
bobine magnétique avec départ de câble peut aussi être utilisée
dans des zones présentant un risque mécanique élevé.
6.6
Raccordement d’alimentation pour
la bobine magnétique avec boîte
de bornes
Pour les raccordements, utiliser des fils résistants au minimum
jusqu’à 90 °C (194 °F).
30
français
7
DONNÉES TECHNIQUES
DANGER
Risque d’explosion.
Si les données et valeurs de sécurité spécifiées sur l’étiquette
d'identification ne sont pas respectées ou entretenues, des situations dangereuses peuvent se produire.
▶▶ Observer le degré de protection et la classe de température
pendant l’utilisation de l’appareil.
Le dépassement de la tension indiquée sur l’étiquette
d'identification présente un risque sécuritaire dans la mesure ou
cela peut entraîner une surchauffe de l’appareil.
▶▶ Ne pas raccorder l’appareil à une tension supérieure à celle
indiquée sur l’étiquette d’identification.
Le dépassement de la fréquence de commutation maximale
autorisée présente un risque sécuritaire dans la mesure ou cela
peut entraîner une surchauffe de l’appareil.
▶▶ Ne pas faire fonctionner l’appareil à une fréquence de commutation supérieure à la fréquence de commutation maximale autorisée.
ACP016
Données techniques
7.1
Identification de la bobine
magnétique avec départ de câble
Bobine magnétique ACP016 avec départ de
câble avec boîtier module-capteur et position de
l’étiquette d’identification :
Touche :
Position
Description
1
Identification de zone US
2
Identification de zone CA
1
3
Identification de la division
2
3
4
Identification du type
5
Tension, fréquence et puissance nominales
6
Température ambiante
7
Numéro de série
8
Date et lieu de fabrication
9
Numéro d’identification
4
5
Tab. 4 : Identification de la bobine magnétique avec départ de
câble
4
6
7
8
9
Fig. 3 :
localisation et description de l’étiquette d'identification
Ex
français
31
ACP016
Données techniques
7.2
Identification de la bobine
magnétique avec boîte de bornes
REMARQUE
Position
L’ajout de la boîte de bornes modifie le mode de protection.
Bobine magnétique ACP016 avec
boîte de bornes avec boîtier
module-capteur et positions de
l’étiquette d’identification :
1
2
3
4
6
7
8
9
32
Description
1
Identification de zone US
2
Identification de zone CA
3
Identification de la division
4
Identification du type
5
Tension, fréquence et puissance nominales
6
Température ambiante
7
Numéro de série
8
Date et lieu de fabrication
9
Numéro d’identification
Tab. 5 : Identification de la bobine magnétique avec boîte de
bornes
4
5
Fig. 4 :
Touche :
localisation et description des étiquettes d'identification
Ex
français
ACP016
Données techniques
7.3
Modes de protection
L’identification Ex est conforme aux modes de protection des
composants spécifiques utilisés.
Variante Code
interne
Marquage Ex
Marquage
de zone
Zn 21, AEx mb IIIC T130°C Db
US
Départ
Marquage
Ex
mb
IIC
T4
Gb
X
CB +
de
de zone
JWxx1) Ex mb IIIC T130°C Db X
CA
câble
Marquage
CI I, Div 2, Gr A,B,C,D T4
de division
CI II,III, Div 2, Gr F, G T4
US et CA
CI I, Zn 1, AEx eb mb IIC T4 Gb Marquage
de zone
Zn 21, AEx mb tb IIIC T130°C Db US
Marquage
Boîte de
Ex eb mb IIC T4 Gb X
Jx2)
de zone
bornes
Ex mb tb IIIC T130°C Db X
CA
Marquage
CI I, Div 2, Gr A,B,C,D T4
de division
CI II,III, Div 2, Gr F,G T4
US et CA
Tab. 6 : Identification Ex
CI I, Zn 1, AEx mb IIC T4 Gb
7.4
Caractéristiques électriques
Tension nominale / fréquence
Tolérance de tension
Puissance nominale
Puissance nominale réduite
Courant nominal
Courant nominal réduit
Plage de température
ambiante
Mode de fonctionnement
24 V / DC, 60 Hz
120 V / 60 Hz
240 V / 60 Hz
±10 %
40 W
3W
0,18...1,6 A
0,014...0,11 A
–40...+60 °C (–40...+140 °F)
Fonctionnement continu
Fonctionnement intermittent
Tab. 7 : Caractéristiques électriques
Observer la plage de température ambiante maximale
autorisée indiquée pour chaque type de vanne dans les
conditions de fonctionnement de la vanne.
Fréquence de commutation maximale 30 1/min
Intervalle minimal sans courant
0,5 s
Tab. 8 : Paramètres autorisés pour fonctionnement intermittent
1) Différentes longueurs de câble
2) Boîte de bornes, comp.« Tab. 9 »
français
33
ACP016
Données techniques
DANGER
Risque d’explosion par surchauffe.
▶▶ Ne pas raccorder l’appareil à une tension supérieure à celle
indiquée sur l’étiquette d’identification.
▶▶ Ne pas faire fonctionner l’appareil à une fréquence de commutation supérieure à la fréquence de commutation maximale autorisée.
7.4.1
Raccordement électrique
Matériau3):
polyoléfine
Plage de température de
service3) :
–55...+145 °C (–67...+293 °F)
pour installation fixe
Rayon de courbure minimal 3) : 4 x diamètre extérieur pour
installation fixe
Diamètre extérieur :
6,2 mm
Structure et fonction :
3 x fil de cuivre torsadé
0,5 mm2 / LNPE
Sans halogènes selon :
CEI 60754-1
3)
34
français
Variantes
Câble permanent installé
Boîte de bornes
avec filetage
intérieur M20
x 1,5
Boîte de bornes
avec filetage
intérieur NPT1/2
Code
CB +
JWxx4)
Type de boîtier
Cet équipement doit être monté
dans un boîtier UL/cUL AEx eb/
Ex eb ou AEx tb/Ex tb homologué
pour une utilisation en classe I,
zone 1 ou zone 21.
JF
Type 1
JG
Type 1
Tab. 9 : Raccordement électrique
3) Information du fabricant
4) Différentes longueurs de câble
ACP016
Accessoires
8
8.1
ACCESSOIRES
Presse-étoupe pour boîte de
bornes
L’appareil doit être installé conformément aux articles 505
et 506 du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) pour
l’installation aux États-Unis ou conformément à la section
18 du Canadian Electrical Code pour les installations au
Canada. Veuillez noter que la température de service du
presse-étoupe doit se situer au minimum à 15 K au-dessus
de la température ambiante maximale.
8.2
Mise à la terre externe pour boîte
de bornes
Dans le cas des bobines magnétiques comprenant une boîte de
bornes, les bornes de connexion pour la mise à la terre externe
sont fournies.
Si la liaison équipotentielle n’est pas établie par une tuyauterie
ou par l’emploi d’un raccord à vis en plastique, la liaison peut
être établie par le biais de la mise à la terre externe. Cette
utilisation est par conséquent optionnelle et est soumise à
l’appréciation de l’exploitant.
La capacité de raccordement de la cosse de câble circulaire
s’élève de 4 à 6 mm2 et le couple de vissage est de 1,2 Nm. Le
raccordement s’effectue comme représenté sur la figure « Fig.
6 ».
9
INSTALLATION ET DÉPOSE
DANGER
Risque de blessures dû à la haute pression.
▶▶ Avant de travailler sur le système ou l’appareil, couper la pression et purger ou vidanger les conduites.
Risque d’électrocution.
▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, couper l’alimentation électrique et empêcher toute réactivation.
▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de
prévention des accidents et de sécurité pour les équipements
électriques.
Risque de brûlures et d’incendie en cas de fonctionnement
continu dû à la surface brûlante de l’appareil.
▶▶ Tenir l’appareil éloigné des substances et fluides hautement
inflammables.
▶▶ Ne pas toucher l’appareil à mains nues.
Risque de court-circuit en cas de câbles de raccordement
endommagés.
▶▶ Les câbles de raccordement de la bobine doivent être posés de
manière fixe et protégés contre les dommages.
Risque d’explosion.
La bobine magnétique forme un système fermé après
l’installation. Lorsqu’elle est utilisée dans une atmosphère explosible, il existe un risque d’explosion si le système est ouvert en
état de marche.
▶▶ Le système ne doit pas être démonté pendant son utilisation.
français
35
ACP016
Installation et dépose
9.1
DANGER
L’appareil doit être installé conformément aux articles
505 et 506 du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70)
pour l’installation aux États-Unis ou conformément à la
section 18 du Canadian Electrical Code pour les installations au Canada.
Risque d’explosion dû à une décharge électrostatique.
En cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes
chargés d’électricité statique, il existe un risque d’explosion dans
les atmosphères explosibles.
▶▶ Prendre des mesures adaptées afin de garantir qu’aucune
décharge électrostatique ne puisse se former dans l’atmosphère
explosible.
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones avec des processus
générant des charges puissantes, des processus d’alésage et de
coupe mécaniques, une pulvérisation d’électrons (par ex. à proximité d’équipements de revêtement électrostatique) et comprenant
des poussières véhiculées par voie pneumatique.
▶▶ Nettoyer la surface de l’appareil uniquement en l’essuyant avec
un chiffon humide ou antistatique.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶ L’installation doit être effectuée uniquement par des techniciens
habilités disposant de l’outillage approprié.
▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire du système.
▶▶ Après l’assemblage, s’assurer du redémarrage contrôlé.
36
français
Installation
Vous trouverez des instructions d’installation détaillées
dans le manuel d’utilisation de la vanne concernée et/ou
en ligne sur :
www.burkert.com
9.2
Raccordement électrique
DANGER
Risque d’électrocution.
▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, couper l’alimentation électrique et empêcher toute réactivation.
▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de
prévention des accidents et de sécurité pour les équipements
électriques.
En cas d’absence de contact électrique entre les parties métalliques de la vanne et le conducteur de protection de la bobine,
il existe un danger de choc électrique.
▶▶ Toujours raccorder le conducteur de protection.
▶▶ Vérifier la continuité entre le conducteur de protection de la
bobine et le tube de guidage du noyau de la vanne.
ACP016
Installation et dépose
Dans le cas des bobines magnétiques comprenant une boîte
de bornes, observer en outre les points suivants :
▶▶ Introduire uniquement des câbles et des conduites installés de
manière fixe.
▶▶ Utiliser des câbles et entrées de conduite appropriés (voir
chapitre « 8 »). Observer les spécifications figurant dans le
manuel d’utilisation fourni.
▶▶ Dans la boîte de bornes, raccorder uniquement des fils avec un
raccordement nominal entre 0,5 mm2 et 2,5 mm2.
▶▶ Serrer les bornes vissées à 0,25 Nm.
▶▶ Verrouiller correctement le couvercle du boîtier. Serrer la vis de
blocage à 2 Nm.
▶▶ Vérifier la continuité de la connexion du conducteur de
protection.
▶▶ Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier, débrancher l’alimentation
électrique.
▶▶ Raccorder au maximum deux conducteurs par borne de
connexion.
9.2.1
Bobines magnétiques avec départ de
câble
Le câble de raccordement est moulé avec la bobine
magnétique type ACP016 et ne peut pas être démonté.
Observer la tension indiquée sur l’étiquette
d’identification.
Couleur de fil
Affectation
vert / jaune
Conducteur de protection
noir
Phase / pôle positif (+)
noir
Conducteur neutre /
pôle négatif (-)
Tab. 10 : Affectation des fils
9.2.2
Bobines magnétiques avec boîte de
bornes
noir
Position
Affectation des
bornes
Conducteur de
protection
Mise à la terre externe pour la boîte de bornes :
▶▶ Les bornes de connexion pour la mise à la terre externe, emballées à la livraison dans un sachet et collées sur le couvercle du
boîtier, doivent être retirées lors de l’installation de l’appareil.
Conducteur neutre
/ pôle négatif (-)
noir
Phase /
pôle positif (+)
vert-jaune
Fig. 5 :
Boîte de bornes
français
37
ACP016
Installation et dépose
Vis
Rondelle Grower
Rondelle plate
Cosse de câble circulaire avec
câble d’alimentation
Rondelle plate
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une dépose non conforme.
▶▶ La dépose doit être effectuée uniquement par des techniciens habilités disposant de l’outillage approprié.
Risque de blessures en cas de fluide s’échappant de raccordements non étanches.
▶▶ Réaliser l’étanchéité des conduites de raccordement avec
soin.
→→ Débrancher les raccordements électriques.
→→ Retirer le corps de vanne de la tuyauterie.
Fig. 6 :
9.3
Raccordement de la liaison équipotentielle externe
Dépose
DANGER
Risque de blessures dû à la haute pression.
▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites.
Risque d’électrocution.
▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, couper l’alimentation électrique et empêcher toute réactivation.
▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de
prévention des accidents et de sécurité pour les équipements
électriques.
38
français
REMARQUE
Dysfonctionnements dus à l’encrassement.
▶▶ Lors de toute réinstallation, retirer l’ancienne bande PTFE
des raccordements. Aucun résidu de bande ne doit parvenir
dans la tuyauterie.
ACP016
Mise en service
10
MISE EN SERVICE
11
AVERTISSEMENT
DANGER
Risque de blessures dû à une commande non conforme.
Une commande non conforme peut entraîner des blessures et
endommager l’appareil et son environnement.
▶▶ Avant la mise en service, s’assurer que le personnel opérateur
s’est familiarisé avec le contenu du manuel d’utilisation et l’a
parfaitement compris.
▶▶ Observer les consignes de sécurité et l’utilisation conforme.
▶▶ L’équipement ou l’appareil doit être mis en service uniquement par un personnel suffisamment formé.
Avant la mise en service, s’assurer que
→→ l’appareil a été installé conformément aux instructions,
→→ le raccordement a été effectué dans les règles,
→→ l’appareil n’est pas endommagé,
→→ toutes les vis sont bien serrées.
MAINTENANCE, RÉPARATION,
DÉPANNAGE
Danger dû à des travaux de maintenance et de réparation
non conformes.
Des travaux de maintenance et de réparation non conformes
peuvent causer des blessures et endommager l’appareil ainsi
que son environnement.
▶▶ Seuls des techniciens formés doivent réaliser les travaux de
maintenance.
▶▶ Réaliser les travaux de maintenance uniquement en utilisant
l’outillage approprié.
▶▶ Faire réparer l’appareil uniquement par le fabricant.
▶▶ Lors de la maintenance ou de la réparation du système, ne
pas ouvrir la vanne et ne pas débrancher la connexion du
conducteur de protection.
11.1
Dépannage
En cas de dysfonctionnements, s’assurer que
→→ l’appareil a été installé conformément aux instructions,
→→ le raccordement a été effectué dans les règles,
→→ l’appareil n’est pas endommagé,
→→ la tension et la pression sont présentes,
→→ les tuyauteries ne sont pas obstruées,
→→ toutes les vis sont bien serrées.
français
39
ACP016
Transport, stockage, élimination
12
TRANSPORT, STOCKAGE,
ÉLIMINATION
REMARQUE
Dommages dus au transport.
Les appareils peuvent être endommagés pendant le transport
s’ils ne sont pas correctement protégés.
▶▶ Protéger l’appareil contre l’humidité et les impuretés dans un
emballage résistant aux chocs pendant le transport.
▶▶ Éviter les températures supérieures ou inférieures à la température de stockage admissible.
Un stockage incorrect peut endommager l’appareil.
▶▶ Stocker l’appareil au sec et à l’abri des poussières.
▶▶ Température de stockage : –40 à +80 °C (–40...+176 °F).
Dommages environnementaux causés par des composants
de l’appareil contaminés par des fluides.
▶▶ Mettre au rebut l’appareil et l’emballage dans le respect de
l’environnement.
▶▶ Observer les règlementations applicables en matière
d’élimination et de protection de l’environnement.
40
français
www.burkert.com

Manuels associés