8742 | Burkert 8741 Mass Flow Controller Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
8742 | Burkert 8741 Mass Flow Controller Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8741, 8742
büS / CANopen
Mass Flow Meter (MFM) / Mass Flow Controller (MFC)
Massendurchflussmesser (MFM) / Massendurchflussregler (MFC)
Débitmètre massique (MFM) / Régulateur de débit massique (MFC)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS, 2014-2016
Operating Instructions 1608/03_EU-ML_00810383 / Original DE
Type 8741 / 8742
Table des matières
1
À propos du manuel d'utilisation...................................... 87
1.1 Définition du terme appareil......................................................87
1.2 Symboles utilisés........................................................................87
2
Utilisation conforme.................................................................... 88
2.1 Versions avec protection contre l'explosion..........................88
3
Consignes de sécurité de base........................................... 89
4
Informations générales............................................................. 90
4.1 Nom et adresse du fabricant, contacts internationaux.......90
4.2 Conditions de garantie..............................................................90
4.3 Informations sur internet............................................................90
5
6
Description de l'appareil........................................................... 91
5.1 Construction de l'appareil.........................................................91
5.2 Description générale..................................................................92
5.3 Fonctionnement du MFM (Mass Flow Meter)......................92
5.4 Fonctionnement du MFC (Mass Flow Controller)...............92
5.5 Fonctionnement du capteur de l'appareil..............................94
Caractéristiques techniques.............................................. 95
6.1 Conformité....................................................................................95
6.2 Normes..........................................................................................95
6.3 Certification..................................................................................95
6.4 Conditions d'utilisation...............................................................95
6.5 Caractéristiques mécaniques...................................................96
6.6 Données fluidiques.....................................................................96
6.7 Caractéristiques électriques.....................................................97
6.8 Marquages....................................................................................98
français
7
Installation............................................................................................. 99
7.1 Consignes de sécurité...............................................................99
7.2 Avant l’installation..................................................................... 100
7.3 Installation mécanique............................................................ 100
7.4 Installation fluidique................................................................. 100
7.5 Type 8742, montage et démontage du couvercle
anti-choc et du bouchon d'obturation..........................................102
7.6 Réglage du bus de terrain..................................................... 103
7.7 Installation électrique.............................................................. 104
7.8 Raccorder la terre fonctionnelle........................................... 106
7.9 Raccorder le blindage des câbles...........................................107
8
Mise en service.................................................................................. 108
8.1 Consignes de sécurité............................................................ 108
9
Utilisation et fonctionnement......................................... 108
9.1 Consignes de sécurité............................................................ 108
9.2 Mode de régulation standard................................................ 108
9.3 Voyant d'état de l'appareil...................................................... 109
9.4 Réglage du bus de terrain..................................................... 110
9.5 Mémoire configuration remplaçable....................................................110
9.6 Fonctions................................................................................... 111
10 Maintenance......................................................................................... 115
10.1 Maintenance en cas d’utilisation de fluides fortement encrassés..................................................................... 115
10.2 Nettoyage et nouvel étalonnage en usine.......................... 116
85
Type 8741 / 8742

11 État de l'appareil / Dépannage........................................... 117
11.1 Indication de l'état de l'appareil ........................................... 117
11.2 Dépannage................................................................................ 119
12 AccesSOIRES / Pièces de rechange................................ 121
12.1 Accessoires électriques......................................................... 121
12.2 Accessoires fluidiques............................................................ 121
12.3 Bürkert Communicator (logiciel pour PC).......................... 122
12.4 Autres documents.................................................................... 122
12.5 Pièces de rechange................................................................. 123
13 Mise hors-service ........................................................................ 123
13.1 Consignes de sécurité............................................................ 123
13.2 Démontage de l'appareil......................................................... 124
14 Transport, stockage, élimination.................................. 125
15 Renvoi......................................................................................................... 126
86
français
Type 8741 / 8742
À propos du manuel d'utilisation
1
À propos du manuel
d'utilisation
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil.
Conserver ce manuel d'utilisation pour qu’il soit accessible à tout
utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Le manuel d'utilisation contient des informations importantes
relatives à la sécurité.
Lisez attentivement l'ensemble du manuel d'utilisation. Respecter
notamment le chapitre Consignes de sécurité de base et Utilisation conforme.
▶▶ Ce manuel d'utilisation doit être lu et compris.
1.1
Définition du terme appareil
Dans ce manuel, le terme "appareil" désigne toujours un capteur
de débit massique (MFM) ou un contrôleur de débit massique
(MFC) de type 8741 / 8742 avec une communication numérique
büS / CANopen.
1.2
Symboles utilisés
Avertissement
Met en garde contre une situation éventuellement
dangereuse.
▶▶ Son non-respect peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
Attention
Met en garde contre un risque éventuel.
▶▶ Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de
gravité moyenne.
Remarque
Met en garde contre des dommages matériels.
désigne des conseils et des recommandations importants.
Renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou
dans d'autres documents.
▶▶ indique les consignes de prévention de risques.
→→indique une opération à effectuer.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Danger
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶ Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
français
87
Type 8741 / 8742
Utilisation conforme
2
Utilisation conforme
L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des
dangers pour les personnes, les installations proches et
l'environnement.
Le MFM de type 8741/8742 permet exclusivement de mesurer
le débit massique de gaz propres et secs.
Le MFC de type 8741/8742 permet exclusivement de réguler
le débit massique de gaz propres et secs.
▶▶ Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation figurant dans les documents contractuels, dans le manuel d'utilisationet sur l'étiquette
d'identification et sur l'étiquette d'étalonnage.
Cet appareil
▶▶ doit être utilisé uniquement avec les fluides spécifiés sur
l'étiquette d'identification et dans le protocole d'étalonnage,
▶▶ ne doit pas être utilisé à l'extérieur,
▶▶ ne peut être utilisé que jusqu'à une altitude de 2000 m.
▶▶ doit être utilisé uniquement en association avec des appareils et
composants étrangers recommandés ou homologués par Bürkert,
▶▶ doit être utilisé avec soin et être entretenu régulièrement et
correctement,
2.1
Versions avec protection contre
l'explosion
DANGER
Risque d'explosion dû à une utilisation non conforme en zone
explosible.
▶▶ Respecter les données indiquées sur le certificat de conformité.
▶▶ Pour les appareils type 8742 avec certification Ex, respecter également les informations du supplément ATEX type 8742, disponible
sous www.burkert.fr.
2.1.1
Certification Ex
La certification Ex n'est valable que si vous utilisez les appareils
certifiés par Bürkert en respectant les informations indiquées dans le
supplément ATEX type 8742.
Si vous apportez des modifications non conformes à l'appareil, la
certification Ex est caduque.
▶▶ doit être utilisé uniquement dans un parfait état de marche et
stocké, transporté, installé et utilisé dans les règles de l'art,
▶▶ doit toujours être utilisé de façon conforme.
88
français
Type 8741 / 8742
Consignes de sécurité de base
3
Consignes de sécurité de
base
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• des imprévus pouvant survenir lors de l'assemblage, de l'utilisation
et de l'entretien des appareils,
• des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire
respecter par le personnel chargé de l'assemblage.
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation/l'appareil
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger/vider les canalisations.
Risque de choc électrique
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper et consigner
l'alimentation électrique.
▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils
électriques.
Risque de brûlure/d’incendie dû aux surfaces chaudes de
l’appareil !
▶▶ Éloigner de l'appareil toute matière ou fluide facilement inflammable et éviter tout contact à main nue.
Danger dû à la sortie du fluide
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et en matière de sécurité pour les fluides de
service utilisés.
français
Situations dangereuses diverses
Pour éviter toute blessure, veiller à :
▶▶ ne pas utiliser l'appareil sans le filtre d'entrée monté en usine,
▶▶ utiliser l'appareil uniquement dans la position de montage indiquée sur l'étiquette d'étalonnage,
▶▶ Ne pas utiliser l'appareil avec une pression de service supérieure
à la pression d'étalonnage maximale indiquée sur l'étiquette d'étalonnage (MFM) ou la pression maximale d'étanchéité de la vanne
proportionnelle (MFC).
▶▶ utiliser l'appareil uniquement avec le fluide de service indiqué dans
le protocole d'étalonnage,
▶▶ utiliser uniquement des produits auxquels les matériaux de
l'appareil sont résistants pour le nettoyage et la décontamination
de l'appareil.
Vous trouverez un tableau des compatibilités chimiques sur
notre site internet : www.burkert.fr
En cas de doute, contactez votre agence commerciale.
▶▶ n'apporter aucune modification à l'appareil et ne pas soumettre
l'appareil à des contraintes mécaniques,
▶▶ e m p ê c h e r t o u t e m i s e s o u s t e n s i o n i n v o l o n t a i r e d e
l'installation/l'appareil,
▶▶ faire effectuer les travaux d'installation et de maintenance uniquement par du personnel qualifié et formé,
▶▶ garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure
de l'alimentation électrique ou fluidique,
▶▶ respecter les règles techniques en vigueur.
89
Type 8741 / 8742
Informations générales
Remarque
Éléments / Composants sensibles aux décharges
électrostatiques
Cet appareil contient des composants électroniques sensibles aux
décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés lorsqu'ils
sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou
tombent en panne dès la mise sous tension.
4
Informations générales
4.1
Nom et adresse du fabricant,
contacts internationaux
Le nom du fabricant est inscrit dans la masse sur le couvercle et sur
le boitier de l’appareil.
Le fabricant de l'appareil peut être contacté à l'adresse suivante :
Bürkert SAS
• Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une
décharge électrostatique, respecter les exigences de la norme
EN 61340-5-1.
• Veiller à ne pas toucher les composants électroniques sous
tension.
Rue du Giessen
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur internet
sous: www.burkert.com
4.2
Conditions de garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation
conforme de l'appareil dans le respect des conditions d’utilisation
spécifiées dans le présent manuel.
4.3
Informations sur internet
Retrouver sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques
relatifs au type 8741 / 8742 sous www.burkert.fr
90
français
Type 8741 / 8742
Description de l'appareil
5
Description de l'appareil
1
2
5.1
Construction de l'appareil
Connecteur* pour raccordement électrique
(bornier à visser, 4
bornes)
3
büS ↔ CAN
4
5 6 7
8
Voyant d'indication
de l'état de l'appareil
(selon Namur NE 107)
11
10
9
1. Mémoire configuration
Mémoire
configuration
2. Réglage du bus de terrain
3. Vis de fixation
Réglage du
bus de terrain
4. Couvercle anti-choc (nécessaire uniquement sur version ATEX)
5. Bouchon M12 (version ATEX)
Raccordement de la terre
fonctionnelle :
Vis M3**
Vis M4**
6. Bouchon d'obturation (accès à la mémoire configuration et au
sélecteur du bus de terrain)
7. Connecteur (la contre-pièce ne fait pas partie de l'appareil)
pour raccordement électrique (connecteur mâle M12 5 pôles)
Connexion fluidique
8. Voyant d'indication de l'état de l'appareil (selon Namur NE 107)
9. Sens du débit
Sens du débit
10. Raccordement de la terre fonctionnelle: vis M4 pour le
blindage des câbles et la mise à la terre de l'appareil.
* Le connecteur amovible fait partie de l'appareil.
** P
our le blindage des câbles et la mise à la terre de l'appareil.
Fig. 1:
11. Connexion fluidique
Fig. 2: Construction du type 8742
Construction du type 8741
français
91
Type 8741 / 8742
Description de l'appareil
5.2
Description générale
L'appareil est disponible soit :
• En tant que capteur de débit massique (MFM, Mass Flow Meter),
l'appareil mesure le débit massique du gaz pour lequel il a été
étalonné.
• En tant que contrôleur de débit massique (MFC, Mass Flow
Controller), l'appareil mesure et régule le débit massique du gaz
pour lequel il a été étalonné. À la différence d'un MFM, un MFC
contient une vanne de régulation. Le gaz doit être propre et sec.
La communication numérique avec l'appareil (par ex. pour la transmission de la valeur de consigne ou de la valeur réelle) se fait par
CANopen*- ou büS**.
*CANopen – Bus de terrain basé sur CAN (Controller
Area Network) utilisé en technique d'automatisation pour
la mise en réseau d'appareils.
**büS – Bus de terrain basé sur CANopen, avec des fonctionnalités supplémentaires.
5.3
Fonctionnement du MFM (Mass
Flow Meter)
Un capteur qui mesure le débit massique est intégré dans le MFM.
La valeur mesurée est transmise à un appareil externe via une sortie
numérique (bus de terrain).
5.4
Fonctionnement du MFC (Mass
Flow Controller)
Structure :
• Un capteur mesure le débit massique.
• Pour la régulation du débit massique, le MFC est doté d'un système
électronique et d'une électrovanne proportionnelle fonctionnant sans
frottement et ayant une sensibilité de fonctionnement élevée.
Remarque
La présence d'impuretés peut entraîner un dysfonctionnement.
Pour un fonctionnement parfait du MFC, un filtre doit être installé
en amont de l'appareil dans le cas de fluides encrassés.
Voir chapitre 6.4.1 Qualité des fluides de service.
Fonctionnement :
Le capteur mesure le débit massique et transmet la valeur mesurée au
système électronique intégré. L'électronique compare la valeur réelle
mesurée (x) à la valeur de consigne indiquée au préalable (w) et calcule
la grandeur de réglage (y) à transmettre à la vanne proportionnelle pour
contrôler son ouverture.
Le débit massique est soit maintenu stable au moyen d'une valeur
constante, soit modifié selon un profil prédéfini.
La régulation fonctionne indépendamment des variations de pression
ou de l’augmentation de la résistance d’écoulement, qui peut provenir
par exemple de l’encrassement du filtre.
La vitesse de réaction élevée de la vanne proportionnelle et le temps
de réponse court du capteur déterminent le temps de régulation total.
92
français
Type 8741 / 8742
Description de l'appareil
La valeur mesurée du débit massique est transmise à un appareil
externe via une sortie numérique (bus de terrain).
Pour obtenir un signal de sortie de la valeur réelle dynamique ou plus lent, il est possible de modifier l'atténuation
du signal de sortie à l'aide du logiciel "Bürkert Communicator". Voir chapitre 12.3.
Schéma de fonctionnement :
x
y
Électronique
Capteur
Vanne proportionnelle
Sortie du fluide
Entrée du fluide
Fig. 3:
xd = w-x
Électronique du MFC
L'électronique :
• compare la valeur réelle du débit massique à la valeur de consigne
indiquée au préalable,
• contrôle l'ouverture de la vanne proportionnelle.
Valeur de consigne
La valeur de consigne (w) est transmise par voie numérique via l'interface de bus de terrain.
xout
w
5.4.1
Schéma de fonctionnement du MFC (Mass Flow
Controller)
Pour la régulation d'installations où des modifications rapides du débit
massique sont interdites, une fonction rampe peut être activée. Grâce
à cette fonction, les paramètres de la valeur de consigne croissante
et ceux de la valeur de consigne décroissante peuvent être réglés
séparément.
Paramètres de régulation
Les paramètres de régulation initiaux sont réglés en usine.
Facteurs d'amplification :
Dès la mise en service, le régulateur fonctionne avec les facteurs
d'amplification dépendants des propriétés de la boucle de régulation.
Ces facteurs sont déterminés automatiquement lors de l'exécution de
la fonction AUTOTUNE. La fonction AUTOTUNE permet l'optimisation
des paramètres de régulation en fonction des conditions réelles de
l'installation.
Paramètre dynamique de régulation :
La dynamique de la boucle de régulation de l'appareil est influencée
par les deux paramètres Facteur d'amplification (Kp) et Temps de compensation (Tn). Il est possible d'adapter les paramètres de régulation
français
93
Type 8741 / 8742
Description de l'appareil
dynamiques à l'aide du logiciel "Bürkert Communicator" (voir chapitre
12.3 Bürkert Communicator (logiciel pour PC)).
Les valeurs extrêmes sont :
1. u
ne régulation extrêmement rapide avec des suroscillations possibles. Le régulateur réagit à de très faibles écarts de régulation.
la régulation peut donc être très irrégulière.
2. une régulation plus lente.
Dans le cas des installations moins dynamiques, le comportement
du régulateur peut être amorti de manière à ne réguler que lentement les plus petites variations de la valeur mesurée ou de la
valeur de consigne.
Déclenchement au point zéro
Pour garantir la fonction de fermeture étanche de la vanne, un déclenchement au point zéro est intégré. Celui-ci est activé lorsque les
conditions suivantes se produisent simultanément :
1. V
aleur de consigne < 2 % du débit nominal Qnom
(rangeabilité 1:50)
2. Valeur réelle < 2 % du débit nominal Qnom (rangeabilité 1:50)
Lorsque le déclenchement au point zéro est actif, le
signal PWM est réglé sur 0 % pour que la vanne se ferme
complètement.
5.4.2
Électrovanne du MFC
L'électrovanne utilisée dans un MFC est une électrovanne proportionnelle à action directe, normalement fermée. Le diamètre nominal de
l'électrovanne est déterminé par le débit nominal exigé Qnom, les conditions de pression dans le process et la densité du fluide de service.
94
Remarque
La fonction de fermeture étanche de la vanne proportionnelle
n'est pas garantie pour des matériaux de joints durs.
En cas d'utilisation dans la plage de pression prescrite, la vanne
proportionnelle qui régule le débit massique assure également la
fonction de fermeture étanche.
Exception :
Si le joint de siège est constitué d'un matériau de joint spécial dur
(par ex. PCTFE), comme pour les dimensions nominales de vanne
0,05 et 0,1 mm, le taux de fuite de la vanne proportionnelle peut
être différent par rapport à un appareil avec joint de siège souple
(par ex. FKM ou EPDM).Le taux de fuite s'élève dans les deux cas
à maximum 1 Nml/min (air).
Il est possible d'obtenir une étanchéité plus élevée, mais il ne
s'agit pas d'une version standard et il est nécessaire d'en faire la
demande.
5.5
Fonctionnement du capteur de
l'appareil
Le capteur intégré dans l'appareil fonctionne selon le principe de mesure
thermique (anémométrique ou calorimétrique) pour mesurer le débit
massique. Les principaux composants sont une résistance chauffante
et une sonde de température. Le fluide qui passe par l’appareil modifie
la différence de température mesurée entre les deux résistances.
Le principe de mesure thermique permet au MFC de réguler le débit
massique exigé de façon quasi indépendante des variations de pression
et de température dans l’application concernée.
français
Type 8741 / 8742
Caractéristiques techniques
6
6.1
Caractéristiques
techniques
Conditions d'utilisation particulières pour un appareil avec certification ATEX : lire le supplément ATEX pour le type 8742.
Températures autorisées
Température ambiante :
Conformité
L'appareil est conforme aux directives EU visées dans la déclaration
de conformité EU (si applicable).
6.2
Normes
Température du fluide :
pour l'oxygène :
-10 °C à +50 °
-10 °C à +70 °C
-10 °C à +60 °C
Humidité de l’air autorisée : < 95 %, non condensée
Les normes appliquées permettant de certifier la conformité aux directives sont indiquées dans l'attestation d'examen EU de type et/ou la
déclaration de conformité EU (si applicable).
Indice de protection :Type 8741: IP20
Type 8742: IP65 1) + IP67 1)
uniquement lorsque les appareils sont
correctement câblés et les connecteurs enfichés et serrés.
6.3
Pression de service :max. 10 bar (en fonction du diamètre
nominal de la vanne proportionnelle)
Certification
Une variante du type 8742 est conforme à la directive ATEX 94/9/
CE catégorie 3GD et est certifiée pour être utilisée en zone 2.
Respecter les consignes d'utilisation en atmosphère Ex (voir
le supplément ATEX disponible sous www.burkert.fr).
6.4
Conditions d'utilisation
Avertissement
Risque de blessure en cas de panne due à une utilisation à
l'extérieur.
▶▶ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
français
Avertissement
Risque de blessure dû à la pression et à la sortie de fluide.
Les indications techniques importantes spécifiques de l'appareil
figurent sur l’étiquette d’identification et sur l’étiquette d’étalonnage.
▶▶ Utiliser l'appareil uniquement avec le fluide de service indiqué.
▶▶ Ne pas dépasser la pression d'étalonnage indiquée.
1)
Les indices IP65 et IP67 ne sont pas évalués selon UL 61010 mais déterminés par Bürkert.
95
Type 8741 / 8742
Caractéristiques techniques
6.4.1
Qualité des fluides de service
Pour atteindre la précision de mesure ou la qualité de régulation souhaitée, et pour respecter les exigences de sécurité, le gaz ou mélange
gazeux doit répondre aux critères de qualité suivants, conformes à la
norme ISO 8573-1 (Air comprimé - Partie 1 : Polluants et classes de
pureté) :
Taille maximale des particules : Classe 2 : 1 μm
Densité maximale des particules : Classe 2 : 1 mg/m³
Point de rosée maximal sous pression :
Classe 4 : 3 °C
Concentration maximale en huile :
Classe 1 : 0,01 mg/m³
Pour plus d'informations, voir la norme ISO 8573-1.
D’autres gaz dangereux sont possibles à la demande, les appareils ne
libérant aucun gaz dangereux dans les conditions normales d’utilisation.
6.5
Caractéristiques mécaniques
Dimensions : Voir fiche technique
Poids :
Voir fiche technique
Matériaux: Bloc de base :
Aluminium ou acier inoxydable 1.4305
Boîtier :Type 8741: Polycarbonate (PC)
Type 8742: Aluminium moulé, verni
Matériau du joint :
Voir étiquette d'identification
6.6
Données fluidiques
Fluide d’étalonnage : gaz de service ou air.
Plage de débit massique
en réf. à N2 (lN /min) :
0,01 ... 80
Précision de mesure :±0,8 % de la valeur mesurée
±0,3 % de la pleine échelle
(après 1 min de fonctionnement)
Rangeabilité / plage de régulation :1 : 50* * Plage de mesure
supérieure possible sur
demande.
Répétabilité : ±0,1 % de la
pleine échelle.
Fluide de service :voir étiquette d'identification
(classes de qualité selon DIN
ISO 8573-1, voir chap. 6.4.1)
6.6.1
Caractéristique de perte de pression
La caractéristique montre un exemple de perte de pression dans
l’appareil dans le cas d'un débit d'air.
La courbe caractéristique de perte de pression dépend de la version
de l’appareil:
• Embout ¼ pouce et
• embout à bride sous l'appareil (convient pour montage bloc).
Autres pièces en contact avec les fluides, vanne proportionnelle :
1.4310, 1.4113, 1.4305
96
français
Type 8741 / 8742
Caractéristiques techniques
∆p [mbar]
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 5
Fig. 4:
6.7
Caractéristiques électriques
AVERTISSEMENT
N'utiliser un composant certifié UL que dans un circuit "NEC
classe 2" à énergie limitée.
Tension d'alimentation
MFC :24 V DC ± 10 %;
ondulation résiduelle < 2 %
de
Bri
1/4''
MFM :
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Q [lN/min]
Caractéristique de perte de pression (réf. air, avec filtre
d'entrée 250 µm, version MFM)
Pour les autres gaz de service, la perte de pression pair est déterminée en fonction du débit Qair dans le graphique. Pour un débit
équivalent du gaz de service Qgaz= Qair, la perte de pression peut
être évaluée à l'aide de la formule
ρ
air
ρ air
Sous la racine se trouvent les densités du gaz de service et de l'air à
l'état normal selon DIN 1343 (PN = 1013,25 mbar, TN = 273,15 K).
Puissance consommée max. :
MFM :
24 V DC ± 10 %
<1W
MFC :en fonction de la vanne proportionnelle utilisée, voir étiquette d'identification au chap. 6.8.2
Interface de communication :
büS ou CANopen
Voyants :1 voyant
selon Namur NE 107*
Raccordements électriques :Type 8741: Bornier de raccordement 4 pôles, pas 5,08 mm
Type 8742 : Connecteur mâle rond
M12 5-pôles, Codage A
* R
ecommandation NAMUR (NE) 107 : autosurveillance et diagnostic des
appareils de terrain.
NAMUR (Commission normative pour la mesure et le contrôle) est une
association internationale des utilisateurs de techniques d'automatisation
dans l'industrie des process.
français
97
Type 8741 / 8742
Caractéristiques techniques
6.8
Marquages
6.8.2
Étiquette d'identification
1
Avertissement
Risque de blessure dû à la pression et à la sortie de fluide.
16
15
14
13
12
11
Les indications techniques importantes spécifiques de l'appareil
figurent sur l’étiquette d’identification et sur l’étiquette d’étalonnage.
▶▶ Utiliser l'appareil uniquement avec le fluide de service indiqué.
▶▶ Ne pas dépasser la pression d'étalonnage indiquée.
6.8.1
Étiquette d'étalonnage
00******
10
9
8
4
5
6
7
1.
2.
3.
4.
Type de l'appareil
Tension d'alimentation, courant continu
Consommation selon UL 61010-1 [consommation typique 1)]
Symbole d'avertissement : respecter les instructions du manuel
d'utilisation fourni
5. Température ambiante
8. Code de fabrication
Pression d'étalonnage
9. Catégorie de la vanne (selon le DVGW 2))
10. Référence de commande de l'appareil
Position de montage
98
8741 24V ... 9W [5,5W]
IP20 NEC Class 2 only
5,0 Nl/min Air
10,0 Nl/min Air
büS/CANopen
GR:1 KL:A Ta=-10°C..+50°C
S/N 1000 W41ME PS=100barg EPDM
7. Pression de rupture
Fluide d’étalonnage
Fig. 5:
3
6. Matériau d'étanchéité
Type de l'appareil
Référence de commande de
l'appareil
2
Date d'étalonnage
Emplacement et description de l'étiquette d'étalonnage
1)
Conditions : température ambiante 23 °C, débit nominal 100%,
régulation durant 30 minutes
2)
DVGW = Deutsches Verein des Gas- und Wasserfaches
français
Type 8741 / 8742
Installation
11. Numéro de série
12. Catégorie de l'appareil
13. Interface de communication
14. Débit nominal (Qnom), unité et fluide de service gas 2
15. Débit nominal (Qnom), unité et fluide de service gas 1
16. Indice de protection
Description de l'étiquette d'identification
Fig. 6:
6.8.3
Marquage additionnel
INSTALLATION
7.1
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation/l'appareil
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger/vider les canalisations.
Risque de choc électrique
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper et consigner l'alimentation électrique.
▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention
des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
Marquage de
conformité
Rue du Giessen
F-67220 Triembach
Made in France
Risque de blessure dû à la sortie du fluide.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et en matière de sécurité pour les fluides de
service utilisés.
AVERTISSEMENT
Certification
Fig. 7:
7
Description du marquage additionnel
Pour la description des marquages antérieurs sur l'appareil,
voir le supplément sous www.burkert.fr
français
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
▶▶ L'installation doit être effectuée exclusivement par un personnel
qualifié disposant des outils adaptés.
▶▶ Consigner l'installation pour éviter tout redémarrage involontaire.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'appareil après
l'installation.
99
Type 8741 / 8742
Installation
Ordre des opérations à réaliser pour l'installation de l'appareil :
1. Installation mécanique
Respecter la position de montage !
2. Installation fluidique
3. Réglage du bus de terrain
Le bus de terrain est préréglé en usine.
En cas de modification du réglage, il est recommandé de
procéder à ce réglage avant l'installation électrique. En effet,
après l'installation électrique, le sélecteur de réglage du bus
de terrain est difficilement accessible.
3. Installation électrique
Veiller à ce que la puissance soit suffisante pour l'alimentation
électrique !
7.2
Avant l’installation
→→Avant de procéder à l'installation fluidique de l'appareil, éliminer
les salissures dans les conduites et les composants fluidiques de
l'installation.
→→Installer un filtre approprié (mailles ≤ 25 µm) en amont de l'appareil
pour garantir la propreté du fluide de service.
7.3
Installation mécanique
Respecter la position de montage figurant sur l’étiquette d’étalonnage ou le protocole d’étalonnage.
7.4
Installation fluidique
Danger
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation/l'appareil
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger/vider les canalisations.
Choisir les raccordements fluidiques en fonction du débit maximal.
Aucune distance minimale en amont ne doit être respectée.
Sur demande, l'appareil peut être livré avec des raccordements fluidiques montés.
Avertissement
Danger dû aux fuites
En présence de débits faibles et de pressions élevées, accorder
une attention particulière à l'étanchéité du système pour éviter les
dosages incorrects ou la fuite du fluide de service.
Pour garantir une bonne étanchéité
▶▶ Installer les raccords de conduites en évitant toute contrainte.
▶▶ Pour une étanchéité parfaite, utiliser des raccords à olive.
▶▶ Utiliser une conduite avec un diamètre adapté et une surface
lisse.
Procédure :
L'installation fluidique est expliquée avec l'exemple de la face avant
de l'appareil et la même procédure vaut pour le raccordement de la
100
français
Type 8741 / 8742
Installation
→→Placer la rondelle [C] et visser le raccord fileté [B] sur l'appareil
face arrière de l'appareil.
→→Couper la conduite d'équerre [1] et l'ébavurer [2].
(couple de serrage 25...28 N·m).
B
C
1
Fig. 8:
2
Fig. 10: Placer la rondelle et visser le raccord fileté
Couper la conduite et l'ébavurer
→→Enlever le cache de protection qui obture l'orifice de
raccordement.
→→Insérer la conduite et serrer l'écrou [A] manuellement.
→→Insérer dans l'ordre l'écrou [A] et l'olive sur la conduite.
B
A
C
Olive
A
Fig. 11: Insérer la conduite et serrer l'écrou
Fig. 9:
Insérer l'écrou et l'olive sur la conduite
français
101
Type 8741 / 8742
Installation
→→Terminer le serrage de l'écrou avec une clé à fourche pour que le
raccordement soit étanche (couple de serrage 25...28 N·m).
7.5
Type 8742, montage et démontage
du couvercle anti-choc et du
bouchon d'obturation
Le couvercle anti-choc est conçu pour une utilisation dans une atmosphère Ex. Le couvercle anti-choc n'est pas nécessaire lors de l'utilisation
de l'appareil dans une atmosphère non Ex.
Le couvercle anti-choc doit être retiré lors de l'installation électrique.
Le bouchon d'obturation doit également être retiré pour le réglage
du bus de terrain et le remplacement de la mémoire configuration.
Procédure :
Fig. 12: Serrer l'écrou à fond
Effectuer maintenant le raccordement sur la face arrière de l'appareil
en procédant de la même manière.
→→Dévisser les 2 vis de fixation.
→→Ôter le couvercle anti-choc.
→→Dévisser le bouchon d'obturation dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et avec les outils appropriés (par exemple
un tournevis).
→→Régler le bus de terrain (voir chapitre 7.6) ou remplacer la
mémoire configuration (voir chapitre 9.5.1).
→→Visser (couple de vissage 0,6 N·m...0,8 N·m) le bouchon d'obturation dans le sens des aiguilles d'une montre, avec un outil (par
exemple un tournevis).
→→Effectuer le câblage électrique (voir chapitre 7.7).
→→Poser le couvercle anti-choc.
Les crochets d'encliquetage du couvercle anti-choc doivent être
insérés dans leur logement sur le boîtier.
102
français
Type 8741 / 8742
Installation
7.6.1
Couvercle
anti-choc
Régler le bus de terrain sur le type
8741
Un sélecteur est présent sur le dessus de l'appareil type 8741 pour
le réglage du bus de terrain.
Vis de fixation
(Vis à tête cylindrique M3 à six
pans creux)
Crochets
d'encliquetage
Fig. 14: Sélecteur pour le réglage du bus de terrain sur le type
8741
Fig. 13: Installation du couvercle anti-choc
→→Serrer les vis de fixation (couple de vissage 0,8 N·m...1 N·m).
7.6
Réglage du bus de terrain
Il est possible de choisir entre büS ou CANopen pour le bus de
terrain.
Le bus de terrain est préréglé en usine.
En cas de modification du réglage, il est recommandé de
procéder à ce réglage avant l'installation électrique. En effet,
après l'installation électrique, le sélecteur de réglage du bus
de terrain est difficilement accessible.
français
Le réglage du bus de terrain est pris en compte après un
redémarrage de l'appareil.
7.6.2
Régler le bus de terrain sur le type
8742
Un sélecteur est présent à l'intérieur de l'appareil type 8742 pour le
réglage du bus de terrain.
Le couvercle anti-choc et le bouchon d'obturation doivent être
démontés pour y accéder (voir le chapitre assemblage et démontage
du couvercle anti-choc dans le chapitre 7.5).
103
Type 8741 / 8742
Installation
Remarque
BÜS ↔ CAN
Fig. 15: Sélecteur pour le réglage du bus de terrain sur le type
8742
Le réglage du bus de terrain est pris en compte après un
redémarrage de l'appareil.
7.7
Conditions essentielles pour le parfait fonctionnement de
l'appareil
▶▶ Utiliser une alimentation électrique avec une puissance
suffisante.
▶▶ Respecter l'ondulation résiduelle maximale autorisée de la tension de service (ondulation résiduelle < 2 %).
▶▶ Utiliser exclusivement des câbles blindés avec blindage tressé
ou film de blindage.
7.7.1
Brancher l'alimentation et la
communication, type 8741
Affectation des connexions électriques :
1 2 3 4
Installation électrique
DANGER
Risque de choc électrique
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper et consigner l'alimentation électrique.
▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils
électriques.
104
Bornier à vis 4 pôles
Borne
Affectation
1
DGND
2
CAN_L
3
CAN_H
4
Fig. 16: Affectation ; Bornier à vis 4 pôles
français
24 V
Type 8741 / 8742
Installation
Procédure :
Logement pour la fixation
de l'attache-câble
→→Ouvrir le couvercle de l'appareil.
Sur la face interne du couvercle figurent des symboles gravés et
une barrette de butée pour les câbles.
Toron
Blindage
Attache-câble
Isolation
Barrette
Connecteur
Fig. 18: Câble fixé par un attache-câble avec anti-traction
Fig. 17: Confection du câble pour le raccordement électrique
Confection du câble : (Voir Fig. 17)
→→Enlever la gaine isolante sur une longueur d'environ 25 mm.
→→Raccourcir le blindage du câble à la longueur nécessaire (voir
symboles gravés sur l'intérieur du couvercle).
7.7.2
Brancher l'alimentation et la
communication, type 8742
Affectation des broches :
→→Retourner le blindage du câble par-dessus l'isolation.
→→Brancher les torons conformément à l'affectation sur les bornes
5
4
→→Pour réduire les contraintes mécaniques, fixer le câble avec un
3
1
à vis du connecteur.
serre-câble sur le boîtier de l'appareil.
2
Détrompeur
connecteur mâle
M12 5 pôles
Broche Affectation
1
Blindage
2
24 V
3
DGND
4
CAN_H
5
CAN_L
Filetage du M12 connecté à FE
Fig. 19: Affectation ; connecteur mâle M12 5 pôles, Codage A
français
105
Type 8741 / 8742
Installation
Procédure :
→→Ôter le couvercle anti-choc (voir le chapitre assemblage et
démontage du couvercle anti-choc dans le chapitre 7.5).
→→Sur une version ATEX, retirer le bouchon de protection M12.
→→Visser le connecteur femelle M12 (couple de visage
0,4 N·m...0,8 N·m ; Tenir compte des indications du fabricant du
connecteur).
Connecteur femelle M12
5 pôles
Avertissement
Risque dû aux champs électromagnétiques
Si la connexion à la terre fonctionnelle n'est pas raccordée, la compatibilité électromagnétique n'est pas assurée.
▶▶ Raccorder le boîtier à la terre fonctionnelle (FE) à l'aide d'un câble
court avec une grande section transversale.
Pour la mise à la terre du type 8741, deux vis au choix permettent
le raccordement de la terre fonctionnelle (couple de vissage M3:
0,6 N·m...0,8 N·m ; M4: 1,8 N·m...2 N·m).
Type 8741
Fig. 20: Visser le connecteur femelle M12
→→Installer le couvercle anti-choc (voir chapitre 7.5).
7.8
Type 8742
Raccordement
de la terre
fonctionnelle :
Vis M3
Vis M4
Raccorder la terre fonctionnelle
Avertissement
Risque d'incendie et d'inflammation en raison de décharges
électrostatiques
Les vapeurs de gaz inflammables peuvent s'enflammer en cas de
décharge électrostatique de l'appareil.
▶▶ Pour éviter toute décharge électrostatique, raccorder le boîtier à la
terre fonctionnelle (FE) à l'aide d'un câble court avec une grande
section transversale.
106
Fig. 21: Possibilités de raccordement de la terre fonctionnelle (FE)
français
Type 8741 / 8742
Installation
7.9
Raccorder le blindage des câbles
Raccordement du blindage du câble à la vis M3 :
Sur le type 8742 :
→→Raccorder le blindage sur la broche 1 du M12.
Remarque
Conditions essentielles pour le parfait fonctionnement de l'appareil
Le blindage du câble des deux appareils situés aux extrémités du
réseau doit être raccordé à la terre fonctionnelle.
Les appareils avec une dérivation (drop line) d'une longueur supérieure à 3 m raccordés à l'artère principale (trunk line) doivent également avoir un blindage de câble.
Sur le type 8741 :
→→Tourner un toron du blindage tressé, au lieu de remettre le
blindage sur l'isolation.
→→Brancher le toron directement sur la vis M3 de la terre fonctionnelle ou utiliser une cosse de câble pour le raccordement à la
terre fonctionnelle.
FE
FE
Blindage
Cosse de câble à fourche
Fig. 22: Raccordement du blindage
français
107
Type 8741 / 8742
Mise en service
8
Mise en service
8.1
Consignes de sécurité
Avertissement
9
Utilisation et fonctionnement
9.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à une utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures aux
personnes et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶ Avant la mise en service, s'assurer que les opérateurs ont pris
connaissance du contenu du manuel et qu'ils l'ont bien compris.
▶▶ Respecter les consignes de sécurité et les conditions
d'utilisation conforme.
▶▶ L'installation / l'appareil doit être mis en service uniquement par
un personnel suffisamment formé.
Ordre des opérations à réaliser pour la mise en service :
→→1. Mise sous pression des conduites avec le fluide de service
→→2. Rinçage et purge complète des conduites avec le fluide de
service, à la pression d'étalonnage
→→3. Exécution de la fonction AUTOTUNE
Nécessaire uniquement si le fluide de service ne correspond
pas au fluide d'étalonnage ou si les conditions de pression ont
changé (voir chapitre 9.6.1 Fonction AUTOTUNE page 111).
→→3. Mode de fonctionnement standard
108
Danger dû à une utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures aux
personnes et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶ Les opérateurs doivent avoir pris connaissance du contenu du
manuel et l'avoir bien compris.
▶▶ Respecter les consignes de sécurité et les conditions
d'utilisation conforme.
▶▶ L'installation / l'appareil doit être utilisé uniquement par un personnel suffisamment formé.
L'utilisation de l'appareil se fait à l'aide d’une communication bus de
terrain.
Le logiciel "Bürkert Communicator" permet d'établir une liaison avec
un PC via l'interface de communication.
Pour indiquer l'état de l'appareil, celui-ci est doté d'un voyant LED
dont la couleur et le statut changent selon la norme Namur NE 107.
9.2
Mode de régulation standard
Après la mise sous tension, l'appareil se trouve dans une courte phase
d'initialisation puis passe en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE.
français
Type 8741 / 8742
Utilisation et fonctionnement
Le débit massique est régulé au moyen de la valeur de consigne prescrite par le bus de terrain.
Voyant selon Description
(NE 107)
Signification
Les paramètres de régulation sont réglés de sorte que des modifications de la valeur de consigne soient compensées aussi rapidement
que possible sans l'apparition de suroscillations notables.
Orange
Vérification du
fonctionnement
Valeur mesurée temporairement
invalide (MFM) ou régulation temporairement impossible (MFC) à cause
de travaux en cours sur l'appareil.
Jaune
Hors spécifications Les conditions ambiantes ou de
process pour l'appareil se trouvent en
dehors des plages autorisées.
Les diagnostics internes indiquent des
problèmes dans l'appareil ou dans les
caractéristiques du process.
Maintenance
L'appareil continue de mesurer (MFM)
requise
ou de réguler (MFC). Une fonction est
restreinte sous peu.
La valeur mesurée du débit massique est mise à disposition via l'interface de communication du bus de terrain.
9.3
Voyant d'état de l'appareil
Pour indiquer l'état de l'appareil, celui-ci est doté d'un voyant dont la
couleur et le statut changent selon la recommandation Namur NE 107.
Si plusieurs états se produisent en même temps, c'est l'état avec la
plus grande priorité qui est indiqué.
Description détaillée des états de l'appareil, voir chapitre
11.1 Indication de l'état de l'appareil page 117
Bleu
→→Effectuer la maintenance.
Vert
Diagnostic actif
Les modifications d'état sont
signalées par un code couleur.
Le tableau suivant est valable à partir de la version logicielle A.08 : il
correspond à la recommandation NAMUR NE 107.
Tab. 1:
Description du voyant
Voyant selon Description
Signification
(NE 107)
Rouge
Défaillance, erreur, En raison d'un dysfonctionnement de
dysfonctionnement l'appareil ou en périphérie, la valeur
mesurée (MFM) est invalide ou la
régulation (MFC) est impossible.
français
L'appareil fonctionne normalement.
Blanc
Diagnostic inactif
Les messages sont stockés dans une
liste et transmis sur le bus de terrain
raccordé.
L'appareil fonctionne.
Les modifications d'état ne sont pas
signalées.
Les messages ne sont ni stockés
dans une liste ni transmis sur le bus
de terrain raccordé.
109
Type 8741 / 8742
Utilisation et fonctionnement
9.3.1
Clignotement du voyant
Le clignotement du voyant indique qu'une communication est établie
entre l'appareil et le logiciel PC "Bürkert Communicator".
9.4
Réglage du bus de terrain
Le réglage du bus de terrain est décrit dans le chapitre 7.6 .
9.5
Mémoire configuration
remplaçable
L'appareil est doté d'une mémoire configuration amovible sur laquelle
se trouvent les données spécifiques à l'appareil.
La mémoire configuration est insérée dans l'appareil à la livraison.
Remarque
Il n'est pas possible d'utiliser une mémoire configuration standard
pour l'appareil. Procurez-vous la mémoire configuration pour le
type 8741 / 8742 auprès de votre agence commerciale Bürkert.
Voir chapitre 12.1 Accessoires électriques.
9.5.1
Remplacement de la mémoire
configuration
• Avant de remplacer la mémoire configuration sur un
8742, retirer le bouchon d'obturation (voir chap. 7.5).
• Respecter le sens d'insertion de la mémoire configuration : voir Fig. 23.
Grâce à la mémoire configuration, il est possible d'échanger les
données spécifiques des appareils portant le même numéro d'identification. Ceci permet par exemple de transférer les données d'un
appareil défectueux sur un appareil neuf.
Bouchon
d'obturation
Des données telles que le débit en bauds, l'adresse et/ou les désignations des points de mesure sont stockées sur la mémoire configuration.
Lorsque la mémoire configuration insérée contient des données
spécifiques à l'appareil, celui-ci les prend en compte au moment du
démarrage.
Si la mémoire configuration ne contient aucune donnée spécifique,
l'appareil y stocke ses propres données.
Vous trouverez une liste des données stockées, dans l'aide
du fichier EDS (téléchargement sur www.burkert.com).
110
Type 8741
Type 8742
Fig. 23: Sens d'insertion de la mémoire configuration
français
Type 8741 / 8742
Utilisation et fonctionnement
→→Insérer la mémoire configuration dans l'appareil comme indiqué
Fig. 24.
Pince plate
Vue en coupe : mémoire configuration dans l'appareil
1. Saisir la mémoire configuration avec une pince
plate.
2. Insérer la mémoire confiCarte
guration en biais.
électronique
3. Pousser pour vaincre la
résistance du contact à
ressort.
Type 8741
Type 8742
Fig. 24: Remplacement de la mémoire configuration
Mémoire
configuration
Contact à ressort
Lecteur de mémoire
configuration
9.6
Fonctions
9.6.1
Fonction AUTOTUNE
Fonction d'optimisation des paramètres de régulation du MFC.
4. Lorsque la résistance
du contact à ressort est
vaincue, insérer verticalement la mémoire
configuration.
Pour le MFC, la fonction AUTOTUNE est exécutée en usine.
Elle se fait à la pression de service et avec le fluide d'étalonnage indiqué dans le protocole d'étalonnage.
En général, il n'est pas nécessaire d'exécuter à nouveau
cette fonction.
La fonction AUTOTUNE doit cependant être exécutée dans
les cas suivants :
• Les conditions de pression se sont modifiées dans l'installation.
• Le fluide de service ne correspond pas au fluide d'étalonnage.
français
111
Type 8741 / 8742
Utilisation et fonctionnement
Description :
Avec la fonction AUTOTUNE, l'appareil calcule et optimise les paramètres de régulation en fonction des conditions de l'installation.
L'électrovanne proportionnelle est activée selon un schéma prédéfini
impliquant des modifications de débit. Certains paramètres de régulation sont alors adaptés aux conditions sur site. L'optimisation est
effectuée selon les critères d'un temps de régulation le plus court
possible sans suroscillations.
• Au terme de la fonction AUTOTUNE, l'appareil retourne dans le mode
de fonctionnement précédent.
• Après une exécution réussie de la fonction AUTOTUNE, les paramètres de régulation optimisés sont enregistrés dans la mémoire
de l'appareil.
9.6.2
Avertissement
Danger dû à l'écoulement de gaz.
Pendant l'exécution de la fonction AUTOTUNE, le débit de gaz
peut être plus élevé que le débit nominal.
▶▶ Avant d'exécuter la fonction AUTOTUNE, vérifier s'il existe un
risque dû à l'élévation du débit de gaz et prendre les mesures
de sécurité correspondantes.
Pendant l'exécution de la fonction AUTOTUNE :
→→Ne pas couper l'alimentation électrique du MFC.
→→Maintenir la pression d'alimentation constante.
La fonction AUTOTUNE est déclenchée via le bus de terrain
• Pendant l'exécution de la fonction AUTOTUNE, le voyant de l'appareil
change de couleur : voir chap. 11.1 Indication de l'état de l'appareil,
page 117.
• La régulation de débit du MFC est interrompue.
112
Traitement des valeurs de process
des autres participants au réseau
büS
L'appareil peut réceptionner et traiter les valeurs de process d'autres
participants d'un réseau büS.
Par exemple, un autre participant büS peut prescrire une valeur de
consigne au MFC ou le MFM / MFC peut envoyer ses valeurs de
process à d'autres participants büS. De cette façon, un autre appareil
peut réceptionner la valeur réelle actuelle.
Pour configurer cette fonction, le logiciel "Bürkert Communicator" est
nécessaire (voir chapitre 12.3 Bürkert Communicator (logiciel pour
PC)).
La description de la procédure pour configurer l'appareil se
trouve dans l'aide du logiciel "Bürkert Communicator" (voir le
manuel d'utilisation correspondant).
9.6.3
Détermination de la SOURCE DE LA
VALEUR DE CONSIGNE
Des valeurs de consigne pour la régulation peuvent être prescrites au
MFC à partir de différentes sources.
français
Type 8741 / 8742
Utilisation et fonctionnement
Il est possible de passer d'une SOURCE DE LA VALEUR DE
CONSIGNE à l'autre en cours de fonctionnement.
Le changement de SOURCE DE LA VALEUR DE CONSIGNE se
fait au moyen
• d'un réglage dans le logiciel "Bürkert Communicator" (voir chapitre 12.3 Bürkert Communicator (logiciel pour PC)) ou
• d'une modification d'un objet EDS de l'appareil.
En général, le réglage de la SOURCE DE LA VALEUR DE
CONSIGNE reste le même après un redémarrage, sauf
lorsque l'appareil exécute la fonction ANALYSE SYSTÈME.
Fonction AUTOMATIQUE :
Si AUTOMATIQUE est choisi comme source de valeur de consigne,
une valeur de consigne standard est utilisée et transmise par le bus
de terrain CANopen ou büS. D'autres participants du bus de terrain
peuvent intervenir sur cette valeur de consigne standard.
Fonction VALEUR DE CONSIGNE MÉMORISÉE :
Cette fonction permet d'enregistrer une valeur de consigne fixe. Cette
valeur de consigne fixe utilisée pour la régulation est conservée même
en cas de redémarrage de l'appareil.
Fonction MODE PILOTAGE :
Cette fonction permet de commander directement le rapport cyclique
d’ouverture de la vanne proportionnelle. Le rapport cyclique actuel au
moment de l'activation de cette fonction est utilisé.
Le rapport cyclique est remis à zéro en cas de redémarrage de l'appareil.
Fonction ANALYSE SYSTÈME :
Lors de l'exécution de la fonction ANALYSE SYSTÈME, l'appareil
fonctionne en mode de régulation standard de l'état AUTOMATIQUE.
Dans ce cas, une séquence chronologique prédéfinie avec des valeurs
de débit est utilisée comme valeur de consigne. La représentation graphique des valeurs de process via le logiciel "Bürkert Communicator",
peut être utilisée pour l'analyse du système.
Lorsque différents participants au bus de terrain indiquent en même
temps une valeur de consigne à l'appareil, c'est toujours la valeur la
plus récente qui est utilisée pour la régulation.
9.6.4
Fonction VALEUR DE CONSIGNE MANUELLE :
Les appareils sont toujours livrés par le fabricant avec un étalonnage.
La détermination manuelle d'une valeur de consigne est utilisée indépendamment de la valeur de consigne standard en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE.
À l'aide du logiciel "Bürkert Communicator", sur la base de cet étalonnage il est possible de réaliser un étalonnage défini par l'utilisateur.
Il est possible de définir jusqu'à 32 points d'étalonnage.
Ceci permet de s'assurer que la détermination de la valeur de consigne
à des fins de test ou via un écran ne peut pas être effacée par d'autres
participants au bus de terrain.
français
Étalonnage défini par l'utilisateur
La procédure à suivre pour l'étalonnage défini par l'utilisateur
est décrite dans l'aide du logiciel "Bürkert Communicator"
(voir le manuel d'utilisation correspondant).
113
Type 8741 / 8742
Utilisation et fonctionnement
9.6.5
Actualisation des données cycliques
9.6.6
Fonction MODE PURGE
Les données cycliques sont actualisées par l'appareil selon une durée
de cycle déterminée. La durée de cycle définit à quel intervalle de temps
une valeur de process est actualisée.
La vanne peut être ouverte complètement par une commande acyclique, ou par une commande cyclique de deux fois le débit nominal.
Une durée de cycle de 100 ms signifie :
une nouvelle valeur de process est mise à disposition via le bus de
terrain toutes les 100 ms.
9.6.7
Pour des process plus rapides, la durée de cycle des données cycliques
peut être réduite jusqu'à 10 ms.
Après un redémarrage de l'appareil, la durée de cycle est à nouveau
réglée sur la durée standard.
Pour les réseaux de bus de terrain comportant un grand
nombre de participants, une durée de cycle inférieure risque
de restreindre la transmission des données de tous les
participants.
Il est recommandé d'utiliser systématiquement les valeurs
standards pour la durée de cycle.
Valeurs de consigne hors
communication
La valeur de consigne d'un MFC peut être prédéfinie sans établir
une communication avec un instrument externe (par exemple un
API). Cela permet par exemple de garder une valeur de consigne
constante même si la communication avec l'API est interrompue.
Si cette fonction est utilisée, le fluide peut circuler hors communication. L'utilisateur doit alors assurer la sécurité du process.
Pour utiliser cette fonction, aller dans l'aide de l'appareil du
logiciel Bürkert Communicator (voir le manuel d'utilisation
correspondant) ou lire la documentation du fichier EDS
(téléchargeable depuis www.burkert.com).
Le changement de la durée de cycle se fait au moyen
• d'un réglage dans le logiciel "Bürkert Communicator" (voir chapitre 12.3 Bürkert Communicator (logiciel pour PC)) ou
• d'une modification d'un objet EDS de l'appareil.
La procédure à suivre pour modifier la durée de cycle est
décrite dans l'aide du logiciel "Bürkert Communicator" (voir
le manuel d'utilisation correspondant).
114
français
Type 8741 / 8742
Maintenance
10
Maintenance
Avertissement
L'appareil ne nécessite aucune maintenance si les fluides de service
utilisés ne sont pas fortement encrassés et s'il est utilisé conformément
aux indications du présent manuel.
10.1
Maintenance en cas d’utilisation
de fluides fortement encrassés
DANGER
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation/l'appareil
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger/vider les canalisations.
Risque de choc électrique
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper et consigner l'alimentation électrique.
▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention
des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
Risque de blessure en cas d’erreur de fonctionnement et de
panne de l'appareil suite à l'ouverture du boîtier.
À l'intérieur de l'appareil se trouvent des pièces sensibles servant au
conditionnement de l'écoulement et à la mesure du débit.
▶▶ Ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
▶▶ Seuls les travaux de nettoyage et de maintenance décrits dans le
présent manuel peuvent être effectués sur l'appareil.
▶▶ Seul le fabricant est habilité à procéder aux autres interventions
ainsi qu'à l'étalonnage.
En cas d'utilisation d'un fluide de service fortement encrassé :
→→Vérifier régulièrement l'encrassement de la grille en acier inoxydable [5].
→→La nettoyer ou la remplacer si nécessaire, comme indiqué
ci-après.
Pièces de rechange voir chapitre 12.5 Pièces de rechange.
Avertissement
Risque de blessure dû à une maintenance non conforme.
▶▶ La maintenance doit être effectuée exclusivement par un personnel qualifié disposant des outils adaptés.
▶▶ Consigner l'installation pour éviter tout redémarrage involontaire.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'appareil après les opérations de maintenance.
français
115
Type 8741 / 8742
Maintenance
10.1.1 Nettoyage de la grille en acier
inoxydable
1
2
4
5
Pos.
1
2
3
4
5
Description
Vis
Plaque de raccordement d'entrée
Joint torique
Joint torique
Grille en acier inoxydable
3
→→Démonter la plaque de raccordement d'entrée [2] en dévissant
les deux vis [1] (voir Fig. 25).
→→Le joint torique [3] reste dans l'appareil.
→→Retirer le joint torique [4] et la grille en acier inoxydable [5] à
l'aide d'une pincette.
→→Nettoyer la grille en acier inoxydable [5].
Ne pas nettoyer à l'eau du robinet !
Pour le nettoyage, utiliser de l'acétone, de l'isopropanol ou de
l'air comprimé.
→→Sécher la grille après le nettoyage.
→→Remonter les pièces dans le bon ordre (voir Fig. 25).
La partie fine de la grille [5] doit être dirigée vers la plaque
de raccordement d'entrée [2].
Avant de resserrer les vis de la plaque de raccordement d'entrée,
s'assurer que la grille en acier inoxydable et les joints toriques
reposent bien à plat et bien droits.
→→Revisser la plaque de raccordement d'entrée [2] .
10.2
Nettoyage et nouvel étalonnage
en usine
Fig. 25: Nettoyage de la grille en acier inoxydable
Si le capteur est encrassé ou endommagé par le fonctionnement, il
peut arriver que le signal de débit massique ne corresponde plus au
débit massique effectif.
→→Installer l'appareil à la verticale, entrée du fluide vers le haut.
Dans ce cas, un remplacement et un réétalonnage du capteur par le
fabricant en usine sont nécessaires.
116
français
Type 8741 / 8742
État de l'appareil / Dépannage
11
État de l'appareil /
Dépannage
11.1
Voyant selon Description
NE 107
Rouge
Mémoire interne
défectueuse.
Appareil défectueux.
Indication de l'état de l'appareil
Pour indiquer l'état de l'appareil, celui-ci est doté d'un voyant dont la
couleur et le statut changent selon la recommandation Namur NE 107.
Échec de la fonction
AUTOTUNE.
Tension d'alimentation
en dehors des limites
d'erreur. Risque de destruction de l’appareil.
L‘appareil ne trouve pas
de participant.
Si plusieurs états se produisent en même temps, c'est l'état ayant la
plus grande priorité qui est indiqué.
Le tableau suivant est valable à partir de la version logicielle A.08 : il
correspond à la recommandation NAMUR NE 107.
La description du voyant d'état de l'appareil pour les versions logicielles antérieures à A.08 se trouve dans le supplément correspondant sous www.buerkert.fr.
Voyant selon Description
NE 107
Éteint
L’appareil est hors
tension.
Clignotement
rapide
(toutes les
couleurs)
Vert
Mesures à prendre
Uniquement büS : l'appareil ne trouve pas la
valeur process à traiter.
Mettre l’appareil sous tension.
L’appareil a été sélectionné au moyen
du logiciel "Bürkert
Communicator".
Après 10 secondes, l'appareil
retourne automatiquement à
l'état précédent.
L’appareil est sous
tension.
L'appareil est en mode de
fonctionnement AUTOMATIC
ou VALEUR DE CONSIGNE
MÉMORISÉE (voir chap.
9.6.3).
français
Capteur défectueux
Orange
Erreur bus (par exemple,
court-circuit).
AUTOTUNE actif
Étalonnage activé.
Mesures à prendre
Maintenance de l'appareil
nécessaire – Contacter le
fabricant.
Redémarrer la fonction
AUTOTUNE.
Faire fonctionner l’appareil
dans les limites spécifiées.
Vérifier le câblage.
Faire fonctionner l'appareil
en réseau avec d'autres
participants.
Vérifier l'attribution de la valeur
process à traiter.
Vérifier que le participant büS
associé n'est pas défectueux.
Le participant büS attribué ne
fournit aucune donnée cyclique.
Vérifier le câblage.
-
117
Type 8741 / 8742
État de l'appareil / Dépannage
Voyant selon Description
NE 107
Mesures à prendre
Voyant selon Description
NE 107
Mesures à prendre
Orange
-
Jaune
Augmenter la pression de service
(respecter la pression d’alimentation maximale autorisée).
Jaune
118
Boucle de régulation
désactivée, la grandeur
de réglage est indiquée
directement à la vanne.
SOURCE DE LA VALEUR
DE CONSIGNE réglé sur
VALEUR DE CONSIGNE
MANUELLE ou MODE
PILOTAGE.
Fonction
ANALYSE SYSTÈME
activée
Uniquement büS : l'appareil recherche le participant associé.
Uniquement büS :
appareil configuré
manuellement sans
adresse
La température du
fluide, la température de
l’appareil ou la tension
d'alimentation est en
dehors des spécifications. Risque de destruction du capteur ou de
l’appareil.
La grandeur de réglage
de la vanne proportionnelle a (presque) atteint
100 %. La valeur de
consigne ne peut pas
être atteinte.
-
Vérifier les pertes de charge dans
les conduites et les diminuer si
nécessaire.
Vérifier le dimensionnement de
l’installation.
Vérifier les filtres installés dans
la conduite et les nettoyer si
nécessaire.
Un autre participant sur le Attribuer le bon identifiant de
bus utilise le même iden- noeud au participant.
tifiant de noeud.
Maintenance de l'appareil
Erreur de mémoire.
nécessaire – Contacter le
Erreur détectée dans la
fabricant.
courbe d’étalonnage.
-
-
Recherche peut durer jusqu'à
1 minute.
Faire fonctionner l’appareil
dans les limites spécifiées.
Bleu
Tab. 2:
Mesures à prendre en fonction des états signalés par le
voyant
français
Type 8741 / 8742
État de l'appareil / Dépannage
11.2
Dépannage
Problème
Le voyant Namur
s‘éteint par
moments
L’appareil de
remplacement ne
reprend aucune
valeur de la
mémoire configuration de l’appareil
défectueux.
Cause possible
L’alimentation électrique
s’interrompt périodiquement et l’appareil se
réinitialise.
La chute de tension dans
le câble de raccordement
est trop élevée.
Le numéro d’identification
de l’appareil de remplacement est différent
de celui de l’appareil
défectueux.
Mémoire configuration
défectueuse – l’appareil
n’a pu écrire aucune
valeur sur la carte.
Augmenter la section du
câble.
Problème
L’appareil de
remplacement
ne reprend pas
toutes les valeurs
de la mémoire
configuration
de l’appareil
défectueux.
Réduire la longueur du
câble.
Seuls des appareils avec
le même numéro d’identification peuvent se transmettre des valeurs.
L'appareil ne
reprend pas
les valeurs d‘un
participant büS
associé
Que faire ?
Utiliser une alimentation
électrique avec une puissance suffisante.
Remplacer la mémoire
configuration (voir accessoires) et essayer à
nouveau de transférer les
paramètres de l’appareil
défectueux sur la carte
(voir chapitre 9.5.1 Remplacement de la mémoire
configuration").
français
Pas de débit
massique
Cause possible
La description EDS de
l’appareil de remplacement est différente
de celle de l’appareil
défectueux.
Que faire ?
Seules les valeurs existantes de l‘appareil
défectueux peuvent être
reprises sur l‘appareil de
remplacement. Paramétrer
les nouvelles valeurs de
l‘appareil de remplacement
avec le logiciel "Bürkert
Communicator".
La valeur à reprendre n‘est Affecter correctement la
pas correctement affectée valeur dans l’appareil à
l’aide du logiciel "Bürkert
dans l'appareil.
Communicator".
La valeur à reprendre
Vérifier l'instrument du
n’est pas transmise par le participant büS associé.
participant büS associé.
La valeur de consigne est Augmenter la valeur de
consigne jusqu’à une
inférieure à la limite pour
le déclenchement au point valeur > 2 % du débit
zéro.
nominal.
L’appareil ne se trouve pas Vérifier que l’appareil
en mode de régulation
exécute l’une des foncstandard. Voir chapitre
tions décrites au chapitre
9.2 Mode de régulation
9.6
standard.
Les conduites sont trop
Purger les conduites.
grandes ou pas encore
Modifier le diamètre des
entièrement purgées.
conduites.
119
Type 8741 / 8742
État de l'appareil / Dépannage
Problème
Valeur mesurée
instable
Cause possible
La terre fonctionnelle
(FE) n’est pas raccordée
correctement.
Le régulateur doit compenser les perturbations
d’une alimentation en
pression instable, due par
exemple à des pompes.
Que faire ?
Raccorder la terre fonctionnelle avec un câble
le plus court possible et
une section d’au moins
2,5 mm².
Installer un pressostat
adapté en amont de
l‘appareil.
Installer un réservoir
tampon pour atténuer les
variations de pression.
L’ondulation résiduelle de Utiliser une alimentation
la tension d’alimentation
électrique adaptée. Voir
est trop élevée.
les caractéristiques
techniques.
Valeur de
La pression de service est Réduire la pression de
consigne égale à supérieure à la pression
service.
0 %, mais le fluide maintenue par la vanne
Retourner l’appareil au
proportionnelle.
circule tout de
fabricant pour faire élimême
miner le défaut.
Problème
Cause possible
Que faire ?
Valeur de
consigne
égale à 0 %,
vanne fermée
et absence de
débit, mais un
débit non nul est
mesuré
La position de montage
de l’appareil est
incorrecte.
Installer l‘appareil dans
la position de montage
indiquée sur l‘étiquette
d‘étalonnage ou dans le
protocole d‘étalonnage
et exécuter la fonction
AUTOTUNE pour l’adaptation aux conditions
d’exploitation.
Le fluide de service est
différent de celui prévu
lors de l'étalonnage.
Utiliser le fluide de service
prévu lors de l'étalonnage
ou envoyer l'appareil au
fabricant pour un étalonnage avec le nouveau
fluide de service.
Le filtre d’entrée est
obturé.
Nettoyer ou remplacer le
filtre.
La pression en amont est
insuffisante.
Augmenter la pression en
amont jusqu’à la pression
d’étalonnage.
La pression en aval est
trop élevée.
Contrôler l’encrassement
des conduites de raccordement fluidique en aval
de l’appareil et nettoyer le
cas échéant.
La valeur de
consigne n’est
pas atteinte
Tab. 3:
120
Dépannage
français
Type 8741 / 8742
AccesSOIRES / Pièces de rechange
12
AccesSOIRES / Pièces de
rechange
Attention
12.2
Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation
de pièces inadaptées.
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶ N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de
la société Bürkert.
12.1
Accessoires électriques
Accessoire
Connecteur 4 pôles pour type 8741
Connecteur 4 pôles pour type 8741 avec
résistance terminale intégrée 120 Ohm
Clé büS (avec bloc d'alimentation)
Clé büS (sans bloc d'alimentation)
Mémoire configuration
Fichier EDS
Logiciel "Bürkert Communicator"
Tab. 4:
Des câbles confectionnés peuvent être fabriqués sur
demande.
Réf. de commande
565876
566066
Accessoires fluidiques
L'appareil est équipé d'une plaque de raccordement au process
taraudée selon DIN ISO 228/1.
Un raccord fileté disponible en accessoire permet de raccorder l'appareil à une canalisation :
• le côté raccordement à l'appareil est fileté selon DIN ISO 228/1,
• le côté raccordement à la canalisation est disponible en plusieurs
dimensions.
• Le raccordement fluidique doit être sélectionné en tenant compte
de l'application concernée.
• Les assemblages vissés à olive ou à bague coupante conviennent
pour de nombreuses applications, mais d'autres assemblages vissés
peuvent également être utilisés.
772426
772551
sur demande
Téléchargement sur
www.burkert.com
Téléchargement sur
www.burkert.com
Accessoires électriques (Voir fiche technique de l'appareil
pour plus d'accessoires)
français
121
Type 8741 / 8742
AccesSOIRES / Pièces de rechange
12.2.1 Assemblages vissés à olive
Fonctions du logiciel "Bürkert Communicator" :
Les assemblages vissés à olive suivants sont disponibles auprès de
Bürkert.
• Lecture de certaines données spécifiques de l'appareil
Raccordement Diamètre Matériau Réf. de
Réf. de
de l'appareil
de la
commande commande
fileté selon DIN canalibague
ISO 228/1
sation
d'étanchéité
901 538
901 575
G 1/4
6 mm
G 1/4
8 mm
901 540
901 575
Acier
inoxydable 901 551
G 1/4
1/4 "
901 579
G 1/4
3/8 "
901 553
901 579
• Modification de certaines propriétés dynamiques
Tab. 5:
• Aide du logiciel "Bürkert Communicator"
Assemblages vissés à olive
La bague d'étanchéité doit être commandée séparément
pour chaque raccord fileté.
Chaque référence de commande contient un exemplaire.
12.3
Bürkert Communicator (logiciel
pour PC)
Le logiciel pour PC "Bürkert Communicator" permet la communication avec l'appareil.
• Activation de diverses fonctions
• Adaptation de la courbe d'étalonnage définie par l'utilisateur
• Exécution des mises à jour du micrologiciel
• Lecture du journal d'erreurs
12.4
Autres documents
• Déclaration de contamination, référence de commande 806 075
• Aide du fichier EDS (téléchargeable depuis www.burkert.com)
• Supplément ATEX pour le type 8742 avec certification ATEX
(téléchargeable depuis www.burkert.com)
• Supplément pour le type 8741 et le type 8742 (téléchargeable
depuis www.burkert.com)
• Guide de câblage pour EDIP ("Cabling guide for EDIP" depuis
www.burkert.com)
• Pilote büS pour LabVIEW, sur demande.
Le logiciel "Bürkert Communicator" fonctionne sous
Windows. Pour communiquer avec l'appareil via une
interface USB, une clé büS est nécessaire
(voir Tab. 4: Accessoires électriques (Voir fiche technique
de l'appareil pour plus d'accessoires) page 121).
122
français
Type 8741 / 8742
Mise hors-service
12.5
Pièces de rechange
Accessoire
Réf. de
commande 654 733
Grille en acier inoxydable, mailles de 250 μm
pour MFM
Grille en acier inoxydable, mailles de 25 μm pour 676 329
MFC
Tab. 6:
Pièces de rechange
13
Mise hors-service
13.1
Consignes de sécurité
Danger
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation/l'appareil
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger/vider les canalisations.
Risque de choc électrique
▶▶ Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper et consigner l'alimentation électrique.
▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention
des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
Avertissement
Risque de blessure dû à un démontage non conforme.
▶▶ Le démontage doit être effectué exclusivement par un personnel
qualifié disposant des outils adaptés.
Risque de blessure dû à des fluides dangereux.
▶▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, purger les
fluides dangereux, couper la pression et vider les conduites.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et en matière de sécurité pour les fluides de
service utilisés.
français
123
Type 8741 / 8742
Mise hors-service
13.2
Démontage de l'appareil
Type 8742
Type 8741
B
B
A
→→Uniquement sur le Type 8741:
Enlever l'attache-câble anti-traction[A].
→→Uniquement sur le Type 8742 :
Ôter le couvercle anti-choc (voir le chapitre assemblage et
démontage du couvercle anti-choc dans le chapitre 7.5)
→→Débrancher les câbles électriques [B].
→→Débrancher les connexions fluidiques [C].
→→Retirer l'appareil.
Raccordements fluidiques des types 8741 et 8742
C
Fig. 26: Démontage de l'appareil
Procédure :
→→Couper la pression du fluide de service dans le système.
→→Nettoyer l'appareil à l'aide d'un fluide neutre (par exemple à
l'azote).
→→Couper la pression du fluide de rinçage dans le système.
→→Couper l'alimentation électrique.
124
français
Type 8741 / 8742
Transport, stockage, élimination
14
Transport, stockage,
élimination
Remarque
Dommages dus au transport
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés
pendant le transport.
• Retirer tous les câbles, raccordements, filtres séparés et matériel
de montage.
Remarque
Dommages à l'environnement dus aux pièces contaminées
par le fluide.
• Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de
l’environnement.
• Respecter les règles d'élimination et les dispositions de protection de l'environnement en vigueur !
• Nettoyer et éventer les appareils contaminés.
• Protéger les raccordements fluidiques avec des capuchons de
protection pour éviter tout dommage et assurer leur étanchéité.
• Emballer l'appareil dans deux sacs adéquats à fermeture par pression,
pour éviter toute nouvelle contamination pendant le transport.
• Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés, dans
un emballage résistant aux chocs.
• Ne pas exposer l'appareil à des températures hors de la plage de
température de stockage.
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
• Obturer les raccordements fluidiques avec des capuchons de
protection.
• Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière
à l'intérieur d'un sac à fermeture par pression scellé.
• Température de stockage : -10 à +70 °C.
français
125
Type 8741 / 8742
Renvoi
15
Renvoi
Aucune opération ou inspection ne sera réalisée sur
l'appareil en l'absence de déclaration de contamination
valable.
La déclaration de contamination peut être téléchargée sur
notre site Internet ou demandée auprès de votre agence
commerciale Bürkert locale.
Service
Entretien / Maintenance /
www.buerkert.fr
Mise en service Déclaration de contamination
Pour renvoyer un appareil déjà utilisé, un numéro de retour
est nécessaire.
Pour renvoyer à Bürkert un appareil déjà utilisé, procéder comme suit :
→→Remplir la déclaration de contamination.
→→Envoyer la déclaration à l'adresse indiquée sur le formulaire :
Bürkert vous enverra, par fax ou courrier, un numéro de retour.
→→Emballer l'appareil comme indiqué au chapitre 14.
→→Renvoyer l'appareil à Bürkert avec ce numéro de retour et la
déclaration de contamination.
Adresse :
Bürkert Fluid Control Systems
Corporate Quality / Complaint Management
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 599
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 490
E-Mail: service.international@burkert.com
126
français
www.burkert.com

Manuels associés