Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
BA00229R/09/FR/14.16 71335968 Products Solutions Services Version : 01.02 Manuel de mise en service Thermophant T TTR31, TTR35 Capteur de température TTR31, TTR35 Sommaire 1 Remarques concernant le document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8.2 Historique des logiciels et aperçu des compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 1.1 1.2 Fonction et maniement du document . . . 4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Conseils de sécurité fondamentaux . . . . . . . . . . . . . . 5 10 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.1 2.2 2.3 2.4 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit. . . . . . . . 7 3.1 3.2 Structure du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement process . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception du matériel et identification du produit . . . . . 10 4.1 4.2 4.3 Réception du matériel . . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 10 Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 11 6 Raccordement électrique . . . . 13 6.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.2 5 5 5 6 7 Possibilités de configuration . 15 7.1 7.2 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . 15 Commande via PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.1 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Endress+Hauser 10.1 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11.1 Manchons à souder et raccord coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11.2 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 32 11.3 Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11.4 Logiciels de configuration . . . . . . . . . . . . 34 12 Caractéristiques techniques . . 34 12.1 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 12.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 12.3 Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 35 13 Certificat de décontamination . . . . . . . . . . . 38 Remarques concernant le document 1 Remarques concernant le document 1.1 Fonction et maniement du document TTR31, TTR35 Fonction du document Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, la réception du matériel et le stockage à la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, les données fondamentales de configuration et la mise en service. 1.2 Symboles de sécurité Les conseils de sécurité figurant dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles suivants : Symbole Signification A0011190-FR AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. A0011191-FR ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. A0011192-FR AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Information complémentaire, conseil A0011193 4 Endress+Hauser TTR31, TTR35 2 Conseils de sécurité fondamentaux 2.1 Utilisation conforme à l'objet Conseils de sécurité fondamentaux Le Thermophant T est un capteur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation de températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers. 2.2 Montage, mise en service et configuration L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels. 2.3 Sécurité de fonctionnement L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations Namur NE 21, NE 43 et NE 53. • Sécurité fonctionnelle Les capteurs de température Thermophant T ont été développés selon les normes CEI 61508 et CEI 61511-1 (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de suppression de défauts. • Zone explosible Il n'est pas permis d'utiliser le Thermophant T pour les applications en zone explosible. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité fondamentaux 2.4 TTR31, TTR35 Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité L'appareil a été conçu conformément au niveau actuel de la technique et a quitté l'usine dans un état parfaitement sûr. Il répond aux exigences des normes EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire", ainsi qu'aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. L'appareil est conforme aux exigences légales des directives UE. Le fabricant confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE. Standard hygiénique • Certification EHEDG TYPE EL-CLASS I pour raccords process : Varivent®, APV-Inline, DIN 11851, ISO 2852 • Certificat 3-A , n° d'autorisation 1144 (3-A Sanitary Standard 74-06) • Raccords process marqués 3-A → ä 9, à l'exception des raccords coniques métal - métal (référence de commande MB) Agrément UL UL recognized component (voir www.ul.com/database, recherche par mot-clé "E225237". 6 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Structure du produit TTR31 M12x1 avec tube d’extension TTR35 M12x1 avec tube d’extension M16x1.5 / NPT ½” 38.7 (1.52) 38.7 (1.52) 38.7 (1.52) 42.3 (1.66) 24 (0.95) 24 (0.95) 24 (0.95) 38.5 (1.52) 14 (0.55) 6 (0.24) 6 (0.24) L L L L 6 (0.24) 97.1 (3.82) 42.1 (1.66) 35 (1.38) 14 (0.55) 35 (1.38) 52 (2.05) 36 (1.42) 6 (0.24) Fig. 1 : Dimensions en mm (in) A0023288-FR L = longueur d'insertion Connecteur M 12x1 selon CEI 60947-5-2 Connecteur EV M16x1,5 ou ½" NPT selon DIN 43650A/ISO 4400 Endress+Hauser 7 Description du produit 3.2 TTR31, TTR35 Raccordement process 3.2.1 Forme TTR31, dimensions des raccords process m L2 L1 n L1 = L 2 L A B C 0007101 Fig. 2 : Variantes de raccords process TTR31 L = longueur d'insertion Pos. Exécution Longueur du filetage L1 Longueur à visser L2 A Sans raccord process. Manchons à souder et raccords coulissants voir 'Accessoires'. - - B Raccord process fileté : • 14,3 mm (0.56 in) • 19 mm (0.75 in) • 5,8 mm (0.23 in) • 8,1 mm (0.32 in) • ANSI NPT ¼" (m = SW14) • ANSI NPT ½" (m = SW27) C 8 - Raccord process fileté pouce cylindrique selon ISO 228 : • G¼" (n = SW14) • G½" (n = SW27) • 12 mm (0.47 in) • 14 mm (0.55 in) Endress+Hauser TTR31, TTR35 Description du produit 3.2.2 Forme TTR35, dimensions des raccords process DB (CLAMP 1”) DP (CLAMP 2.5”) DL (CLAMP 2”) LL (Varivent N) B HL (APV-Inline) 61.5 (2.42) 82 (3.23) 100 (3.94) L 68 (2.68) 84 (3.31) 10 (0.39) 70.5 (2.78) 77.5 (3.05) 19 (0.75) 50 (1.97) 66 (2.6) G½” 18 (0.71) LB (Varivent F) 37 (1.46) L1 SW/AF 22 56.5 (2.22) 64 (2.52) 18 (0.71) 43.5 (1.71) 50.5 (1.99) 10 (0.39) MB 27 (1.06) 44 (1.73) PH (DIN 11851) 39 (1.54) 56 (2.21) Fig. 3 : Toutes les dimensions en mm (in). 13 (0.51) PG (DIN 11851) 13 (0.51) 51 (2.01) 68 (2.68) 13 (0.51) PL (DIN 11851) A0023235 L = Longueur d'insertion L Pos. Variantes raccords process TTR35 MB Système d'étanchéité métallique pour process hygiéniques, filetage G½", longueur du filetage L1 = 14 mm (0.55 in). Manchon à souder correspondant disponible comme accessoire. DB Clamp 1"...1½" (ISO 2852) ou DN 25...DN 40 (DIN 32676) DL Clamp 2" (ISO 2852) ou DN 50 (DIN 32676) DP Clamp 2½" (ISO 2852) LB Varivent1) F DN25-32, PN 40 LL Varivent1) N DN40-162, PN 40 HL APV-Inline, DN50, PN40, 316L, B = perçages 6 x ⌀8,6 (0.34 in) + 2 x filetage M8 PL DIN 11851, DN50, PN40 (y compris écrou) PG DIN 11851, DN25, PN40 (y compris écrou) PH DIN 11851, DN40, PN40 (y compris écrou) 1) Les raccords process Varivent® se prêtent à un montage dans des brides de raccordement de boîtier VARINLINE®. REMARQUE La pression de process maximale dans le cas d'un raccord process conique métal-métal (→ å 3, Pos. MB) est de 16 bar = 1,6 MPa ! Endress+Hauser 9 Réception du matériel et identification du produit TTR31, TTR35 4 Réception du matériel et identification du produit 4.1 Réception du matériel Vérifier que l'emballage ou l'appareil n'est pas endommagé. Vérifier que le matériel livré est bien complet. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique. 5 Thermophant T Made in Germany Order Code: TTR3x-xxxxxxxx Ser.No.: xxxxxxxxxxxxxx TAG No.: Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Rel.: XX.YY.ZZ 8 7 9 Pt100 (-50 … 150°C) 12 - 30V DC -40°C < Ta < 85°C PNP / 4...20mA Output < 250 mA Current consump. 60mA IP6X L+ D-87484 Nesselwang 1 2 3 2 1 3 4 4 1 2 L- 6 MEASURING EQUIPMENT 16YV 10 A0008138 Fig. 4 : Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple) 1 Référence de commande 6 Schéma de raccordement 2 Numéro de série 7 Gamme de mesure 3 Marquage TAG 8 Température ambiante 4 Numéro de version (état des modifications) 9 Protection 5 Données de raccordement 10 Agréments Le numéro de version indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi → ä 29. 4.3 Transport et stockage • Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être emballé de manière à résister aux chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale à cette fin. • Température de stockage admissible : -40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F) 10 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage REMARQUE Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le visser dans le raccord process. Tourner l'appareil toujours au niveau du six pans du module capteur (→ å 5, Pos. 1). Utilisez pour ce faire une clé à fourche (voir tableau → ä 8). 5.2 Montage de l'appareil 120 °C 12 A 0 120 °C °C B 1 A 120 °C C ≥ 3° 3 120 °C C 2 Fig. 5 : Possibilités de montage pour une surveillance de température dans les conduites A0011644 1 Six pans du module capteur 2 TTR31 3 TTR35 pour l'utilisation dans les process hygiéniques Conseils d'implantation généraux : • Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (Pos. A) • Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (Pos. B) • Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (Pos. C). Montage du TTR35 avec min. 3° de pente afin d'assurer une auto-vidange. • L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180°, → ä 19 “Configuration sur site”. • Le boîtier peut être orienté de max. 310°. Endress+Hauser 11 Montage TTR31, TTR35 Conseils d'installation dans des process hygiéniques : A B Capteur avec raccord laitier C Capteur avec raccord laitier Ecrou-raccord Contre-raccord Joint torique Joint moulé Contre-raccord Contre-raccord Rondelle d’étanchéité Rondelle de centrage R0.4 R0.4 Fig. 6 : Installation dans des process hygiéniques A B C A0011673-FR Raccord laitier selon DIN 11851 (raccord PL, PG, PH), seulement avec rondelle d'étanchéité certifiée EHEDG à auto-centrage Varivent et APV-Inline (raccord LB, LL, HL) Clamp selon ISO 2852 (raccord DB, DL, DP) En cas de défaut d'une bague d'étanchéité (joint torique) ou d'un joint, les mesures suivantes doivent être prises : • Démontage du thermomètre, nettoyage du filetage et de la rainure annulaire dans laquelle repose le joint torique • Remplacement de la bague d'étanchéité ou du joint • Nettoyage en place (NEP) après le remontage Dans le cas de raccords soudés, les travaux de soudage doivent être réalisés côté process en procédant avec soin : • Matériau de soudage approprié • Soudage affleurant ou avec un rayon > 3,2 mm (0,13 in) • Pas de creux, ni plis, ni fentes • Surface rectifiée et polie, Ra ≤ 0,76 μm (0,03 μin) Les thermomètres doivent être montés de façon générale de telle sorte que leur aptitude au nettoyage ne soit pas entravée (les exigences selon la norme 3-A doivent être respectées). Les raccords Varivent® permettent un montage affleurant. 12 Endress+Hauser TTR31, TTR35 6 Raccordement électrique Raccordement électrique REMARQUE TTR35 : selon normes 3-A, les câbles de liaison électrique doivent être lisses, résistants à la corrosion et faciles à nettoyer. 6.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1 A1 L+ 2 1 3 4 R1 A2 A2’ L+ 2 1 3 4 L– A3 L+ 2 1 3 4 R1 4...20mA R1 m A4 A4’ L– L+ 2 1 3 4 L– Fig. 7 : Thermophant T avec connecteur M12x1 4...20mA m L– A0023243 A1 : 1x sortie PNP A2 : 2x sorties PNP R1 et m (R2) A2’ : 2x sorties PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture pour le réglage "DESINA") A3 : 1x sortie PNP et 1x sortie analogique (4...20 mA) (réglage usine) A4 : 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m (R2) A4’ : 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m (diagnostic / contact d'ouverture pour réglage "DESINA") REMARQUE Afin d'éviter un endommagement de l'entrée analogique d'un API, il convient de ne pas relier la sortie PNP active de l'appareil à l'entrée 4...20 mA de l'API. DESINA = technique d'installation décentralisée et standardisée pour machines-outils et systèmes de production, pour plus d'informations, voir sous www.desina.de, et aussi → ä 19 Réglages de base. Endress+Hauser 13 Raccordement électrique 6.2 TTR31, TTR35 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV B 1 L+ 3 R 2 L– Fig. 8 : Thermophant T avec connecteur EV M 16x1,5 ou ½" NPT A0023449 B : 1x sortie PNP 14 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Possibilités de configuration 7 Possibilités de configuration 7.1 Configuration sur site Le Thermophant T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration. Touches E Affichage digital Rétroéclairage blanc (= OK) Rétroéclairage rouge (= alarme/défaut) DEL d‘état vert = OK rouge = défaut/alarme rouge/vert clignotant = avertissement DEL jaune des états de commutation DEL allumée = commutateur fermé DEL éteinte = commutateur ouvert Prise communication pour configuration PC A0020825-FR Fig. 9 : Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage 7.1.1 Navigation dans le menu de configuration BASE B A E 5. 2. E >3s E 7. 1. 4. SAVE E 6. E E E E E 3. E >3s 5. Fig. 10 : Navigation dans le menu de configuration E A0023337 A Sélection du “groupe de fonctions” B Sélection de la “fonction” Endress+Hauser 15 Possibilités de configuration 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. TTR31, TTR35 Accès au menu de configuration -Activer la touche E pendant plus de 3 s Sélection “Groupe de fonctions” avec touche + ou Sélection “Fonction” avec touche E Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou - puis avec la touche E revenir dans la sélection “Fonction” Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou modification Retour au “Groupe de fonctions” en activant à plusieurs reprises la touche E - jusqu'à ce que le groupe de fonctions soit atteint Retour à la position de mesure (position Home) - Activer la touche E pendant plus de 3 s Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou - sélectionner la réponse “OUI” ou “NON”) - Valider avec la touche “E”. Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse “OUI” a été choisie lors de la sauvegarde des données. 16 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Possibilités de configuration 7.1.2 Structure du menu pour 1x ou 2x sortie commutation B A BASE - + OUT - E UNIT + °C + °F + K ZERO + 0.0 GET’Z + 0.0 DISP + PV + PVRO + SP + SPRO TAU + 0.0 DESI + NO + YES FUNC + WINC + HYNC + WINO + HYNO SP + 0.0 RSP + 0.0 TSP + 0.0 TRSP + 0.0 FNC2 + WINC + HYNC + WINO + HYNO SP2 + 0.0 RSP2 + 0.0 TSP2 + 0.0 TRS2 + 0.0 LOCK + 0 CODE + 0 PRES + NO + YES REV’C + 0 LST’A + 0 SIM + OFF + OPEN + CLOS SIM2 + OFF + OPEN + CLOS MAX’ + 0.0 MIN’ + 0.0 + OUT2 (optional) - E E + SERV - + E C Fig. 11 : Menu de configuration : A “Groupes de fonctions”, B “Fonctions”, C “Réglages” Endress+Hauser + OFF + OFFR A0008102 17 Possibilités de configuration TTR31, TTR35 7.1.3 Structure du menu de configuration pour 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 mA) Pour les appareils avec sortie analogique on peut configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie analogique. Par ailleurs, il est possible de configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie commutation. Fig. 12 : Menu de configuration : A “Groupes de fonctions”, B “Fonctions”, C “Réglages” 18 A0008103 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Possibilités de configuration Le groupe de fonctions 4...20 est seulement disponible si dans le groupe de fonctions OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2 la sortie analogique 4...20 mA () est sélectionnée. 7.1.4 Configuration de base Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Unité de mesure Sélectionner l'unité dans l'affichage : °C, °F, K Réglage usine : °C Réglage du zéro Correction de position : ±10 °C/K (18 °F) du seuil capteur supérieur Reprendre le zéro Pas de réglage possible (non disponible dans le logiciel PC) Affichage PV : Affichage de la mesure PVRO : Affichage de la mesure tourné de 180° SP : Affichage du point de commutation réglé SPRO : Affichage du point de commutation tourné de 180° OFF : Affichage éteint OFFR : Affichage éteint tourné de 180° Réglage usine : Valeur mesurée actuelle (PV) Amortissement : valeur d'affichage, signal de sortie Amortissement valeur mesurée ou affichage et sortie : 0 (pas d'amortissement) ou 9...40 s (en pas de 1 s) Réglage usine : 0 s DESINA L'occupation des broches du connecteur M12 se fait selon les directives de DESINA. Réglage usine : NO Sélection DESINA seulement possible si sorties 1 et 2 ont été sélectionnées. Endress+Hauser 19 Possibilités de configuration TTR31, TTR35 7.1.5 Réglage sortie - 1x ou 2x sortie commutation • Fonction d’hystérésis La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction de la température T, l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation SP et du point de commutation retour RSP. • Fonction fenêtre La fonction fenêtre permet la surveillance de la gamme de température de process. • Contact d'ouverture ou de fermeture Cette fonction de commutation est librement réglable. • Les temporisations pour point de commutation SP et point de commutation retour RSP sont réglables en pas de 1 s. Ceci permet de filtrer les pics de température de courte durée ou à haute fréquence indésirables. • Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) : point de commutation SP1 : 45 °C (113,0 °F); point de commutation retour RSP1 : 44,5 °C (112,1 °F) point de commutation SP2 : 55 °C (131,0 °F); point de commutation retour RSP2 : 54,5 °C (130,1 °F) • Gammes de réglages LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure) URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure) LRV = Lower Range Value (début d'échelle) URV = Upper Range Value (fin d'échelle) A B T T SP SP RSP RSP t t 1 0 4 1 0 2 3 1 Fig. 13 : Fonctions point de commutation 1 0 1 0 A0023240 Pos. A : Fonction hystérésis Pos. B : Fonction fenêtre m Fenêtre - Contact d'ouverture n Hystérésis - Contact d'ouverture o Fenêtre - Contact de fermeture p Hystérésis - Contact de fermeture SP Point de commutation; RSP Point de commutation retour 20 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Possibilités de configuration Groupe de fonctions Fonction Sortie 1 Réglages Description Caractéristique de commutation WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture Réglage usine : HYNO Valeur point de commutation Point de commutation -49,5 °C à 150 °C (-57,1 °F à 302 °F) en pas de 0,1 °C/°F Valeur point de commutation retour Point de commutation retour -50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F) en pas de 0,1 °C/°F Temporisation point de commutation Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Temporisation point de commutation retour Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Sortie 2, en option Sortie 1 Sortie 2, en option Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL Endress+Hauser 21 Possibilités de configuration TTR31, TTR35 7.1.6 Réglage sortie - 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 mA) Groupe de fonctions Fonction Sortie 1 Caractéristique de commutation Sortie 2 Réglages Description WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture 4 - 20 : sortie analogique Réglage usine : HYNO Sortie 1 Valeur point de commutation Point de commutation -49,5 °C à 150 °C (-57,1 °F à 302 °F) en pas de 0,1 °C/°F Valeur point de commutation retour Point de commutation retour -50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F) en pas de 0,1 °C/°F Temporisation point de commutation Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Temporisation point de commutation retour Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Sortie 2 Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL 22 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Possibilités de configuration Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Valeur pour 4 mA (LRV) -50 °C à 130 °C (-58 °F à 266 °F) début d'échelle en pas de 0,1 °C/°F Réglage usine : 0,0 °C (32.0 °F) Valeur pour 20 mA (URV) -30 °C à 150 °C (-22 °F à 302 °F) fin d'échelle en pas de 0,1 °C/°F Réglage usine : 150 °C (302 °F) Température mesurée pour 4 mA (LRV) Reprendre la valeur de température comme début d'échelle (pas via le logiciel PC) Température mesurée pour 20 mA (URV) Reprendre la valeur de température comme fin d'échelle (pas via le logiciel PC) Courant défaut Valeur de courant en cas de défaut : MIN = ≤ 3,6 mA MAX = ≥ 21,0 mA HOLD = dernière valeur de courant Réglage usine : MAX sortie analogique Ecart minimal entre SETL et SETU : 20 °C/K (36 °F) Le groupe de fonctions () est seulement disponible si dans le groupe de fonctions OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2 la sortie analogique 4 à 20 mA () est sélectionnée. Endress+Hauser 23 Possibilités de configuration TTR31, TTR35 7.1.7 Réglage des fonctions de service Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Code de verrouillage Entrer le code pour déverrouiller l'appareil. Modifier le code de verrouillage Code chiffré librement réglable 1...9999. 0 = pas de verrouillage; Un code de verrouillage déjà attribué peut seulement être modifié lorsque l'ancien code de libération de l'appareil est entré. Reset Ramener toutes les entrées aux réglages par défaut Compteur de modifications Est incrémenté de 1 à chaque paramétrage Dernier état d'appareil Indique le dernier état d'appareil apparu ≠ 0 Simulation sortie 1 ou 2 OFF : pas de simulation OPEN : sortie commutation ouverte CLOS : sortie commutation fermée 3.5 : valeurs de simulation pour sortie analogique en mA (3.5/4.0/8.0/12.0/ 16.0/20.0/21.7) Fonctions service (si sortie 2 disponible) (si sortie analogique disponible) 24 Suivi de mesure Max. Affichage de la valeur de process max. mesurée Suivi de mesure Min. Affichage de la valeur de process min. mesurée Endress+Hauser TTR31, TTR35 7.2 Possibilités de configuration Commande via PC L'appareil peut être commandé à l'aide du logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare. A cet effet un kit de configuration (par ex. TXU10-AA) est nécessaire comme liaison entre le port USB du PC et l'appareil. 1 2 3 A0008072 Fig. 14 : Commande via PC Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291 avec raccord USB Pos. 3 : Capteur de température 7.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section “Configuration sur site”, le logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare met à disposition d'autres informations relatives au Thermophant T : Groupe de fonctions Description SERV Nombre changements de commutation sortie 1 Nombre changements de commutation sortie 2 Etat d'appareil Endress+Hauser 25 Possibilités de configuration TTR31, TTR35 Groupe de fonctions Description INFO Marquage du point de mesure (TAG) Référence de commande Numéro de série détecteur de seuil Numéro de série capteur Numéro de série électronique Mise à jour de l'appareil (état de modification) Version hardware Version software 7.2.2 Remarques concernant l'utilisation de Readwin 2000 Des informations détaillées relatives au logiciel de configuration Readwin 2000 figurent dans le manuel de mise en service (BA137R) qui se trouve sur le CD-ROM du logiciel de configuration. 7.2.3 Remarques concernant l'utilisation de FieldCare FieldCare est un logiciel de configuration et de service basé sur la technologie FDT/DTM, utilisable universellement. • Pour la configuration du Thermophant T TTR31/35 avec FieldCare il convient d'utiliser le “PCP (ReadWin) Communications DTM” et le DTM pour le Thermophant. • Tous les appareils avec version de logiciel 1.01.00 et postérieure peuvent être utilisés avec FieldCare. • Pour cet appareil la commande offline et la transmission des paramètres depuis et vers l'appareil sont supportées. Une commande en ligne de l'appareil n'est pas possible. Des informations détaillées relatives à FieldCare se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant. (BA027/S/c4) ou sous www.endress.com. 26 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Diagnostic et suppression des défauts 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Informations de diagnostic sur l'afficheur local Si un défaut apparaît dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et l'éclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Une DEL d'état qui clignote en rouge-vert signale un avertissement. Dans l'affichage apparaît : • Code E pour défauts. En cas d'alarmes la mesure est incertaine. • Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable. Code Explication Suppression E011 La configuration de l'appareil est défectueuse Effectuer une RAZ de l'appareil (→ ä 24) E012 Erreur de mesure ou température du produit en dehors des spécifications Vérifier la température du produit ou retourner le cas échéant l'appareil à E+H E019 Energie auxiliaire en dehors des spécifications Vérifier la tension d'alimentation et régler sur une valeur valable Erreur de mémoire Retourner l'appareil à E+H E022 L'appareil est uniquement alimenté par le biais de l'interface communication (mesure est désactivée) Vérifier la tension d'alimentation E025 Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être Contact défectueux, retourner l'appareil à E+H E026 Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être Contact défectueux, retourner l'appareil à E+H E040 VCC (tension de contrôle) en dehors de la gamme de service Retourner l'appareil à E+H E042 Courant de sortie ne peut plus être utilisé (seulement pour sortie 4..20 mA, par ex. charge trop élevée à la sortie analogique ou sortie analogique ouverte). Vérifier la charge. Si la sortie courant n'est pas nécessaire, on peut la désactiver via le paramétrage, → ä 22. E044 Trop grand écart du courant de sortie (± 0,5 mA) Retourner l'appareil à E+H E015 E020 E021 Endress+Hauser 27 Diagnostic et suppression des défauts TTR31, TTR35 Code Explication Suppression W107 Simulation active Désactivation de la simulation pour les sorties 1 et 2 W202 Valeur mesurée en dehors de la gamme de capteur Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée W209 Appareil démarre W210 Configuration modifiée (code d'avertissement affiché pendant env. 15 s) W212 Signal capteur en dehors de la gamme admissible Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée W250 Nombre de cycles de commutation max. dépassés Remplacer l'appareil W270 Court-circuit ou surcharge sur sortie 1 Vérifier le circuit de sortie Augmenter la résistance de charge à la sortie commutation 1 W280 Court-circuit ou surcharge sur sortie 2 Vérifier le circuit de sortie Augmenter la résistance de charge à la sortie commutation 2 28 Endress+Hauser TTR31, TTR35 8.2 Diagnostic et suppression des défauts Historique des logiciels et aperçu des compatibilités Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX YY ZZ Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Modification des fonctionnalités et de la configuration. Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié. Suppressions de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. Historique des logiciels Date Version d'appareil Modifications de logiciel Documentation 06.2004 01.00.00 Original Firmware KA174r/09/de (51008031) 12.2004 01.01.00 Nouvelle électronique analogique BA201r/09/de/02.05 (51009832) 02.2005 01.02.00 interne BA201r/09/de/02.05 (51009832) 02.2006 01.02.01 Paramètre pour un paramétrage sûr dans le cas de l'option sortie analogique supprimé BA229r/14/fr/03.06 (71025402) 02.2006 01.02 - BA229r/14/fr/01.08 (71025402) 02.2006 01.02 - BA229r/14/fr/06.09 (71098141) 04.2014 01.02 - BA00229R/09/FR/13.14 (71252257) 08.2016 01.02 - BA00229R/09/FR/14.16 (71335968) Endress+Hauser 29 Maintenance 9 TTR31, TTR35 Maintenance Le temps de réponse subit l'effet des dépôts sur le capteur. Vérifiez de ce fait régulièrement les dépôts sur le capteur. ! ATTENTION Démontage de l'appareil Veillez à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le dévisser du raccord process. Pour le démontage (voir aussi → å 5) utilisez toujours une clé à fourche adéquate (→ ä 8). 10 Réparation En raison de sa forme de construction, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible de retourner l'appareil pour contrôle. Reportez-vous au chapitre "Retour de matériel". 10.1 Retour de matériel En cas de réparation, d'étalonnage usine, de livraison ou de commande incorrecte, l'appareil de mesure doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et compte tenu des dispositions légales, Endress+Hauser prend l'engagement de manipuler et de traiter de façon appropriée tous les produits retournés, qui sont en contact avec le fluide. Pour garantir un retour sûr, adéquat et rapide de votre appareil : informez-vous sur la procédure et les conditions de base sur la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com/return-material Un modèle de formulaire "Certificat de décontamination" pour retour de matériel se trouve sur l'avant-dernière page des présentes instructions de mise en service. ! ATTENTION Substances dangereuses pour la santé ‣ Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique. 10.2 Mise au rebut L'appareil contient des composants électroniques et, pour cette raison, doit être rebuté avec les déchets électroniques en cas de mise au rebut. Tenir notamment compte des directives de mise au rebut valables dans votre pays. 30 Endress+Hauser TTR31, TTR35 11 Accessoires Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com Lors de la commande d'accessoires, indiquer le numéro de série de l'appareil ! Toutes les dimensions dans les schémas sont indiquées en mm (in). 11.1 Manchons à souder et raccord coulissant 11.1.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal 6 (0.24) G½” SW24 36 (1.42) 25 (0.98) Manchon à souder réglable avec cône d'étanchéité et vis de pression, matériau des pièces en contact avec le produit : 316L, PEEK, pression de process max. 10 bar Référence 51004751 30 (1.18) A0020709-DE 11.1.2 Manchon à souder 6 (0.24) G½” 25 (0.98) Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Référence 51004752 30 (1.18) A0020710 Endress+Hauser 31 Accessoires TTR31, TTR35 11.1.3 Manchon à souder avec cône d'étanchéité (métal - métal) Manchon à souder Joint métal - métal Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Pression de process max. 16 bar Référence 60021387 G½” 15 (0.6) 16 (0.63) 34 (1.34) 30 (1.18) A0006621 11.1.4 Raccord coulissant 6 (0.24) 45 (1.77 SW27 +0.04 15 (0.59) ) SW14 +1 Bague de serrage coulissante, différents raccords process, p. ex. G½", G¾", G1", NPT½" Matériau raccord embrochable et pièces en contact avec le produit : 316L Référence : TA50-..... (selon le raccord process) G½” A0020174-DE 11.2 Raccordement électrique 11.2.1 Couplage; câble de raccordement Couplage M12x1; droit, pour confection de câble par l'utilisateur ; Raccordement au connecteur M12x1 Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn, nickelé Protection (embroché) : IP67 Référence : 52006263 P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003 32 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Accessoires Couplage M12x1; coudé, pour confection de câble par l'utilisateur ; Raccordement au connecteur M12x1 Matériaux : corps PBT/PA, écrou-raccord GD-Zn, nickelé Protection (embroché) : IP67 Référence : 51006327 35 (1.38) 20 (0.79) 41 (1.61) 14.8 (0.58) A0020722 Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2 (22 AWG) avec boîte M12x1, coudé, raccord à visser, longueur 5 m (16.4 ft) protection : IP67 référence : 51005148 1 2 4 3 Couleurs des fils : • 1 = BN brun • 2 = WH blanc • 3 = BU bleu • 4 = BK noir Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2 (22 AWG) avec couplage M12x1, avec DEL, coudé, raccord à visser 316L, longueur 5 m (16.4 ft), spécialement pour applications hygiéniques, mode de protection (embroché) : IP69K Référence : 52018763 Affichage : - gn : appareil prêt à fonctionner - ye1 : état de commutation 1 - ye2 : état de commutation 2 1 (BN) + 2 (WH) nc 3 (BU) 4 (BK) nc A0020723 ye 1 ye 2 gn T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001 Pas approprié pour la sortie analogique 4 à 20 mA ! Endress+Hauser 33 Caractéristiques techniques TTR31, TTR35 11.3 Kit de configuration • Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 et câble interface pour PC avec port USB et connecteur 4 broches Référence de commande : TXU10-AA • Kit de configuration “Commubox FXA291” avec câble interface pour PC avec port USB. Interface CDI à sécurité intrinsèque (Endress+Hauser Common Data Interface) pour transmetteur avec connecteur 4 broches. Un logiciel de configuration approprié est par ex. FieldCare. Référence de commande : FXA291 A0008067 11.4 Logiciels de configuration Les logiciels de configuration ReadWin 2000 et FieldCare ’Device Setup’ peuvent être téléchargés gratuitement et directement d'Internet aux adresses suivantes : • www.fr.endress.com/readwin2000 • www.endress.com/fieldcare FieldCare ’Device Setup’ peut également être commandé auprès de votre agence Endress+Hauser. 12 Caractéristiques techniques 12.1 Energie auxiliaire Tension d'alimentation • Version tension continue 12...30 V DC Consommation de courant • sans charge < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité Défaut d'alimentation • Comportement en cas de surtension (> 30 V) L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement de l'appareil en cas de surcharge de courte durée jusqu'à 1 kV (selon EN 61000-4-5). Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation. 34 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Caractéristiques techniques • Comportement en cas de sous-tension Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans alimentation = commutateur ouvert). 12.2 Sortie Pouvoir de commutation • Etat ON : Ia ≤ 250 mA • Etat OFF : Ia ≤ 1 mA • Cycles de commutation : > 10.000.000 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Résistance aux surcharges Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on aura une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge capacitive max. : 14 μF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive). Charge • Max. (Valimentation - 6,5 V) / 0,022 A Signal de panne • Sortie analogique : ≤ 3,6 mA (’MIN’) ou ≥ 21,0 mA (’MAX’) réglable 1) • Sorties commutation : repos (commutateur ouvert) 12.3 Conditions d’utilisation • Implantation quelconque • Eventuel décalage du zéro en fonction de l'implantation pouvant être corrigé; Offset : ± 20% URL 12.3.1 Environnement • Température ambiante : –40...+85 °C (-40...185 °F) • Température de stockage : –40...+85 °C (-40...185 °F) • Protection : IP65 (IP66 en option, dépend du connecteur utilisé) 12.3.2 Process Limite de température de process • -50...150 °C (-58...302 °F) en général, • -50...200 °C (-58...392 °F) avec version à extension Limites en fonction du raccord process et de la température ambiante: • Pas de limite avec raccord coulissant (voir accessoires, → ä 31, → ä 32) et longueur d'extension min. 20 mm (0.79 in). 1) Valeur garantie pour réglage ’MAX’ : ≥ 21,6 mA. Endress+Hauser 35 Caractéristiques techniques TTR31, TTR35 • Avec raccord process : Température ambiante max. Température de process max. jusqu'à 25 °C (77 °F) pas de limites jusqu'à 40 °C (104 °F) 135 °C (275 °F) jusqu'à 60 °C (140 °F) 120 °C (248 °F) jusqu'à 85 °C (185 °F) 100 °C (212 °F) Limite de pression du process Pression de process max. admissible en fonction de la longueur d'insertion P (psi) 1500 1200 P (bar) 100 80 900 60 600 40 300 20 0 0 0 0 30 1 60 2 90 3 120 150 L (mm) 4 5 6 180 7 210 8 240 9 270 10 300 11 12 L (in) Fig. 15 : Pression de process max. admissible A0008063 L = longueur d'insertion p = pression de process Le diagramme prend en compte non seulement la surpression mais également la pression exercée par l'écoulement avec un facteur de sécurité de 1,9. La pression de service statique maximale admissible est plus faible pour les grandes longueurs d'insertion en raison des courbures plus importantes provoquées par l'écoulement. La vitesse d'écoulement max. admissible (voir diagramme suivant) pour la longueur d'insertion correspondante a été prise en compte pour le calcul. REMARQUE La pression de process max. admissible pour le raccord process conique métal - métal (→ å 3, Pos. MB) pour le TTR35 est de 16 bar = 1,6 MPa (232 psi) ! 36 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Caractéristiques techniques Vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'insertion v (ft/s) v (m/s) 135 120 105 40 35 30 90 75 60 45 25 20 15 30 10 15 5 0 0 0 30 0 1 60 2 Fig. 16 : Vitesse d'écoulement admissible 90 3 4 120 150 L (mm) 180 5 L (in) 7 6 210 8 240 9 10 270 11 300 12 A0008065 L = longueur d'insertion, avec écoulement v = vitesse d'écoulement Produit : ------- air; - - - - - eau La vitesse d'écoulement admissible est le minimum, résultant de la vitesse de résonance (écart de résonance 80 %) et de la charge ou de la courbure engendrée par l'écoulement, qui provoquerait une défaillance du tube du thermomètre ou un dépassement par défaut du facteur de sécurité (1,9). Le calcul a été effectué pour les conditions d'utilisation limites de 200 °C (392 °F) et d'une pression de process ≤ 10 MPa (1450 PSI). Endress+Hauser 37 Certificat de décontamination 13 TTR31, TTR35 Certificat de décontamination Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Without this document or for dirty instrument, Endress+Hauser is authorized to send back the device and the transport cost will be covered by the owner. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente fiche de décontamination dûment complétée, signée et datée pour traiter votre commande. Veuillez impérativement la coller à l'extérieur de l'emballage. Sans retour de ce document sous un délai de 2 semaines, Endress+Hauser se réserve le droit de retourner le matériel en l'état, les frais de port étant à la charge du propriétaire. Il en sera de même si l'appareil retourné n'est pas propre. Type of instrument / sensor Type d'appareil/de capteur ______________________________________ Serial number Numéro de série ____________________________ ̂ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data / Données process Temperature / Température ____ [°F] ____ [°C] Pressure / Pression ___ [psi] ______ [Pa] Conductivity / Conductivité _________ [S/cm] Viscosity /Viscosité ___ [cp] ___ [mm2 /s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit / Concentration Identification CAS No. flammable inflammable toxic toxique corrosive corrosif Harmful / irritant dangereux pour la santé / irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium ** / Produit dans le process ** Medium for process cleaning / Produit de nettoyage Returned part cleaned with / Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive / * explosif, oxydant, dangereux pour l'environnement, risques biologiques, radioactif ** MANDATORY INFORMATION / ** INFORMATIONS OBLIGATOIRES Please tick and indicate which is applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ____________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Company data / Informations sur la société Company / Société ___________________________ ___________________________________________ Address / Adresse ___________________________________________ ___________________________________________ Phone number of contact person / N° téléphone du contact : ________________________________________________________ Fax / E-mail _____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde _______________________________ Without written information 30 days after the date of our offer/quotation, the owner accepts the right at Endress+Hauser to destroy the instrument. We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge. We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities. Sans information écrite de la part du donneur dordre dans un délai de 30 jours après réception de notre offre, ce dernier reconnaît tacitement labandon du matériel concerné au profit dEndress+Hauser. A ce titre, Endress+Hauser pourra procéder à la destruction du matériel de plein droit. Par la présente nous certifions qu'à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu'à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu'ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse. _____________________ (place, date / lieu, date) ______________________________________________________ ______________________ Name, dept./Nom, service (please print/caractères d'imprimerie SVP) Signature / Signature Adresse de retour : Endress+Hauser France 3 rue du Rhin 68331 Huningue Cedex Contact : Service Réparation Etalonnage Tél. : +33 892 702 280 option 3 Fax : +33 (0)3 89 69 55 11 38 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Endress+Hauser 39 www.addresses.endress.com