Endres+Hauser Liquistation CSF48 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Endres+Hauser Liquistation CSF48 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01165C/07/FR/04.17
71368334
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Liquistation CSF48
Préleveur d'échantillons automatique pour liquides
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
le manuel de mise en service et les documentations associées,
disponibles via :
• www.endress.com/device-viewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
Liquistation CSF48
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
7
8
8
9
9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prélèvement avec une chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
17
21
22
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement du préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des modules et des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
30
41
42
45
48
49
50
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.1
6.2
6.3
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.1
7.2
7.3
7.4
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes de prélèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
57
57
58
59
3
Informations relatives au document
Liquistation CSF48
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
1.4
Informations relatives au document
Documentation
Les manuels suivants, disponibles sur les pages produit de notre site internet complètent ce
manuel de mise en service :
• Manuel de mise en service pour Liquistation CSF48, BA00443C
– Description de l'appareil
– Mise en service
– Configuration
– Description du logiciel (sans les menus des capteurs ; ceux-ci sont décrits dans un manuel
séparé - voir ci-dessous)
– Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts
– Maintenance
– Réparation et pièces de rechange
– Accessoires
– Caractéristiques techniques
• Manuel de mise en service pour Memosens, BA01245C
– Description du logiciel pour les entrées Memosens
– Etalonnage des capteurs Memosens
– Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts
• Manuel de mise en service pour la communication HART, BA00486C
– Configuration sur site et instructions d'installation pour HART
– Description du pilote HART
• Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web
– HART, SD01187C
– PROFIBUS, SD01188C
– Modbus, SD01189C
– Serveur Web, SD01190C
– Serveur Web (en option), SD01190C
– EtherNet/IP, SD01293C
• Documentation Spéciale : Sampler application manual SD01068C (en anglais)
• Documentation sur les autres appareils de la plateforme Liquiline :
– Liquiline CM44xR (appareil pour montage sur rail profilé)
– Liquiline System CA80 (analyseur)
– Liquiline System CAT8x0 (dispositif de prise des échantillons)
– Liquistation CSFxx (préleveur d'échantillons)
– Liquiport CSP44 (préleveur d'échantillons)
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Liquistation CSF48
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le Liquistation CSF48 est un préleveur d'échantillons en poste fixe pour liquides. Les
échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une
pompe péristaltique ou d'un système de prise d'échantillons, puis répartis dans des récipients
et conservés dans une armoire réfrigérée.
Le préleveur est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Stations d'épuration communales et industrielles
• Laboratoires et services des eaux
• Surveillance de produits liquides dans des process industriels
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation
ou d'une utilisation non conforme.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
6
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
2.4
Consignes de sécurité fondamentales
Sécurité de fonctionnement
1.
Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et
les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
2.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise
en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
3.
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire.
LATTENTION
Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance
Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage
‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de retirer le
capteur du produit.
‣ Si vous souhaitez vérifier le bon fonctionnement du nettoyage et que, par conséquent, vous
n'avez pas arrêté le système de nettoyage, veuillez porter vêtements, gants et lunettes de
protection ou prendre d'autres mesures appropriées.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Etat de la technique
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité an vigueur.
2.5.2
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
Liquistation CSF48
3
Réception des marchandises et identification des
produits
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4.
Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
AVIS
Dommages au préleveur
En cas de mauvais transport, le toit peut être endommagé ou arraché
‣ Transportez le préleveur à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à fourche. Ne pas
soulever le préleveur d'échantillons au niveau du toit. Le soulever au milieu, entre la partie
supérieure et la partie inférieure.
3.2
Identification du produit
Les plaques signalétiques se trouvent :
• A l'intérieur de la porte
• Sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait)
3.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Version du firmware
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Grandeurs d'entrée et de sortie
• Codes upgrade
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
8
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
3.3
Réception des marchandises et identification des produits
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 Liquistation CSF48 avec :
– la configuration de flacons commandée
– le hardware en option
• Kit d'accessoires
– Pour pompe péristaltique ou à membrane :
Raccord pour le tuyau de pompe avec différents coudes (droit, 90°), clé pour vis six pans
(uniquement pour la version avec pompe à membrane)
– Pour le système de prise d'échantillons :
2 ou 3 conduites d'air comprimé de 5 m chacune, 1 tuyau d'échantillon EPDM ID 13 mm
de 5 m
• 1 exemplaire imprimé des Instructions condensées dans la langue commandée
• Accessoires en option
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
3.4
Certificats et agréments
3.4.1
Marquage 
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles.
MCERTS
L'appareil a été vérifié par le Sira Certification Service et est conforme aux normes "MCERTS
Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November
2009" ; n° de certificat : Sira MC100176/02.
cCSAus General purpose
Le produit remplit les exigences selon "Class 8721 05, laboratory equipment, electrical;
Class 8721 85, laboratory equipment, electrical, certified to US standards" pour l'utilisation en
intérieur. N° de certificat : 2318018
Endress+Hauser
9
Montage
Liquistation CSF48
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions
625 (24.6)
471 (18.5)
753 (29.7)
A
1258 (49.5)
903 (35.6)
A
125 (4.9)
355 (14.0)
625 (24.6)
471 (18.5)
816 (32.1)
753 (29.7)
A
530 (20.9)
1758 (69.2)
1403 (55.2)
A
355 (14.0)
125 (4.9)
816 (32.1)
A0025857
1
A
10
Dimensions du Liquistation CSF48 en version plastique, sans/avec socle, dimensions en mm (in)
Raccord du tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
743 (29.3)
A
A
903 (35.6)
1297 (51.1)
624 (24.6)
467 (18.4)
125 (4.9)
355 (14.0)
816 (32.1)
624 (24.6)
467 (18.4)
743 (29.3)
A
1403 (55.2)
530 (20.9)
1797 (70.8)
A
355 (14.0)
125 (4.9)
816 (32.1)
A0024423
2
A
Dimensions du Liquistation CSF48 CSF34 en version inox, sans/avec socle, dimensions en mm (in)
Raccord du tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
11
Montage
4.1.2
Liquistation CSF48
Emplacement de montage
Pour la version avec pompe
1
2
3
4
A0024411
3
Conditions de montage pour le Liquistation
1.
Correct
 Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de
prélèvement.
2.
Incorrect
 Le préleveur ne doit pas être installé dans un endroit où il est exposé à des gaz
agressifs.
3.
Incorrect
 Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration.
4.
Incorrect
 Le point de prélèvement ne doit pas être plus haut que le préleveur.
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Installez l'appareil sur une surface plane.
• Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage).
• Protégez l'appareil des vibrations mécaniques.
• Protégez l'appareil des champs magnétiques puissants.
• Assurez-vous que l'air peut circuler sans obstacle sur les parois latérales de l'armoire.
N'accolez pas l'appareil à un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : 150 mm
(5.9").
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'entrée d'une station d'épuration.
12
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
Pour la version avec système de prise d'échantillons
3
4
2
1
A0024412
4
Conditions de montage du Liquistation CSF48 avec système de prise d'échantillons Samplefit
CSA420
Lors du montage du système de prise d'échantillons sur conduite, tenez compte des points
suivants :
• L'emplacement idéal est dans la conduite montante (pos. 2). L'installation dans la conduite
horizontale (pos. 1) est également possible.
• Evitez le montage dans la conduite descendante (pos. 4).
• Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'échantillon.
• La distance verticale minimale entre le système de prise d'échantillons et l'entrée du
préleveur doit être d'au moins 0,5 m (1.65 ft).
Lors de l'installation du préleveur, tenez compte des points suivants :
• Installez l'appareil sur une surface plane.
• Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage).
• Protégez l'appareil des vibrations mécaniques.
Endress+Hauser
13
Montage
Liquistation CSF48
• Protégez l'appareil des champs magnétiques puissants.
• Assurez-vous que l'air peut circuler sans obstacle sur les parois latérales de l'armoire.
N'accolez pas l'appareil à un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : 150 mm
(5.9").
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'entrée d'une station d'épuration.
4.1.3
Raccordement mécanique
61 (2.4)
730 (28.7)
311 (12.2)
255 (10.0)
D
B
A
355 (14.0)
A
C
C
137.4 (5.41)
A
A
302 (11.9)
195.4 (7.69)
605 (23.8)
305 (12.0)
33.6 (1.32)
Plan des fondations
214 (8.43)
786 (30.9)
A0024406
5
A
B
C
D
---
14
Plan des fondations
Fixation (4 x M10)
Entrée de câble
Ecoulement pour condensat et trop-plein > DN 50
Arrivée d'échantillon par le bas > DN 80
Dimensions du Liquistation
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
4.1.4
Montage
Raccordement à l'aspiration de l'échantillon
• Hauteur d'aspiration maximale :
– Pompe à membrane : Standard 6 m (20 ft) En option 8 m (26 ft)
– Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau
– Pompe à membrane : diamètre intérieur 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") , 16 mm (5/8") ou
19 mm (3/4")
– Pompe péristaltique : ID 10 mm (3/8")
• Vitesse d'aspiration :
> 0,6 m/s (> 1.9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA
> 0,5 m/s (> 1.6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Posez le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au
préleveur.
• Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement.
• Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences au point de prélèvement :
• Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression.
• Retenez les particules solides grossières, abrasives et ayant tendance à colmater avec la
crépine d'aspiration.
• Plongez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement.
• Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement
au fond d'une rigole).
Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons
• Crépine d'aspiration :
Retient les particules solides grossières risquant de colmater.
• Sonde à immersion :
La sonde à immersion réglable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement.
4.1.5
Raccordement de l'alimentation en échantillon sur la version avec pompe
• Hauteur d'aspiration maximale :
– Pompe à membrane : Standard 6 m (20 ft) En option 8 m (26 ft)
– Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau
– Pompe à membrane : diamètre intérieur 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") , 16 mm (5/8") ou
19 mm (3/4")
– Pompe péristaltique : ID 10 mm (3/8")
• Vitesse d'aspiration :
> 0,6 m/s (> 1.9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA
> 0,5 m/s (> 1.6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667
Endress+Hauser
15
Montage
Liquistation CSF48
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Posez le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au
préleveur.
• Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement.
• Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences au point de prélèvement :
• Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression.
• Retenez les particules solides grossières, abrasives et ayant tendance à colmater avec la
crépine d'aspiration.
• Plongez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement.
• Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement
au fond d'une rigole).
Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons
• Crépine d'aspiration :
Retient les particules solides grossières risquant de colmater.
• Sonde à immersion :
La sonde à immersion réglable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement.
4.1.6
Raccordement de l'alimentation en échantillon sur la version avec système de
prise d'échantillons
• Différence de hauteur minimale (système de prise d'échantillons / presse-étoupe du tuyau
d'aspiration) : 0,5 m (1.6 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 5 m (16 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau : 13 mm (1/2")
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Posez le tuyau d'échantillon de manière à toujours descendre du point de prélèvement au
préleveur.
• Le préleveur doit se trouver sous le point de prélèvement.
• Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences au point de prélèvement :
• Raccordez le système de prise d'échantillons à des systèmes sous pression avec une pression
maximum de 6 bar (87 psi).
• Evitez les points de prélèvement avec des solides épais, colmatants et abrasifs.
• Effectuez le prélèvement à un point représentatif (veillez à ce que la crépine d'aspiration du
tuyau soit complètement immergée).
16
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
4.2
Montage
4.2.1
Raccordement latéral du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe
1.
Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage.
2.
Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil.
3.
Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil.
4.2.2
Raccordement du tuyau d'aspiration par le bas pour la version avec pompe
En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi
arrière du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirez au préalable la paroi
arrière du compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au
chapitre "Raccordement électrique".
1.
Enlevez le bouchon d'étanchéité du presse-étoupe du tuyau à l'arrière, au niveau du fond
de l'appareil.
2.
Comme le montre le schéma, faites passer le tuyau d'aspiration vers le haut et à travers
l'ouverture, vers l'avant.
1
2
A0013704
6
1
2
Arrivée d'échantillon par le bas
Presse-étoupe pour le tuyau d'aspiration
Tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
17
Montage
Liquistation CSF48
Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane
1
2
3
4
A0013708
A0013707
7
1
2
3
4
Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la
livraison)
8
Tuyau d'aspiration raccordé par le bas
Tuyau
Collier de fixation pour le presse-étoupe du tuyau
Ecrou-raccord
Presse-étoupe du tuyau
1.
Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3).
2.
Dévissez le presse-étoupe du tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale.
3.
Engagez le presse-étoupe du tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2).
4.
Vissez le tuyau par le haut.
5.
Montez le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et vissez-le par le bas au
presse-étoupe du tuyau.
6.
Insérez les bouchons fournis.
18
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique
1
2
3
4
1
A0013705
9
1
2
3
4
Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la
livraison)
A0013706
 10
Tuyau d'aspiration
Petit écrou-raccord
Tuyau
Ecrou-raccord
Presse-étoupe du tuyau
1.
Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que le presse-étoupe du tuyau (pos. 4) sur la paroi
latérale.
2.
Dévissez le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlevez le tuyau.
3.
Mettez en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme le montre le schéma.
4.
Insérez les bouchons fournis.
Endress+Hauser
19
Montage
4.2.3
Liquistation CSF48
Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon pour la
version avec système de prise d'échantillons
5
6
7
1
1
Système de prise d'échantillons
2
Tuyau d'échantillon
3
Presse-étoupe
4
Presse-étoupe vers le bras répartiteur
5
Tuyau d'air comprimé pour alimentation
externe en air comprimé
6
Conduite d'air comprimé "Insérer"
7
Conduite d'air comprimé "Rétracter"
2
3
4
A0016593
 11
Raccordement de l'alimentation en air comprimé
et en échantillon
1.
Reliez le système de prise d'échantillons (pos. 1) au tuyau d'échantillon (pos. 2) et
introduisez le tuyau d'échantillon dans le presse-étoupe (pos. 3). e tuyau d'échantillon
aboutit dans le presse-étoupe vers le bras répartiteur (pos. 4).
2.
Reliez les conduites d'air comprimé noires hors du préleveur (pos. 6) au système de prise
d'échantillons au moyen de raccords.
3.
Dans le cas de la version Liquistation CSF48 sans compresseur interne, reliez le tuyau
noir (pos. 5) à l'alimentation en air comprimé externe.
20
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
4.3
Montage
Prélèvement avec une chambre de passage
L'échantillon est prélevé directement à partir de la chambre de passage intégrée au socle ou
d'une chambre de passage externe.
La chambre de passage est utilisée pour le prélèvement d'échantillon dans des systèmes sous
pression, par ex. :
• cuves en hauteur
• conduites sous pression
• transport avec des pompes externes
Le débit doit être d'au maximum 1000 ... 1500 l/h.
1
2
1
2
3
Entrée de la chambre de passage : ¾"
Raccordement pour le prélèvement
Sortie de la chambre de passage : 1¼"
3
A0013127
 12
Raccords sur la chambre de passage 71119408
La sortie de la chambre de passage ne doit pas être sous pression (par ex. bouche d'égout,
canal ouvert).
Endress+Hauser
21
Montage
Liquistation CSF48
Exemple d'application : prélèvement à partir d'une conduite sous pression
Utiliser la vanne d'arrêt 1 pour régler le débit de
1000 l/h à 1500 l/h. Au démarrage du cycle de
prélèvement, l'électrovanne 2 peut être commandée
et ouverte par l'une des sorties relais. Le produit
s'écoule vers la sortie d'écoulement en passant dans
la conduite et la chambre de passage. Une fois que
la temporisation réglable est écoulée, l'échantillon
est prélevé directement de la chambre de passage.
Après le prélèvement, la vanne 2 est refermée.
La vanne d'arrêt et la vanne ne sont pas
comprises dans la livraison. Si nécessaire,
demandez une offre auprès de votre agence
Endress+Hauser. La référence de commande
est CTSP-SB15P1 (TSP 71180379)
A0023437
 13
V1
V2
3
4.4
Prélèvement à partir d'une conduite
sous pression
Vanne d'arrêt 1
Vanne 2
Chambre de passage
Contrôle de l'installation
1.
Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil.
2.
Vérifiez par un contrôle visuel que le tuyau d'aspiration a été correctement posé du point
de prélèvement à l'appareil.
3.
Vérifiez que le bras répartiteur est correctement fixé.
4.
Laissez reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous
tension. Sinon, il y a le groupe froid pourrait être endommagé.
22
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5
Raccordement électrique
5.1
Raccordement du préleveur
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur
aucun des câbles.
AVIS
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur.
‣ Il faut prévoir un fusible de max. 10 A (non fourni). Tenez compte des instructions de
montage locales.
‣ Utilisez un fusible à haut pouvoir de coupure avec 10 A, 250 V AC pour les préleveurs avec
agrément CSA.
‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme
sectionneur pour l'appareil.
‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre
peut être source de danger.
‣ Un sectionneur doit se trouver à proximité de l'appareil.
‣ Pour les versions 24V, l'alimentation électrique à la source de tension doit être isolée des
câbles basse tension (110/230V AC) au moyen d'une isolation double ou renforcée.
Fonctionnement avec raccordement non fixe du câble d'alimentation au préleveur (en
option)
AVIS
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur.
‣ L'interrupteur secteur peut être commandé via une demande de modification TSP.
‣ Il faut prévoir un fusible de max. 10 A (non fourni) en cas d'utilisation d'un câble
d'alimentation. Le fusible peut être installé sous le cache arrière.
‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre
peut être source de danger.
5.1.1
•
•
•
•
Pose des câbles
Posez les câbles de sorte qu'ils soient protégés derrière la paroi arrière de l'appareil.
Des presse-étoupe (jusqu'à 8 selon la version) sont disponibles pour le passage des câbles.
La longueur de câble de la base à la borne de raccordement est d'env. 1,7 m (5.6 ft).
Pour les versions avec socle, prévoyez une longueur de câble d'env. 1,8 m (5.9 ft) à partir de
la base.
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
5.1.2
Liquistation CSF48
Types de câbles
• Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; min. 2,5 mm2
• Câbles analogiques, de signal et de transmission : par ex. LiYY 10 x 0,34 mm2
Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la
partie arrière supérieure de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut
démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation.Sur les appareils avec
alimentation 24 V, la section de raccordement minimale doit être de 2,5 mm2. En cas
d'alimentation 24 V, un courant de jusqu'à 10 A peut circuler. C'est pourquoi il faut tenir
compte de la chute de tension sur le câble d'alimentation. La tension aux bornes de
l'appareil doit se situer dans la plage spécifiée (→  41) .
24
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.1.3
Raccordement électrique
Retrait de la paroi arrière du compartiment de dosage
1.
Ouvrez la porte du compartiment de dosage.
2.
A l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm, dévissez la paroi arrière en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.

OPEN
CLOSE
1
A0012803
3.
Soulevez la paroi arrière supérieure et retirez-la vers l'arrière.

1.
2.
A0012826
 14
Endress+Hauser
Retrait de la paroi arrière.
25
Raccordement électrique
5.1.4
Liquistation CSF48
Retrait de la paroi arrière du compartiment à échantillons
A0012825
‣ Retirez le boulon à l'arrière du compartiment de dosage.

A0012824
‣ Retirez le boulon de la paroi arrière.
5.1.5
Retrait du cache de l'alimentation
LAVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Assurez-vous que l'appareil est déconnecté de la source d'alimentation avant de retirer le
cache de l'unité d'alimentation.
26
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
3.
1.
2.
A0012831
1.
Dévissez la vis à l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm.
2.
Retirez la protection de l'alimentation vers l'avant.
3.
Veillez à ce que les joints soient correctement positionnés lors du remontage.
5.1.6
Affectation des bornes de l'alimentation
Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes enfichables.
‣ Raccordez la terre à l'une des prises de terre.
Les accus et les fusibles sont disponibles en option.
Utiliser exclusivement des batteries rechargeables.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
3
+ + +
L
+
N
1
2
4
5
A0013237
 15
1
2
3
4
5
28
Affectation des bornes
Affectation : 100 à 120 V/200 à 240 V AC ±10 %
Affectation : 24 V DC +15/-9 %
Batteries rechargeables (en option)
Tension 24 V interne
Fusibles (uniquement pour les accus)
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.1.7
Raccordement électrique
Serre-câble
Bornes enfichables pour connexions Memosens et PROFIBUS/RS485
Appuyer le tournevis sur le ressort
(ouverture de la borne)
Introduire le câble jusqu'en butée
Retirer le tournevis (fermer la borne)
Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue.
Les extrémités de câble préconfectionnées notamment se détachent facilement si elles
n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée.
Toutes les autres bornes enfichables
Appuyer le tournevis sur le ressort
(ouverture de la borne)
Endress+Hauser
Introduire le câble jusqu'en butée
Retirer le tournevis (fermer la borne)
29
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
5.2
Raccordement des modules et des capteurs
5.2.1
Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur
1
2
A0013238
A0012843
1
2
Le boîtier du transmetteur dispose d'un compartiment de
raccordement séparé. Dévissez les six vis du couvercle pour
ouvrir le compartiment de raccordement :
1 module de base L
Transmetteur du préleveur
Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de
base L
‣ Dévissez les 6 vis du couvercle à l'aide d'un tournevis
cruciforme pour ouvrir le couvercle de l'afficheur.
30
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.2.2
Raccordement électrique
Module de base SYS
1
L+
Int. Com
5
24V DC
Power
Service
4
Display
SD BASE-SYS
L-
3
2
A0013172
 16
Module de base SYS
1
Slot pour carte SD
4
Câble de raccordement au transmetteur du préleveur1)
2
Emplacement pour le câble de l'afficheur 1)
5
Raccordement de la tension1)
3
Interface service1)
1)
Connexion interne de l'appareil. Ne débranchez pas le connecteur !
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
5.2.3
Liquistation CSF48
Module de base E
3
4
2
1
24 VDC
- +
24V
3,3V
12,5V
-
Power
5
BASE-E
+
-
9
6
7
8
A0016535
 17
1
Module de base E
LED de contrôle
1)
6
Slot pour le câble de l'afficheur 1)
7
Interface service 1)
2
Raccordement de la tension
3
Raccordement du relais d'alarme
8
Raccords pour 2 capteurs Memosens (en option)
4
Alimentation pour capteurs numériques à
câble surmoulé pour protocole Memosens
9
Sorties courant
5
Slot pour carte SD
1)
32
Raccordement interne de l'appareil. Ne débranchez pas le connecteur !
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
1
2
85
85 86
PK
GY
PK
GY
24V
12,5V
3,3V
Sensor supply
+
Alarm
Power
B A –
(internal) 98 97 88 87
+
86
–
42 41
+
–
43
24VDC
WH
BN
YE
GN
WH
BN
2
SD
GN
Service
Display
98 97 88 87
B A –
Sensor
+
1
YE
2
+
+
32 31
32 31
–
–
0/4 ... 20 mA
HART
1
A0016537
 18
5.2.4
Schéma de raccordement du module de base E
Raccordement des capteurs
Types de capteur avec protocole Memosens
Capteurs avec protocole Memosens
Types de capteur
Câble de capteur
Capteurs
Capteurs numériques sans
alimentation interne
supplémentaire
Avec connexion
enfichable et
transmission de signal
inductive
•
•
•
•
•
Câble surmoulé
Capteurs de conductivité avec mesure inductive de la
conductivité
Câble surmoulé
• Capteurs de turbidité
• Capteurs pour mesure d'interface
• Capteurs pour mesure du coefficient d'absorption spectrale
(CAS)
• Capteurs de nitrates
• Capteurs d'oxygène optiques
• Capteurs à sélectivité ionique
Capteurs numériques avec
alimentation interne
supplémentaire
Capteurs de pH
Capteurs de redox
Capteurs combinés
Capteurs d'oxygène (ampérométriques et optiques)
Capteurs de conductivité avec mesure conductive de la
conductivité
• Capteurs de chlore
Raccordement de capteurs avec protocole Memosens
Raccordement direct du câble de capteur au bornier du module capteur 2DS ou du module de
base E (→  19 et suivantes)
Endress+Hauser
33
Liquistation CSF48
PK
86 85 86 85
32 31
GN
YE
32 31
32 31
32 31
GY
98 97 88 87
43 42 41
BN
WH
GN
YE
98 97 88 87
43 42 41
86 85 86 85
Raccordement électrique
Sensor
Sensor
A0023038
 19
Capteurs sans tension d'alimentation
supplémentaire
A0023039
 20
Capteurs avec tension d'alimentation
supplémentaire
85
GY
86
2
85
1
PK
86
2DS
Sensor
98 97 88 87
Sensor 1
GN
YE
98 97 88 87
Sensor 2
BN
WH
GN
YE
Sensor
A0016197
 21
34
Capteurs avec ou sans tension
d'alimentation supplémentaire sur le
module capteur 2DS
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Raccordement des capteurs
‣ Passez le câble de capteur par la paroi arrière vers l'avant jusqu'au boîtier du transmetteur.
→  25 et →  26

A0016360
 22
Presse-étoupe vers le transmetteur
Si possible, n'utilisez que des câbles d'origine préconfectionnés.
GY GND
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
EY/NG
A0024019
 23
Exemple de câble de données Memosens CYK10
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Raccordement des extrémités préconfectionnées du câble de capteur au module de base E
‣ Mettez le blindage externe du câble à la terre via le presse-étoupe métallique situé à
gauche du module de base E.

N
L
1
32 31
A0016356
 24
5.2.5
Bornier
Transmetteur du préleveur
Les raccords pour le transmetteur du préleveur se trouvent dans le boîtier du transmetteur
(→  30).
36
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Entrées analogiques et entrées/sorties binaires
125 123 124 225 223 224
1
191 192 291292 145 146 245 246
2
A0012988
 25
1
2
Position des bornes
Entrées analogiques 1 et 2
Entrées/sorties binaires
Entrées analogiques
**
In
Out
Gnd
*
Gnd
**
In
Out
*
125 123 124 225 223 224
1
2
A0012989
 26
*
**
Affectation des entrées analogiques 1 et 2
Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils), bornes Out + In (125/123 ou
225/223)
Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils), bornes In + Gnd (123/124 ou 223/224)
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
CSXxx
CMxx
+
125
133
134
123
-
A0028652
 27
Avec transmetteur 2 fils, par ex. Liquiline M CM42
CSXxx
5
FMU90 +
I out
I1
-
4
123
124
A0028653
 28
Avec transmetteur 4 fils, par ex. Prosonic S FMU90
Entrées binaires
191 192 291 292 145 146 245 246
+
1
-
+
2
+
-
+
-
A0013381
 29
1
2
Affectation des entrées binaires 1 et 2
Entrée binaire 1 (191/192)
Entrée binaire 2 (291/292)
+ 191
192
A0013404
 30
38
Entrée binaire avec source de tension externe
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de
raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur rail de
raccordement du bas (à l'extrême gauche, + et -), (→  27)
Sorties binaires
191 192 291 292 145 146 245 246
+
-
+
-
-
+
1
-
+
2
A0013382
 31
1
1
Affectation des sorties binaires 1 et 2
Sortie binaire 1 (145/146)
Sortie binaire 2 (245/246)
+
-
146
+
145
A0013407
 32
Sortie binaire avec source de tension externe
En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de
raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur rail de
raccordement du bas (à l'extrême gauche, + et -), (→  27)
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Sorties binaires avec option relais
1
2
A0016343
 33
1
2
Relais
Sortie binaire 1
Sortie binaire 2
Le relais de gauche est activé par la sortie binaire 1, le relais de droite par la sortie binaire 2.
11
12
14
A0016348
 34
40
Exemple de raccordement sortie binaire avec relais
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.3
Raccordement électrique
Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie
Signaux d'entrée
• 2 signaux analogiques 0/4 à 20 mA
• 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front
Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (en option)
Signaux de sortie
2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front
Le transmetteur doit être ouvert pour permettre le raccordement du câble de signal, du câble
de capteur et du relais optionnel.
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
5.4
Liquistation CSF48
Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires
LAVERTISSEMENT
Module non couvert
Pas de protection contre les contacts. Risque de choc électrique !
‣ Si vous modifiez ou étendez votre hardware, remplissez toujours les slots du haut vers le
bas. Ne laissez pas d'emplacements libres.
‣ Si tous les slots ne sont pas occupés, insérez toujours un couvercle factice ou un couvercle
de protection dans le slot sous le dernier module. L'appareil est ainsi protégé contre les
chocs.
‣ Si tous les slots ne sont pas occupés, insérez toujours un couvercle factice ou un couvercle
de protection dans le slot sous le dernier module. L'appareil est ainsi protégé contre les
chocs.
‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R,
AOR).
5.4.1
Entrées et sorties numériques
Module DIO
47
48 + 1
–
47 +
2
48
–
45 +
1
46 –
45 +
46 – 2
91 +
1
92
–
91
+ 2
92
–
 35
Module
 36
Schéma de
raccordement
Un maximum de 2 modules optionnels sont pris en charge
42
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.4.2
Raccordement électrique
Sorties courant
2AO
4AO
32
–
31+
32
31
+1
0/4 ... 20 mA
0/4 ... 20 mA
31
2
–
32
31 +
32
0/4 ... 20 mA
31
 37
Module
 38
Schéma de
raccordement
 39
Module
 40
+1
–
32
+3
–
31 +
32
2
–
4
–
Schéma de
raccordement
Un maximum de 6 sorties courant sont prises en charge.
Endress+Hauser
43
Raccordement électrique
Relais
Module 2R
Module 4R
Relay 1
5.4.3
Liquistation CSF48
42
Relay 2
43
41
Relay 3
42
43
Relay 4
Relay 2
Relay 1
41
 41
Module
 42
Schéma de
raccordement
 43
Module
 44
41
42
43
41
42
43
41
42
43
41
42
43
Schéma de
raccordement
Un maximum de 4 sorties relais sont prises en charge.
44
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Raccordement de la communication numérique
5.5.1
Module 485
DIP switch
on
T COM SF BF PWR
RJ45
Ethernet
5.5
1
2
4
8
16
32
64
128/SW
Service
82
DGND
B
 45
Module
VP
B'
A
A'
C
C'
 46
DP/RS485
81
Schéma de
raccordement
LED sur la face avant du module
LED
Description
Couleur Description
RJ45
LNK/ACT
GN
• Off = connexion inactive
• On = connexion active
• Clignotante = transmission de données
RJ45
10/100
YE
• Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s
• On = vitesse de transmission 100 Mbit/s
PWR
Power
GN
La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé
BF
Bus failure
RD
Erreur bus
SF
System failure
RD
Défaut de l'appareil
COM
Communication
YE
Message Modbus envoyé ou reçu
T
Bus termination
YE
• Off = pas de terminaison
• On = terminaison utilisée
Endress+Hauser
45
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Commutateurs DIP sur la face avant du module
DIP
Réglage par
défaut
Affectation
1-128
ON
Adresse bus (→ "Mise en service/Communication")
OFF
Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus,
uniquement via la configuration locale
OFF
Si le commutateur est sur "ON" , es réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet
sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés :
Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0,
Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off.
Si le commutateur est sur "OFF" , less réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau
activés.
Module ETH
DIP switch
on
COM
SF
BF
PWR
RJ45
5.5.2
Ethernet
Service
1
2
4
8
16
32
64
128/SW
Service
 47
46
Module
 48
Schéma de
raccordement
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
LED sur la face avant du module
LED
Description
Couleur Description
RJ45
LNK/ACT
GN
• Off = connexion inactive
• On = connexion active
• Clignotante = transmission de données
RJ45
10/100
YE
• Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s
• On = vitesse de transmission 100 Mbit/s
PWR
Power
GN
La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé
BF
Bus failure
RD
Non utilisé
SF
System failure
RD
Défaut de l'appareil
COM
Communication
YE
Message Modbus envoyé ou reçu
Commutateurs DIP sur la face avant du module
DIP
Réglage par
défaut
Affectation
1-128
ON
Adresse bus (→ "Mise en service/Communication")
OFF
Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus,
uniquement via la configuration locale
OFF
Si le commutateur est sur "ON" , es réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet
sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés :
Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0,
Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off.
Si le commutateur est sur "OFF" , less réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau
activés.
Service
Endress+Hauser
47
Raccordement électrique
5.5.3
Liquistation CSF48
Terminaison de bus
Il existe deux possibilités pour la terminaison du bus :
1. Résistance de fin de ligne interne (via commutateur DIP sur la platine du module)
"OFF"
"ON"
 49
Commutateurs DIP pour la résistance de fin de ligne interne
‣ A l'aide d'un outil approprié, par ex. une pincette, mettez tous les 4 commutateurs DIP en
position "ON".
 La résistance de fin de ligne interne est utilisée.
VP
390 W
B/B'
 50
390 W
220 W
DGND
A/A'
Structure de la résistance de fin de ligne interne
2. Résistance de fin de ligne externe
Dans ce cas, laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF"
(réglage par défaut).
‣ Raccordez la résistance aux bornes 81 et 82 sur la face avant du module 485 pour
l'alimentation 5 V.
 La résistance de fin de ligne externe est utilisée.
5.6
Réglages hardware
Réglage de l'adresse bus
1.
48
Ouvrir le boîtier.
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
2.
Raccordement électrique
Régler l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485.
Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour
Modbus, entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage
software est activé automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain.
on off
on off
1
2
4
8
16
32
64
128
A0026776
 51
on off
1
2
4
8
16
32
64
128
Adresse PROFIBUS valide  52
67
1
2
4
8
16
32
64
128
A0026777
Adresse Modbus valide
195
A0026778
 53
Adresse invalide 255 1)
1) Configuration à la livraison, adressage software actif, adresse software configurée en usine : PROFIBUS 126, Modbus
247
Adressage via le software : →
5.7
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travailler avec soin.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas
suivants, par exemple :
• Couvercles manquants.
• Alimentations différentes de celles fournies.
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie).
• Modules pas complètement fixés
• Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante)
• Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
Endress+Hauser
49
Raccordement électrique
5.8
Liquistation CSF48
Contrôle du raccordement
LAVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions
suivantes.
Etat et spécifications de l'appareil
‣ Le transmetteur et tous les câbles sont-ils intacts ?
Raccordement électrique
‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ?
‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
‣ Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ?
‣ Toutes les bornes embrochables sont-elles correctement enfichées ?
‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ?
50
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Options de configuration
6
Options de configuration
6.1
Aperçu
6.1.1
Eléments d'affichage et de configuration
EH_CSF
09:11:05 31.03.2015
1
1
2
3
4
LED
Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de
défaut)
Navigateur (fonction de rotation et de
pression)
Touches programmables (fonction selon le
menu)
1
2
3
Menu et/ou désignation de l'appareil
Affichage d'état
Affectation des touches programmables, par
ex. :
ESC : Retour ou annulation d'un prélèvement
MAN : Echantillon manuel
? : Aide, si disponible
MODE : Commute l'appareil en standby ou
annule le programme
2
MODE
3
4
A0025501
 54
6.1.2
Aperçu de la configuration
Affichage
1
2
3
A0029090-FR
 55
Affichage (exemple)
Endress+Hauser
51
Options de configuration
Liquistation CSF48
6.2
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
6.2.1
Concept de configuration
MODE
MODE
Appuyer sur la touche programmable : sélectionner
directement le menu
Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu
Menu/Language
MODE
Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction
52
Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex.
dans une liste)
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Options de configuration
Menu/Language
Français
MODE
Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur
6.2.2
 Le nouveau réglage est accepté
Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation
Verrouillage des touches de programmation
‣ Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation.
Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. "Avec mot de
passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches.
Vous pouvez régler ce mot de passe ici : MenuConfigurerConfiguration
généraleConfiguration étendueGestion donnéesChanger le mot de passe
‣ Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe.
 Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des
touches programmables, apparaît le symbole .
A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous
le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches.
Déverrouillage des touches de programmation
1.
Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation.
2.
Sélectionnez Clavier débloqué
 S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement
déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe.
3.
Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe.
 Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à
nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur.
A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous
le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches.
Endress+Hauser
53
Options de configuration
6.3
Options de configuration
6.3.1
Affichage uniquement
Liquistation CSF48
• Vous pouvez uniquement lire les valeurs mais pas les modifier.
• Les valeurs en lecture seule typiques sont : données du capteur et informations système
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur
6.3.2
Listes de sélection
• Vous recevez une liste d'options. Dans certains cas, elles apparaissent également sous la
forme de cases à cocher à choix multiple.
• En général, vous sélectionnez uniquement une option ; dans de rares cas, vous sélectionnez
une ou plusieurs options.
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température
6.3.3
•
•
•
•
Valeurs numériques
Vous modifiez une variable.
Les valeurs maximale et minimale de cette variable sont affichées à l'écran.
Réglez une valeur située dans cette gamme.
Exemple : Menu/Opération/Affichage/Contraste
Menu/...tion/Affichage/Contraste
6.3.4
Actions
• Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante.
• Une action est reconnaissable à ce symbole placé devant :
• Exemples d'actions typiques :
– Démarrer un programme de prélèvement
– Démarrer un prélèvement manuel
– Sauvegarder ou charger des configurations
• Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échantillonnage
54
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
6.3.5
Options de configuration
Texte libre
• Vous attribuez un nom personnalisé.
• Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules,
minuscules, chiffres, caractères spéciaux).
• Les touches programmables permettent les actions suivantes :
– Annuler l'entrée sans sauvegarde des données ()
– Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( )
– Déplacer le curseur d'une position en arrière ( )
– Terminer et sauvegarder l'entrée ().
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil
Endress+Hauser
55
Options de configuration
6.3.6
Liquistation CSF48
Tableaux
• Les tableaux sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques ou pour entrer
des échantillons à des intervalles irréguliers.
• Un tableau peut être édité en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les
colonnes et en modifiant les valeurs des cellules.
• Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte
automatiquement par le transmetteur.
• Il est possible d'ajouter des lignes au tableau ( INSERT) ou de supprimer des lignes du
tableau ( DEL).
• Sauvegardez ensuite le tableau ( SAVE).
• Vous pouvez également interrompre votre entrée à tout moment avec la touche
programmable .
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu
56
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
Mise en service
LAVERTISSEMENT
Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil
‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
7.2
Mise sous tension
7.2.1
Réglage de la langue de programmation
Configuration de la langue
Si ce n'est pas encore fait, fermez le couvercle du boîtier et vissez-le pour fermer l'appareil.
‣ Appuyez sur la touche programmable MENU. Réglez la langue souhaitée dans l'option de
menu du haut.
 L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée.
7.2.2
Ecran de démarrage
Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes :
• Choisir programme échantill.
• Créer programme %0V 1)
• Démarrage programme %0V1)
• MENU
• MAN
• MEAS
• MODE
1)
"%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et
place de %0V.
Endress+Hauser
57
Mise en service
7.3
Liquistation CSF48
Configuration de base
Réalisation des réglages de base
1.
Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max).
2.
Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire.
3.
Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire.
4.
Nombre de flacons: Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire.
5.
Volume flacon: Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire.
 Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour sorties,
etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques.
6.
Retournez au à la vue d'ensemble en appuyant sur la touche ESC pendant au moins une
seconde.
 Votre préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez
de définir. Les capteurs raccordés utilisent les réglages usine du type de capteur
respectif et les derniers réglages d'étalonnage individuels mémorisés.
Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans
Configuration de base :
‣ Configurez les entrées courant, relais, contacts de seuil, cycles de nettoyage et diagnostics
appareil avec les sous-menus suivants.
58
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Mise en service
7.4
Programmes de prélèvement
7.4.1
Différences entre les types de programme
Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des différences entre les types de programme
Basic, Standard et Advanced.
Basic (1 programme de prélèvement)
Condition démarrage :
• Immédiat
• Date/heure
• Activation immédiate
• Proportionnel temps, Proportionnel
volume ou Proportionnel débit (CTCV,
VTCV, CTVV), Signal externe,
• Changement après un certain temps
ou Echantillons par flacon, Signal
externe
• Synchronisation flacons
• Flacons multiples
Condition d'arrêt :
• Fin prog.
• Continu
Standard (1 programme de prélèvement avec 1 à 5 sous-programmes)
Condition démarrage :
• Immédiat
• Date/heure
• Volume
Endress+Hauser
• Activation immédiate, Dates
individuelles, Dates multiples,
Intervalle, Désactivation prog. partiel
1
• Proportionnel temps, Proportionnel
volume ou Proportionnel débit (CTCV,
VTCV, CTVV), Signal externe
• Changement après un certain temps
ou Echantillons par flacon, Signal
externe
• Synchronisation flacons
• Flacons multiples
Condition d'arrêt :
• Fin prog.
• Fonctionnement
continu
• Date/heure
59
Mise en service
Liquistation CSF48
Advanced (1 programme de prélèvement avec 1 à 24 sous-programmes)
Condition démarrage :
• Immédiat
• Date/heure
• Volume
• Signal externe
7.4.2
• Activation immédiate, Dates
individuelles, Dates multiples,
Intervalle, Evénement, Démarrage
externe, Désactivation prog. partiel 1
• Proportionnel temps, Proportionnel
volume ou Proportionnel débit (CTCV,
VTCV, CTVV), Echantillon unique,
Tableau d'échantillonnage, Signal
externe,
• Changement après un certain temps
ou Echantillons par flacon, Signal
externe, Bus de terrain
• Synchronisation échantillonnage
• Synchronisation flacons
• Flacons multiples
Condition d'arrêt :
• Fin prog.
• Continu
• Date/heure
Prélèvement d'échantillons manuel
1.
Lancez un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable MAN . Un
programme en cours est dans ce cas interrompu.
 La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés.
Choisissez la position du bras répartiteur. Dans les systèmes péristaltiques, vous
pouvez également modifier le volume d'échantillon.
2.
Sélectionnez Démarrage échantillonnage
 Un nouvel affichage apparaît indiquant l'avancement du prélèvement d'échantillons.
60
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
3.
Mise en service
Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible d'afficher à nouveau et de
continuer un programme en cours avec "ESC". ESC

2
15000 ml
Distribution position
Bouteille 1
MODE
A0024602-FR
Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans
le calcul du volume flacon.
7.4.3
Création d'un programme pour le prélèvement automatique
Dans la vue d'ensemble, créez un programme de prélèvement simple sous Choisir programme
échantill./Nouveau/Basique ou dans le menu Menu/Configurer/Programme
échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique
1.
Entrer le "Nom programme".
2.
Les réglages de Configuration de base pour la configuration de flacons et le volume des
flacons sont affichés.
3.
Mode échantillon.=Proportionnel temps est préréglé.
4.
Entrer l' Interv. échantillon.
5.
Entrer le Volume échantillon par prélèvement. (Pour la version avec pompe à
membrane, à configurer sous Menu/Configurer/Configuration générale/
Echantillonnage .)
6.
Sélectionnez Mode chgt flacon après un nombre d'échantillons ou une durée pour des
échantillons représentatifs.
Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de
changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère
heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre
"Synchronisation des flacons".
Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, vous pouvez choisir la
synchronisation des flacons avant la condition de démarrage (Aucune, 1ère heure de
changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se
trouve au chapitre "Synchronisation des flacons".
Endress+Hauser
61
Mise en service
Liquistation CSF48
1.
Pour Flacons multiples , entrez le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit
être réparti.
2.
Condition démarrage: immédiatement ou selon la date/heure
3.
Condition d\'arrêt: à la fin du programme ou fonctionnement continu.
4.
Appuyez sur SAVE permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée.
 Exemple :
2
15000 ml
100 ml
144
MODE
A0029242-FR
Le programme peut démarrer.
62
Endress+Hauser
*71368334*
71368334
www.addresses.endress.com

Manuels associés