Fysic FX-3950 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Fysic FX-3950 Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI
FX-3950
INDEX
1.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ................ 4
2.
COMPATIBILITÉ RÉSEAU.............................. 4
3.
MAINTENANCE............................................... 5
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
INSTALLATION
Support de table............................................... 5
Montage au mur............................................... 6
Piles.................................................................. 7
Adaptateur d’alimentation................................. 8
Récepteur......................................................... 9
Connexion ‘Vibrat.’........................................... 9
5.
CONFIGURATION......................................... 10
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Appels rentrants............................................. 14
Minuterie d’appel............................................ 14
Fin d’appel...................................................... 14
Composition des numéros.............................. 15
Pré numérotation............................................ 15
Re-numérotation du(des) dernier(s) numéro(s)... 16
Numérotation directe des mémoires.............. 16
Numérotation des mémoires du répertoire..... 17
Volume d’appel et tonalité.............................. 17
Bouton R........................................................ 19
Boutons * et #................................................. 20
2
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
ID de l’appelant
Introduction..................................................... 21
Indication de nouvel appel.............................. 21
Vérification de la mémoire & rappel............... 22
Copie des appels dans le répertoire............... 22
Suppression (effacement) des appels............ 23
Remarques & conseils sur l’ID appelant
(Caller-ID)....................................................... 24
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
MÉMOIRE DE NUMÉRO
Introduction..................................................... 26
Programmation............................................... 27
Modification/Correction................................... 29
Suppression................................................... 30
9.
9.1
9.2
FONCTION SOS
Préparation..................................................... 32
Fonctionnement.............................................. 36
10.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
À L’UTILISATEUR
10.1 Général........................................................... 38
10.2 Installation...................................................... 38
10.3 Environnement............................................... 39
11.
CERTIFICAT DE GARANTIE........................ 40
3
1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est
disponible sur le site
WWW.FYSIC.COM
2. COMPATIBILITÉ RÉSEAU
Ce téléphone est
conçu pour être
Service
Helputilisé sur ‘les
réseaux commutés de téléphone public (ligne
unique analogique)’ des entreprises de téléphonie
WWW.FYSIC.COM
et de câble dans tous
les pays de l’UE.
SERVICE@FYSIC.NL
Cependant, chaqueNLopérateur
peut nécessiter une
073 6411 355
tarief)
connexion différente (Lokaal
selon
la prise.
BE 03 238 5666
(Lokaal tarief)
Cet appareil satisfait (Tarif
leslocal)besoins
0180 503 0085
essentiels et autresDE
éléments
Lokale Festnetzkostenrelatives
comme stipulés parHesdo,
la Directive
Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
Européenne 1999/5/EC.
The Netherlands
Facteur de charge: 50
Service
WWW.FYSIC.COM
SERVICE@FYSIC.NL
NL 073 6411 355 (Lokaal tarief)
(Lokaal tarief)
Help
4
BE 03 238 5666 (Tarif local)
DE 0180 503 0085 (Lokale Festnetzkosten)
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
3.
MAINTENANCE
• Nettoyez uniquement le boîtier avec un chiffon
humide, n’utilisez jamais d’agents de nettoyage
à base de produits chimiques.
• Ne placez jamais le FX-3950 sur des surfaces
traitées à la cellulose; le pied en caoutchouc
peut sortir des pistes.
4.
INSTALLATION
4.1 Support de table:
Lors de l’utilisation du téléphone sur une table ou
un bureau, vous devez d’abord attacher le support
de table au bas du téléphone.
1. En premier, crochetez ce côté
sur le support
au bas du téléphone (voir 1)
1
5
2. Puis appuyez sur l’autre côté du support en
bas jusqu’à ce
que 2 clips se
verrouillent (voir
3
2), si nécessaire
appuyez sur ces
2
clips de la sorte
(voir 3)
4.2 Montage au mur:
1. En ligne vertical,
percez 2 trous à une
distance de 8,4 cm
l’un de l’autre et insérez les prises et vis;
laissez la tête des vis
sortir de 5 mm
6
3
8,4cm
Lorsque vous
voulez détacher de
nouveau le support,
appuyez sur 3 et
4
retirez dans la direction de 4.
2. Faites glisser la pince du
récepteur du téléphone,
tournez-la de 180° et placez la à l’arrière du téléphone; cette pince supportera le récepteur en cas de
montage au mur.
3. Crochetez le téléphone
avec les trous de vis au dessus des vis et
enfoncez
4. Fixez le câble du téléphone au mur en utilisant
les clips de câble
En cas de montage au mur, le support de table
N’est PAS utilisé.
4.3 Piles:
L’affichage du téléphone est alimenté par un adaptateur secteur fourni. Vous pouvez installer 4 piles
de sauvegarde pour vous assurer que l’affichage
continue à fonctionner également en cas de coupure de courant.
Attention: Ne retirez PAS le couvercle du
compartiment à pile lorsque le téléphone
est connecté à la ligne téléphonique.
7
1. Utilisez un objet pointu pour
retirer le couvercle de pile et
ouvrez le compartiment.
2. Insérez 4 piles AAA (boutons)
selon les marques à l’intérieur du compartiment à pile.
3. Remettez le couvercle et
assurez-vous qu’il se “clipse” sur le téléphone.
4.4 Adaptateur d’alimentation:
L’adaptateur d’alimentation doit être connecté pour
pouvoir utilise les fonctions additionnelles, telles
que l’appel main libre et la fonction haut-parleur.
1. Connectez l’adaptateur secteur fourni à l’entrée
DC 9V au bas du téléphone.
2. Insérez l’adaptateur d’alimentation dans une
prise secteur murale 230V AC.
Connectez uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni. Le branchement d’adaptateurs avec des caractéristiques différentes peut endommager le téléphone ou même
causer un incendie.
8
4.5 Récepteur:
1. Connectez le récepteur au téléphone en clipsant un côté du câble en spirale au bas du
récepteur et l’autre côté sur le côté gauche du
téléphone
2. Poussez les fiches jusqu’à connexion en sécurité
4.6 Connexion ‘Vibrat.’:
Le bas du téléphone est équipé d’une entrée
‘Vibrat.’ Pour la connexion d’un vibreur qui commence à vibrer lors de la réception d’appel entrant. Ce vibreur n’est pas inclus, mais peut être
obtenu auprès du département service de Fysic.
Voyez la page 4 de ce guide de l’utilisateur pour
des informations sur l’adresse.
9
5. CONFIGURATION
Vous pouvez régler l’heure et la date comme ce
qui suit.
1x
HEURE/DATE
appuyez 1 fois sur le bouton
appuyez sur le bouton OK
utilisez et pour régler les paramétrages dans l’ordre suivant:
les heures, appuyez sur OK,
les minutes, appuyez sur OK,
la date, appuyez sur OK,
le mois, appuyez sur OK
décrochez brièvement le récepteur et
raccrochez de nouveau pour sauvegarder vos paramétrages
Autres paramétrages:
Appuyez sur le bouton
utilisez et pour faire défiler les
options de configuration ci-dessous
10
LANGUE
Pour définir la langue d’affichage
NUMÉROS PARLÉS
Pour activer/désactiver la fonction
numéros parlés (prononcés)
MELOD.SON.
Pour régler la tonalité de sonnerie,
vous pouvez choisir parmi 3 mélodies
VOL.SON.
Pour régler le volume de tonalité de
sonnerie, vous pouvez choisir parmi
4 niveaux de volume ou désactiver la
tonalité de sonnerie
VOYANT D’APPEL
détermine si le voyant d’appel doit
être allumé lors de la réception d’appel entrant
CONTRASTE
Pour définir le contraste de l’affichage,
vous pouvez choisir parmi 4 niveaux
BIP CLAV.
Pour activer/désactiver les tonalités de
bip lors de la pression sur les boutons
11
DURE.FLASH
Utilisez cette option pour régler la
durée d’interruption pour la fonction
de clignotement; 100ms est la durée
standard, il est également recommandé de définir l’heure. Voir également le paragraphe 6.11.
FV / DC
Utilisez cette option pour définir le
téléphone sur impulsion ou tonalité
lors de la numérotation; le réseau
entier public téléphonique au Benelux convient pour la numérotation par
tonalité, c’est le choix recommandé
PAUSE:
Utilisez cette option pour régler la
durée de la pause du téléphone lors
de composition des numéros avec
une pause de composition ajoutée
au numéro
Plus loin dans ce guide, les fonctions
suivantes sont expliquées dans des
chapitres distincts.
12
SAUVER NO.
ENREG.NOM
EMETTEUR
AMPLI BLOQ
URGENCE
SILENC.URG
ANNONC.URG
NW.LED APPEL
Appuyez sur OK lorsque le choix
apparaît à l’affichage
utilisez et pour régler le paramétrage ou pour activer/désactiver la
fonction
appuyez sur OK
décrochez brièvement le récepteur
et raccrochez pour sauvergarder vos
paramétrages
NUMÉRO PRÉ-COMPOSÉ
Le ‘NUMÉRO PRÉ-COMPOSÉ’ n’est pas activé
sur ce téléphone
13
6.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
6.1 Appels rentrants:
Voyez le chapitre 5 pour régler la tonalité de sonnerie et le Évolume de tonalité et pour activer ou
désactiver le voyant d’appel entrant
of.
Décrochez le récepteur pour avoir
votre conversation via le récepteur
ou appuyez brièvement sur le bouton
haut-parleur ou le bouton d’alarme
pour utiliser la fonction main-libre
pour votre appel
Faites attention, l’adaptateur d’alimentation doit être
connecté pour pouvoir utilise la fonction haut-parleur.
6.2 Minuterie d’appel:
L’affichage gardera une trace d’heure
d’appel; cette heure disparaîtra
2 secondes après la fin de l’appel
6.3 Fin d’appel:
Remettez le récepteur dans le socle
une fois l’appel en cours passé avec
le récepteur
14
ou
appuyez de nouveau sur le bouton
haut-parleur pour terminer l’appel
si vous utilisez le haut-parleur pour
l’appel en cours
6.4 Composition des numéros:
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur
Entrez le numéro de téléphone
souhaité, le numéro sera compose
directement
6.5 Pré numérotation:
Entrez le numéro de téléphone
Utilisez le bouton
toute erreur
pour corriger
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur et le
numéro sera instantanément composé (numéroté)
15
6.6 Re-numérotation du(des) dernier(s)
numéro(s):
Le FX-3950 mémorise les 15 derniers numéros
composés.
Appuyez sur le bouton , le dernier
numéro compose apparaîtra à l’affichage,
l’heure à laquelle le numéro a été appelé pour la dernière fois
est affichée dans la partie inférieure
de l’affichage
Répétitivement appuyez sur le bouton
pour les autres numéros avant le
dernier
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur pour
recomposer le numéro sélectionné
6.7 Numérotation directe des mémoires (*):
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur
Appuyez sur le bouton M1, M2, ou M3
Ce numéro sera composé
16
6.8 Numérotation des mémoires du répertoire (*):
Appuyez brièvement sur le bouton
jusqu’à ce que le symbole
s’éclaire dans le coin supérieur droit
de l’affichage
utilisez et
pour rechercher le
contact souhaité ou utilisez les boutons numériques ABC pour sélectionner directement votre contact
décrochez le récepteur, mettez en
marche la fonction haut-parleur ou
appuyez sur le bouton OK pour composer le numéro sélectionné
*: pour la programmation des mémoires, voir paragraphe 8.2
6.9 Volume d’appel et tonalité:
ATTENTION: UN VOLUME EXCESSIF PEUT CONDUIRE À UNE PERTE
AUDITIVE. SI DE MULTIPLES UTILISATEURS UTILISENT LE TELEPHONE, DEFINISSEZ TOUJOURS LE VOLUME SUR NEUTRE
APRÈS CHAQUE APPEL.
17
Volume:
appuyez sur pour augmenter le
volume ou appuyez sur pour diminuer le volume,
ces boutons de volume contrôlent le
volume à la fois du récepteur et du
haut-parleur
Amplificateur:
appuyez sur le bouton +40dB
pour commuter sur l’amplificateur,
appuyez de nouveau dessus pour
couper l’amplificateur,
cette fonction est uniquement disponible en combinaison avec le récepteur
ATTENTION: DANGER DU FAIT DE
PRÉSENCE DE VOLUME MAXIMUM
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉ
Vous pouvez utiliser le menu ‘PARAMETRAGES’
(voir chapitre 5) pour avoir le commutateur d’amplificateur activé automatiquement lorsque vous
décrochez le récepteur. Dans ce menu, sélectionnez l’option ‘AMPLI BLOQ’ et mettez-la sur
marche (‘ON’).
18
Réglage de tonalité:
Appuyez sur le bouton pour augmenter la tonalité
attention: cette fonction est uniquement disponible en combinaison avec
un amplificateur activé et le récepteur
6.10
Bouton R:
Le bouton R (également appelé
FLASH) est utilisé pour brièvement
interrompre la connexion du téléphone;
cette brève interruption est utilisée
par certaines armoires électriques de
maison ou de bureau pour transférer
les appels; les armoires électriques
publiques utilisent ce bouton pour des
fonctions de télécom, tel que la mise
en attente.
Pour le paramétrage de la durée d’interruption,
voyez le paragraphe 5, article ‘DURE.FLASH’.
Le paramétrage ‘100’ est le plus courant au Benelux. Le paramétrage 300 ou 600 est souvent utilisé
par les armoires électriques des entreprises.
Pour plus d’informations sur cette fonction, veuillez contacter votre opérateur téléphonique.
19
6.11
Boutons * et #:
Les boutons et sont principalement utilises pour du télé-banquing:
• Appuyez sur le bouton quand il
est demandé d’appuyer sur le bouton ASTERISK
• Appuyez sur le bouton quand il est
demandé d’appuyer sur le bouton
POUND
20
7.
ID de l’appelant
7.1 Introduction:
Si cette fonction est prise en charge par votre
opérateur, le numéro de l’appelant sera affiché sur
l’écran du téléphone.
Si ce numéro, y compris le nom, est programme
dans le répertoire mémoire du téléphone, l’affichage n’indiquera pas seulement le numéro mais
également le nom.
Le téléphone a une capacité de 15 appels.
7.2 Indication de nouvel appel:
L’inidcateur d’appel clignotera continuellement lorsque de nouveaux
appels sont sauvegardés dans la
mémoire ID-appelant
vous pouvez utiliser le menu de
paramétrages pour désactiver cet
indicateur clignotant, pour cela,
voyez le chapitre 5, article NW.LED
APPEL (voyant nouvel appel)
Dans la partie supérieure de l’affichage, l’icône
apparaîtra également
21
7.3 Vérification de la mémoire & rappel:
Assurez-vous que le CID s’éclaire
dans le coin supérieur gauche de
l’affiche (si nécessaire, appuyez sur
le bouton )
utilisez et pour faire défiler la
mémoire
• Dans la partie inférieure de l’affichage, l’heure de l’appel sera
affichée
• Lorsqu’un nom est attribué au
numéro, le nom alternant avec
l’heure d’appel sera affiché dans la
partie inférieure de l’affichage.
Décrochez le récepteur, mettez en
marche la fonction haut-parleur ou
appuyez sur le bouton OK pour rappeler ce numéro
7.4 Copie des appels dans le répertoire:
Assurez-vous que le mot CID soit affiché dans le coin supérieur gauche
de l’affiche (si nécessaire, appuyez
sur le bouton
)
22
utilisez et pour faire défiler
l’appel souhaité
2 sec.
appuyez et restez appuyé sur
le bouton
pendant au moins
2 secondes jusqu’à ce que le premier chiffre du numéro commence à
clignoter, vous pouvez alors éditer le
numéro si vous le souhaitez
appuyez sur OK
vous pouvez à présent ajouter un
nom, pour cela voyez le chapitre 5
et sélectionnez ‘SAUVEGARDER
NOM’.
Appuyez sur OK pour sauvegarder
l’appel sélectionné
7.5 Suppression (effacement) des appels:
Assurez-vous que le mot CID soit
affiché dans le coin droit supérieur
de l’affichage (vous pourrez avoir
besoin d’appuyer plusieurs fois sur le
bouton )
23
utilisez et pour sélectionner
l’appel souhaité (ou sélectionnez
un appel au hasard lorsque tous les
appels doivent être effacés)
kort of lang
2 sec.
Appuyez brièvement sur le bouton ,
‘EFFACER’ apparaîtra à l’affichage
ou appuyez et restez appuyé sur le
bouton et ‘TOUT EFF’ apparaîtra à
l’affichage
À présent appuyez et restez appuyé
sur le bouton
pendant 2 secondes
pour confirmer la suppression de
l’appel ou des appels
7.6 Remarques & conseils sur l’ID appelant
(Caller-ID):
• le FX-3950 convient à la fois pour le
système DTMF, proposé par Dutch KPN,
ainsi que pour le système FSK, proposé
par Belgacom Belgique et Hollande et
les entreprises de câble belges tant qu’ils
offrent des services de téléphonie
• La fonction Caller-ID nécessite habituellement un abonnement supplémentaire,
pour plus d’informations veuillez contacter
votre opérateur
24
•
•
•
•
•
Affichage du nom:
- Le système hollandais DTMF n’envoie
pas les noms; le nom apparaîtra
uniquement à l’affichage lorsqu’il
est programme dans la mémoire du
répertoire du téléphone
- Cependant, le système FSK est
capable d’envoyer des noms (veuillez
demander à votre opérateur de
téléphonie); lors de la réception d’un
appel rentrant, à la fois le nom et le
numéro seront affichés sur l’écran
Heure:
- en utilisant le système FSK, l’heure
définie par le réseau est utilisée
- Le système DTMF utilise l’heure et la
date définies dans le téléphone (voir
chapitre 5, ‘Configuration’)
de multiples appels provenant du même
numéro seront uniquement stockés 1x
lorsque
si l’affichage [OUT OF AREA] (hors
de région), [PRIVATE] (privé) ou
[0000000000] est affiché, l’abonné a
bloqué l’envoi de son nom et numéro
vous pouvez également sauvegarder les
noms/numéros des appels reçus
25
8.
MÉMOIRE DE NUMÉRO
8.1 Introduction:
Le FX-3950 fournit un répertoire avec une capacité
de 99 numéros fréquemment utilisés. La longueur
maximale de chaque mémoire est de 22 chiffres
et le nom programme pour chaque mémoire peut
contenir jusqu’à 10 caractères.
En plus des numéros de téléphones normaux, vous
pouvez également programmer des numéros de
téléphone portable.
Pour chaque mémoire vous pouvez enregistrer un
nom parlé (prononcé) qui sera prononcé par le téléphone lors de la numérotation de cette mémoire ou
lorsque l’abonné vous appelle.
Ces numéros sont stockés dans une puce mémoire
spéciale qui ne nécessite pas d’alimentation. Cela
signifie que la mémoire garde les données même
avec un adaptateur débranché ou les piles retirées.
La mémoire de numéro est liée à la fonction ID
d’appelant (Caller-ID).
26
Avec chaque appel, le téléphone vérifie si le numéro
est dans sa mémoire et affichera le nom du correspondant par conséquence sur l’écran.
Le FX-3950 fournit également 3 mémoires à numérotation rapide, M1, M2 et M3, uniquement pour les
numéros de téléphone.
8.2 Programmation:
Mémoires directes:
Attention: les numéros de numérotation rapide M1, M2 et M3 sont également les numéros SOS qui seront
composé en cas d’urgence
Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone (max. 22 chiffres)
Vous pouvez utiliser le bouton
pour supprimer une entrée incorrecte
2 sec.
Appuyez et restez appuyé sur le
bouton mémoire souhaité pendant
au moins 2 secondes jusqu’à ce que
‘SAUVÉ’ apparaisse à l’affichage
27
Memoires du répertoire:
appuyez sur le bouton
utilisez et pour faire défiler sur
l’option ‘SAUVER NO.’.
appuyez sur OK
utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone (*)(**)
appuyez sur OK
utilisez le clavier pour entrer le nom
(*)(***)
appuyez sur OK
2 sec.
28
Sauvegarder nom
‘ENREG.NOM’ apparaîtra à l’affichage
À présent appuyez et restez appuyé
sur OK
- un bip sonnera après environ
2 secondes (continuez d’appuyer sur
le bouton OK)
- vous avez à présent 5 secondes
pour dicter le nom dans le micro (ou
vous pouvez relâcher le bouton OK
lorsque l’enregistrement prend moins
de temps)
Pour vérifier le nom, il sera lu une fois
en retour
Pour ajouter ou modifier un nom plus tard:
Voyez le chapitre 5 et sélectionnez ‘ENREG.NOM’.
Appuyez sur OK et utilisez et
pour chercher la
mémoire souhaitée.
À présent suivez les instructions décrites sur la
page précédente.
8.3 Modification/Correction:
Mémoires directes:
Il n’est pas possible de modifier une mémoire
directe; dans ce cas, vous devez juste programmer
un nouveau bon numéro à la place de l’ancien
Mémoires du répertoire:
1. appuyez sur le bouton
pour ouvrir le répertoire
2. utilisez et pour sélectionner le contact en
mémoire souhaité
3. appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que le
29
premier chiffre du numéro de téléphone commence à clignoter
4. effacez l’ancien numéro avec le bouton
5. puis entrez le bon numéro
6. appuyez brièvement sur le bouton OK
7. répétez ces instructions pour le nom
8. appuyez brièvement sur le bouton OK
les nouvelles données écraseront les anciennes en
mémoire
8.4 Suppression:
Mémoires directes:
Il n’est pas possible de supprimer une mémoire
directe, mais dans ce cas vous pouvez programmer un numéro non existant à la place de l’ancien
numéro pour le supprimer
Mémoires du répertoire:
1. appuyez sur le bouton
pour ouvrir le répertoire
2. utilisez et pour sélectionner l’appel souhaité
(ou sélectionnez un appel aléatoire quand tous
les appels doivent être supprimés)
3. appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce
que ‘EFFACER’ apparaisse à l’écran ou appuyez et restez appuyé sur le bouton jusqu’à
ce que ‘TOUT EFF’ apparaisse à l’écran
4. puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes pour confirmer la suppression des appels sélectionnés
30
*: utilisez le bouton pour effacer (supprimer)
toute erreur lors de l’entrée des noms ou numéros
**: Si vous voulez ajouter une pause de numérotation
au numéro, tel que si le téléphone est connecté via
une armoire électrique de maison ou bureau et que 0
doit être pressé en premier pour obtenir la ligne extérieure, alors appuyez sur le bouton
à cette position
dans le numéro de téléphone; lors de la numérotation
le téléphone se mettra en pause à ce moment, voyez
le chapitre 5 pour régler la durée de cette pause
***: l’ajout des noms est fait via les boutons de
numérotation ABC, les caractères suivants sont
disponibles:
bouton 1:
bouton 2:
bouton 3:
bouton 4:
bouton 5:
bouton 6:
bouton 7:
bouton 8:
bouton 9:
bouton 0:
bouton *:
bouton #:
31
9.
FONCTION SOS
GARDEZ À L’ESPRIT QUE LA FONCTION
SOS FONCTIONNE UNIQUEMENT LORSQUE
L’ADAPTATEUR D’ALIMENTATION EST
CONNECTÉ ET/OU LORSQUE DES BATTERIES
PLEINES SONT INSÉRÉES!
9.1 Préparation:
Marche/Arrêt de la fonction SOS:
Lorsque vous n’utiliserez pas du tout la fonction
SOS, vous pouvez éteindre cette fonction entièrement via le paramétrage ‘URGENCE’ (voir
chapitre 5). Si vous voulez utilisez cette fonction,
utilisez le paramétrage pour régler la fonction SOS
sur ‘ON’.
Numéros SOS:
Les numéros que vous avez sauvegardés sous
M1, M2 et M3 seront composés en cas d’urgence.
Vérifiez que ces numéros sont corrects et discutez
avec ces contacts auparavant de ce qui doit être
fait lorsque vous les appelez en cas d’urgence.
Le paragraphe 8.2 décrit comment vous pouvez
programmer les numéros sous M1, M2 et M3.
32
Inscription/désinscription des boutons d’alarme:
Vous pouvez inscrire jusqu’à 5 boutons d’alarme
sur votre FX-3950. Le bouton d’alarme fourni avec
le téléphone est déjà inscrit sur votre téléphone.
Vous pouvez inscrire des boutons d’alarme supplémentaires comme ce qui suit:
1. appuyez sur le bouton
2. utilisez et pour faire défiler sur ‘EMETTEUR’
3. appuyez sur le bouton OK
4. utilisez et pour faire défiler sur ‘INSCRIRE.’
5. Appuyez sur le bouton OK, l’affichage indiquera ‘INSCRIRE...’
6. Dans les 3 secondes, appuyez sur la touche
rouge sur le bouton alarme, l’affichage du téléphone indiquera ‘OK’ et le bouton d’alarme est
à présent inscrit.
• Si l’affichage indique ‘ERREUR’, l’inscription
a échoué. Veuillez répéter la procédure.
• Si l’affichage indique ‘PLEIN’, cela signifie
que les 5 boutons d’alarme sont déjà inscrits.
• En sélectionnant l’option ‘SUPPRIMER?’ à
l’instruction 4 et appuyez sur OK, TOUS les
boutons d’alarme seront désinscrits à la fois.
Les boutons d’alarme restant en utilisation,
doivent à présent être inscrits de nouveau
33
Message SOS:
Le message SOS est un message qui est envoyé
en cas d’urgence. Vous pouvez soit utiliser le
message SOS préprogrammé ou enregister un
message SOS personnalisé:
Le message préprogrammé est:
“CECI EST UN APPEL D’URGENCE, APPUYEZ
SUR LE BOUTON 5 POUR CONFIRMER”
Enregistrement/Vérification de votre message
SOS personnalisé:
1. Appuyez sur le bouton
2. utilisez et pour faire défiler sur ‘ANNONC.
URG’
3. appuyez brièvement sur le bouton OK pour lire
le message
4. appuyez et restez appuyé sur le bouton OK
pour, après le bip, enregistrer votre propre
message SOS d’un minimum de 5 et maximum
30 secondes (restez appuyé sur le bouton OK
durant l’enregistrement); après 30 secondes
ou dès que vous relâchez le bouton OK, l’enregistrement s’arrête et le message SOS sera lu
une fois de plus pour que vous le vérifiez
34
Suppression de votre message SOS personnalisé:
1. utilisez et pour faire défiler sur ‘ANNONC.
URG’
2. appuyez et restez appuyé sur le bouton OK
jusqu’à ce que vous entendiez un bip
3. relâchez immédiatement le bouton OK après
le bip, vous entendrez une autre tonalité et le
texte SOS préprogrammé sera lu
Alarme silencieuse ou alarme forte:
Selon votre situation, vous pouvez définir le FX3950 sur ‘alarme silencieuse’ ou ‘alarme silencieuse éteinte’. Lisez attentivement les descriptions suivantes et déterminez quel type d’alarme
convient le mieux à votre situation actuelle.
• Lors de la selection d’alarme silencieuse
sur OFF (éteinte), pendant le 15 premières
secondes, le téléphone émettra des tonalities
d’alarme forte, alertant les gens autour de vous
que vous avez besoin d’aide. Au même moment vous entendrez si la personne que vous
appelez répond ou non.
• Lors de la selection d’alarme silencieuse sur ON
(marche), ces tonalities d’alarme ne sonneront
pas et vous ne pourrez pas entendre si l’appel a
une réponse ou non. Cependant, le haut-parleur
sera activé lorsque l’appel d’urgence est accepté en appuyant sur le bouton 5.
35
Utilisez l’option ‘SILENC.URG’ (voir chapitre 5) pour
ON/OFF l’alarme silencieuse
9.2 Fonctionnement:
1. En cas d’urgence, appuyez et restez appuyé sur
la touche rouge SOS sur le téléphone ou sur le
bouton d’alarme sans fil pendant 2 secondes
2. L’indicateur d’appel commencera à clignoter et
pendant 15 secondes le téléphone émettra des
tonalités d’alarme pour alerter les gens autour
de vous, dans le cas où l’option d’alarme silencieuse a été définie sur ‘OFF’
3. Le numéro mémoire M1 sera composé et le
message SOS sera lu
• Lorsque ce numéro est occupé, le numéro suivant sera composé après quelques secondes
• Lorsque personne ne répond, le numéro suivant sera composé après 60 secondes
• Lorsque quelqu’un répond (par xemple la
boîte vocale) mais que le bouton 5 n’est pas
pressé, le numéro suivant sera composé
après 60 secondes
• Tant que personne n’appuie sur le bouton 5, le
téléphone continuera à composer (jusqu’à un
maximum de 10 fois) les numéros M1, M2 et
M3 dans l’ordre
36
4. Si quelqu’un répond et appuie sur le bouton 5:
• le message SOS s’arrête et vous avez 3
minutes pour expliquer votre situation à la
persone que vous avez appelée via la fonction haut-parleur
• après 3 minutes, le message SOS sera de
nouveau lu; la personne que vous avez appelée doit appuyer sur le bouton 5 de nouveau
pendant 3 minutes supplémentaires pour parler avec vous; si le bouton 5 n’est pas pressé
de nouveau, l’appel sera déconnecté et le
mode SOS sera annulé
• si la personne que vous avez appelée appuie
sur les boutons 1 et 2 après avoir pressé le
bouton 5, l’appel sera déconnecté immédiatement et le mode SOS annulé
Gardez à l’esprit que le mode SOS du
téléphone est annulé dans tous les cas
après avoir parlé à la personne que vous
avez appelée. Cela signifie que vous devrez bien
préciser les accords avec les contacts que le téléphone compose en cas d’urgence.
37
10. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
À L’UTILISATEUR
10.1 Général:
• Lisez attentivement le guide de l’utilisateur et
respectez toutes les directives.
• Retirez toujours la fiche du téléphone de la
prise murale avant nettoyage.
• N’installez ni n’utilisez le téléphone dans des
salles ou environnements humides ou mouillés.
• Assurez une dissipation adéquate de la chaleur; ne couvrez jamais le téléphone et ne
le placez pas directement à proximité d’une
source de chaleur.
• Assurez-vous que les fils du téléphone ne
sont pas endommagés et assurez-vous que
personne ne puisse tomber ou s’embroncher
dessus.
• Ne démontez jamais le téléphone, seul du personnel qualifié est autorisé à faire cela.
10.2 Installation:
• Connectez/déconnectez uniquement les fils
du téléphone du téléphone lorsque la fiche du
téléphone est retirée de la prise murale.
38
•
•
•
N’installez jamais le téléphone durant un
orage.
N’installez jamais les bornes de connexion du
téléphone dans des environnements mouillés
ou humides.
Ne touchez jamais des fils de téléphone mal
isolés sauf si le téléphone est déconnecté du
réseau
10.3
Environnement:
L’emballage de ce téléphone peut être
récupéré comme papier usé. Cependant,
nous vous recommandons de le conserver,
pour protéger correctement le téléphone
Durant les transports. Lors du remplacement de ce
téléphone, veuillez le renvoyer au fournisseur pour
vous assurer d’un traitement respectueux de l’environnement.
39
11. CERTIFICAT DE GARANTIE
Votre réveil FYSIC FX-3950 téléphone jouit d’une garantie de 24 mois à compter du jour d’achat. Pendant cette
période, nous effectuons les réparations ou remédions
axu défauts de fabrication. Cela est soumis à l’approbation de l’importateur.
COMMENT PROCÉDER: Si vous constatez un défaut,
veuillez d’abord vous référer au guide de l’utilisateur. si le
manuel ne fournit pas de réponse, contactez votre fournisseur ou le service client Fysic par téléphone au 073
6411 355 (Pays-Bas), 03 238 5666 (Belgique), 018 0503
0085 (Allemagne) ou par Internet sur www.fysic.com.
LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS SUIVANTS: En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises
connexions, de fuite et/ou d’une mauavaise installation
des piles, en cas l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, en cas de négligence et en cas de défauts causes
par l’humidité, un incendie, une inondation, la foudre et
toute catastrophe naturelle. La garantie est également
annulée en cas de reparation et/ou de réparations effectuées par un personnel non qualifié. La garantie s’annule si l’appareil est transporté de manière inadéquate.
Pour jouir de la garantie, l’utilisateur doit avoir la carte
de garantie et la preuve d’achat. La garantie ne couvre
pas les câbles de connexion, les prises et les batteries.
Toute autre responsabilité concernant des dommages
collatéraux est exclue de la garantie.
v1.0

Manuels associés