Ford Fiesta 2014 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
445 Des pages
Ford Fiesta 2014 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire FIESTA 2014
EE8J 19A321 BA
|
Mars 2013
Manuel du propriétaire FIESTA 2014
fordowner.com
ford.ca
|
Première impression
|
Manuel du propriétaire
|
Fiesta
|
Imprimé aux États-Unis
Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre sous presse.
Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout temps la
conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucune
section de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération
ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit.
Sauf erreurs ou omissions.
© Ford Motor Company 2013
Tous droits réservés.
Numéro de publication : 20130227155401
Sommaire
Sacs gonflables du conducteur et du
passager........................................................38
Capteur de poids du passager
avant..............................................................40
Sacs gonflables latéraux.............................42
Protège-genoux gonflable..........................43
Rideaux gonflables latéraux......................44
Détecteurs d'impact et témoin de sac
gonflable.......................................................45
Mise au rebut de l'airbag.............................46
Introduction
À propos de ce manuel...................................7
Glossaire des symboles..................................7
Pièces de rechange recommandées
.............................................................................9
Équipement de communication
mobile.............................................................10
Enregistrement de données ......................10
Proposition 65 de la Californie...................12
Perchlorate.........................................................12
Ford Credit.........................................................13
Avis spéciaux....................................................13
Options uniques d'exportation..................13
Clés et commandes à
distance
Renseignements généraux sur les
radiofréquences..........................................47
Télécommande..............................................48
Remplacement d'une commande à
distance ou d'une clé perdue.................51
Sécurité enfants
Généralités........................................................14
Installation de sièges d'enfant .................16
Positionnement des sièges de sécurité
enfants...........................................................22
Rehausseurs.....................................................25
Verrouillage sécurité enfants.....................27
MyKey™
Principes de fonctionnement....................52
Création d'un dispositif MyKey.................53
Effacement de la programmation de
tous les dispositifs MyKey......................54
Vérification de l'état du dispositif
MyKey.............................................................54
Utilisation de MyKey à l'aide d'un
démarreur à distance...............................55
Diagnostic de panne MyKey.......................57
Ceintures de sécurité
Principes de fonctionnement....................28
Utilisation des ceintures de sécurité.......29
Régleur de hauteur de ceinture de
sécurité...........................................................32
Témoin et carillon de ceinture de
sécurité...........................................................32
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité...........................................................33
Entretien des ceintures de sécurité et des
dispositifs de retenue pour
enfants...........................................................34
Serrures
Verrouillage et déverrouillage...................60
Hayon à commande manuelle ................63
Entrée sans clé................................................64
Ouverture du coffre à bagages depuis
l’intérieur.......................................................66
Personal Safety System™
Personal Safety System™..........................36
Sécurité
Système antivol passif................................68
Alarme antivol................................................69
Dispositifs de retenue supplémentaires
Principes de fonctionnement....................37
1
Fiesta (CCT)
Sommaire
Volant
Affichage d'information
Réglage du volant............................................71
Commande audio...........................................71
Commande vocale.........................................72
Programmateur de vitesse..........................72
Généralités.......................................................95
Horloge..............................................................98
Ordinateur de voyage...................................98
Réglages personnalisés..............................99
Messages d'information.............................99
Essuie-glaces et lave-glaces
Chauffage et climatisation
Essuie-glaces...................................................73
Lave-glaces.......................................................73
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière..............................................................74
Principes de fonctionnement..................109
Bouches d'air.................................................109
Commande manuelle de la
température................................................110
Commande automatique de la
température..................................................111
Conseils sur la régulation de la
température dans l'habitacle ..............112
Glaces et rétroviseurs chauffants...........116
Filtre à air d'habitacle .................................116
Eclairage
Généralités........................................................75
Commande d'éclairage................................75
Phares automatiques...................................76
Commande d'éclairage du tableau de
bord.................................................................76
Phares à extinction temporisée................77
Feux de jour.......................................................77
Phares antibrouillards avant......................77
Clignotants........................................................77
Éclairage intérieur...........................................78
Éclairage ambiant..........................................78
Sièges
Positions assises appropriées..................118
Appuie-tête.....................................................118
Sièges à commande manuelle...............120
Sièges arrière...................................................121
Sièges chauffants.........................................122
Glaces, miroirs et
rétroviseurs
Prises de courant auxiliaires
Glaces à commande électrique...............80
Ouverture et fermeture globales...............81
Rétroviseurs extérieurs.................................83
Rétroviseur intérieur......................................84
Toit ouvrant......................................................85
Prises de courant auxiliaires.....................124
Allume-cigare................................................124
Combiné des instruments
Démarrage et arrêt du
moteur
Espaces de rangement
Porte-gobelets...............................................126
Jauges................................................................86
Témoins et indicateurs.................................87
Témoins et indicateurs - 1,6 L
EcoBoost™..................................................90
Indicateurs et avertisseurs sonores........93
Généralités......................................................127
Commutateur d'allumage.........................127
Démarrage sans clé.....................................128
Démarrage d'un moteur à essence.......129
Mise hors fonction du moteur...................131
2
Fiesta (CCT)
Sommaire
Chauffe-moteur.............................................131
Transport de charge
Généralités......................................................162
Limite de charge...........................................162
Rangement sous le plancher arrière
.........................................................................170
Filets de retenue.............................................171
Cache-bagages...............................................171
Carburant et remplissage
Consignes de sécurité.................................133
Qualité du carburant - Essence..............134
Panne de carburant.....................................134
Ravitaillement................................................135
Consommation de carburant...................137
Système antipollution ...............................138
Remorquage
Traction d'une remorque............................172
Transport du véhicule..................................172
Remorquage du véhicule les quatre
roues au sol.................................................172
Boîte de vitesses
automatique
Boîte manuelle...............................................141
Boîte manuelle - 1,6 L EcoBoost™........142
Boîte de vitesses automatique...............144
Aide au démarrage en côte......................148
Conseils de conduite
Rodage..............................................................175
Précautions à prendre par temps
froid................................................................175
Conduite dans l'eau.....................................175
Conduite économique.................................175
Couvre-plancher...........................................176
Freins
Généralités.....................................................150
Conseils sur la conduite à l'aide de freins
antiblocage................................................150
Frein de stationnement.............................150
Assistance à la clientèle
Contrôle de stabilité
Pour obtenir les services nécessaires
.........................................................................178
En Californie (États-Unis seulement)
.........................................................................179
Programme Auto Line du Better Business
Bureau (É.-U. seulement) ...................180
Utilisation du programme de médiation
et d'arbitrage (Canada seulement)
..........................................................................181
Pour obtenir de l'aide hors des
États-Unis et du Canada .......................181
Commande d'un Guide du propriétaire
additionnel .................................................183
Déclaration des défauts compromettant
la sécurité (É.-U. seulement) ..............183
Déclaration des défauts compromettant
la sécurité (Canada seulement) .......184
Principes de fonctionnement...................152
Utilisation du contrôle de stabilité.........153
Utilisation du contrôle de stabilité - 1,6
L EcoBoost™.............................................153
Aides au stationnement
Principes de fonctionnement..................154
Aide au stationnement..............................154
Caméra de rétrovision ...............................156
Programmateur de vitesse
Principes de fonctionnement..................159
Utilisation du régulateur de vitesse.......159
Aides à la conduite
Direction............................................................161
3
Fiesta (CCT)
Sommaire
Dépose d'un phare......................................210
Remplacement d'une ampoule Véhicules avec : 4 portes........................211
Remplacement d'une ampoule Véhicules avec : 5 portes.......................216
Tableau de spécifications des
ampoules.....................................................221
Spécifications techniques........................222
Dépannage
Assistance dépannage...............................185
Feux de détresse..........................................186
Coupure de carburant ...............................186
Démarrage-secours du véhicule.............187
Fusibles
Tableau de spécifications des
fusibles.........................................................189
Remplacement d'un fusible.....................195
Entretien du véhicule
Produits de nettoyage................................225
Nettoyage de l'extérieur............................225
Cirage...............................................................226
Nettoyage du moteur.................................226
Nettoyage des glaces et des balais
d'essuie-glace...........................................227
Nettoyage de l'habitacle..........................228
Réparation de dommages mineurs à la
peinture.......................................................228
Nettoyage de la planche de bord et des
lentilles du tableau de bord.................228
Nettoyage des sièges en cuir...................229
Nettoyage des roues en alliage..............230
Entreposage du véhicule..........................230
Entretien
Généralités......................................................197
Ouverture et fermeture du capot...........198
Aperçu sous le capot - 1 L EcoBoost......199
Aperçu sous le capot - 1,6 L Duratec 16
soupapes Ti-VCT (Sigma)..................200
Aperçu sous le capot - 1,6 L
EcoBoost™.................................................201
Jauge d'huile moteur - 1 L EcoBoost.....202
Jauge d'huile moteur - 1,6 L Duratec 16
soupapes Ti-VCT (Sigma)..................202
Jauge d'huile moteur - 1,6 L
EcoBoost™................................................202
Vérification de l'huile moteur..................202
Vérification du liquide de
refroidissement........................................203
Vérification de l'huile de boîte de vitesses
automatique.............................................206
Vérification du liquide de frein...............206
Vérification du liquide de direction
assistée.......................................................206
Filtre à carburant.........................................206
Vérification du liquide de lave-glace....206
Remplacement de la batterie de 12 V
........................................................................207
Vérification des balais
d'essuie-glace..........................................207
Remplacement des balais
d'essuie-glace..........................................207
Remplacement du filtre à air .................208
Réglage des phares....................................209
Roues et pneus
Généralités.....................................................233
Entretien des pneus....................................233
Utilisation de pneus d'hiver.....................250
Utilisation de chaînes à neige.................250
Système de surveillance de la pression
des pneus...................................................250
Changement d'une roue...........................254
Spécifications techniques........................259
Capacités et spécifications
Spécifications du moteur.........................260
Pièces Motorcraft.........................................261
Numéro d'identification du véhicule.....262
Étiquette d'homologation du
véhicule.......................................................263
4
Fiesta (CCT)
Sommaire
Désignation du code de boîte de
vitesses........................................................263
Appendices
Contrat de licence de l’utilisateur
final..............................................................399
Accessoires
Accessoires....................................................264
Entretien de votre véhicule
Entretien de votre véhicule.......................416
Ford Protect
Ford Protect..................................................266
Chaîne audio
Généralités....................................................269
Autoradio - Véhicules avec :
AM/FM/CD.................................................270
Autoradio - Véhicules avec :
AM/FM/CD/SYNC...................................275
Autoradio - Véhicules avec : Écran
tactile............................................................281
Autoradio - Véhicules avec : Chaîne
audio de Sony/Écran tactile................282
Prise d’entrée auxiliaire.............................284
Dépannage du système audio................285
SYNC™
Généralités....................................................286
Utilisation de la reconnaissance vocale
........................................................................288
Utilisation du système SYNC™ avec
votre téléphone.........................................291
Applications et services du système
SYNC™.......................................................304
Utilisation du système SYNC™ avec
votre lecteur multimédia.......................313
Dépannage du système SYNC™...........322
MyFord Touch™
Généralités.....................................................329
Paramètres....................................................338
Divertissement.............................................350
Téléphone.......................................................370
Information.....................................................377
Navigation......................................................388
5
Fiesta (CCT)
6
Fiesta (CCT)
Introduction
À PROPOS DE CE MANUEL
Merci d'avoir choisi un véhicule Ford. Nous
vous recommandons de prendre quelques
instants pour lire ce manuel afin de mieux
connaître votre véhicule. Plus vous
connaîtrez votre véhicule, meilleure sera
votre sécurité et plus grand sera le plaisir
que vous aurez à le conduire.
AVERTISSEMENT
E154903
Toujours faire preuve de prudence et
de vigilance pendant la conduite lors
de l'utilisation des commandes et
systèmes de votre véhicule.
Note : Ce manuel décrit des équipements
et des options offerts sur toute la gamme,
parfois avant même qu'ils ne soient
disponibles. Il peut décrire des options qui
n'équipent pas votre véhicule.
A
Côté droit
B
Côté gauche
Protection de l'environnement
La protection de l'environnement, c'est
l'affaire de tous! Un usage approprié du
véhicule associé au respect des normes
relatives à la récupération et à l'élimination
des liquides, des lubrifiants et des produits
de nettoyage usés représentent des
facteurs importants dans la poursuite de
cet objectif.
Note : Certaines des illustrations du
présent guide peuvent être utilisées pour
divers modèles et sembler quelque peu
différentes de votre véhicule. Toutefois,
l'essentiel de l'information dans les
illustrations est toujours exact.
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Note : Utilisez et conduisez votre véhicule
conformément à toutes les lois et à tous les
règlements applicables.
Voici quelques-uns des pictogrammes que
vous pourriez trouver sur votre véhicule.
Note : Remettez ce manuel au nouveau
propriétaire lorsque vous vendez votre
véhicule. Il est essentiel au véhicule.
Avertissement de sécurité
Ce manuel pourra qualifier l'emplacement
d'un composant par le terme côté gauche
ou côté droit. Le côté est déterminé pour
un observateur assis sur le siège face à
l'avant.
Consultez le Guide du
propriétaire
Freins antiblocage
Ne fumez pas, évitez les
flammes et les étincelles
Batterie
7
Fiesta (CCT)
Introduction
Électrolyte
Gaz explosif
Liquide de frein - sans produits
pétroliers
Avertissement concernant le
ventilateur
Système de freinage
Bouclez la ceinture de sécurité
Filtre à air d'habitacle
Sac gonflable avant
Vérifiez le bouchon du réservoir
de carburant
Phares antibrouillard avant
Dispositif de sécurité enfants
verrouillé ou déverrouillé
Réinitialisation de la pompe
d'alimentation
Point d'ancrage inférieur pour
siège d'enfant
Porte-fusibles
Patte d'ancrage pour siège
d'enfant
Feux de détresse
Régulateur de vitesse
Lunette arrière chauffante
Laissez refroidir avant d'ouvrir
Pare-brise chauffant
E71340
E91392
Filtre à air du moteur
Ouverture du coffre à bagages
de l'intérieur
Liquide de refroidissement du
moteur
Cric
Température du liquide de
refroidissement
Commande d'éclairage
Huile moteur
Avertissement de basse pression
des pneus
Maintenez un niveau de liquide
approprié
8
Fiesta (CCT)
Introduction
Alarme de détresse
PIÈCES DE RECHANGE
RECOMMANDÉES
Module d'aide au stationnement
Votre véhicule a été conçu en fonction des
normes les plus rigoureuses au moyen de
pièces de qualité. Nous vous
recommandons d'exiger des pièces
d'origine Ford et Motorcraft d'origine pour
la maintenance périodique ou la réparation
de votre véhicule. Vous pouvez aisément
identifier les pièces Ford et Motorcraft
d'origine en recherchant la marque Ford,
FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou
sur leur emballage.
E139213
Frein de stationnement
Liquide de direction assistée
Glaces électriques avant et
arrière
Entretien périodique et réparations
mécaniques
Condamnation des glaces à
commande électrique
Pour vous assurer de profiter de votre
véhicule des années durant, il est
recommandé de suivre nos
recommandations en utilisant des pièces
conformes aux spécifications énoncées
dans le manuel du propriétaire. Les pièces
Ford et Motorcraft d'origine satisfont à ces
exigences ou les surpassent.
Témoin d'anomalie du moteur
Sac gonflable latéral
Contrôle de la stabilité
Réparation en cas de collision
Nous espérons fortement que vous ne
serez jamais victime d'une collision, mais
malheureusement, les accidents sont des
choses qui arrivent. Les pièces de
réparation Ford d'origine satisfont à nos
normes rigoureuses en termes
d'ajustement, de finition, d’intégrité, de
protection anticorrosion et de résistance.
Durant la conception du véhicule, nous
confirmons que ces pièces réalisent le
niveau de protection prévu en tant que
système entier. Exigez des pièces de
réparation Ford d'origine pour vous assurer
de toujours bénéficier de ce niveau de
protection.
Lave-glace et essuie-glaces du
pare-brise
Système de climatisation
E162384
9
Fiesta (CCT)
Introduction
Garantie sur les pièces de
rechange.
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une prudence
extrême lorsque vous utilisez un appareil
qui pourrait nuire à votre concentration.
Votre première responsabilité consiste à
manoeuvrer votre véhicule en toute
sécurité. Nous recommandons de ne pas
utiliser un appareil portatif durant la
conduite et vous encourageons à utiliser
les systèmes commandés par la voix dans
la mesure du possible. Assurez-vous de
connaître toutes les lois sur l'utilisation de
dispositifs électroniques durant la
conduite.
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft
d'origine sont les seules pièces de
remplacement couvertes par une garantie
Ford. Les dommages causés à votre
véhicule à cause d'une défectuosité d'une
pièce qui n'est pas fabriquée par Ford
peuvent ne pas être couverts par la
garantie Ford. Consultez les modalités de
la garantie Ford pour obtenir de plus
amples renseignements.
ÉQUIPEMENT DE
COMMUNICATION MOBILE
L'utilisation d'appareils de communication
mobile dans le cadre des activités
personnelles et professionnelles a
augmenté de façon significative. Il est
toutefois important de ne pas mettre votre
sécurité et celle des autres en jeu lorsque
vous vous servez de tels appareils. Ces
appareils peuvent se révéler très
avantageux du point de vue de la sécurité
personnelle lorsqu'ils sont utilisés
judicieusement, spécialement en situation
d'urgence. Lorsque vous utilisez ces
appareils de communication mobile, la
sécurité est primordiale pour ne pas
annuler les avantages qu'ils présentent.
Notons, entre autres appareils de
communication mobile, les téléphones
cellulaires, les téléavertisseurs, les
dispositifs de courrier électronique
portables, les appareils de messagerie
texte et les radios bidirectionnelles
portables.
ENREGISTREMENT DE
DONNÉES
Enregistrement des données
d'entretien
Les enregistreurs de données d'entretien
de votre véhicule recueillent et enregistrent
les données de diagnostic du véhicule,
notamment les données relatives à la
performance ou à l'état de divers systèmes
et modules dont il est équipé, par exemple
le moteur, l'accélérateur, la direction ou
les systèmes de freinage. Afin de rendre
un diagnostic précis et de bien entretenir
votre véhicule, Ford, Ford du Canada et
d'autres ateliers d'entretien et de
réparation peuvent accéder aux données
de diagnostic en établissant une connexion
directe avec votre véhicule. De plus,
pendant l'entretien ou la réparation de
votre véhicule, Ford, Ford du Canada et
d'autres ateliers d'entretien et de
réparation peuvent accéder aux données
de diagnostic et partager ces données aux
fins d'amélioration du véhicule. Pour les
États-Unis seulement (selon
l'équipement), si vous choisissez d'utiliser
10
Fiesta (CCT)
Introduction
la fonction de rapport sur l'état du véhicule
du système SYNC, vous consentez à ce
que certaines données de diagnostic
deviennent aussi disponibles pour la
société Ford Motor Company ou toute
installation Ford autorisée et que ces
données puissent être utilisées à des fins
diverses. Voir SYNC™ (page 286).
Ces données peuvent contribuer à
mieux comprendre comment
surviennent les circonstances des
accidents et des blessures.
Note : Les données de l'enregistreur de
données d'événement sont enregistrées
seulement en cas d'accident important.
Aucune donnée n'est enregistrée durant
la conduite normale et aucune donnée,
ni aucun renseignement personnel (par
exemple, nom, sexe, âge et lieu de
l'accident) ne sont enregistrés (voir les
restrictions au sujet du service
d'assistance 911 et au sujet de la
confidentialité des services d'information
des conditions de la circulation,
d'itinéraires et des renseignements
ci-dessous). Des tiers, comme les corps
policiers, peuvent toutefois combiner les
données de l'enregistreur aux données
d'identification personnelles
généralement recueillies lors d'une
enquête sur une collision.
Enregistrement des données
d'événement
Le but principal d'un enregistreur de
données d'événement consiste à
enregistrer des données lors d'un
accident ou d'une situation semblable,
comme le déploiement d'un sac
gonflable ou un impact avec un
obstacle sur la route. Ces données
aident à comprendre comment les
systèmes du véhicule ont exécuté leurs
tâches. L'enregistreur de données
d'événement est conçu pour
enregistrer des données liées à la
dynamique et aux systèmes de sécurité
du véhicule pendant une brève période
de temps, généralement de
30 secondes ou moins.
Pour lire les données enregistrées par
l'enregistreur de données
d'événement, des pièces d'équipement
spéciales sont nécessaires et il faut
avoir accès au véhicule ou à
l'enregistreur. Outre le constructeur
du véhicule, des tiers qui possèdent ces
pièces d'équipement, comme les corps
policiers, peuvent lire les données s'ils
ont accès au véhicule ou à
l'enregistreur de données
d'événement. Ford et Ford du Canada
ne liront pas ces données sans votre
autorisation préalable, à moins d'y être
contrait par une ordonnance du
tribunal, les corps policiers, une
instance gouvernementale ou une
demande de tiers détenant un pouvoir
légal. Indépendamment de Ford et de
Ford du Canada, d'autres organismes
pourraient demander l'accès à ces
données.
L'enregistreur de données
d'événement de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données,
notamment :
• la façon dont fonctionnaient
différents systèmes de votre
véhicule;
• le bouclage des ceintures de
sécurité du conducteur et des
passagers;
• la mesure (le cas échéant) dans
laquelle le conducteur a appuyé sur
la pédale d'accélérateur ou de frein;
• la vitesse à laquelle roulait le
véhicule;
• la direction dans laquelle le
conducteur orientait le volant.
11
Fiesta (CCT)
Introduction
conduite du véhicule. Consultez les
modalités sur le service d'information
des conditions de la circulation,
d'itinéraires et de renseignements pour
obtenir de plus amples
renseignements. Voir SYNC™ (page
286).
Note : Dans la mesure où des lois sur
l'enregistrement de données
d'événement s'appliquent au système
SYNC ou à ses fonctions, veuillez noter
ce qui suit : une fois le service
d'assistance 911 (selon l'équipement)
activé, le service peut, au moyen de tout
téléphone cellulaire apparié et connecté,
signaler aux services d'urgence que le
véhicule vient de subir une collision
impliquant le déploiement d'un sac
gonflable ou, dans certains véhicules,
l'activation de l'interrupteur automatique
de pompe d'alimentation. Certaines
versions ou mises à jour du service
d'assistance 911 permettent aussi de
transmettre verbalement ou
électroniquement l'emplacement du
véhicule aux opérateurs du service 911
(comme la latitude et la longitude) ou
d'autres détails au sujet du véhicule ou
de l'accident, ou des renseignements
personnels sur les occupants pour aider
les opérateurs du service d'assistance 911
à fournir les services d'urgence les plus
adéquats. Si vous ne souhaitez pas
divulguer ces renseignements, n'activez
pas la fonction d'assistance 911. Voir
SYNC™ (page 286).
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Certains constituants des gaz
d'échappement, certains
composants du véhicule, certains
fluides contenus dans le véhicule et
certains produits provenant de l'usure de
composants contiennent ou émettent des
composés chimiques qui sont reconnus en
Californie comme cause de cancer et de
malformations congénitales.
PERCHLORATE
Certains composants de votre véhicule,
comme les modules de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceinture de sécurité et
les piles de la télécommande peuvent
contenir du perchlorate. Des précautions
spéciales de manipulation peuvent être
nécessaires pour l'entretien et la mise à la
casse du véhicule. Pour obtenir de plus
amples renseignements, visitez le site
suivant :
De plus, lorsque vous utilisez le service
d’information des conditions de la
circulation, d’itinéraires et des
renseignements (selon l'équipement,
É.-U. uniquement), le service utilise la
technologie GPS et des capteurs de
pointe dans le véhicule pour déterminer
l’emplacement actuel, la trajectoire et
la vitesse du véhicule (“ données de
conduite du véhicule ”) afin de vous
renseigner sur les itinéraires, la
circulation ou les adresses
d'entreprises. Si vous préférez que Ford
ou ses fournisseurs ne reçoivent pas
ces données, n'utilisez pas ce service.
Ford Motor Company et les
fournisseurs qui offrent ces services
n'enregistrent pas les données de
12
Fiesta (CCT)
Introduction
AVERTISSEMENTS
Ne placez JAMAIS un siège d'enfant
ou de bébé orienté vers l'arrière sur
le siège du passager avant devant
un sac gonflable activé.
Adresse Web
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
FORD CREDIT
OPTIONS UNIQUES
D'EXPORTATION
(É.-U. seulement)
Les caractéristiques et les options des
véhicules vendus dans votre pays peuvent
différer de celles décrites dans ce Guide
du propriétaire. Un supplément propre à
votre pays peut complémenter le guide du
propriétaire de votre véhicule. En
consultant ce supplément, s'il vous est
remis, vous pourrez déterminer les
caractéristiques du véhicule et connaître
les recommandations et les spécifications
propres à votre pays. Ce Guide du
propriétaire porte principalement sur les
véhicules vendus aux États-Unis et au
Canada. Les caractéristiques et
l'équipement de série peuvent différer de
ceux qui équipent les modèles destinés à
l'exportation. Consultez ce Guide du
propriétaire pour obtenir tous les
autres renseignements et
avertissements nécessaires.
Ford Credit offre un vaste éventail de
programme de financement et de location
pour vous aider à acquérir votre véhicule.
Si vous avez opté pour les services de Ford
Credit pour financer ou louer votre véhicule,
nous vous en remercions.
Vous pouvez communiquer avec nous de
diverses façons pour gérer votre compte.
Téléphone : 1 800 727-7000
Pour obtenir de plus amples
renseignements sur Ford Credit, et sur le
gestionnaire de compte, visitez le site Web
www.fordcredit.com.
AVIS SPÉCIAUX
Garantie limitée de véhicule neuf
Consultez le Livret de garantie qui vous a
été remis avec le Guide du propriétaire
pour obtenir tous les détails sur la Garantie
limitée de véhicule neuf de votre véhicule.
Directives spéciales
Dans le but d'assurer votre sécurité, votre
véhicule est doté de commandes
électroniques perfectionnées.
AVERTISSEMENTS
Respectez les avertissements et les
directives pour minimiser les risques
de blessures.
13
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
consulter votre pédiatre afin de vous
assurer que votre siège d'enfant est bien
adapté à l'enfant, qu'il est compatible avec
votre véhicule et qu'il est correctement
installé. Pour localiser un centre
d'installation de sièges d'enfant et un
technicien certifié en matière de sécurité
automobile pour enfants, composez sans
frais le numéro de la ligne directe de la
NHTSA au 1 888 327-4236, ou consultez
le site www.nhtsa.gov. Au Canada,
consultez votre bureau local d'Ambulance
St-Jean pour trouver un technicien certifié
en matière de sécurité automobile pour
enfants (CPST) ou, pour obtenir de plus
amples renseignements, communiquez
avec le ministère provincial des Transports,
votre bureau local d'Ambulance Saint-Jean
ou en visitant le site d'Ambulance St-Jean
sur Internet ou avec Transports Canada au
1 800 333-0371 (http://www.tc.gc.ca).
L'utilisation d'un dispositif de retenue pour
enfants qui n'est pas adapté à la taille, à
l'âge et au poids de l'enfant peut accroître
les risques de blessures graves, voire
mortelles à l'enfant.
Consultez les sections qui suivent pour
savoir comment utiliser adéquatement les
dispositifs de retenue pour enfants.
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous toujours que l'enfant
est correctement attaché dans un
dispositif de retenue adapté à sa
grandeur, son âge et son poids. Vous devez
vous procurer des dispositifs de retenue
pour enfants séparément. Si vous ne
respectez pas ces directives, vous pourriez
exposer davantage votre enfant à des
blessures graves, voire mortelles.
Le gabarit de chacun des enfants est
différent. Les recommandations de
la National Highway Traffic Safety
Administration ou de tout autre organisme
de sécurité sur les dispositifs de retenue
pour enfants sont fondées sur des limites
probables de grandeur, d'âge et de poids
ou représentent les exigences minimales
stipulées par la loi. Ford recommande de
demander conseil à un technicien certifié
en matière de sécurité automobile pour
enfants (CPST) de la NHTSA et de
14
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants
Enfant
Taille, grandeur, poids et âge de l'enfant
Dispositif de retenue pour
enfants recommandé
Bébés et toutpetits
Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb)
(généralement âgés de quatre ans ou
moins).
Utilisez un siège d'enfant
(quelquefois appelé portebébés, siège transformable
ou siège pour tout-petits).
Jeunes enfants Enfants trop grands pour utiliser un siège
d'enfant, mesurant généralement moins
de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de
quatre ans et de moins de douze ans et
pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg
(80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque
le fabricant du dispositif de retenue pour
enfants le recommande.
Enfants plus
grands
Utilisez une ceinture de
Enfants trop grands pour utiliser un
sécurité du véhicule en
rehausseur, mesurant généralement plus
plaçant la ceinture sousde 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant plus de
36 kg (80 lb) ou 45 kg (100 lb), lorsque abdominale bien serrée et
bas sur les hanches, le
le fabricant du dispositif de retenue pour
baudrier au centre de
enfants le recommande.
l'épaule et de la poitrine et
le dossier de siège en position verticale.
15
Fiesta (CCT)
Utilisez un rehausseur.
Sécurité enfants
•
•
•
Les lois américaines et canadiennes
stipulent que vous devez
convenablement utiliser un siège
d'enfant pour les bébés et les
tout-petits.
Les lois de nombreux États et provinces
exigent l’utilisation de rehausseurs
homologués pour les enfants de moins
de huit ans, mesurant moins de 1,45 m
(4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg
(80 lb). Consultez les lois en vigueur
dans votre État ou province concernant
la sécurité des enfants à bord de votre
véhicule.
Dans la mesure du possible, les enfants
de 12 ans et moins doivent toujours être
assis sur une place arrière et être
correctement retenus. Les statistiques
révèlent qu'en cas d'accident, un
enfant bien retenu est plus en sécurité
sur un siège arrière que sur un siège
avant. Voir Capteur de poids du
passager avant (page 40).
Utilisez un siège d'enfant (quelquefois
appelé porte-bébés, siège transformable
ou siège pour tout-petits) pour les bébés,
les tout-petits ou les enfants pesant moins
de 18 kg (40 lb) ou moins (généralement
âgés de quatre ans ou moins).
Utilisation des ceintures de
sécurité trois points
AVERTISSEMENTS
Les sacs gonflables peuvent causer
des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège
d'enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour
bébé orienté vers l'arrière devant un sac
gonflable activé. Si vous devez installer un
siège d'enfant orienté vers l'avant sur le
siège du passager avant, reculez le siège
le plus loin possible.
Les enfants de 12 ans et moins
doivent, dans la mesure du possible,
prendre place sur la banquette
arrière du véhicule et être convenablement
retenus.
INSTALLATION DE SIÈGES
D'ENFANT
Selon l'emplacement et la
conception de la fixation du dispositif
de retenue pour enfants, vous pouvez
bloquer l'accès à certains ensembles de
ceintures de sécurité et à certains ancrages
inférieurs, en rendant leurs caractéristiques
inutilisables. Pour éviter les risques de
blessures, les occupants ne doivent utiliser
que les places auxquelles ils peuvent être
retenus efficacement par les dispositifs.
Sièges d’enfant
Installation d'un siège d'enfant au moyen
de la ceinture trois points :
• Utilisez la boucle de ceinture qui
correspond à cette place.
• Insérez la languette dans la boucle
correspondante jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic et assurez-vous
que la ceinture est bien bouclée.
Assurez-vous que la languette est
bloquée dans la boucle.
E68920
16
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
•
•
•
Tournez le bouton de déblocage de la
boucle vers le haut et à l'écart du siège
d'enfant, avec la languette entre le
siège d'enfant et le bouton, pour éviter
que la ceinture ne se déboucle de façon
accidentelle.
Placez le dossier du siège en position
verticale.
Faites passer l'enrouleur en mode de
blocage automatique. Reportez-vous
à l'étape 5. Ce véhicule n'exige pas
l'utilisation d'une agrafe verrouillable.
2. Tirez sur le baudrier et saisissez
ensemble le baudrier et la ceinture
sous-abdominale.
Effectuez les étapes suivantes pour
installer un siège d'enfant au moyen de la
ceinture trois points :
E142530
3. Tout en tenant le baudrier et la sangle
sous-abdominale ensemble, faites
passer la languette à travers le siège
d'enfant en respectant les directives
du fabricant du siège. Assurez-vous
que la sangle n'est pas vrillée.
Note : Bien que l'illustration montre un
siège d'enfant orienté vers l'avant, les
étapes décrites sont les mêmes que pour
un siège d'enfant orienté vers l'arrière.
E142528
1.
Placez le siège d'enfant sur un siège
muni d'une ceinture trois points.
E142531
4. Insérez la languette de la ceinture dans
la boucle correspondante (la plus
proche de la direction d'où vient la
languette), jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic et que vous sentiez
le dispositif s'enclencher. Tirez sur la
languette pour vous assurer qu'elle est
bien verrouillée.
E142529
17
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture.
Poussez sur le siège en y mettant du
poids, par exemple en appuyant ou en
posant le genou sur le dispositif de
retenue pour enfants, tout en tirant sur
le baudrier afin de bien tendre la
ceinture. Ce resserrage de la ceinture
permettra de combler le jeu créé par le
poids de l'enfant qui viendra s'ajouter
à celui du dispositif de retenue pour
enfants. Il assure également une
fixation plus ferme du siège d'enfant
au véhicule. Une légère inclinaison du
siège d'enfant en direction de la boucle
peut également contribuer à un
meilleur serrage de la ceinture.
9. Attachez la sangle de retenue du siège
d'enfant, le cas échéant. Consultez la
rubrique Utilisation des sangles de
retenue plus loin dans ce chapitre.
E142875
5. Pour placer l'enrouleur en mode de
blocage automatique, tirez sur le
baudrier vers le bas jusqu'à ce que la
sangle soit entièrement déroulée.
Note : Le mode de blocage automatique
est disponible pour les sièges de passager
avant et arrière. Ce véhicule n'exige pas
l'utilisation d'une agrafe verrouillable.
6. Laissez la ceinture de sécurité se
rétracter légèrement pour qu'elle se
tende. Un déclic se fait entendre
pendant que la ceinture se rétracte et
indique que l'enrouleur est passé en
mode de blocage automatique.
7. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est
bien en mode de blocage automatique
en tirant sur la ceinture (la ceinture doit
être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est
pas bloqué, débouclez la ceinture et
répétez les étapes 5 et 6.
E142534
10.
E142533
18
Fiesta (CCT)
Avant d'asseoir l'enfant, essayez de
faire balancer le siège de l'avant vers
l'arrière pour vous assurer qu'il est
bien fixé. Empoignez le siège et la
courroie et tentez de déplacer le siège
latéralement, puis vers l'avant et vers
l'arrière. Si l'installation est adéquate,
le siège d'enfant ne doit pas se
déplacer de plus de 2,5 cm (1 po).
Sécurité enfants
nécessaire d'utiliser les ceintures de
sécurité du véhicule, bien qu'il soit toujours
possible de recourir aux ceintures pour fixer
le siège d'enfant. Pour les sièges d'enfant
orientés vers l'avant, la sangle de retenue
supérieure doit également être fixée à la
patte d'ancrage de la sangle supérieure, si
votre dispositif de retenue pour enfants
est équipé d'une telle sangle.
Ford recommande de demander conseil à
un technicien certifié en matière de
sécurité automobile pour enfants de la
NHTSA afin de vous assurer que votre
siège d'enfant est correctement installé.
Au Canada, consultez votre bureau local
d'Ambulance Saint-Jean pour une
référence à un technicien certifié en
matière de sécurité des passagers.
Utilisation du système LATCH
(points d'ancrage inférieurs et
sangles d'ancrage pour siège
d'enfant)
AVERTISSEMENTS
Ne fixez jamais deux sièges d'enfant
au même point d'ancrage. En cas
d'accident, un seul point d'ancrage
peut ne pas être assez solide pour retenir
deux sièges d'enfant et pourrait se casser,
provoquant ainsi des blessures graves ou
la mort.
E142535
Votre véhicule est équipé de points
d'ancrage inférieurs LATCH pour siège
d'enfant aux places assises identifiées par
le symbole de siège d'enfant.
Selon l'emplacement et la
conception de la fixation du dispositif
de retenue pour enfants, vous pouvez
bloquer l'accès à certains ensembles de
ceintures de sécurité ou à certains
ancrages inférieurs, en rendant leurs
caractéristiques inutilisables. Pour éviter
les risques de blessures, les occupants ne
doivent utiliser que les places auxquelles
ils peuvent être retenus efficacement par
les dispositifs.
Le système LATCH comprend trois points
d'ancrage sur le véhicule : deux ancrages
inférieurs qui se trouvent à la jonction du
dossier et du coussin d'un siège, et une
patte d'ancrage de sangle supérieure
située derrière cette même place.
E144054
Certains sièges d'enfant comprennent
deux fixations rigides ou montées sur
sangle qui se raccordent à deux points
d'ancrage inférieurs LATCH situés à
certaines places de votre véhicule. Ce type
de siège d'enfant se fixe sans qu'il soit
19
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
Les points d'ancrage du système LATCH
se trouvent dans la partie postérieure du
siège arrière, entre le coussin et le dossier
de siège, sous les pictogrammes comme
illustré. Veuillez suivre les instructions du
fabricant pour installer correctement le
siège d’enfant à boucles de verrouillage.
Observez les directives sur la fixation des
sièges d'enfant au moyen de sangles de
retenue.
Chaque fois que vous utilisez le siège
d'enfant, assurez-vous qu'il est
correctement fixé aux points d'ancrage
inférieurs et à la patte d'ancrage, le cas
échéant. Poussez sur le siège d'enfant d'un
côté à l'autre et d'avant en arrière alors
qu'il est fixé au véhicule. Un siège d'enfant
correctement fixé ne doit pas bouger de
plus de 2,5 cm (1 po).
Si le siège d'enfant n'est pas solidement
fixé aux points d'ancrage, l'enfant court
des risques de blessures nettement plus
grands en cas d'accident.
N'installez les fixations inférieures du siège
d'enfant qu'aux points d'ancrage illustrés.
Utilisation des ancrages inférieurs côté
intérieur des places latérales (pour la
place centrale seulement)
Fixation d'un siège d'enfant au moyen
de la ceinture de sécurité et des
ancrages inférieurs LATCH
AVERTISSEMENT
Si vous souhaitez utiliser la ceinture de
sécurité en plus des ancrages inférieurs
LATCH, vous pouvez attacher l'un ou
l'autre de ces systèmes en premier, pourvu
que l'installation soit effectuée
correctement. Fixez ensuite la sangle de
retenue, si elle est comprise avec le siège
d'enfant.
L'espacement centre à centre
normalisé des ancrages inférieurs du
système LATCH est de 28 cm (11 po).
N'utilisez pas les ancrages inférieurs
LATCH de la place centrale sauf si les
instructions du fabricant du siège d'enfant
indiquent que celui-ci peut être fixé à des
ancrages aussi largement espacés que
ceux de ce véhicule.
Utilisation des sangles de retenue
Plusieurs modèles de sièges
d'enfant orientés vers l'avant
comportent une sangle de
retenue qui émerge du dossier du siège
d'enfant et qui se fixe à la patte d'ancrage
supérieure du véhicule. Certains fabricants
de sièges d'enfant offrent des sangles
comme accessoires pour les anciens
modèles.
L'espacement des ancrages inférieurs à la
place centrale du siège arrière de deuxième
rangée est de 39 cm (15 po). Il n'est pas
possible d'installer un siège d'enfant muni
de fixations rigides à cette place centrale.
Les sièges d'enfant compatibles LATCH
et munis de fixations sur les sangles de
ceinture peuvent être installés à cette
place seulement si les instructions du siège
d'enfant indiquent qu'il peut être fixé à des
ancrages ainsi espacés. Ne fixez jamais un
siège d'enfant à un point d'ancrage
inférieur si un autre siège d'enfant y est
déjà arrimé.
Adressez-vous au fabricant du siège
d'enfant si vous souhaitez commander une
sangle de retenue, ou si vous désirez vous
procurer une sangle de retenue plus
longue, si celle dont vous disposez n'atteint
pas la patte d'ancrage supérieure prévue
du véhicule.
20
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
Une fois le siège d'enfant fixé au véhicule
au moyen de la ceinture de sécurité ou des
ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen
de ces deux systèmes), vous pouvez
attacher la sangle de retenue supérieure.
1.
Les points d'ancrage pour sangle de
retenue de votre véhicule se trouvent aux
emplacements suivants (vus du haut) :
Faites passer la sangle de retenue du
siège d'enfant par-dessus le dossier du
siège. Pour les places latérales, faites
passer la sangle de retenue sous
l'appuie-tête et entre les tiges de
l'appuie-tête. Pour les places centrales,
faites passer la sangle de retenue
par-dessus l'appuie-tête. Au besoin,
les appuie-têtes peuvent aussi être
retirés.
E144274
2. Repérez le point d'ancrage de la place
assise choisie, puis soulevez le cache
du point d'ancrage.
E142537
Observez les étapes suivantes pour fixer
un siège d'enfant au moyen des points
d'ancrage du véhicule :
Note : Si vous installez un siège d'enfant
muni de fixations rigides, ne tendez pas la
sangle de retenue au point de soulever le
siège lorsque l'enfant y est assis. Serrez la
sangle de retenue juste assez pour que
l'avant du siège d'enfant ne soit pas
soulevé. La meilleure protection en cas
d'accident grave est assurée lorsque le siège
d'enfant entre à peine en contact avec
l'avant du siège.
E144275
3. Fixez la sangle de retenue au point
d'ancrage, comme illustré.
4. Serrez la sangle de retenue du siège
d'enfant selon les directives du
fabricant. Si votre siège d'enfant est
muni d'une sangle de retenue, et que
le fabricant du siège d'enfant en
recommande l'usage, alors Ford le
recommande également.
Quatre portes
Les points d'ancrage de votre véhicule sont
situés sous un couvercle sur lequel figure
le symbole d'ancrage.
Cinq portes
Les points d'ancrage de votre véhicule sont
situés sur le panneau arrière du siège
arrière. Ils portent le symbole d'ancrage.
21
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
1.
Faites passer la sangle de retenue du
siège d'enfant par-dessus le dossier du
siège. Pour les places latérales, faites
passer la sangle de retenue sous
l'appuie-tête et entre les tiges de
l'appuie-tête. Pour les places centrales,
faites passer la sangle de retenue
par-dessus l'appuie-tête. Au besoin,
les appuie-têtes peuvent aussi être
retirés.
POSITIONNEMENT DES
SIÈGES DE SÉCURITÉ
ENFANTS
AVERTISSEMENTS
Les sacs gonflables peuvent causer
des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège
d'enfant. Ne placez jamais un siège
d'enfant orienté vers l'arrière devant un
sac gonflable activé. Si vous devez installer
un siège d'enfant orienté vers l'avant sur
le siège du passager avant, reculez le siège
où est installé le siège d'enfant aussi loin
que possible. Dans la mesure du possible,
tous les enfants de 12 ans et moins doivent
être assis sur un siège arrière et être
correctement retenus. S'il n'est pas
possible que tous les enfants soient assis
sur un siège arrière et soient correctement
retenus, l'enfant de plus grande taille et
poids devra être assis sur le siège avant et
être correctement retenu.
E164077
2. Repérez le point d'ancrage convenant
à la position choisie sur le panneau
arrière du siège arrière.
Lisez toujours attentivement les
directives et les avertissements du
fabricant de tout dispositif de
retenue pour enfants afin de déterminer
s'il est correctement adapté à la taille, la
grandeur, le poids et l'âge de l'enfant.
Respectez les directives et les
avertissements du fabricant du dispositif
de retenue et observez-les de pair avec les
directives et les avertissements du
constructeur de votre véhicule. Un
dispositif de retenue incorrectement
installé ou utilisé, ou inapproprié à la taille,
à l'âge et au poids de l'enfant, peut
accroître les risques de blessures graves,
voire mortelles.
E142539
3. Fixez la sangle de retenue au point
d'ancrage, comme illustré.
4. Serrez la sangle de retenue du siège
d'enfant selon les directives du
fabricant. Si votre siège d'enfant est
muni d'une sangle de retenue, et que
le fabricant du siège d'enfant en
recommande l'usage, alors Ford le
recommande également.
Ne laissez jamais un passager tenir
un enfant sur ses genoux pendant
que le véhicule roule. Un passager ne
peut pas protéger un enfant en cas de
collision, ce qui peut provoquer des
blessures graves ou mortelles à l'enfant.
22
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
AVERTISSEMENTS
N'asseyez jamais l'enfant sur des
coussins, des livres ou des serviettes.
Ceux-ci peuvent glisser et accroître
les risques de blessures graves ou
mortelles en cas de collision.
AVERTISSEMENTS
Le baudrier ne devrait jamais passer
sous le bras ou dans le dos de
l'enfant, car cela réduit la protection
au niveau du torse et accroît les risques de
blessures graves ou mortelles en cas de
collision.
Attachez toujours un siège d'enfant
ou un rehausseur inoccupé. Ceux-ci
peuvent se transformer en projectiles
en cas d'accident ou d'arrêt brusque, et
ainsi augmenter les risques de blessures
aux occupants.
Pour éviter les risques de blessures,
ne laissez pas un enfant ni un animal
sans surveillance dans votre
véhicule.
23
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
Poids
Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un
Type de
combinés
«X»
dispositif
de retenue de l'enfant
Ceinture
de Ceinture de Ceinture de
Système
Système
et du siège
sécurité
sécurité et sécurité et
LATCH
LATCH
système
seulement
patte
(points
(points
LATCH
d'ancrage d'ancrage d'ancrage
(points
inférieurs supérieure
inférieurs
d'ancrage
seuleet patte
inférieurs
ment)
d'ancrage
et patte
supéd'ancrage
rieure)
supérieure)
Siège
d'enfant
orienté
vers
l'arrière
Jusqu'à
29 kg
(65 lb)
Siège
d'enfant
orienté
vers
l'arrière
Plus de
29 kg
(65 lb)
Siège
d'enfant
orienté
vers
l'avant
Jusqu'à
29 kg
(65 lb)
Siège
d'enfant
orienté
vers
l'avant
Plus de
29 kg
(65 lb)
X
X
X
Note : Le siège d'enfant doit reposer
fermement contre le siège du véhicule sur
lequel il est installé. Il peut être nécessaire
de lever ou de retirer l'appuie-tête. Voir
Sièges (page 118).
24
Fiesta (CCT)
X
X
X
X
X
Sécurité enfants
•
REHAUSSEURS
AVERTISSEMENT
Le baudrier ne devrait jamais passer
sous le bras ou dans le dos de
l'enfant, car cela réduit la protection
au niveau du torse et accroît les risques de
blessures graves ou mortelles en cas de
collision.
•
•
•
Utilisez un rehausseur pour les enfants trop
grands pour utiliser un siège d'enfant,
mesurant généralement moins de 1,45 m
(4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et
de moins de douze ans et pesant entre
18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à
45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants le
recommande. Les lois de nombreux États
et provinces exigent l’utilisation de
rehausseurs homologués pour les enfants
de moins de huit ans, mesurant moins de
1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg
(80 lb).
•
L'enfant peut-il s'asseoir le dos contre
le dossier de son siège tout en gardant
les genoux confortablement pliés sur
le bord du coussin de siège?
L'enfant peut-il s'asseoir sans être
affaissé?
La ceinture sous-abdominale
passe-t-elle sur la partie inférieure des
hanches?
Le baudrier passe-t-il au centre de son
épaule et de sa poitrine?
L'enfant peut-il rester assis ainsi durant
tout le trajet?
Les rehausseurs doivent toujours être
utilisés avec une ceinture trois points.
Types de rehausseur
Utilisez un rehausseur jusqu'à ce que vous
puissiez répondre OUI à TOUTES les
questions suivantes lorsque l'enfant est
assis sans rehausseur :
E68924
•
Si votre rehausseur sans dossier possède
un bouclier amovible, retirez-le. Si le
dossier du siège du véhicule est bas et sans
appuie-tête, un rehausseur sans dossier
peut élever la tête (au-dessus du niveau
des oreilles) de l'enfant au-dessus du
siège. Dans ce cas, installez le rehausseur
sans dossier à une place où le dossier ou
l'appuie-tête est plus élevé et équipé d'une
ceinture trois points ou utilisez un
rehausseur à dossier haut.
E142595
25
Fiesta (CCT)
Rehausseur sans dossier
Sécurité enfants
Si, lors de l'utilisation d'un rehausseur sans
dossier, vous ne pouvez trouver de siège
qui supporte adéquatement la tête de
l'enfant, vous devriez utiliser un rehausseur
à dossier haut.
La taille et la forme des rehausseurs
varient grandement, tout comme le gabarit
des enfants. Choisissez un rehausseur qui
maintient la ceinture sous-abdominale
basse et fermement contre les hanches,
jamais sur l'estomac, et qui vous permet
d'ajuster le baudrier pour qu'il croise la
poitrine et repose fermement au centre de
l'épaule. Les illustrations ci-dessous
comparent la position idéale (centrale) à
un baudrier peu confortable près du cou
et à un baudrier qui pourrait glisser de
l'épaule. Les illustrations montrent
également comment la ceinture
sous-abdominale doit passer et reposer
fermement sur les hanches de l'enfant.
E70710
•
Rehausseur à dossier haut
E142596
E142597
26
Fiesta (CCT)
Sécurité enfants
Côté gauche
Si le rehausseur glisse sur le siège du
véhicule où il est utilisé, il peut être
maintenu en place en installant un filet
caoutchouté vendu comme doublure
d'étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun
objet d'épaisseur supérieure à ces articles
sous le rehausseur. Consultez les directives
du fabricant du rehausseur.
Tournez le dispositif dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour
l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le déclencher.
Côté droit
Tournez le dispositif dans le sens des
aiguilles d'une montre pour l'enclencher,
puis dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le déclencher.
VERROUILLAGE SÉCURITÉ
ENFANTS
AVERTISSEMENT
Vous ne pouvez pas ouvrir les portes
de l'intérieur si vous avez enclenché
les verrouillages sécurité enfant.
E156821
27
Fiesta (CCT)
Ceintures de sécurité
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Chaque siège du véhicule possède
une ceinture de sécurité précise
constituée d'une boucle et d'une
languette conçues pour être utilisées
ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur
l'épaule du côté de la porte. Ne portez
jamais la ceinture de sécurité sous le bras.
2) N'acheminez jamais le baudrier autour
du cou ou sur l'épaule du côté intérieur du
véhicule. 3) N'utilisez jamais la même
ceinture pour plus d'une personne.
AVERTISSEMENTS
Conduisez toujours avec le dossier
en position verticale et la ceinture
sous-abdominale bien serrée et
placée bas sur les hanches.
Pour diminuer les risques de
blessures, assurez-vous que les
enfants occupent une place assise
où ils peuvent être correctement retenus.
Dans la mesure du possible, les
enfants âgés de 12 ans et moins
doivent être assis sur un siège arrière
du véhicule et être correctement retenus.
Autrement, vous pourriez augmenter
considérablement les risques de blessures
graves, voire mortelles.
Ne laissez jamais un passager tenir
un enfant sur ses genoux pendant la
conduite. Un passager ne peut pas
protéger un enfant des blessures en cas
de collision.
Tous les occupants du véhicule, y
compris le conducteur, doivent
toujours boucler correctement leur
ceinture de sécurité, même si la place qu'ils
occupent est munie d'un système de
retenue supplémentaire. Le fait de ne pas
porter correctement la ceinture de sécurité
augmente fortement le risque de blessures
graves voire mortelles.
Les ceintures de sécurité et les sièges
peuvent devenir très chauds dans un
véhicule fermé exposé au soleil et
peuvent causer des brûlures aux jeunes
enfants. Vérifiez la température des sièges
et des boucles avant d'asseoir un enfant
dans le véhicule.
Les occupants à l'avant et à l'arrière,
y compris les femmes enceintes,
doivent porter la ceinture de sécurité
pour assurer une protection optimale en
cas d'accident.
Il est très dangereux de se trouver
dans une aire de chargement,
intérieure ou extérieure, lorsque le
véhicule roule. En cas de collision, ces
occupants risquent d'être gravement
blessés ou tués. Ne laissez personne se
placer dans le véhicule à un endroit qui
n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture
de sécurité. Assurez-vous que tous les
passagers bouclent leur ceinture
correctement.
Tous les sièges du véhicule sont dotés
d'une ceinture de sécurité trois points. Tous
les occupants du véhicule doivent toujours
boucler correctement leur ceinture de
sécurité, même si la place qu'ils occupent
est munie d'un système de retenue
supplémentaire.
En cas de capotage du véhicule, une
personne qui ne porte pas sa ceinture
de sécurité risque davantage de subir
des blessures mortelles.
La ceinture de sécurité comprend :
• des ceintures de sécurité trois points;
• un baudrier avec mode de blocage
automatique (sauf la ceinture de
sécurité conducteur);
28
Fiesta (CCT)
Ceintures de sécurité
•
•
•
•
un dispositif de réglage de la hauteur
aux places latérales avant;
un tendeur de ceinture de sécurité aux
places latérales avant;
un capteur de tension de ceinture à la
place passager avant latérale;
le témoin et le carillon de ceinture de
sécurité,
E142587
1.
•
détecteurs d'impact et système de
surveillance et témoin d'état.
Les tendeurs de ceinture de sécurité aux
sièges latéraux avant sont conçus pour
serrer les ceintures de sécurité lorsqu'ils
entrent en fonction. En cas de collisions
frontales et quasi-frontales, les tendeurs
de ceinture de sécurité peuvent s'activer
seuls ou de concert avec les sacs
gonflables avant si la collision est
suffisamment grave. Les tendeurs peuvent
aussi entrer en fonction lorsqu'un rideau
gonflable latéral est déployé.
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
E142588
2. Pour déboucler la ceinture, appuyez
sur le bouton de déblocage et retirez
la languette de la boucle.
Les places latérales avant et arrière de
votre véhicule sont dotées de ceintures
trois points.
29
Fiesta (CCT)
Pour boucler la ceinture, insérez la
languette dans la boucle
correspondante (la plus près de la
direction d'où provient la languette)
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et que
vous entendiez un déclic. Assurez-vous
que la languette est bloquée dans la
boucle.
Ceintures de sécurité
Les femmes enceintes doivent toujours
porter leur ceinture de sécurité. La partie
sous-abdominale d'une ceinture trois
points doit être placée bas sur les hanches
au-dessous du ventre et portée aussi
serrée que possible tout en étant
confortable. Le baudrier doit être placé
près du centre de l'épaule et de la poitrine.
Modes de blocage des ceintures de
sécurité
E142589
AVERTISSEMENTS
Après toute collision, le système de
ceinture de sécurité de tous les
occupants doit être vérifié par un
concessionnaire autorisé afin de s'assurer
que l'enrouleur à blocage automatique
prévu pour les sièges d'enfant fonctionne
correctement. En outre, il faut vérifier le
fonctionnement de toutes les ceintures de
sécurité.
Les ceintures de sécurité arrière,
lorsqu'elles sont utilisées, doivent être
installées dans les guides-baudrier des
dossiers des sièges latéraux.
Système de retenue pour femmes
enceintes
AVERTISSEMENT
Conduisez toujours avec le dossier
en position verticale et la ceinture de
sécurité correctement bouclée. La
partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité doit être bien serrée et être placée
sur le bas des hanches. Le baudrier de la
ceinture de sécurité doit être placé contre
la poitrine. Les femmes enceintes doivent
aussi respecter ces consignes. Consultez
la figure ci-dessous.
L'ensemble ceinture de sécurité et
enrouleur doit être remplacé si
l'enrouleur à blocage automatique
ou tout autre élément de la ceinture de
sécurité se révèle défectueux lors de la
vérification par un concessionnaire
autorisé. Les risques de blessures
pourraient augmenter en cas de collision
si vous négligez de remplacer l'ensemble
de la ceinture de sécurité et de l'enrouleur.
Tous les systèmes de retenue du véhicule
sont des ceintures trois points. La ceinture
de sécurité du conducteur est munie du
premier type de mode de blocage et les
ceintures de sécurité du passager avant et
des passagers arrière sont munies des
deux types de mode de blocage, comme
il est décrit ci-dessous :
E142590
30
Fiesta (CCT)
Ceintures de sécurité
Mode d'emploi du mode de blocage
automatique
Mode de blocage par inertie
Ce mode est le mode normal de
fonctionnement qui permet le libre
mouvement du baudrier, mais qui se
bloque en réaction aux mouvements du
véhicule. Par exemple, en cas de freinage
brutal, de virage brusque ou de collision à
environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus, les
ceintures trois points se bloquent pour
retenir les occupants.
De plus, l'enrouleur est conçu pour se
bloquer si la sangle est tirée trop
rapidement. Le cas échéant, laissez la
ceinture se rétracter légèrement, puis tirez
de nouveau sur la sangle, lentement et de
manière contrôlée.
E142591
1. Bouclez la ceinture trois points.
2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le
bas, jusqu'à ce que la ceinture soit
complètement sortie de l'enrouleur.
Mode de blocage automatique
Dans ce mode, le baudrier est
automatiquement prébloqué. La ceinture
se rétracte tout de même afin d'éliminer
tout mou au niveau du baudrier. La ceinture
du conducteur n'est pas dotée du mode
de blocage automatique.
Laissez la ceinture se rétracter. Des déclics
se font entendre durant cette opération.
Ces déclics indiquent que la ceinture de
sécurité est en mode de blocage
automatique.
Utilisation du mode de blocage
automatique
Annulation du mode de blocage
automatique
Ce mode doit être utilisé en tout temps
lorsqu'un siège d'enfant, à l'exception d'un
rehausseur, est installé sur un siège de
passager avant ou arrière. Dans la mesure
du possible, les enfants âgés de 12 ans et
moins doivent prendre place sur un siège
arrière du véhicule et être convenablement
retenus. Voir Sécurité enfants (page 14).
Débouclez la ceinture trois points et
laissez-la se rétracter complètement pour
sortir du mode de blocage automatique et
revenir au mode normal de blocage par
inertie (mode d’urgence).
Rallonge de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas une rallonge pour
changer la position du baudrier sur
la poitrine.
Si la ceinture de sécurité totalement
déroulée est trop courte, procurez-vous
une rallonge de ceinture de sécurité auprès
d'un concessionnaire autorisé.
31
Fiesta (CCT)
Ceintures de sécurité
N'utilisez qu'une rallonge provenant du
fabricant de la ceinture que vous voulez
allonger. L'identité du fabricant figure sur
l'étiquette apposée à l'extrémité de la
sangle. N'utilisez une rallonge que si la
ceinture de sécurité entièrement déroulée
est trop courte.
RÉGLEUR DE HAUTEUR DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ
E145664
AVERTISSEMENT
Pour ajuster la hauteur du baudrier :
Placez le régleur de hauteur de la
ceinture pour que le baudrier repose
au milieu de l’épaule. Si le baudrier
est mal réglé, son efficacité peut être
réduite et les risques de blessures accrus
en cas de collision.
1.
Tirez sur le bouton et glissez le régleur
de hauteur vers le haut ou vers le bas.
2. Relâchez le bouton et tirez sur le
régleur pour vous assurer qu'il est
fermement verrouillé.
TÉMOIN ET CARILLON DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ (SELON
Réglez la hauteur du baudrier pour qu'il
repose au milieu de l'épaule.
L’ÉQUIPEMENT)
Ce témoin s'allume et un
avertissement sonore retentit si
la ceinture de sécurité du
conducteur n'a pas été bouclée lors de
l'établissement du contact.
Conditions de fonctionnement
Si...
Alors...
La ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée avant d'établir le contact...
Le témoin s'allume pendant une à deux
minutes et le carillon retentit pendant
quatre à huit secondes.
La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée pendant que le témoin est allumé
et que le carillon retentit...
Le témoin s'éteint et le carillon cesse de
retentir.
La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée avant d'établir le contact...
Le témoin reste éteint et le carillon ne
retentit pas.
32
Fiesta (CCT)
Ceintures de sécurité
Le dispositif utilise les données du capteur
de poids du passager avant pour
déterminer si le siège avant est occupé et,
le cas échéant, émet un avertissement.
Pour éviter d'activer le dispositif
Belt-Minder lorsque des objets se trouvent
sur le siège du passager avant, les
avertissements ne sont émis que pour les
occupants d’un certain poids déterminé
par le capteur de poids du passager avant.
RAPPEL DE BOUCLAGE DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ(SELON
L’ÉQUIPEMENT)
Belt-Minder®
Ce dispositif, qui s'ajoute au système
d'avertissement des ceintures de sécurité,
rappelle au conducteur et au passager
avant que leur ceinture est débouclée en
faisant retentir le carillon par intermittence
et en allumant le témoin des ceintures de
sécurité au tableau de bord.
Si les avertissements du dispositif
Belt-Minder ont expiré (après environ
cinq minutes) pour un occupant
(conducteur ou passager avant), l’autre
occupant peut tout de même déclencher
le dispositif Belt-Minder.
Si...
Alors...
Les ceintures du conducteur et du passager
avant sont bouclées avant d'établir le
contact ou lorsque moins d'une à deux
minutes se sont écoulées depuis que le
contact a été établi...
Le dispositif Belt-Minder ne s’active pas.
Le dispositif Belt-Minder est activé – le
La ceinture de sécurité du conducteur ou
témoin des ceintures de sécurité s’allume
du passager avant n'est pas bouclée
et le carillon retentit pendant six secondes
lorsque le véhicule a atteint une vitesse
aux 25 secondes, durant environ cinq
d'au moins 10 km/h (6 mi/h) et qu'une à
deux minutes se sont écoulées depuis que minutes, ou jusqu’à ce que les ceintures
soient bouclées.
le contact a été établi...
Le dispositif Belt-Minder est activé – le
La ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager avant est débouclée pendant témoin des ceintures de sécurité s’allume
une minute environ lorsque le véhicule roule et le carillon retentit pendant six secondes
aux 25 secondes, durant environ cinq
à au moins 6 mi/h (10 km/h) et que plus
minutes, ou jusqu’à ce que les ceintures
d'une à deux minutes se sont écoulées
soient bouclées.
depuis que le contact a été établi.
33
Fiesta (CCT)
Ceintures de sécurité
2. Attendez que le témoin des ceintures
de sécurité s'éteigne (environ une
minute). Après l'étape 2, attendez au
moins cinq secondes supplémentaires
pour amorcer l'étape 3. Une fois
l'étape 3 commencée, vous devez
conclure la procédure dans les
30 secondes.
3. Pour le siège dont la fonction est
désactivée, bouclez et débouclez
doucement la ceinture de sécurité trois
fois en terminant avec la ceinture
débouclée. Après l'étape 3, le témoin
des ceintures de sécurité s'allume.
4. Lorsque le témoin des ceintures de
sécurité est allumé, bouclez et
débouclez la ceinture de sécurité. Après
l'étape 4, le témoin des ceintures de
sécurité clignote pour confirmer la
réussite de la procédure.
• Cela désactive le dispositif de rappel
pour ce siège s’il était activé.
• Cela active le dispositif de rappel pour
ce siège s’il était désactivé.
Activation et désactivation du
dispositif Belt-Minder
AVERTISSEMENT
Bien que le système permette de
désactiver le dispositif BeltMinder,
ce dernier est conçu pour améliorer
les probabilités que votre ceinture soit bien
bouclée et de survivre à un accident. Nous
vous recommandons de laisser le dispositif
activé pour vous et pour les autres
personnes qui pourraient utiliser le
véhicule. Pour réduire les risques de
blessure, assurez-vous de ne pas
désactiver ou activer le dispositif pendant
que vous conduisez.
Note : Les fonctions de rappel du
conducteur et du passager sont désactivées
ou activées indépendamment. Au moment
de la désactivation ou de l'activation de la
fonction d'un siège, ne bouclez pas la
ceinture de l'autre siège, car cela met fin au
processus.
Lisez attentivement les étapes 1 à 4 avant
d'effectuer la programmation.
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ ET DES
DISPOSITIFS DE RETENUE
POUR ENFANTS
Suivez la marche à suivre ci-dessous pour
activer ou désactiver le dispositif :
Avant de débuter, assurez-vous que :
• le frein de stationnement est serré;
• le levier sélecteur est en position de
stationnement (P) (boîte de vitesses
automatique) ou le levier de vitesse est
en position point mort (N) (boîte de
vitesses manuelle);
• le contact est coupé;
• les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant sont débouclées.
1.
Vérifiez régulièrement les ceintures de
sécurité et les dispositifs de retenue pour
enfants pour vous assurer qu'ils
fonctionnent correctement et qu'ils ne sont
pas endommagés. Assurez-vous que les
ceintures de sécurité du véhicule et les
dispositifs de retenue pour enfants ne sont
pas coupées, entaillées ou usées.
Remplacez-les au besoin. Tous les
ensembles de ceintures de sécurité du
véhicule, y compris les enrouleurs, les
boucles, les ensembles de boucles et
languettes des sièges avant, les supports
de boucle (régleurs coulissants, selon
l'équipement), les régleurs de hauteur des
Établissez le contact. Ne faites pas
démarrer le moteur.
34
Fiesta (CCT)
Ceintures de sécurité
baudriers (selon l'équipement), les guides
de baudrier sur les dossiers de siège (selon
l'équipement), les points d'ancrage
inférieurs LATCH et les pattes d'ancrage
pour siège d'enfant, ainsi que la
boulonnerie de fixation, doivent être
vérifiés après une collision. Consultez les
directives supplémentaires relatives à
l'inspection et à l'entretien de votre
dispositif de retenue pour enfants.
Ford recommande de remplacer toutes les
ceintures de sécurité qui étaient utilisées
au moment de la collision. Cependant, si
la collision était mineure et qu'un
concessionnaire autorisé détermine que
les ceintures sont en bon état et
fonctionnent correctement, il est inutile de
les remplacer. Les ceintures qui n'étaient
pas utilisées au moment de la collision
doivent quand même être vérifiées et
remplacées si elles sont endommagées
ou ne fonctionnent pas correctement.
Effectuez l'entretien approprié des
ceintures de sécurité.
35
Fiesta (CCT)
Personal Safety System™
Fonctionnement du système de
sécurité Personal Safety System?
Le système de sécurité Personal Safety
System assure une protection globale
supérieure pour les passagers avant en cas
de collision frontale. Il est conçu pour aider
à réduire davantage les risques de
blessures causées par les sacs gonflables.
Ce système peut analyser la situation des
passagers et la gravité de la collision avant
d'activer les dispositifs de sécurité
appropriés, et ainsi aider à mieux protéger
un plus grand nombre de passagers
pendant divers types de collisions
frontales.
Le système de sécurité Personal Safety
System peut adapter le déploiement des
dispositifs de sécurité de votre véhicule
selon la gravité de la collision et la situation
des passagers. Un ensemble de détecteurs
d'impact et de capteurs de poids fournit
l'information au module de commande
des dispositifs de retenue. En cas de
collision, le module de commande des
dispositifs de retenue peut activer les
prétendeurs de ceinture de sécurité et une
ou deux étapes des sacs gonflables à deux
étapes en fonction de la gravité de l'impact
et de la situation des occupants.
Le système de sécurité Personal Safety
System de votre véhicule comporte les
éléments suivants :
• sacs gonflables à deux étapes pour le
conducteur et le passager avant,
• ceintures de sécurité des places
latérales avant munies de prétendeurs,
d'enrouleurs à absorption d'énergie
(première rangée seulement) et de
capteurs de boucle de ceinture de
sécurité,
• capteur de position du siège du
conducteur,
• capteur de poids du passager avant,
• témoin de désactivation et d'activation
du sac gonflable du passager,
• capteurs de gravité d'impact avant,
• module de commande des dispositifs
de retenue avec détecteurs d'impact
et de décélération,
• témoin du dispositif de retenue des
occupants et carillon avertisseur,
• câblage électrique pour les sacs
gonflables, les détecteurs d'impact, les
prétendeurs de ceinture de sécurité, les
capteurs de bouclage des ceintures de
sécurité avant, le capteur de position
du siège du conducteur, le capteur de
poids du passager avant et les témoins.
36
Fiesta (CCT)
Dispositifs de retenue supplémentaires
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Plusieurs composants d'un système
de sac gonflable sont chauds après
le déploiement. Évitez de les toucher
après le déploiement car vous pourriez
subir des blessures graves.
AVERTISSEMENTS
Les sacs gonflables se déploient
avec force et le risque de blessures
est optimal à proximité de la
garniture du module de sac gonflable.
Une fois déployé, le sac gonflable est
inutilisable et doit être remplacé dès
que possible. Si le sac gonflable n'est
pas remplacé, le compartiment vide
augmentera les risques de blessures en
cas de collision.
Tous les occupants du véhicule, y
compris le conducteur, doivent
toujours boucler correctement leur
ceinture de sécurité, même si la place qu'ils
occupent est munie d'un système de
retenue supplémentaire. En cas d'accident,
le port de la ceinture de sécurité peut
considérablement réduire les risques de
blessures graves, voire mortelles.
Les systèmes de retenue supplémentaires
sont conçus pour être utilisés de concert
avec les ceintures de sécurité afin de
protéger le conducteur et le passager
avant droit et de réduire la gravité de
certaines blessures infligées à la partie
supérieure du corps. Les sacs gonflables
se déploient avec force. Le déploiement
peut causer des blessures.
Les enfants de 12 ans et moins
doivent toujours prendre place sur la
banquette arrière et être
convenablement retenus au moyen d'un
système de retenue pour enfants.
Autrement, vous pourriez augmenter
considérablement les risques de blessures
graves, voire mortelles.
Note : Un bruit puissant retentit et des
résidus de poudre inoffensifs se dégagent
lors du déploiement d'un sac gonflable.
Cette situation est normale.
Ne placez jamais votre bras sur le
module de sac gonflable car vous
pourriez subir de graves fractures au
bras ou d'autres blessures en cas de
déploiement.
Une fois activés, les sacs gonflables se
gonflent et se dégonflent rapidement.
Après le déploiement, il est normal de
remarquer des résidus de poudre ou une
odeur de poudre brûlée. Il peut s'agir
d'amidon de maïs, de talc (qui sert à
lubrifier le sac) ou de composés de sodium
(le bicarbonate de sodium par exemple)
qui résultent de la combustion qui sert à
gonfler le sac. Vous pourriez trouver des
traces d'hydroxyde de sodium, qui
pourraient irriter la peau et les yeux, mais
aucun des résidus n'est toxique.
Les sacs gonflables peuvent causer
des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège
d'enfant. Ne placez jamais un siège
d'enfant orienté vers l'arrière devant un
sac gonflable activé. Si vous devez installer
un siège d'enfant orienté vers l'avant sur
le siège du passager avant, reculez le siège
le plus loin possible.
Bien que les sacs gonflables soient conçus
pour réduire les risques de blessures
graves; ils peuvent provoquer des
écorchures ou des enflures en se
déployant. Le bruit associé au déploiement
des sacs gonflables peut également
Ne tentez pas de réparer ni de
modifier le système de retenue
supplémentaire ou ses fusibles car
vous pourriez subir des blessures graves,
voire mortelles. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé dès que possible.
37
Fiesta (CCT)
Dispositifs de retenue supplémentaires
provoquer une perte auditive temporaire.
Comme les sacs gonflables doivent se
déployer rapidement et avec une force
considérable, ils présentent un risque de
blessures mortelles ou graves, comme des
fractures, des lésions faciales, oculaires ou
internes, spécialement pour les occupants
qui ne sont pas bien retenus ou qui
n'occupent pas une position normale au
moment du déploiement d'un sac. Il est
donc impératif que les occupants bouclent
leur ceinture de sécurité et se tiennent
aussi loin que possible des modules de sac
gonflable, tout en s'assurant, dans le cas
du conducteur, de conserver la maîtrise du
véhicule.
SACS GONFLABLES DU
CONDUCTEUR ET DU
PASSAGER
AVERTISSEMENTS
Ne placez jamais votre bras ni un
autre objet sur un module de sac
gonflable. Vous pourriez subir de
graves fractures au bras ou d'autres
blessures en cas de déploiement du sac
gonflable. Les objets placés dans la zone
de déploiement du sac gonflable peut être
projetés vers votre visage ou vers votre
torse et causer de graves blessures.
Les sacs gonflables peuvent causer
des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège
d'enfant. Ne placez jamais un siège pour
bébé orienté vers l'arrière devant un sac
gonflable activé. Si vous devez installer un
siège d'enfant orienté vers l'avant sur le
siège du passager avant, reculez le siège
le plus loin possible.
Les sacs gonflables n'exigent aucun
entretien périodique.
SYSTÈME D'ALERTE APRÈS
COLLISION
Le système allume les clignotants et fait
retentir l'avertisseur sonore (par
intermittence) après une collision
suffisamment grave pour déployer un sac
gonflable (avant, latéral, rideau gonflable
latéral ou système Safety Canopy) ou pour
déclencher les tendeurs de ceinture de
sécurité.
L'avertisseur sonore et les clignotants
s'éteignent lorsque :
• le bouton de commande des feux de
détresse est enfoncé;
• le bouton de détresse (selon
l'équipement) de la télécommande
d'entrée sans clé est enfoncé;
• la batterie du véhicule est à plat.
E151127
Les sacs gonflables du conducteur et du
passager avant se déploient en cas de
collisions frontales et quasi frontales
importantes.
38
Fiesta (CCT)
Dispositifs de retenue supplémentaires
Le sac gonflable du conducteur et le sac
gonflable du passager avant sont
constitués des éléments suivants :
• modules de sac gonflable du
conducteur et du passager,
• capteur de poids du passager avant,
se tourne sur le côté, s'assoit sur
l'extrémité du siège, se penche sur le côté
ou en avant, ou s'il pose ses pieds ailleurs
que sur le plancher, les risques de
blessures augmentent considérablement
en cas de collision.
· détecteurs d'impact et système
de surveillance avec témoin
d'état. Voir Détecteurs
d'impact et témoin de sac gonflable
(page 45).
Enfants et sacs gonflables
AVERTISSEMENT
Les sacs gonflables peuvent causer
des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège
d'enfant. Ne placez jamais un siège
d'enfant orienté vers l'arrière devant un
sac gonflable activé. Si vous devez installer
un siège d'enfant orienté vers l'avant sur
le siège du passager avant, reculez le siège
le plus loin possible.
Position assise approprié pour le
conducteur et le passager avant
AVERTISSEMENT
La NHTSA (National Highway Traffic
Safety Administration) recommande
de maintenir une distance d’’au
moins 10 pouces (25 centimètres) entre la
poitrine de l’occupant et le module de sac
gonflable du conducteur.
Pour vous placer correctement par rapport
au sac gonflable :
• Reculez votre siège au maximum, sans
toutefois compromettre votre confort
pour la manœuvre des pédales.
• Inclinez légèrement (d'un ou deux
degrés) le siège vers l'arrière par
rapport à la verticale.
E142846
Les enfants doivent toujours être
correctement retenus. Les statistiques
révèlent qu'en cas d'accident, un enfant
bien retenu est plus en sécurité aux places
arrière du véhicule que sur le siège avant.
Le non-respect de ces précautions peut
augmenter les risques de blessures en cas
de collision.
Lorsque les occupants ont réglé leur siège
et bouclé leur ceinture de sécurité, il est
important qu'ils demeurent correctement
assis. Un occupant correctement assis est
assis à la verticale, son dos repose contre
le dossier et il est centré sur le coussin de
siège, ses pieds reposant confortablement
sur le plancher. Une mauvaise position
assise augmente les risques de blessures
en cas de collision. Par exemple, si
l'occupant se tient mollement, s'allonge,
39
Fiesta (CCT)
Dispositifs de retenue supplémentaires
CAPTEUR DE POIDS DU
PASSAGER AVANT
AVERTISSEMENTS
Malgré la protection offerte par les
dispositifs de retenue intelligents, les
enfants de 12 ans et moins doivent
être assis à l'arrière et retenus
correctement. Autrement, vous pourriez
augmenter considérablement les risques
de blessures graves, voire mortelles.
E157152
Le capteur de poids du passager avant
utilise le témoin de neutralisation du sac
gonflable du passager qui s'allume et
demeure allumé pour indiquer que le sac
gonflable avant du passager avant est
neutralisé. Le témoin se trouve sur le
dessus du tableau de bord, au centre.
Une mauvaise position assise ou un
dossier trop incliné peut réduire le
poids reposant sur le coussin du
siège et fausser la précision du capteur de
poids du passager avant et provoquer des
blessures graves, voire mortelles en cas de
collision.
Note : Le témoin s'allume brièvement à
l'établissement du contact pour indiquer
qu'il est fonctionnel.
Pour réduire le risque de blessures
graves : ne rangez pas d'objets dans
le vide-poche du dossier et
n'accrochez pas d'objets au dossier si un
enfant occupe le siège passager avant; ne
placez pas d'objets sous le siège du
passager avant ou entre ce siège et la
console centrale; Vérifiez le témoin
PASSENGER AIRBAG OFF ou PASS
AIRBAG OFF (neutralisation du sac
gonflable du passager) pour vous assurer
que l’état du sac gonflable est approprié.
Le non-respect de ces directives peut nuire
au fonctionnement du capteur de poids du
passager avant.
Le capteur de poids du passager avant est
conçu pour neutraliser le sac gonflable
avant du passager avant lorsque la
présence d'un siège pour bébé orienté vers
l'arrière, d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant ou d'un rehausseur est détectée.
Même avec cette technologie, les parents
devraient TOUJOURS attacher les enfants
adéquatement sur le siège arrière. Le
capteur de poids du passager désactive
également le sac gonflable avant du
passager et le sac gonflable latéral monté
dans le siège du passager lorsque le siège
du passager est inoccupé.
•
Toute modification apportée au
siège du passager avant peut nuire
au rendement du capteur de poids
du passager avant.
•
Ce système fonctionne de pair avec des
capteurs qui font partie de la ceinture de
sécurité et du siège du passager avant pour
détecter la présence d’un occupant
correctement assis sur le siège et
déterminer si le sac gonflable avant du
passager avant doit être activé ou non.
40
Fiesta (CCT)
Lorsque le capteur de poids du
passager avant neutralise le sac
gonflable correspondant, le témoin de
neutralisation s'allume et demeure
allumé.
Si un système de retenue pour enfant
est installé et que le témoin ne
s'allume pas, coupez le contact, retirez
le système de retenue pour enfant du
véhicule et remettez-le en place
conformément aux directives du
fabricant.
Dispositifs de retenue supplémentaires
Le capteur de poids du passager avant est
conçu pour activer le sac gonflable avant
du passager avant lorsqu'il détecte la
présence d'une personne de taille adulte
correctement assise.
•
Lorsqu'une personne de taille adulte
occupe le siège du passager avant et que
le témoin de neutralisation du sac
gonflable du passager est allumé, la
personne est peut-être mal assise sur le
siège. Le cas échéant :
• coupez le contact et demandez à la
personne de placer le dossier
entièrement à la verticale;
• Demandez à la personne de s’asseoir
à la verticale, au centre du coussin, en
dépliant confortablement ses jambes.
• Redémarrez le véhicule et demandez
à la personne de conserver cette
position pendant deux environ minutes.
Le capteur de poids pourra ainsi
détecter l’occupant et activer le sac
gonflable avant du passager.
• si le témoin demeure allumé malgré
cette procédure, faites asseoir cette
personne sur un des sièges arrière.
Lorsque le capteur de poids du
passager avant active le sac gonflable
avant du passager avant (déploiement
possible), le témoin s'éteint ou reste
éteint.
Occupant
Témoin de neutralisation du
sac gonflable du passager
Sac gonflable du passager
Inoccupé
Éteint
Désactivé
Enfant
Allumé
Désactivé
Adulte
Éteint
Activé
Note : Lorsque le témoin de neutralisation
du sac gonflable du passager est allumé, le
sac gonflable latéral du passager (monté
dans le siège) peut être désactivé pour
prévenir les risques de blessures causées
par le déploiement du sac gonflable.
les risques de blessures en cas de collision.
Par exemple, si l'occupant se tient
mollement, s'allonge, se tourne sur le côté,
s'assoit sur l'extrémité du siège, se penche
sur le côté ou en avant, ou s'il pose ses
pieds ailleurs que sur le plancher, les
risques de blessures augmentent
considérablement en cas de collision.
Lorsque les occupants ont réglé leur siège
et bouclé leur ceinture de sécurité, il est
très important qu'ils demeurent
correctement assis. Un occupant
correctement assis est assis à la verticale,
son dos repose contre le dossier et il est
centré sur le coussin de siège, ses pieds
reposant confortablement sur le plancher.
Une mauvaise position assise augmente
Si vous croyez que l'état du témoin de
neutralisation du sac gonflable du
passager est incorrect, vérifiez les
éléments suivants :
•
•
41
Fiesta (CCT)
Des objets logés sous le siège.
Des objets entre le coussin du siège et
la console centrale.
Dispositifs de retenue supplémentaires
•
•
•
•
•
•
Objets suspendus sur le dossier.
Objets rangés dans le vide-poche du
dossier.
Objets placés sur les cuisses de
l'occupant.
Interférence du chargement avec le
siège.
Autres passagers poussant ou tirant
sur le siège.
Pieds ou genoux du passager arrière
reposant contre le siège ou le poussant.
•
•
N'essayez pas d'effectuer les réparations
ou l'entretien du système vous-même.
Amenez immédiatement votre véhicule
chez un concessionnaire autorisé.
Communiquez avec le Service à la clientèle
Ford si vous devez faire modifier le système
de sacs gonflables avant intelligent pour
accueillir une personne handicapée à bord
de votre véhicule. Voir Pour obtenir
les services necessaires (page 178).
Ces facteurs peuvent provoquer le capteur
de poids du passager avant à interpréter
incorrectement le poids d'un occupant
correctement assis. La personne qui
occupe le siège du passager avant peut
sembler plus lourde ou plus légère en
raison des conditions décrites ci-dessus.
SACS GONFLABLES
LATÉRAUX
Pour savoir si le capteur de poids
du passager avant fonctionne
correctement, Voir Detecteurs
d'impact et temoin de sac gonflable.
AVERTISSEMENTS
Ne placez aucun objet et n'installez
aucune pièce d'équipement qui
pourrait nuire au déploiement d'un
sac gonflable à proximité d'un couvercle
de sac gonflable (sur le côté des sièges
avant) ou près des sièges avant. Le
non-respect de ces précautions peut
augmenter les risques de blessures en cas
de collision.
Si le témoin des sacs gonflables est
allumé :
Le conducteur et les passagers adultes
doivent vérifier si des objets sont logés
sous le siège du passager avant ou si des
articles nuisent au siège.
Si des objets sont logés sous le siège ou si
des articles nuisent au siège, retirez-les
comme suit :
•
•
•
•
•
Ne posez aucun couvre-siège sur les
sièges. Un couvre-siège pourrait nuire
au déploiement des sacs gonflables
latéraux et augmenter les risques de
blessures en cas d'accident.
Immobilisez le véhicule en lieu sûr.
Coupez le contact.
Le conducteur et les passagers adultes
doivent vérifier si des objets sont logés
sous le siège du passager avant ou si
des articles nuisent au siège.
Retirez les articles trouvés.
Redémarrez le véhicule.
N'appuyez pas votre tête contre la
porte. Le sac gonflable latéral
pourrait vous blesser en se déployant
à partir du côté du dossier.
42
Fiesta (CCT)
Attendez au moins deux minutes, puis
vérifiez si le témoin des sacs gonflables
est éteint.
Si le témoin des sacs gonflables
demeure allumé, le capteur de poids
du passager avant est possiblement
défectueux.
Dispositifs de retenue supplémentaires
AVERTISSEMENTS
Ne tentez pas de réparer ni de
modifier vous-même le sac
gonflable, ses fusibles ou le
revêtement d'un siège contenant un sac
gonflable car vous pourriez subir des
blessures graves, voire mortelles.
Communiquez avec votre concessionnaire
autorisé dès que possible.
Le système comprend les articles suivants :
• une étiquette ou un panneau latéral en
relief indiquant que votre véhicule
comporte des sacs gonflables latéraux;
• des sacs gonflables latéraux dans les
dossiers de siège du conducteur et du
passager avant;
• le capteur de poids du passager avant.
Une fois déployé, un sac gonflable
latéral est inutilisable. Un
concessionnaire autorisé doit
inspecter les sacs gonflables latéraux (y
compris le siège) et les remplacer au
besoin. Si le sac gonflable n'est pas
remplacé, le compartiment vide
augmentera les risques de blessures en
cas de collision.
des détecteurs d'impact et un
système de surveillance avec
témoin d'état. Voir Détecteurs
d'impact et témoin de sac gonflable
(page 45).
Note : Le capteur de poids du passager
désactive le sac gonflable latéral monté
dans le siège du passager s'il détecte que
le siège est inoccupé.
La conception et la mise au point des sacs
gonflables latéraux comprend des
méthodes d'essai recommandées par un
groupe d'experts en sécurité automobile
appelé « Side Airbag Technical Working
Group » (groupe de travail technique sur
les sacs gonflables latéraux). Ces
méthodes d'essai contribuent à réduire les
risques de blessures liées au déploiement
des sacs gonflables latéraux.
Les sacs gonflables latéraux sont installés
du côté extérieur du dossier des sièges
avant. Lors de certaines collisions latérales,
le sac gonflable qui se trouve du côté de
la collision se déploie. Le sac gonflable
latéral est conçu pour se déployer entre le
panneau de porte et l'occupant pour
accroître la protection offerte en cas de
collision latérale.
PROTÈGE-GENOUX
GONFLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Un protège-genoux gonflable du
conducteur est situé sous ou dans la
planche de bord. Lors d'une collision, le
module de commande des dispositifs de
retenue peut activer le protège-genoux du
conducteur selon la sévérité de l'impact
et les conditions affectant le conducteur.
Dans certaines conditions de collision et
affectant le conducteur, le protège-genoux
E152533
43
Fiesta (CCT)
Dispositifs de retenue supplémentaires
du conducteur peut se déployer mais le
sac gonflable avant du conducteur peut
ne pas s'activer. Comme c'est le cas pour
les sacs gonflables latéraux, il est
important d'être adéquatement assis pour
réduire les risques de blessures ou de mort.
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques de blessures,
ne placez aucun objet dans la
trajectoire de déploiement des
rideaux gonflables latéraux.
Un rideau gonflable latéral déployé
n'est plus utilisable. Les rideaux
gonflables latéraux (y compris la
garniture des pieds avant, milieu et arrière
et la garniture du pavillon) doivent être
inspectés et réparés au besoin par un
concessionnaire autorisé. Si le rideau
gonflable latéral n'est pas remplacé, le
risque de blessures sera augmenté par la
zone non réparée en cas de collision.
Assurez-vous que le sac
gonflable pour le genou
fonctionne correctement. Voir
Détecteurs d'impact et témoin de sac
gonflable (page 45).
RIDEAUX GONFLABLES
LATÉRAUX
AVERTISSEMENTS
Ne placez pas d’objets et ne posez
aucune pièce d'équipement qui
pourrait nuire au déploiement du
rideau gonflable latéral à proximité du bord
latéral de la garniture de pavillon. Le
non-respect de ces précautions peut
augmenter les risques de blessures en cas
de collision.
Les rideaux gonflables latéraux se
déploient en cas de collisions latérales
importantes. Les rideaux gonflables
latéraux sont fixés au rail métallique latéral
du pavillon, derrière la garniture de
pavillon, au-dessus de chaque rangée de
sièges. Les rideaux gonflables latéraux
sont conçus pour se déployer entre la glace
latérale et les occupants pour accroître la
protection offerte en cas de collision
latérale.
N'appuyez pas votre tête contre la
porte. Le rideau gonflable latéral
pourrait vous blesser en se déployant
à partir de la garniture de pavillon.
Le système comprend les articles suivants :
Ne tentez pas de faire l'entretien, de
réparer ou de modifier des rideaux
gonflables latéraux, des fusibles, de
la garniture des pieds avant, milieu ou
arrière ou de la garniture de pavillon d'un
véhicule doté de rideaux gonflables
latéraux. Contactez votre concessionnaire
autorisé dès que possible.
Tous les occupants du véhicule, y
compris le conducteur, doivent
toujours boucler leur ceinture de
sécurité, même si la place qu'ils occupent
est munie d'un système de retenue
supplémentaire et d'un rideau gonflable
latéral.
E75004
44
Fiesta (CCT)
Dispositifs de retenue supplémentaires
•
•
les rideaux gonflables latéraux,
au-dessus des panneaux de garniture
supérieurs des glaces latérales avant
et arrière, dénotés par une étiquette ou
une mention sur la garniture de pavillon
ou la garniture du pied du toit;
une garniture de pavillon souple qui
s'ouvre au-dessus des portes latérales
pour laisser le rideau gonflable latéral
se déployer.
DÉTECTEURS D'IMPACT ET
TÉMOIN DE SAC GONFLABLE
AVERTISSEMENT
Les modifications ou ajouts
effectués à l'avant du véhicule (y
compris au châssis, au pare-chocs,
au train avant et aux crochets de
remorquage) peuvent entraver le
fonctionnement du système de sacs
gonflables et accroître les risques de
blessures. Ne modifiez pas l'extrémité
avant du véhicule.
détecteurs d'impact et système
de surveillance et témoin d'état.
Voir Détecteurs d'impact et
témoin de sac gonflable (page 45).
Le véhicule comporte de nombreux
détecteurs d'impact et un capteur de poids
du passager qui transmettent des
renseignements au module de commande
des dispositifs de retenue qui déploie
(active) les tendeurs de ceinture de
sécurité avant, le sac gonflable du
conducteur, le sac gonflable du passager,
les sacs gonflables de protection pour les
genoux, les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges et les rideaux
gonflables latéraux. En fonction du type
de collision (impact frontal ou latéral), le
module de commande des dispositifs de
retenue déploie les dispositifs de sécurité
appropriés.
Les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être assis sur les sièges arrière du
véhicule et être correctement retenus. Les
rideaux gonflables latéraux ne nuisent pas
aux enfants retenus sur un siège d’enfant
ou sur un rehausseur correctement
installés, car ils sont conçus pour se
déployer vers le bas à partir de la garniture
de pavillon, au niveau des portes et le long
de l'ouverture des glaces latérales.
La conception et la mise au point des
rideaux gonflables latéraux comprend des
méthodes d'essai recommandées par un
groupe d'experts en sécurité automobile
appelé « Side Airbag Technical Working
Group » (groupe de travail technique sur
les sacs gonflables latéraux). Ces
méthodes d'essai contribuent à réduire les
risques de blessures liées au déploiement
des rideaux gonflables latéraux.
Le module de commande des dispositifs
de retenue contrôle également le
fonctionnement des dispositifs de sécurité
ci-dessus en plus des détecteurs d'impact
et du capteur de poids. Le fonctionnement
du système de sécurité est indiqué par un
témoin au tableau de bord ou par un
carillon avertisseur si le témoin ne
fonctionne pas. Les sacs gonflables
n'exigent aucun entretien périodique.
Une anomalie du système de retenue
supplémentaire est indiquée par un ou
plusieurs des signes suivants :
45
Fiesta (CCT)
Dispositifs de retenue supplémentaires
Le témoin ne s'allume pas
immédiatement après
l'établissement du contact.
•
•
•
Le témoin des sacs gonflables clignote
ou reste allumé.
Une série de cinq bips retentit. La
séquence de bips se poursuit
périodiquement jusqu'à ce que le
problème ou le témoin soit réparé.
•
Si un de ces avertissements survient,
même périodiquement, faites
immédiatement vérifier le système de
retenue supplémentaire par un
concessionnaire autorisé. Si la réparation
n'est pas effectuée, le système peut ne
pas fonctionner normalement en cas de
collision.
•
Les tendeurs de ceinture de sécurité et le
dispositif de retenue complémentaire sont
conçus pour s'activer lorsque le véhicule
subit une décélération longitudinale ou
latérale suffisante pour que le module de
commande des dispositifs de retenue
déclenche le déploiement d'un dispositif
de sécurité.
•
Le fait que les tendeurs de ceinture de
sécurité ou les sacs gonflables avant ne se
déploient pas aux deux sièges avant en
cas de collision n'indique pas
nécessairement que le système est
défectueux. Cela signifie plutôt que le
module de commande des dispositifs de
retenue a déterminé que les conditions de
l'accident (gravité de la collision, utilisation
des ceintures de sécurité, etc.) n'exigeaient
pas la mise en fonction de ces dispositifs
de sécurité.
•
Les sacs gonflables avant sont conçus
pour se déployer seulement en cas de
collisions frontales et quasi frontales
(et non en cas de capotage ou
d’impacts latéraux ou arrière) à moins
que la collision ne cause une
décélération longitudinale
suffisamment importante.
Les tendeurs de ceinture de sécurité
sont conçus pour entrer en fonction
lors de collisions frontales ou quasi
frontales. Ils peuvent également entrer
en fonction lorsqu'un rideau gonflable
latéral se déploie.
Le protège-genoux du conducteur peut
également se déployer selon la gravité
de l'impact et les conditions affectant
le conducteur.
Les sacs gonflables latéraux sont
conçus pour se déployer lors de
certaines collisions à impact latéral.
Les sacs gonflables peuvent s'activer
dans d'autres types de collisions si
votre véhicule subit des mouvements
latéraux ou des déformations
suffisamment importants.
Le système de sécurité au pavillon est
conçu pour se déployer lors de
certaines collisions à impact latéral. Le
système de sécurité au pavillon peut
s'activer dans d'autres types de
collisions si votre véhicule subit des
mouvements latéraux ou des
déformations suffisamment
importants.
MISE AU REBUT DE L'AIRBAG
Communiquez avec votre concessionnaire
autorisé dès que possible. Confiez la mise
au rebut des sacs gonflables à du
personnel qualifié.
46
Fiesta (CCT)
Clés et commandes à distance
les systèmes d'alarme. Si les fréquences
sont brouillées, la télécommande ne
fonctionnera pas. Vous pouvez toujours
verrouiller ou déverrouiller les portes en
introduisant la clé dans le barillet de
serrure.
RENSEIGNEMENTS
GÉNÉRAUX SUR LES
RADIOFRÉQUENCES
Ce dispositif est conforme aux normes de
la section 15 des règles de la FCC des
États-Unis et aux normes RSS sans licence
d'Industrie Canada. L'utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et 2) ce dispositif
doit accepter toutes les interférences,
même celles qui pourraient l'activer
inopinément.
Note : Assurez-vous de verrouiller votre
véhicule avant de le laisser sans
surveillance.
Note : Si vous êtes dans la portée du
véhicule, la télécommande obéit si vous
appuyez accidentellement sur un bouton.
Système de clé intelligente (Selon
l’équipement)
Note : Tout changement apporté au
dispositif sans l'approbation expresse des
autorités compétentes peut révoquer le
droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le
terme IC avant le numéro de certification
de la radio signifie seulement que les
normes techniques d'Industrie Canada ont
été rencontrées.
Le système communique avec le véhicule
grâce à des signaux radioélectriques qui
autorisent le déverrouillage dans l'un des
cas suivants :
• Vous touchez l'intérieur de la poignée
extérieure de porte avant.
• Vous appuyez sur le bouton du coffre
à bagages.
• Vous appuyez sur l'un des boutons de
la télécommande.
La portée normale de votre télécommande
est d'environ 10 mètres (33 pieds). Les
véhicules dotés de la fonction de
démarrage à distance ont une portée
supérieure. Un des facteurs suivants peut
provoquer une diminution de la portée :
• les conditions atmosphériques
• la proximité d'une station émettrice de
radio
• la présence de structures à proximité
du véhicule
• des véhicules stationnés à côté du
vôtre.
Vous devrez peut-être déverrouiller
mécaniquement la porte du véhicule en
présence de brouillage radioélectrique
excessif ou si la pile de la télécommande
est faible. Vous pouvez utiliser le panneton
mécanique de votre clé intelligente pour
déverrouiller la porte du conducteur en
pareil cas. Voir Télécommande (page
48).
La fréquence radio de votre télécommande
peut également être utilisée par d'autres
dispositifs radio à courte portée,
par exemple, les radios amateurs,
l'équipement médical, les casques
d'écoute sans fil, les télécommandes et
47
Fiesta (CCT)
Clés et commandes à distance
La clé intelligente renferme également un
panneton mécanique amovible qui peut
servir à déverrouiller la porte du
conducteur.
TÉLÉCOMMANDE
Clé à télécommande intégrée (Selon
l’équipement)
2
1
E142585
Utilisez le panneton de la clé pour
démarrer votre véhicule et déverrouiller ou
verrouiller la porte du conducteur de
l'extérieur de votre véhicule. La partie
télécommande fonctionne en tant que
télécommande.
E87964
1
Note : À l’origine, une étiquette de sécurité
présentant des renseignements importants
sur la découpe de la clé est apposée sur les
clés de secours de votre véhicule. Conservez
l'étiquette en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
E162601
Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage, toutes les portes se
déverrouillent ou seuls la porte du
conducteur et le hayon se déverrouillent.
Appuyer de nouveau sur le bouton de
déverrouillage déverrouille toutes les portes.
Note : À l’origine, une étiquette de sécurité
présentant des renseignements importants
sur la découpe de la clé est apposée sur les
clés de votre véhicule. Conservez l'étiquette
en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Vous pouvez reprogrammer la fonction de
déverrouillage à l'aide de la télécommande
de sorte que seule la porte du conducteur
soit déverrouillée. Ceci permet le
déverrouillage en deux étapes.
Télécommande intelligente (Selon
l’équipement)
Vos clés intelligentes actionnent les
serrures à commande électrique. La clé
doit se trouver dans votre véhicule pour
activer le bouton-poussoir de démarrage.
Appuyez simultanément sur les boutons
de déverrouillage et de verrouillage de la
télécommande et maintenez-les enfoncés
pendant au moins quatre secondes avec
le contact coupé. Les clignotants
clignotent deux fois pour confirmer la
modification.
48
Fiesta (CCT)
Clés et commandes à distance
Pour revenir à la fonction de déverrouillage
initiale, répéter le processus.
Remplacement de la pile
2
Note : Consultez les règlements relatifs à
la mise au rebut des piles de votre région.
Note : N'essuyez pas de graisse sur les
bornes de la pile ni sur la surface arrière du
circuit imprimé.
Note : Le remplacement de la pile n'efface
pas la programmation de la télécommande
du véhicule. La télécommande devrait
fonctionner normalement.
La télécommande est alimentée par une
pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou
par une pile équivalente.
E126153
Véhicules sans accès intelligent
2. Dégagez les agrafes de retenue à l'aide
d'un tournevis et séparez les deux
moitiés de la télécommande.
1
3
E126152
1.
Insérez un tournevis dans la rainure au
dos de la clé, puis retirez le panneton
de la clé.
E126281
Note : Ne touchez pas aux contacts de la
pile ni au circuit imprimé avec le tournevis.
3. Soulevez délicatement la pile à l'aide
d'un tournevis.
4. Installez une nouvelle pile (3V CR
2032), côté + orienté vers le haut.
5. Enclenchez ensemble les deux moitiés
de la télécommande.
6. Installez le panneton de la clé.
49
Fiesta (CCT)
Clés et commandes à distance
Clé à télécommande intégrée
Télécommande intelligente
2
1
E138619
1.
Insérez une mince pièce de monnaie
dans la fente de la télécommande,
près de l'anneau, puis tournez-la pour
retirer le couvercle de la pile.
2. Retirez la pile.
1
E87964
1.
Appuyez sur les boutons sur les bords
et maintenez-les enfoncés pour
dégager le couvercle. Retirez
soigneusement le couvercle.
2. Retirez le panneton de la clé.
3
E138620
3. Installez la pile neuve. Consultez le
diagramme à l'intérieur de la
télécommande pour installer la pile
dans le bon sens. Appuyez sur la pile
vers le bas pour vous assurer qu'elle
est bien enfoncée dans le boîtier.
4. Réenclenchez le couvercle de la pile
sur la télécommande.
E105362
3. Tournez le tournevis dans la position
illustrée pour commencer à séparer les
deux moitiés de la télécommande.
50
Fiesta (CCT)
Clés et commandes à distance
Localisateur de véhicule
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
E138623
L'avertisseur sonore retentit et
les clignotants sont activés. Nous vous
recommandons d'utiliser cette méthode
pour localiser votre véhicule plutôt que
d'utiliser l'alarme de détresse.
Note : Si le verrouillage n'a pas fonctionné,
que l'une des portes ou le hayon est ouvert,
ou si le capot d'un véhicule équipé d'une
alarme antivol à détection périmétrique ou
d'un dispositif de démarrage à distance est
ouvert, l'avertisseur sonore retentit
brièvement deux fois et les clignotants ne
clignotent pas.
4
E119190
4. Tournez le tournevis dans la position
illustrée pour séparer les deux moitiés
de la télécommande.
Déclenchement de l'alarme de
détresse
5
Note : L'alarme de détresse ne fonctionne
que si le contact est coupé.
Appuyez sur le bouton pour
déclencher l'alarme. Appuyez de
E138624
nouveau sur le bouton ou
établissez le contact pour l'interrompre.
REMPLACEMENT D'UNE
COMMANDE À DISTANCE OU
D'UNE CLÉ PERDUE
E125860
Note : Ne touchez pas aux contacts de la
pile ni au circuit imprimé avec le tournevis.
5. Retirez délicatement la pile à l'aide du
tournevis.
6. Installez une nouvelle pile (3V CR
2032), côté + orienté vers le bas.
7. Enclenchez ensemble les deux moitiés
de la télécommande.
8. Installez le panneton de la clé.
Vous pouvez acheter des clés ou des
télécommandes supplémentaires ou de
rechange auprès d'un concessionnaire
autorisé. Votre concessionnaire peut
programmer les télécommandes de votre
véhicule ou vous pouvez les programmer
vous-même. Voir Télécommande (page
48).
Consultez un concessionnaire autorisé
pour reprogrammer le système
antidémarrage.
51
Fiesta (CCT)
MyKey™ (Selon l’équipement)
Réglages non configurables
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Les réglages suivants ne peuvent pas être
modifiés :
• Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité Belt Minder. Vous ne pouvez
pas désactiver cette fonction. La
chaîne stéréo se met en sourdine
lorsque les ceintures de sécurité des
passagers avant ne sont pas bouclées.
• Avertissement de bas niveau de
carburant. L'avertissement de bas
niveau de carburant est activé plus tôt,
donnant plus de temps à l'utilisateur
MyKey de procéder au ravitaillement.
• Selon l'équipement, les systèmes
d'aide au conducteur suivants ne
peuvent pas être désactivés : aide au
stationnement, système d'information
sur les angles morts (BLIS®) avec
alerte de trafic transversal, avertisseur
de déviation de trajectoire, avertisseur
de collision avant.
• Restrictions du contenu adulte de la
radio satellite.
La fonction MyKey vous permet de
programmer les clés avec des modes de
conduite limités pour favoriser de bonnes
habitudes de conduite. Toutes les clés
programmées pour le véhicule sauf une
seule peuvent être activées avec ces
modes limités.
Toute clé qui n'est pas été programmée
est désignée « clé d'administrateur » ou
« clé admin. » Elles peuvent être utilisées
pour :
• créer une clé MyKey;
• programmer des réglages MyKey en
option;
• effacer toutes les fonctions MyKey.
Après avoir programmé une clé Mykey,
vous pouvez accéder aux informations
suivantes à l'aide de l'écran d'information :
• nombre de clés d'administrateur et de
clés MyKey programmées pour votre
véhicule;
• nombre de kilomètres (ou de milles)
qui ont été parcourus avec une clé
MyKey.
Réglages configurables
Vous pouvez configurer les réglages MyKey
lorsque vous créez une clé MyKey avant
de retourner la clé à son état de clé Admin
ou de redémarrer le moteur. Vous pouvez
également modifier les réglages
ultérieurement avec une clé admin.
Note : Toutes les clés MyKey sont
programmées selon les mêmes réglages.
Vous ne pouvez pas les programmer
individuellement.
Véhicules avec accès sans clé
Si une clé MyKey et une clé Admin sont
présentes, votre véhicule ne reconnaîtra
que la clé Admin.
Note : Si votre véhicule est doté du
démarrage sans clé (bouton-poussoir de
démarrage), lorsqu'une clé MyKey et une
clé Admin sont présentes, la clé Admin sera
reconnue par le véhicule pour démarrer le
moteur.
52
Fiesta (CCT)
MyKey™ (Selon l’équipement)
Ces réglages peuvent être configurés juste
après la création initiale d'une clé MyKey
ou sa modification par la suite au moyen
d'une clé Admin avant de retourner la clé
à son état de clé Admin ou de redémarrer
le moteur.
• Les limites de vitesse du véhicule
peuvent être réglées. Les
avertissements s'affichent à l'écran
suivis d'un carillon lorsque le véhicule
atteint la vitesse réglée. Vous ne
pouvez pas annuler la vitesse réglée en
appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur.
• Rappels de vitesse du véhicule de 75,
90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h).
Dès que vous sélectionnez une vitesse,
elle s'affiche à l'écran suivie d'un
carillon lorsque la vitesse
présélectionnée du véhicule est
dépassée.
• Volume maximal de la chaîne stéréo
de 45 %. Un message s'affiche à
l'écran lorsque vous tentez de dépasser
le volume limité. De plus, la fonction
de volume asservi à la vitesse du
véhicule (commande de volume
automatique) est désactivée.
• Réglage de fonction toujours activée.
Lorsque ce paramètre est sélectionné,
il ne vous est pas possible de
désactiver le dispositif antilacet
AdvanceTrac, la fonction Assistance
911 ou la fonction « Ne pas déranger »
(selon l'équipement de votre véhicule).
E162402
1.
2.
3.
4.
5.
CRÉATION D'UN DISPOSITIF
MYKEY
Insérez la clé que vous voulez
programmer dans le commutateur
d'allumage ou, si le véhicule est muni
du système de démarrage à
bouton-poussoir, insérez la clé
intelligente à côté de la colonne de
direction exactement comme illustré.
Établissez le contact.
Accédez au menu principal au moyen
des commandes de l'écran
d'information et sélectionnez
Réglages, puis MyKey en appuyant
sur OK ou sur le bouton flèche droite.
Appuyez sur OK pour sélectionner
Créer MyKey.
À l'invite, maintenez le bouton OK
enfoncé jusqu'à ce qu'un message
indique de désigner cette clé comme
clé MyKey. La clé sera restreinte au
démarrage suivant.
La clé MyKey a été créée avec succès.
Assurez-vous d'étiqueter la clé de sorte à
pouvoir la distinguer des clés
d'administrateur.
Utilisez l'écran d'information pour créer
une clé MyKey :
Vous pouvez programmer des réglages en
option pour les clés. Se reporter à
Programmation ou modification des
réglages optionnels.
53
Fiesta (CCT)
MyKey™ (Selon l’équipement)
Toutes les clés MyKey peuvent être
effacées au cours du cycle durant lequel
une clé MyKey a été créée, sinon, une clé
Admin doit être utilisée pour les effacer.
Voir Effacement de la programmation
de tous les dispositifs MyKey (page 54).
EFFACEMENT DE LA
PROGRAMMATION DE TOUS
LES DISPOSITIFS MYKEY
Vous pouvez effacer toutes les clés
MyKeys au cours du même cycle durant
lequel vous avez créé la clé MyKey.
Toutefois, si vous coupez le contact, vous
devrez utiliser une clé Admin pour effacer
vos clé MyKey.
Programmation ou modification
des réglages optionnels
Utilisez l'écran d'information pour accéder
à vos réglages MyKey en option.
Note : Lorsque vous effacez vos clés
MyKey, vous supprimez toutes les
restrictions et restituez toutes les clés
MyKeys à leur état initial de clé Admin en
même temps.
1.
Établissez le contact à l'aide d'une clé
Admin. Si le véhicule est équipé du
démarrage à bouton-poussoir,
maintenez la clé admin d'accès
intelligent à côté de la colonne de
direction exactement comme illustré
et établissez le contact.
2. Accédez au menu principal et
sélectionnez l'option Réglages, puis
MyKey.
3. Utilisez les touches fléchées pour
accéder à une fonction optionnelle.
4. Appuyez sur le bouton OK ou sur le
bouton flèche droite pour faire défiler
les réglages.
5. Appuyez sur le bouton OK ou sur le
bouton flèche droite pour faire une
sélection.
Note : Vous pouvez effacer ou modifier vos
réglages MyKey à tout moment du même
cycle durant lequel vous avez créé les clés
avec la clé MyKey ou une clé Admin. Après
avoir coupé le moteur, il vous faudra une clé
admin pour modifier ou effacer vos réglages
MyKey.
Pour effacer toutes les clés MyKey de tous
les réglages MyKey, utilisez l'écran
d'information pour :
1.
Accédez au menu principal et
sélectionnez l'option Réglages, puis
MyKey.
2. Recherchez l'option Effacer tout, puis
appuyez sur le bouton OK.
3. Maintenez le bouton OK enfoncé
jusqu'à ce que le message TOUS LES
MYKEY EFFACÉS s'affiche.
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DU
DISPOSITIF MYKEY
Vous pouvez trouver des renseignements
sur vos clés MyKey programmées au
moyen de l'écran d'information.
54
Fiesta (CCT)
MyKey™ (Selon l’équipement)
Distance MyKey
Les renseignements qui suivent PEUVENT
aider les clients qui souhaitent utiliser un
dispositif de démarrage à distance non
approuvé par Ford. Les mesures ci-dessous
NE rendent PAS le dispositif MyKey
compatible avec un dispositif de
démarrage à distance non approuvé par
Ford. Elles peuvent toutefois vous aider à
conserver certaines fonctions MyKey.
Cette fonction cumule la distance
parcourue lorsque les conducteurs utilisent
une clé MyKey. Le seul moyen d'effacer la
distance cumulée consiste à utiliser une
clé Admin pour remettre la distance de la
clé MyKey à zéro. Si la distance ne
s'accumule pas comme prévu, l'utilisateur
prévu n'utilise pas la clé MyKey ou un
utilisateur de clé Administrateur a
récemment remis la distance à zéro.
Véhicules équipés d'un dispositif de
démarrage à distance approuvé par
Ford
Nombre de MyKey
Lorsqu'un dispositif de démarrage à
distance approuvé par Ford est utilisé, le
véhicule détecte le système de démarrage
à distance comme une clé administrative
supplémentaire. Il s'agit du réglage par
défaut du véhicule. Vous pouvez aussi
programmer le dispositif de démarrage à
distance en tant que clé MyKey. Par
conséquent, l'affichage du menu d'état du
système MyKey inclut le dispositif de
démarrage à distance comme une clé
supplémentaire dans le nombre total de
MYKEY(S) PROGRAMMED (MyKey(s)
programmées) ou ADMIN KEYS
PROGRAMMED (clés administratives
programmées). Voir Vérification de
l'état du dispositif MyKey (page 54).
Indique le nombre de clés MyKey qui sont
programmées pour votre véhicule. Utilisez
cette fonction pour détecter le nombre de
clés MyKey dont vous disposez pour votre
véhicule et déterminer quand une clé
MyKey a été effacée.
Nombre de clés Admin
Cet article indique le nombre de clés Admin
programmées pour votre véhicule. Utilisez
cette fonction pour déterminer combien
de clés sans limite existent pour votre
véhicule et détecter si une clé MyKey
additionnelle a été programmée.
UTILISATION DE MYKEY À
L'AIDE D'UN DÉMARREUR À
DISTANCE
Lorsque vous démarrez votre véhicule avec
un dispositif de démarrage à distance de
deuxième monte approuvé par Ford, le
système fait caler le moteur après
l'ouverture de la porte ou l'engagement
d'une vitesse. Ce comportement est
intentionnel. Lorsque vous redémarrez
votre véhicule, il lit l'état de votre clé réelle
(clé traditionnelle ou télécommande
intelligente) au lieu de l'état du dispositif
de démarrage à distance.
La clé MyKey n'est pas compatible avec
les dispositifs de démarrage à distance de
deuxième monte qui ne sont pas
approuvés par Ford. Si vous souhaitez
installer un dispositif de démarrage à
distance, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire Ford autorisé pour vous
procurer un dispositif de démarrage à
distance approuvé par Ford.
55
Fiesta (CCT)
MyKey™ (Selon l’équipement)
À titre de précaution supplémentaire, les
propriétaires de véhicules équipés de clés
traditionnelles peuvent souhaiter
programmer le dispositif de démarrage à
distance en tant que clé MyKey, si le
conducteur MyKey utilise la télécommande
de démarrage à distance. De cette
manière, lorsque le conducteur MyKey fait
démarrer le moteur avec le dispositif de
démarrage à distance, les restrictions
MyKey restent actives.
Véhicules équipés d'un dispositif de
démarrage à distance de deuxième
monté non approuvé par Ford
Avec un dispositif de démarrage à distance
de deuxième monte approuvé par Ford, il
est possible de programmer sans le vouloir
toutes les clés comme des clés MyKey. Si
cette situation se produit, la
télécommande de démarrage à distance
devient la clé administrative. Si vous ne
souhaitez n'avoir qu'une seule clé réelle
comme clé MyKey, ou ne voulez pas avoir
de clés MyKey, vous devez utiliser votre
télécommande de démarrage à distance
pour effacer toutes les clés MyKey. Dans
ce cas, procédez comme suit :
Les renseignements qui suivent peuvent
aider les clients qui souhaitent monter un
dispositif de démarrage à distance non
approuvé par Ford. Les mesures ci-dessous
ne rendent pas le dispositif MyKey
compatible avec un dispositif de
démarrage à distance non approuvé par
Ford. Elles peuvent toutefois vous aider à
conserver certaines fonctions MyKey.
•
•
•
La clé MyKey n'est pas compatible avec
les dispositifs de démarrage à distance de
deuxième monte non approuvés par Ford.
Si vous souhaitez installer un dispositif de
démarrage à distance, veuillez vous
adresser à un concessionnaire Ford
autorisé pour vous procurer un dispositif
approuvé par Ford.
Si vous utilisez un dispositif de démarrage
à distance qui n'est pas approuvé par Ford,
le véhicule peut reconnaître le dispositif de
démarrage à distance en tant que clé
administrative supplémentaire, avec les
privilèges correspondants. Si vous
redémarrez le moteur en introduisant une
clé dans le commutateur d'allumage, puis
coupez et rétablissez le contact, vous
pourrez peut-être conserver certaines
fonctions MyKey. Cette opération oblige
votre véhicule à lire la clé traditionnelle au
lieu de la télécommande de démarrage à
distance et à utiliser les privilèges liés à la
clé.
Entrez dans le véhicule et fermez
toutes les portes.
À l'aide de la clé de démarrage à
distance, faites démarrer à distance le
véhicule.
Voir Effacement de la
programmation de tous les
dispositifs MyKey (page 54). Suivez
les étapes 1 à 3.
Après avoir effacé vos clés MyKey, vous
pouvez créer une nouvelle clé MyKey. Voir
Création d'un dispositif MyKey (page
53).
Note : L'affichage du menu d'état du
système MyKey inclut le dispositif de
démarrage à distance comme une clé
supplémentaire dans le nombre total de
MYKEY(S) PROGRAMMED (MyKey(s)
programmées) ou ADMIN KEYS
PROGRAMMED (clés administratives
programmées). Voir Vérification de l'état
du dispositif MyKey (page 54).
Note : Dans les véhicules équipés de clés
d'accès intelligent (bouton-poussoir de
démarrage), il n'est pas possible de
programmer le dispositif de démarrage à
distance en tant que clé MyKey. Traitez
toujours la télécommande de démarrage à
distance comme n'importe quelle autre clé
administrative.
56
Fiesta (CCT)
MyKey™ (Selon l’équipement)
À titre de précaution supplémentaire, les
propriétaires de véhicules équipés de clés
traditionnelles peuvent souhaiter
programmer le dispositif de démarrage à
distance en tant que clé MyKey, si le
conducteur MyKey utilise la télécommande
de démarrage à distance. De cette
manière, lorsque le conducteur MyKey fait
démarrer le moteur avec le dispositif de
démarrage à distance, les restrictions
MyKey restent actives.
•
Avec un dispositif de démarrage à distance
de deuxième monte approuvé par Ford, il
est possible de programmer sans le vouloir
toutes les clés en tant que clés MyKey. Si
cette situation se produit, la
télécommande de démarrage à distance
devient la clé administrative. Si vous ne
souhaitez n'avoir qu'une seule clé réelle
comme clé MyKey, ou ne voulez pas avoir
de clés MyKey, vous devez utiliser votre
télécommande de démarrage à distance
pour effacer toutes les clés MyKey. Dans
ce cas, procédez comme suit :
Après avoir effacé vos clés MyKey, vous
pouvez créer une nouvelle clé MyKey. Voir
Création d'un dispositif MyKey (page
53).
•
•
Entrez dans le véhicule et fermez
toutes les portes.
Faites démarrer le moteur à distance
à l'aide de votre télécommande de
démarrage à distance non approuvé
par Ford.
Voir Effacement de la
programmation de tous les
dispositifs MyKey (page 54). Suivez
les étapes 1 à 3.
Note : Dans les véhicules équipés de clés
d'accès intelligent (bouton-poussoir de
démarrage), il n'est pas possible de
programmer le dispositif de démarrage à
distance en tant que clé MyKey. Traitez
toujours la télécommande de démarrage à
distance comme n'importe quelle autre clé
administrative.
DIAGNOSTIC DE PANNE MYKEY
Problème
Je ne peux pas programmer une clé.
Cause probable
La clé qui se trouve dans le commutateur
d'allumage ne comporte pas de privilèges
d'administrateur.
La clé dans l'allumage est la seule clé
Admin (il doit toujours y avoir au moins une
clé Admin).
La clé intelligente ne se trouve pas dans la
position correcte (véhicules avec démarrage à bouton-poussoir).
Le système antidémarrage SecuriLock est
désactivé ou en mode illimité.
57
Fiesta (CCT)
MyKey™ (Selon l’équipement)
Problème
Cause probable
Le moteur a été démarré au moyen d'un
dispositif de démarrage à distance non
programmé avec les privilèges Admin. Voir
Utilisation de MyKey à l'aide d'un
démarreur à distance (page 55).
Je ne peux pas programmer les réglages
optionnels.
La clé qui se trouve dans le commutateur
d'allumage ne comporte pas de privilèges
d'administrateur.
Des clés MyKey ont été créées. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 53).
Le moteur a été démarré au moyen d'un
dispositif de démarrage à distance non
programmé avec les privilèges Admin. Voir
Utilisation de MyKey à l'aide d'un
démarreur à distance (page 55).
Je ne peux pas effacer la programmation
des clés limitées.
La clé qui se trouve dans le commutateur
d'allumage ne comporte pas de privilèges
d'administrateur.
Aucune clé limitée n'est programmée pour
le véhicule. Voir Création d'un dispositif
MyKey (page 53).
Le moteur a été démarré au moyen d'un
dispositif de démarrage à distance non
programmé avec les privilèges Admin. Voir
Utilisation de MyKey à l'aide d'un
démarreur à distance (page 55).
J'ai perdu la seule clé d'administrateur.
Achetez une nouvelle clé chez un concessionnaire autorisé.
J'ai perdu une clé.
Programmez une clé de rechange. Voir
Système antivol passif (page 68).
J'ai programmé accidentellement toutes
les clés comme des clés limitées.
Le véhicule est muni d'un dispositif de
démarrage à distance qui est reconnu
comme une clé d'administrateur. Réinitialisez toutes les clés limitées à l'aide de la
télécommande. Voir Utilisation de
MyKey à l'aide d'un démarreur à
distance (page 55).
Aucune fonction limitée avec la clé intelligente (bouton-poussoir de démarrage).
Une clé d'administrateur est présente au
démarrage du moteur.
58
Fiesta (CCT)
MyKey™ (Selon l’équipement)
Problème
Cause probable
Aucune clé limitée n'est programmée pour
le véhicule. Voir Création d'un dispositif
MyKey (page 53).
Le total des clés limitées programmées
comprend une clé supplémentaire.
Une clé inconnue a été programmée pour
le véhicule en tant que clé limitée.
Le véhicule est équipé d'un système de
démarrage à distance. Voir Utilisation de
MyKey à l'aide d'un démarreur à
distance (page 55).
Le total des clés d'administrateur program- Une clé inconnue a été programmée pour
mées comprend une clé supplémentaire. le véhicule en tant que clé d'administrateur.
Le véhicule est équipé d'un système de
démarrage à distance. Voir Utilisation de
MyKey à l'aide d'un démarreur à
distance (page 55).
Les distances MyKey ne s'accumulent pas. L'utilisateur MyKey n'utilise pas la clé
MyKey programmée.
Un détenteur de clé Admin a réinitialisé le
système MyKey.
59
Fiesta (CCT)
Serrures
Verrouillage des portes
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller toutes les portes. Les
indicateurs de direction
clignotent deux fois.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande à
tout moment quand le véhicule est arrêté.
Appuyez de nouveau sur le bouton dans
les trois secondes pour confirmer la
fermeture de toutes les portes. Les portes
se verrouillent de nouveau et les
indicateurs de direction clignotent deux
fois si toutes les portes et le coffre sont
fermés.
Déverrouillage des portes
Note : Vous pouvez déverrouiller la porte
conducteur avec la clé. Utilisez la clé quand
la télécommande ne fonctionne pas.
Note : Quand le véhicule est verrouillé
pendant plusieurs semaines, la
télécommande est désactivée. Il faut alors
déverrouiller le véhicule et mettre le moteur
en marche avec la clé. Après un
déverrouillage et un démarrage, la
télécommande sera activée.
Note : Si une porte ou le coffre à bagages
n'est pas fermé ou si le capot d'un véhicule
équipé d'une alarme antivol ou d'un
dispositif de démarrage à distance n'est pas
fermé, les indicateurs de direction ne
clignotent pas.
Reverrouillage automatique
Déverrouillage en un temps
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une
porte dans les 45 secondes suivant le
déverrouillage des portes avec la
télécommande. Les serrures de portes et
l'alarme retournent à leur état antérieur.
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller toutes les portes.
Les indicateurs de direction clignotent.
Déverrouillage en deux temps
Verrouillage et déverrouillage des
portes de l'intérieur
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte du
conducteur.
La commande de verrouillage électrique
des portes est située sur la planche de
bord, près de la radio.
Dans les trois secondes, appuyez de
nouveau sur le bouton pour déverrouiller
toutes les portes.
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller et déverrouiller toutes
les portes. Le témoin s'allume
quand les portes sont verrouillées.
Les indicateurs de direction clignotent.
E102566
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la clé
Vous pouvez reprogrammer la fonction de
déverrouillage à l'aide de la télécommande
pour sélectionner le déverrouillage en un
temps ou en deux temps. Voir
Télécommande (page 48).
Note : Ne laissez pas vos clés dans le
véhicule.
60
Fiesta (CCT)
Serrures
Verrouillage avec la clé
Si les deux portes avant sont fermées, vous
pouvez verrouiller le véhicule peu importe
la méthode utilisée, que la clé se trouve
dans le commutateur d'allumage ou non.
Tournez le haut de la clé vers l'avant du
véhicule.
Déverrouillage avec la clé
Déverrouillage intelligent pour
clés intelligentes (Selon l’équipement)
Tournez le haut de la clé vers l'arrière du
véhicule.
Cette fonction vous aide à éviter de
verrouiller inopinément le véhicule en
oubliant votre clé intelligente dans
l'habitacle ou dans l'aire de chargement
arrière.
Déverrouillage des portes avec les
poignées intérieures de portes
Vous pouvez déverrouiller chaque porte
en tirant sa poignée intérieure. En tirant la
poignée intérieure de la porte conducteur,
vous déverrouillerez toutes les portes si le
déverrouillage automatique a été activé.
Lorsque vous verrouillez votre véhicule au
moyen de la commande de verrouillage
électrique (lorsque la porte est ouverte,
sélecteur de vitesses en position de
stationnement et contact coupé), votre
véhicule cherche si une clé intelligente se
trouve dans l'habitacle après la fermeture
de la porte. Si votre véhicule détecte une
clé, toutes les portes se déverrouillent
immédiatement et l'avertisseur sonore
retentit pour indiquer qu'une clé se trouve
à l'intérieur.
Déverrouillage et ouverture des portes
arrière
Tirez deux fois sur la poignée intérieure
d'ouverture de porte pour déverrouiller et
ouvrir la porte arrière. La porte se
déverrouille lorsque vous tirez une fois sur
la poignée et elle s'ouvre lorsque vous tirez
une deuxième fois.
Si vous souhaitez neutraliser la fonction
de déverrouillage intelligent et laisser
intentionnellement votre clé intelligente
dans l'habitacle, vous pouvez verrouiller
votre véhicule une fois toutes les portes
fermées en appuyant sur le bouton de
verrouillage d'une autre clé d'accès
intelligent ou en touchant la zone de
verrouillage sur la poignée avec une autre
clé intelligente dans votre main.
Déverrouillage intelligent pour clé
à télécommande intégrée
Cette fonction vous empêche de verrouiller
le véhicule si votre clé se trouve toujours
dans le commutateur d'allumage.
Lorsque vous ouvrez une des portes avant
et que vous verrouillez votre véhicule à
l’aide de la commande de verrouillage
électrique des portes, toutes les portes se
verrouillent, puis se déverrouillent si votre
clé se trouve toujours dans le
commutateur d’allumage.
Lorsque vous ouvrez une des portes avant
et que vous verrouillez le véhicule à l’aide
de la commande de verrouillage électrique
des portes, toutes les portes se verrouillent,
puis se déverrouillent si :
Vous pouvez cependant verrouiller le
véhicule quand la clé est dans le
commutateur d'allumage en appuyant sur
le bouton de verrouillage de la
télécommande, même si les portes ne sont
pas fermées.
•
•
61
Fiesta (CCT)
le contact est établi; ou
le contact est coupé et la boîte de
vitesses n’est pas en position P.
Serrures
Fonction verrouillage automatique
et déverrouillage automatique
Note : Vous disposez de 30 secondes pour
exécuter ces étapes.
Verrouillage automatique
1. Établissez le contact.
2. Appuyez trois fois sur le bouton de
verrouillage électrique des portes.
3. Coupez le contact.
4. Appuyez trois fois sur le bouton de
verrouillage électrique des portes.
5. Établissez le contact. L'avertisseur
sonore retentit pour indiquer que le
véhicule est en mode programmation.
La fonction verrouillage automatique
verrouille toutes les portes et le hayon
lorsque toutes les conditions suivantes
sont remplies :
• Toutes les portes sont fermées.
• Le contact est établi.
• Votre véhicule roule à plus de 20 km/h
(12 mi/h) pendant plus de deux
secondes.
Verrouillage automatique : Appuyez sur
le bouton de verrouillage électrique des
portes pendant moins d'une seconde.
L'avertisseur sonore retentit une fois si la
fonction est désactivée ou deux fois (un
coup bref et un coup long) si elle est
activée.
Déverrouillage automatique des portes
La fonction de déverrouillage automatique
déverrouille toutes les portes lorsque
toutes les conditions suivantes sont
remplies :
• Le contact est établi, toutes les portes
sont fermées et votre véhicule roule à
plus de 20 km/h (12 mi/h) pendant
plus de deux secondes.
• Votre véhicule s'est arrêté et vous
tournez le commutateur d'allumage
en position arrêt ou accessoires.
• La porte conducteur est ouverte dans
les 10 minutes après le passage en
position arrêt ou accessoires.
Déverrouillage automatique : Appuyez
sur le bouton de verrouillage électrique des
portes pendant plus de deux secondes.
L'avertisseur sonore retentit une fois si la
fonction est désactivée ou deux fois (un
coup bref et un coup long) si elle est
activée.
Note : Les portes ne se déverrouillent pas
automatiquement si le véhicule a été
verrouillé électroniquement après la
coupure du contact et avant l'ouverture de
la porte du conducteur.
Note : Vous pouvez activer ou désactiver
le déverrouillage automatique
indépendamment de la fonction de
verrouillage automatique.
Coupez le contact au terme de la
programmation de la fonction.
L'avertisseur retentit une fois pour indiquer
que la programmation est terminée.
Verrouillage de secours avec la clé
Activation ou désactivation du
verrouillage automatique et du
déverrouillage automatique
Note : Si vous tirez la poignée intérieure
alors que le verrouillage de sécurité enfants
est activé, vous ne désactiverez que le
verrouillage d'urgence, pas le verrouillage
de sécurité enfants. Vous ne pouvez ouvrir
les portes qu'avec les poignées extérieures.
Note : Votre concessionnaire autorisé peut
accomplir cette procédure ou vous pouvez
l'exécuter vous-même.
Pour activer ou désactiver ces fonctions,
procédez comme suit :
62
Fiesta (CCT)
Serrures
Note : Si les portes ont été déverrouillées
par cette méthode, il faudra les verrouiller
individuellement jusqu'à ce que la fonction
de verrouillage centralisé ait été réparée.
HAYON À COMMANDE
MANUELLE
AVERTISSEMENTS
Il est très dangereux de se trouver
dans l'aire de chargement, intérieure
ou extérieure, lorsque le véhicule
roule. En cas de collision, ces occupants
risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles. Ne laissez personne
prendre place dans un endroit de votre
véhicule qui n'est pas muni d'un siège et
d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous
que tous les passagers sont assis sur un
siège et bouclent leur ceinture
correctement.
Note : En cas de non fonctionnement de
la fonction de verrouillage centralisé,
verrouillez les portes individuellement avec
la clé dans la position indiquée.
Assurez-vous que le hayon est fermé
pour prévenir la pénétration des gaz
d'échappement dans l'habitacle. De
plus, cela permettra d'éviter que les
passagers et le chargement ne tombent
du véhicule. Si vous devez rouler avec le
hayon ouvert, veillez à ce que votre
véhicule soit bien ventilé pour ne pas
laisser pénétrer l'air extérieur dans
l'habitacle.
E112203
Côté gauche
Note : Soyez vigilant lorsque vous ouvrez
ou fermez le hayon dans un garage ou un
endroit fermé pour éviter d'endommager le
hayon.
Tournez dans le sens horaire pour
verrouiller.
Côté droit
Note : Ne suspendez aucun objet
(porte-bicyclette, etc.) au becquet, à la
glace de hayon ou au hayon. Vous risqueriez
d'endommager le hayon et ses composants.
Tournez dans le sens anti-horaire pour
verrouiller.
Note : Ne laissez pas le hayon ouvert
lorsque vous roulez. Vous risqueriez
d'endommager le hayon et ses composants.
63
Fiesta (CCT)
Serrures
Ouverture et fermeture du hayon
ENTRÉE SANS CLÉ
Pour ouvrir le hayon
Généralités
AVERTISSEMENT
Le système peut ne pas fonctionner
si la clé se trouve près d'objets
métalliques ou d'appareils
électroniques tels que les téléphones
mobiles.
Le système ne fonctionne pas si :
• la batterie de votre véhicule est
déchargée;
• les fréquences de clé codée sont
brouillées;
• la pile de la clé codée est déchargée.
E138632
Appuyez sur le bouton situé sur le dessus
de la poignée d'ouverture extérieure du
hayon pour déverrouiller le hayon, puis tirez
sur la poignée extérieure.
Note : Si le système ne fonctionne pas,
vous devrez utiliser la lame de la clé pour
verrouiller et déverrouiller votre véhicule.
Ouverture avec la télécommande
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Le système vous permet d'utiliser votre
véhicule sans utiliser de clé ni de
télécommande.
Pour fermer le hayon
E78276
Le verrouillage et le déverrouillage passifs
nécessitent la présence d'une clé codée
valide dans l'une des trois zones de
détection externes. Ces zones
correspondent approximativement à un
éloignement maximal de 1,5 mètre (5 pi)
des poignées de porte avant et du hayon.
E89132
Un évidement à l'intérieur du hayon sert
de poignée pour faciliter la fermeture.
64
Fiesta (CCT)
Serrures
Clé codée
Deux brefs clignotements des clignotants
confirment que toutes les portes et le
hayon sont verrouillés et que l'alarme est
en service.
Votre véhicule peut être verrouillé et
déverrouillé à l'aide de la clé codée. Vous
pouvez utiliser la clé codée comme
télécommande. Voir Verrouillage et
déverrouillage (page 60).
Hayon
Note : Le hayon ne peut pas être fermé et
remonte légèrement si la clé codée est
présente dans le compartiment à bagages
alors que les portes sont verrouillées.
Verrouillage de votre véhicule
Note : Si une seconde clé codée valide est
présente dans la zone de détection du
hayon, la fermeture du hayon peut
s'effectuer.
Déverrouillage de votre véhicule
Note : Lorsque votre véhicule reste
verrouillé pendant une durée supérieure à
trois jours, le système passe en mode
économie d'énergie afin d'éviter un possible
épuisement de la batterie du véhicule. Si
vous déverrouillez votre véhicule alors qu'il
se trouve dans ce mode, le temps de
réaction du système peut être légèrement
plus long. Pour désactiver le mode
économie d'énergie, déverrouillez votre
véhicule.
E87384
AVERTISSEMENT
Votre véhicule ne se verrouille pas
automatiquement. Si vous n'appuyez
pas sur un bouton de verrouillage,
votre véhicule restera déverrouillé.
Les boutons de verrouillage se trouvent sur
chaque porte avant.
Pour déclencher le verrouillage centralisé
et mettre l'alarme en service, appuyez une
fois sur un bouton de verrouillage.
Pour déclencher le double verrouillage et
mettre l'alarme en service, appuyez deux
fois en moins de trois secondes sur un
bouton de verrouillage.
Note : Votre véhicule restera verrouillé
pendant environ trois secondes. Après ce
délai, vous pourrez rouvrir les portes à
condition que la clé codée se trouve dans
la zone de détection appropriée.
E87384
Appuyez une fois sur le bouton de
verrouillage.
Note : Une clé codée valide doit être
présente dans la zone de détection de cette
porte.
65
Fiesta (CCT)
Serrures
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la lame de clé
Un clignotement long des clignotants
confirme que toutes les portes et le hayon
sont déverrouillés et que l'alarme est hors
service.
2
Déverrouillage de la porte du
conducteur seulement
Si la fonction de déverrouillage est
reprogrammée pour que seuls la porte du
conducteur et le hayon soient
déverrouillés. Voir Télécommande (page
48). Veuillez noter ce qui suit :
1
Si la porte du conducteur est la première
porte ouverte, les autres portes resteront
verrouillées. Toutes les autres portes
peuvent être déverrouillées depuis
l'intérieur du véhicule en appuyant sur le
bouton de déverrouillage sur la planche de
bord.
E87964
1
1. Retirez soigneusement le couvercle.
2. Retirez la lame de clé et insérez-la dans
la serrure.
Note : Seule la poignée de la porte du
conducteur est équipée d'un barillet.
Clés neutralisées
Toute clé laissée dans l'habitacle verrouillé
est neutralisée.
Vous ne pouvez pas utiliser une clé
neutralisée pour établir le contact ou faire
démarrer le moteur.
OUVERTURE DU COFFRE À
BAGAGES DEPUIS
L’INTÉRIEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Vous devez réactiver toutes les clés codées
pour pouvoir de nouveau les utiliser.
AVERTISSEMENTS
Verrouillez toujours les portes et le
coffre à bagages et gardez les clés
et les télécommandes hors de la
portée des enfants.’ Des enfants laissés
sans surveillance pourraient se glisser dans
le coffre à bagages où ils risqueraient de
subir des blessures graves si le coffre était
accidentellement fermé. Les enfants
doivent être avertis qu'il n'est pas prudent
de jouer dans un véhicule.
Pour activer toutes les clés codées,
déverrouillez votre véhicule au moyen
d'une clé codée ou de la fonction de
déverrouillage de la télécommande.
Toutes les clés codées seront alors
activées si vous établissez le contact ou
faites démarrer le moteur avec une clé
valide.
Ne laissez pas des enfants, des
adultes irresponsables ou des
animaux dans votre véhicule.
Lorsqu'il fait chaud, la température du
coffre ou de l'habitacle peut augmenter
très rapidement. Une personne ou un
66
Fiesta (CCT)
Serrures
Cette poignée est située à l'intérieur du
coffre à bagages et peut se trouver soit sur
le couvercle du coffre, soit près des feux
arrière. La poignée est fabriquée d'une
matière phosphorescente qui brille
pendant des heures après une brève
exposition à la lumière.
AVERTISSEMENTS
animal exposé à cette chaleur, même pour
une brève période, risque de subir de
graves lésions, y compris des lésions
cérébrales, ou de mourir par asphyxie. Les
jeunes enfants sont particulièrement à
risque.
Pour ouvrir le coffre de l'intérieur, tirez sur
la poignée et poussez sur le couvercle du
coffre.
Votre véhicule est muni d'une poignée
d'ouverture dans le coffre à bagages qui
permet à toute personne qui s'y trouve
enfermée d'en sortir.
Les adultes doivent se familiariser avec le
fonctionnement et l'emplacement de la
poignée d'ouverture.
E144403
67
Fiesta (CCT)
Sécurité
Désactivation automatique
SYSTÈME ANTIVOL PASSIF
Le système antidémarrage se désactive
dès l'établissement du contact avec une
clé à puce.
Note : Le système MyKey n'est pas
compatible avec les dispositifs de
démarrage à distance de deuxième monte
qui ne sont pas approuvés par Ford. L'usage
de ces dispositifs peut entraîner des
difficultés de démarrage et la perte de
protection contre le vol.
Clés de rechange
Note : Votre véhicule est équipé de deux
clés à télécommande intégrée ou de deux
clés intelligentes.
Note : Les objets métalliques, les
dispositifs électroniques ou une seconde clé
à puce accrochés au même porte-clés
peuvent entraîner des problèmes de
démarrage. Vous devez empêcher ces objets
d'entrer en contact avec la clé à puce lors
du démarrage du moteur. En pareil cas,
coupez le contact et remettez le moteur en
marche en prenant soin de tenir éloigné de
la clé à puce tout autre objet accroché au
porte-clés.
Ces clés à télécommande intégrée
fonctionnent à la fois comme des clés de
contact programmées actionnant toutes
les serrures et permettant d'établir le
contact, et comme des télécommandes
d'entrée sans clé.
La clé intelligente fonctionne à la fois
comme une télécommande et comme une
clé programmée qui actionne la serrure de
la porte du conducteur et active le système
d'accès intelligent avec bouton-poussoir
de démarrage.
Note : Ne laissez pas vos clés à puce de
rechange dans le véhicule. Apportez toujours
vos clés et verrouillez toutes les portes
lorsque vous quittez le véhicule.
En cas de perte ou de vol de vos
télécommandes programmées ou de vos
clés à puce SecuriLock classiques (clés à
télécommande intégrée seulement), vous
devez faire remorquer votre véhicule chez
un concessionnaire autorisé si vous ne
détenez aucune autre clé codée. Vous
devez effacer les codes des clés de la
mémoire du véhicule et faire programmer
de nouvelles clés à puce.
SecuriLock®
Ce système est un dispositif qui interdit le
démarrage du moteur. Il est conçu pour
empêcher le démarrage du moteur en cas
d'utilisation d'une clé autre qu'une clé à
puce programmée pour votre véhicule.
L'utilisation d'une clé inappropriée peut
empêcher le démarrage du moteur. Un
message peut également s'afficher à
l'écran d'information.
Il est donc recommandé de garder une clé
à puce additionnelle à l'extérieur du
véhicule, dans un endroit sûr, pour pouvoir
l'utiliser en cas de perte ou de vol des
autres clés. Procurez-vous des clés de
rechange ou des clés additionnelles chez
un concessionnaire autorisé.
Si le moteur refuse de démarrer avec une
clé à puce appropriée, une anomalie s'est
produite et un message peut s'afficher à
l'écran d'information.
Programmation d'une clé à
télécommande intégrée additionnelle
Activation automatique
Le système antidémarrage s'active dès la
coupure du contact.
Note : Vous pouvez programmer jusqu’à
huit clés à puce pour votre véhicule. Toutes
ces clés peuvent être des clés à
télécommande intégrée.
68
Fiesta (CCT)
Sécurité
Vous pouvez programmer vous-même vos
clés à télécommande intégrée ou vos clés
à puce conventionnelles SecuriLock. Cette
procédure permet de programmer à la fois
le code d'antidémarrage du moteur et la
partie télécommande d'entrée sans clé de
la clé à télécommande intégrée de votre
véhicule.
9. Retirez la clé à puce nouvellement
programmée de l'allumage.
Si la programmation s’est bien déroulée, il
sera possible, au moyen de la clé, de faire
démarrer le moteur et d’actionner le
système d’entrée sans clé (si la nouvelle
clé est une clé à télécommande intégrée).
Si la programmation a été infructueuse,
attendez 10 secondes, puis répétez les
étapes 1 à 8. Si la programmation échoue
de nouveau, confiez votre véhicule à votre
concessionnaire autorisé.
N’utilisez que des clés à télécommande
intégrée ou des clés conventionnelles
SecuriLock.
Vous devez avoir à portée de main deux
clés à puce préalablement programmées
et la nouvelle clé non programmée. Si vous
ne disposez pas de deux clés à puce déjà
programmées, adressez-vous à votre
concessionnaire autorisé pour faire
programmer la clé de rechange.
Programmation d'une clé intelligente
de rechange
Consultez votre concessionnaire autorisé
pour faire programmer d'autres clés de
rechange pour votre véhicule.
Lisez attentivement toute la procédure
avant de débuter.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ALARME ANTIVOL
Insérez la première clé à puce déjà
programmée dans l'allumage.
Établissez le contact. Laissez le contact
établi pendant au moins trois
secondes, sans dépasser 10 secondes.
Coupez le contact, puis retirez la
première clé à puce de l'allumage.
Dans un délai de trois à dix secondes
après avoir coupé le contact, insérez la
seconde clé à puce déjà programmée
dans l'allumage.
Établissez le contact. Laissez le contact
établi pendant au moins trois
secondes, sans dépasser 10 secondes.
Coupez le contact, puis retirez la
seconde clé à puce déjà programmée
de l'allumage.
Dans un délai de trois à dix secondes
après avoir coupé le contact et retiré
la clé à puce déjà programmée, insérez
la nouvelle clé non programmée dans
l'allumage.
Établissez le contact. Laissez le contact
établi pendant au moins six secondes.
Système d'alarme
L'alarme antivol à détection périmétrique
exerce un effet dissuasif contre l'accès non
autorisé à votre véhicule par les portes ou
le capot. Elle protège également la chaîne
stéréo.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenche si :
•
•
•
Si l'alarme est déclenchée, l'avertisseur
sonore retentit pendant 30 secondes et
les feux de détresse clignotent pendant
cinq minutes.
69
Fiesta (CCT)
quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou
le capot sans clé valide ou
télécommande.
quelqu'un enlève la chaîne stéréo ou
le système de navigation.
vous établissez le contact sans clé
valide.
Sécurité
Toute nouvelle tentative d'effectuer l'une
des actions ci-dessus déclenchera de
nouveau l'alarme.
Armement de l'alarme
Pour armer l'alarme, verrouillez votre
véhicule. Voir Serrures (page 60).
Désarmement de l'alarme
Véhicules sans accès sans clé
Désarmez et mettez l'alarme au silence en
déverrouillant les portes avec la clé et en
établissant le contact avec la bonne clé
codée ou en déverrouillant les portes avec
la télécommande.
Véhicules avec accès sans clé
Note : Une clé codée valide doit se trouver
dans la portée de détection de la porte pour
permettre l'entrée sans clé. Voir Entrée
sans clé (page 64).
Désarmez et mettez l'alarme au silence en
déverrouillant les portes et en établissant
le contact ou en déverrouillant les portes
avec la télécommande.
70
Fiesta (CCT)
Volant
RÉGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volant lorsque le
véhicule roule.
Note : Assurez-vous d'adopter une position
assise appropriée. Voir Positions assises
appropriées (page 118).
3
2
E95179
3. Bloquez la colonne de direction.
COMMANDE AUDIO (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
1
Sélectionnez la source voulue sur la chaîne
audio.
2
E95178
1. Débloquez la colonne de direction.
2. Réglez la colonne de direction à la
position voulue.
71
Fiesta (CCT)
Volant
La commande permet d'exécuter les
fonctions suivantes :
COMMANDE VOCALE (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
A
B
D
C
E141530
E141533
A
Augmentation du volume
B
Recherche vers le haut, suivant
ou mettre fin à l'appel
C
Diminution du volume
D
Recherche vers le bas, précédent
ou accepter l'appel
Appuyez sur le bouton pour sélectionner
ou désélectionner la commande vocale.
Voir SYNC™ (page 286).
PROGRAMMATEUR DE
VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Recherche, suivant ou précédent
Appuyez sur le bouton de recherche pour :
• syntoniser la radio sur la station
programmée suivante ou précédente;
• lire la piste suivante ou précédente.
Appuyez sur le bouton de recherche et
maintenez-le enfoncé pour :
• syntoniser la radio sur la station
suivante ou précédente dans la bande
de fréquences;
• avancer rapidement dans une piste.
E141961
Voir Programmateur de vitesse (page
159).
72
Fiesta (CCT)
Essuie-glaces et lave-glaces
Balayage intermittent
ESSUIE-GLACES
Note : Faites dégivrer complètement le
pare-brise avant d'actionner les
essuie-glaces.
A
B
Note : Assurez-vous que les essuie-glaces
sont désactivés avant de pénétrer dans un
lave-auto.
Note : Remplacez les balais
d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à
laisser des traînées d'eau et des traces sur
le pare-brise.
C
E102033
Note : Ne faites pas fonctionner les
essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Vous pourriez rayer le pare-brise,
endommager les balais d'essuie-glace ou
faire griller le moteur des essuie-glaces.
Utilisez toujours le lave-glace de pare-brise
avant d'effectuer le balayage d'un
pare-brise sec.
A
Intervalle de balayage court
B
Balayage intermittent
C
Intervalle de balayage long
Utilisez la commande rotative pour régler
l'intervalle de balayage intermittent.
D
Essuie-glaces asservis à la vitesse
C
Lorsque la vitesse du véhicule augmente,
l'intervalle entre les balayages diminuent.
B
LAVE-GLACES
Note : Ne tentez pas de pulvériser du
lave-glace lorsque le réservoir de lave-glace
est vide. La pompe de lave-glace pourrait
surchauffer.
A
E102032
A
Un seul balayage.
B
Balayage intermittent
C
Balayage normal
D
Balayage haute vitesse
E102051
Appuyez sur le bouton pour actionner les
lave-glaces. Ils fonctionnent pendant une
durée maximale de 10 secondes. Lorsque
vous relâchez le bouton, les lave-glaces
fonctionnent quelques instants.
Note : Si vous amenez et maintenez la
commande d'essuie-glaces à la position A,
les essuie-glaces balayent jusqu'à ce que
vous relâchiez la commande.
73
Fiesta (CCT)
Essuie-glaces et lave-glaces
ESSUIE-GLACE ET LAVEGLACE DE LUNETTE ARRIÈRE
Balayage intermittent
E102053
Tirez le levier vers vous pour actionner les
lave-glaces. Ils fonctionneront pendant un
maximum de 10 secondes. L'essuie-glace
poursuit brièvement le balayage lorsque
vous relâchez le levier.
E102052
Tirez le levier vers vous.
Balayage à la sélection de la
marche arrière (R)
L'essuie-glace arrière se met
automatiquement en marche lors de la
sélection de la marche arrière si :
• l'essuie-glace arrière n'est pas déjà en
marche;
• le levier de commande des
essuie-glaces est à la position A, B, C
ou D;
• l'essuie-glace avant fonctionne
(lorsqu'il est réglé sur la position B).
Lave-glace de lunette arrière
Note : Ne tentez pas de pulvériser du
lave-glace lorsque le réservoir de lave-glace
est vide. La pompe de lave-glace pourrait
surchauffer.
74
Fiesta (CCT)
Eclairage
GÉNÉRALITÉS
COMMANDE D'ÉCLAIRAGE
Condensation dans les feux
Positions de la commande
d'éclairage
Les feux extérieurs sont dotés d'orifices
d'aération pour s'adapter aux variations
normales de pression d'air.
A
B
C
La condensation peut être une
conséquence naturelle de cette
conception. Lorsque de l'air humide
pénètre dans le bloc optique par les
évents, de la condensation peut se former
par temps froid. En cas de condensation
normale, une fine pellicule de buée se
forme à l'intérieur du verre. Durant le
fonctionnement normal, cette fine buée
est éventuellement dissipée et s'échappe
par les évents.
Jusqu'à 48 heures peuvent être
nécessaires pour éliminer la buée par
temps sec.
E156651
Exemples de condensation acceptable :
• Présence d'une fine buée (pas de
traînées, de marques d'égouttement
ni de grosses gouttes).
• Une fine pellicule de buée couvre moins
de 50 % du verre.
Exemples de condensation inacceptable :
• Une accumulation d'eau à l'intérieur
du feu
• Présence de traînées, de traces
d'écoulement grosses gouttes à
l'intérieur de la glace
Éteint
B
Feux de position, éclairage du
tableau de bord, éclairage de la
plaque d'immatriculation et feux
arrière
C
Phares
Feux de stationnement
Note : L'utilisation prolongée des feux de
stationnement lorsque le contact est coupé
met la batterie à plat.
Si vous constatez une condensation
inacceptable, faites vérifier votre véhicule
par un concessionnaire autorisé.
Pour actionner les feux de stationnement,
amenez la commande d'éclairage à la
position B. Les feux de stationnement
fonctionnent que le contact soit établi ou
non.
75
Fiesta (CCT)
A
Eclairage
Feux de route
E101829
Tirez le levier complètement vers vous pour
allumer les feux de route.
E158778
Tirez de nouveau le levier complètement
vers vous pour éteindre les feux de route.
Les phares s'allument et s'éteignent
automatiquement en conditions de faible
luminosité ou lorsque les conditions
météorologiques sont peu clémentes.
Avertisseur optique
Tirez le levier vers vous et le relâchez-le
légèrement pour faire clignoter les phares.
COMMANDE D'ÉCLAIRAGE DU
TABLEAU DE BORD
PHARES AUTOMATIQUES
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Note : Vous devrez peut-être allumer vos
phares manuellement lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables.
Note : Si vous disposez de la commande
automatique des phares, vous ne pouvez
allumer les feux de route qu'une fois que les
phares se sont allumés automatiquement.
E156652
76
Fiesta (CCT)
Eclairage
PHARES ANTIBROUILLARDS
AVANT (SELON L’ÉQUIPEMENT)
PHARES À EXTINCTION
TEMPORISÉE
Après la coupure du contact, vous pouvez
allumer les phares en tirant le levier des
clignotants vers vous. Vous entendrez une
brève tonalité. Les phares s'éteignent
automatiquement après trois minutes si
une porte est ouverte ou 30 secondes
après la fermeture de la dernière porte.
Vous pouvez annuler cette fonction en
tirant de nouveau le levier des clignotants
vers vous ou en établissant le contact.
FEUX DE JOUR (SELON L’ÉQUIPEMENT)
AVERTISSEMENT
Pensez toujours à allumer vos phares
lorsque la luminosité est faible ou
par mauvais temps. Le système de
feux de jour n'allume pas les feux arrière
et risque donc de fournir un éclairage
insuffisant dans ces conditions. Le
non-allumage des phares dans ces
conditions peut être à l'origine d'une
collision.
E156823
Tirez la commande pour allumer ou
éteindre les antibrouillards.
Vous ne pouvez pas allumer les
antibrouillards lorsque la commande
d'éclairage est à la position éteinte ou
phares automatiques.
CLIGNOTANTS
Le système allume les phares en
conditions de luminosité diurne.
Pour mettre le système en fonction :
1. Établissez le contact.
2. Réglez le commutateur d'éclairage en
position d'arrêt, de commande
automatique des phares ou de feux de
stationnement.
3. Assurez-vous que le levier sélecteur
n'est pas dans la position de
stationnement (P).
E102016
Poussez le levier vers le haut ou vers le bas
pour mettre les clignotants en fonction.
77
Fiesta (CCT)
Eclairage
Note : Poussez brièvement le levier vers le
haut ou vers le bas pour faire clignoter trois
fois les clignotants afin d'indiquer un
changement de voie.
Lampes de lecture
Si vous coupez le contact, les lampes de
lecture s'éteignent automatiquement au
bout d'un certain temps pour empêcher la
batterie de votre véhicule de se décharger.
Pour les rallumer, établissez brièvement
le contact.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Éclairage intérieur avant
A
Éclairage intérieur arrière (Selon
B
C
l’équipement)
C
E156878
A
Contact de porte
B
Éteint
C
Lampes de lecture
E156879
Appuyez pour allumer et éteindre les
lampes individuelles.
Si vous réglez le commutateur à la position
A, l'éclairage d'accueil s'allume lorsque
vous déverrouillez ou ouvrez une porte ou
le hayon. Si vous laissez une porte ouverte
avec le contact coupé, l'éclairage d'accueil
s'éteint automatiquement au bout d'un
certain temps pour empêcher la batterie
de votre véhicule de se décharger. Pour le
rallumer, établissez brièvement le contact.
ÉCLAIRAGE AMBIANT (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
Le système d'éclairage ambiant éclaire
l'habitacle en un choix de diverses
couleurs. La commande d'éclairage
ambiant est située sur la planche de bord.
L'éclairage d'accueil s'allume également
lorsque vous coupez le contact. Il s'éteint
automatiquement après quelques instants
ou lorsque vous démarrez le moteur.
78
Fiesta (CCT)
Eclairage
E158830
Appuyez brièvement plusieurs
fois sur la commande pour
passer par toutes les couleurs
disponibles et à la position éteinte.
L'éclairage ambiant s'allume lorsqu'une
des conditions suivantes est remplie :
• Vous mettez le contact.
• Vous allumez les phares.
• Le niveau d'éclairage extérieur ambiant
est bas.
L'éclairage ambiant demeure allumé
jusqu'à ce que vous coupiez le contact et
qu'une des conditions suivantes soit
remplie :
• Vous verrouillez le véhicule.
• Le délai d'alimentation prolongée des
accessoires expire.
79
Fiesta (CCT)
Glaces, miroirs et rétroviseurs
Ouverture rapide (Selon l’équipement)
GLACES À COMMANDE
ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Appuyez à fond sur la commande, puis
relâchez-la. Appuyez de nouveau sur la
commande ou relevez-la pour arrêter la
glace.
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas d'enfants sans
surveillance dans le véhicule et ne
les laissez pas jouer avec les glaces
à commande électrique. Ils risqueraient de
subir des blessures graves.
Fermeture rapide (Selon l’équipement)
Tirez à fond sur la commande, puis
relâchez-la. Appuyez ou tirez de nouveau
sur la commande pour arrêter la glace.
Lorsque vous fermez les glaces à
commande électrique, veillez à ce
que rien ne puisse entraver leur
fonctionnement et assurez-vous qu'il n'y
a pas d'enfants ou d'animaux à proximité
de l'ouverture des glaces.
Verrouillage des glaces
E70850
Appuyez sur cette commande pour
verrouiller ou déverrouiller les commandes
des glaces arrière. Le témoin sur la
commande s'allume lorsque les
commandes des glaces arrière sont
verrouillées.
E70848
Note : Vous pourriez percevoir un bruit
causé par un remous aérodynamique
lorsqu'une seule glace est ouverte. Abaissez
la glace du côté opposé afin de réduire ce
bruit.
Fonction d’inversion en cas
d’obstruction (Selon l’équipement)
Appuyez sur la commande pour ouvrir la
glace.
La glace s'arrête automatiquement durant
la fermeture. En cas d'obstruction, la glace
inverse sa course de quelques centimètres.
Tirez sur la commande pour fermer la
glace.
80
Fiesta (CCT)
Glaces, miroirs et rétroviseurs
2. Relâchez la commande.
3. Tirez de nouveau sur la commande
pendant une autre seconde.
4. Appuyez sur la commande jusqu'à ce
que la glace s'ouvre complètement.
5. Relâchez la commande.
6. Tirez sur la commande jusqu'à ce que
la glace se ferme complètement.
7. Ouvrez la glace et essayez ensuite de
la fermer automatiquement.
8. Réinitialisez et répétez la procédure si
la glace ne se ferme pas
automatiquement.
Neutralisation de la fonction
d'inversion en cas d'obstruction
AVERTISSEMENT
Lorsque vous neutralisez la fonction
d'inversion en cas d'obstruction, la
glace n'inversera pas sa course si elle
détecte un obstacle. Soyez prudent
lorsque vous fermez les glaces pour
prévenir les blessures.
Pour neutraliser cette fonction de
protection en cas d’obstruction, durant
l'hiver par exemple, procédez comme suit :
1.
Fermez la glace deux fois jusqu'à ce
qu'elle atteigne le point de résistance,
puis laissez-la inverser sa course.
2. Fermez la glace une troisième fois
jusqu'au point de résistance. La
fonction d'inversion en cas
d'obstruction est maintenant
neutralisée pour vous permettre de
fermer la glace manuellement. La
glace se déplace au-delà du point de
résistance et vous pouvez alors la
fermer complètement.
Temporisation des accessoires
(Selon l’équipement)
La fonction de temporisation des
accessoires permet d'utiliser les
commandes des glaces pendant quelques
minutes après la coupure du contact ou
jusqu'à l'ouverture d'une des portes avant.
OUVERTURE ET FERMETURE
GLOBALES (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Consultez un concessionnaire autorisé dès
que possible si la glace ne se ferme pas
après la troisième tentative.
Vous pouvez également actionner les
glaces électriques avec le contact coupé
au moyen de la fonction d'ouverture et de
fermeture de toutes les glaces.
Réinitialisation de la fonction
d'inversion en cas d'obstruction
Note : L'ouverture de toutes les glaces ne
fonctionne que brièvement après avoir
déverrouillé votre véhicule au moyen de la
télécommande.
AVERTISSEMENT
La fonction d'inversion en cas
d'obstruction demeure désactivée
jusqu'à ce que vous réinitialisiez la
mémoire.
Note : La fermeture de toutes les glaces
ne fonctionne qui si vous avez correctement
réglé la mémoire pour chaque glace. Voir
Glaces à commande électrique (page 80).
Si vous avez débranché la batterie, vous
devez réinitialiser la mémoire d'inversion
en cas d'obstruction séparément pour
chaque glace.
1.
Tirez sur la commande jusqu'à ce que
la glace se ferme complètement.
81
Fiesta (CCT)
Glaces, miroirs et rétroviseurs
Ouverture de toutes les glaces
E71956
Pour fermer toutes les glaces, appuyez sur
le bouton de verrouillage de la
télécommande et maintenez-le enfoncé
pendant au moins trois secondes. Pour
interrompre la fonction de fermeture,
appuyez sur le bouton de verrouillage ou
de déverrouillage. La fonction de rebond
est également active lors de la fermeture
de toutes les glaces.
E71955
Pour ouvrir toutes les glaces :
1.
Appuyez brièvement sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande.
2. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande et
maintenez-le enfoncé pendant au
moins trois secondes.
Véhicules avec accès sans clé
Pour interrompre la fonction d'ouverture,
appuyez sur le bouton de verrouillage ou
de déverrouillage.
Fermeture de toutes les glaces
Véhicules sans accès sans clé
AVERTISSEMENT
Prenez garde lors de la fermeture de
toutes les glaces. En cas d'urgence,
appuyez immédiatement sur le
bouton de verrouillage ou de déverrouillage
pour l'interrompre.
E87384
AVERTISSEMENT
Prenez garde lors de la fermeture de
toutes les glaces. En cas d'urgence,
touchez un capteur de verrouillage
de poignée de porte pour l'interrompre.
82
Fiesta (CCT)
Glaces, miroirs et rétroviseurs
Note : La fermeture de toutes les glaces
peut être activée au moyen de la poignée
de porte du conducteur. L'ouverture et la
fermeture de toutes les glaces peuvent
également être activées au moyen des
boutons de la clé codée.
Pour fermer toutes les glaces, appuyez sur
la poignée de porte du conducteur
maintenez-la enfoncée pendant au moins
trois secondes. La fonction de rebond est
également active lors de la fermeture de
toutes les glaces.
E71281
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Déplacez le bouton de commande dans la
direction des flèches pour régler le
rétroviseur.
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique
Rétroviseurs extérieurs
rabattables
Poussez le rétroviseur vers la glace de
porte. Lorsque vous ramenez le rétroviseur
à sa position d'origine, assurez-vous qu'il
est complètement engagé dans son
support.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les rétroviseurs lorsque
le véhicule roule. Vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule et de
causer des blessures graves ou même
mortelles.
Rétroviseurs à miroir grand angle
intégré (Selon l’équipement)
B
AVERTISSEMENT
Les objets reflétés dans le miroir
grand angle du rétroviseur sont plus
près qu'ils ne le paraissent.
C
A
Les rétroviseurs à miroir grand angle
possèdent un miroir convexe situé dans le
coin supérieur extérieur du miroir principal.
Ils ont pour but d'augmenter la visibilité du
conducteur sur le côté du véhicule.
E71280
A
Rétroviseur gauche
B
Désactivé
C
Rétroviseur droit
83
Fiesta (CCT)
Glaces, miroirs et rétroviseurs
principal au miroir grand angle du
rétroviseur (B). Lorsque le véhicule
n'apparaît plus dans le miroir grand angle,
le véhicule devient alors visible dans le
champ de vision périphérique du
conducteur (C).
Avant de changer de voie, regardez d'abord
dans le miroir principal, puis ensuite dans
le miroir grand angle. Si vous ne voyez
aucun véhicule dans le miroir grand angle
et que les véhicules dans la voie adjacente
sont à une distance sûre, signalez votre
intention de changer de voie. Jetez un coup
d'œil par-dessus l'épaule pour vérifier que
la voie est libre, puis changer de voie avec
prudence.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur lorsque
le véhicule roule.
Note : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre
d'un rétroviseur avec des substances
abrasives, du carburant ou des produits de
nettoyage à base de pétrole ou
d'ammoniac.
C
Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur
à votre guise. Certains rétroviseurs sont
dotés d'un deuxième point de pivotement.
Ce deuxième point permet de déplacer le
rétroviseur verticalement et
horizontalement.
B
Tirez sur la languette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement la nuit.
Rétroviseur antiéblouissement à
réglage automatique (Selon l’équipement)
A
Note : Ne bloquez pas les capteurs à
l'avant et à l'arrière du rétroviseur. Cela
pourrait nuire au rendement du rétroviseur.
Un appuie-tête central arrière ou un
appuie-tête central arrière surélevé peut
aussi empêcher la lumière d'atteindre le
capteur.
E138665
Lorsque le véhicule qui s'approche est à
bonne distance, son image est petite et
près du coin intérieur du miroir principal.
Au fur et à mesure que le véhicule
s'approche, l'image grossit et se déplace
vers la partie extérieure du miroir principal
(A). Lorsque le véhicule s'approche
davantage, l'image passe du miroir
Le rétroviseur passe automatiquement en
mode antiéblouissement lorsqu'il détecte
une lumière éblouissante provenant de
l'arrière de votre véhicule. Il revient
automatiquement au mode normal lorsque
vous sélectionnez le rapport de marche
arrière pour vous procurer une vue claire
en reculant.
84
Fiesta (CCT)
Glaces, miroirs et rétroviseurs
TOIT OUVRANT (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Note : Le store coulissant ne se ferme pas
automatiquement.
AVERTISSEMENTS
Ne laissez personne jouer avec le toit
ouvrant transparent. Le coincement
dans un toit ouvrant transparent
risque de provoquer de graves blessures
ou la mort.
Store coulissant de toit ouvrant
transparent
Vous pouvez ouvrir ou fermer
manuellement le store coulissant lorsque
le toit ouvrant transparent est fermé. Faites
glisser le store vers l'arrière ou l'avant pour
l'ouvrir ou le fermer.
Vous devez vous assurer que le toit
ouvrant transparent est exempt
d'obstruction lors de la fermeture. Le
coincement dans un toit ouvrant
transparent risque de provoquer de graves
blessures ou la mort.
Ouverture du toit ouvrant
transparent en position d’aération
Maintenez la partie arrière de la
commande TILT enfoncée pour basculer
le toit ouvrant transparent en position
d'aération.
Les commandes du toit ouvrant
transparent sont situées sur la console au
pavillon.
Maintenez la partie avant de la commande
TILT enfoncée pour fermer le toit ouvrant
transparent.
E156620
Ouverture et fermeture du toit
ouvrant transparent
Appuyez brièvement sur la partie arrière
de la commande SLIDE pour ouvrir le toit
ouvrant transparent. S'il était fermé, le
store coulissant s'ouvre automatiquement
pendant l'ouverture du toit.
Maintenez la partie avant de la commande
SLIDE enfoncée pour fermer le toit ouvrant
transparent.
85
Fiesta (CCT)
Combiné des instruments
JAUGES
A
B
E
C
D
E102660
A
Compte-tours
B
Affichage d'information et thermomètre d'eau
C
Indicateur de vitesse
D
Jauge de carburant
E
Bouton de remise à zéro du totalisateur partiel
Jauge de carburant
Thermomètre d'eau
Établissez le contact. La jauge de
carburant indique la quantité
approximative de carburant restant dans
le réservoir. La jauge de carburant peut
varier légèrement lorsque le véhicule se
déplace ou se trouve dans une pente. La
flèche à côté du symbole de distributeur
d'essence indique le côté du véhicule où
est située la trappe de carburant.
E140760
Affiche la température du liquide de
refroidissement. À la température normale
du liquide de refroidissement, l'indicateur
reste dans la partie centrale.
86
Fiesta (CCT)
Combiné des instruments
TÉMOINS ET INDICATEURS
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de conduire votre
véhicule lorsque ce témoin
d'avertissement est allumé. La
performance des freins peut être
considérablement réduite. La distance de
freinage sera plus longue. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par
un concessionnaire autorisé. Le fait de
parcourir de longues distances lorsque le
frein de stationnement est serré peut
causer une défaillance du frein et
provoquer des blessures.
Les témoins et les indicateurs
d'avertissement suivants vous signalent
une anomalie du véhicule qui pourrait
s'aggraver. Certains témoins s'allument au
démarrage du véhicule pour vérifier leur
état de fonctionnement. Si un témoin reste
allumé après le démarrage du véhicule,
référez-vous au témoin du système en
question pour obtenir des renseignements
supplémentaires.
Note : Certains témoins apparaissent à
l'affichage d'information et fonctionnent
tout comme un témoin d'avertissement,
mais ils ne s'affichent pas lorsque vous
démarrez votre véhicule.
Témoin de régulateur de vitesse
Ce témoin s'allume lorsque vous
activez cette fonction. Voir
E71340
Utilisation du régulateur de
vitesse (page 159).
Témoin de défaillance du freinage
antiblocage
Ce témoin révèle une anomalie
s'il s'allume durant la conduite.
Vous pouvez toujours compter
sur les fonctions de freinage normales
(sans freinage antiblocage) à moins que
le témoin de frein ne soit également
allumé. Faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire autorisé.
Clignotant
Ce témoin s'allume lorsqu'un
des clignotants ou lorsque les
feux de détresse sont mis en
fonction. Vérifiez si une ampoule est grillée
lorsque ces témoins restent allumés ou
clignotent rapidement. Voir
Remplacement d'une ampoule (page
216).
Témoin de frein
E138644
Ce témoin s'allume lorsque vous
serrez le frein de stationnement
et que le contact est établi.
Témoin de porte mal fermée
Ce témoin s'allume lorsque vous
établissez le contact et reste
allumé si l'une des portes, le
capot ou le hayon est mal fermé(e).
Si ce témoin s'allume durant la conduite,
vérifiez que le frein de stationnement n'est
pas serré. Si le frein de stationnement n'est
pas serré, ce témoin révèle un niveau bas
de liquide de frein ou une anomalie du
système de freinage. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par
un concessionnaire autorisé.
87
Fiesta (CCT)
Combiné des instruments
Témoin de température du liquide
de refroidissement
Tous les véhicules
Ces témoins révèlent une anomalie s'ils
s'allument lorsque le moteur est marche.
Le moteur continue de tourner mais en
mode de fonctionnement limité. S'il
clignote durant la conduite, réduisez
immédiatement la vitesse du véhicule. S'il
continue de clignoter, évitez toute
accélération ou décélération brusque.
Faites immédiatement vérifier votre
véhicule par un concessionnaire autorisé.
AVERTISSEMENT
Ne redémarrez pas si le témoin reste
allumé malgré un niveau de liquide
de refroidissement correct. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par
un concessionnaire autorisé.
Ce témoin révèle une anomalie
s'il reste allumé suite au
démarrage du moteur ou s'il
s'allume durant la conduite. Arrêtez votre
véhicule dès que vous pouvez le faire en
toute sécurité, puis coupez le moteur.
Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement. Voir Vérification du
liquide de refroidissement (page 203).
AVERTISSEMENT
Le véhicule doit faire l'objet d'une
inspection immédiate.
Si les deux témoins s'allument en même
temps, arrêtez votre véhicule dès que vous
pouvez le faire en toute sécurité (toute
poursuite de son utilisation pourrait
entraîner une limitation de la puissance du
moteur voire une panne complète). Coupez
le contact et tentez de redémarrer le
moteur. Si le moteur redémarre, faites
immédiatement vérifier votre véhicule par
un concessionnaire autorisé. Si le moteur
ne redémarre pas, faites inspecter votre
véhicule avant de reprendre votre route.
Témoin de niveau d'huile moteur
AVERTISSEMENT
Ne redémarrez pas si le témoin reste
allumé malgré un niveau d'huile
correct. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire autorisé.
Témoin de sac gonflable
Ce témoin révèle une anomalie
s'il s'allume lorsque le moteur
tourne ou durant la conduite.
Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez
le faire en toute sécurité, puis coupez le
moteur. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Voir Vérification de l'huile moteur (page
202).
Ce témoin révèle une anomalie
s'il ne s'allume pas lorsque vous
démarrez le véhicule, s'il
continue de clignoter ou s'il demeure
allumé. Faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire autorisé.
Témoin d'antibrouillards avant
Témoins d'anomalie du moteur
Ce témoin s'allume lorsque vous
allumez les antibrouillards avant.
Témoin d'anomalie
Témoin d'anomalie du groupe
motopropulseur
88
Fiesta (CCT)
Combiné des instruments
Témoin de phares
Il s'allume aussi momentanément lorsque
le contact est établi pour vérifier son état
de fonctionnement. S'il ne s'allume pas à
l'établissement du contact ou si, à un
quelconque moment, il se met à clignoter,
faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire autorisé.
Ce témoin s'allume lorsque vous
allumez les feux de croisement
ou les feux de stationnement et
les feux arrière.
Témoin de feux de route
Témoin de rappel de bouclage des
ceintures Belt Minder
Ce témoin s'allume lorsque vous
allumez les feux de route. Il
clignote lorsque vous faites un
appel de phares.
Ce témoin s'allume et un carillon
retentit pour vous rappeler de
boucler votre ceinture de
sécurité. Voir Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité (page 33).
Témoin d'allumage
Ce témoin révèle une anomalie
s'il s'allume durant la conduite.
Mettez hors fonction tous les
équipements électriques inutiles. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par
un concessionnaire autorisé.
Témoin d'entretien recommandé
du moteur
Ce témoin révèle que le système
de diagnostic embarqué a
détecté une anomalie des
dispositifs antipollution s'il demeure
allumé après le démarrage du moteur. Voir
Système antipollution (page 138).
Témoin d'information
Ce témoin s'allume lorsqu'un
nouveau message est enregistré
sur l'affichage d'information.
Voir Messages d'information (page 99).
Si le témoin clignote, le moteur produit des
ratés qui pourraient endommager le
catalyseur. Conduisez en douceur (évitez
les accélérations et les décélérations
brusques) et faites immédiatement
inspecter votre véhicule.
Témoin de bas niveau de carburant
Si ce témoin s'allume,
ravitaillez-vous en carburant dès
que possible.
Note : Si le moteur subit des ratés, des
températures excessives à l'échappement
pourraient endommager le catalyseur ou
d'autres composants du véhicule.
Témoin de sous-gonflage
Ce témoin s’allume lorsque la
pression de gonflage des pneus
est insuffisante. S'il demeure
allumé lorsque le moteur tourne
ou durant la conduite, vérifiez la pression
des pneus dès que possible.
Le témoin d'entretien recommandé du
moteur s'allume à l'établissement du
contact avant le démarrage du moteur
pour vérifier l'état de fonctionnement de
l'ampoule et pour indiquer si le véhicule
est arrivé à échéance des contrôles
d'inspection et d'entretien.
89
Fiesta (CCT)
Combiné des instruments
Le témoin d'entretien recommandé du
moteur demeure normalement allumé
jusqu'au lancement du moteur, puis il
s'éteint si aucune anomalie n'est détectée.
Si, au bout de 15 secondes, le témoin
clignote huit fois, cela signifie que le
véhicule n'est pas arrivé à échéance des
contrôles d'inspection et d'entretien. Voir
Système antipollution (page 138).
TÉMOINS ET INDICATEURS 1,6 L ECOBOOST™
Les témoins et les indicateurs suivants
vous signalent une anomalie de véhicule
qui pourrait s'aggraver. Certains témoins
s'allument au démarrage du véhicule pour
un contrôle de leur fonctionnement. Si un
témoin reste allumé après le démarrage
du véhicule, reportez-vous au témoin du
système en question pour obtenir des
renseignements supplémentaires.
Témoin de passage des vitesses
Ce témoin s'allume pour vous
informer que le passage à une
vitesse supérieure peut
permettre d'optimiser la consommation
de carburant et de réduire les émissions
de CO2. Il ne s'allume pas pendant les
phases de forte accélération, de freinage
brusque ou lorsque vous appuyez sur la
pédale de débrayage.
Note : Certains indicateurs apparaissent à
l'écran d'information et fonctionnent tout
comme un témoin d'avertissement, mais ils
ne s'affichent pas au démarrage du véhicule.
Témoin de freinage antiblocage
(ABS)
Ce témoin révèle une anomalie
s'il s'allume durant la conduite.
Vous pouvez toujours compter
sur le freinage normal (sans ABS) à moins
que le témoin du système de freinage ne
soit également allumé. Confiez votre
véhicule à un concessionnaire autorisé.
Témoin d'antipatinage
Ce témoin clignote durant la
conduite lorsque l'équipement
entre en fonction. Ce témoin
révèle une anomalie si, après
l'établissement du contact, il ne s'allume
pas ou demeure allumé pendant la
conduite. L'équipement se met hors
fonction en cas d'anomalie. Faites vérifier
votre véhicule par un concessionnaire
autorisé dans les plus brefs délais.
Témoin de frein
E138644
Ce témoin s'allume lorsque vous mettez
l'équipement hors fonction. Il s'éteint
lorsque vous remettez l'équipement en
fonction ou lorsque vous coupez le contact.
Si ce témoin s'allume durant la conduite,
vérifiez que le frein de stationnement n'est
pas serré. Si le frein de stationnement n'est
pas serré, ce témoin révèle un niveau bas
de liquide de frein ou une anomalie du
circuit de freinage. Faites immédiatement
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire autorisé.
90
Fiesta (CCT)
Ce témoin s'allume lorsque vous
serrez le frein de stationnement
et que le contact est établi.
Combiné des instruments
Voyant de température du liquide
de refroidissement
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de conduire votre
véhicule lorsque le témoin
d'avertissement est allumé. La
performance des freins peut-être
considérablement réduite. Les distances
d'arrêt seront plus longues. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire autorisé. Le fait de
parcourir de longues distances lorsque le
frein de stationnement est serré peut
causer une défaillance du frein et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Ne reprenez pas la route si le témoin
s'allume, même si le niveau est
correct. Faites immédiatement
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire autorisé.
S'il reste allumé après le
démarrage ou s'allume pendant
la marche, cela indique un
dysfonctionnement. Arrêtez votre véhicule
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité, puis arrêtez le moteur. Vérifier le
niveau de liquide de refroidissement. Voir
Vérification du liquide de
refroidissement (page 203).
Témoin de régulateur de vitesse
Ce témoin s'allume lorsque vous
activez cette fonction. Voir
E71340
Utilisation du régulateur de
vitesse (page 159).
Témoin d'huile moteur
Clignotant
AVERTISSEMENT
Ce témoin s'allume lorsqu'un
des clignotants ou lorsque les
feux de détresse sont mis en
fonction. Vérifiez si une ampoule est grillée
lorsque ces témoins restent allumés ou
clignotent rapidement. Voir
Remplacement d'une ampoule (page
216).
Ne reprenez pas la route si le témoin
s'allume, même si le niveau est
correct. Faites immédiatement
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire autorisé.
Ce témoin révèle une anomalie
s'il s'allume lorsque le moteur
tourne ou durant la conduite.
Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez
le faire en toute sécurité, puis arrêtez le
moteur. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Voir Vérification de l'huile moteur (page
202).
Témoin de porte mal fermée
S'allume quand vous mettez le
contact et reste allumé si une
porte, le capot ou le hayon est
mal fermé.
Témoins du moteur
Témoin d'anomalie du moteur
Témoin du groupe
motopropulseur
91
Fiesta (CCT)
Combiné des instruments
Témoin de phares
Tous les véhicules
Si l'un ou l'autre de ces témoins s'allume
pendant la marche du moteur, cela indique
une anomalie de fonctionnement. Le
moteur continuera de fonctionner, mais il
pourra avoir une puissance limitée. S'il
clignote pendant la marche, réduisez
immédiatement la vitesse du véhicule. S'il
continue de clignoter, évitez les fortes
accélérations ou les décélérations brutales.
Faites immédiatement contrôler votre
véhicule par un concessionnaire autorisé.
S'allume quand vous allumez les
feux de croisement ou les feux
de position avant et arrière.
Témoin de feux de route
Ce témoin s'allume lorsque vous
allumez les feux de route. Il
clignote lorsque vous faites un
appel de phares.
Témoin d'allumage
AVERTISSEMENT
Faites effectuer ce contrôle
immédiatement.
Ce témoin indique une anomalie
s'il s'allume pendant la marche.
Éteignez tous les équipements
électriques non indispensables. Faites
immédiatement contrôler votre véhicule
par un concessionnaire autorisé.
Si les deux témoins s'allument ensemble,
arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le
faire sans danger (si vous continuez de
rouler, le moteur pourra perdre de la
puissance et s'arrêter). Coupez le contact
et essayez de remettre le moteur en
marche. Si le moteur redémarre, faites
immédiatement contrôler votre véhicule
par un concessionnaire autorisé. Lorsque
le moteur ne redémarre pas, faites
contrôler votre véhicule avant de
poursuivre votre voyage.
Témoin d'information
Ce témoin s'allume lorsqu'un
nouveau message est enregistré
à l'affichage d'information. Voir
Messages d'information (page 99).
Témoin de bas niveau de carburant
S'il s'allume, ravitaillez en
carburant dès que possible.
Témoin de sacs gonflables avant
Ce témoin révèle une anomalie
s'il ne s'allume pas lorsque vous
démarrez le véhicule, s'il
continue de clignoter ou s'il demeure
allumé. Confiez votre véhicule à un
concessionnaire autorisé.
Avertissement de basse pression
des pneus
Ce témoin s’allume lorsque la
pression de gonflage des pneus
est basse. S'il demeure allumé
lorsque le moteur tourne ou
durant la conduite, vérifiez la pression des
pneus dès que possible.
Témoin d'antibrouillards avant
Ce témoin s'allume lorsque vous
allumez les antibrouillards avant.
92
Fiesta (CCT)
Combiné des instruments
Normalement, le témoin reste allumé
jusqu'au lancement du moteur, puis il
s'éteint en l'absence d'anomalie.
Cependant, si le témoin clignote huit fois
au bout de 15 secondes, cela signifie que
le véhicule n'est pas prêt aux contrôles
d'entretien. Voir Système antipollution
(page 138).
Il s'allume aussi momentanément lorsque
le contact est établi pour confirmer que le
témoin fonctionne. S'il ne s’allume pas à
l’établissement du contact, ou s’il
commence à clignoter à n'importe quel
moment, faites vérifier le véhicule dès que
possible par un concessionnaire autorisé.
Témoin de rappel de bouclage des
ceintures Belt Minder
Témoin de passage des rapports
Il s'allume pour vous informer
que le passage à un rapport
supérieur pourra réduire la
consommation de carburant et les
émissions de CO2. Il ne s'allume pas lors
des fortes accélérations, des freinages ou
des débrayages.
Ce témoin s'allume et un carillon
retentit pour vous rappeler de
boucler votre ceinture de
sécurité. Voir Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité (page 33).
Entretien recommandé du moteur
S'il reste allumé après le
démarrage du moteur, il indique
que le système de diagnostic
embarqué a détecté une anomalie dans
les dispositifs antipollution. Voir Système
antipollution (page 138).
INDICATEURS ET
AVERTISSEURS SONORES
Boîte de vitesses automatique
Ce carillon retentit lorsque vous ouvrez la
porte du conducteur et ne placez pas le
levier sélecteur sur la position P.
S'il clignote, le moteur produit des ratés
qui pourraient endommager le catalyseur.
Conduisez en douceur (évitez les
accélérations et les décélérations
brusques) et faites immédiatement vérifier
votre véhicule.
Clé à l'extérieur du véhicule
Note : Si le moteur produit des ratés, des
températures excessives à l'échappement
pourraient endommager le catalyseur ou
d'autres composants du véhicule.
Ce carillon retentit lorsque vous fermez la
porte, que le moteur est en marche et que
le système ne détecte pas de clé codée à
l'intérieur du véhicule.
Le témoin d'entretien recommandé
s'allume à l'établissement du contact,
avant le démarrage du moteur, en guise
de vérification de l'ampoule et pour
indiquer si le véhicule est prêt en vue des
contrôles d'inspection et d'entretien.
Oubli des phares allumés
Véhicules avec système sans clé
Ce carillon retentit lorsque vous retirez la
clé du commutateur d'allumage et ouvrez
la porte du conducteur alors que les phares
ou les feux de stationnement sont toujours
allumés.
93
Fiesta (CCT)
Combiné des instruments
Bas niveau de carburant
Un carillon d'avertissement retentit
lorsqu'il ne reste plus qu'environ 6 litres
(1,3 gallon) de carburant dans le réservoir.
L'autonomie restante affichée peut
dépendre du style de conduite et des
conditions routières.
Rappel de bouclage des ceintures
de sécurité Belt Minder
AVERTISSEMENTS
Le rappel de bouclage des ceintures
de sécurité reste en mode veille
lorsque les ceintures de sécurité
avant ont été bouclées. Il retentit si l'une
ou l'autre ceinture de sécurité est
débouclée.
Pour ne pas déclencher le rappel de
bouclage des ceintures de sécurité,
ne vous asseyez pas sur une ceinture
de sécurité bouclée. Le système de
protection des occupants n'assure une
protection optimale que si la ceinture de
sécurité est correctement utilisée.
Ce carillon retentit lorsque la vitesse de
votre véhicule dépasse la limite prédéfinie
et que les ceintures de sécurité avant sont
débouclées. Le carillon avertisseur cesse
après quelques instants.
94
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Commandes de l'écran
d'information
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une extrême
prudence lorsque vous utilisez un dispositif
qui pourrait nuire à votre concentration sur
la route. Votre première responsabilité est
d'utiliser en toute sécurité votre véhicule.
Nous recommandons de ne pas utiliser un
appareil portatif durant la conduite et vous
encourageons à utiliser les systèmes
commandés par la voix dans la mesure du
possible. Assurez-vous de connaître toutes
les lois sur l'utilisation d'appareils
électroniques durant la conduite.
E103626
Vous pouvez commander plusieurs
systèmes du véhicule au moyen des
commandes de l'écran d'information sur
le volant. L'information correspondante
s'affiche à l'écran d'information.
Pour utiliser les commandes :
•
Note : L'écran d'information reste allumé
plusieurs minutes après la coupure du
contact.
•
Liste des dispositifs
•
L'icône change pour montrer la fonction
actuellement utilisée.
CD (lecteur de disques
compacts)
•
Radio
•
Entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas pour faire
défiler les options et mettre en
surbrillance les options d'un menu.
Appuyez sur la touche de défilement
vers la droite pour entrer dans un
sous-menu.
Appuyez sur la touche de défilement
vers la gauche pour quitter un
sous-menu.
Appuyez sur la touche de défilement
vers la gauche et maintenez-la
enfoncée pour retourner à tout
moment à l'écran du menu principal.
Appuyez sur la touche OK pour choisir
et confirmer les réglages ou les
messages.
Structure de menu - Écran
d'information
Vous pouvez accéder au menu au moyen
de la commande de l'écran d'information.
Note : Lorsque les éléments sont
optionnels, certaines options peuvent
s'afficher différemment ou ne pas s'afficher
du tout.
95
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
SYNC-Média vous permet d'accéder aux
fonctions SYNC®.
SYNC-Téléphone
Composition d'un numéro
Recomposition d'un numéro
Répertoire téléphonique
Historique des appels
Numérotation rapide
Messagerie texte
Dispositifs BT
Paramètres du téléphone
Menu
Ford EcoMode
SYNC-Paramètres
Bluetooth activé
Définir les valeurs par
défaut
Réinitialisation principale
Installer sur SYNC
Info système
Paramètres de la voix
SYNC-Apps
Navigation
Options d'itinéraire
Affichage de carte
Options d'assistance
Données personnelles
Réinitialiser tous les paramètres
Paramètres audio
Volume adaptatif
96
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Menu
Sonorisation
Mixage audio NAV
Paramètres DSP
Égaliseur DSP
Circulation
Nouvelles
Fréquence alt.
RDS régional
Paramètres du véhicule
Antipatinage
Contrôle électronique de
stabilité
Aide au démarrage en côte
Système d'alarme
Rétroviseurs rabattables
électriquement
Témoin
Éclairage ambiant
Carillons
Paramètres de montre
Temps auto (GPS)
Réglage de l'heure
Réglage de la date
Réglage du fuseau horaire
Mode 24 h
Paramètres d'affichage
Unité de mesure
Langue
Gradation
Dispositif MyKey
Créer une clé MyKey
Antipatinage
97
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Menu
Contrôle électronique de
stabilité
Limitation de la vitesse
Avertissement de vitesse
Limitation du volume
Information
Effacer toutes les clés
MyKeys
Fonction MyKey active
Information
Vérification des systèmes
ORDINATEUR DE VOYAGE
Tous les avertissements actifs sont
affichés en premier, le cas échéant.
L'affichage du menu de vérification des
systèmes peut différer selon les options
du véhicule et l'état actuel du véhicule.
Appuyez sur la touche de défilement vers
le haut ou le bas pour parcourir la liste.
HORLOGE
E102759
Type 1
Appuyez sur la commande pour parcourir
les affichages.
Pour régler la montre, établissez le contact
et appuyez sur le bouton H ou M approprié
sur l'écran d'information et divertissement.
Vous pouvez remettre à zéro le
compteur journalier, la
consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne. Accédez
à l'affichage requis puis appuyez
longuement sur la commande pour
remettre à zéro l'ordinateur de bord.
Type 2
Note : Utilisez l'écran d'information pour
régler la montre. Voir Généralités (page
95).
L'ordinateur de bord comprend les écrans
d'information suivants :
98
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Compteur totalisateur
Compteur journalier
Enregistre la distance parcourue
pour des trajets particuliers.
Indique la distance totale
parcourue par votre véhicule.
Autonomie restante
E164638
E
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Cette fonction indique la
distance approximative que le
véhicule peut parcourir avec le
carburant qui reste dans le
réservoir. L'autonomie restante
affichée peut dépendre du style
de conduite et des conditions
Unités de mesure
Pour basculer entre les unités
anglo-saxonnes et métriques, accédez à
cet affichage et appuyez sur le bouton OK.
Le basculement entre unités
anglo-saxonnes et métriques affecte les
affichages suivants :
• Autonomie restante.
• Consommation moyenne de carburant.
• Consommation instantanée de
carburant.
• Vitesse moyenne.
routières.
Consommation moyenne de carburant
Indique la consommation
moyenne de carburant depuis la
dernière remise à zéro de la
fonction.
Désactivation des carillons
avertisseurs
Consommation de carburant en
stationnaire
Pour désactiver les carillons avertisseurs,
accédez à cet affichage et appuyez sur le
bouton OK.
Indique la consommation
instantanée de carburant
lorsque le véhicule est
stationnaire.
Les carillons avertisseurs suivants sont
désactivables :
• Messages d'avertissement.
• Messages d'information.
Vitesse moyenne
MESSAGES D'INFORMATION
Indique la vitesse moyenne
calculée depuis la dernière
réinitialisation de la fonction.
Note : Selon les options dont dispose votre
véhicule, tous les messages ne seront pas
forcément affichés ou disponibles. Certains
messages peuvent être abrégés ou
raccourcis selon le type de tableau de bord
dont vous disposez.
99
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Certains messages doivent être confirmés
avant que vous ne puissiez accéder aux
menus.
L'indicateur de message
s'allume pour accompagner
certains messages
d'avertissement. Il est de couleur rouge ou
ambre selon l'importance du message et
reste allumé jusqu'à ce que le problème
soit corrigé.
E103626
Appuyez sur le bouton OK pour accepter
et effacer certains messages de l'écran
d'information. D'autres messages seront
effacés automatiquement après un court
moment.
Certains messages sont complétés par un
pictogramme spécifique à un système avec
un indicateur de message.
Sac gonflable
Message
Anomalie de sac gonflable Réparer maintenant
Indicateur de
message
Ambre
Mesure à prendre
Faites vérifier le système par un
concessionnaire autorisé dès que
possible.
Alarme
Message
Indicateur de
message
Alarme déclenchée - Vérifier véhicule
Ambre
Voir Sécurité (page 68).
Balayage intérieur désactivé
Ambre
Voir Sécurité (page 68).
Anomalie du système d'alarme Intervention requise
-
100
Fiesta (CCT)
Mesure à prendre
Faites vérifier le circuit par un
concessionnaire autorisé.
Affichage d'information
Portes ouvertes
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Porte conducteur ouverte
Rouge
Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger et fermez la porte.
Porte arrière côté conducteur
ouverte
Rouge
Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger et fermez la porte.
Porte passager ouverte
Rouge
Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger et fermez la porte.
Porte arrière côté passager ouverte
Rouge
Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger et fermez la porte.
Coffre ouvert
Rouge
Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger et fermez le coffre.
Capot moteur ouvert
Rouge
Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger et fermez le capot. Voir
Ouverture et fermeture du capot
(page 198).
Porte conducteur ouverte
Ambre
Véhicule à l'arrêt. Fermez la porte.
Porte arrière côté conducteur
ouverte
Ambre
Véhicule à l'arrêt. Fermez la porte.
Porte passager ouverte
Ambre
Véhicule à l'arrêt. Fermez la porte.
Porte arrière côté passager ouverte
Ambre
Véhicule à l'arrêt. Fermez la porte.
Coffre ouvert
Ambre
Véhicule à l'arrêt. Fermez le coffre.
Capot moteur ouvert
Ambre
Véhicule à l'arrêt. Fermez le capot.
Voir Ouverture et fermeture du
capot (page 198).
Message
101
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Antidémarrage
Message
Anomalie d'antidémarrage Réparer maintenant
Indicateur de
message
Rouge
Mesure à prendre
Faites vérifier le système par un
concessionnaire autorisé dès que
possible.
Aide au démarrage en côte
Message
Aide au démarrage en côte non
disponible
Indicateur de
message
Ambre
Mesure à prendre
Voir Aide au démarrage en côte
(page 148).
Système d'accès sans clé
Message
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Clé non détectée
Ambre
Voir Entrée sans clé (page 64).
Clé à l'extérieur de la voiture
Ambre
Voir Entrée sans clé (page 64).
Pile de clé déchargée - Remplacer
la pile
Ambre
Voir Télécommande (page 48).
Couper contact Appuyer bouton
ENGINE Start/Stop
Ambre
Voir Démarrage sans clé (page
128).
Appuyer sur frein pour démarrer
-
Voir Démarrage sans clé (page
128).
Appuyer sur embrayage pour
démarrer
-
Voir Démarrage sans clé (page
128).
Fermez le coffre ou utilisez la clé de
rechange
-
Voir Entrée sans clé (page 64).
102
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Éclairage
Message
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Anomalie de clignotant gauche Remplacer l'ampoule
-
Voir Remplacement d'une
ampoule (page 216).
Anomalie de clignotant droit Remplacer l'ampoule
-
Voir Remplacement d'une
ampoule (page 216).
Entretien
Message
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Niveau liquide frein bas Réparer
maintenant
Rouge
Voir Vérification du liquide de
frein (page 206).
Anomalie de frein - Arrêtez-vous
prudemment
Rouge
Faites vérifier le circuit immédiatement par un concessionnaire autorisé.
Pression d'huile moteur basse Arrêtez-vous prudemment
Rouge
Voir Vérification de l'huile
moteur (page 202).
Anomalie de moteur - Réparer
maintenant
Ambre
Faites vérifier le système par un
concessionnaire autorisé dès que
possible.
Vidange d'huile moteur requise
-
103
Fiesta (CCT)
Faites vérifier le circuit par un
concessionnaire autorisé.
Affichage d'information
Dispositif MyKey
Message
Véhicule MyKey à vitesse maximale
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Ambre
Ce message s'affiche lorsqu'un
dispositif MyKey est utilisé, que la
limite de vitesse est activée et que
la vitesse du véhicule approche
130 km/h (80 mi/h).
MyKey actif - Conduisez prudemment
-
Ce message s'affiche lorsque le
dispositif MyKey est actif.
Vitesse MyKey limitée à <XX> mi/h
-
Ce message s'affiche lorsque vous
faites démarrer le moteur, que le
dispositif MyKey est utilisé et que la
limite de vitesse MyKey est activée.
Vitesse MyKey limitée à <XXX> km/
h
-
Ce message s'affiche lorsque vous
faites démarrer le moteur, que le
dispositif MyKey est utilisé et que la
limite de vitesse MyKey est activée.
MyKey Vérifier vitesse Conduire
prudem.
-
Ce message s'affiche lorsque le
dispositif MyKey est actif.
Véhicule MyKey près vitesse maximale
-
Ce message s'affiche lorsque vous
faites démarrer le moteur, que le
dispositif MyKey est utilisé et que la
limite de vitesse MyKey est atteinte.
MyKey - bouclez ceinture pour
annuler sourdine
-
Ce message s'affiche lorsqu'un
dispositif MyKey est utilisé et que le
rappel de bouclage de ceinture BeltMinder est activé.
MyKey Désactiv. aide au stationn.
imposs.
-
Ce message s'affiche lorsqu'un
dispositif MyKey est utilisé et que
l'aide au stationnement est activée.
MyKey ESC ne peut être désactivé
-
Ce message s'affiche lors de la
programmation d'un dispositif
MyKey.
104
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Frein de stationnement
Message
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Frein de stationn. serré
Rouge
Voir Frein de stationnement
(page 150).
Frein de stationn. serré
Ambre
Voir Frein de stationnement
(page 150).
Contrôle de stabilité
Message
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Contrôle électronique de stabilité
désactivé
Ambre
Voir Utilisation du contrôle de
stabilité (page 153).
Anomalie ABS - Réparer maintenant
Ambre
Faites vérifier le système par un
concessionnaire autorisé dès que
possible.
Antipatinage Arrêt
-
Voir Utilisation du contrôle de
stabilité (page 153).
Mode sport
-
Voir Utilisation du contrôle de
stabilité (page 153).
Contrôle électronique de stabilité
désactivé
-
Voir Utilisation du contrôle de
stabilité (page 153).
Démarrage et arrêt du moteur
Message
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Appuyer sur frein pour démarrer
-
Voir Démarrage et arrêt du
moteur (page 127).
Appuyer sur embrayage pour
démarrer
-
Voir Démarrage et arrêt du
moteur (page 127).
Appuyez sur les pédales de frein et
de débrayage pour démarrer
-
Voir Démarrage et arrêt du
moteur (page 127).
Temps de démarrage excédé
-
Voir Démarrage et arrêt du
moteur (page 127).
105
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Direction
Message
Direction assistée Anomalie Service
requis
Indicateur de
message
Ambre
Mesure à prendre
Vous conserverez le contrôle total
de la direction, mais vous devrez
exercer plus de force sur le volant.
Faites vérifier le système par un
concessionnaire autorisé dès que
possible.
Système de surveillance de la pression des pneus
Message
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Vérifier la pression des pneus
Ambre
La pression a baissé dans un ou
plusieurs pneus. Vérifiez dès que
possible.
Anomalie système surveillance
pneus
Ambre
Anomalie permanente. Confiez
votre véhicule à un concessionnaire
autorisé.
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Rouge
Faites vérifier le circuit immédiatement par un concessionnaire autorisé.
Rouge
Dans certaines conditions de
conduite, il peut arriver que les
embrayages de la boîte de vitesses
surchauffent. Dans ce cas, il faut
freiner et arrêter votre véhicule pour
éviter des dommages à la boîte de
vitesses. Placez le levier sélecteur
Boîte de vitesses
Message
Anomalie de boîte de vitesses Réparer maintenant
Surchauffe boîte vitesses Arrêter
prudemm.
106
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Message
Indicateur de
message
Mesure à prendre
de boîte en position N (point mort)
ou P (stationnement) et serrez le
frein de stationnement jusqu'à ce
que la boîte de vitesses ait refroidi
et que le message disparaisse de
l'affichage.
Freinez - Arrêtez-vous prudemment
Rouge
Faites vérifier le circuit immédiatement par un concessionnaire autorisé.
Sélecteur pas en position stationnement (P) - Sélectionner P
-
Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage
et arrêt du moteur (page 127).
Sélectionnez N (point mort) ou P
(stationnement) pour démarrer
-
Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage
et arrêt du moteur (page 127).
Appuyer sur frein pour démarrer
-
Voir Démarrage et arrêt du
moteur (page 127).
Sélectionnez N (point mort) pour
démarrer
-
Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage
et arrêt du moteur (page 127).
Porte ouverte - Serrez frein
-
Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage
et arrêt du moteur (page 127).
Surchauffe boîte de vitesses Arrêtez ou augmentez vitesse
-
La température de la boîte de vitesses devient trop élevée. Immobilisez le véhicule pour la laisser
refroidir ou augmentez votre vitesse.
Surchauffe boîte de vitesses Patientez...
-
La température de la boîte de vitesses est élevée. Attendez selon
besoin pour la laisser refroidir.
Boîte de vitesses prête
-
Le véhicule est prêt à rouler.
107
Fiesta (CCT)
Affichage d'information
Indicateur de
message
Mesure à prendre
Appuyer frein pour débarrer levier
sélecteur
-
Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage
et arrêt du moteur (page 127).
Levier vitesse déverrouillé
-
Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage
et arrêt du moteur (page 127).
Sélecteur pas sur P (stationnement)
-
Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage
et arrêt du moteur (page 127).
Message
108
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
Généralités sur la commande du
chauffage et de la climatisation
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Fermez complètement toutes les glaces.
Air extérieur
Chauffage de l'habitacle
Maintenez exemptes d'obstruction (neige,
feuilles, etc.) les prises d'air à l'avant du
pare-brise afin de permettre au système
de chauffage et climatisation de
fonctionner efficacement.
Dirigez l'air vers vos pieds. Lorsque le
temps est humide ou froid, dirigez une
partie de l'air vers le pare-brise et les
glaces de porte.
Refroidissement de l'habitacle
Recyclage de l'air
Dirigez l'air vers votre visage.
AVERTISSEMENT
Une utilisation prolongée de l'air
recyclé peut entraîner un embuage
des glaces. Si les glaces s'embuent,
suivez les consignes de réglage pour le
désembuage du pare-brise.
BOUCHES D'AIR
Bouches d'air centrales
L'air actuellement présent dans l'habitacle
est alors recyclé. L'air extérieur ne pénètre
pas dans le véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la
température du liquide de refroidissement
du moteur.
Climatisation
Note : La climatisation ne fonctionne que
lorsque la température est supérieure à 4 °C
(39 °F).
E147812
Bouches d'air latérales
Note : Si vous utilisez la climatisation, la
consommation de carburant de votre
véhicule augmente.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur, où
il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air
pour éviter l'embuage des glaces. La
condensation qui en résulte est dirigée vers
l'extérieur du véhicule. Par conséquent, il
est normal de voir une petite flaque d'eau
sous le véhicule.
E71942
109
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
COMMANDE MANUELLE DE LA TEMPÉRATURE
A
E158234
B
C
D
E
F
A
Commande de vitesse du ventilateur : Commande le volume d'air qui circule
dans l'habitacle. Tournez-la pour sélectionner la vitesse de ventilateur voulue.
B
Commande de répartition de l'air : Utilisez-la pour sélectionner la répartition
de l'air voulue. Si vous sélectionnez MAX A/C (climatisation maximale), le
système diffuse l'air recyclé par les bouches de la planche de bord. Ce mode
est plus économique et efficace que le mode normal de climatisation.
Sélectionnez O pour désactiver le système.
C
Air recyclé : Cette commande permet d'alterner entre l’admission de l’air
extérieur et le recyclage de l’air. Lorsque vous sélectionnez le recyclage de l'air,
la commande s'allume et l'air actuellement dans l'habitacle est recyclé. Vous
pouvez ainsi réduire le temps de refroidissement de l'habitacle et minimiser la
pénétration des odeurs indésirables.
D
Commande de température : Commande la température de l'air qui circule
dans l'habitacle. Utilisez-la pour sélectionner la température voulue.
E
Lunette arrière chauffante : Appuyez sur la commande pour désembuer et
dégivrer la lunette arrière.
F
Climatisation : Appuyez sur ce bouton pour mettre la climatisation en marche
ou à l'arrêt. Le climatiseur refroidit l’habitacle au moyen de l’air extérieur. Pour
un meilleur refroidissement de l'habitacle au démarrage du moteur, laissez les
glaces légèrement ouvertes pendant deux à trois minutes après le démarrage.
110
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
A
E158263
L
C
B
D
J
K
E
F
I
H
G
A
Vitesse du ventilateur : Commande le volume d'air qui circule dans l'habitacle.
Tournez la commande pour sélectionner la vitesse de ventilateur souhaitée. Le
réglage s'affiche à l'écran.
B
Planche de bord : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air par les bouches
de la planche de bord.
C
Pare-brise : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air par les bouches du
pare-brise. Ce réglage permet également de désembuer le pare-brise ou
d'éliminer une mince couche de glace.
D
MAX DEFROST (dégivrage maxi) : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air
extérieur par les bouches du pare-brise. Le climatiseur entre automatiquement
en fonction. Le ventilateur fonctionne à pleine vitesse et la température est
réglée au degré le plus élevé. Lorsque cette position de répartition de l’air est
en fonction, il n'est pas possible de sélectionner le recyclage de l’air ou de régler
manuellement la vitesse du ventilateur et la température de l'air. Appuyez sur
AUTO pour revenir au mode automatique.
E
MAX A/C (climatisation maxi.) : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air
recyclé par les bouches de la planche de bord. Ce mode est plus économique
et efficace que le mode normal de climatisation.
111
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
F
Commande de température : Commande la température de l'air qui circule
dans l'habitacle. Utilisez-la pour sélectionner la température voulue.
G
Climatisation : Appuyez sur ce bouton pour mettre la climatisation en marche
ou à l'arrêt. Le climatiseur refroidit l’habitacle au moyen de l’air extérieur. Pour
un meilleur refroidissement de l'habitacle au démarrage du moteur, laissez les
glaces légèrement ouvertes pendant deux à trois minutes après le démarrage.
H
Air recyclé : Cette commande permet d'alterner entre l’admission de l’air
extérieur et le recyclage de l’air. L'air qui circule dans l'habitacle est recyclé.
Vous pouvez ainsi réduire le temps de refroidissement de l'habitacle et minimiser
la pénétration des odeurs indésirables.
I
Bouton d'arrêt : Appuyez sur le bouton pour arrêter le système.
J
Lunette arrière chauffante : Appuyez sur la commande pour désembuer et
dégivrer la lunette arrière.
K
Plancher : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air par les bouches du plancher.
L
AUTO : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le fonctionnement
automatique. Le système régule automatiquement la température, le débit et
la répartition de l'air pour atteindre et maintenir la température préalablement
sélectionnée.
Note : Si vous sélectionnez l'une de ces
deux positions, le système ne maintient pas
une température stable.
Commande de température
CONSEILS SUR LA
RÉGULATION DE LA
TEMPÉRATURE DANS
L'HABITACLE
Conseils généraux
Note : L'utilisation prolongée de l'air
recyclé peut embuer les glaces.
Note : Vous pouvez percevoir un faible
volume d'air aux bouches de l'espace pour
les jambes quel que soit le mode de
répartition d'air.
E148690
Vous pouvez régler la température entre
16°C et 28°C (61°F et 82°F) par pas de
0,5°C (1°F). En position basse, le système
refroidit l'habitacle en permanence. En
position haute, le système chauffe
l'habitacle en permanence.
Note : Pour réduire l’accumulation
d’humidité dans le véhicule, ne mettez pas
le système hors fonction et ne laissez pas
l'air recyclé continuellement en fonction
durant la conduite.
112
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
Note : Ne placez pas sous les sièges avant
des objets qui pourraient nuire à la
circulation de l’air vers les sièges arrière.
Note : Lorsque la température ambiante
est basse et que le mode AUTO est
sélectionné, le jet d'air est dirigé vers le
pare-brise et les glaces latérales tant que
le moteur demeure froid .
Note : Enlevez toute accumulation de
neige, de glace ou de feuilles qui pourrait
obstruer la prise d'air extérieur à la base du
pare-brise.
Note : Lorsque le système est mis hors
fonction, l'air extérieur ne peut pas pénétrer
dans l'habitacle.
Chauffage et climatisation à
commande manuelle
Note : Lorsque le système est en mode
AUTO et que la température de l'habitacle
et la température ambiante sont élevées,
le système sélectionne automatiquement
l'air recyclé pour maximiser le
refroidissement de l’habitacle. Lorsque la
température d'air souhaitée est atteinte, le
système sélectionne automatiquement l'air
extérieur.
Note : Pour réduire la formation de buée
sur le pare-brise par temps humide, réglez
la commande de répartition de l'air sur la
position des bouches du pare-brise.
Augmentez la température et la vitesse du
ventilateur pour améliorer le désembuage
au besoin.
Note : Lorsque vous sélectionnez les
modes de dégivrage et de désembuage du
pare-brise, les bouches de la planche de
bord et de l'espace pour les jambes se
ferment automatiquement et la
climatisation entre en fonction. L’air
extérieur est diffusé dans l’habitacle.
Chauffage et climatisation à régulation
automatique
Note : N'effectuez aucun réglage lorsque
l'habitacle est extrêmement chaud ou
extrêmement froid. Le système adopte
automatiquement les derniers réglages
enregistrés. Les bouches de la planche de
bord et les bouches latérales doivent être
complètement ouvertes pour que le
système soit efficace.
Chauffage rapide de l'habitacle
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à commande manuelle
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à régulation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur au
réglage le plus élevé.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Réglez la commande de température au Choisissez la température qui vous
réglage le plus élevé.
convient à l'aide de la commande de
température.
3
Réglez la commande de répartition d'air
sur la position des bouches de l'espace
pour les jambes.
113
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
Réglages recommandés pour le chauffage
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à commande manuelle
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à régulation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur au
deuxième niveau de réglage.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Choisissez la température qui vous
convient à l'aide de la commande de
température.
Choisissez la température qui vous
convient à l'aide de la commande de
température.
3
Réglez la commande de répartition d'air
à la position des bouches de l'espace
pour les jambes et du pare-brise.
Refroidissement rapide de l'habitacle
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à commande manuelle
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à régulation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur au
réglage le plus élevé.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Réglez la commande de température sur Choisissez la température qui vous
MAX A/C.
convient à l'aide de la commande de
température.
3
Réglez la commande de répartition d'air Ou appuyez sur la touche MAX A/C.
à la position des bouches de la planche
de bord.
114
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
Réglages recommandés pour le refroidissement
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à commande manuelle
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à régulation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur au
deuxième niveau de réglage.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Choisissez la température qui vous
convient à l'aide de la commande de
température.
Choisissez la température qui vous
convient à l'aide de la commande de
température.
3
Réglez la commande de répartition d'air
à la position des bouches de la planche
de bord.
4
Appuyez sur la touche A/C.
Véhicule immobile pendant des périodes prolongées à des températures
ambiantes extrêmement élevées
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à commande manuelle
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à régulation automatique
1
Serrez le frein de stationnement.
Serrez le frein de stationnement.
2
Placez le levier sélecteur en position de
stationnement (P) ou point mort (N).
Placez le levier sélecteur en position de
stationnement (P) ou point mort (N).
3
Réglez la commande de température sur Appuyez sur la touche AUTO.
MAX A/C.
4
Réglez la vitesse du ventilateur au
réglage le plus élevé.
Choisissez la température qui vous
convient à l'aide de la commande de
température.
115
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
Désembuage des glaces latérales par temps froid
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à commande manuelle
Véhicules équipés du chauffage et de la
climatisation à régulation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur au
réglage le plus élevé.
Appuyez sur la touche de dégivrage MAX.
2
Réglez la commande de température au Réglez la commande de température sur
réglage le plus élevé.
la valeur souhaitée.
3
Réglez la commande de répartition d'air
sur la position pare-brise.
4
Appuyez sur la touche A/C.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Refroidissement maximal en
positions planche de bord ou
planche de bord et espace pour les
jambes
Les rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique comportent un élément
chauffant qui dégivre ou désembue leur
glace. Ils sont activés automatiquement
quand vous activez la lunette arrière
chauffante.
1.
Réglez la commande de température
au réglage le plus bas.
2. Appuyez sur les touches A/C et de
recyclage d'air.
3. Réglez d'abord le ventilateur à la
vitesse la plus élevée, puis réglez-la en
fonction du niveau de confort voulu.
FILTRE À AIR D'HABITACLE
Votre véhicule est équipé d’un filtre à air
d’habitacle. Il est situé derrière la console
centrale.
GLACES ET RÉTROVISEURS
CHAUFFANTS
Le système de filtre à particules réduit la
concentration des particules
atmosphériques, comme la poussière, les
spores et le pollen, dans l'air diffusé dans
l'habitacle.
Glaces chauffantes
Utilisez les glaces chauffantes pour
dégivrer ou désembuer la lunette arrière.
Note : Assurez-vous qu'un filtre à air
d'habitacle est installé en tout temps. Il
empêche les objets étrangers de pénétrer
dans le système. Une utilisation du système
sans filtre pourrait endommager ou
dégrader le circuit.
Note : Les glaces chauffantes ne
fonctionnent que lorsque le moteur est en
marche.
Lunette arrière chauffante
E72507
116
Fiesta (CCT)
Chauffage et climatisation
Le système de filtre à particules offre les
avantages suivants aux occupants :
• Il améliore le confort des occupants en
diminuant la concentration de
particules dans l'air.
• Il améliore la propreté de l'habitacle.
• Il protège les composants du système
de chauffage-climatisation contre les
dépôts de particules.
Remplacez le filtre à intervalles réguliers.
Voir Entretien de votre véhicule (page
416).
Consultez un concessionnaire autorisé
pour plus de renseignements sur le filtre
d'habitacle ou pour le faire remplacer.
117
Fiesta (CCT)
Sièges
•
POSITIONS ASSISES
APPROPRIÉES
AVERTISSEMENTS
N'inclinez pas excessivement le
dossier car vous pourriez alors glisser
sous la ceinture de sécurité et subir
de graves blessures en cas de collision.
•
Une position assise inadéquate ou
un dossier trop incliné peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles
en cas de collision. Maintenez toujours
votre dos bien droit contre le dossier et
laissez vos pieds sur le plancher.
•
•
Ne placez aucun objet au-dessus de
la hauteur du dossier afin de réduire
les risques de blessures graves en
cas de collision ou de freinage brusque.
•
Réglez l’appuie-tête pour que la partie
supérieure se trouve à la hauteur du
dessus de votre tête et autant vers
l'avant que possible. Trouvez une
position durablement confortable.
Conservez une distance suffisante
entre votre corps et le volant. Nous
recommandons une distance minimale
de 25 cm (10 po) entre votre sternum
et le couvercle du sac gonflable.
Tenez le volant en pliant légèrement
les bras.
Pliez légèrement les jambes pour être
en mesure d'enfoncer les pédales à
fond.
Placez le baudrier de la ceinture de
sécurité au centre de votre épaule et
positionner la ceinture
sous-abdominale de manière à ce que
vos hanches soient bien serrées.
Assurez-vous que votre position de
conduite est confortable et que vous
pouvez parfaitement maîtriser le véhicule.
APPUIE-TÊTE
AVERTISSEMENTS
Ajustez complètement l'appuie-tête
avant de vous assoir dans le véhicule
ou de l'utiliser. Vous minimiserez
ainsi les risques de blessures au cou en cas
de collision. Ne réglez pas l'appuie-tête
lorsque le véhicule roule.
E68595
Correctement utilisés, le siège,
l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les
sacs gonflables offrent une protection
optimale en cas de collision.
L'appuie-tête est un dispositif de
sécurité. Dans la mesure du possible,
il doit être installé et correctement
réglé lorsque le siège est occupé. Un
appuie-tête incorrectement réglé peut ne
pas protéger adéquatement un occupant
en cas de collision arrière.
Nous vous recommandons de respecter
les consignes suivantes :
• Asseyez-vous à la verticale avec la
base de votre colonne vertébrale aussi
reculée que possible dans le siège.
• N'inclinez pas le dossier de plus de
30 degrés.
Installez correctement l'appuie-tête
pour contribuer à réduire les risques
de blessures au cou en cas de
collision.
118
Fiesta (CCT)
Sièges
Note : Réglez le dossier à une position de
conduite verticale avant de régler
l'appuie-tête. Réglez l’appuie-tête pour que
la partie supérieure se trouve à la hauteur
du dessus de votre tête et autant vers
l'avant que possible. Assurez-vous de
demeurer confortable. Si vous êtes
extrêmement grand, réglez l'appuie-tête à
la position la plus élevée.
Appuie-tête de la place centrale arrière
Appuie-tête de siège avant.
E138645
Un appuie-tête est constitué des
composants suivants :
A
un appuie-tête à absorption
d'énergie,
B
deux tiges en acier,
C
un bouton de réglage et de
dégagement des manchons de
guidage,
D
un bouton de déverrouillage et
de retrait des manchons de
guidage,
E
un bouton de repliage.
E138642
Appuie-tête des places latérales arrière
Réglage de l’appuie-tête
Déploiement de l’appuie-tête
Tirez l’appuie-tête vers le haut.
Abaissement de l’appuie-tête
E138643
1. Maintenez le bouton C enfoncé.
2. Poussez l’appuie-tête vers le bas.
Retrait de l'appuie-tête
1.
Tirez sur l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il
atteigne sa position la plus élevée.
2. Maintenez les boutons C et D enfoncés.
3. Tirez l’appuie-tête vers le haut.
119
Fiesta (CCT)
Sièges
Installation de l’appuie-tête
SIÈGES À COMMANDE
MANUELLE
Alignez les tiges métalliques avec les
manchons de guidage, puis poussez
l'appuie-tête vers le bas jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant la conduite. Ceci pourrait
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et des blessures graves voire
mortelles.
Rabattement de l’appuie-tête
1. Maintenez le bouton E enfoncé.
2. Tirez-le vers le haut pour rétablir la
position.
Déplacement du siège vers l’avant
ou vers l’arrière
Appuie-tête inclinables (selon
l'équipement)
AVERTISSEMENT
Les appuie-tête avant peuvent comporter
une fonction d'inclinaison qui favorise le
confort. Suivez les étapes ci-dessous pour
incliner l'appuie-tête :
Essayez de déplacer le siège vers
l'arrière et l'avant après avoir relâché
le levier pour vous assurer que le
siège est bien verrouillé. Un siège mal
verrouillé pourrait se déplacer pendant la
conduite. Ceci pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule et des blessures
graves voire mortelles.
E144727
1.
Réglez le dossier à une position de
conduite verticale ou à une position
normale pour l'occupant.
2. Pivotez l'appuie-tête vers l'avant, vers
votre tête, à la position voulue.
Lorsque l'appuie-tête atteint la position
maximale d'inclinaison vers l'avant, pivotez
l'appuie-tête de nouveau vers l'avant pour
le libérer et le replacer en position
redressée vers l'arrière.
E147926
120
Fiesta (CCT)
Sièges
Réglage du soutien lombaire (Selon
Réglage de l'inclinaison
l’équipement)
E70731
SIÈGES ARRIÈRE
E142199
Réglage de la hauteur du siège
conducteur
Pour rabattre le dossier du siège
AVERTISSEMENT
En rabattant le dossier du siège,
faites attention de ne pas vous
coincer les mains entre le dossier et
l'armature, les loquets ou le mécanisme.
Le non-respect de ces précautions peut
provoquer des blessures.
Note : Abaissez complètement les
appuie-tête. Votre véhicule peut être équipé
d'appuie-tête arrière rabattables.
Rabattez-les avant de basculer le dossier.
Voir Appuie-tête (page 118).
E70730
121
Fiesta (CCT)
Sièges
1
3. Logez la ceinture de sécurité dans le
clip de rangement de la ceinture. Ceci
empêche la ceinture de sécurité de se
coincer dans le verrou de siège.
Note : N'essayez pas de basculer l'assise
de siège arrière vers l'avant.
1
Pour relever le dossier du siège
2
AVERTISSEMENTS
En relevant le dossier du siège, faites
attention de ne pas vous coincer les
mains entre le dossier et l'armature,
les loquets ou le mécanisme. Le
non-respect de ces précautions peut
provoquer des blessures.
E156656
Assurez-vous qu'aucun chargement
ou objet n'est coincé derrière le
dossier de siège. Veillez à ne pas
coincer les ceintures de sécurité en
relevant le dossier du siège. Un occupant
qui ne pourrait pas utiliser une ceinture de
sécurité coincée s'exposerait à un risque
de blessure grave voire mortelle.
1.
Enfoncez les boutons de verrouillage
et maintenez-les dans cette position.
2. Poussez le dossier vers l'avant.
Assurez-vous que le dossier est
engagé à fond dans son loquet. Un
dossier incomplètement engagé
dans son loquet pourrait se déplacer en
cas d'accident. Ceci pourrait entraîner un
risque de blessures graves, voire mortelles.
SIÈGES CHAUFFANTS
AVERTISSEMENTS
Les personnes insensibles aux
douleurs cutanées en raison de l'âge,
d'une maladie chronique, du diabète,
d'une blessure à la moelle épinière, de
consommation de médicaments, d'alcool
ou de drogues, d'épuisement ou d'une
autre pathologie doivent utiliser le siège
E165362
122
Fiesta (CCT)
Sièges
AVERTISSEMENTS
chauffant avec une extrême prudence. Le
siège chauffant peut causer des brûlures,
même à basse température, surtout s'il est
utilisé pendant de longues périodes. Un
siège surchauffé peut causer de graves
blessures.
Ne placez rien sur le siège qui puisse
l'isoler contre la chaleur, par exemple
des couvertures ou des coussins. Le
siège chauffant pourrait surchauffer. Un
siège surchauffé peut causer de graves
blessures.
Ne perforez pas le siège avec des
objets acérés. Vous pourriez
endommager l'élément chauffant et
causer une surchauffe du siège chauffant.
Un siège surchauffé peut causer de graves
blessures.
E156657
Appuyez une fois sur la
commande voulue pour un
chauffage maximum du siège.
Deux témoins s'allument sur la
commande. Appuyez de nouveau sur la
commande pour réduire le niveau de
chauffage. Un témoin reste allumé sur la
commande. Appuyez de nouveau sur la
commande pour désactiver le chauffage.
Aucun témoin n'est allumé sur la
commande.
Ne placez pas d'objets lourds sur le
siège. Vous pourriez endommager
l'élément chauffant et causer une
surchauffe du siège chauffant. Un siège
surchauffé peut causer de graves
blessures.
N'utilisez pas le chauffage du siège
si un liquide a été répandu sur le
siège. Vous pourriez endommager
l'élément chauffant et causer une
surchauffe du siège chauffant. Laissez
sécher complètement le siège avant de
réutiliser le chauffage. Un siège surchauffé
peut causer de graves blessures.
Les sièges chauffants ne fonctionnent que
si le contact est établi.
Note : Évitez d'utiliser les sièges chauffants
si le moteur n'est pas en marche. La
consommation de courant élevée des sièges
chauffants pourrait décharger la batterie.
Le siège chauffant reste activé jusqu'à ce
qu'il soit désactivé par sa commande ou
que le contact soit coupé.
Note : Les sièges chauffants comprennent
une assise de siège chauffante et un dossier
de siège chauffant.
123
Fiesta (CCT)
Prises de courant auxiliaires
Prise de courant de 12 V c.c.
Pour éviter une décharge de la batterie :
• N'utilisez pas la prise de courant plus
qu'il ne faut lorsque le moteur ne
tourne pas.
• Ne laissez aucun accessoire branché
durant la nuit ou lorsque le véhicule
reste stationné pendant des périodes
prolongées.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas un accessoire
électrique en option dans la prise de
l'allume-cigare. Toute utilisation
inappropriée de l'allume-cigare peut
provoquer des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie et causer un
incendie ou des blessures graves.
Emplacement
Note : Lorsque vous établissez le contact,
vous pouvez utiliser la prise pour alimenter
des appareils 12 volts d'une intensité
nominale maximale de 20 A.
Vous trouverez des prises de courant :
• sur la console centrale;
• sur la partie arrière de la console
centrale.
Après la coupure du contact, l'alimentation
électrique ne fonctionne que pendant une
durée maximale de 30 minutes.
Note : N'insérez aucun objet autre qu'une
fiche d'accessoire dans la prise de courant.
Autrement, la prise subira des dommages
et le fusible grillera.
L’ÉQUIPEMENT)
ALLUME-CIGARE (SELON
Note : Ne maintenez pas l'allume-cigare
enfoncé.
Note : Si vous utilisez la prise alors que le
moteur est arrêté, la batterie risque de
perdre sa charge.
Note : Ne suspendez aucun accessoire ni
support d'accessoire à la prise.
Note : N'utilisez pas la prise de courant
au-delà de la capacité du véhicule (12 V c.c.
et 180 W) faute de quoi un fusible grillera.
Note : Lorsque vous établissez le contact,
vous pouvez utiliser la prise pour alimenter
des appareils 12 volts avec une intensité
maximale de 20 A.
Note : N'insérez pas un élément
d'allume-cigare dans la prise de courant.
Note : Après la coupure du contact,
l'alimentation électrique ne fonctionne que
pendant une durée maximale de 30
minutes.
Note : Une mauvaise utilisation de la prise
de courant peut occasionner des dommages
non couverts par votre garantie.
Note : Laissez toujours fermé le couvercle
de la prise de courant lorsque la prise est
inutilisée.
Note : Utilisez uniquement des connecteurs
accessoires Ford ou des connecteurs
homologués pour des prises standard SAE.
Faites tourner le moteur pour utiliser toute
la capacité de la prise de courant.
124
Fiesta (CCT)
Prises de courant auxiliaires
E103382
Enfoncez l'élément pour utiliser
l'allume-cigare. Il s'éjectera
automatiquement.
125
Fiesta (CCT)
Espaces de rangement
PORTE-GOBELETS
AVERTISSEMENT
Ne placez pas des boissons chaudes
dans les porte-gobelets lorsque le
véhicule est en mouvement.
126
Fiesta (CCT)
Démarrage et arrêt du moteur
Lorsque vous démarrez le moteur,
n'appuyez pas sur l'accélérateur avant ou
pendant le démarrage. Utilisez
l'accélérateur seulement lorsque le
démarrage du moteur s'avère difficile.
GÉNÉRALITÉS
Si vous débranchez la batterie, votre
véhicule pourrait se comporter
inhabituellement durant environ
8 kilomètres (5 milles) après le
rebranchement. Le système de gestion du
moteur doit s'harmoniser de nouveau avec
le moteur. Vous pouvez ignorer les
comportements inhabituels durant cette
période.
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
AVERTISSEMENTS
Un ralenti prolongé à régime élevé
peut produire des températures très
élevées dans le moteur et le système
d'échappement, ce qui crée des risques
d'incendie ou d'autres dommages.
E72128
0 (arrêt) – Le contact est coupé.
Ne vous stationnez pas, ne faites pas
tourner le moteur au ralenti et ne
conduisez pas votre véhicule sur du
gazon sec ou tout autre revêtement de sol
sec. Les dispositifs antipollution
réchauffent le compartiment moteur et le
système d'échappement, créant un risque
d'incendie.
Note : Lorsque vous coupez le contact et
quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé
dans le commutateur d'allumage. Cela
pourrait décharger la batterie du véhicule.
Note : Pour arrêter le moteur lorsque le
véhicule roule, placez le levier sélecteur en
position N. Utilisez les freins pour arrêter le
véhicule de façon sécuritaire. Une fois le
véhicule immobilisé, arrêtez le moteur et
placez le levier sélecteur en position P.
Tournez la clé en position 0 ou I.
Ne démarrez jamais le moteur dans
un garage fermé ou un autre endroit
clos. Les gaz d'échappement
peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la
porte du garage avant de démarrer le
moteur.
I (accessoires) – Permet d'utiliser les
accessoires électriques, comme la radio,
lorsque le moteur ne tourne pas.
Si vous décelez une odeur de gaz
d’échappement dans l'habitacle,
faites immédiatement vérifier votre
véhicule par votre concessionnaire
autorisé. Ne conduisez pas votre véhicule
si vous percevez des gaz d'échappement.
Note : Ne laissez pas la clé de contact trop
longtemps à cette position. Cela pourrait
décharger la batterie du véhicule.
II (contact) – Tous les circuits électriques
sont fonctionnels. Les témoins et les
indicateurs sont allumés.
Le système de commande du groupe
motopropulseur respecte toutes les
normes canadiennes relatives aux
appareils causant de l'interférence qui
réglementent les champs électriques ou
les bruits radioélectriques.
III (démarrage) – Permet de faire démarrer
le moteur. Relâchez la clé dès que le
moteur démarre.
127
Fiesta (CCT)
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage avec la boîte de
vitesses automatique
DÉMARRAGE SANS CLÉ (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
Note : Si vous relâchez la pédale de frein
pendant le lancement du moteur, le
démarreur s'arrêtera et l'allumage
retournera à l'état contact établi.
AVERTISSEMENT
Le système peut ne pas fonctionner
si la clé se trouve près d'objets
métalliques ou d'appareils
électroniques tels que les téléphones
mobiles.
1.
Placez le levier sélecteur en position P
ou N.
2. Appuyez à fond sur la pédale de frein.
3. Appuyez brièvement sur le bouton.
Note : Le contact se coupe
automatiquement lorsque vous quittez le
véhicule. Cela évite que la batterie du
véhicule se décharge.
Démarrage impossible
Tous les véhicules
Note : Une clé valide doit se trouver dans
le véhicule pour établir le contact et
démarrer le moteur.
Le système ne fonctionne pas si :
Contact établi
•
Appuyez une fois sur le bouton START
(démarrage). Il se trouve sur le tableau de
bord, près du volant. Tous les circuits
électriques et les accessoires sont
fonctionnels et les témoins s'allument.
Suivez les étapes ci-dessous si vous ne
pouvez faire démarrer votre véhicule :
•
E99666
E142555
1.
Tenez la clé près de la colonne de
direction exactement comme illustré.
2. Avec la clé dans cette position, vous
pouvez utiliser le bouton pour mettre
le contact et démarrer.
Démarrage avec la boîte de
vitesses manuelle
Note : Si vous relâchez la pédale de
débrayage pendant le lancement du moteur,
le démarreur s'arrêtera et l'allumage
retournera à l'état contact établi.
1.
Appuyez à fond sur la pédale de
débrayage.
2. Appuyez brièvement sur le bouton.
128
Fiesta (CCT)
Les fréquences de la clé sont
brouillées;
La pile de la clé est déchargée.
Démarrage et arrêt du moteur
Boîte de vitesses manuelle
1.
Appuyez sur le bouton pendant au
moins une seconde ou trois fois de
suite en deux secondes.
2. Déplacez le levier de la boîte de
vitesses en position N et enfoncez la
pédale de frein pour arrêter votre
véhicule en toute sécurité.
3. Une fois le véhicule arrêté, mettez le
levier sélecteur en position P ou N, puis
coupez le contact.
Note : Si vous relâchez la pédale de
débrayage pendant le lancement du moteur,
le démarreur s'arrêtera et l'allumage
retournera à l'état contact établi. Un
message s’affiche à l’écran.
Si le démarreur ne tourne pas lorsque la
pédale de débrayage est enfoncée au
maximum et que vous appuyez sur le
bouton :
1.
Appuyez à fond sur les pédales de
débrayage et de frein.
2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que
le moteur démarre.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À
ESSENCE
Note : Vous ne pouvez actionner le
démarreur que pendant une durée limitée,
par exemple 10 secondes. Le nombre de
tentatives de démarrage est limité à environ
six. Si vous dépassez cette limite, le système
ne vous permettra pas de nouvelle tentative
avant l'expiration d'un délai, par exemple
30 minutes.
Arrêt du moteur si le véhicule est
à l'arrêt
Note : Le contact est coupé, tous les
circuits électriques sont hors tension et les
témoins sont éteints.
Boîte de vitesses manuelle
Au démarrage du moteur, l'augmentation
du régime de ralenti contribue à réchauffer
le moteur. Si le régime de ralenti du moteur
ne diminue pas automatiquement, faites
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire autorisé.
Appuyez brièvement sur le bouton.
Boîte de vitesses automatique
1. Mettez le levier sélecteur en position P.
2. Appuyez sur le bouton.
Avant de démarrer, vérifiez ce qui suit :
• Assurez-vous que tous les occupants
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
• Assurez-vous que les phares et tous
les accessoires électriques du véhicule
sont hors tension.
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
• Placez la boîte de vitesses
automatique en position P ou la boîte
de vitesses manuelle au point mort.
• Tournez le commutateur d'allumage
à la position II. Reportez-vous aux
directives suivantes si votre véhicule
est équipé de l'allumage sans clé.
Coupure du moteur lorsque votre
véhicule se déplace
AVERTISSEMENT
Si vous coupez le moteur lorsque le
véhicule n'est pas complètement
arrêté, une perte de freinage et de
direction assistée se produira. La direction
ne sera pas verrouillée, mais un effort
supérieur sera nécessaire. Lorsque le
contact est coupé, certains circuits
électriques peuvent être hors tension et
certains témoins peuvent être éteints.
129
Fiesta (CCT)
Démarrage et arrêt du moteur
Moteur froid ou chaud
3. Faites démarrer le moteur.
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Note : Ne touchez pas la pédale
d'accélérateur.
1.
Placez le levier sélecteur en position P
ou N (stationnement ou point mort).
2. Enfoncez la pédale d'accélérateur au
maximum et maintenez-la.
3. Faites démarrer le moteur.
Note : Si vous relâchez la pédale de
débrayage pendant le lancement du moteur,
le démarreur s'arrêtera et l'allumage
retournera à l'état contact établi.
Appuyez à fond sur la pédale de
débrayage.
2. Faites démarrer le moteur.
Tous les véhicules
Véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Régime de ralenti après démarrage
1.
Si le moteur ne démarre pas, répétez la
procédure pour moteur froid ou chaud.
Le régime de ralenti immédiatement après
le démarrage est optimisé pour minimiser
les émissions et maximiser le confort dans
l'habitacle et l'économie de carburant.
Note : Ne touchez pas la pédale
d'accélérateur.
1.
Placez le levier sélecteur en position P
ou N (stationnement ou point mort).
2. Faites démarrer le moteur.
Le régime de ralenti varie en fonction de
certains facteurs. Ce sont notamment la
température des composants du véhicule
et de l'air ambiant ainsi que les demandes
des équipements électriques et de la
climatisation.
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas dans les 10
secondes, attendez un instant et
réessayez.
Démarrage impossible
Si le moteur ne démarre pas après trois
tentatives, attendez 10 secondes et suivez
la procédure pour moteur noyé.
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Si le démarrage est difficile lorsque la
température est en dessous de -25°C
(-13°F), enfoncez la pédale d'accélérateur
à mi-course et faites une nouvelle
tentative.
Si le démarreur ne tourne pas lorsque la
pédale de débrayage est enfoncée au
maximum et que le commutateur
d'allumage est tourné en position III.
1.
Appuyez à fond sur les pédales de
débrayage et de frein.
2. Tournez la clé en position III jusqu'à ce
que le moteur ait démarré.
Moteur noyé
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
1.
Appuyez à fond sur la pédale de
débrayage.
2. Enfoncez la pédale d'accélérateur au
maximum et maintenez-la.
130
Fiesta (CCT)
Démarrage et arrêt du moteur
Le chauffe-moteur facilite le démarrage
en réchauffant le liquide de
refroidissement du moteur. Le système de
chauffage-climatisation devient ainsi
efficace plus rapidement. L'ensemble
comprend un élément chauffant (dans le
bloc-moteur) et un faisceau de câblage.
Vous pouvez brancher le système sur une
source électrique de 120 V c.a. mise à la
terre.
MISE HORS FONCTION DU
MOTEUR
Véhicules équipés d'un
turbocompresseur
AVERTISSEMENT
Ne coupez pas le moteur alors qu'il
tourne à haut régime. Le
turbocompresseur continuerait alors
de tourner avec une pression d'huile
moteur nulle, entraînant une usure
prématurée des roulements du
turbocompresseur.
Nous vous recommandons de respecter
les mesures suivantes pour utiliser
correctement le chauffe-moteur en toute
sécurité :
• Servez-vous d'une rallonge électrique
de calibre 16 certifiée par
l'Underwriter’s Laboratory (UL) ou
l'Association canadienne de
normalisation (CSA). Cette rallonge
électrique doit être conçue pour être
utilisée à l'extérieur et par temps froid,
puis porter la mention Approuvée pour
usage extérieur. Ne vous servez pas
d'une rallonge électrique conçue pour
l'intérieur à l'extérieur. Cela pourrait
causer un choc électrique ou présenter
un risque d'incendie.
• Choisissez une rallonge aussi courte
que possible.
• N'utilisez pas de multiples rallonges.
• Assurez-vous, lorsque la rallonge est
en fonction, que le point de
branchement entre la rallonge et le
chauffe-moteur est dégagé et exempt
d'eau. Cela pourrait causer un choc
électrique ou un risque d'incendie.
• Assurez-vous que votre véhicule est
stationné dans un endroit propre qui
ne comporte aucune matière
combustible.
• Assurez-vous que le chauffe-moteur,
le cordon du chauffe-moteur et la
rallonge sont fermement branchés.
Relâchez la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au
ralenti avant de le couper.
CHAUFFE-MOTEUR (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des directives
concernant le chauffe-moteur peut
provoquer des dommages matériels
ou des blessures graves.
Ne branchez jamais votre
chauffe-moteur sur un circuit
électrique qui n'est pas mis à la terre
ou à l'aide d'un adaptateur bipolaire. Cela
pourrait provoquer un choc électrique.
Note : Un chauffe-moteur s'avère plus
efficace lorsque la température extérieure
est inférieure à -18 °C (0 °F).
131
Fiesta (CCT)
Démarrage et arrêt du moteur
•
•
•
Lorsque le système a été en fonction
depuis plus de 30 minutes, vérifiez si
les points de branchement sont
chauds.
Assurez-vous que le chauffe-moteur
est débranché et correctement rangé
avant de conduire votre véhicule.
Lorsque le chauffe-moteur est inutilisé,
assurez-vous que le capuchon
protecteur protège les prises du cordon
du chauffe-moteur.
Assurez-vous de faire vérifier le
fonctionnement du chauffe-moteur
avant l'hiver.
Utilisation du chauffe-moteur
Assurez-vous que la prise est propre et
sèche avant l'utilisation. Nettoyez-la au
besoin avec un chiffon sec.
Le chauffe-moteur consomme de 0,4 à
1 kilowattheure d'électricité par heure
d'utilisation. Le chauffe-moteur n'est pas
doté d'un thermostat. Il atteint sa
température maximale après environ trois
heures de fonctionnement. Faire
fonctionner le chauffe-moteur pendant
plus de trois heures n'améliore pas le
rendement du système et gaspille
inutilement de l'électricité.
132
Fiesta (CCT)
Carburant et remplissage
•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Ne remplissez pas trop le réservoir.
La pression dans un réservoir trop
plein peut causer des fuites, faire
gicler le carburant et causer un incendie.
•
•
Le circuit d'alimentation peut être
sous pression. Si vous percevez un
sifflement près de la trappe du
réservoir de carburant (système de
remplissage sans bouchon Easy Fuel), ne
poursuivez pas le ravitaillement tant que
le sifflement persiste. Sinon, de l'essence
pourrait gicler et provoquer de graves
blessures.
Le carburant automobile peut causer
des blessures graves ou mortelles s'il
est mal utilisé ou manipulé sans
précaution.
•
L'écoulement de carburant dans un
pistolet de distribution peut créer de
l'électricité statique, laquelle risque
de provoquer un incendie lors du
remplissage d'un contenant sans mise à
la terre.
•
Le carburant à l'éthanol et l'essence
peuvent contenir du benzène, qui est
un produit cancérigène.
Lorsque vous faites le plein, arrêtez
toujours le moteur et tenez éloignée
du goulot de remplissage toute
source possible d'étincelles ou de
flammes. Ne fumez pas et n'utilisez pas
un téléphone cellulaire pendant que vous
faites le plein. Dans certaines conditions,
les vapeurs de carburant peuvent être
extrêmement dangereuses. Évitez d'inhaler
des vapeurs de carburant en quantité
excessive.
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous manipulez du carburant automobile :
133
Fiesta (CCT)
Ne fumez pas et évitez les flammes et
les étincelles au moment de faire le
plein.
Coupez toujours le contact avant de
faire le plein.
L'ingestion de carburant automobile
peut présenter des risques graves ou
mortels. Les carburants comme
l'essence sont extrêmement toxiques
et peuvent, en cas d'ingestion,
entraîner la mort ou causer des lésions
permanentes. En cas d'ingestion,
consultez un médecin dès que possible,
même si les effets ne sont pas
immédiatement apparents. Les effets
toxiques du carburant peuvent prendre
plusieurs heures avant de se
manifester.
Évitez d'inhaler des vapeurs de
carburant. Cela peut provoquer
l'irritation des yeux et des voies
respiratoires. L'exposition prolongée à
des vapeurs de carburant peut
provoquer des malaises graves et des
lésions permanentes.
Faites attention à ne pas recevoir de
carburant dans les yeux. En cas
d'éclaboussures dans les yeux, retirez
vos verres de contact si vous en portez,
rincez-vous les yeux à grande eau
pendant 15 minutes et consultez un
médecin. Si ces directives ne sont pas
suivies, vous courez des risques de
lésions permanentes.
Carburant et remplissage
•
•
Les carburants peuvent également être
nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la
peau. En cas d'éclaboussures sur la
peau ou sur les vêtements, enlevez les
vêtements souillés; lavez dès que
possible à l'eau et au savon la partie
du corps atteinte. Le contact répété ou
prolongé du carburant ou de ses
vapeurs avec la peau peut provoquer
de l'irritation.
Les personnes qui suivent un
traitement antialcoolique, avec des
médicaments comme « Antabuse »
ou autre médicament similaire, doivent
être particulièrement prudentes.
L'inhalation de vapeurs d'essence ou
le contact de l'essence avec la peau
peut provoquer des effets secondaires.
Chez les personnes sensibles, il y a
risque de lésions ou de malaises
graves. En cas d'éclaboussures sur la
peau, lavez dès que possible à l'eau et
au savon la partie du corps atteinte. En
cas d'effets indésirables, consultez un
médecin dès que possible.
Votre véhicule n'est pas conçu pour
consommer du carburant ou des additifs
contenant des éléments métalliques, y
compris les additifs à base de manganèse.
L'utilisation de carburants au plomb est
interdite par la loi.
Indice d’octane recommandé
Moteur 1,6 L
L’essence ordinaire sans plomb d'un indice
d’octane (R+M)/2 de 87 est
recommandée. Certaines stations-service
offrent des carburants dits ordinaires d'un
indice d'octane inférieur à 87, surtout dans
les régions en haute altitude. Il n'est pas
recommandé d'utiliser un carburant d'un
indice d’octane inférieur à 87.
Moteurs 1 L et 1,6 L EcoBoost
L’essence ordinaire sans plomb d'un indice
d’octane (R+M)/2 de 87 est
recommandée. Certaines stations-service
offrent des carburants dits ordinaires d'un
indice d'octane inférieur à 87, surtout dans
les régions en haute altitude. Il n'est pas
recommandé d'utiliser un carburant d'un
indice d’octane inférieur à 87. Le
supercarburant améliore les performances
et est recommandé pour les usages
intensifs comme le remorquage.
QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE
Note : L'utilisation de carburants non
recommandés pourrait endommager des
composants du véhicule, nuire à son
rendement et occasionner des réparations
qui pourraient ne pas être couvertes par la
garantie.
Ne vous inquiétez pas de légers
cognements occasionnels du moteur.
Cependant, s'il cogne fortement alors que
vous employez un carburant à l'indice
d'octane recommandé, consultez un
concessionnaire autorisé afin de prévenir
des dommages au moteur.
Choix du carburant approprié
Utilisez uniquement du carburant SANS
PLOMB ou du carburant SANS PLOMB
mélangé avec au plus 15 % d'éthanol.
N'utilisez pas de carburant à l'éthanol
(E85), de carburant diesel, de carburant à
base de méthanol, d'essence au plomb ou
tout autre carburant sous peine
d'endommager les dispositifs antipollution
ou de nuire à leur rendement.
PANNE DE CARBURANT
Veillez à ne pas tomber en panne sèche.
Cela pourrait nuire aux composants du
groupe motopropulseur.
En cas de panne sèche :
134
Fiesta (CCT)
Carburant et remplissage
•
•
Après le ravitaillement, vous devrez
peut-être établir puis couper le contact
plusieurs fois afin de permettre au
circuit d'alimentation de pomper le
carburant du réservoir au moteur. Au
redémarrage, la durée de lancement
pourrait être légèrement supérieure à
la normale. Avec l'allumage sans clé,
démarrez simplement le moteur. La
période de lancement du moteur sera
plus longue que d'habitude.
En général, il suffit d'ajouter environ
4,6 L (1 gal US) de carburant pour
redémarrer le moteur. Si le véhicule est
immobilisé en panne sèche sur une
forte pente, il faudra peut-être plus de
4,6 L (1 gal US).
E142668
1.
Vous trouverez l'entonnoir en plastique
à l'arrière du véhicule, dans l'espace de
chargement.
2. Insérez lentement l'entonnoir dans le
circuit d'alimentation sans bouchon.
3. Remplissez le réservoir de votre
véhicule à partir du bidon de carburant.
4. Lorsque vous avez terminé, nettoyez
l'entonnoir ou mettez-le au rebut de
façon appropriée. Vous pouvez vous
procurer des entonnoirs de rechange
chez votre concessionnaire autorisé.
Ravitaillement au moyen d'un
bidon de carburant
AVERTISSEMENTS
N'insérez pas la buse d'un bidon de
carburant ni un entonnoir du
commerce dans l'orifice du circuit
d'alimentation sans bouchon. Vous
pourriez ainsi endommager le système et
le joint de l'orifice, ou répandre du
carburant sur le sol et risquer de graves
blessures.
RAVITAILLEMENT
AVERTISSEMENTS
Les vapeurs de carburant
s'enflamment violemment et un feu
de carburant peut causer de graves
blessures.
Ne tentez pas de forcer l'ouverture
du circuit d'alimentation sans
bouchon à l'aide d'un objet
quelconque. Vous pourriez endommager
le circuit d'alimentation et le joint, puis
provoquer de graves blessures.
Lisez et respectez les directives
données au poste d'essence.
Arrêtez votre moteur lorsque vous
faites le plein.
Note : Ne vous servez pas d'un entonnoir
du commerce car il ne sera pas compatible
avec le circuit d'alimentation sans bouchon
et il pourrait l'endommager. L'entonnoir
fourni est précisément conçu pour être
utilisé en toute sécurité avec votre véhicule.
Ne fumez pas à proximité de
carburants ou lorsque vous faites le
plein de votre véhicule.
Évitez de produire des étincelles et
des flammes et de fumer à proximité
des carburants.
Utilisez l'entonnoir fourni avec votre
véhicule si vous devez ravitailler au moyen
d'un bidon de carburant.
135
Fiesta (CCT)
Carburant et remplissage
2. Ouvrez la trappe de carburant.
AVERTISSEMENTS
Demeurez hors de votre véhicule et
ne laissez pas la pompe sans
surveillance lorsque vous faites le
plein. La loi l'interdit en certains endroits.
Tenez les enfants à l'écart des
pompes à essence et ne les laissez
jamais manœuvrer la pompe.
N'utilisez pas des appareils
électroniques personnels lorsque
vous faites le plein.
E156032
Respectez les consignes suivantes pour
prévenir l'accumulation d'électricité
statique lors du remplissage d'un
contenant qui n'est pas mis à la terre :
•
•
•
•
3. Insérez lentement le pistolet de
distribution à fond dans l'orifice de
remplissage du réservoir et laissez-le
complètement inséré pour ouvrir les
deux trappes jusqu'à ce que vous ayez
terminé le pompage. Tenez la poignée
plus haute pendant l'insertion pour
faciliter l'accès.
Placez le contenant approuvé pour le
carburant sur le sol.
Ne remplissez jamais le contenant
lorsqu'il se trouve dans le véhicule (y
compris dans l'aire de chargement).
Lors du remplissage, gardez le pistolet
de distribution d'essence en contact
avec le contenant.
N'utilisez pas d'objet pour bloquer la
gâchette du pistolet du distributeur
d'essence en position de remplissage.
Système de remplissage sans
bouchon Easy Fuel™
E154765
AVERTISSEMENT
4. Une fois terminé, attendez environ cinq
à dix secondes et retirez doucement le
pistolet de distribution de l'orifice de
remplissage. Ce délai permettra au
carburant résiduel de s'écouler dans le
réservoir et non sur le véhicule.
Le circuit d'alimentation peut être
sous pression. Si vous percevez un
sifflement près de la trappe du
réservoir de carburant, ne poursuivez pas
le ravitaillement tant que le sifflement
persiste. Sinon, de l'essence pourrait gicler
et provoquer de graves blessures.
Pour remplir le réservoir de votre véhicule :
1.
Mettez la boîte de vitesses en position
P (stationnement) et coupez le
contact.
136
Fiesta (CCT)
Carburant et remplissage
Note : Un déversement de carburant
pourrait survenir en cas de remplissage
excessif du réservoir. Ne remplissez pas le
réservoir jusqu'au point où le carburant peut
dépasser la buse de remplissage. Le
carburant en trop pourrait s'écouler par le
drain situé sous et devant la trappe du
réservoir de carburant.
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Note : Le volume de carburant utilisable
de la réserve à vide varie et vous ne devriez
pas vous y fier pour augmenter l'autonomie.
Lorsque la jauge de carburant signale que
le réservoir est vide, le carburant ajouté
pourrait ne pas représenter la contenance
publiée du réservoir de carburant car du
carburant peut toujours se trouver dans la
réserve à vide.
Si le volet de remplissage de carburant
n'est pas correctement fermé, un témoin
d'anomalie moteur peut s'allumer au
tableau de bord.
Dès que possible, procédez comme suit :
La réserve est la quantité de carburant qui
reste dans le réservoir lorsque la jauge de
carburant signale que le réservoir est vide.
Ne vous fiez pas à la réserve pour
poursuivre votre route. La contenance utile
du réservoir de carburant est la quantité
de carburant que l'on peut y mettre lorsque
la jauge de carburant indique que le
réservoir est vide. La contenance annoncée
représente la contenance totale du
réservoir, c'est-à-dire la contenance utile
ajoutée à la réserve de carburant.
1. Arrêtez-vous à l'écart de la chaussée.
2. Mettez la boîte de vitesses en position
P (stationnement) et coupez le
contact.
3. Ouvrez la trappe du réservoir de
carburant et retirez tout débris visible
dans l'orifice de remplissage.
4. Insérez plusieurs fois le pistolet de
distribution ou l'entonnoir de
remplissage fourni avec le véhicule
pour que le clapet de l'orifice de
remplissage puisse se refermer
correctement. Cela aura pour effet de
déloger tout débris pouvant
compromettre l'étanchéité du clapet.
Remplissage du réservoir
Pour obtenir des résultats uniformes
lorsque vous faites le plein de carburant :
•
Si cette action corrige le problème, il est
possible que le témoin ne s'éteigne pas
immédiatement. Il faudra peut-être
plusieurs cycles de conduite pour que le
témoin d'anomalie s'éteigne. Un cycle de
conduite consiste en un démarrage du
moteur (plus de quatre heures après l'arrêt
du moteur) suivi d'un parcours urbain ou
routier.
•
•
Les résultats sont plus précis lorsque la
méthode de remplissage est uniforme.
137
Fiesta (CCT)
Coupez le contact avant le
ravitaillement. La lecture sera
incorrecte si le moteur tourne.
À chaque plein, remplissez le réservoir
au même débit (lent, moyen ou
rapide).
Limitez le nombre de déclenchements
automatiques du pistolet à deux.
Carburant et remplissage
Calcul de la consommation de
carburant
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Ne mesurez pas la consommation de
carburant durant la période de rodage du
véhicule, c'est-à-dire les 1 600 premiers
kilomètres (1 000 premiers milles). Vous
obtiendrez une mesure plus précise après
3 200 à 4 800 kilomètres (2 000 milles à
3 000 milles). De plus, les dépenses en
carburant, la fréquence des pleins et les
lectures de la jauge de carburant ne
permettent pas de mesurer précisément
la consommation.
AVERTISSEMENTS
Ne vous stationnez pas, ne faites pas
tourner le moteur au ralenti et ne
conduisez pas votre véhicule sur du
gazon sec ou tout autre revêtement de sol
sec. Les dispositifs antipollution
réchauffent le compartiment moteur et le
système d'échappement, créant un risque
d'incendie.
1.
2.
3.
4.
5.
Des fuites d'échappement peuvent
entraîner la pénétration de gaz
nocifs, voire mortels, dans
l'habitacle. Si vous décelez une odeur de
gaz d’échappement dans l'habitacle, faites
immédiatement vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire autorisé. Ne
conduisez pas votre véhicule si vous
percevez des gaz d'échappement.
Remplissez complètement le réservoir
de carburant et notez le kilométrage
initial indiqué par le compteur.
À chaque plein, notez la quantité de
carburant ajoutée.
Après avoir fait le plein au moins trois
à cinq fois, remplissez le réservoir et
notez le kilométrage indiqué au
compteur.
Soustrayez le kilométrage initial au
compteur du kilométrage actuel.
Calculez la consommation en
multipliant les litres consommés par
100, puis en divisant le résultat par les
kilomètres parcourus (pour le système
impérial, divisez les milles parcours par
les gallons consommés).
Votre véhicule est équipé de divers
dispositifs antipollution et d'un catalyseur
qui permettent d'assurer la conformité de
votre véhicule aux normes antipollution en
vigueur. Pour assurer le bon
fonctionnement du catalyseur et des
dispositifs antipollution, respectez les
conseils suivants :
Pour assurer le bon fonctionnement du
catalyseur et des dispositifs antipollution,
respectez les conseils suivants :
• N'utilisez que le type de carburant
indiqué.
• Veillez à ne pas tomber en panne
sèche.
• Ne coupez pas le contact pendant que
le véhicule roule, surtout si vous roulez
à haute vitesse.
• Faites effectuer les interventions
d'entretien aux intervalles prescrits
dans le Calendrier d'entretien
périodique.
Tenez un registre pendant au moins un
mois et notez le type de conduite (en ville
ou sur autoroute). Vous obtiendrez une
estimation précise de la consommation en
fonction des conditions de conduite
courantes. De plus, la tenue d'un registre
durant l'été et durant l'hiver vous donnera
une idée de l'effet de la température sur
la consommation. En général, la
consommation augmente lorsque la
température est basse.
138
Fiesta (CCT)
Carburant et remplissage
Autodiagnostics embarqués
(OBD-II)
Les interventions indiquées dans le
calendrier d'entretien périodique sont
essentielles pour assurer la longévité et la
performance de votre véhicule et de ses
dispositifs antipollution.
Votre véhicule est doté d'un ordinateur qui
surveille les dispositifs antipollution de
votre véhicule. Ce circuit est
communément appelé circuit
d'autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le
circuit OBD-II protège l'environnement en
veillant à ce que les dispositifs
antipollution du véhicule respectent les
normes gouvernementales en tout temps.
Le circuit OBD-II aide aussi votre
concessionnaire autorisé à bien effectuer
l'entretien de votre véhicule.
Si des pièces autres que des pièces Ford,
Motorcraft® ou des pièces homologuées
par Ford sont utilisées pour le
remplacement ou la réparation d’éléments
impliquant les dispositifs antipollution, ces
pièces doivent être équivalentes aux pièces
d’origine Ford en ce qui a trait au
rendement et à la durabilité.
L'illumination du témoin d'anomalie du
moteur, du témoin du circuit de charge ou
du témoin de température du moteur ou
des fuites de liquides, des odeurs insolites,
de la fumée ou une perte de puissance du
moteur peuvent indiquer une anomalie des
dispositifs antipollution.
Lorsque le témoin d'anomalie du
moteur s'allume, le circuit
d'autodiagnostic OBD-II a
détecté une anomalie. Le témoin
d'anomalie du moteur peut s'allumer en
cas d'anomalie intermittente. Par
exemple :
Un système d'échappement défectueux
ou endommagé peut laisser pénétrer des
gaz d'échappement dans le véhicule.
Faites inspecter et réparer immédiatement
un système d'échappement défectueux
ou endommagé.
1.
Le véhicule tombe en panne sèche —
le moteur peut avoir des ratés ou
tourner irrégulièrement.
2. Le carburant est de piètre qualité ou
contient de l'eau — le moteur peut
avoir des ratés ou tourner
irrégulièrement.
3. L'orifice de remplissage du réservoir de
carburant n'est peut-être pas
correctement fermé. Voir
Ravitaillement (page 135).
4. Conduite en eau profonde — de l'eau
s'est peut-être infiltrée dans le circuit
électrique.
N'apportez aucune modification non
autorisée au véhicule ou au moteur. La loi
interdit à quiconque possède, construit,
répare, entretient, vend, loue, échange des
véhicules ou exploite un parc de véhicules
d'enlever sciemment un dispositif
antipollution ou de l'empêcher de
fonctionner. Les renseignements sur les
dispositifs antipollution de votre véhicule
figurent sur l’étiquette de contrôle des
émissions du véhicule, apposée sur le
moteur ou à proximité. Cette étiquette
précise aussi la cylindrée du moteur.
Vous pouvez corriger ces anomalies
temporaires en faisant le plein avec du
carburant de bonne qualité, en vous
assurant que l'orifice de remplissage du
réservoir de carburant est correctement
fermé ou en laissant sécher les circuits
électriques. Après trois cycles de conduite
en l'absence de ces anomalies ou d'autres
anomalies intermittentes, le témoin
Pour obtenir de plus amples
renseignements, veuillez consulter votre
Livret de garantie.
139
Fiesta (CCT)
Carburant et remplissage
Si le moteur ou la boîte de vitesses du
véhicule a récemment fait l'objet d'un
entretien ou si la batterie a récemment été
déchargée ou remplacée, le circuit OBD-II
peut indiquer que le véhicule n'est pas prêt
pour les contrôles d'inspection et
d'entretien. Pour déterminer si le véhicule
est prêt pour les contrôles d'inspection et
d'entretien, établissez le contact durant
15 secondes sans lancer le moteur. Si le
témoin d'anomalie du moteur clignote huit
fois, le véhicule n'est pas prêt pour les
contrôles d'inspection et d'entretien; si le
témoin d'anomalie du moteur demeure
allumé en permanence, le véhicule est prêt
pour les contrôles d'inspection et
d'entretien.
d'anomalie du moteur devrait demeurer
éteint au démarrage suivant du moteur.
Un cycle de conduite consiste en un
démarrage à froid, suivi d'un trajet combiné
en ville et sur autoroute. Aucune
intervention supplémentaire n'est
nécessaire.
Si le témoin d'anomalie du moteur reste
allumé, faites réparer votre véhicule dès
que possible. Bien que certaines anomalies
détectées par le circuit OBD-II puissent ne
pas présenter d'effets apparents, la
conduite continue lorsque le témoin
d'anomalie du moteur est allumé peut se
traduire par une augmentation des
émissions, une augmentation de la
consommation, une fluidité moindre du
moteur et de la boîte de vitesses et des
réparations coûteuses.
Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les
dispositifs antipollution pendant la
conduite normale. Une vérification
complète peut demander plusieurs jours.
Si le véhicule n'est pas prêt pour les
contrôles d'inspection et d'entretien,
effectuez le cycle de conduite suivant en
ville et sur autoroute :
Préparation pour les contrôles
d'inspection et d'entretien
Certains États, provinces et villes peuvent
avoir prévu des contrôles d'inspection et
d'entretien afin d'inspecter les dispositifs
antipollution de votre véhicule. Si le
véhicule ne réussit pas cette inspection,
l'immatriculation pourrait vous être
refusée.
Quinze minutes de conduite soutenue sur
autoroute, suivie d'au moins 20 minutes
de conduite avec arrêts fréquents en région
urbaine au cours desquelles vous laisserez
le moteur tourner au ralenti pendant 30
secondes à au moins quatre reprises.
Si le témoin d'anomalie du
moteur est allumé ou que
l'ampoule ne fonctionne pas,
vous devrez peut-être faire vérifier le
véhicule. Consultez la section qui traite des
autodiagnostics embarqués.
Laissez reposer le véhicule au moins huit
heures sans démarrer le moteur. Démarrez
ensuite le moteur et effectuez le cycle de
conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit
se réchauffer jusqu'à sa température de
fonctionnement normale. N'arrêtez pas le
moteur avant d'avoir terminé le cycle de
conduite décrit ci-dessus. Si le véhicule
n'est toujours pas prêt pour les contrôles
d'inspection et d'entretien, répétez le cycle
de conduite ci-dessus.
Votre véhicule peut ne pas réussir les
contrôles d'inspection et d'entretien si le
témoin d'anomalie du moteur est allumé
ou s'il ne fonctionne pas correctement
(l'ampoule est grillée), ou si le
circuit OBD-II détermine que certains des
dispositifs antipollution n'ont pas été
correctement vérifiés. Dans ce cas, le
véhicule n'est pas prêt pour les contrôles
d'inspection et d'entretien.
140
Fiesta (CCT)
Boîte de vitesses automatique
1.
Assurez-vous que le frein de
stationnement est bien serré et placez
le levier de vitesse sur la position point
mort.
2. Enfoncez totalement la pédale de
débrayage, puis faites démarrer le
moteur.
3. Appuyez sur la pédale de frein et placez
le levier de vitesse sur la position 1re ou
marche arrière.
4. Desserrez le frein de stationnement,
puis relâchez lentement la pédale de
débrayage tout en enfonçant
doucement la pédale d'accélérateur.
BOÎTE MANUELLE
Utilisation de l'embrayage
Note : Des efforts accrus peuvent être
requis pour passer les vitesses et une usure
prématurée des composants de la boîte de
vitesses ou des dommages à la boîte de
vitesses peuvent se produire si vous
n’enfoncez pas totalement la pédale de
débrayage.
Note : Ne conduisez pas en laissant votre
pied sur la pédale de débrayage et ne vous
servez jamais de cette pédale pour
maintenir votre véhicule immobile dans une
côte. Ces pratiques réduiraient la durée de
vie de l'embrayage et pourraient annuler sa
garantie.
À chaque changement de vitesse, veillez
à enfoncer totalement la pédale de
débrayage.
Seuils de passage des vitesses
recommandés
Note : N'amenez pas le levier de vitesse en
position marche arrière lorsque votre
véhicule roule à plus de 15 mph (24 km/h).
Cela endommagerait l'embrayage.
Nous vous recommandons de changer de
vitesse conformément aux indications
suivantes pour obtenir les meilleurs
résultats en matière de consommation de
carburant.
E157512
Les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle comportent un dispositif
d’interverrouillage du démarreur qui
empêche le lancement du moteur si la
pédale de débrayage n'est pas
complètement enfoncée.
Changement de
rapport de
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tapis est
correctement positionné afin qu'il
n'empêche pas l'enfoncement total
de la pédale de débrayage.
141
Fiesta (CCT)
Vitesse recommandée
1-2
15 mph (24 km/h)
2-3
24 mph (38 km/h)
3-4
32 mph (51 km/h)
4-5
43 mph (70 km/h)
Boîte de vitesses automatique
Marche arrière (R)
BOÎTE MANUELLE - 1,6 L
ECOBOOST™
Note : Ne placez pas le levier de vitesse en
position marche arrière lorsque votre
véhicule est en mouvement. Ceci peut
endommager la boîte de vitesses.
Utilisation de l'embrayage
Note : Des efforts accrus peuvent être
requis pour passer les vitesses et une usure
prématurée des composants de la boîte de
vitesses ou des dommages à la boîte de
vitesses peuvent se produire si vous
n’enfoncez pas totalement la pédale de
débrayage.
1.
Appuyez à fond sur la pédale de
débrayage pour désengager
l'embrayage.
2. Amenez le levier de vitesse en position
point mort et patientez au moins trois
secondes avant d'engager la marche
arrière.
Note : Ne conduisez pas en laissant votre
pied sur la pédale de débrayage et ne vous
servez jamais de cette pédale pour
maintenir votre véhicule immobile dans une
côte. Ce style de conduite use
prématurément l'embrayage et pourrait
annuler la garantie de l'embrayage.
Si la marche arrière n'est pas
complètement engagée, enfoncez la
pédale de débrayage et ramenez le levier
de vitesse en position point mort. Relâchez
un instant la pédale de débrayage,
enfoncez-la de nouveau puis faites passer
le levier de vitesse en position marche
arrière
Stationnement de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas votre véhicule en
stationnement avec le levier de
vitesse en position point mort. Votre
véhicule pourrait se déplacer de manière
inattendue et blesser quelqu'un. Engagez
la 1re et serrez à fond le frein de
stationnement.
E144954
Les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle comportent un dispositif
d’interverrouillage du démarreur qui
empêche le lancement du moteur si la
pédale de débrayage n'est pas
complètement enfoncée.
Pour parquer votre véhicule :
1.
Appuyez sur la pédale de frein et placez
le levier de vitesse en position point
mort.
2. Serrez à fond le frein de stationnement,
maintenez la pédale de débrayage
enfoncée, puis amenez le levier de
vitesse en position 1re.
3. Coupez le contact.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tapis est
correctement positionné afin qu'il
n'empêche pas l'enfoncement total
de la pédale de débrayage.
142
Fiesta (CCT)
Boîte de vitesses automatique
Marche arrière
1.
Assurez-vous que le frein de
stationnement est bien serré et placez
le levier de vitesse sur la position point
mort.
2. Enfoncez totalement la pédale de
débrayage, puis faites démarrer le
moteur.
3. Appuyez sur la pédale de frein et placez
le levier de vitesse sur la position 1re ou
marche arrière.
4. Desserrez le frein de stationnement,
puis relâchez lentement la pédale de
débrayage tout en enfonçant
doucement la pédale d'accélérateur.
Note : Ne placez pas le levier de vitesse en
position marche arrière lorsque votre
véhicule est en mouvement. Ceci peut
endommager la boîte de vitesses.
1.
Appuyez à fond sur la pédale de
débrayage pour désengager
l'embrayage.
2. Amenez le levier de vitesse en position
point mort et patientez au moins trois
secondes avant d'engager la marche
arrière.
3. Soulevez la bague sous le levier de
vitesse pour sélectionner la marche
arrière.
Note : Il s'agit d'une fonction de
verrouillage qui empêche l'engagement
accidentel de la marche arrière en voulant
sélectionner la 1re.
À chaque changement de vitesse, veillez
à enfoncer totalement la pédale de
débrayage.
Seuils recommandés de passage
des vitesses
Note : Ne rétrogradez pas en première (1re)
si vous roulez à une vitesse supérieure à
24 km/h (15 mi/h) pour éviter
d'endommager l'embrayage.
Nous vous recommandons de changer de
vitesse conformément aux indications
suivantes pour obtenir les meilleurs
résultats en matière de consommation de
carburant.
Changement de
rapport de
Vitesse recommandée
1-2
12 mph (19 km/h)
2-3
23 mph (37 km/h)
3-4
32 mph (51 km/h)
4-5
41 mph (66 km/h)
5-6
42 mph (67 km/h)
E99067
Si la marche arrière n'est pas
complètement engagée, enfoncez la
pédale de débrayage et ramenez le levier
de vitesse en position point mort. Relâchez
la pédale de débrayage quelques instants,
puis soulevez la bague et ramenez le levier
de vitesse en position point mort.
143
Fiesta (CCT)
Boîte de vitesses automatique
Stationnement de votre véhicule
Votre véhicule a été conçu pour vous
garantir une plus faible consommation en
réduisant la quantité de carburant
consommée par rapport à une boîte de
vitesses automatique de convertisseur de
couple standard. Lorsque vous retirez votre
pied de la pédale d'accélérateur et que
votre véhicule commence à ralentir, vous
pouvez alors avoir l'impression que votre
véhicule freine légèrement ou
moyennement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas votre véhicule en
stationnement avec le levier de
vitesse en position point mort. Votre
véhicule pourrait se déplacer de manière
inattendue et blesser quelqu'un. Engagez
la 1re et serrez à fond le frein de
stationnement.
Pour stationner votre véhicule :
Positions du levier sélecteur
1.
Appuyez sur la pédale de frein et placez
le levier de vitesse en position point
mort.
2. Serrez à fond le frein de stationnement,
maintenez la pédale de débrayage
enfoncée, puis amenez le levier de
vitesse en position 1re.
3. Coupez le contact.
AVERTISSEMENT
Avant tout déplacement du levier
sélecteur, vous devez appuyer sur la
pédale de frein afin de serrer les
freins. Négliger de maintenir la pédale de
frein enfoncée avant le déplacement initial
du véhicule peut entraîner un accident ou
des blessures.
AVERTISSEMENTS
Serrez toujours fermement le frein
de stationnement et assurez-vous
que le levier sélecteur est en position
de stationnement (P). Tournez le
commutateur d'allumage à la position
arrêt et retirez toujours la clé en quittant
le véhicule.
N'appuyez pas sur la pédale de frein
et sur la pédale d'accélérateur
simultanément. Si vous appuyez sur
les deux pédales simultanément pendant
plus de trois secondes, le régime moteur
sera limité, ce qui risque d'entraîner une
vitesse de conduite difficile à maintenir en
circulation et de provoquer des blessures
graves.
E161746
Note : Lorsque vous coupez le contact, la
boîte de vitesses effectue une série de
vérifications. De légers déclics peuvent se
faire entendre. Cette situation est normale.
144
Fiesta (CCT)
P
Stationnement (P)
R
Marche arrière (R)
N
Point mort (N)
D
Marche avant automatique (D)
Boîte de vitesses automatique
S
Mode Sport (S) ou sélection
manuelle
Marche arrière (R)
+
Montée des vitesses manuelle
-
Descente des vitesses manuelle
La position marche arrière (R) doit
uniquement être sélectionnée
lorsque votre véhicule est
stationnaire et que le moteur tourne au
ralenti. Sélectionner la position marche
arrière (R) lorsque le véhicule est en
mouvement ou à régime moteur élevé
risque d'endommager la boîte de vitesses
et peut entraîner un accident ou des
blessures.
AVERTISSEMENT
Appuyez sur le bouton à l'avant du levier
sélecteur pour passer sur chaque position.
La position du levier sélecteur apparaît sur
l'affichage d'information.
Stationnement (P)
AVERTISSEMENTS
La position de stationnement (P)
doit uniquement être sélectionnée
lorsque votre véhicule est
stationnaire. Sélectionner la position de
stationnement (P) lorsque le véhicule est
en mouvement endommage la boîte de
vitesses et peut entraîner un accident ou
des blessures.
Lorsque le levier sélecteur est en position
marche arrière (R), la puissance est
transmise aux roues motrices afin de
permettre le déplacement de votre
véhicule en marche arrière.
Note : Veillez à ce que votre véhicule soit
complètement stationnaire avant de sortir
le levier sélecteur de la position marche
arrière (R).
Avant de quitter le véhicule, veillez à
placer le levier sélecteur en position
de stationnement et à serrer à fond
le frein de stationnement. Le non-respect
de ces consignes de sécurité pour le
stationnement de votre véhicule peut
entraîner un accident ou des blessures.
Point mort (N)
Lorsque le levier sélecteur est en position
point mort (N), aucune puissance n'est
transmise aux roues motrices et la boîte
de vitesses n'est pas bloquée, si bien qu'il
est possible de déplacer votre véhicule
dans la mesure où les freins ne sont pas
serrés. Il vous est possible de démarrer le
moteur avec le levier sélecteur dans cette
position.
Lorsque le levier sélecteur est en position
de stationnement (P), aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices et la
boîte de vitesses est bloquée de sorte que
votre véhicule ne se déplace pas. Il vous
est possible de démarrer le moteur avec
le levier sélecteur à la position de
stationnement (P).
Marche avant automatique (D)
Lorsque le levier sélecteur est en position
marche avant (D), votre véhicule procède
automatiquement au passage des
rapports de marche avant.
Note : Un signal sonore retentit lorsque
vous ouvrez la porte du conducteur alors
que le levier sélecteur n'a pas été placé en
position de stationnement (P).
145
Fiesta (CCT)
Boîte de vitesses automatique
La boîte de vitesses sélectionne le rapport
approprié de façon à optimiser le
fonctionnement et la consommation du
véhicule en fonction de la température
extérieure, de l'inclinaison de la route, de
la charge du véhicule, de la vitesse et de
votre style de conduite.
Appuyez sur le bouton + pour monter les
vitesses et sur le bouton - pour rétrograder.
Pour sauter des rapports, appuyez sur les
boutons + ou - plusieurs fois rapidement.
Nous vous recommandons de monter les
vitesses conformément aux indications
suivantes pour obtenir les meilleurs
résultats en matière de consommation de
carburant.
Le mode de marche avant inclut une
fonction de rétrogradation. Reportez-vous
à Rétrogradation dans ce chapitre.
Note : Le changement de vitesse s'exécute
uniquement lorsque la vitesse du véhicule
et le régime moteur s'y prêtent.
Note : Il vous est possible d'outrepasser
provisoirement le rapport sélectionné à
l'aide des boutons + ou -.
Passage de
Vitesse recommandée
1-2
15 mph (24 km/h)
2-3
25 mph (40 km/h)
3-4
40 mph (64 km/h)
Mode Sport (S) et sélection
manuelle
4-5
45 mph (72 km/h)
Mode Sport (S)
5-6
50 mph (80 km/h)
Lorsque le levier sélecteur est en position
sport (S), le passage des vitesses
s'effectue plus rapidement et à des
régimes moteur plus élevés.
Le mode de sélection manuelle inclut
également une fonction de rétrogradation.
Reportez-vous à Rétrogradation dans ce
chapitre.
Le mode sport (S) reste sélectionné tant
que vous n'avez pas exécuté une montée
ou une descente des vitesses à l'aide des
boutons + ou - sur le côté du levier
sélecteur ou tant que vous n'avez pas
amené le levier sélecteur à la position
marche avant (D).
Note : La boîte de vitesses procède
automatiquement à la montée des vitesses
lorsque le régime moteur est trop élevé ou
à la rétrogradation lorsque le régime moteur
est trop bas.
Conseils pour la conduite avec une
boîte de vitesses automatique
Le mode sport (S) inclut également une
fonction de rétrogradation. Reportez-vous
à Rétrogradation dans ce chapitre.
AVERTISSEMENTS
Veuillez ne pas appuyer
simultanément sur les pédales de
frein et d'accélérateur pendant plus
de trois secondes, car cela limite le régime
moteur et exerce une contrainte sur la
boîte de vitesses. Il pourrait alors s'avérer
difficile de maintenir la vitesse du véhicule
en circulation et entraîner un risque
d'accident ou de blessures.
Sélection manuelle
AVERTISSEMENT
Ne maintenez pas les boutons + ou
- enfoncés en permanence. Ceci
risque d'endommager la boîte de
vitesses et peut entraîner un accident ou
des blessures.
146
Fiesta (CCT)
Boîte de vitesses automatique
Si votre véhicule s'enlise dans la boue
ou dans la neige
AVERTISSEMENTS
Ne pas rester trop longtemps au
ralenti en position marche avant (D)
avec les freins serrés. Ceci risque
d'endommager la boîte de vitesses et peut
entraîner un accident ou des blessures.
Si votre véhicule s'enlise dans la boue ou
dans la neige, il est possible de le dégager
en passant successivement en marche
avant (D) et en marche arrière (R) pour
effectuer un mouvement de va-et-vient
uniforme tout en effectuant un arrêt entre
chaque déplacement. Appuyez légèrement
sur la pédale d'accélérateur dans chaque
rapport.
Note : L'équipement exécute une série de
tests à l'établissement et à la coupure du
contact. Il se peut que vous entendiez des
cliquètements. Ceci est normal.
Note : N'utilisez pas la méthode du
va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa
température normale de fonctionnement,
car la boîte de vitesses pourrait être
endommagée.
Démarrage
1.
Appuyez sur la pédale de frein pour
serrer les freins.
2. Amenez le levier sélecteur à la position
marche arrière (R), marche avant (D)
ou au mode sport (S).
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur la pédale d'accélérateur.
Note : Ne continuez pas cette manœuvre
pendant plus d'une minute, car la boîte de
vitesses et les pneus pourraient être
endommagés et le moteur pourrait
surchauffer.
Levier de relâchement de la
position de stationnement
d'urgence
Arrêt
1.
Relâchez la pédale d'accélérateur et
appuyez sur la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Amenez le levier sélecteur à la position
point mort (N) ou stationnement (P).
AVERTISSEMENTS
Ne conduisez pas votre véhicule
avant d'avoir vérifié le bon
fonctionnement des feux stop. Ne
pas tenir compte des indicateurs
d'avertissement peut entraîner un accident
ou des blessures.
Rétrogradation
Appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur avec le levier sélecteur à la
position marche avant (D), au mode sport
(S) ou à la position de sélection manuelle
afin de sélectionner un rapport inférieur en
vue d'optimiser les performances du
véhicule. Relâchez la pédale d'accélérateur
lorsque la rétrogradation n'est plus requise.
Si le témoin de frein reste allumé
alors que le frein de stationnement
est complètement desserré, il se
peut que les freins soient défectueux.
Consultez un concessionnaire autorisé. Ne
pas tenir compte des indicateurs
d'avertissement peut entraîner un accident
ou des blessures.
147
Fiesta (CCT)
Boîte de vitesses automatique
Note : Le levier de relâchement de la
position de stationnement d'urgence est de
couleur rose.
Utilisez le levier de relâchement de la
position de stationnement d'urgence pour
sortir le levier sélecteur de la position de
stationnement (P) en cas d'anomalie de
fonctionnement ou lorsque la batterie est
à plat.
Note : Si vous avez eu recours à cette
procédure, consultez un concessionnaire
autorisé dans les plus brefs délais.
AIDE AU DÉMARRAGE EN
CÔTE (SELON L’ÉQUIPEMENT)
3
E142193
AVERTISSEMENTS
Le système d'aide au démarrage en
côte ne remplace pas le frein de
stationnement. Lorsque vous quittez
le véhicule, serrez toujours le frein de
stationnement et placez le levier sélecteur
en position de stationnement (P).
2
1.
Serrez le frein de stationnement et
coupez le contact avant d'effectuer
cette procédure.
2. Déposez la vis de fixation.
3. Déposez le panneau de latéral de
console centrale.
Vous devez rester dans le véhicule
une fois que vous avez activé le
système.
Vous devez à tout moment rester
maître de votre véhicule, superviser
le système et intervenir au besoin.
Si le moteur tourne en surrégime ou
si une anomalie est détectée, le
système se désactive.
4
L'aide au démarrage en côte permet de
faciliter le départ lorsque le véhicule se
trouve dans une pente, sans qu'il soit
nécessaire d'utiliser le frein de
stationnement.
Lorsque le système est activé, le véhicule
reste immobile dans la pente pendant
deux à trois secondes après le lâcher de la
pédale de frein. Ce délai vous laisse le
temps de déplacer votre pied de la pédale
de frein à la pédale d'accélérateur. Les
freins sont automatiquement desserrés
dès que le moteur a développé
suffisamment de puissance pour éviter que
le véhicule ne commence à rouler vers
E142214
4. Appuyez sur la pédale de frein. À l'aide
d'un outil approprié, tournez le levier
vers l'avant tout en tirant sur le levier
sélecteur pour le sortir de la position
de stationnement.
148
Fiesta (CCT)
Boîte de vitesses automatique
l'aval. Cette fonction est pratique lorsque
vous démarrez en pente, par exemple dans
la rampe d'un parc de stationnement, à un
feu de circulation, ou en reculant dans le
sens inverse de la pente dans un espace
de stationnement.
Ce système s'active automatiquement
dans une pente qui pourrait entraîner un
déplacement spontané important du
véhicule.
Utilisation du système d'aide au
démarrage en côte
1.
Appuyez sur la pédale de frein pour
immobiliser complètement le véhicule.
Maintenez la pédale de frein enfoncée.
2. Si les capteurs détectent que le
véhicule se trouve dans une pente, le
système s'active automatiquement.
3. Lorsque vous retirez votre pied de la
pédale de frein, le véhicule reste
stationnaire dans la pente pendant
deux ou trois secondes. Ce délai est
automatiquement prolongé si vous
êtes sur le point de démarrer.
4. Démarrez comme à l'habitude. Les
freins se desserrent automatiquement.
Activation et désactivation du
système
Note : Le système n'est activable et
désactivable que dans les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses manuelle.
Note : Une fois le système désactivé, il le
reste jusqu'à ce que vous le réactiviez.
Votre véhicule est livré avec le système en
mode activé. Vous pouvez, si vous le
voulez, désactiver la fonction : Voir
Généralités (page 95).
149
Fiesta (CCT)
Freins
GÉNÉRALITÉS
CONSEILS SUR LA CONDUITE
À L'AIDE DE FREINS
ANTIBLOCAGE
AVERTISSEMENT
Le système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
la prudence et l'attention
nécessaires.
Note : Lorsque les freins antiblocage sont
en fonction, la pédale de frein est pompée
et sa course peut être supérieure. Maintenez
la pédale de frein enfoncée. Vous pouvez
aussi entendre des bruits. Cette situation
est normale.
Note : Les bruits de frein occasionnels sont
normaux. Si un grincement métal sur métal
continu ou un grincement aigu continu est
présent, les garnitures de frein peuvent être
usées. Si des vibrations ou des secousses
continues sont perçues dans le volant
pendant le freinage, faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire autorisé.
Les freins antiblocage n'éliminent pas les
risques lorsque :
• vous roulez trop près du véhicule qui
vous précède;
• votre véhicule se trouve en situation
d'aquaplanage;
• vous empruntez une courbe trop
rapidement;
• la chaussée est en piètre état.
Note : De la poussière de frein peut
s'accumuler sur les roues même en
conditions normales d'utilisation. La
présence de poussière est inévitable car elle
est due à l'usure normale des freins. Voir
Nettoyage des roues en alliage (page 230).
FREIN DE STATIONNEMENT
Des freins humides procurent un freinage
moins efficace. Appuyez doucement à
plusieurs reprises sur la pédale de frein en
sortant d'un lave-auto ou après avoir
franchi une surface d'eau stagnante pour
sécher les freins.
Véhicules avec boîte de vitesses
automatique
AVERTISSEMENT
Lorsque vous quittez votre véhicule,
serrez bien le frein de stationnement
et placez le levier sélecteur en
position de stationnement (P).
Assistance au freinage d'urgence
L'assistance au freinage d'urgence détecte
si vous freinez brusquement en mesurant
la force avec laquelle vous enfoncez la
pédale de frein. Elle assure une efficacité
de freinage maximale tant que la pédale
est enfoncée. L'assistance au freinage
d'urgence peut réduire la distance de
freinage en situation critique.
Note : Si le véhicule est garé en pente dans
le sens de la montée, placez la boîte de
vitesses en position de stationnement (P)
et tournez le volant à l'opposé de la bordure
de trottoir.
Note : Si le véhicule est garé en pente dans
le sens de la descente, placez le levier
sélecteur en position de stationnement (P)
et tournez le volant en direction de la
bordure de trottoir.
Système de freinage antiblocage
Ce système vous aide à garder la maîtrise
de la direction et maintenir la stabilité du
véhicule lors de freinages d'urgence en
empêchant le blocage des freins.
150
Fiesta (CCT)
Freins
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Note : Si le véhicule est garé en pente dans
le sens de la montée, engagez la première
et tournez le volant à l'opposé de la bordure
de trottoir.
Note : Si le véhicule est garé en pente dans
le sens de la descente, engagez la marche
arrière et tournez le volant en direction de
la bordure de trottoir.
Tous les véhicules
Note : N'appuyez pas sur le bouton de
déverrouillage lorsque vous tirez le levier
vers le haut.
Pour serrer le frein de stationnement :
1.
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
2. Tirez complètement le levier de frein
de stationnement vers le haut.
Pour desserrer le frein de stationnement :
1.
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
2. Tirez légèrement le levier vers le haut.
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage, puis abaissez le levier.
151
Fiesta (CCT)
Contrôle de stabilité (Selon l’équipement)
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
capacité d'adhérence d'un ou de plusieurs
pneus a été dépassée et que, par
conséquent, les risques de perte de
maîtrise du véhicule, de capotage du
véhicule et de blessures graves, voire
mortelles sont accrus. RALENTISSEZ si
votre dispositif antilacet AdvanceTrac
entre en fonction.
Contrôle électronique de stabilité
AVERTISSEMENTS
Le système ne vous dispense pas de
faire preuve de prudence et de
vigilance au volant. Un manque de
prudence et de vigilance en conduisant
risque de causer une perte de contrôle du
véhicule.
Toute modification du véhicule
impliquant le système de freinage,
les galeries porte-bagages de
deuxième monte, la suspension, la
direction ou le type et la taille des roues ou
des pneus peut compromettre la tenue de
route du véhicule et nuire au
fonctionnement du dispositif AdvanceTrac.
L'ajout de haut-parleurs peut également
gêner et perturber le fonctionnement du
dispositif antilacet AdvanceTrac. Il est
conseillé d'éloigner le plus possible les
haut-parleurs de deuxième monte de la
console centrale avant, du tunnel de
plancher et des sièges avant afin d'éviter
de perturber le fonctionnement des
capteurs du dispositif antilacet
AdvanceTrac. Une réduction de l'efficacité
du dispositif antilacet AdvanceTrac peut
augmenter les risques de perte de maîtrise
du véhicule, de capotage du véhicule et de
blessures graves, voire mortelles.
B
B
B
A
A
A
E72903
A
Sans AdvanceTrac
B
Avec AdvanceTrac
Le système contribue à la stabilité lorsque
votre véhicule commence à s'écarter de la
trajectoire prévue. Pour ce faire, il freine
des roues individuelles et réduit le couple
moteur selon besoin.
N'oubliez pas que même la
technologie la plus raffinée ne peut
contrer les lois de la physique. Une
perte de maîtrise du véhicule causée par
une fausse manœuvre du conducteur est
toujours possible. Des manœuvres
brusques, quelles que soient les conditions
routières, peuvent causer une perte de
maîtrise du véhicule augmentant les
risques de blessures graves et de
dommages. L'activation du dispositif
antilacet AdvanceTrac révèle que la
Le système offre aussi une fonction
antipatinage évoluée en réduisant le
couple moteur si les roues patinent lorsque
vous accélérez. Cela vous permet de
démarrer plus facilement sur les routes
glissantes et les surfaces meubles et
améliore le confort en limitant le patinage
des roues dans les virages en épingle à
cheveux.
152
Fiesta (CCT)
B
Contrôle de stabilité (Selon l’équipement)
Témoin de contrôle de stabilité
Activation du mode Sport
Pendant la marche, il clignote lorsque le
système intervient. Voir Témoins et
indicateurs (page 87).
Appuyez sur le contacteur de contrôle de
stabilité. Le contacteur s'allume et un
message s'affiche dans l'écran
d'information. Appuyez de nouveau sur le
contacteur pour rétablir le mode normal
du système.
UTILISATION DU CONTRÔLE
DE STABILITÉ
Note : Dans ce mode, le contrôle de
stabilité est seulement réduit, il n'est pas
complètement désactivé.
Note : Le système s'active
automatiquement chaque fois que vous
établissez le contact.
Mise hors fonction du système
Vous pouvez activer et désactiver le
système à l'aide de l'écran d'information.
Voir Généralités (page 95).
Maintenir enfoncé le contacteur pendant
environ cinq secondes. Le contacteur
s'allume et un message s'affiche dans
l'écran d'information. Appuyez de nouveau
sur le contacteur pour rétablir le mode
normal du système.
UTILISATION DU CONTRÔLE
DE STABILITÉ - 1,6 L
ECOBOOST™
E156922
Note : Le système entre automatiquement
en fonction chaque fois que vous établissez
le contact.
Note : Vous pouvez aussi activer et
désactiver le système à l'aide de l'écran
d'information. Voir Affichage
d'information (page 95).
153
Fiesta (CCT)
Aides au stationnement (Selon l’équipement)
Note : Si votre véhicule est équipé d'une
boule de remorquage, le système se
désactive automatiquement lorsque des
feux de remorque (ou une plaque de feux
arrière) est raccordée à une prise à 13
broches par l'intermédiaire d'un module de
remorquage autorisé par Ford.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Le système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
la prudence et l'attention
nécessaires.
Note : Maintenez les capteurs exempts de
saleté, glace et neige. Ne les nettoyez pas
avec des objets pointus ou tranchants.
Si votre véhicule est équipé d'un
module de remorquage non autorisé
par Ford, le système peut ne pas
détecter correctement les obstacles.
Note : Le système peut émettre des
fausses tonalités s'il détecte un signal qui
utilise la même fréquence que les capteurs
ou ou si le véhicule est lourdement chargé.
Les capteurs peuvent ne pas
détecter les objets lors de fortes
pluies ou autres conditions
susceptibles de perturber la réflexion des
ultrasons.
Note : Les capteurs extérieurs peuvent
détecter les parois latérales d'un garage. Si
la distance entre le capteur extérieur et la
paroi latérale reste constante pendant trois
secondes, la tonalité se désactive. Tandis
que vous poursuivez la manœuvre, les
capteurs intérieurs détectent les objets vers
l'arrière.
Les capteurs peuvent ne pas
détecter les objets dont la surface
absorbe les ultrasons.
Le système ne détecte pas les
obstacles qui s'éloignent de votre
véhicule. Ils ne sont détectés que
quelques instants après avoir commencé
de se rapprocher de votre véhicule.
AIDE AU STATIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques de blessures,
prenez bien connaissance des limites
du système décrites dans cette
section. Le sonar aide seulement à
détecter certains types d'objets
(généralement imposants et immobiles)
lorsque le véhicule recule lentement sur
une surface plane. Les feux de circulation,
les intempéries, les freins pneumatiques
et les moteurs et ventilateurs extérieurs
peuvent aussi affecter le fonctionnement
du système de détection. Cela peut se
traduire par une réduction des
performances ou de fausses activations.
Lorsque vous effectuez une marche
arrière avec une boule de
remorquage ou un accessoire
(comme un porte-vélo) monté à l'arrière
de votre véhicule, soyez particulièrement
prudent car l'aide au stationnement arrière
n'indique que la distance entre le
pare-chocs et l'obstacle.
Si vous utilisez un jet à haute
pression pour laver votre véhicule,
aspergez les capteurs aussi
brièvement que possible et à au moins 20
centimètre (8 po).
Pour prévenir les blessures, soyez
toujours prudent lorsque vous faites
marche arrière et que vous utilisez le
sonar.
154
Fiesta (CCT)
Aides au stationnement (Selon l’équipement)
Sonar de recul
AVERTISSEMENTS
Le sonar n'est pas conçu pour
empêcher un contact avec des objets
en mouvement ou de petite taille. Le
sonar est conçu pour avertir le conducteur
de la présence de grands objets immobiles
afin de prévenir les dommages au véhicule.
Le système peut ne pas détecter de petits
objets, spécialement les objets qui se
trouvent près du sol.
Les capteurs arrière ne sont actifs que
lorsque le levier sélecteur est en position
R (marche arrière). La fréquence de
l'alarme sonore augmente à mesure que
le véhicule se rapproche de l'objet.
L'avertisseur retentit en continu lorsque
l'objet se trouve à moins de 30 centimètres
(12 pouces). Si un objet immobile ou qui
s'éloigne est détecté à plus de
30 centimètres (12 pouces) du côté du
véhicule, l'avertisseur ne retentit que
pendant trois secondes. Lorsque le
système détecte un objet qui s'approche,
l'avertisseur retentit de nouveau.
Certains accessoires, comme de
grands attelages de remorques, des
supports de bicyclettes ou de
planches de surf et tous dispositifs
pouvant masquer la zone de détection
normale du système peuvent provoquer
de fausses alertes.
Note : Enlevez toujours la neige, la glace
et les accumulations importantes de boue
sur les capteurs du pare-chocs ou du
bouclier. Le sonar peut produire des mesures
inexactes si les capteurs sont obstrués. Ne
nettoyez pas les capteurs avec des objets
acérés.
A
Note : Si votre véhicule subit des
dommages qui décentrent ou déforment le
pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de
détection pourrait être altérée, ce qui
pourrait causer une estimation erronée des
distances ou de fausses alertes.
E130178
A
Le système vous signale la présence
d'objets à une certaine distance du
pare-chocs.
À la réception d'un avertissement de
détection, le volume de la radio diminue à
une valeur prédéterminée. Au terme de
l'avertissement, le volume de la radio
revient à la valeur d'origine.
155
Fiesta (CCT)
Portée jusqu'à 183 centimètres
(72 pouces) du pare-chocs
arrière (avec diminution de la
zone de couverture aux angles
extérieurs du pare-chocs).
Aides au stationnement (Selon l’équipement)
Le système détecte certains objets lorsque
vous mettez le levier sélecteur en position
R (marche arrière) :
• et que votre véhicule s'approche d'un
objet fixe à une vitesse égale ou
inférieure à 5 km/h (3 mi/h)
• mais que le véhicule est immobile, et
que l'objet s'approche de l'arrière du
véhicule à une vitesse maximale de
5 km/h (3 mi/h)
• et que votre véhicule se déplace à
moins de 5 km/h (3 mi/h), et qu'un
objet s’approche de l’arrière du véhicule
à une vitesse inférieure à 5 km/h
(3 mi/h).
E147796
Activation de la caméra de recul
AVERTISSEMENT
La caméra peut ne pas détecter des
objets qui sont trop près de votre
véhicule.
Sortez le levier sélecteur de la position R
(marche arrière) pour désactiver le
système. En cas d'anomalie dans le
système, un message d'avertissement
apparaît à l'afficheur multimessage et le
conducteur ne peut plus mettre le système
en marche.
Mettez le contact et mettez la chaîne audio
en marche.
Mettez le levier sélecteur de vitesses en
position R (marche arrière).
L'image apparaît sur l'écran.
CAMÉRA DE RÉTROVISION
La caméra risque de ne pas fonctionner
correctement dans les conditions
suivantes :
• Zones sombres.
• Lumière intense.
• Si la température ambiante augmente
ou diminue rapidement.
• Si la caméra est mouillée, par exemple
sous la pluie ou par humidité ambiante
élevée.
• Si l'objectif de la caméra est obstrué,
par exemple par de la boue.
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
AVERTISSEMENTS
Le fonctionnement de la caméra
peut varier en fonction de la
température ambiante, du véhicule
et des conditions routières.
Les distances indiquées sur
l'affichage peuvent être différentes
des distances réelles.
Ne placez pas d'objet devant la
caméra.
Utilisation de l'affichage
La caméra est située sur le hayon, près de
la poignée.
AVERTISSEMENTS
Les obstacles au-dessus du niveau
de la caméra ne seront pas affichés.
Inspectez la zone derrière votre
véhicule au besoin.
156
Fiesta (CCT)
Aides au stationnement (Selon l’équipement)
C
AVERTISSEMENTS
Les repères ne sont fournis qu'à titre
indicatif et sont calculés pour les
véhicules chargés au maximum et
sur un revêtement plat et horizontal.
Les traits indiquent la distance par rapport
au bord extérieur du pneu avant plus 5
centimètres (deux pouces) et au
pare-chocs arrière.
D
C
B
B
A
A
E142132
157
Fiesta (CCT)
A
Zone rouge
B
Zone orange
C
Zone verte
D
Ligne noire - axe de la trajectoire
prévue du véhicule
Aides au stationnement (Selon l’équipement)
Note : Lors des marches arrière avec une
remorque, les traits ne sont pas affichés sur
l'écran. La caméra indiquera la direction de
votre véhicule, pas celle de la remorque.
Désactivation de la caméra de
recul
Note : Le système se désactive
automatiquement dès que le véhicule a
atteint environ 10 km/h (6 mi/h).
Désengagez la marche arrière.
Véhicules avec aide au
stationnement
Une barre de distance colorée apparaît
aussi sur l'affichage. Elle indique la
distance entre le pare-chocs arrière et
l'obstacle détecté.
Les couleurs suivantes sont utilisées :
• Zone verte
• Zone orange
• Zone rouge
158
Fiesta (CCT)
Programmateur de vitesse (Selon l’équipement)
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Le système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
la prudence et l'attention
nécessaires.
Le régulateur de vitesse vous permet de
commander votre vitesse à l'aide des
commandes au volant appropriées. Vous
pouvez utiliser le régulateur de vitesse à
partir d'une vitesse d'environ 30 km/h (20
mi/h).
E102679
Les commandes du régulateur de vitesse
sont situées sur le volant.
Mise en fonction du régulateur de
vitesse
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
Appuyez brièvement sur le bouton ON
(marche).
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas le régulateur de vitesse
lorsque la circulation est dense, sur
des routes sinueuses, ou lorsque la
surface de la route est glissante. Vous
risqueriez de perdre le contrôle de votre
véhicule avec les blessures graves voire
mortelles que cela peut entraîner.
Le témoin s'affiche au tableau
de bord.
E71340
Programmation d'une vitesse
1. Accélérez jusqu'à la vitesse désirée.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
SET+ (réglage+).
3. Relâchez la pédale d'accélérateur.
Lorsque vous descendez une pente,
votre vitesse peut augmenter jusqu'à
dépasser la vitesse programmée. Le
système ne serre pas les freins.
Rétrogradez d'une vitesse pour aider le
système à maintenir la vitesse
programmée. Vous risqueriez sinon de
perdre le contrôle de votre véhicule avec
les blessures graves voire mortelles que
cela peut entraîner.
Changement de la vitesse programmée
•
•
Note : Le régulateur de vitesse se désactive
automatiquement si la vitesse de votre
véhicule diminue de plus de 16 km/h
(10 mi/h) sous la vitesse programmée
pendant qu'il gravit une pente.
•
159
Fiesta (CCT)
Maintenez le bouton SET+ (réglage+)
ou SET- (réglage-) enfoncé. Relâchez
le bouton lorsque la vitesse désirée est
atteinte.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET+ (réglage+) ou SET- (réglage-).
La vitesse programmée change par
incréments de 2 km/h (1 mi/h) environ.
Accélérez ou freinez jusqu’à ce que la
vitesse désirée soit atteinte. Appuyez
brièvement sur le bouton SET+
(réglage+).
Programmateur de vitesse (Selon l’équipement)
Annulation de la vitesse programmée
Appuyez brièvement sur le bouton CAN
(annuler) ou donnez une impulsion sur la
pédale de frein. La vitesse programmée
n'est pas effacée.
Reprise de la vitesse programmée
Appuyez brièvement sur le bouton RES
(reprise).
Mise hors fonction du régulateur
de vitesse
Note : Vous effacez la vitesse programmée
lorsque vous mettez le système hors
fonction.
Appuyez brièvement sur le bouton OFF
(arrêt) ou coupez le contact.
160
Fiesta (CCT)
Aides à la conduite
système de direction. Le cas échéant, vous
ne perdrez pas la capacité de diriger le
véhicule manuellement et aucun
dommage permanent ne sera causé. Des
manœuvres types de direction et de
conduite permettent au système de se
refroidir, puis la direction assistée revient
à la normale.
DIRECTION
Direction assistée à commande
électrique
AVERTISSEMENT
Faites réparer immédiatement votre
véhicule lorsqu'une erreur système
est détectée. Vous ne percevrez
peut-être aucune différence dans la
direction, mais une grave anomalie peut
exister. Autrement, vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule.
Conseils au sujet de la direction
Si la direction tend à dévier ou à tirer,
vérifiez les éléments suivants :
• un pneu mal gonflé,
• une usure inégale des pneus,
• des éléments de la suspension
desserrés ou usés,
• des éléments de la direction desserrés
ou usés,
• un alignement incorrect du véhicule.
Note : Votre véhicule est équipé d’un
système de direction assistée à commande
électrique. Il n'y aucun réservoir de liquide
à vérifier ou à remplir.
Le système de direction assistée à
commande électrique effectue des
vérifications diagnostiques qui surveillent
continuellement le système pour assurer
le bon fonctionnement du système
électronique. Lorsqu'une erreur
électronique est détectée, un message est
affiché à l'écran d'information. Le cas
échéant, immobilisez le véhicule dans un
endroit sûr et coupez le moteur. Après au
moins 10 secondes, réinitialisez le système
en redémarrant le moteur et en surveillant
si l'écran d'information présente un
message sur la direction. Si le message au
sujet de la direction persiste ou est de
nouveau affiché durant la conduite, confiez
votre véhicule à un concessionnaire
autorisé.
Une chaussée fortement bombée ou de
forts vents latéraux peuvent également
laisser croire que la direction dévie ou tire.
Apprentissage adaptatif
Le système de direction assistée à
commande électrique (EPS) aide à
atténuer les irrégularités de la route et à
améliorer la tenue de route ainsi que la
sensation au volant. Il communique avec
le système de freinage du véhicule pour
seconder les systèmes de commande de
stabilité et d'évitement des accidents
évolués. Lorsque la batterie est
débranchée ou qu'une batterie neuve est
installée, le véhicule doit parcourir une
courte distance en vue de réapprendre la
stratégie de fonctionnement et de réactiver
tous les systèmes.
Si votre véhicule perd l'assistance
électrique pendant la conduite (ou si le
contact est coupé), vous pourrez diriger le
véhicule manuellement, mais il faudra
exercer un effort plus important. Une
utilisation extrême prolongée de la
direction peut augmenter l'effort
nécessaire pour tourner le volant. Cela se
produit afin de prévenir la surchauffe
interne et les dommages permanents au
161
Fiesta (CCT)
Transport de charge
correctement chargé offre une
meilleure performance. Avant de
charger votre véhicule,
familiarisez-vous avec les termes
suivants afin de déterminer la
capacité de charge de votre
véhicule, avec ou sans remorque,
à partir de l'étiquette des pneus
ou de l'étiquette d'homologation
de sécurité du véhicule :
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
Utilisez des sangles d'arrimage
conformes à une norme reconnue,
DIN par ex.
Arrimez ou bloquez correctement les
objets susceptibles de bouger.
Placez les bagages et autres charges
aussi bas et vers l'avant que possible
dans le coffre à bagages ou espace
de chargement.
Poids en ordre de marche - Il
s'agit du poids du véhicule
incluant un plein de carburant et
l'équipement de série. Il n'inclut
pas les occupants, le chargement
ou l'équipement en option.
Ne conduisez pas le hayon ou la
porte arrière ouverte. Des gaz
d'échappement sont susceptibles
de passer dans l'habitacle.
Ne dépassez pas les charges sur
essieux avant et arrière maximales
prescrites pour votre véhicule. Voir
Limite de charge (page 162).
Poids à vide du véhicule - Il
s'agit du poids du véhicule neuf, y
compris tout l'équipement de
deuxième monte, à la livraison par
le concessionnaire autorisé.
Ne laissez pas des objets entrer en
contact avec les glaces arrière.
LIMITE DE CHARGE
Chargement du véhicule - avec ou
sans remorque
Cette section traite du
chargement approprié de votre
véhicule ou de votre remorque afin
de ne pas dépasser la capacité de
charge maximale, avec ou sans
remorque. Un véhicule
162
Fiesta (CCT)
Transport de charge
CHARGE UTILE
E143816
maximale du véhicule à la sortie
de l'usine. Si vous installez des
composants de deuxième monte
ou d'autres accessoires autorisés
installés par votre concessionnaire
sur votre véhicule, vous devez en
retrancher le poids de la charge
utile figurant sur l'étiquette des
pneus pour déterminer la nouvelle
charge utile.
Charge utile - Il s'agit du poids
combiné du chargement et des
occupants que le véhicule
transporte. La charge utile
maximale de votre véhicule est
indiquée sur l'étiquette des pneus
apposée sur le pied milieu ou sur
le rebord de la porte du
conducteur (les véhicules
exportés hors des É.-U. et du
Canada peuvent ne pas
comporter une étiquette des
pneus). Recherchez la mention
“ LE POIDS COMBINÉ DES
OCCUPANTS ET DU
CHARGEMENT NE DOIT
JAMAIS DÉPASSER XXX kg
OU XXX lb ” pour connaître la
charge utile maximale. La charge
utile inscrite sur l'étiquette des
pneus est la charge utile
AVERTISSEMENT
La capacité de charge de votre
véhicule peut être limitée par le
volume de chargement (espace
disponible) ou par la charge utile (la
charge que le véhicule doit transporter).
Lorsque la charge utile maximale de votre
véhicule est atteinte, n'ajoutez aucune
charge même si de l'espace est disponible.
La surcharge ou le chargement incorrect
de votre véhicule peut causer la perte de
maîtrise ou le capotage du véhicule.
163
Fiesta (CCT)
Transport de charge
Exemple seulement :
E142516
E142517
CHARGEMENT
E143817
164
Fiesta (CCT)
Transport de charge
Poids de la charge - Cette valeur
comprend tout poids ajouté au
poids en ordre de marche, y
compris la charge et les
équipements en option. Si le
véhicule tracte une remorque, le
poids du timon de la remorque ou
du pivot d'attelage fait également
partie du poids du chargement.
PMAE (poids maximal autorisé
à l'essieu) - Il s'agit du poids
maximal qu'un seul essieu peut
supporter (avant ou arrière). Ces
chiffres sont indiqués sur
l'étiquette d'homologation de
sécurité. L'étiquette doit être
apposée sur le montant de la
charnière de porte, le montant du
loquet de porte ou sur le rebord
de la porte près du montant du
loquet de la porte, à côté du siège
du conducteur. La charge totale
sur chaque essieu ne doit
jamais dépasser le poids
technique maximal sous
essieu.
PAE (poids autorisé à
l'essieu) - Il s'agit du poids total
placé sur chaque essieu (avant et
arrière), incluant le poids à vide en
ordre de marche du véhicule et
toute la charge utile.
Note : Pour obtenir plus de renseignements
sur la traction d'une remorque,
procurez-vous un Guide de remorquage de
loisir et de traction de remorque auprès d'un
concessionnaire autorisé.
PTC
E143818
PTAC (poids total autorisé en
charge) - Il s'agit du poids
maximal d'un véhicule
complètement chargé (incluant
toutes les options, l'équipement,
les occupants et le chargement).
PTC (Poids total en charge) - Il
s'agit du poids à vide en ordre de
marche cumulé du véhicule, du
chargement et des occupants.
165
Fiesta (CCT)
Transport de charge
Il figure sur l'étiquette
d'homologation de sécurité.
L'étiquette doit être apposée sur
le montant de la charnière de
porte, le montant du loquet de
porte ou sur le rebord de la porte
près du montant du loquet de la
porte, à côté du siège du
conducteur. Le poids total en
charge ne doit jamais dépasser
le poids total autorisé en
charge.
Exemple seulement :
E142523
E142524
166
Fiesta (CCT)
Transport de charge
AVERTISSEMENT
Un dépassement du poids total
autorisé en charge indiqué sur
l'étiquette d'homologation de
sécurité peut sérieusement compromettre
la tenue de route et le rendement du
véhicule, endommager le moteur, la boîte
de vitesses ou les composants structurels
et provoquer une perte de maîtrise du
véhicule et des blessures.
PTR
PTC
E143819
tracteur et de la remorque
dépasse le poids total autorisé en
charge du véhicule tracteur. Le
poids total roulant ne doit
jamais dépasser le poids total
roulant autorisé.
PTR (poids total roulant) - Il
s'agit du poids total en charge
combiné au poids de la remorque
complètement chargée.
PTRA (poids total roulant
autorisé) - Il s'agit du poids
maximal permis d'un véhicule et
d'une remorque complètement
chargés, incluant tout le
chargement et tous les occupants
que le véhicule peut transporter
sans risque de dommages.
(Important : Le circuit de freinage
du véhicule tracteur est conçu en
fonction du poids total autorisé
en charge et non du poids total
roulant autorisé.) Il faut prévoir
des circuits de freinage distincts
pour tracter en toute sécurité un
véhicule ou une remorque dont le
poids total roulant du véhicule
Poids maximal autorisé de la
remorque chargée - Il s'agit du
poids maximal d'une remorque
complètement chargée pouvant
être tractée par le véhicule. Cette
cote est basée sur un véhicule
équipé des options obligatoires,
le poids du conducteur et d'un
passager avant
(150 livres[68 kilogrammes ]
chacun) sans chargement
(intérieur ou extérieur) et un poids
sur le timon de 10 à 15 % du poids
total de la remorque (remorque
conventionnelle) ou une charge
sur le pivot d'attelage de 15 à
167
Fiesta (CCT)
Transport de charge
25 % (sellette d'attelage).
Consultez un concessionnaire
autorisé (ou le Guide de
remorquage de loisir et de traction
d'une remorque fourni par un
concessionnaire autorisé) pour
obtenir plus de détails.
AVERTISSEMENTS
Si vous ne respectez pas les limites
de poids établies pour votre véhicule,
vous risquez de vous infliger des
blessures graves et de causer des
dommages importants au véhicule.
Marche à suivre pour
déterminer la limite de charge
appropriée :
Charge au timon ou poids sur
le pivot d'attelage - Il s'agit de
la charge exercée sur l'attelage de
remorque du véhicule.
1. Recherchez la mention « Le
poids combiné des occupants et
du chargement ne doit jamais
dépasser xxx kg ou xxx lb » sur
l'étiquette du véhicule.
Exemples : Pour une remorque
conventionnelle de 5 000 livres
(2 268 kilogrammes), multipliez
par 0,1 et 0,15 pour obtenir une
plage de charges au timon
appropriée de 500 à 750 livres
(227 à 340 kilogrammes ). Pour
une remorque à sellette de
11 500 livres (5 216 kilogrammes),
multipliez par 0,15 et 0,25 pour
obtenir une plage de charges au
pivot d'attelage de 1 725 à
2 875 livres (782 à
1 304 kilogrammes).
2. Déterminez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
prendront place dans le véhicule.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers des
valeurs XXX kg ou XXX lb.
4. Le résultat indique la charge
disponible pour le chargement ou
les bagages. Par exemple, si la
valeur « XXX » est égale à 1 400 lb
(635 kg), et si le véhicule
transporte cinq occupants pesant
150 lb (68 kg) chacun, la charge
disponible pour l'équipement ou
le chargement sera de 650 lb
(295 kg) (1 400 - 750 (5 x 150) =
650 lb [635 kg - 340 kg [5 x
68 kg] = 295 kg]).
AVERTISSEMENTS
Ne dépassez jamais le PTAC ni le
PMAE qui figurent sur l'étiquette
d'homologation de sécurité.
N'utilisez pas de pneus de rechange
d'une limite de charge inférieure aux
pneus d'origine car ils peuvent
réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule.
Le montage de pneus d'une limite de
charge plus élevée que celles des pneus
d'origine n'augmente pas le PTAC ni le
PMAE.
168
Fiesta (CCT)
Transport de charge
5. Déterminez le poids combiné
des bagages et du chargement qui
seront chargés dans le véhicule.
Pour ne pas compromettre la
sécurité, le poids ne doit pas
dépasser la capacité de
chargement calculée à l'étape 4.
est suffisante pour transporter vos
quatre amis et tous les sacs de
golf. En unités métriques, le calcul
s'établit comme suit :
635 kilogrammes - (5 x
99 kilogrammes) - (5 x
13,5 kilogrammes) = 635 - 495 67,5 = 72,5 kilogrammes.
6. Si le véhicule doit tracter une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée à votre
véhicule. Consultez ce guide pour
déterminer comment cet aspect
réduit la capacité de charge des
bagages et du chargement de
votre véhicule.
*Supposons que votre véhicule
possède une capacité de 1 400 lb
(635 kg) pour le chargement et
les bagages. Vous et un de vos
amis décidez d'aller chercher du
ciment pour terminer cette
terrasse toujours en chantier après
deux ans. En mesurant l’intérieur
du véhicule lorsque les sièges
arrière sont rabattus, vous
constatez que vous pouvez y
placer 12 sacs de ciment de
100 livres (45 kilogrammes). La
capacité de charge est-elle
suffisante pour transporter le
ciment jusqu'à votre domicile? Si
vous et votre ami pesez chacun
220 livres (99 kilogrammes), le
calcul s'établit comme suit : 1 400
- (2 × 220) - (12 × 100) = 1 400 440 - 1 200 = 240 livres. Non, la
capacité de chargement est
insuffisante pour transporter ce
poids. En unités métriques, le
calcul s'établit comme suit :
635 kilogrammes - (2 ×
99 kilogrammes) - (12 ×
45 kilogrammes) = 635 - 198 540 = -103 kilogrammes. Vous
devez réduire le poids total d’au
Les paragraphes suivants
présentent quelques exemples de
calcul de la charge disponible pour
le chargement et les bagages :
*Supposons que votre véhicule
possède une capacité de 1 400 lb
(635 kg ) pour le chargement et
les bagages. Vous décidez d'aller
jouer au golf. La capacité de
charge est-elle suffisante pour
vous transporter (le conducteur
et quatre amis) ainsi que tous les
sacs de golf? Vous et vos amis
pesez en moyenne 220 livres
(99 kilogrammes) chacun et les
sacs de golf pèsent environ
30 livres (13,5 kilogrammes)
chacun. En unités impériales, le
calcul s'établit comme suit : 1 400
- (5 × 220) - (5 × 30) = 1 400 1 100 - 150 = 150 livres. La réponse
est oui, votre capacité de charge
169
Fiesta (CCT)
Transport de charge
moins 104 kilogrammes
(240 livres). Si vous retirez
trois sacs de ciment de 100 livres
(45 kilogrammes ), le calcul de la
charge s'établit comme suit :
1 400 – (2 x 220) – (9 x 100) =
1 400 – 440 – 900 = 60 livres. À
présent, vous pouvez transporter
cette nouvelle charge incluant
votre ami. En unités métriques, le
calcul s'établit comme suit :
635 kilogrammes - (2 x
99 kilogrammes) - (9 x
45 kilogrammes) = 635 - 198 405 = 32 kilogrammes.
RANGEMENT SOUS LE
PLANCHER ARRIÈRE (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
Plancher de chargement réglable
A
B
E159476
Les calculs ci-dessus supposent
aussi que les charges sont placées
dans votre véhicule pour ne pas
dépasser le poids maximal
autorisé à l’essieu avant ou arrière
précisé pour votre véhicule sur
l’étiquette d’homologation de
sécurité. L'étiquette doit être
apposée sur le montant de la
charnière de porte, le montant du
loquet de porte ou sur le rebord
de la porte près du montant du
loquet de la porte, à côté du siège
du conducteur.
A
Position supérieure
B
Position inférieure
Le plancher de chargement peut être placé
dans l'une ou l'autre position sur des
étagères situées à l'arrière de la garniture
du coffre à bagages.
E157606
Vous pouvez maintenir le plancher de
chargement ouvert. Utilisez les butées
situées sur le côté du coffre à bagages pour
maintenir le plancher relevé.
170
Fiesta (CCT)
Transport de charge
Dépose du couvre-bagages
FILETS DE RETENUE (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
1
Pose et dépose du filet de retenue
Pose du filet de retenue
2
E72512
E156757
1.
Relevez les appuis-tête latéraux arrière.
Voir Appuie-tête (page 118).
2. Fixez les clips de retenue supérieurs
aux tiges extérieures des appuis-tête.
3. Fixez les clips de retenue inférieurs aux
points d'ancrage.
Dépose du filet de retenue
1.
Relevez les appuis-tête latéraux arrière.
Voir Appuie-tête (page 118).
2. Détachez les clips de retenue
supérieurs et inférieurs.
CACHE-BAGAGES
AVERTISSEMENT
Ne placez pas des objets sur le
couvre-bagages.
171
Fiesta (CCT)
Remorquage
Nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule avec un
lève-roues ou de le faire transporter sur la
plateforme d'une dépanneuse. Ne pas
remorquer le véhicule au moyen d'une
élingue. Aucune méthode de remorquage
avec sangle de levage n'est approuvée par
Ford Motor Company. Si le véhicule est
remorqué incorrectement, ou de toute
autre façon, il pourra subir des dommages.
TRACTION D'UNE REMORQUE
AVERTISSEMENT
Votre véhicule n'est pas homologué
pour tracter une remorque.
TRANSPORT DU VÉHICULE
Ford met à la disposition des services de
remorquage un manuel de directives pour
le remorquage des véhicules Ford Motor
Company. Demandez au conducteur de la
dépanneuse de s'y référer pour connaître
la méthode d'attelage et de remorquage
qui convient à votre véhicule.
Votre véhicule peut être remorqué par
l'avant si les roues avant sont soulevées
du sol. Nous vous conseillons de placer les
roues arrière sur un chariot pour éviter
d'endommager l'arrière du véhicule.
Vous pouvez remorquer votre véhicules
par l'arrière avec un équipement de levage
des roues.
Note : Les roues avant doivent reposer sur
un chariot pour éviter des dommages à la
transmission.
REMORQUAGE DU VÉHICULE
LES QUATRE ROUES AU SOL
E143886
Remorquage d'urgence
Si vous devez faire remorquer votre
véhicule, faites appel à un service
professionnel de remorquage ou appelez
le Programme d'assistance dépannage si
vous y êtes abonné.
Si votre véhicule est en panne, il peut être
remorqué avec les 4 roues au sol si un
chariot, une remorque ou un camion de
transport de véhicule n'est pas disponible.
172
Fiesta (CCT)
Remorquage
2. Placez la boîte de vitesses au point
mort.
3. Placez le commutateur d'allumage en
position des accessoires. Voir
Démarrage et arrêt du moteur (page
127).
Note : Ne roulez pas à plus de 70 mi/h
(113 km/h) lorsque vous remorquez votre
véhicule.
Les conditions suivantes doivent
cependant être remplies :
• Le véhicule doit être remorqué en
marche avant.
• Le levier sélecteur de boîte de vitesses
doit être en position N. Si le levier de la
boîte de vitesses ne peut être déplacé
en position N, il faudra peut-être le
neutraliser. Voir Boîte de vitesses
automatique (page 141).
• La vitesse maximale est de 56 km/h
(35 mi/h).
• La distance maximale est de 80 km
(50 mi).
Véhicules à boîte de vitesses
automatique et avec commutateur
d'allumage
Note : La tension de la batterie doit être
disponible pour amener correctement les
composants internes de la boîte au point
mort à l'étape 3. En outre, si vous mettez le
levier sélecteur au point mort sans tourner
d'abord le commutateur d'allumage en
position II, les capacités de remorquage
seront limitées à 56 km/h (35 mi/h) et 80
kilomètres (50 milles).
Remorquage derrière un véhicule
de loisir
Note : Mettez votre système de chauffage
et de climatisation en mode de recyclage
d'air pour empêcher les émanations du
circuit d'échappement de s'infiltrer dans le
véhicule. Voir Chauffage et climatisation
(page 109).
1. Desserrer le frein de stationnement.
2. Tournez le commutateur d'allumage
en position II (contact).
3. Appuyez sur la pédale de frein, puis
mettez le levier sélecteur en position
point mort.
4. Attendez qu'un message indiquant que
la boîte de vitesses est prête s'affiche
sur l'écran d'information, puis coupez
le contact et relâchez la pédale de
frein.
5. Débranchez le câble négatif (noir) de
la batterie. Le système antivol est
désactivé jusqu'à ce que le câble de
batterie soit rebranché. Voir
Remplacement de la batterie de
12 V (page 207).
Note : La vitesse maximale de remorquage
est de 113 km/h (70 mi/h).
Respectez les directives qui suivent pour
le remorquage derrière un véhicule de loisir.
Notons comme exemple de remorquage
de loisir, le remorquage de votre véhicule
derrière une autocaravane. Ces directives
visent à prévenir les dommages à la boîte
de vitesses.
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Votre véhicule peut être remorqué avec
les quatre roues au sol ou avec les roues
avant soulevées au moyen d'un chariot de
remorquage. Si vous utilisez un chariot de
remorquage, suivez les directives précisées
par le fournisseur. Si vous remorquez votre
véhicule en laissant les quatre roues au sol,
suivez les directives ci-dessous :
1.
Remorquez votre véhicule en le faisant
rouler vers l'avant seulement. Desserrer
le frein de stationnement.
Note : Il n'y a pas de limite de distance de
remorquage.
173
Fiesta (CCT)
Remorquage
Après le remorquage, mettez le moteur en
marche dans les 15 minutes suivant le
rebranchement du câble de batterie. Voir
Remplacement de la batterie de 12 V
(page 207).
Après le remorquage, mettez le moteur en
marche dans les 15 minutes suivant le
rebranchement du câble de batterie. Voir
Remplacement de la batterie de 12 V
(page 207).
Véhicules à boîte de vitesses
automatique et avec démarrage sans
clé
Note : La tension de la batterie doit être
disponible pour amener correctement les
composants internes de la boîte au point
mort à l'étape 3. En outre, si vous mettez le
levier sélecteur au point mort sans tourner
d'abord le commutateur d'allumage en
position II, les capacités de remorquage
seront limitées à 56 km/h (35 mi/h) et 80
kilomètres (50 milles).
1. Desserrer le frein de stationnement.
2. Mettez le contact en appuyant sur le
bouton de démarrage sans clé, mais
n'appuyez pas sur la pédale de frein.
3. Appuyez sur la pédale de frein, puis
mettez le levier sélecteur en position
point mort. Relâchez la pédale de frein.
4. Attendez qu'un message indiquant que
la boîte de vitesses est prête s'affiche
sur l'écran d'information, puis coupez
le contact en appuyant sur le bouton
de démarrage sans clé..
5. Débranchez le câble négatif (noir) de
la batterie. La clé est nécessaire pour
verrouiller et déverrouiller les portes
lorsque le câble de batterie est
débranché. En outre, le système antivol
est désactivé jusqu'à ce que le câble
de batterie soit rebranché. Voir
Remplacement de la batterie de
12 V (page 207).
Note : La vitesse maximale de remorquage
est de 113 km/h (70 mi/h).
Note : Il n'y a pas de limite de distance de
remorquage.
174
Fiesta (CCT)
Conseils de conduite
Si la conduite dans un plan d'eau profond
ou stagnant ne peut être évitée, conduisez
très lentement. Ne traversez jamais un plan
d'eau si le niveau dépasse la partie
inférieure des jantes (automobiles) ou la
partie inférieure des moyeux de roue
(camions).
RODAGE
Pneus
AVERTISSEMENT
Les pneus neufs nécessitent un
rodage d'environ 500 kilomètres
(300 mi). Pendant cette phase, vous
êtes susceptible de constater des
caractéristiques de conduite inhabituelles.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT
Évitez si possible de solliciter
fortement les freins et l'embrayage
pendant les premiers 150 kilomètres
(100 mi) en ville ou pendant les premiers
1 500 kilomètres (1 000 mi) sur autoroutes.
E142667
Dans l'eau, les capacités d'adhérence ou
de freinage du véhicule sont limitées. En
outre, l'eau pourrait pénétrer dans le circuit
d'admission d'air du moteur et causer
d'importants dommages au moteur ou le
faire caler.
Moteur
AVERTISSEMENT
Évitez de conduire trop vite pendant
les premiers 1 500 kilomètres (1 000
mi). Faites fréquemment varier votre
vitesse et montez les rapports dès que
possible. Ne faites pas peiner le moteur.
Une fois le véhicule hors de l'eau, séchez
toujours les freins en conduisant votre
véhicule lentement tout en exerçant une
légère pression sur la pédale de frein. Des
freins humides ne sont pas aussi efficaces
que des freins secs.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
PAR TEMPS FROID
CONDUITE ÉCONOMIQUE
Le fonctionnement de certains
composants et systèmes peut être affecté
lorsque la température ambiante est
inférieure à -13°F (-25°C).
La consommation de carburant dépend
de plusieurs facteurs comme votre style
de conduite, les conditions de conduite et
l'entretien du véhicule.
CONDUITE DANS L'EAU
Voici certains aspects à garder à l'esprit
pour améliorer la consommation de
carburant :
• Accélérez et ralentissez en douceur.
• Roulez à une vitesse uniforme.
Note : La conduite en eau profonde
au-dessus des niveaux recommandés peut
endommager le véhicule.
175
Fiesta (CCT)
Conseils de conduite
•
•
•
•
•
•
•
Essayez de prévoir les arrêts, puis
ralentissez pour tenter d'éliminer
certains arrêts.
Effectuez des trajets combinés et
minimisez les arrêts fréquents.
• Lorsque vous faites vos emplettes,
rendez-vous d'abord à l'endroit le
plus éloigné, puis revenez vers votre
domicile.
Fermez les glaces durant la conduite à
grande vitesse.
Conduisez à vitesse raisonnable. (Une
vitesse de croisière de 105 km/h
[65 mi/h] réduit la consommation
d'environ 15 % par rapport à une
vitesse de 121 km/h [75 mi/h]).
Maintenez les pneus gonflés à la
pression préconisée et n'utilisez que
des pneus de dimensions appropriées.
Servez-vous de l'huile moteur
recommandée.
Effectuez chacune des interventions
d'entretien périodique.
•
•
•
COUVRE-PLANCHER
E142666
Voici de plus certaines manœuvres à éviter
pour ne pas augmenter la consommation
de carburant :
• Évitez les accélérations soudaines ou
brusques.
• Évitez d'augmenter excessivement le
régime du moteur avant de couper le
contact.
• Évitez les périodes de ralenti prolongé.
• Ne réchauffez pas votre véhicule par
temps froid.
• Réduisez l'utilisation de la climatisation
et du chauffage.
• Évitez d'utiliser le régulateur de vitesse
dans les régions montagneuses.
• Ne laissez pas votre pied reposer sur la
pédale de frein durant la conduite.
AVERTISSEMENTS
Utilisez toujours des tapis
protecteurs adaptés au contour de
l'espace pour les jambes de votre
véhicule. Utilisez uniquement des tapis
protecteurs qui n'entravent pas le
mouvement des pédales. Utilisez
uniquement des tapis protecteurs qui sont
solidement retenus par les tiges de fixation
pour éviter qu'ils se déplacent et entravent
le mouvement des pédales ou nuisent à la
conduite sécuritaire de votre véhicule.
Des pédales dont le mouvement est
entravé peuvent causer une perte de
maîtrise du véhicule et augmenter le
risque de blessures graves.
176
Fiesta (CCT)
Évitez de transporter des charges
inutiles (l'autonomie diminue d'environ
0,4 km/L [1 mi/g] à chaque tranche de
180 kg [400 lb] transportée).
Évitez d'ajouter certains accessoires
sur votre véhicule (p. ex., pare-insectes,
arceaux de sécurité ou bandeaux
lumineux, marchepieds, porte-skis).
Évitez de rouler lorsque la géométrie
des roues est déréglée.
Conseils de conduite
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous toujours que les tapis
protecteurs sont correctement
retenus par les tiges de fixation qui
équipent votre véhicule. Les tapis
protecteurs doivent être solidement
retenus par les deux tiges de fixation pour
qu'ils ne glissent pas sous vos pieds.
AVERTISSEMENTS
Pour installer des tapis protecteurs,
placez le tapis de façon à engager
l'œillet sur la tige de fixation, puis
enfoncez le tapis pour le bloquer sur la tige.
Pour retirer les tapis, procédez dans
l'ordre inverse de la pose.
Ne placez jamais des tapis ou toute
autre protection dans l'espace pour
les jambes qui ne peuvent être fixés
correctement pour éviter qu'ils se
déplacent et entravent le mouvement des
pédales ou nuisent à la conduite sécuritaire
de votre véhicule.
Ne placez jamais des tapis ou toute
autre protection sur des tapis
protecteurs qui sont déjà installés.
Les tapis doivent toujours être placés sur
le dessus de la surface de plancher du
véhicule et non sur un autre tapis ou un
autre recouvrement. Des tapis ou toute
autre protection supplémentaires
réduiraient la course des pédales et
pourraient entraver leur mouvement.
Vérifiez régulièrement les fixations
des tapis protecteurs. Réinstallez
toujours correctement et de façon
sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour
le nettoyage ou le remplacement.
Assurez-vous toujours que des objets
ne puissent tomber dans l'espace
pour les jambes du conducteur en
cours de route. Les objets qui ne sont pas
fixés peuvent se loger sous les pédales et
entraîner une perte de maîtrise du véhicule.
Si vous n'observez pas les directives
d'installation ou de fixation des tapis
protecteurs, ceux-ci pourraient se
déplacer, entraver le mouvement des
pédales et entraîner une perte de maîtrise
du véhicule.
177
Fiesta (CCT)
Assistance à la clientèle
POUR OBTENIR LES SERVICES
NÉCESSAIRES
1 800 392-3673 (FORD)
(Appareil de télécommunications pour les
malentendants : 1 800 232-5952)
Les réparations en vertu de la garantie
doivent être effectuées par un
concessionnaire autorisé. Bien que tout
concessionnaire autorisé qui vend votre
modèle de véhicule offre les services en
vertu de la garantie, nous vous
recommandons de retourner chez le
concessionnaire autorisé qui vous a vendu
le véhicule car il désire s'assurer de votre
satisfaction continue.
En ligne
Vous trouverez des renseignements et des
ressources supplémentaires en ligne à
l'adresse www.fordowner.com.
Voici certains des articles que vous pourrez
trouver en ligne :
• outil de localisation de
concessionnaires aux États-Unis;
classement par raison sociale, ville,
État ou code postal,
• guides du propriétaire,
• calendriers d'entretien,
• rappels,
• programmes d'entretien prolongé Ford,
• accessoires Ford d'origine,
• offres et promotions du service
après-vente.
Notez que certaines réparations couvertes
par la garantie requièrent une formation
ou de l'équipement spécialisé. Ainsi, les
concessionnaires autorisés ne sont pas
tous autorisés à exécuter toutes les
réparations couvertes par la garantie.
Donc, selon la nature de la réparation en
vertu de la garantie, vous devrez peut-être
confier votre véhicule à un autre
concessionnaire autorisé.
Au Canada :
Accordez au concessionnaire autorisé une
période raisonnable pour effectuer la
réparation. Les réparations seront
effectuées à l'aide de pièces Ford ou
Motorcraft®, de pièces reconditionnées ou
d'autres pièces autorisées par Ford.
Adresse postale
Centre de relations avec la clientèle
Ford du Canada Limitée
P.O. Box 2000
Oakville, Ontario L6K 0C8
À l'extérieur
Téléphone
Si vous êtes à l'extérieur et qu'une
intervention s'impose sur votre véhicule,
communiquez avec le Centre de relations
avec la clientèle Ford ou visitez le site Web
suivant pour trouver le concessionnaire
autorisé le plus près.
1 800 565-3673 (FORD)
Aux États-Unis :
Si vous avez des questions ou si vous
n'êtes pas satisfait du service que vous
avez reçu :
En ligne
www.ford.ca
Assistance supplémentaire
Adresse postale
Ford Motor Company
Customer Relationship Center
P.O. Box 6248
Dearborn, MI 48121
1.
Téléphone
178
Fiesta (CCT)
Communiquez avec votre vendeur ou
votre conseiller technique chez le
concessionnaire autorisé qui vous a
vendu le véhicule ou qui en effectue
l'entretien.
Assistance à la clientèle
2. Si vous n'obtenez pas satisfaction,
communiquez avec le directeur des
ventes, le directeur du service
technique ou le directeur des relations
avec la clientèle.
3. Pour obtenir de l'aide ou des
renseignements détaillés concernant
les politiques de Ford Motor Company,
veuillez communiquer avec le Centre
de relations avec la clientèle Ford.
EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS
SEULEMENT)
La section 1793.2(d) du Code civil de la
Californie exige que, lorsqu’un fabricant ou
son représentant n’est pas en mesure de
réparer un véhicule en se conformant à la
garantie applicable au véhicule après un
nombre raisonnable de tentatives, le
fabricant doit remplacer le véhicule par un
autre sensiblement identique ou racheter
le véhicule et rembourser l’acheteur pour
un montant égal au prix réel payé ou
payable par le client (moins une déduction
raisonnable pour l’utilisation du véhicule
par le client). Le client a le droit de choisir
le remboursement ou le remplacement du
véhicule.
Pour nous aider à mieux vous servir,
préparez les renseignements suivants
avant de communiquer avec un Centre de
relations avec la clientèle :
• numéro d'identification du véhicule,
• numéro de téléphone (au travail et à
domicile),
• la raison sociale du concessionnaire
autorisé et la ville où il se trouve,
• le kilométrage indiqué au compteur de
votre véhicule.
La section 1793.22(b) du Code civil de la
Californie présume que le fabricant a tenté
un nombre de fois raisonnable de se
conformer aux garanties applicables au
véhicule si, dans les 18 mois ou les
29 000 km (18 000 mi) suivant l'achat
d'un nouveau véhicule, selon la première
échéance :
Les lois sur les garanties de certains États
et provinces vous obligent à aviser
directement Ford par écrit avant
d'entreprendre un recours en justice. Ford
pourrait avoir droit, dans certains États ou
provinces, à une dernière tentative visant
à réparer le véhicule.
1.
deux tentatives ou plus de réparations
d'une même non-conformité pouvant
causer la mort ou des blessures graves
ont été effectuées OU;
2. quatre tentatives ou plus de
réparations d'une même
non-conformité (une défectuosité ou
une condition nuisant
considérablement à l'utilisation, à la
valeur ou à la sécurité du véhicule) ont
été effectuées; OU
3. le véhicule ne peut être utilisé pendant
une période de plus de 30 jours civils
(pas nécessairement consécutifs) à
cause de la réparation de
non-conformités.
Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie
doit être soumis au programme AUTO LINE
du BBB avant que le client puisse recourir
au « Magnuson-Moss Warranty Act » ou,
dans les limites permises par les lois de
l'État, avant qu'il puisse faire appel aux
mesures de remplacement ou de rachat
prévues par les lois de certains États. Il
n'est pas nécessaire de suivre cette
procédure de traitement des litiges avant
d'exercer les droits constitués par un État
ou d'autres droits indépendants du
« Magnuson-Moss Warranty Act » ou des
lois des États régissant le remplacement
ou le rachat.
179
Fiesta (CCT)
Assistance à la clientèle
Dans les situations 1 et 2 mentionnées
ci-dessus, le client doit également aviser
le fabricant du besoin de réparation de la
non-conformité à l'adresse suivante :
solutions au règlement de la demande. À
défaut d'une entente durant la phase de
médiation, ou si vous ne souhaitez pas
participer à la médiation, vous pouvez
participer au processus d'arbitrage si votre
demande est admissible. Une audience
d'arbitrage est planifiée pour que vous
puissiez présenter votre cas devant une
personne impartiale dans un cadre
informel. L'arbitre étudie le témoignage et
rend une décision après l'audience.
Ford Motor Company
16800 Executive Plaza Drive
Mail Drop 3NE-B
Dearborn, MI 48126
Vous devez formuler votre plainte relative
à la garantie au programme AUTO LINE du
BBB avant d'exercer vos droits ou recours
conférés par la section 1793.22(b) du Code
civil de la Californie devant les tribunaux.
Vous devez également utiliser le
programme AUTO LINE du BBB avant de
faire valoir vos droits ou avant de recourir
au « Magnuson-Moss Warranty Act », 15
U.S.C. section 2301 et suivantes. Si vous
choisissez de chercher un règlement en
exerçant des droits et des recours non
créés par la section 1793.22(b) du Code
civil de la Californie ou du
« Magnuson-Moss Warranty Act », ces
statuts n'exigent aucun recours auprès du
programme AUTO LINE du BBB.
Une décision au sujet des litiges soumis au
programme AUTO LINE du BBB est
habituellement rendue moins de quarante
jours après la soumission de votre
demande au BBB. Vous n'êtes pas lié par
la décision et vous pouvez la rejeter et
entreprendre un recours devant les
tribunaux où toutes les conclusions du
programme AUTO LINE du BBB relatives
à la plainte, et la décision, sont admissibles
lors d'une poursuite en justice. Si vous
acceptez la décision du programme
AUTO LINE du BBB, Ford devra également
se soumettre à la décision rendue et devra
s'y conformer dans les 30 jours suivant la
réception d'une lettre indiquant votre
acceptation de la décision.
PROGRAMME AUTO LINE DU
BETTER BUSINESS BUREAU
(É.-U. SEULEMENT)
Présentation d'une demande au
programme AUTO LINE du BBB : Au moyen
des renseignements ci-dessous, appelez
ou écrivez pour demander un formulaire
de demande. Vous devrez fournir votre
nom et votre adresse, certains
renseignements au sujet de votre nouveau
véhicule, des renseignements sur les
désaccords concernant la garantie et une
description des démarches déjà
entreprises en vue de résoudre le
problème. Vous recevrez ensuite un
formulaire de demande de règlement du
client que vous devrez remplir, signer et
renvoyer au BBB en prenant soin de joindre
une preuve de propriété du véhicule. À la
réception, le BBB étudiera l'admissibilité
de la demande en vertu des lignes
directrices du programme.
Votre satisfaction est importante pour Ford
Motor Company et votre concessionnaire.
Si un problème relatif à la garantie n'a pas
été résolu au moyen de la procédure en
trois étapes décrite ci-dessus dans ce
chapitre à la section Pour obtenir les
services dont vous avez besoin, vous
pouvez être admissible au programme
AUTO LINE du BBB.
Le programme AUTO LINE du BBB est
constitué de deux parties : la médiation et
l'arbitrage. Durant la médiation, un
représentant du BBB communiquera avec
les deux parties, vous et Ford Motor
Company, pour tenter de trouver des
180
Fiesta (CCT)
Assistance à la clientèle
Vous pouvez obtenir de plus amples
renseignements en communiquant
avec le programme AUTO LINE du BBB
au 1 800 955-5100 ou en écrivant à
l’adresse :
Dans le cadre du programme du PAVAC,
des arbitres indépendants impartiaux
tiennent des audiences dans un contexte
informel à des dates et des endroits qui
conviennent aux différentes parties. Les
arbitres impartiaux examinent les positions
des parties, prennent des décisions et, le
cas échéant, rendent un jugement pour
résoudre les litiges. Les décisions du
PAVAC sont rapides, équitables et
définitives, et la sentence de l'arbitre lie le
plaignant et Ford Canada.
BBB AUTO LINE
4200 Wilson Boulevard, Suite 800
Arlington, Virginia 22203-1833
Vous pouvez également présenter une
demande au programme AUTO LINE du
BBB en appelant le Centre de relations
avec la clientèle Ford Motor Company au
1 800 392-3673.
Les services du PAVAC sont offerts dans
tous les territoires et toutes les provinces
du Canada. Pour obtenir de plus amples
renseignements, sans frais ni obligation,
appelez directement l'administrateur
provincial du PAVAC au 1 800 207-0685,
ou visitez le site www.camvap.ca.
Note : Ford Motor Company se réserve le
droit de modifier les critères d'admissibilité
et les procédures ou de mettre fin au
processus en tout temps sans préavis et
sans obligation.
UTILISATION DU PROGRAMME
DE MÉDIATION ET
D'ARBITRAGE (CANADA
SEULEMENT)
POUR OBTENIR DE L'AIDE
HORS DES ÉTATS-UNIS ET DU
CANADA
Avant d'exporter votre véhicule dans un
pays étranger, communiquez avec
l'ambassade ou le consulat de ce pays.
Ces représentants pourront vous
renseigner sur les lois locales régissant
l'immatriculation des véhicules et sur les
endroits où vous pourrez vous procurer de
l'essence sans plomb.
Dans le cas des véhicules livrés aux
concessionnaires canadiens autorisés. Si
les efforts déployés par Ford Canada et le
concessionnaire autorisé pour résoudre un
problème de service lié à un défaut de
matériau ou de fabrication vous semblent
insatisfaisants, Ford Canada participe à un
programme de médiation et d'arbitrage
impartial indépendant géré par le
Programme d'arbitrage pour les véhicules
automobiles du Canada (PAVAC).
Si vous ne trouvez pas d’essence sans
plomb ou si vous ne trouvez que de
l’essence dont l’indice antidétonant est
inférieur à celui recommandé pour votre
véhicule, adressez-vous à votre Centre de
relations avec la clientèle.
Ce programme d'arbitrage constitue un
moyen simple et relativement rapide pour
résoudre un différend quand tous les
autres efforts visant à obtenir un règlement
ont échoué. Cette procédure sans frais
pour vous a été mise sur pied dans le but
d'éliminer le recours aux poursuites
judiciaires longues et coûteuses.
L'utilisation d'essence au plomb sans
conversion appropriée peut nuire au
rendement des dispositifs antipollution de
votre véhicule et provoquer des cliquetis
ou des dommages sérieux au moteur. Ford
du Canada ou Ford Motor Company
181
Fiesta (CCT)
Assistance à la clientèle
décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par l'utilisation d'un
carburant inapproprié. L'utilisation d'une
essence au plomb peut également causer
des difficultés lors du retour de votre
véhicule aux É.-U.
FORD MOTOR COMPANY
FORD EXPORT OPERATIONS & GLOBAL
INITIATIVES
Customer Relationship Center
1555 Fairlane Drive
Fairlane Business Park #3
Allen Park, Michigan 48101
ÉTATS-UNIS
Téléphone : (800) 841-FORD (3673)
TÉLÉCOPIEUR : (313) 390-0804
Courriel : prcac@ford.com
www.ford.com.pr
Si une intervention s'impose sur votre
véhicule quand vous voyagez ou résidez
dans les régions de l'Asie-Pacifique,
l'Afrique du Sud du Sahara, les Îles Vierges
américaines, l’Amérique Centrale, les
Antilles et Israël, communiquez avec le
concessionnaire autorisé le plus près. Si le
concessionnaire autorisé ne peut vous
aider, écrivez ou téléphonez à :
Si une intervention s'impose sur votre
véhicule quand vous voyagez ou résidez
au Moyen-Orient, communiquez avec le
concessionnaire autorisé le plus près. Si le
concessionnaire autorisé ne peut vous
aider, écrivez ou téléphonez à :
FORD MOTOR COMPANY
FORD EXPORT OPERATIONS & GLOBAL
INITIATIVES
Customer Relationship Center
1555 Fairlane Drive
Fairlane Business Park #3
Allen Park, Michigan 48101
U.S.A.
Téléphone : (313) 594-4857
Fax : (313) 390-0804
Courriel : expcac@ford.com
Ford Middle East
Customer Relationship Center
P.O. Box 21470
Dubaï, Émirats arabes unis
Téléphone : +971 4 3326084
Numéro sans frais pour le Royaume
d'Arabie saoudite : 800 897-1409
Numéro de téléphone local pour le Koweït :
24810575
TÉLÉCOPIEUR : +971 4 3327299
Courriel : menacac@ford.com
www.me.ford.com
Pour les clients de Guam, des Îles
Mariannes du Nord, des Samoa
américaines et des Îles Vierges
américaines, n'hésitez pas à appeler notre
numéro sans frais : 800 841-FORD (3673).
Si vous achetez votre véhicule en Amérique
du Nord et que vous déménagez par la
suite dans une des régions mentionnées
précédemment, indiquez le numéro
d'identification de votre véhicule (NIV) et
votre nouvelle adresse à Ford Motor
Company Export Operations & Global
Growth Initiatives par courriel à l'adresse
expcac@ford.com.
Si une intervention s'impose sur votre
véhicule quand vous voyagez ou résidez à
Porto Rico, communiquez avec le
concessionnaire autorisé le plus près. Si le
concessionnaire autorisé ne peut vous
aider, écrivez ou téléphonez à :
Si vous vous trouvez dans tout autre pays
étranger, communiquez avec le
concessionnaire autorisé le plus près. Si
vous n'obtenez pas satisfaction,
adressez-vous au directeur des ventes, au
directeur du service technique ou au
182
Fiesta (CCT)
Assistance à la clientèle
directeur des relations avec la clientèle de
la concession. Si vous avez besoin d'une
assistance ou de précisions
supplémentaires, veuillez contacter le
Centre de relations avec la clientèle
pertinent figurant dans la liste ci-dessus.
DÉCLARATION DES DÉFAUTS
COMPROMETTANT LA
SÉCURITÉ (É.-U. SEULEMENT)
Les clients aux États-Unis doivent
composer le 1 800 392–3673.
E142557
COMMANDE D'UN GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE ADDITIONNEL
Si vous croyez que votre véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait causer un accident ou des
blessures graves ou mortelles,
informez immédiatement la
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) et Ford
Motor Company.
Pour commander les publications
présentes dans cette pochette, veuillez
communiquer avec Helm Inc. à :
HELM, INCORPORATED
47911 Halyard Drive
Plymouth, Michigan 48170 (États-Unis)
Attention : Service à la clientèle
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes similaires, elle peut ouvrir
une enquête et ordonner le
lancement d'une campagne de
rappel et de réparation lorsqu'elle
détermine qu'un défaut
compromettant la sécurité touche
un groupe de véhicules. Toutefois,
la NHTSA ne peut pas intervenir
dans le cas d'un différend entre le
client, son concessionnaire et Ford
Motor Company.
ou appelez sans frais au 1 800 782-4356
pour recevoir un catalogue gratuit des
publications offertes
Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h
HNE
Vous pouvez aussi joindre Helm Inc. sur
son site Web :
www.helminc.com
(L'achat d'articles figurant dans le
catalogue peut se faire par carte de crédit,
chèque ou mandat.)
Pour obtenir une copie du Guide du
propriétaire en français
Pour communiquer avec la
NHTSA, appelez la ligne directe
en matière de sécurité automobile
au 1 888 327-4236 (ATS :
1 800 424-9153). Vous pouvez
également visiter le site Web
http://www.safercar.gov ou écrire
à l'adresse suivante :
Vous pouvez obtenir un guide du
propriétaire en français chez votre
concessionnaire autorisé ou en
communiquant avec HELM, Inc. à l'aide
des renseignements de contact indiqués
précédemment dans cette section.
Administrator
183
Fiesta (CCT)
Assistance à la clientèle
1200 New Jersey Avenue,
Southeast
DÉCLARATION DES DÉFAUTS
COMPROMETTANT LA
SÉCURITÉ (CANADA
SEULEMENT)
Washington, D.C. 20590
Le site Web
http://www.safercar.gov présente
également d'autres
renseignements relatifs à la
sécurité automobile.
Si vous craignez qu’une défectuosité de
votre véhicule puisse entraîner un accident,
des blessures ou la mort, informez-en
immédiatement Transport Canada.
Coordonnées de Transport Canada
Site Web https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/7/PCDB-BDPP/Index.aspx
Téléphone
1–800–333–0510
184
Fiesta (CCT)
Dépannage
ASSISTANCE DÉPANNAGE
•
Véhicules vendus aux États-Unis –
Comment faire appel au service
d'assistance dépannage
•
Pour vous fournir toute l'aide dont vous
pourriez avoir besoin concernant votre
véhicule, Ford a mis sur pied un programme
de service de dépannage. Ce programme
est indépendant de votre Garantie limitée
de véhicule neuf. Le service est disponible :
•
•
24 heures sur 24, 7 jours sur 7;
pour la durée de couverture indiquée
sur la carte d'Assistance dépannage
qui se trouve dans le porte-documents
du Guide du propriétaire.
Les remorques sont couvertes pour un coût
maximal de 200 $ si le véhicule tracteur
en panne admissible a besoin d'être réparé
par le concessionnaire autorisé le plus près.
Si la remorque est en panne et que le
véhicule tracteur est en état de rouler, le
plan d'assistance dépannage ne s'applique
pas à la remorque.
L'assistance dépannage couvre :
• La pose d'une roue de secours en bon
état en cas de crevaison (sauf pour les
véhicules équipés d'une trousse
d'obturation pour pneus).
• les démarrages-secours lorsque la
batterie est déchargée;
• le service de déverrouillage (les frais
de remplacement des clés incombent
au client);
• La livraison de carburant — Des
fournisseurs de services indépendants,
si la réglementation de l’État ou de la
province et les lois locales et
municipales le permettent, livreront
jusqu’à 2 gallons US (7,5 L) d’essence
ou 5 gallons US (18,9 L) de carburant
diesel pour un véhicule en panne sèche.
La livraison de carburant se limite à
deux livraisons sans frais au cours
d'une période de 12 mois;
Véhicules vendus aux États-Unis
: Utilisation du service de
dépannage
Remplissez la carte d'identification
d'Assistance dépannage et gardez-la dans
votre portefeuille afin de pouvoir vous y
référer rapidement en cas de besoin. Cette
carte se trouve dans le porte-documents
du Guide du propriétaire situé dans la boîte
à gants.
Pour obtenir l'aide du service d'assistance
dépannage, les clients américains
(véhicules Ford) doivent composer le
1 800 241-3673.
185
Fiesta (CCT)
le treuillage — disponible jusqu'à
30,5 mètres (100 pieds) d'une route
pavée ou d'un chemin rural entretenu
(pas de récupération de véhicule);
Le remorquage — Véhicules Ford ou
Lincoln admissibles au remorquage
chez un concessionnaire autorisé situé
dans un rayon de 35 milles
(56,3 kilomètres) du lieu de la panne
ou chez le concessionnaire autorisé le
plus près. Si un membre demande que
son véhicule soit remorqué chez un
concessionnaire Ford ou Lincoln situé
à plus de 35 milles (56,3 kilomètres)
du lieu de la panne, il doit acquitter les
frais pour toute distance excédant
35 milles (56,3 kilomètres).
Dépannage
Si vous devez vous-même organiser un
service de dépannage, Ford vous
remboursera un montant raisonnable pour
le remorquage jusqu'à la concession la
plus près à moins de 35 milles
(56,3 kilomètres). Pour obtenir des
renseignements relatifs au
remboursement, les clients américains
doivent composer le 1 800 241-3673. Le
client devra fournir la preuve originale des
transactions effectuées.
FEUX DE DÉTRESSE
Note : En cas d'utilisation avec le moteur
à l'arrêt, la batterie se décharge. Il peut ne
pas y avoir suffisamment de courant pour
redémarrer le moteur.
La commande des feux de
détresse est située sur la
planche de bord. Utilisez cette
commande lorsque votre véhicule présente
des risques pour les autres automobilistes.
Véhicules vendus au Canada –
Comment faire appel au service
d'assistance dépannage
•
Les clients canadiens qui exigent l'aide du
service d'assistance dépannage doivent
composer le 1 800 665-2006.
•
Véhicules vendus au Canada –
Utilisation du service d'assistance
dépannage
COUPURE DE CARBURANT
Appuyez sur cette commande pour
activer la fonction des feux de détresse,
qui fera clignoter les clignotants avant
et arrière.
Appuyez de nouveau sur la commande
pour éteindre la fonction.
AVERTISSEMENT
Remplissez la carte d'identification
d'Assistance dépannage et gardez-la dans
votre portefeuille afin de pouvoir vous y
référer rapidement en cas de besoin. Au
Canada, la carte se trouve dans le Livret
de garantie situé dans la boîte à gants.
Après une collision, faites inspecter
le véhicule et corriger toute fuite de
carburant au besoin pour réduire les
risques d'incendie ou de blessures graves.
Ford Motor Company recommande de faire
inspecter le circuit d'alimentation par un
concessionnaire autorisé après une
collision.
La couverture et les avantages offerts par
le service de dépannage au Canada
peuvent varier de ceux offerts aux
États-Unis. Consultez votre Livret de
garantie ou visitez notre site Web à
www.ford.ca pour obtenir des
renseignements sur les services et les
avantages offerts au Canada.
Ce véhicule est équipé d'un interrupteur
automatique de pompe d'alimentation qui
coupe automatiquement l'alimentation
en carburant du moteur en cas de collision
de moyenne à forte intensité. Chaque
impact ne se traduit pas par l'arrêt de la
pompe d'alimentation.
Les clients canadiens qui ont besoin de
renseignements relatifs au service de
dépannage doivent téléphoner au
1 800 665-2006 ou visitez notre site Web
à www.ford.ca.
Si l'alimentation en carburant du véhicule
est interrompue après une collision, vous
pouvez démarrer le véhicule comme suit :
1. Coupez le contact.
2. Tournez le commutateur d'allumage
à la position de démarrage.
186
Fiesta (CCT)
Dépannage
Branchement des câbles de
démarrage
3. Coupez le contact.
4. Établissez de nouveau le contact pour
réactiver la pompe d'alimentation.
Pour les véhicules équipés d'un
bouton-poussoir de démarrage :
1.
Appuyez sur le bouton-poussoir de
démarrage START/STOP pour couper
le contact.
2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez
sur le bouton-poussoir de démarrage
START/STOP (tentative de
démarrage).
3. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur le bouton-poussoir de démarrage
START/STOP (contact coupé).
4. Appuyez de nouveau sur le
bouton-poussoir de démarrage
START/STOP pour réactiver la
pompe d'alimentation.
A
C
D
B
DÉMARRAGE-SECOURS DU
VÉHICULE
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas les canalisations de
carburant, le cache-culbuteurs ou le
collecteur d'admission comme point
de masse.
E102925
Branchez uniquement des batteries
de même tension nominale.
Utilisez toujours des câbles de
démarrage de dimension adéquate
et munis de pinces isolées.
1.
Véhicule avec batterie fortement
déchargée
B
Véhicule contenant la batterie
d'appoint
C
Câble positif
D
Câble négatif
Positionnez les véhicules de telle sorte
qu'ils ne se touchent pas.
2. Coupez le moteur et tout équipement
électrique.
3. Reliez la borne positive (+) du véhicule
B à la borne positive (+) du véhicule A
(câble C).
Note : Ne débranchez pas la batterie du
circuit électrique du véhicule.
187
Fiesta (CCT)
A
Dépannage
Débranchez les câbles dans l'ordre inverse
du branchement.
E102923
4. Reliez la borne négative (-) du véhicule
B au point de masse du véhicule A
(câble D).
AVERTISSEMENTS
Ne branchez pas le câble
directement sur la borne négative
(–) de la batterie fortement
déchargée.
Assurez-vous que les câbles sont à
distance des pièces mobiles et des
éléments du circuit d'alimentation
en carburant.
Démarrage du moteur
1.
Faites tourner le moteur du véhicule B
à un régime modérément élevé.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule
A.
3. Laissez les moteurs des deux véhicules
tourner pendant au moins trois minutes
avant de débrancher les câbles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les phares ne sont
pas allumés au moment de
débrancher les câbles. La pointe de
tension pourrait faire griller les ampoules.
188
Fiesta (CCT)
Fusibles
TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS
DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartiment
moteur
E78332
4 portes et 5 portes
E156752
189
Fiesta (CCT)
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuits protégés
1
60 A
Module du contrôle dynamique de stabilité
1
40 A
Freins antiblocage
2
40 A
Module de commande de la boîte de vitesses
3
40 A
Motoventilateur de refroidissement du moteur
3
60 A
Module du motoventilateur de refroidissement
4
40 A
Ventilateur d'habitacle
5
60 A
Alimentation de la boîte à fusibles d'habitacle (batterie)
6
30 A
Verrouillage et déverrouillage
7
60 A
Commutateur d’allumage
8
60 A
Module de commande du groupe motopropulseur
9
40 A
Module du contrôle dynamique de stabilité
10
30 A
Antidémarrage
11
30 A
Circuit d'alimentation
12
60 A
Glaces électriques
13
60 A
Ventilateur haute vitesse
14
-
Non utilisé
15
-
Non utilisé
16
-
Non utilisé
17
20 A
Feux de route
18
15 A
Module de commande du groupe motopropulseur
19
20 A
Antibrouillards
20
15 A
Dispositif antipollution
21
7,5 A
Antibrouillards, feux de route
22
15 A
Bobine d'allumage
22
20 A
Bobine d'allumage
23
15 A
Éclairage extérieur côté droit
190
Fiesta (CCT)
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuits protégés
24
10 A
Dispositif antipollution
25
15 A
Éclairage extérieur côté gauche
26
20 A
Avertisseur sonore, résonateur d'alarme alimenté par
batterie de secours, éclairage intérieur
27
7,5 A
Module du système de départ à froid
27
15 A
Pompe à eau, obturateur actif de calandre
28
15 A
Indicateurs de direction
29
20 A
Gaz naturel comprimé, module de commande du carburant
30
10 A
Embrayage du compresseur de climatiseur
31
-
32
7,5 A
Module de commande du groupe motopropulseur, module
de commande de la boîte de vitesses
33
10 A
Injecteurs
33
7,5 A
Débitmètre d'air massique
34
30 A
Rétroviseurs extérieurs chauffants
35
10 A
Antibrouillard côté gauche
36
10 A
Antibrouillard côté droit
37
10 A
Feu de route côté gauche
38
10 A
Feu de route côté gauche
39
-
Non utilisé
40
-
Non utilisé
41
-
Non utilisé
42
-
Non utilisé
43
-
Non utilisé
44
-
Non utilisé
45
-
Non utilisé
46
-
Non utilisé
Non utilisé
191
Fiesta (CCT)
Fusibles
Relais
Circuits commutés
R1
Circuit d'alimentation au gaz naturel comprimé
R2
Non utilisé
R3
Module de commande du groupe motopropulseur
R4
Ventilateur d'habitacle
R5
Motoventilateur de refroidissement du moteur
R6
Embrayage du compresseur de climatiseur
R7
Motoventilateur haute vitesse
R8
Non utilisé
R9
Antidémarrage
R10
Feux de route
R11
Antibrouillards
R12
Feux de recul
R13
Pompe d'alimentation
Boîte à fusibles de l'habitacle
Cette boîte à fusibles est située derrière la
boîte à gants. Ouvrez la boîte à gants et
retirez-en le contenu. Poussez les côtés
vers l'intérieur et faites pivoter la boîte à
gants vers le bas.
192
Fiesta (CCT)
Fusibles
E156756
Fusible
Intensité
1
15 A
Commutateur d’allumage
7,5 A
Rétroviseur intérieur, essuie-glaces automatiques,
commande du relais de chauffage
7,5 A
Tableau de bord
7,5 A
Témoin de désactivation du sac gonflable passager,
système de détection du passager
15 A
Connecteur de diagnostic embarqué
2
3
4
5
Circuits protégés
193
Fiesta (CCT)
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuits protégés
6
10 A
Feux de recul
7
7,5 A
Tableau de bord, écran d'information et divertissement
8
7,5 A
Toit ouvrant
9
20 A
Entrée sans clé, démarrage sans clé
10
15 A
Chaîne audio, SYNC
11
20 A
Essuie-glaces du pare-brise
12
7,5 A
Climatisation
13
15 A
Essuie-glace de lunette arrière
14
20 A
Entrée sans clé, démarrage sans clé
15
15 A
Commande d'essuie-glaces
5A
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique, glaces
électriques
15 A
Sièges chauffants
18
10 A
Feux stop
19
7,5 A
Tableau de bord
20
10 A
Sacs gonflables
7,5 A
Direction assistée à commande électronique, tableau de
bord, allumage, essuie-glaces, antidémarrage
7,5 A
Module de commande de la boîte de vitesses, module de
commande du groupe motopropulseur, système de freinage antiblocage, contrôle dynamique de stabilité
23
7,5 A
Module de commande de la boîte de vitesses
24
7,5 A
Autoradio
16
17
21
22
25
7,5 A
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique
26
7,5 A
Verrouillage et déverrouillage
27
-
Non utilisé
28
-
Non utilisé
29
-
Non utilisé
194
Fiesta (CCT)
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuits protégés
30
-
31
30 A
Glaces électriques
32
20 A
Résonateur d'alarme alimenté par batterie de secours
Non utilisé
33
20 A
Prises de courant auxiliaires
34
30 A
Glaces électriques
35
20 A
Toit ouvrant
36
-
Non utilisé
Relais
Circuits commutés
R1
Relais d'allumage
R2
Non utilisé
R3
Non utilisé
R4
Siège conducteur chauffant
R5
Siège passager chauffant
R6
Démarrage sans clé
R7
Démarrage sans clé
R8
Résonateur d'alarme alimenté par batterie de secours
R9
Alimentation prolongée des accessoires
REMPLACEMENT D'UN
FUSIBLE
Fusibles
E142430
Si certains accessoires électriques de votre
véhicule ne fonctionnent pas, un fusible
est peut-être grillé. Un fil métallique rompu
dans le fusible révèle que ce fusible est
grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant
de remplacer des composants électriques.
AVERTISSEMENT
Remplacez toujours un fusible par
un fusible de même calibre. Un
fusible de calibre supérieur peut
causer de graves dommages au câblage
et provoquer un incendie.
195
Fiesta (CCT)
Fusibles
Calibres et couleurs normalisées pour les fusibles
Couleur
Intensité
Micros-fusibles
Micros-fusibles Fusibles de type Fusibles de type
doubles
M
J
5A
Havane
Havane
-
-
7,5A
Brun
Brun
-
-
10A
Rouge
Rouge
-
-
15A
Bleu
Bleu
Gris
-
20A
Jaune
-
Bleu clair
Bleu
25A
Blanc
-
Blanc
Blanc
30A
Vert
-
Rose
Rose
40A
-
-
Vert
Vert
50A
-
-
-
Rouge
60A
-
-
-
Jaune
196
Fiesta (CCT)
Entretien
•
GÉNÉRALITÉS
Faites vérifier régulièrement votre véhicule
pour en préserver la sécurité et la valeur
de revente. Un vaste réseau de
concessionnaires Ford autorisés met son
expertise professionnelle à votre
disposition. Nous croyons que leurs
techniciens spécialement formés sont les
plus compétents pour effectuer l'entretien
de votre véhicule avec professionnalisme.
Ils comptent sur tous les outils spécialisés
nécessaires précisément mis au point pour
l'entretien de votre véhicule.
•
Exécution de travaux lorsque le
moteur est coupé
1.
Serrez le frein de stationnement et
placez la boîte de vitesses en
position P (stationnement).
2. Coupez le moteur et retirez la clé
(selon l'équipement).
3. Calez les roues.
Pour faciliter l'entretien de votre véhicule,
nous vous remettons un Calendrier
d'entretien périodique qui permet
d'aisément assurer le suivi des entretiens
périodiques. Voir Entretien de votre
véhicule (page 416).
Exécution de travaux lorsque le
moteur tourne
Votre concessionnaire autorisé est en
mesure de vous offrir les pièces et la
main-d'œuvre nécessaire pour l'entretien
professionnel de votre véhicule. Consultez
les renseignements sur la garantie pour
déterminer quelles sont les pièces et
interventions couvertes.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
dommages au véhicule ou de
brûlures, ne démarrez pas le moteur
lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez
pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
N'utilisez que des carburants, des
lubrifiants, des liquides et des pièces de
rechange recommandés conformes aux
normes. Les pièces Motorcraft® sont
conçues pour optimiser la performance de
votre véhicule.
1.
Serrez le frein de stationnement et
placez la boîte de vitesses en position
P (stationnement).
2. Calez les roues.
Précautions
•
•
Ne travaillez jamais sur un moteur
chaud.
Assurez-vous qu'aucun article ne se
coince dans les pièces mobiles.
197
Fiesta (CCT)
Ne travaillez pas sur un véhicule dont
le moteur tourne dans un espace clos,
à moins d'être certain que l'espace est
suffisamment aéré.
N'approchez jamais une flamme nue
ni une matière en combustion (comme
des cigarettes) de la batterie ou des
pièces du circuit d'alimentation.
Entretien
2. Déplacez le loquet vers la gauche.
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT
Ouverture du capot
E87786
3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec la
béquille de capot.
Fermeture du capot
1.
Retirez la béquille de capot du loquet
et fixez-la correctement après usage.
2. Abaissez le capot et laissez-le tomber
sur les 20 à 30 derniers centimètres (8
à 11 pouces).
Note : Vérifiez que vous avez correctement
fermé le capot.
E102165
1.
Tirez sur la manette d'ouverture du
capot.
E163236
198
Fiesta (CCT)
Entretien
APERÇU SOUS LE CAPOT - 1 L ECOBOOST
B
A
E163005
D
C
H
G
F
E
*
A
Vase d'expansion : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page
203).
B
Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Vérification de l'huile moteur
(page 202).
*
C
Batterie : Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 207).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage : Voir Vérification du liquide de
frein (page 206).
E
Boîte à fusibles du compartiment moteur : Voir Fusibles (page 189).
F
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir
Vérification du liquide de lave-glace (page 206).
G
Filtre à air : Voir Remplacement du filtre à air (page 208).
H
Jauge d'huile moteur : Voir Vérification de l'huile moteur (page 202).
*
*
*
Le bouchon de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés pour une
identification plus facile.
199
Fiesta (CCT)
Entretien
APERÇU SOUS LE CAPOT - 1,6 L DURATEC 16 SOUPAPES TI-VCT
(SIGMA)
C
B
A
H
E163006
G
D
F
E
*
A
Vase d'expansion : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page
203).
B
Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Vérification de l'huile moteur
(page 202).
*
C
Batterie : Voir Remplacement du filtre à air (page 208).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage : Voir Vérification du liquide de
frein (page 206).
E
Boîte à fusibles du compartiment moteur : Voir Fusibles (page 189).
F
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir
Vérification du liquide de lave-glace (page 206).
G
Filtre à air : Voir Remplacement du filtre à air (page 208).
H
Jauge d'huile moteur : Voir Vérification de l'huile moteur (page 202).
*
*
Le bouchon de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés pour une
identification plus facile.
200
Fiesta (CCT)
Entretien
APERÇU SOUS LE CAPOT - 1,6 L ECOBOOST™
A
B
C
D
H
E
G
F
E163007
*
A
Vase d'expansion : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page
203).
B
Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Vérification du liquide de
refroidissement (page 203).
C
Jauge d'huile moteur : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page
203).
*
*
D
Batterie : Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 207).
E
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage : Voir Vérification du liquide de
frein (page 206).
F
Boîte à fusibles du compartiment moteur : Voir Fusibles (page 189).
G
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir
Vérification du liquide de lave-glace (page 206).
H
Filtre à air : Voir Remplacement du filtre à air (page 208).
*
*
Le bouchon de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés pour une
identification plus facile.
201
Fiesta (CCT)
Entretien
JAUGE D'HUILE MOTEUR - 1 L
ECOBOOST
JAUGE D'HUILE MOTEUR - 1,6
L ECOBOOST™
B
A
A
B
E141337
A
Minimum
B
Maximum
E134114
JAUGE D'HUILE MOTEUR - 1,6
L DURATEC 16 SOUPAPES TIVCT (SIGMA)
A
A
Minimum
B
Maximum
VÉRIFICATION DE L'HUILE
MOTEUR
B
Note : Vérifiez le niveau d'huile avant de
faire démarrer le moteur.
Note : Vérifiez que le niveau se situe entre
les repères MIN (minimum) et MAX
(maximum).
1.
Stationnez le véhicule sur une surface
plane.
2. Coupez le contact et attendez
10 minutes, le temps que l'huile se
dépose dans le carter.
3. Retirez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux.
Remettez la jauge en place et retirez-la
de nouveau et vérifiez le niveau d'huile.
E95540
A
Minimum
B
Maximum
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
Ajout d'huile moteur
Note : Ne retirez pas le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
202
Fiesta (CCT)
Entretien
1.
Note : N'ajoutez pas d'huile au-delà du
repère MAX. Si le niveau d’huile dépasse le
repère MAX, le moteur risque de subir des
dommages.
2.
3.
4.
5.
E142732
Utilisez uniquement une huile moteur
homologuée pour les moteurs à essence
par l'American Petroleum Institute (API).
Une huile portant ce symbole commercial
est conforme aux normes en vigueur
relatives aux moteurs et aux systèmes
antipollution, ainsi qu'aux exigences de
consommation de carburant du comité
international de normalisation et
d'homologation des lubrifiants (ILSAC),
dont font partie des constructeurs
automobiles américains et japonais.
6.
7.
8.
Établissez le contact. Ne faites pas
démarrer le moteur. Si le véhicule est
équipé d'un bouton-poussoir de
démarrage, maintenez le bouton
enfoncé pendant deux secondes sans
appuyer sur la pédale de frein. Ne
tentez pas de faire démarrer le moteur.
Enfoncez simultanément les pédales
d'accélérateur et de frein.
Maintenez les deux pédales fermement
enfoncées.
Après trois secondes, le message
« Entretien : réinitialisation de l'huile
en cours » s'affiche.
Après 25 secondes, le message
« Entretien : réinitialisation de l'huile
terminée » s'affiche.
Relâchez les pédales d'accélérateur et
de frein.
Le message « Entretien : réinitialisation
de l'huile terminée » n'est plus affiché.
Coupez le contact. Si le véhicule est
équipé d'un bouton-poussoir de
démarrage, appuyez sur le bouton pour
couper le contact.
VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
1. Retirez le bouchon de remplissage.
2. Ajoutez de l'huile moteur conforme aux
exigences de Ford. Voir Entretien
(page 197).
3. Remettez le bouchon de remplissage
en place. Tournez le bouchon jusqu'à
ce qu'une forte résistance soit
perceptible.
Vérification du liquide de
refroidissement du moteur
Réinitialisation du système de
surveillance de vie utile de l'huile
Une fois le moteur refroidi, vérifiez la
concentration et le niveau du liquide de
refroidissement du moteur aux intervalles
indiqués dans le Calendrier d’entretien
périodique. Voir Entretien de votre
véhicule (page 416).
Note : Réinitialisez le système de
surveillance de vie utile de l'huile
uniquement après une vidange d'huile.
Note : Vérifiez que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX du réservoir de
liquide de refroidissement.
Note : Le liquide de refroidissement se
dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut
dépasser le repère MAX.
203
Fiesta (CCT)
Entretien
Note : S'il est au repère MIN ou moins, ou
vide, faites l'appoint immédiatement.
Consultez la section Ajout de liquide de
refroidissement du présent chapitre.
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques de blessures,
assurez-vous que le moteur a refroidi
avant de dévisser le bouchon taré du
vase d'expansion. Le circuit de
refroidissement est sous pression; de la
vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir
lorsqu'on desserre légèrement le bouchon.
La concentration du liquide de
refroidissement doit être maintenue à un
niveau compris entre 48 % et 50 %, ce qui
correspond à un point de congélation entre
-34 °C et -37 °C (-30 °F et -34 °F).
N'ajoutez pas de liquide de
refroidissement au-delà du repère
MAX.
Note : Pour de meilleurs résultats, la
concentration du liquide de refroidissement
devrait être testée avec un réfractomètre
comme l'outil Rotunda 300-ROB75240
disponible chez votre concessionnaire
autorisé. Ford ne recommande pas l'usage
d'hydromètres ou de bandelettes de test du
liquide de refroidissement pour mesurer la
concentration du liquide de refroidissement.
Note : N'utilisez pas de pastilles antifuite,
de produits d'obturation ou d'additifs pour
circuit de refroidissement, sous peine
d'endommager le circuit de refroidissement
du moteur ou le circuit de chauffage. Ces
dommages ne seraient pas couverts par la
garantie de votre véhicule.
Note : Les liquides pour véhicules
automobiles ne sont pas interchangeables.
N'utilisez jamais de liquide de
refroidissement, d'antigel ou de liquide
lave-glace pour un usage autre que celui
auquel il est destiné.
Note : Durant le fonctionnement normal
du véhicule, la couleur du liquide de
refroidissement peut passer de l'orange au
rose ou au rouge pâle. Tant que le liquide
de refroidissement est clair et non
contaminé, le changement de couleur
n'indique pas une dégradation du liquide ni
la nécessité de le vidanger, de rincer le
circuit ou de remplacer le liquide de
refroidissement.
Ajout de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENTS
N'ajoutez pas de liquide de
refroidissement si le moteur est
chaud. Du liquide bouillant et de la
vapeur peuvent s'échapper du circuit de
refroidissement et vous causer de graves
brûlures. Vous pouvez aussi vous brûler si
vous renversez du liquide sur des
composants brûlants du moteur.
•
Ne versez pas de liquide de
refroidissement dans le réservoir de
liquide de lave-glace. Si du liquide de
refroidissement est projeté sur le
pare-brise, la visibilité risque d'être
grandement réduite.
204
Fiesta (CCT)
Ne mélangez pas différentes couleurs
ou différents types de liquide de
refroidissement dans votre véhicule.
Assurez-vous que le liquide de
refroidissement adéquat est utilisé.
L'utilisation d'un tel mélange pourrait
endommager le circuit de
refroidissement de votre moteur.
L'utilisation d'un liquide de
Entretien
•
•
•
Après chaque ajout de liquide de
refroidissement, le niveau dans le vase
d'expansion doit être vérifié au terme des
cycles de conduite qui suivront. Au besoin,
ajoutez du liquide de refroidissement
prédilué jusqu'au niveau approprié.
refroidissement inadéquat peut
endommager le moteur et le circuit de
refroidissement. Utilisez du liquide de
refroidissement prédilué conforme aux
normes de Ford. Voir Capacités et
spécifications (page 260).
En cas d'urgence, vous pouvez ajouter
dans le vase d'expansion de l'eau ne
contenant pas de liquide de
refroidissement, de manière à pouvoir
vous rendre à un centre d'entretien et
de réparation des véhicules. Dans un
tel cas, le circuit de refroidissement
doit être vidangé, nettoyé
chimiquement avec du produit de
rinçage pour circuit de refroidissement
Motorcraft® Premium, puis rempli avec
du liquide de refroidissement prédilué
le plus tôt possible. L'utilisation d'eau
sans liquide de refroidissement risque
d'entraîner des dommages au moteur
par la corrosion, la surchauffe ou le gel.
N'utilisez pas d'alcool, de méthanol ou
de saumure, ni de liquide de
refroidissement mélangé à de tels
produits. L'alcool et les autres liquides
peuvent entraîner des dommages au
moteur causés par une surchauffe ou
le gel.
N'ajoutez pas d'inhibiteurs ni d'additifs
supplémentaires au liquide de
refroidissement. Ces produits peuvent
être néfastes et compromettre la
protection anticorrosion du liquide de
refroidissement.
Liquide de refroidissement recyclé
Ford Motor Company ne recommande pas
l'utilisation d'un liquide de refroidissement
du moteur recyclé, car aucun procédé de
recyclage n'a encore été homologué par
Ford.
Le liquide de refroidissement usé doit être
mis au rebut de façon appropriée.
Consultez les centres locaux de recyclage
pour tout renseignement sur le recyclage
et la récupération de ces liquides.
Conditions climatiques
rigoureuses
Si vous conduisez dans des climats très
froids :
• il peut être nécessaire de demander à
un concessionnaire Ford autorisé
d'augmenter la concentration de
liquide de refroidissement à plus de
50 %;
• une concentration du liquide de
refroidissement de 60 % assurera une
protection améliorée contre le gel. Une
concentration du liquide de
refroidissement supérieure à 60 %
diminuera les caractéristiques de
protection contre la surchauffe du
liquide de refroidissement et pourrait
causer des dommages au moteur.
Dévissez le capuchon lentement. De la
pression peut s'échapper pendant le
dévissage.
Ajoutez du liquide de refroidissement
prédilué conforme aux normes de Ford.
Voir Capacités et spécifications (page
260).
205
Fiesta (CCT)
Entretien
Ne mélangez aucun additif ni produit de
traitement ou de nettoyage à l'huile pour
boîte de vitesses. Ces produits peuvent
modifier le fonctionnement de la boîte de
vitesses et causer des dommages aux
composants internes de la boîte.
Si vous conduisez dans des climats très
chauds :
• il peut être nécessaire de demander à
un concessionnaire Ford autorisé de
réduire la concentration de liquide de
refroidissement à 40 %;
• une concentration du liquide de
refroidissement de 40 % assurera une
protection améliorée contre la
surchauffe. Une concentration du
liquide de refroidissement inférieure à
40 % réduira les caractéristiques de
protection contre le gel et la corrosion
du liquide de refroidissement et
pourrait endommager le moteur.
VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE
FREIN
La niveau de liquide est normal lorsqu'il se
trouve entre les repères MIN et MAX. Aucun
ajout de liquide n'est nécessaire. Si le
niveau de liquide se trouve hors de la plage
de fonctionnement normale, la
performance du circuit peut être
compromise; faites immédiatement vérifier
le véhicule par votre concessionnaire
autorisé.
Les véhicules conduits toute l'année dans
des climats tempérés devraient être
remplis de liquide de refroidissement
prédilué pour une protection optimale du
circuit de refroidissement et du moteur.
VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE
DIRECTION ASSISTÉE
VÉRIFICATION DE L'HUILE DE
BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
Votre véhicule est équipé d'un système de
direction assistée à commande électrique
(EPS). Il n'y aucun réservoir de liquide à
vérifier ou à remplir.
Note : Le niveau d'huile de la boîte de
vitesses doit être vérifié par un
concessionnaire autorisé. Un
concessionnaire autorisé ajoutera de l'huile
à la boîte de vitesses au besoin.
FILTRE À CARBURANT
Votre véhicule est équipé d'un filtre à
carburant permanent qui est intégré au
réservoir de carburant. Ce filtre ne
nécessite aucun entretien périodique et
n'a jamais besoin d'être remplacé.
La boîte de vitesses automatique ne
comporte aucune jauge d'huile.
Demandez à un concessionnaire autorisé
de vidanger l'huile de la boîte de vitesses
et de remplacer le filtre aux intervalles
d'entretien appropriés. Voir Entretien de
votre véhicule (page 416). La boîte de
vitesses de votre véhicule ne consomme
pas d'huile. Le niveau d'huile doit toutefois
être vérifié si la boîte de vitesses ne
fonctionne pas correctement, (c.-à-d., si
elle glisse ou si le passage des rapports est
lent) ou si vous remarquez des traces de
fuite.
VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE
LAVE-GLACE
Note : Le réservoir alimente les lave-glaces
avant et arrière.
206
Fiesta (CCT)
Entretien
Nettoyez les balais d’essuie-glace à l’aide
d’une éponge douce ou d'un chiffon imbibé
de liquide lave-glace ou d'eau.
Pour ajouter du liquide, utilisez un mélange
de liquide lave-glace et d'eau pour éviter
le gel et améliorer la capacité de
nettoyage. Nous vous recommandons de
n'utiliser qu'un liquide lave-glace de haute
qualité.
REMPLACEMENT DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACE
Pour plus de renseignements sur la dilution
du liquide, reportez-vous aux instructions
sur le produit.
Balais d'essuie-glace de pare-brise
Remplacement des balais
d'essuie-glace de pare-brise
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE DE 12 V
2
AVERTISSEMENT
Pour les véhicules équipés du
système Start and stop, la
spécification de batterie est
différente. Vous devez remplacer la
batterie par une batterie de spécification
identique.
1
E72899
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage.
2. Retirez le balai d'essuie-glace.
3. Posez le balai dans l'ordre inverse de
la dépose.
Note : Assurez-vous que le balai
d'essuie-glace se verrouille en place.
Note : Vous devez si nécessaire
reprogrammer la chaîne audio à l'aide avec
le code antivol.
La batterie est située dans le
compartiment moteur. Voir Entretien
(page 197).
Balai d'essuie-glace de lunette
arrière
VÉRIFICATION DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACE
1.
E142463
Glissez la pointe de vos doigts sur le bord
du balai pour en vérifier la rugosité.
207
Fiesta (CCT)
Levez le bras d'essuie-glace.
Entretien
Sur les véhicules à moteur EcoBoost, il est
important qu'aucune particule étrangère
ne pénètre dans l'admission d'air pendant
l'entretien du filtre à air. Même les petites
particules peuvent endommager le moteur
et le turbocompresseur.
3
Remplacez l'élément de filtre à air aux
intervalles corrects. Voir Entretien de
votre véhicule (page 416).
E130060
Note : L’emploi d’un élément de filtre à air
inadéquat risque de provoquer de graves
dommages au moteur. La garantie risque
d'être annulée en cas de dommages au
moteur si l'élément de filtre à air correct
n'est pas utilisé.
2
2. Faites légèrement pivoter le balai par
rapport au bras de l'essuie-glace
3. Dégagez le balai du bras de
l'essuie-glace.
4. Retirez le balai d'essuie-glace.
5. Posez le balai dans l'ordre inverse de
la dépose.
Note : Assurez-vous que le balai
d'essuie-glace se verrouille en place.
Véhicules à moteur 1 L EcoBoost et 1,6
L EcoBoost
REMPLACEMENT DU FILTRE À
AIR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
dommages au véhicule et de
brûlures, ne démarrez pas le moteur
lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez
pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
E156923
Pour remplacez l'élément du filtre à air,
utilisez uniquement l'élément
recommandé. Voir Spécifications
techniques (page 222).
208
Fiesta (CCT)
Entretien
Véhicules équipés du moteur 1,6 L
Duratec-16V
RÉGLAGE DES PHARES
Réglage vertical
Si votre véhicule a été impliqué dans un
accident, faites vérifier le réglage des
phares par un concessionnaire autorisé.
Cible de réglage des phares
E156924
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Déposez les vis de fixation du couvercle
de boîtier de filtre à air.
Soulevez délicatement le couvercle du
boîtier de filtre à air.
Retirez l'élément du filtre à air du
boîtier du filtre à air.
Essuyez les saletés ou débris sur le
boîtier et le couvercle du filtre à air pour
qu'aucune saleté ne pénètre dans le
moteur et pour obtenir une bonne
étanchéité.
Posez un élément de filtre à air neuf.
Prenez soin de ne pas coincer les bords
du filtre entre le boîtier et le couvercle.
Le filtre pourrait être endommagé et
pourrait laisser entrer de l'air non filtré
dans le moteur s'il n'était pas
correctement positionné.
Posez le couvercle du boîtier de filtre à
air.
Posez les vis de fixation du couvercle
de boîtier de filtre à air.
E142592
2,4 mètres (8 pieds)
B
Distance du centre du phare au
sol
C
7,6 mètres (25 pieds)
D
Ligne de référence horizontale
Procédure de réglage vertical des
phares
1.
Placez votre véhicule directement
devant un mur ou un écran sur une
surface plane, à environ 7,6 mètres
(25 pieds).
2. Mesurez la hauteur entre le centre de
l'ampoule du phare et le sol, puis tracez
un trait de référence horizontal de
2,4 mètres (8 pi) sur le mur ou l'écran
vertical à cette hauteur.
Note : Pour mieux voir le faisceau de
lumière lors du réglage d’un phare, vous
pouvez masquer l'autre phare.
209
Fiesta (CCT)
A
Entretien
3. Allumez les feux de croisement pour
éclairer le mur ou l'écran et ouvrez le
capot.
5. Repérez le régleur vertical de chaque
phare. À l'aide d'un tournevis
cruciforme n° 2, tournez le régleur dans
le sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour régler le phare
verticalement. Le bord horizontal de la
zone de haute intensité doit toucher la
ligne de repère horizontale.
6. Fermez le capot et éteignez les phares.
Réglage horizontal
Le réglage horizontal n'est pas requis pour
ce véhicule et ne peut être modifié.
E142465
4. Sur le mur ou sur l'écran, vous
remarquerez une zone lumineuse de
haute intensité en haut à droite du
faisceau lumineux. Si le bord supérieur
de la zone lumineuse de haute intensité
n'est pas sur le trait de référence
horizontal, réglez le phare.
DÉPOSE D'UN PHARE
1.
Ouvrez le capot. Voir Ouverture et
fermeture du capot (page 198).
2
E146878
2. Déposez les vis.
E156848
210
Fiesta (CCT)
Entretien
Phare
3
Note : Retirez les caches pour pouvoir
accéder aux ampoules.
4
A
C
B
D
E159827
E102590
3. Débranchez le connecteur.
4. Déposez le phare.
Note : Lors de la pose du phare, veillez à
rebrancher correctement le connecteur.
A
Feu de position latéral
B
Feux de croisement
C
Feux de route
D
Clignotant
Feu de position
Note : Lors de la pose du phare, veillez à
engager à fond le phare dans les clips de
retenue.
1.
Retirez le phare. Voir Dépose d'un
phare (page 210).
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE - VÉHICULES AVEC :
4 PORTES
A
AVERTISSEMENTS
Éteignez les feux et coupez le
contact.
Laissez refroidir l'ampoule avant de
la retirer.
Ne touchez pas le verre de l'ampoule.
E161707
2. Retirez le porte-ampoule.
3. Retirez l'ampoule.
Note : Ne montez que des ampoules de la
spécification correcte.
Feux de croisement
Note : Les directives suivantes décrivent le
retrait des ampoules. Posez les ampoules
de rechange dans l'ordre inverse sauf
indication contraire.
1.
211
Fiesta (CCT)
Retirez le phare. Voir Dépose d'un
phare (page 210).
Entretien
Note : Ne touchez pas le verre de
l'ampoule.
Clignotant
1.
2
Retirez le phare. Voir Dépose d'un
phare (page 210).
4
E146803
2. Retirez le cache.
3. Débranchez le connecteur.
4. Dégagez le clip de retenue et retirez
l'ampoule.
Note : Ne touchez pas le verre de
l'ampoule.
3
E146805
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
3. Poussez doucement l'ampoule dans
le porte-ampoule et tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer.
Feu de route
1.
Retirez le phare. Voir Dépose d'un
phare (page 210).
2
3
E146804
2. Retirez le cache.
3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la
retirer.
212
Fiesta (CCT)
Entretien
Clignotant latéral
Antibrouillards avant
1
2
1
E161665
1.
Dégagez les clips de retenue pour
accéder à la lampe.
E112777
1.
Appuyez sur le côté du cache pour
dégager les clips de retenue.
2. Retirez le cache.
3
2
3
4
E161667
Note : Il n'est pas possible de séparer
l'ampoule d'antibrouillard du
porte-ampoule.
2. À l'aide d'un outil approprié, retirez le
cache.
3. Retirez les vis.
4. Retirez la lampe.
E112778
3. Retirez l'ampoule et le porte-ampoule.
Retirez l'ampoule.
213
Fiesta (CCT)
Entretien
3
6
2
1
E161816
3. Détachez le porte-ampoule et
retirez-le.
4. Retirez l'ampoule.
5
E161670
5. Débranchez le connecteur.
6. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
A
Feux arrière
Feux stop, feux arrière et clignotants
1.
Retirez la garniture et débranchez le
connecteur.
2. Desserrez l'écrou à oreilles et sortez le
feu arrière avec précaution.
E161793
Feu de recul
1
E113384
214
Fiesta (CCT)
Entretien
1.
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation
Retirez le panneau de garniture et
débranchez le connecteur.
2
1
3
E72789
1.
Dégagez soigneusement l'attache à
ressort.
2. Retirez la lampe.
3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la
retirer.
E161817
2. Desserrez l'écrou à oreilles et sortez le
feu arrière avec précaution.
Lampe intérieure
2
3
4
1
E99452
E163004
1. Retirez la lampe avec précautions.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
3. Retirez l'ampoule.
3. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
4. Retirez l'ampoule.
Troisième feu stop en hauteur :
Note : La carte de DEL n'est pas réparable.
Veuillez consulter votre concessionnaire en
cas de défaillance.
215
Fiesta (CCT)
Entretien
Lampes de lecture
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE - VÉHICULES AVEC :
5 PORTES
2
AVERTISSEMENTS
Éteignez les feux et coupez le
contact.
3
Laissez refroidir l'ampoule avant de
la déposer.
1
Ne touchez pas le verre de l'ampoule.
E99453
1. Retirez la lampe avec précautions.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
3. Retirez l'ampoule.
Note : Ne montez que des ampoules de la
spécification correcte.
Note : Les directives suivantes décrivent la
dépose des ampoules. Posez les ampoules
de rechange dans l'ordre inverse sauf
indication contraire.
Éclairage de coffre à bagages,
éclairage au plancher et lampe de
hayon
Phare
Note : Retirez les caches pour pouvoir
accéder aux ampoules.
A
B
C
D
E159827
A
Feu de position latéral
B
Feux de croisement
E72784
C
Feux de route
1.
D
Clignotant
Sortez la lampe en faisant levier avec
précaution.
2. Retirez l'ampoule.
Feu de position latéral
1.
216
Fiesta (CCT)
Déposez le phare. Voir Dépose d'un
phare (page 210).
Entretien
Feu de route
1.
A
Déposez le phare. Voir Dépose d'un
phare (page 210).
2
E161707
2. Retirez le porte-ampoule.
3. Retirez l'ampoule.
3
Feux de croisement
E146804
1.
2. Retirez le cache.
3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la
retirer.
Note : Ne touchez pas le verre de
l'ampoule.
Déposez le phare. Voir Dépose d'un
phare (page 210).
Clignotant
2
1.
Déposez le phare. Voir Dépose d'un
phare (page 210).
4
E146803
2. Déposez le cache.
3. Débranchez le connecteur.
4. Dégagez le clip de retenue et retirez
l'ampoule.
Note : Ne touchez pas le verre de
l'ampoule.
3
E146805
217
Fiesta (CCT)
Entretien
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
3. Poussez doucement l'ampoule dans
le porte-ampoule et tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer.
3. Retirez l'ampoule et le porte-ampoule.
Retirez l'ampoule.
Antibrouillards avant
Clignotant
1
1
2
E161665
1.
Dégagez les clips de retenue pour
accéder à la lampe.
E112777
1.
Appuyez sur le côté du cabochon pour
dégager les clips de retenue.
2. Retirez le cabochon.
3
2
3
4
E161667
Note : Il n'est pas possible de séparer
l'ampoule d'antibrouillard du
porte-ampoule.
2. À l'aide d'un outil approprié, déposez
le cache.
3. Déposez les vis.
4. Déposez la lampe.
E112778
218
Fiesta (CCT)
Entretien
6
2
E161671
2. Débranchez le connecteur.
3. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
5
E161670
5. Débranchez le connecteur.
6. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
A
B
Feux arrière
1
E146871
4. Poussez doucement l'ampoule dans
le porte-ampoule et tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer.
A. Clignotant
B. Feu de position et feu stop
C. Feu de recul
E102854
1.
Déposez les vis.
219
Fiesta (CCT)
C
Entretien
Troisième feu de freinage central
en hauteur
3. Retirez l'ampoule.
Lampes de lecture
Note : La carte de DEL n'est pas réparable.
Veuillez consulter votre concessionnaire en
cas de défaillance.
2
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation
3
2
1
E99453
1
3
1. Déposez la lampe avec précaution.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
3. Retirez l'ampoule.
E72789
1.
Dégagez soigneusement l'attache à
ressort.
2. Déposez la lampe.
3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la
retirer.
Éclairage de coffre à bagages,
éclairage au plancher et lampe de
hayon
Lampe intérieure
2
3
1
E72784
E99452
1.
Sortez la lampe en faisant levier avec
précaution.
2. Retirez l'ampoule.
1. Déposez la lampe avec précaution.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer.
220
Fiesta (CCT)
Entretien
TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES
Lampe
Spécification
Puissance (watt)
PY27/7
27/7
H1LL
55
H11
55
Indicateur de direction avant
Feux de route
Feux de croisement
H11
55
Clignotant
Antibrouillard
WY5W
5
Indicateur de direction arrière
PY27/7
27/7
Feu stop/arrière
PY27/7
27/7
Feu de recul
W16W
16
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation
W5W
5
Éclairage intérieur
W6W
6
Lampe de lecture
W5W
5
Lampe de coffre à bagages
W5W
5
Note : Sur certains véhicules, les lampes
sont des diodes DEL. Vous ne pouvez pas
les remplacer. Faites vérifier votre véhicule
dès que possible par un concessionnaire
agréé.
221
Fiesta (CCT)
Entretien
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Liquides du véhicule
Élément
WSS-M2C945-A
1
Huile moteur
Huile pour boîte de vitesses
2
automatique
Huile de boîte de vitesses
manuelle
Liquide de refroidissement
du moteur
3
Liquide de frein
Spécification
4
Liquide recommandé
Huile moteur Motorcraft
ou équivalente certifiée
SAE 5W-20
par API pour les moteurs
à essence.
WSS-M2C200-D2
-
Huile Motorcraft pour
boîte de vitesses à
double embrayage
WSD-M2C200-C
-
Huile synthétique
Motorcraft pour boîte de
vitesses manuelle
WSS-M97B44-D2
-
Liquide de refroidissement antigel prédilué
orange Motorcraft
WSS-M6C65-A2
ou ISO 4925 classe
6
-
Liquide de frein hautes
performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV
222
Fiesta (CCT)
Viscosité
Entretien
Élément
Spécification
Viscosité
Serrure de porte, serrure de
capot, loquet auxiliaire de
capot, serrure de coffre,
glissières de siège
ESB-M1C93-B
-
Graisse universelle
(graisse au lithium)
-
-
Huile dégrippante et
lubrifiante Motorcraft
pour serrure
Barillet de serrure
Liquide recommandé
6
Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec de l'huile moteur Ford, qui offre des
avantages en termes de consommation de carburant tout en favorisant la durabilité de
votre moteur.
L'utilisation d'huiles autres que celle prescrite peut entraîner un allongement du temps
de lancement du moteur, un rendement réduit du moteur et une augmentation de la
consommation de carburant.
3
Les boîtes de vitesses automatiques qui exigent de l'huile pour boîte de vitesses
Motorcraft MERCON LV ne doivent être remplies qu'avec de l'huile MERCON LV.
L'utilisation d'une huile qui n'est pas recommandée peut endommager la boîte de vitesses.
Faites vidanger l'huile de la boîte de vitesses automatique et remplacer le filtre aux
intervalles d'entretien appropriés. Voir Entretien de votre véhicule (page 416).
3
Ajoutez du liquide de refroidissement du type utilisé à l'origine dans votre véhicule.
4
N'utilisez que du liquide de frein à haut rendement DOT 4 Motorcraft LV ou un équivalent
conforme aux normes WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 classe 6. L'utilisation d'un liquide
qui n'est pas recommandé peut endommager le système de freinage.
Modèle
Élément
Contenance
Tous
Lave-glace avant et
arrière
2,6 ptes (2,5 L)
Tous
Circuit de refroidissement du moteur
6,1 ptes (5,8 L)
1 L EcoBoost et 1,6 L Duratec-16V Ti-VCT Réservoir de carburant
EcoBoost 1,6 L
Réservoir de carburant
12,7 gal (48 L)
Tous
Circuit de graissage
du moteur - y
compris le filtre à
huile
4,3 ptes (4,1 L)
223
Fiesta (CCT)
11,1 gal (42 L)
Entretien
Modèle
Élément
Contenance
EcoBoost 1 L
Circuit de graissage
du moteur - sans le
filtre à huile
4,2 ptes (4,0 L)
1,6 L Duratec-16V Ti-VCT et 1,6 L EcoBoost Circuit de graissage
du moteur - sans le
filtre à huile
Tous
4 ptes (3,8 L)
Boîte de vitesses
automatique
1,8 ptes (1,7 L)
Capacités d'appoint d'huile moteur
Moteur
Contenance
Tous
*
0,8 pte (0,75 L)
*
La quantité d'huile nécessaire pour faire passer le niveau du minimum au maximum sur
la jauge.
224
Fiesta (CCT)
Entretien du véhicule
PRODUITS DE NETTOYAGE
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez
les produits suivants ou des produits de
qualité équivalente :
Lavez régulièrement votre véhicule à l’eau
froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH
neutre comme le Shampooing Motorcraft
superfin®.
Dissolvant de goudron et éliminateur
d’insectes Motorcraft® (ZC-42),
•
Nettoyant pour métal brillant spécial
Motorcraft® (ZC-15),
Shampooing superfin
Motorcraft® (ZC-3-A),
•
Chiffon à épousseter Motorcraft® (ZC-24),
Shampooing et dégraissant pour moteurs
Motorcraft® (É.-U. seulement) (ZC-20),
•
Shampooing pour moteurs Motorcraft®
(Canada seulement) (CXC-66-A),
Nettoyant tout usage Motorcraft®
(Canada seulement) (CXC-101),
•
Nettoie-vitres Premium Motorcraft®
(Canada seulement) (CXC-100),
Liquide lave-glace de qualité supérieure
Motorcraft® (Canada seulement)
(CXC-37-[A, B, D ou F]),
Concentré de liquide lave-glace
Motorcraft® Premium (É.-U. seulement)
(ZC-32-A),
•
Nettoyant professionnel pour tapis et
tissus Motorcraft® (ZC-54),
Note : Les lotions solaires et les
insectifuges peuvent endommager les
surfaces peintes; lavez dès que possible
votre véhicule si de telles substances
entrent en contact avec votre véhicule.
Détachant Motorcraft® (É.-U. seulement)
(ZC-14),
Nettoie-vitres Motorcraft® Ultra-Clear en
aérosol (ZC-23),
Éléments extérieurs chromés
Nettoyant pour vinyle Motorcraft®
(Canada seulement) (CXC-93),
Note : N'utilisez pas de produits abrasifs,
comme une laine d'acier ou un tampon à
récurer en plastique, car ils pourraient rayer
les surfaces chromées.
Nettoyant pour roues et pneus
Motorcraft® (ZC-37–A).
225
Fiesta (CCT)
N'utilisez jamais un détergent ni un
savon domestique puissant comme du
détergent liquide pour lave-vaisselle
ou pour la lessive. Ces produits peuvent
décolorer et tacher les surfaces
peintes.
Ne lavez jamais votre véhicule lorsqu’il
est “ chaud au toucher ” ou lorsqu’il se
trouve en plein soleil.
Séchez le véhicule à l'aide d'un
chamois ou d'un tissu-éponge doux
afin d'éliminer les taches d'eau.
Nettoyez immédiatement les résidus
comme les traces d’essence et de
carburant diesel, les fientes d’oiseaux
et les traces d’insecte, car elles
peuvent endommager la peinture et
les garnitures du véhicule au fil du
temps. Utilisez le Dissolvant de
goudron et éliminateur d’insectes
Motorcraft®.
Retirez tous les accessoires extérieurs,
comme les antennes, avant de
pénétrer dans un lave-auto.
Entretien du véhicule
Note : Ne vous servez pas d'un nettoyant
pour le chrome, d'un nettoyant pour le métal
ni d'une pâte à polir pour les jantes et les
enjoliveurs.
•
•
•
•
CIRAGE
Un cirage régulier est nécessaire pour
protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Nous vous
recommandons de laver et de cirer la
surface peinte une ou deux fois l'an.
Lavez d'abord le véhicule à l’eau froide
ou tiède à l'aide d'un produit à pH
neutre comme le Shampooing
Motorcraft® superfin.
Utilisez du nettoyant pour métal
brillant spécial Motorcraft®. Appliquez
le produit comme une cire pour
nettoyer les pare-chocs et les autres
pièces chromées. Laissez le nettoyant
sécher pendant quelques minutes, puis
essuyez le voile avec un chiffon propre
et sec.
Stationnez votre véhicule à l'ombre à
l'écart de la lumière directe du soleil pour
le laver et le cirer. Lavez toujours votre
véhicule avant de le cirer.
•
•
•
N'appliquez aucun produit nettoyant
sur des surfaces chaudes et ne laissez
aucun produit nettoyant sur les
surfaces chromées plus longtemps
qu'il n'est recommandé.
L'utilisation de produits nettoyants non
recommandés peut causer des
dommages cosmétiques graves et
permanents.
•
Soubassement de carrosserie
Rincez fréquemment la totalité du
soubassement du véhicule. Assurez-vous
de retirer les saletés accumulées dans les
orifices de drainage de la carrosserie et des
portes.
•
Nettoyage des pièces extérieures
en plastique
•
N'utilisez que des produits approuvés pour
nettoyer les pièces en plastique.
•
•
Pour le nettoyage courant, utilisez le
Shampooing superfin Motorcraft®.
S'il y a des taches de goudron ou de
graisse, utilisez le Dissolvant de
goudron et éliminateur d’insectes
Motorcraft®.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Un moteur propre est plus efficace car les
accumulations de graisse et de poussière
agissent comme un isolant qui empêche
le refroidissement du moteur.
226
Fiesta (CCT)
Utilisez une cire de qualité qui ne
contient pas de produits abrasifs.
Suivez les instructions du fabricant
pour appliquer et retirer la cire.
Appliquez une petite quantité de cire
en un mouvement de va-et-vient, et
non en un mouvement circulaire.
Ne laissez pas la cire entrer en contact
avec des garnitures colorées (brillant
peu élevé) qui ne font pas partie de la
carrosserie. La cire décolore ou tache
les pièces au fil du temps.
• Porte-bagages.
• Pare-chocs.
• Poignées de porte grenues.
• Moulures latérales.
• Boîtiers de miroirs.
• Secteur de l'auvent du pare-brise.
N'appliquez aucune cire sur les
surfaces en verre.
Après un cirage, la peinture de votre
véhicule devrait être lisse et exempte
de traînées et de maculage.
Entretien du véhicule
Lors du nettoyage du moteur :
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez un
appareil de lavage à pression pour
nettoyer le moteur. Le liquide sous
pression pourrait pénétrer dans les
pièces scellées et causer des
dommages.
• Ne pulvérisez pas d'eau froide sur un
moteur chaud pour éviter de fissurer le
bloc-moteur ou d'autres composants
du moteur.
• Pulvérisez le Shampooing et
dégraissant pour moteur Motorcraft®
sur toutes les pièces à nettoyer et
rincez-le tout à l'eau sous pression. Au
Canada, utilisez le Shampooing® pour
moteurs Motorcraft.
• Ne lavez et ne rincez jamais un moteur
chaud ou un moteur qui tourne.
L'infiltration d'eau pourrait causer des
dommages internes.
• Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine
d'allumage, un câble de bougie
d'allumage ou un puits de bougie
d'allumage, ni la zone à proximité de
ces emplacements.
• Couvrez la batterie, le boîtier de
distribution électrique et le filtre à air
pour prévenir les dommages causés
par l'eau lors du nettoyage du moteur.
Nettoyez ces articles comme suit :
• Vous pouvez nettoyer les glaces avec
un nettoyant non abrasif comme le
Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol
Motorcraft®.
• Vous pouvez nettoyer les balais
d’essuie-glace avec de l’alcool
isopropylique (alcool dénaturé), du
Concentré de liquide lave-glace
Premium aux États-Unis ou du
concentré de liquide lave-glace
Motorcraft® Premium au Canada.
Assurez-vous de remplacer les balais
d'essuie-glace lorsqu'ils semblent usés
ou qu'ils ne fonctionnent pas
adéquatement.
• N'utilisez pas d'abrasifs car ils
pourraient provoquer des rayures.
• Ne vous servez pas d'essence, de
kérosène ni de diluant pour peinture
pour nettoyer des pièces.
Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées
au moyen du nettoie-vitres ou si les
essuie-glaces crissent et se déplacent par
saccades, nettoyez la surface extérieure
du pare-brise et les balais d'essuie-glace
à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux
et d'un détergent neutre ou d'un produit
abrasif doux. Après le nettoyage, rincez le
pare-brise et les balais d'essuie-glace à
l'eau propre. Le pare-brise est propre si
aucune perle ne se forme lorsque vous le
rincez avec de l'eau.
NETTOYAGE DES GLACES ET
DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Note : N’utilisez aucun objet acéré, comme
une lame de rasoir, pour nettoyer l’intérieur
de la lunette arrière ou pour retirer des
autocollants, car vous pourriez endommager
les résistances chauffantes du dégivreur de
lunette arrière.
Nettoyez régulièrement les glaces et les
balais d’essuie-glace. Si le balayage des
essuie-glaces est inefficace, des
substances logées sur la glace du véhicule
ou les balais d'essuie-glace pourraient
provoquer un grincement ou un sifflement
des balais, puis souiller et maculer le
pare-brise.
227
Fiesta (CCT)
Entretien du véhicule
NETTOYAGE DE L'HABITACLE
RÉPARATION DE DOMMAGES
MINEURS À LA PEINTURE
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas de solvants de
nettoyage, d'agents de blanchiment
ou de colorants pour nettoyer les
ceintures de sécurité car ils pourraient
affaiblir les sangles.
Il est recommandé de réparer dès que
possible les rayures mineures ou les dégâts
de peinture dus aux gravillons. Une
sélection de produits est disponible chez
votre concessionnaire autorisé.
Enlevez les particules comme les fientes
d'oiseau, la sève, les restes d'insectes, les
taches de goudron, le sel d'épandage et
les retombées industrielles avant de
retoucher la peinture écaillée.
N'utilisez pas de solvants chimiques
ni de puissants détergents sur les
véhicules dotés de sacs gonflables
latéraux montés dans les sièges. Ces
produits peuvent contaminer le sac
gonflable latéral et nuire à la performance
du sac en cas de collision.
Lisez et suivez toujours les instructions du
fabricant avant d'utiliser les produits.
Pour les tissus, les tapis, les sièges en tissu,
les ceintures de sécurité et les sièges munis
de sacs gonflables latéraux :
• Enlevez la poussière et la saleté au
moyen d'un aspirateur.
• Enlevez les taches et les salissures
légères au moyen du Nettoyant
professionnel pour tapis et tissus
Motorcraft®.
•
•
•
NETTOYAGE DE LA PLANCHE
DE BORD ET DES LENTILLES
DU TABLEAU DE BORD
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de solvants chimiques
ni de détergents puissants pour
nettoyer le volant ou le tableau de
bord afin d'éviter de contaminer le système
de sacs gonflables.
S’il y a de la graisse ou du goudron,
nettoyez d’abord la zone souillée avec
le Détachant Motorcraft®. Au Canada,
utilisez le Nettoyant multiusage
Motorcraft.
Si un cercle se forme sur le tissu après
le nettoyage de la zone souillée,
nettoyez immédiatement la région
entière (sans la sursaturer) sinon la
tache s'incrustera.
N'utilisez pas de produits nettoyants
domestiques ni de nettoyants à vitre
puisqu'ils risquent de tacher et de
décolorer les tissus et de réduire les
propriétés ignifuges du revêtement des
sièges.
Nettoyez le tableau de bord et les lentilles
du tableau de bord à l'aide d'un chiffon en
coton blanc propre et humide, puis
essuyez-les avec un chiffon en coton blanc
sec.
228
Fiesta (CCT)
Entretien du véhicule
•
•
•
•
Évitez les nettoyants ou les produits à
polir qui augmentent le lustre de la
partie supérieure du tableau de bord.
Le fini mat de cette zone contribue à
vous protéger des reflets nuisibles du
pare-brise.
Assurez-vous de laver ou d'essuyer vos
mains si vous avez touché à des
produits comme des lotions solaires et
des insectifuges afin d'éviter
d'endommager les surfaces peintes de
l'habitacle.
N'utilisez pas de nettoyants
domestiques ni de nettoie-vitres car ils
pourraient endommager le fini du
tableau de bord, les garnitures
intérieures et les lentilles du tableau
de bord.
Veillez à ne pas renverser des
purificateurs d'air et des assainisseurs
à mains sur les surfaces intérieures.
Nettoyez tout déversement
sur-le-champ. Les dommages
pourraient ne pas être couverts par la
garantie.
3. Au besoin, versez davantage d'eau
savonneuse ou de produit nettoyant
sur un chiffon en coton blanc propre et
pressez le chiffon sur l'endroit souillé.
Laissez reposer le tout à la température
ambiante pendant 30 minutes.
4. Retirez le chiffon imbibé et, s'il n'est
pas excessivement souillé, utilisez-le
pour frotter la surface en un
mouvement circulaire pendant une
minute.
5. Essuyez ensuite la surface avec un
chiffon en coton blanc propre.
NETTOYAGE DES SIÈGES EN
CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Pour le nettoyage courant, essuyez les
surfaces avec un chiffon doux et humide.
Pour le nettoyage en profondeur, essuyez
la surface en utilisant un savon doux et de
l'eau. Asséchez la surface avec un chiffon
doux. Au Canada, utilisez le nettoyant pour
vinyle Motorcraft®.
Si le cuir ne peut être complètement
nettoyé avec de l'eau et un savon doux,
utilisez un produit nettoyant pour cuir de
type commercial conçu pour les intérieurs
d'automobile.
Si un liquide qui laisse des taches, comme
du café ou du jus, s'est renversé sur le
tableau de bord ou les garnitures
intérieures, nettoyez-le comme suit :
1.
Essuyez le liquide déversé avec un
chiffon de coton blanc propre.
2. Essuyez la surface avec un chiffon en
coton blanc humide et propre. Utilisez
une solution d'eau et de savon doux
pour effectuer un nettoyage en
profondeur. Si cette méthode ne
permet pas de faire complètement
disparaître la tache, servez-vous d'un
nettoyant commercial conçu pour les
surfaces des habitacles.
Note : Pour vérifier si le produit est
compatible, testez d'abord tout nettoyant
ou détachant dans un endroit non visible du
cuir.
Vous devez :
•
•
•
229
Fiesta (CCT)
Enlever la poussière et la saleté au
moyen d'un aspirateur.
Nettoyer les liquides renversés et les
taches dès que possible.
Pour vérifier si un produit est
compatible, testez d'abord tout
nettoyant ou détachant dans un
endroit non visible du cuir.
Entretien du véhicule
N’utilisez pas les produits suivants car ils
pourraient endommager le cuir :
•
•
•
•
Les jantes en alliage et les enjoliveurs sont
recouverts d'un enduit de finition lustré.
Respectez les consignes suivantes pour en
préserver l'état :
• Nettoyez-les chaque semaine avec le
nettoyant pour roues et pneus
recommandé.
• Servez-vous d'une éponge pour
éliminer les accumulations tenaces de
saleté et de poussière de frein.
• Rincez-les soigneusement au moyen
d'un jet d'eau puissant après le
nettoyage.
revitalisants pour cuir à base d'huile ou
de pétrole,
produits de nettoyage domestiques,
solutions à base d'alcool,
solvants ou produits de nettoyage
conçus pour le caoutchouc, le vinyle et
le plastique.
NETTOYAGE DES ROUES EN
ALLIAGE
Nous vous recommandons d'utiliser un
nettoyant pour roues préconisé par Ford.
Assurez-vous de lire et suivre les
instructions du fabricant.
Note : N'appliquez aucun produit de
nettoyage sur des jantes et des enjoliveurs
chauds ou tièdes.
Note : Les nettoyants industriels (pour
service dur) ou autres produits de nettoyage
utilisés avec une brosse pour enlever la
poussière des freins et la saleté peuvent
user l'enduit de finition lustré des jantes au
fil du temps.
L'utilisation de produits de nettoyage non
recommandés peut être à l'origine de
dommages esthétiques graves et définitifs.
Note : N'utilisez pas un nettoyant pour
roues à l'acide fluorhydrique ou hautement
corrosif, de la laine d'acier, de l'essence ou
un détergent domestique puissant.
Si vous prévoyez entreposer votre véhicule
pendant une période prolongée (30 jours
ou plus), lisez les recommandations
d'entretien suivantes pour vous assurer
que votre véhicule demeure toujours en
bon état de fonctionnement.
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE
Note : Si vous prévoyez de laisser votre
véhicule en stationnement durant une
période prolongée après le nettoyage des
roues avec un produit de nettoyage pour
roues, conduisez d'abord votre véhicule
pendant quelques minutes. Ceci réduira le
risque de corrosion accrue des disques,
plaquettes et garnitures de frein.
Tous les véhicules automobiles et leurs
composants ont été conçus et mis à l'essai
pour réaliser des conditions de conduite
fiables et uniformes. L'entreposage à long
terme en fonction de diverses conditions
peut causer la dégradation ou une
défaillance de certains composants, à
moins de prendre des précautions
spéciales.
Note : Certains lave-autos automatiques
peuvent endommager l'enduit de finition
lustré des jantes et des enjoliveurs de votre
véhicule.
230
Fiesta (CCT)
Entretien du véhicule
Généralités
Moteur
•
•
•
•
Entreposez un véhicule dans un endroit
sec et ventilé.
Protégez le véhicule de la lumière du
soleil dans la mesure du possible.
Un véhicule entreposé à l'extérieur
exige un entretien régulier pour le
protéger contre la rouille et les
dommages.
•
Carrosserie
•
•
•
•
•
•
•
•
Lavez le véhicule à fond pour enlever
la saleté, la graisse, l'huile le goudron
ou la boue des surfaces extérieures, du
passage des roues arrière et du
dessous des ailes avant.
Lavez périodiquement un véhicule
entreposé dans un endroit exposé.
Retouchez le métal nu ou recouvert
d'une couche d'apprêt pour prévenir la
rouille.
Recouvrez les parties chromées et en
acier inoxydable d'une épaisse couche
de cire automobile pour en prévenir la
décoloration. Appliquez à nouveau de
la cire au besoin après le lavage du
véhicule.
Lubrifiez les charnières du capot, des
portes et du coffre ainsi que les loquets
avec une huile légère.
Recouvrez les garnitures intérieures
pour en prévenir la décoloration.
Gardez toutes les pièces de
caoutchouc exemptes d'huile ou de
solvants.
Circuit d’alimentation
•
Remplissez le réservoir avec du
carburant de haute qualité jusqu'au
premier déclenchement automatique
du pistolet de distribution d'essence.
Note : Pendant les périodes d'entreposage
prolongées (30 jours ou plus), le carburant
peut se détériorer en raison de l'oxydation.
Ajoutez un stabilisateur d'essence de qualité
au circuit d'alimentation du véhicule lorsque
les périodes réelles ou prévues
d'entreposage sont supérieures à 30 jours.
Suivez les directives qui figurent sur
l'étiquette de l'additif. Faites alors tourner
le moteur au régime de ralenti pour faire
circuler l'additif dans l'ensemble du circuit
d'alimentation.
Circuit de refroidissement
•
•
231
Fiesta (CCT)
L'huile moteur et le filtre doivent être
changés avant l'entreposage, car l'huile
moteur usagée contient des
contaminants qui peuvent
endommager le moteur.
Démarrez le moteur aux 15 jours.
Faites-le tourner au régime de ralenti
élevé jusqu'à ce qu'il atteigne la
température de fonctionnement
normale.
En posant un pied sur le frein,
laissez-tourner le moteur et passez
tous les rapports de la boîte de
vitesses.
Protégez le circuit de refroidissement
contre le gel.
Au terme de l'entreposage, vérifiez le
niveau de liquide de refroidissement.
Confirmez qu'il n'y a aucune fuite et
que le liquide de refroidissement se
trouve au niveau recommandé.
Entretien du véhicule
Batterie
•
•
•
Vérifiez la charge de la batterie et
rechargez la batterie au besoin. Les
bornes doivent être propres.
Si vous entreposez votre véhicule
pendant plus de 30 jours sans
recharger la batterie, il serait préférable
de débrancher les câbles de la batterie
pour préserver la charge en vue d'un
démarrage rapide.
•
•
Note : Si les câbles de la batterie sont
débranchés, vous devrez rétablir les réglages
mémorisés.
•
Freins
•
Assurez-vous que les freins et le frein
à main sont entièrement desserrés.
•
Pneus
•
Maintenez la pression d'air
recommandée.
Communiquez avec votre concessionnaire
autorisé en cas de questions ou de
problèmes.
Divers
•
•
Assurez-vous que les tringleries, les
câbles, les leviers et les goupilles sous
le véhicule sont enduits de graisse pour
prévenir la formation de rouille.
Déplacez les véhicules d'au moins
8 mètres (25 pieds) à tous les 15 jours
pour lubrifier les pièces mobiles et
prévenir la corrosion.
Au terme de l'entreposage
Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous
désirez réutiliser votre véhicule :
• Lavez votre véhicule pour enlever les
saletés ou les accumulations de graisse
sur les surfaces vitrées.
• Vérifiez l'état des essuie-glaces.
• Vérifiez sous le capot pour déceler tout
corps étranger qui pourrait s'être
accumulé durant l'entreposage (nids
de souris ou d'écureuils).
232
Fiesta (CCT)
Vérifiez l'échappement pour repérer
tout corps étranger qui pourrait s'être
infiltré lors de l'entreposage.
Vérifiez la pression de gonflage des
pneus et gonflez les pneus à la pression
recommandée sur l'étiquette des
pneus.
Vérifiez le fonctionnement de la pédale
de frein. Conduisez le véhicule sur une
distance de 4,5 mètres (15 pieds) en
avançant, puis en reculant pour
éliminer l'accumulation de rouille.
Vérifiez le niveau des liquides (y
compris le liquide de refroidissement,
l'huile et le carburant) pour vous
assurer de l'absence de fuite et que le
niveau est approprié.
Si la batterie a été enlevée, nettoyez
les extrémités des câbles de la batterie
et inspectez-les.
Roues et pneus
et jantes conventionnels, comme par
exemple les nids-de-poule, les surfaces
en mauvais état ou non pavées, et peuvent
s'endommager plus facilement au contact
des rails de guidage des lave-autos et des
bordures de trottoir.
GÉNÉRALITÉS
Un autocollant des pressions de gonflage
des pneus est placé dans l'encadrement
de la porte conducteur.
Vérifiez et corrigez la pression de gonflage
sur des pneus froids et à la température
ambiante dans laquelle vous prévoyez de
conduire le véhicule.
Note : Votre garantie limitée de véhicule
neuf ne couvre pas de tels dommages.
Veillez à ce que vos pneus soient toujours
aux pressions de gonflage prescrites et
faites particulièrement attention lorsque
vous roulez sur des chaussées en mauvais
état afin d'éviter les chocs susceptibles
d'endommager les jantes et pneus.
Note : Vérifiez régulièrement les pressions
de gonflage pour optimiser la
consommation de carburant.
Note : Utilisez uniquement les dimensions
de jantes et de pneus autorisées.
L'utilisation d'autres dimensions pourrait
endommager votre véhicule et rendre son
homologation non valide.
Renseignements sur le système
uniforme de classement par
qualité des pneus
Note : Si vous montez des pneus d'un
diamètre autre que celui utilisé en usine,
l'indicateur de vitesse peut indiquer une
vitesse inexacte. Conduisez votre véhicule
chez un concessionnaire autorisé pour faire
reprogrammer le système de commande du
moteur.
Note : Si vous prévoyez de changer la taille
des roues, vérifiez la compatibilité de la
monte prévue auprès d'un concessionnaire
autorisé.
E142542
Les indices de qualité des pneus
concernent les pneus neufs des voitures
de tourisme. Les indices de qualité se
trouvent, le cas échéant, sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la largeur de
section maximale. Par exemple : Usure de
bande de roulement 200 Adhérence AA
Température A.
ENTRETIEN DES PNEUS
Renseignements importants
concernant les pneus et jantes taille
basse 205/40R17 Si votre véhicule est
équipé de pneus 205/40R17, il s'agit de
pneus taille basse. Ces pneus et jantes
confèrent une allure sportive à votre
véhicule. En fonction des conditions de la
route et du style de conduite adopté, des
pneus taille basse peuvent produire un
bruit de roulement plus élevé et s'user plus
rapidement que des pneus conventionnels.
En raison de leur conception, ces pneus et
jantes taille basse sont plus sensibles aux
imperfections de la route que des pneus
Ces indices de qualité des pneus sont
conformes à des normes établies par le
ministère des Transports des États-Unis.
233
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Les indices de qualité des pneus
concernent les pneus neufs des voitures
de tourisme. Ces indices ne concernent pas
les pneus à sculptures profondes, les
pneus d'hiver, les pneus de secours
gagne-place ou temporaires, les pneus de
camionnettes ou de type LT, les pneus à
diamètre nominal de jante de 25 à 30 cm
(10 à 12 po.), ni les pneus de production
limitée, tels que définis à l'article 575.104
©)(2) du titre 49 du code des règlements
fédéraux.
Les indices d'adhérence, du plus élevé au
plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent
l'aptitude d'un pneu à s'arrêter sur une
chaussée mouillée, évaluée en conditions
contrôlées sur des surfaces d'essai
d'asphalte ou de béton spécifiées par le
gouvernement. Un pneu avec un indice C
peut avoir une faible adhérence.
Indices de qualité des pneus définis par
le ministère des Transports des
États-Unis : Le ministère des Transports
des États-Unis exige de Ford qu'il fournisse
aux acheteurs les renseignements suivants
tels que rédigés par le gouvernement au
sujet des indices de qualité des pneus.
L'indice de température d'un pneu
est établi pour un pneu correctement
gonflé et qui n'est pas surchargé.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage
ou une surcharge du pneu, séparément ou
ensemble, peuvent causer une surchauffe
et la détérioration du pneu.
Usure de la bande de roulement
Les indices de température sont A (le
meilleur), B et C. Ils représentent l’aptitude
d’un pneu à résister à l’échauffement et à
dissiper la chaleur lors d’essais effectués
dans diverses conditions contrôlées en
laboratoire à l’aide d’une roue témoin. Une
utilisation prolongée à haute température
peut entraîner la détérioration du pneu et
en réduire la durée de vie, tandis qu'une
température excessive peut entraîner une
défaillance soudaine du pneu. L'indice C
correspond au niveau de performance
minimal pour tous les pneus de voitures
de tourisme en vertu de la norme fédérale
FMVSS en matière de sécurité des
véhicules automobiles N° 139. Les
indices B et A indiquent que le pneu a
démontré en laboratoire un rendement
supérieur au minimum exigé par la loi.
Température A B C
AVERTISSEMENT
L'indice d'usure de la bande de roulement
est une cote comparative qui indique le
taux d'usure d'un pneu obtenu lors d'essais
sur piste, sous contrôle gouvernemental.
Par exemple, un pneu d'indice 150 doit
s'user une fois et demie (1 ½) moins
rapidement qu'un pneu d'indice 100 sur ce
circuit. La performance relative d'un pneu
dépend des conditions réelles d'utilisation,
qui peuvent différer des conditions fixées
par la norme en raison des habitudes de
conduite, de l'entretien, de l'état des routes
et du climat.
Adhérence AA A B C
AVERTISSEMENT
L'indice d'adhérence d'un pneu est
basé sur des tests de traction avec
freinage en ligne droite et ne se
rapporte aucunement à l'adhérence en
accélération, en virage, en cas
d'aquaplanage ou lors de conditions
d'adhérence exceptionnelles.
234
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Terminologie applicable aux pneus
*Charge additionnelle : pneu de
classe P-métrique ou pneu
métrique conçu pour transporter
une charge maximale plus élevée
lorsque gonflé à 41 lb/po²
(43 lb/po² [2,9 bar] pour les
pneus métriques). Faire monter la
pression de gonflage au-delà de
cette pression n'augmente pas la
capacité de charge du pneu.
* Étiquette de pneu : étiquette
qui renseigne sur la taille des
pneus de première monte, la
pression de gonflage préconisée
et la charge maximale que le
véhicule peut transporter.
*Numéro d'identification de
pneu : numéro figurant sur le flanc
du pneu qui renseigne sur la
marque, l'usine de fabrication, les
dimensions et la date de
fabrication du pneu. Ce numéro
d'identification s'appelle
également code DOT.
*kPa : kilopascal, unité métrique
de pression d'air.
*Lb/po² : livre par pouce carré,
unité de mesure de pression d'air
anglo-saxonne.
*Pression de gonflage : mesure
de la quantité d'air dans un pneu.
*Pression du pneu à froid :
pression du pneu d'un véhicule
stationné à l'abri des rayons du
soleil pendant une heure ou plus,
ou avant qu'il n'ait parcouru 1,6 km
(1 mi).
*Charge nominale : pneu de
classe P-métrique ou pneu
métrique conçu pour transporter
une charge maximale lorsque
gonflé à 35 lb/po² (37 lb/po²
[2,5 bar] pour les pneus
métriques). Faire monter la
pression de gonflage au-delà de
cette pression n'augmente pas la
capacité de charge du pneu.
*Pression de gonflage
recommandée : la pression de
gonflage à froid est inscrite sur
l'étiquette d'homologation de
sécurité du véhicule (apposée sur
le montant de la charnière de
porte, le montant de la fermeture
de porte ou sur le rebord de la
porte près du montant de la
fermeture de la porte, à côté du
siège du conducteur), ou sur
l’étiquette d’homologation des
pneus située sur le pied milieu ou
sur le rebord de la porte du
conducteur.
235
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Renseignements sur les pneus de type
P
*Pied milieu : élément structurel
latéral du véhicule situé derrière
la porte avant.
C D
* Talon du pneu : partie du pneu
adjacente à la jante.
B
* Flanc du pneu : partie du pneu
située entre le talon et la bande
de roulement.
J
L
K
E142543
Prenons par exemple un pneu de
taille, de capacité de charge et de
code de vitesse P215/65R15 95H.
La signification de ces caractères
est donnée ci-après. (La taille, la
capacité de charge et le code de
vitesse des pneus de votre
véhicule peuvent différer de cet
exemple).
Renseignements moulés sur le
flanc du pneu
La réglementation fédérale du
Canada et des États-Unis exige
que le fabricant de pneus inscrive
des renseignements normalisés
sur le flanc du pneu. Ces
renseignements identifient et
décrivent les caractéristiques du
pneu en plus de fournir un numéro
d'identification du ministère des
Transports des États-Unis relatif
aux normes de sécurité, lequel
peut être utilisé en cas de rappel
du pneu.
A. P : indique, selon la Tire and
Rim Association (TRA), que ce
pneu peut être utilisé sur une
voiture de tourisme, un VUS, une
fourgonnette ou une camionnette.
Nota : si le marquage de vos
pneus ne débute pas par une
236
Fiesta (CCT)
G
I
M
*Jante : support métallique
(roue) du pneu ou de l'ensemble
pneu-chambre à air sur lequel
prend place le talon.
F
H
A
* Bande de roulement du pneu :
partie située sur le périmètre du
pneu qui entre en contact avec la
chaussée une fois le pneu monté
sur le véhicule.
E
Roues et pneus
lettre, sa désignation pourrait être
celle de l'organisation technique
européenne du pneumatique et
de la jante (ETRTO) ou de la
Japan Tire Manufacturing
Association (JATMA).
G. H : indique la cote de vitesse du
pneu. La cote de vitesse donne la
vitesse à laquelle le pneu peut
rouler sur une période prolongée,
dans des conditions de charge et
pressions de gonflage normales.
Les pneus de votre véhicule
peuvent être utilisés à des
conditions de charge et pressions
de gonflage différentes. Ces
valeurs peuvent être ajustées en
fonction des différentes
conditions d'utilisation. Les
vitesses varient entre 130 km/h
(81 mi/h) et 299 km/h (186 mi/h).
Ces valeurs figurent dans le
tableau qui suit.
B. 215 : indique la largeur
nominale du pneu en millimètres,
d'un rebord de flanc à l'autre. En
général, plus le nombre est grand,
plus le pneu est large.
C. 65 : indique le rapport de
section entre la hauteur et la
largeur du pneu.
D. R : Indique qu’il s’agit d’un pneu
de type radial.
Note : Ces renseignements, qui ne sont pas
régis par la loi fédérale, peuvent ne pas
figurer sur tous les pneus.
E. 15 : indique le diamètre de la
roue ou de la jante en pouces. Si
vous remplacez votre jante par un
modèle d'un autre diamètre, vous
devrez vous procurer de nouveaux
pneus qui correspondent à ce
diamètre.
F. 95 : indique l'indice de charge
du pneu. Cet indice renseigne sur
la charge qu'un pneu peut
transporter. Ces renseignements
devraient figurer dans votre
manuel du propriétaire. Sinon,
veuillez consulter votre détaillant
de pneus.
Note : Ces renseignements, qui ne sont pas
régis par la loi fédérale, peuvent ne pas
figurer sur tous les pneus.
237
Fiesta (CCT)
Code de
vitesse
Cote de vitesse - km/h
(mi/h)
M
130 km/h (81 mi/h)
N
140 km/h (87 mi/h)
Q
159 km/h (99 mi/h)
R
171 km/h (106 mi/h)
S
180 km/h (112 mi/h)
T
190 km/h (118 mi/h)
U
200 km/h (124 mi/h)
H
210 km/h (130 mi/h)
V
240 km/h (149 mi/h)
Roues et pneus
Code de
vitesse
Cote de vitesse - km/h
(mi/h)
W
270 km/h (168 mi/h)
Y
299 km/h (186 mi/h)
AS : « toutes saisons ».
J. Composition de la nappe de
pneu et matériau utilisé :
indique le nombre de plis ou de
couches de tissu caoutchouté qui
composent la bande de roulement
et le flanc du pneu. Le fabricant
doit également préciser le type de
matériau utilisé pour fabriquer les
plis de la carcasse et des flancs,
par exemple l'acier, le nylon, le
polyester, etc.
Note : Pour les pneus dont la vitesse
maximale est supérieure à 240 km/h
(149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent
parfois les lettres ZR. Pour les pneus dont
la vitesse maximale est supérieure à
299 km/h (186 mi/h), les fabricants de
pneus utilisent toujours les lettres ZR.
H. Numéro d'identification de
pneu DOT du ministère des
Transports des États-Unis :
cette inscription débute par les
lettres « DOT » et indique que le
pneu est conforme aux normes
fédérales. Les deux chiffres
suivants constituent le code de
l'usine de fabrication, les deux
autres indiquent la taille du pneu
et les quatre derniers chiffres
représentent la semaine et l'année
de fabrication. Par exemple, 317
signifie la 31e semaine de l'année
1997. Après 2000, les nombres
comptent quatre chiffres. Par
exemple, 2501 signifie la 25e
semaine de l'année 2001. Les
chiffres au centre sont des codes
d'identification utilisés aux fins de
traçabilité. Ces données sont
utilisées pour communiquer avec
un client en cas de rappel du pneu.
K. Capacité de charge : indique
la charge maximale en
kilogrammes et en livres qu'un
pneu peut supporter. Consultez
l'étiquette d'homologation de
sécurité (apposée sur le montant
de la charnière de porte, le
montant de la fermeture de porte
ou sur le rebord de la porte près
du montant de la fermeture de
porte, à côté du siège du
conducteur) pour connaître la
pression de gonflage appropriée
des pneus de votre véhicule.
L. Indices d'usure, d'adhérence
et de température :
I. M+S ou M/S : « boue et neige »
ou
AT : « tous terrains », ou
238
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
gonflage à froid recommandée
par le fabricant du véhicule
indiquée sur l'étiquette
d'homologation de sécurité du
véhicule (apposée sur le montant
de charnière de porte, le montant
de fermeture de porte ou sur le
rebord de la porte près du
montant de fermeture de porte, à
proximité du siège du
conducteur), ou sur l'étiquette
d'homologation des pneus se
trouvant sur le pied milieu ou sur
le rebord de la porte du
conducteur. La pression de
gonflage à froid ne doit jamais être
inférieure à la pression préconisée
sur l'étiquette du véhicule.
**Indice d'usure : l'indice d'usure
de la bande de roulement est une
cote comparative qui indique le
taux d'usure d'un pneu obtenu lors
d'essais sur piste, sous contrôle
gouvernemental. Par exemple, un
pneu d'indice 150 doit s'user une
fois et demie moins rapidement
qu'un pneu d'indice 100 sur ce
circuit.
*Adhérence : les indices
d'adhérence, du plus élevé au plus
bas, sont AA, A, B et C. Ils
représentent l'aptitude d'un pneu
à s'arrêter sur une chaussée
mouillée, évaluée en conditions
contrôlées sur des surfaces
d'essai d'asphalte ou de béton
spécifiées par le gouvernement.
Un pneu avec un indice C peut
avoir une faible adhérence.
Le fabricant peut fournir d'autres
marquages, remarques ou
avertissements concernant la
charge normale du pneu, le type
de carcasse radiale sans chambre,
etc.
*Température : les indices de
température sont A (le meilleur),
B et C. Ils représentent l’aptitude
d’un pneu à résister à
l’échauffement et à dissiper la
chaleur lors d’essais effectués
dans diverses conditions
contrôlées en laboratoire à l’aide
d’une roue témoin.
Autres renseignements figurant sur le
flanc des pneus de type LT.
Note : Les indices de qualité des pneus ne
concernent pas ce type de pneu.
M. Pression de gonflage
maximale : indique la pression
maximale stipulée par le fabricant
ou la pression correspondant à la
charge maximale du pneu. Cette
pression est habituellement
supérieure à la pression de
239
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
B
C. Charge maximale des roues
jumelées en kg (lb) à une
pression en po/lb² (kPa) à
froid : indique la charge maximale
et la pression de gonflage pour
des roues jumelées, ce qui signifie
quatre pneus sur l'essieu arrière
(total de six pneus ou plus sur le
véhicule).
C
A
D
E142544
D. Charge maximale des roues
simples en kg (lb) à une
pression en po/lb² (kPa) à
froid : indique la charge maximale
et la pression de gonflage pour
des roues simples, ce qui signifie
deux pneus sur l'essieu arrière.
B
Les pneus de type « LT »
comportent des renseignements
additionnels par rapport aux
pneus de type « P ». Ces
différences sont décrites
ci-dessous.
Renseignements sur les pneus de type
T
Prenons par exemple un pneu de
taille T145/80D16.
Note : Les dimensions du pneu de la roue
de secours de votre véhicule peuvent différer
de l'exemple donné. Les indices de qualité
des pneus ne concernent pas ce type de
pneu.
A. LT : indique, selon la Tire and
Rim Association (TRA), que ce
pneu est conçu pour une
camionnette.
B. Charge nominale et limites
de pression de gonflage :
indique les capacités de charge
du pneu et ses limites de pression
de gonflage.
240
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
B
A
C
C. 80 : indique le rapport de
section entre la hauteur et la
largeur du pneu. Les chiffres 70 ou
moins indiquent une hauteur de
flanc plus basse.
D
E
D. D : indique qu'il s'agit d'un pneu
de type à carcasse diagonale.
R : indique qu'il s'agit d'un pneu
de type radial.
E. 16 : indique le diamètre de la
roue ou de la jante en pouces. Si
vous remplacez votre jante par un
modèle d'un autre diamètre, vous
devrez vous procurer de nouveaux
pneus qui correspondent à ce
diamètre.
Emplacement de l'étiquette des pneus
E142545
L'étiquette des pneus apposée sur
le pied milieu ou sur le rebord de
la porte du conducteur indique les
pressions de gonflage par taille de
pneu et d'autres renseignements
importants.
Les pneus de type « T »
comportent des renseignements
supplémentaires par rapport aux
pneus de type « P ». Ces
différences sont décrites ci-après :
A. T : indique, selon la Tire and
Rim Association (T&RA), que ce
pneu peut être temporairement
utilisé sur une voiture de tourisme,
un VUS, une fourgonnette ou une
camionnette.
Gonflage des pneus
Une pression de gonflage des
pneus adéquate est essentielle à
une conduite sécuritaire. N'oubliez
pas que la pression d'un pneu
peut chuter de moitié sans qu'il ne
paraisse à plat.
B. 145 : indique la largeur nominale du
pneu en millimètres, d'un rebord de flanc
à l'autre. En général, plus le nombre est
grand, plus le pneu est large.
241
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Avant de prendre la route, vérifiez
tous les pneus. Si l'un d'eux paraît
moins gonflé que les autres,
vérifiez la pression de tous les
pneus à l'aide d'un manomètre
pour pneus et gonflez-les au
besoin.
AVERTISSEMENT
Un gonflage insuffisant est la cause
la plus fréquente de défaillance d'un
pneu. En effet, cet état peut
provoquer de graves fissures, une
séparation de la semelle ou l'éclatement
du pneu, ce qui risque d'entraîner une perte
soudaine de la maîtrise du véhicule et de
causer des blessures. Le sous-gonflage
augmente le fléchissement des flancs et
la résistance de roulement. Ces facteurs
élèvent la température du pneu et causent
des dommages internes. Le sous-gonflage
fatigue inutilement le pneu et engendre
une usure irrégulière. Il risque d'entraîner
une perte de maîtrise du véhicule et de
causer un accident. La pression d'un pneu
peut chuter de moitié sans qu'il ne paraisse
à plat!
Au moins une fois par mois et
avant de longs trajets, vérifiez la
pression de gonflage de chaque
pneu avec un manomètre (y
compris la pression de la roue de
secours, selon l'équipement).
Gonflez tous les pneus selon la
pression de gonflage
recommandée par Ford.
Gonflez toujours vos pneus à la
pression de gonflage
recommandée par Ford même si
elle est inférieure à la pression de
gonflage maximale indiquée sur
le pneu. La pression de gonflage
recommandée par Ford est
inscrite sur l'étiquette
d'homologation de sécurité du
véhicule (apposée sur le montant
de la charnière de porte, le
montant de la fermeture de porte
ou sur le rebord de la porte près
du montant de la fermeture de
porte, à côté du siège du
conducteur), ou sur l'étiquette
d'homologation des pneus se
trouvant sur le pied milieu ou sur
le rebord de la porte du
Il est fortement conseillé de vous
procurer un manomètre pour
pneus précis, car les manomètres
utilisés dans une station-service
sont souvent imprécis. Ford
recommande d'utiliser un
manomètre pour pneus
numérique ou à cadran plutôt
qu'un manomètre à tirette.
Observez la pression de gonflage
à froid préconisée afin de garantir
des performances et une longévité
optimales. Un gonflage insuffisant
ou excessif peut causer une usure
inégale de la bande de roulement.
242
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
conducteur. Le non-respect de la
pression de gonflage
recommandée peut causer une
usure inégale de la bande de
roulement et ainsi altérer la
conduite de votre véhicule.
La pression des pneus varie
également selon la température
ambiante. Une chute de
température de 6 °C (10 °F) peut
faire baisser la pression de 7 kPa
(1 lb/po²). Vérifiez fréquemment
la pression des pneus et ajustez-la
en fonction de la valeur précisée
sur l'étiquette d'homologation de
sécurité ou sur l'étiquette des
pneus.
La pression de gonflage
maximale est la pression
maximale stipulée par le fabricant,
correspondant à la charge
maximale du pneu. Cette pression
est habituellement supérieure à
la pression de gonflage à froid
recommandée par le fabricant
indiquée sur l'étiquette
d'homologation de sécurité du
véhicule (apposée sur le montant
de la charnière de porte, le
montant de la fermeture de porte
ou sur le rebord de la porte près
du montant de la fermeture de
porte, à côté du siège du
conducteur), ou sur l’étiquette
d'homologation des pneus se
trouvant sur le pied milieu ou sur
le rebord de la porte du
conducteur. La pression de
gonflage à froid ne doit jamais être
inférieure à la pression
recommandée sur l'étiquette
d'homologation de sécurité ou sur
l'étiquette des pneus.
Pour contrôler la pression de vos
pneus :
1. Assurez-vous que les pneus sont
froids, c'est-à-dire qu'ils n'ont
même pas roulé sur 1,6 km (1 mi).
Note : Si vous contrôlez la pression de vos
pneus lorsqu'ils sont chauds, par exemple,
après avoir roulé sur plus de 1,6 km (1 mi),
ne réduisez jamais la pression d’air. Après
avoir roulé, les pneus se sont échauffés et
il est normal que la pression augmente
au-delà des pressions de gonflage
préconisées. Un pneu chaud qui affiche une
pression de gonflage normale ou sous la
normale risque d'être considérablement
sous-gonflé.
Note : Si vous devez rouler une certaine
distance pour atteindre une station-service,
notez la pression de vos pneus avant de
partir et n'ajoutez que le volume d'air
nécessaire à la pompe. Il est normal que les
pneus s'échauffent et que la pression
augmente lorsque vous roulez.
2. Retirez le bouchon de valve de
l'un des pneus, appliquez
fermement le manomètre sur la
valve et mesurez la pression.
243
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Vérification des pneus et des corps de
valve
3. Ajoutez suffisamment d'air pour
atteindre la pression de gonflage
recommandée.
Vérifiez périodiquement les
sculptures des pneus à la
recherche d'usure inégale ou
excessive et retirez-en les objets
tels que des cailloux, des clous ou
des morceaux de verre qui
auraient pu s'y loger. Vérifiez les
pneus et corps de valve à la
recherche de trous, fissures ou
entailles, car cela peut permettre
les fuites d'air, et réparez ou
remplacez les pneus et les corps
de valve, au besoin. Vérifiez
également que les flancs des
pneus ne comportent aucune
déchirure, coupure, boursouflure
ou autre signe de détérioration ou
d'usure excessive. Si vous
soupçonnez des dommages
internes, faites démonter et
vérifier les pneus pour déterminer
si une intervention ou le
remplacement est nécessaire.
Pour votre sécurité, ne conduisez
pas votre véhicule si les pneus
sont endommagés ou montrent
des signes d'usure excessive, en
raison du risque accru de
crevaison ou d'éclatement
pouvant en résulter.
Note : Si vous ajoutez trop d'air, libérez la
surpression en enfonçant la petite tige
métallique au centre de la valve. Vérifiez de
nouveau la pression de vos pneus à l'aide
de votre manomètre.
4. Remettez le bouchon de valve
en place.
5. Recommencez ces opérations
pour chaque pneu, sans oublier la
roue de secours.
Note : La pression de gonflage de certains
pneus de secours est plus élevée que celle
des autres pneus. Dans le cas de mini-roues
de secours de type T (consultez les
renseignements au sujet des roues de
secours de taille différente) : rangez la roue
et maintenez sa pression de gonflage à
4,15 bar (60 lb/po²). Dans le cas de roues
de secours conventionnelles et de taille
différente (consultez les renseignements
au sujet des roues de secours de taille
différente) : rangez la roue et maintenez-la
à la pression de gonflage avant ou arrière
(la plus élevée des deux) précisée sur
l’étiquette des pneus.
6. Assurez-vous visuellement de
l'absence de clous ou d'autres
objets logés dans le pneu qui
pourraient percer le pneu et
causer une fuite d'air.
7. Vérifiez aussi la présence
d'entailles, de coupures, de
gonflements ou de tout autre
défaut sur les flancs.
244
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Lorsque les sculptures de bande
de roulement sont usées au point
que ces bandes d’usure affleurent,
le pneu est usé et doit être
remplacé.
Un entretien du véhicule mal
effectué ou inadéquat peut
également causer une usure
anormale des pneus. Contrôlez
régulièrement l'état de tous vos
pneus, y compris le pneu de
secours, et remplacez-les si vous
constatez l'une des situations
suivantes :
Dommages
Contrôlez régulièrement sur la
bande de roulement et les flancs
des pneus l'absence de
dommages tels que des
boursouflures de la bande de
roulement ou des flancs, des
fissures sur la sculpture ou une
déchirure de la bande de
roulement ou des flancs. Si vous
observez ou suspectez une
détérioration, faites contrôler le
pneu par un professionnel. Les
pneus risquent davantage d'être
endommagés en conduite hors
route. Il est donc recommandé de
les inspecter après ce genre
d'utilisation.
Usure des pneus
E142546
Lorsque la profondeur des
sculptures atteint le minimum de
2 mm (1/16 po), les pneus doivent
être remplacés pour réduire les
risques de dérapage ou
d'aquaplanage. Des indicateurs
d'usure, ou témoins d'usure, qui
ressemblent à de minces bandes
de caoutchouc souple intégrées à
la bande de roulement,
apparaissent lorsque la
profondeur des sculptures atteint
le minimum de 2 mm (1/16 po).
245
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Vieillissement
Cette inscription débute par les
lettres « DOT » et indique que le
pneu est conforme aux normes
fédérales. Les deux chiffres
suivants constituent le code de
l'usine de fabrication, les deux
autres indiquent la taille du pneu
et les quatre derniers chiffres
représentent la semaine et l'année
de fabrication. Par exemple, 317
signifie la 31e semaine de l'année
1997. Après 2000, les nombres
comptent quatre chiffres. Par
exemple, 2501 signifie la 25e
semaine de l'année 2001. Les
chiffres au centre sont des codes
d'identification utilisés aux fins de
traçabilité. Ces données sont
utilisées pour communiquer avec
un client en cas de rappel du pneu.
AVERTISSEMENT
Les pneus se dégradent au fil du
temps, en fonction de nombreux
facteurs tels que les conditions
météorologiques, d'entreposage et
d'utilisation (chargement, vitesse, pression
de gonflage, etc.).
En général, les pneus doivent être
remplacés tous les six ans peu importe
l'usure de la bande de roulement.
Toutefois, la chaleur des climats chauds
ou les chargements lourds et fréquents
peuvent accélérer la détérioration et
nécessiter le remplacement plus fréquent
des pneus.
Vous devez remplacer votre pneu de
secours lorsque vous remplacez les pneus
normaux ou après six ans en raison de l'âge
du pneu, même s'il n'a pas été utilisé.
Numéro d'identification de pneu DOT
du ministère des Transports des
États-Unis
Exigences de remplacement des pneus
Votre véhicule est muni de pneus
destinés à assurer la sécurité et la
tenue de route.
La réglementation fédérale du
Canada et des États-Unis exige
que le fabricant de pneus inscrive
des renseignements normalisés
sur le flanc du pneu. Ces
renseignements identifient et
décrivent les caractéristiques du
pneu en plus de fournir un numéro
d'identification du ministère des
Transports des États-Unis relatif
aux normes de sécurité, lequel
peut être utilisé en cas de rappel
du pneu.
AVERTISSEMENTS
N'utilisez que des pneus et des jantes
de remplacement de mêmes taille,
capacité de charge, indice de vitesse
et type (par exemple pneus P-métriques
plutôt que pneus LT-métriques ou pneus
toutes saisons plutôt que pneus tous
terrains) que ceux montés à l'origine par
Ford. La taille des pneus et des jantes
recommandée par Ford est inscrite sur
l'étiquette d'homologation de sécurité
(apposée sur le montant de la charnière
de porte, le montant de la fermeture de
porte ou sur le rebord de la porte près du
montant de la fermeture de porte, à côté
du siège du conducteur), ou sur l’étiquette
246
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
AVERTISSEMENTS
d'homologation des pneus se trouvant sur
le pied milieu ou sur le rebord de la porte
du conducteur. Consultez votre
concessionnaire autorisé dès que possible
si les renseignements ne figurent pas sur
ces étiquettes. L'utilisation d'un pneu ou
d'une jante qui n'est pas recommandé par
Ford peut compromettre la sécurité et la
performance de votre véhicule, ce qui
pourrait occasionner une perte de maîtrise
ou un capotage du véhicule, de même que
des blessures graves parfois mortelles. De
plus, l'utilisation de pneus et de jantes non
recommandés peut endommager la
direction, la suspension, les essieux, la
boîte de transfert ou le groupe de transfert.
Pour obtenir plus de renseignements sur
le remplacement des pneus, consultez
votre concessionnaire autorisé dès que
possible.
AVERTISSEMENTS
4. Portez des lunettes de protection et un
protecteur antibruit.
Pour une pression de montage de plus de
1,38 bar (20 lb/po²) supérieure à la
pression maximale, confiez le montage à
un concessionnaire Ford ou à un autre
professionnel d'entretien des pneus.
Gonflez toujours les pneus à carcasse
d’acier avec un appareil de gonflage à
distance et éloignez-vous d’au moins
3,66 m (12 pi) de l'ensemble jante et pneu.
Important : assurez-vous de
remplacer les corps de valve
lorsque vous remplacez les pneus
du véhicule.
Il est conseillé de remplacer en
principe les deux pneus avant ou
les deux pneus arrière en même
temps.
Lorsque vous montez des pneus et
des jantes de remplacement, vous
ne devez pas dépasser la pression
maximale indiquée sur le flanc du pneu
pour loger les talons sans prendre les
mesures additionnelles indiquées
ci-dessous. Si les talons ne peuvent pas
être logés à la pression maximale spécifiée,
lubrifiez de nouveau les talons et
réessayez.
Les capteurs de surveillance de la
pression des pneus montés dans
les jantes (les jantes d'origine de
votre véhicule) ne sont pas conçus
pour être utilisés sur les jantes de
deuxième monte.
Lorsque vous gonflez le pneu à une
pression de montage qui dépasse de
jusqu'à 1,38 bar (20 lb/po²) la pression
maximale indiquée sur le flanc du pneu,
prenez les mesures suivantes pour protéger
la personne qui monte le pneu :
L'utilisation de jantes et pneus qui
ne sont pas recommandés par
Ford peut nuire au
fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus.
1. Assurez-vous que la taille du pneu et de
la jante est appropriée.
2. Lubrifiez de nouveau le talon du pneu et
la zone de logement du talon sur la jante.
3. Éloignez-vous d’au moins 3,66 m (12 pi)
de l'ensemble jante et pneu.
247
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Dangers potentiels sur l'autoroute
Si le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus clignote, l'équipement est
défectueux. Le pneu de rechange
peut être incompatible avec le
système de surveillance de la
pression des pneus ou un
composant du système peut être
endommagé.
Peu importe la prudence avec
laquelle vous conduisez, la
possibilité d'une crevaison sur
l'autoroute ne peut être écartée.
Roulez doucement vers une zone
sécuritaire, à l'écart de la
circulation. Vous devez avant tout
assurer votre sécurité, malgré le
risque d'endommager davantage
le pneu crevé.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Si votre véhicule s'enlise dans la
neige, la boue, le sable, etc., ne faites
pas patiner rapidement les pneus car
ceux-ci pourraient éclater. Un pneu peut
éclater en l'espace de trois à cinq
secondes.
Si vous ressentez une vibration
soudaine ou une condition
anormale de conduite, ou si vous
soupçonnez que l'un de vos pneus
ou que le véhicule a subi des
dommages, réduisez
immédiatement votre vitesse.
Roulez prudemment jusqu'à ce
que vous puissiez quitter la
chaussée en toute sécurité.
Arrêtez-vous et inspectez les
pneus pour vérifier s'ils sont
endommagés. Si l'un des pneus
est sous-gonflé ou endommagé,
dégonflez-le et remplacez la roue
en question par la roue de secours.
Si vous ne pouvez pas déterminer
la cause de l'anomalie, faites
remorquer votre véhicule chez le
concessionnaire ou le détaillant
de pneus le plus proche afin de
faire inspecter votre véhicule.
Ne faites pas patiner les roues à plus
de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus
pourraient éclater et infliger des
blessures à un passager ou à une personne
se trouvant à proximité.
Vos habitudes de conduite influencent
grandement la durée de vie utile de vos
pneus et votre sécurité.
*Respectez les limites de vitesse
sur les panneaux routiers
*Évitez les démarrages, arrêts et
virages brusques
*Contournez les nids de poule ou
autres obstacles présents sur la
route
*Ne franchissez pas ou ne heurtez
pas de bordures de trottoir en
vous stationnant
248
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Réglage de la géométrie des roues
Note : Il est possible que votre véhicule soit
muni d'une roue de secours de taille
différente de celle des autres roues du
véhicule. Une roue de secours de taille
différente signifie que la marque, la taille ou
l'apparence du pneu ou de la jante diffère
de celle fournie en première monte. Si votre
véhicule est équipé d'une roue de secours
de taille différente de celle des autres roues,
elle est destinée uniquement à un usage
temporaire et ne doit pas être utilisée pour
la permutation des pneus.
Le fait de heurter une bordure de
trottoir ou un nid-de-poule secoue
le train avant et peut fausser la
géométrie des roues ou
endommager les pneus. Si votre
véhicule semble se déporter d’un
côté lorsque vous conduisez, la
géométrie des roues peut être
faussée. Faites périodiquement
vérifier la géométrie des roues par
un concessionnaire autorisé.
Note : Une fois vos pneus permutés, la
pression de gonflage doit être vérifiée et
corrigée selon les valeurs prescrites pour
votre véhicule.
Un train avant ou arrière décentré
peut causer une usure rapide et
prématurée des pneus. Faites
corriger ce problème par un
concessionnaire autorisé. Les
véhicules à traction avant et ceux
dotés d’une suspension arrière
indépendante (selon
l’équipement) devront peut-être
faire l’objet d'un réglage de la
géométrie au niveau des quatre
roues.
La permutation des pneus aux
intervalles recommandés (selon
le calendrier d'entretien
périodique) assure une usure plus
uniforme et une durée de vie
optimale des pneus.
Véhicules à traction avant (pneus
avant à la gauche du schéma)
De plus, les pneus doivent être
rééquilibrés régulièrement. Un
ensemble jante et pneu mal
équilibré peut occasionner une
usure inégale du pneu.
Permutation des pneus
E142547
Note : Si vos pneus présentent une usure
inégale, demandez à un concessionnaire
autorisé de vérifier si les roues sont
désalignées, déséquilibrées ou
endommagées et de corriger les anomalies
au besoin avant de permuter les pneus.
Il peut être possible de corriger
une usure irrégulière des pneus en
effectuant la permutation des
pneus.
249
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Pneus d'été
Si des pneus d'hiver sont utilisés, veillez à
ce que les pressions de pneus soient
appropriées.
Votre véhicule Ford peut être
équipé de pneus d'été pour offrir
un rendement supérieur sur des
chaussées mouillées et sèches.
Les pneus d'été n'ont pas la cote
de traction d'un pneu portant
l'indice d'adhérence « boue et
neige » (M+S ou M/S) sur le flanc.
Étant donné que les pneus d'été
n'offrent pas la même adhérence
que les pneus toutes saisons ou
les pneus d'hiver, Ford ne
recommande pas l'utilisation de
pneus d'été pour la conduite sur
la neige ou la glace lorsque la
température est d'environ 5 °C
(40 °F) ou moins (selon l'usure
des pneus et les conditions
ambiantes). Comme n'importe
quel pneu, l'usure des pneus et les
conditions ambiantes influent sur
la performance des pneus d'été.
Si vous devez conduire dans ces
conditions, Ford recommande
l'utilisation de pneus de catégorie
« boue et neige » (M+S ou M/S),
de pneus toutes saisons ou de
pneus à neige.
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE
AVERTISSEMENT
L'utilisation de chaînes à neige n'est
pas autorisée sur ce véhicule.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
AVERTISSEMENT
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace pas
les vérifications manuelles de la
pression des pneus. Vérifiez
périodiquement (au moins une fois par
mois) la pression des pneus au moyen d'un
manomètre pour pneus. Consultez la
section Gonflage des pneus du présent
chapitre. Les risques de crevaison d’un ou
de plusieurs des pneus, de perte de
maîtrise et de capotage du véhicule ainsi
que les risques de blessures sont accrus si
la pression des pneus n’est pas maintenue
à la pression recommandée.
La pression de gonflage des
pneus, incluant celui de la roue
de secours (selon l'équipement
du véhicule), doit être contrôlée
à froid tous les mois, selon les valeurs du
constructeur indiquées sur l'étiquette du
véhicule ou sur l'étiquette de pression de
gonflage des pneus. (Si votre véhicule est
doté de pneus de dimensions différentes
de celles qui sont indiquées sur l'étiquette
du véhicule ou sur l'étiquette de pression
de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression de gonflage
appropriée de ces pneus.)
UTILISATION DE PNEUS
D'HIVER
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, veillez à utiliser les
écrous de roue adéquats.
250
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Comme mesure de sécurité additionnelle,
votre véhicule est muni d'un système de
surveillance de pression des pneus qui
allume un témoin de basse pression des
pneus lorsque l'un des pneus ou plus est
considérablement sous-gonflé. Pour cette
raison, si le témoin de basse pression des
pneus s'allume, vous devriez immobiliser
le véhicule et vérifier vos pneus dès que
possible, puis les gonfler à la pression
appropriée. La conduite avec un pneu
sous-gonflé de façon importante fait
surchauffer le pneu et peut éventuellement
l’endommager. Le sous-gonflage
augmente également la consommation
de carburant, réduit la durée de vie utile du
pneu et peut modifier le comportement du
véhicule et sa distance de freinage.
montage de pneus ou de roues de
remplacement ou de rechange qui
empêchent le système de surveillance de
la pression des pneus de fonctionner
correctement. Vérifiez toujours le témoin
de défaillance du système de surveillance
de pression des pneus après avoir
remplacé un ou plusieurs pneus ou roues
afin de vous assurer que les pneus et les
roues de remplacement ou de rechange
permettent au système de surveillance de
la pression des pneus de fonctionner
correctement.
Le système de surveillance de la pression
des pneus est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC et aux
normes RSS-210 d'Industrie Canada.
L'utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : 1) ce dispositif ne
doit pas causer d'interférences nuisibles,
et 2) ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, même celles qui pourraient
l'activer inopinément.
Veuillez noter que le système de
surveillance de la pression des pneus ne
remplace pas l'entretien adéquat des
pneus, et qu'il incombe toujours au
conducteur de maintenir les pneus
correctement gonflés, même si l'état de
sous-gonflage n'allume pas le témoin de
basse pression du système de surveillance
de la pression des pneus.
Remplacement d'un pneu avec un
système de surveillance de la
pression des pneus
Votre véhicule est aussi doté d'un témoin
de défaillance du système de surveillance
de la pression des pneus qui signale un
mauvais fonctionnement du système. Le
témoin de défaillance du système de
surveillance de pression des pneus est
combiné au témoin de basse pression des
pneus. Lorsque le système détecte une
anomalie, le témoin clignote pendant
environ une minute, puis demeure allumé.
Cette séquence se poursuit lors des
démarrages subséquents du moteur, tant
que l'anomalie persiste.
E142549
Lorsque le témoin de défaillance est
allumé, le système peut ne pas être en
mesure de détecter ou de signaler un
événement de basse pression des pneus.
Des anomalies du système de surveillance
de la pression des pneus peuvent survenir
pour diverses raisons, y compris le
251
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Note : Les quatre roues du véhicule sont
munies d'un capteur de pression de pneu
situé à l'intérieur de la jante. Le capteur de
pression est fixé au corps de valve. Le
capteur de pression est masqué par le pneu
et n'est pas visible à moins d'enlever le
pneu. Veillez à ne pas endommager le
capteur lors du remplacement d'un pneu.
témoin indique que vos pneus sont
sous-gonflés et qu’ils doivent être gonflés
à la pression recommandée par le
fabricant. Même si le témoin s'allume et
s'éteint peu après, il faut vérifier la pression
des pneus.
Lorsque la roue de secours temporaire
est utilisée
Vous devriez toujours confier le
remplacement de vos pneus à un
concessionnaire autorisé.
Lorsqu'un des pneus doit être remplacé
par la roue de secours temporaire, le
système continue de signaler un problème
pour indiquer qu'il faut remplacer le pneu
endommagé et réinstaller la roue sur le
véhicule.
Vérifiez périodiquement (au moins une fois
par mois) la pression des pneus au moyen
d'un manomètre pour pneus précis.
Consultez la section Gonflage des pneus
dans ce chapitre.
Pour rétablir toutes les fonctions du
système de surveillance de la pression des
pneus, faites remplacer le pneu
endommagé et remonter la roue sur votre
véhicule.
Fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus
Le système de surveillance de la pression
des pneus mesure la pression des quatre
pneus et transmet les données de pression
à votre véhicule. Le témoin de basse
pression des pneus s'allume si la pression
des pneus est trop basse. L’allumage du
Si vous croyez que le système ne
fonctionne pas correctement
La principale fonction du système de
surveillance de la pression des pneus
consiste à signaler que vos pneus sont
sous-gonflés. Le système peut aussi vous
aviser s'il n'est plus en mesure de
fonctionner correctement. Consultez le
tableau suivant pour obtenir des
renseignements sur le système de
surveillance de pression des pneus.
252
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Témoin de basse
pression des pneus
Témoin allumé en
permanence
Cause possible
Solution
Pneu(s) sous-gonflé(s) 1. Assurez que les pneus sont gonflés à
la pression adéquate. Consultez la
section Gonflage des pneus dans ce
chapitre. 2. Une fois les pneus gonflés à
la pression recommandée par le fabricant telle que précisée sur l'étiquette des
pneus (apposée sur le rebord de la porte
du conducteur ou sur le pied milieu), le
véhicule doit rouler pendant au moins
deux minutes à plus de 32 km/h (20 mi/
h) avant que le témoin s'éteigne.
Roue de secours utilisée Faites remplacer le pneu ou la roue
endommagé et réinstallez la roue sur le
véhicule pour rétablir le fonctionnement
du système. Consultez la section
Lorsque la roue de secours temporaire est utilisée dans le présent
chapitre pour obtenir une description du
fonctionnement du système.
Anomalie du système de Si vos pneus sont correctement gonflés,
surveillance de la pres- que votre roue de secours n'est pas
sion des pneus
utilisée et que le témoin demeure allumé,
communiquez avec un concessionnaire
autorisé dès que possible.
Témoin clignotant Roue de secours utilisée Faites remplacer le pneu ou la roue
endommagé et réinstallez la roue sur le
véhicule pour rétablir le fonctionnement
du système. Consultez la section
Lorsque la roue de secours temporaire est utilisée dans le présent
chapitre pour obtenir une description du
fonctionnement du système.
Anomalie du système de Si vos pneus sont correctement gonflés,
surveillance de la pres- que votre roue de secours n'est pas
sion des pneus
utilisée et que le témoin demeure allumé,
communiquez avec un concessionnaire
autorisé dès que possible.
253
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Lorsque vous gonflez vos pneus
CHANGEMENT D'UNE ROUE
Lorsque vous gonflez vos pneus (à une
station-service ou dans votre garage, par
exemple), le système de surveillance de
la pression des pneus peut ne pas réagir
immédiatement.
AVERTISSEMENTS
Les produits d'étanchéité pour pneus
peuvent endommager le système de
surveillance de la pression des pneus
et par conséquent ne doivent pas être
utilisés. Toutefois, si vous devez utiliser un
produit d'obturation pour pneus, le capteur
de pression et la tige de valve de la roue
concernée doivent être remplacés par un
concessionnaire Ford autorisé.
Il faut parfois jusqu'à deux minutes de
conduite à plus de 32 km/h (20 mi/h) pour
que le témoin s'éteigne après avoir gonflé
vos pneus à la pression recommandée.
Incidence de la température sur la
pression des pneus
Voir Système de surveillance de
la pression des pneus (page 250).
Le capteur de pression des pneus
cessera de fonctionner s'il est
endommagé.
Le système de surveillance de la pression
des pneus surveille la pression de chaque
pneu. En conduite normale, la pression de
gonflage des pneus d'une voiture de
tourisme peut augmenter d'environ 2 à
4 lb/po² (14 à 28 kPa) après un premier
démarrage. Si le véhicule est stationné
pendant la nuit et que la température
extérieure est considérablement plus
basse que celle du jour, la pression des
pneus peut diminuer d'environ 3 lb/po²
(21 kPa) si la température ambiante chute
de 30 °F (17 °C (). Le système peut
déterminer que cette pression est
considérablement inférieure à la pression
de gonflage recommandée et activer le
témoin de basse pression des pneus du
système. Si le témoin de basse pression
des pneus s'allume, inspectez visuellement
chaque pneu pour vous assurer qu'aucun
pneu n'est à plat. Si au moins un pneu est
à plat, effectuez les réparations
nécessaires. Vérifiez la pression de l'air
dans les pneus normaux. Si un pneu est
sous-gonflé, conduisez prudemment
jusqu'à l'endroit le plus près qui permet
d'ajouter de l'air dans les pneus. Gonflez
tous les pneus à la pression recommandée.
Note : Le témoin du système de
surveillance de la pression des pneus
s’allume lorsque la roue de secours est
utilisée. Pour rétablir toutes les fonctions
du système de surveillance de la pression
des pneus, les quatre roues du véhicule
doivent être munies d'un capteur de
pression.
Si une crevaison se produit en cours de
route, ne freinez pas brusquement. Freinez
plutôt graduellement pour ralentir. Tenez
fermement le volant et dirigez-vous
lentement et avec prudence sur
l'accotement.
Faites réparer ou remplacer le pneu crevé
par un concessionnaire ou un technicien
qualifié pour prévenir les dommages au
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus. Voir Système de
surveillance de la pression des pneus
(page 250). Remplacez la roue de secours
par une roue normale dès que possible.
Chaque fois que vous faites réparer ou
remplacer un pneu, demandez à un
concessionnaire autorisé de vérifier l'état
du capteur de pression du pneu.
254
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
Renseignements au sujet des
roues de secours de taille
différente
•
•
AVERTISSEMENT
•
•
Le non-respect de ces directives peut
accroître les risques de perte de
maîtrise du véhicule et de blessures
graves ou mortelles.
•
•
Si votre véhicule est équipé d'une roue de
secours de taille différente de celle des
autres roues, elle est destinée uniquement
à un usage temporaire. Cela signifie qu'en
cas d'utilisation, elle devra être remplacée
dès que possible par une roue de même
taille et de même type que celles fournies
en première monte par Ford. Lorsqu'une
roue de secours de taille différente est
endommagée, il est préférable de la
remplacer plutôt que d'envisager sa
réparation.
L'utilisation d'une roue de secours
différente à n'importe quel emplacement
peut avoir un impact sur les points
suivants :
• La tenue de route, la stabilité et la
capacité de freinage.
• Le confort et le bruit.
• La garde au sol et le stationnement le
long d'un trottoir.
• La conduite en hiver.
• La conduite par temps pluvieux.
• La conduite d'un véhicule à
transmission intégrale (s'il y a lieu).
Une roue de secours de taille différente
signifie que la marque, la taille ou
l'apparence du pneu ou de la jante diffère
de celle fournie en première monte. Elle
peut appartenir à l'une des trois catégories
suivantes :
3. Une roue de secours différente mais
de taille normale sans étiquette.
1. Mini-roue de secours de type T : Le
marquage des dimensions de ce pneu de
secours commence par la lettre T et peut
aussi comporter l'inscription Temporary
Use Only (utilisation temporaire
seulement) moulée dans le flanc.
Lorsque vous roulez avec une roue
différente mais de taille normale, il ne faut
pas :
• Dépasser 113 km/h (70 mi/h);
• Monter plus d'une roue de secours de
ce type à la fois;
• Utiliser les services d'un lave-auto;
2. Une roue de secours différente mais
de taille normale portant une
étiquette : Sur cette roue de secours, une
étiquette porte l'inscription : THIS WHEEL
AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY
USE ONLY (roue et pneu pour usage
temporaire seulement).
L'utilisation d'une roue de secours
différente mais de taille normale peut avoir
un impact négatif sur les points suivants :
• La tenue de route, la stabilité et la
capacité de freinage.
• Le confort et le bruit.
• La garde au sol et le stationnement le
long d'un trottoir.
Lorsque vous roulez avec une roue de
secours de taille différente, il ne faut pas :
255
Fiesta (CCT)
Dépasser 80 km/h (50 mi/h);
Dépasser la charge maximale indiquée
sur l'étiquette d'homologation de
sécurité;
Tracter de remorque;
Utiliser plus d’une roue de secours de
ce type à la fois;
Utiliser les services d'un lave-auto;
Tenter de réparer le pneu de la roue de
secours différente.
Roues et pneus
•
•
•
La conduite en hiver.
La conduite par temps pluvieux.
La conduite d'un véhicule à
transmission intégrale.
AVERTISSEMENTS
Ne tentez pas de changer une roue
du côté du véhicule qui fait face à la
circulation routière. Arrêtez le
véhicule suffisamment loin de la route pour
éviter d'être happé par un autre véhicule
pendant l'utilisation du cric ou le
changement de la roue.
Lorsque vous roulez avec la roue de
secours différente mais de taille normale,
il faut porter une attention particulière aux
points suivants :
• La traction d’une remorque.
• La conduite d'un véhicule équipé d'une
cabine de camping.
• La conduite d'un véhicule avec une
charge sur le porte-bagages.
Utilisez toujours le cric fourni en tant
qu'équipement d'origine avec votre
véhicule. Si vous utilisez un cric autre
que celui fourni en équipement d'origine
avec votre véhicule, assurez-vous que la
capacité du cric est adéquate pour le poids
du véhicule, y compris toute charge
supplémentaire ou modification.
Conduisez prudemment lorsque vous
roulez avec une roue de secours différente
mais de taille normale et remédiez à la
situation dès que possible.
Ne lubrifiez jamais (ni graisse ni
huile) les filetages ou la surface entre
les goujons et les écrous de roue.
Cela pourrait causer le desserrage des
écrous pendant la marche.
Méthode de changement d'une
roue
AVERTISSEMENTS
Lorsqu’une des roues avant est
soulevée, la boîte de vitesses à elle
seule ne suffit pas à immobiliser le
véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric,
même si le levier de la boîte de vitesses est
en position P.
Note : Les passagers ne doivent pas
demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier
est sur le cric.
1.
Pour immobiliser le véhicule lorsque
vous changez une roue, assurez-vous
que le levier de la boîte de vitesses
est en position P(stationnement), que le
frein de stationnement est serré, puis calez
(à l'avant et à l'arrière) la roue
diagonalement opposée (de l'autre côté
du véhicule) à celle à changer.
2.
3.
Ne passez jamais sous un véhicule
seulement soutenu par un cric. Le
glissement du véhicule hors du cric
pourrait vous blesser gravement ainsi que
d'autres.
4.
5.
256
Fiesta (CCT)
Garez le véhicule sur une surface plane
et horizontale, serrez le frein de
stationnement et allumez les feux de
détresse.
Placez le levier de la boîte de vitesses
en position P (stationnement) (boîte
de vitesses automatique) ou en
position R (marche arrière) (boîte de
vitesses manuelle) et coupez le
moteur.
Retirez le panneau moquetté de la roue
de secours.
Retirez le boulon qui maintient la roue
de secours en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez la roue de secours de son
compartiment.
Roues et pneus
E145908
10.
E142550
Des creux dans les bas de caisse
montrent les emplacements de
levage au cric.
6. Retirez la clé à écrous de roue et le cric
du support en mousse.
E142553
11.
12.
E142551
7.
Bloquez la roue diagonalement
opposée à la roue qui doit être
changée.
8. Desserrez les écrous de roue d'un
demi-tour dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, mais ne les
enlevez pas avant d'avoir soulevé la
roue du sol.
Note : Ne soulevez le véhicule qu'en
plaçant le cric aux endroits précisés afin de
prévenir les dommages au véhicule.
13.
9. Les points de levage du véhicule sont
indiqués dans cette illustration et sur
l'étiquette d'avertissement jaune du
cric.
257
Fiesta (CCT)
Enlevez les écrous de roue avec la clé.
Remplacez la roue à changer par la
roue de secours, en vous assurant que
la valve est orienté vers l'extérieur.
Remettez en place les écrous de roue
et vissez-les jusqu'à ce que la roue
soit bien appuyée contre le moyeu.
Ne serrez pas complètement les
écrous de roue tant que vous n'avez
pas abaissé la roue au sol.
Abaissez le véhicule en tournant la
manivelle du cric dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Roues et pneus
1.
Soulevez le panneau moquetté de la
roue de secours pour accéder au
compartiment de roue de secours.
2. Placez la roue dans le logement de
roue de secours avec la valve orienté
vers le bas. Passez le boulon de
mini-roue de secours dans un des trous
de la roue pour la fixer.
3. Remettez en place le cric, les outils et
le bloc de mousse dans le
compartiment de roue de secours.
4. Remettez le panneau moquetté de la
roue de secours en place.
3
1
2
4
E90589
14.
Retirez le cric et achevez de serrer les
écrous de roue dans l'ordre indiqué
sur l'illustration. Voir Spécifications
techniques (page 259).
Rangement de la roue au pneu
dégonflé
La roue de dimension normale peut être
rangée dans le compartiment de roue de
secours.
E146026
258
Fiesta (CCT)
Roues et pneus
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
AVERTISSEMENT
Avant de monter une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les débris
présents sur les surfaces de montage de la roue ou du moyeu, du tambour de frein
ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue. Assurez-vous que toutes
les attaches entre le disque et le moyeu sont bien serrées pour qu'elles ne perturbent pas
les surfaces de montage de la roue. Un contact métal à métal partiel de la roue peut
entraîner le desserrage des écrous de roue et la perte de la roue en cours de route, ce qui
provoquerait la perte de la maîtrise du véhicule.
Grosseur des écrous
lb-pi (N•m)
M12 x 1,5
100 (135)
*
*
Ces couples de serrage s'appliquent à des boulons et écrous dont les filets sont propres
et exempts de rouille. Utilisez uniquement des fixations de rechange recommandées par
Ford.
Après une intervention sur une roue (permutation, remplacement d'un pneu à plat, retrait,
etc.), resserrez les écrous de roue au couple précisé après avoir parcouru environ 100 milles
(160 kilomètres).
E145950
A
Trou pilote de roue
Inspectez l'alésage du moyeu et la
surface de montage avant l'installation.
Retirez tout débris et toute trace visible
de corrosion.
259
Fiesta (CCT)
Capacités et spécifications
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Moteur
EcoBoost de 1 L
Duratec-16V Ti-VCT
de 1,6 L
EcoBoost de 1,6 L
Cylindrée (po³)
Information indisponible
98
98
Carburant requis
Information indisponible
Indice d'octane
minimal de 87
Indice d'octane
minimal de 87
Taux de compression
Information indisponible
11:1
10:1
Duratec-16V Ti-VCT de 1,6 L
Cheminement de la courroie
d'entraînement des accessoires
EcoBoost de 1 L
E163198
EcoBoost de 1,6 L
E163197
E161372
260
Fiesta (CCT)
Capacités et spécifications
PIÈCES MOTORCRAFT
Composant
EcoBoost de 1 L
Duratec-16V Ti-VCT de
1,6 L
Élément du
EcoBoost de 1,6 L
FA-1914
1
filtre à air
FL-910S
2
Filtre à huile
Batterie
BXT-96R-500
BXT-96R-590
3
Bougies
SP-532
SP-525
Filtre à air
d'habitacle
Balai d'essuieglace de parebrise
SP-532
FP-69
WW-1613 (côté conducteur)
WW-2430 (côté passager)
1
L’utilisation d’un élément de filtre à air inadéquat risque de provoquer de graves
dommages au moteur. Votre garantie risque d'être annulée en cas de dommages au
moteur si un élément de filtre à air inapproprié est utilisé.
2
Utilisez uniquement le filtre à huile de rechange recommandé. L'utilisation d'un filtre à
huile non recommandé peut causer des dommages au moteur. Voir Entretien de votre
véhicule (page 416).
3
Consultez un concessionnaire autorisé pour faire remplacer les bougies d’allumage.
Faites remplacer les bougies aux intervalles appropriés.
Nota : Les bougies de rechange, qu'elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent
être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre
véhicule. Votre garantie risque d'être annulée en cas de dommages au moteur si des
bougies d'allumage inappropriées sont utilisées.
261
Fiesta (CCT)
Capacités et spécifications
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Le numéro d'identification du véhicule se
trouve sur le côté gauche de la planche de
bord.
E142477
E142476
A
Identification mondiale du
constructeur
B
Système de freinage, poids total
autorisé en charge, dispositifs de
retenue et emplacement de ces
dispositifs
C
Marque, gamme de véhicule,
série, type de carrosserie
D
Type de moteur
Veuillez noter que la mention XXXX
représente le numéro d'identification de
votre véhicule dans le graphique.
E
Chiffre de contrôle
F
Année-modèle
Le numéro d'identification du véhicule
comprend les renseignements suivants :
G
Usine de montage
H
Numéro d'ordre de production
262
Fiesta (CCT)
Capacités et spécifications
ÉTIQUETTE
D'HOMOLOGATION DU
VÉHICULE
DÉSIGNATION DU CODE DE
BOÎTE DE VITESSES
E142478
E142806
Les règlements de la National Highway
Traffic Safety Administration exigent
qu'une étiquette d'homologation de
sécurité soit apposée sur le véhicule et
précisent également l’emplacement prévu
pour cette étiquette. L'étiquette
d'homologation de sécurité doit être
apposée sur le montant de la charnière de
porte, le montant du loquet de porte ou le
rebord de la porte près du loquet de la
porte, à côté du siège du conducteur.
Le code de la boîte de vitesses est inscrit
sur l'étiquette d'homologation de sécurité
du véhicule. Le tableau suivant indique le
code de la boîte de vitesses et la
description de la boîte de vitesses.
Description
Code
Boîte de vitesses automatique à six rapports
A
Boîte de vitesses manuelle à six rapports
M
Boîte de vitesses manuelle à cinq rapports
C
263
Fiesta (CCT)
Accessoires
Pour obtenir une liste complète des
accessoires disponibles pour votre
véhicule, veuillez communiquer avec votre
concessionnaire ou visiter notre boutique
d'achat en ligne à l'adresse suivante :
Accessories.Ford.com (États-Unis
seulement).
•
•
Style de vie
•
•
Vous pouvez vous procurer une vaste
sélection d'accessoires personnalisés Ford
auprès de votre concessionnaire Ford ou
de Ford du Canada. Pendant la période de
garantie, Ford réparera ou remplacera tout
accessoire personnalisé Ford, installé
comme il se doit par le concessionnaire,
qui présenterait une défectuosité liée aux
matériaux fournis en usine ou à la
main-d'œuvre, ainsi que tout composant
endommagé par des accessoires
défectueux. Les accessoires sont garantis
selon les modalités suivantes, au choix :
•
•
•
•
•
•
•
Trousse de graphiques
Déflecteurs de capot
Déflecteurs de glaces latérales
Pare-boue
Becquet arrière
Roues
Protecteurs de pare-chocs
Pour obtenir un rendement optimal de
votre véhicule, considérez les
renseignements suivants lorsque vous y
ajoutez des accessoires ou de
l'équipement :
•
Apparence intérieure
Tapis de sol toutes saisons
Divertissement de siège arrière*
264
Fiesta (CCT)
Dispositif de démarrage à distance
Dispositifs antivol
Antivols de roues
Capteur de stationnement monté sur
le pare-chocs
Bouchon de carburant verrouillable
pour système de remplissage sans
bouchon
*Les accessoires fabriqués sous licence
pour Ford sont couverts par la garantie du
fabricant des accessoires. Les accessoires
accessoires fabriqués sous licence pour
Ford sont entièrement conçus et créés par
le fabricant d'accessoires et n'ont pas été
conçus ou testés selon les exigences
d'ingénierie de Ford. Communiquez avec
votre concessionnaire Ford pour obtenir
les détails sur la garantie limitée du
fabricant ou, dans le cas des accessoires
accessoires fabriqués sous licence pour
Ford, pour obtenir une copie de la garantie
limitée du produit offerte par le fabricant
d'accessoires.
Douze (12) mois ou 20 000 km
(12 000 mi) (selon la première
échéance).
La partie restante de votre Garantie
limitée de véhicule neuf.
Apparence extérieure
•
•
Cendrier amovible et ensemble fumeur
Porte-bagages et supports*
Tranquillité d'esprit
Adressez-vous à votre concessionnaire
pour obtenir tous les détails ainsi qu'une
copie du document de garantie.
•
•
•
•
•
•
•
Tapis protecteurs en moquette de
qualité supérieure
Plaques de seuil de porte éclairées
Si vous transportez des passagers ou
des bagages, et si vous ajoutez des
accessoires ou de l'équipement à votre
véhicule, ne dépassez jamais le poids
total autorisé en charge ou le poids
maximal autorisé sur l'essieu avant ou
arrière. Ces poids sont indiqués par leur
Accessoires
•
•
•
•
sigle français (PTAC ou PMAE) ou leur
sigle anglais (GVWR ou GAWR) sur
l'étiquette d'homologation de votre
véhicule. Consultez votre
concessionnaire autorisé pour obtenir
des renseignements additionnels à ce
sujet.
Le Conseil de la radiodiffusion et des
télécommunications canadiennes
(CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal
Communications Commission » (FCC),
réglementent l’utilisation des appareils
de communication mobiles tels que les
émetteurs-récepteurs radio, les
téléphones et alarmes antivol qui
comportent des émetteurs radio. Si
vous équipez votre véhicule d'un
appareil de ce type, celui-ci doit être
conforme à la réglementation du CRTC
ou de la FCC et doit être installé
uniquement par un technicien qualifié.
S'ils ne sont pas conçus pour un usage
automobile, les appareils de
communication mobiles peuvent nuire
au bon fonctionnement de votre
véhicule.
Pour éviter de causer des interférences
avec les autres fonctions du véhicule,
comme les freins antiblocage, les
utilisateurs de radio amateur installant
une radio et des antennes sur leur
véhicule ne doivent jamais placer les
antennes de la radio amateur près du
capot, du côté conducteur.
Les accessoires et composants
électriques ou électroniques non
conçus par Ford ajoutés au véhicule
par le propriétaire ou le
concessionnaire peuvent nuire au
rendement et à la durée de vie utile de
la batterie, et peuvent aussi gêner le
fonctionnement d'autres circuits
électriques du véhicule.
265
Fiesta (CCT)
Ford Protect
PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES FRAIS À
LA HAUSSE DES RÉPARATIONS DE
VÉHICULE GRÂCE À UN PROGRAMME
D'ENTRETIEN PROLONGÉ FORD.
Le programme d'entretien prolongé Ford
est offert par tous les concessionnaires
Ford et Lincoln aux É.-U. et au Canada. Il
s'agit du seul programme d'entretien
prolongé appuyé par Ford Motor Company.
PROGRAMMES D'ENTRETIEN
(ÉTATS-UNIS seulement)
Vous avez donc droit à ce qui suit :
• un service fiable et de qualité partout
où vous allez;
• des réparations exécutées par des
techniciens formés en usine, utilisant
des pièces d'origine Ford et Lincoln;
Plus de 32 millions de propriétaires de
véhicules Ford et Lincoln ont découvert les
énormes avantages de la protection du
programme d'entretien prolongé Ford. Il
s'agit du seul programme d'entretien
prolongé offert par Ford Motor Company.
Il offre une protection rassurante qui va
au-delà de celle offerte par la garantie
limitée de véhicule neuf.
Remboursement d'une voiture de
location
Véhicule de remplacement le 1e jour
Vous profitez d'un véhicule de
remplacement si votre véhicule reste chez
le concessionnaire pour des réparations
sous garantie effectuées dans la journée.
Le PEP de Ford devient vite rentable
Une seule facture d'entretien, couvrant le
prix des pièces et de la main-d'œuvre, peut
facilement dépasser le prix de votre
Programme d'entretien prolongé Ford.
Avec le PEP de Ford, vous minimisez les
risques de coûts de réparation imprévus,
lesquels sont toujours à la hausse.
Véhicules de remplacement pour une
durée prolongée
Si votre véhicule reste à l'atelier jusqu'au
lendemain pour des réparations sous
garantie, vous avez droit à la couverture
du véhicule de location, ce qui comprend
les réparations au titre de la garantie
intégrale ou les programmes après-vente
spéciaux.
Plus de 500 composants du véhicule
sont couverts
Il existe quatre programmes d'entretien
prolongé, chacun offrant des couvertures
différentes. Communiquez avec votre
concessionnaire pour obtenir des
précisions.
Service de dépannage
Vous bénéficiez d'un service de dépannage
jour et nuit exclusif, ce qui comprend :
1.
PremiumCARE - Notre couverture la
plus complète. Couvrant plus de
500 composants, ce programme est
tellement complet que nous ne
discutons généralement avec le client
que de ce qui n'est pas couvert.
2. ExtraCARE - 113 composants couverts,
dont de nombreux à la pointe de la
technologie.
3. BaseCARE - 84 composants couverts.
4. PowertrainCARE - 29 composants
essentiels couverts.
•
•
266
Fiesta (CCT)
le remorquage, le remplacement d'un
pneu à plat et les démarrages-secours;
l'assistance en cas de panne d'essence
et le service de déverrouillage des
portes;
Ford Protect
•
•
le remboursement des frais de voyage
afférents à l'hébergement, aux repas
et aux véhicules de location;
l'assistance destination en ce qui
concerne les services de taxi et de
navette, la couverture du véhicule de
location et le transport d'urgence.
•
•
•
•
•
•
•
Garantie transférable
Si vous vendez votre véhicule avant la date
d'expiration de votre programme
d'entretien prolongé Ford, vous pouvez
céder toute partie restante de la garantie
au nouveau propriétaire. Lorsque vous
revendez votre véhicule, les acheteurs
potentiels peuvent avoir un degré de
confiance plus élevé que le véhicule a été
correctement entretenu conformément au
programme PEP Ford, ce qui améliore sa
valeur à la revente.
Balais d'essuie-glace
Bougies d'allumage (sauf en
Californie)
Disque d'embrayage
Plaquettes et garnitures de freins
Amortisseurs
Courroies et flexibles
Plein de liquide d'échappement diesel
Communiquez avec votre concessionnaire
Ford ou Lincoln dès aujourd'hui pour
prendre un rendez-vous et obtenir un
programme d'entretien prolongé
personnalisé de Ford qui conviendra à vos
besoins ainsi qu'à votre budget.
Options de financement sans intérêt
Profitez de notre programme de paiement
par versements sans intérêts. Un seul
paiement de 10 % vous permettra de
bénéficier d'un programme de paiement
abordable, sans intérêts et sans frais.
Évitez les frais à la hausse consacrés
à l'entretien adéquat de votre véhicule!
Le programme d'entretien prolongé Ford
offre également un programme d'entretien
Premium qui couvre tout l'entretien
périodique et certaines pièces d'usure.
Pour en savoir plus, appelez nos
spécialistes du programme PEP Ford au
1 800 367–3377. N'oubliez pas de vous
renseigner sur nos offres de paiement sans
intérêts qui vous permettent de bénéficier
de la sécurité et des avantages du
programme PEP Ford tout en échelonnant
vos paiements. Vous êtes approuvé
d'avance sans aucune vérification de
crédit, ni aucune complication!
Cette couverture est comprise dans le prix,
alors vous n'avez plus à vous soucier du
prix de l'entretien de votre véhicule. Le
programme couvre les inspections
périodiques et de routine, l'entretien
préventif et le remplacement de certaines
pièces qui doivent être entretenues
périodiquement en raison d'une usure
normale :
Complétez le formulaire ci-dessous et
envoyez-le à l'adresse suivante :
Ford ESP
P.O. Box 8072
Royal Oak, MI 48068-0039
Nom (LETTRES MOULÉES)
ADRESSE
APP.
267
Fiesta (CCT)
Ford Protect
Nom (LETTRES MOULÉES)
VILLE
PROVINCE
CODE POSTAL
COURRIEL
Note : Les réparations effectuées hors du
Canada et des États-Unis ne sont pas
couvertes par le programme d'entretien
prolongé Ford.
PROGRAMMES D'ENTRETIEN
(CANADA SEULEMENT)
Vous pouvez obtenir une protection
supplémentaire pour votre véhicule en
achetant un programme d'entretien
prolongé Ford. Le programme d'entretien
prolongé Ford est le seul contrat
d'entretien appuyé par Ford du Canada
Limitée. Selon le programme choisi, le
programme d'entretien prolongé Ford offre
des avantages tels que :
•
•
•
•
Ces renseignements peuvent être modifiés
sans préavis.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, visitez votre
concessionnaire local Ford du Canada ou
visitez le www.ford.ca pour trouver le
Programme d'entretien prolongé
personnalisé de Ford qui vous convient.
le remboursement de locations;
la couverture de certaines pièces
d'entretien et d'usure;
la protection contre le coût des
réparations après expiration de votre
Garantie limitée de véhicule neuf;
les avantages du programme Club
d'assistance dépannage.
Il existe différents programmes d'entretien
prolongé Ford offrant diverses
combinaisons de durée, de kilométrage et
de franchise. Chaque programme a ses
particularités propres, conçues pour
répondre aux différents besoins des
conducteurs, y compris le remboursement
des frais de remorquage et de location.
Lorsque vous achetez un programme
d'entretien prolongé Ford, vous obtenez
une tranquillité d'esprit partout au Canada
et aux États-Unis, grâce au réseau de
concessionnaires Ford Motor Company
participants. Le programme de protection
d'entretien Lincoln est offert chez les
concessionnaires Lincoln autorisés.
268
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
GÉNÉRALITÉS
Facteurs de réception des fréquences radio
Facteurs pouvant influencer la réception radio
Distance et puissance
Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et
la réception sont faibles.
Relief
Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les
ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement
couverts, le feuillage dense des arbres et les orages
peuvent nuire à la réception.
Réception de signaux puissants avec surcharge
Lorsque vous passez à proximité d'un pylône d'émission
radio, un signal plus puissant peut annuler un signal plus
faible et causer des interférences dans la chaîne audio.
Note : N'utilisez pas de disques de forme
irrégulière ou recouverts d'une pellicule de
protection contre les rayures.
Renseignements sur les disques
compacts et les lecteurs de
disques compacts
Saisissez toujours un disque par le
périmètre. Nettoyez le disque uniquement
avec un produit approuvé, en l'essuyant
du centre vers le périmètre. Ne nettoyez
pas les disques en effectuant un
mouvement circulaire.
Note : Les lecteurs de disques compacts
sont conçus pour lire des disques compacts
audio commerciaux de 12 cm (4,75 po)
seulement. En raison d'incompatibilités
techniques, certains disques compacts
enregistrables et réenregistrables peuvent
ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils
sont insérés dans les lecteurs de disques
compacts Ford.
N'exposez pas les disques à la lumière
directe du soleil ou à la chaleur pendant
une longue période.
Note : Les disques compacts avec
étiquettes en papier gravées à domicile
(adhésives) ne doivent pas être insérés dans
le lecteur de disques compacts, car
l'étiquette pourrait se décoller et coincer le
disque compact dans le lecteur. Il est
recommandé d'identifier les disques
compacts gravés à domicile avec un feutre
indélébile au lieu d'une étiquette adhésive.
Les stylos à bille peuvent endommager les
disques compacts. Pour plus de
renseignements, consultez un
concessionnaire autorisé.
269
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
Structure de dossiers et pistes
MP3 et WMA
les fichiers portant l'extension .mp3 et
WMA sont lus, les autres sont ignorés. Vous
pouvez ainsi utiliser le même disque MP3
ou WMA pour une variété de tâches, aussi
bien sur votre ordinateur au bureau ou à la
maison que sur la chaîne audio de votre
véhicule.
Les chaînes audio en mesure de
reconnaître et de lire les pistes individuelles
et les structures de dossiers MP3 et WMA
fonctionnent comme suit :
• Il existe deux modes de lecture des
disques MP3 et WMA : le mode piste
MP3 et WMA (mode par défaut) et le
mode dossier MP3 et WMA.
• Le mode piste MP3 et WMA ignore
toute structure de dossiers sur le
disque MP3 ou WMA. Le lecteur
numérote chaque piste MP3 ou WMA
sur le disque (indiquée par l'extension
.mp3 ou . WMA) entre T001 et un
maximum de T255. Le nombre
maximal de fichiers MP3 et WMA qui
peuvent être lus dépend de la structure
du disque compact et du modèle exact
de la chaîne audio.
• Le mode dossier MP3 et WMA
représente une structure de dossiers
composée d'un niveau de dossiers. Le
lecteur de CD numérote toutes les
pistes MP3 ou WMA sur le disque
(indiquée par l'extension .mp3 ou .
WMA) et tous les dossiers contenant
des fichiers MP3 et WMA, de F001
(dossier) T001 (piste) à F253 T255.
• La création de disques à un niveau de
dossiers facilite la navigation dans les
fichiers du disque.
En mode piste, la chaîne affiche et lit la
structure comme si elle ne comportait
qu'un niveau (tous les fichiers .mp3 et
WMA sont lus, quel que soit le dossier). En
mode dossier, la chaîne ne lit que les
fichiers .mp3 ou WMA du dossier en cours.
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC : AM/FM/CD
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une extrême
prudence lorsque vous utilisez un dispositif
qui pourrait nuire à votre concentration sur
la route. Votre première responsabilité
consiste à manœuvrer votre véhicule en
toute sécurité. Nous recommandons de ne
pas utiliser un appareil portatif durant la
conduite et vous encourageons à utiliser
les systèmes à commande vocale dans la
mesure du possible. Assurez-vous de
connaître toutes les lois sur l'utilisation
d'appareils électroniques durant la
conduite.
Si vous gravez vos propres disques MP3 et
WMA, il est important de comprendre
comment la chaîne audio lit les structures
créées. Bien que divers types de fichier
puissent être présents (fichiers avec des
extensions autres que .mp3 et WMA), seuls
270
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
A
B
D
C
E
F
O
N
M
L
G
K
J
I
H
E156613
A
Éjection : Appuyez sur la touche pour éjecter un disque compact.
B
Flèches de commande du curseur : Appuyez sur une touche pour sélectionner
les options à l'écran.
C
Fente pour CD : Où vous insérez un CD.
D
OK (confirmer) : Appuyez sur la touche pour confirmer les sélections à l'écran.
E
Horloge : Appuyez sur cette touche pour régler l'heure. Utilisez les touches H
et M à l'extérieur de l'écran de la radio pour régler les heures et les minutes.
Appuyez sur OK pour terminer. (Vous pouvez aussi régler l'horloge en appuyant
sur la touche MENU, puis en parcourant le menu des réglages de l'horloge.)
F
TUNE (recherche manuelle) : Appuyez sur la touche pour rechercher
manuellement les stations sur les gammes AM et FM.
G
Clavier numérique : Appuyez sur la touche voulue pour rappeler une station
préalablement mémorisée. Pour mémoriser une station favorite, appuyez sur
une touche jusqu'à ce que le son revienne.
271
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
H
Recherche automatique vers le haut : Appuyez sur cette touche passer à la
station suivante d'une bande de fréquences ou à la piste suivante d'un disque
compact.
I
ON/OFF (marche/arrêt) et volume : Appuyez sur ce bouton pour mettre la
chaîne en marche ou à l'arrêt. Tournez le bouton pour régler le niveau sonore.
J
Recherche automatique vers le bas : Appuyez sur cette touche passer à la
station précédente d'une bande de fréquences ou à la piste précédente d'un
disque compact.
K
MENU : Appuyez sur cette touche pour accéder à différentes fonctions de la
chaîne stéréo.
L
INFO (information) : Appuyez sur cette touche pour accéder à l'information
sur la radio ou le disque compact.
M
SOUND (son) : Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants :
graves, aiguës, médiums, balance gauche-droite et balance avant-arrière.
N
MÉDIA : Appuyez sur la touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC, ce
qui annulera aussi le menu ou le défilement de liste.
O
RADIO : Appuyez sur la touche pour sélectionner les différentes gammes
d'ondes, ce qui annulera aussi le menu ou le défilement de liste.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour
retourner à la réception radio quand vous
êtes en train d'écouter une autre source.
Touche SOUND (son)
Elle vous permet de modifier les réglages
du son (par exemple : graves, médiums et
aiguës).
Vous pouvez aussi appuyer sur la flèche
gauche pour afficher les gammes d'ondes
disponibles. Parcourez la liste jusqu'à la
gamme requise et appuyez sur OK.
1. Appuyez sur la touche SOUND.
2. Choisissez le réglage voulu au moyen
des touches fléchées ascendante et
descendante.
3. Utilisez les touches fléchées gauche et
droite pour effectuer le réglage
nécessaire. L'affichage indique le
niveau sélectionné.
4. Appuyez sur le bouton OK pour
confirmer les nouveaux réglages.
Commande de recherche des
stations
Recherche automatique des stations
Sélectionnez une gamme d'ondes et
appuyez brièvement sur l'une des touches
de recherche automatique. L'appareil
s'arrête à la première station qu'il trouve
dans la direction choisie.
Touche de sélection de gamme
d'ondes
Recherche manuelle des stations
1.
Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le mode RADIO puis
Manual (manuel).
Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner une des gammes d'ondes
disponibles.
272
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
3. Au moyen des flèches gauche et droite,
parcourez la gamme d'ondes vers le
bas ou le haut par petits paliers, ou bien
appuyez sans relâcher pour avancer
rapidement, jusqu'à ce que vous
trouviez la station que vous voulez
écouter.
4. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Note : Lorsque vous voyagez dans une
autre région, les stations qui diffusent sur
différentes fréquences et sont mémorisées
sur des touches de présélection peuvent
être mises à jour avec la fréquence correcte
et le nom de la station pour cette région.
Commande de mémorisation
automatique
Note : Cette fonction mémorise jusqu'à six
signaux les plus puissants disponibles, sur
les gammes d'ondes AM ou FM, et remplace
les stations précédemment mémorisées.
Vous pouvez aussi mémoriser les stations
manuellement de la même manière que
d'autres gammes d'ondes.
Balayage des stations
Le balayage vous permet d'écouter
quelques secondes de chaque station
détectée.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le mode RADIO puis
SCAN (balayage).
3. Utilisez les touches de recherche
automatique pour parcourir la gamme
d'ondes sélectionnée vers le haut ou
le bas.
4. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
•
•
Commande automatique de
volume
Touches de présélection
Cette fonction vous permet de mémoriser
vos stations préférées. Pour les rappeler,
sélectionnez la gamme d'ondes appropriée
et appuyez sur l'une des touches de
présélection.
Sur les modèles équipés, la commande
automatique du volume règle le volume
sonore pour compenser le bruit du moteur
et les bruits de roulement.
1.
1. Sélectionnez une gamme d'ondes.
2. Réglez sur la station requise.
3. Appuyez sans relâcher sur une des
touches de présélection. Une barre de
progression et un message s'affichent.
Lorsque la barre de progression arrive
au bout, la station est mémorisée. La
radio se met aussi momentanément
en sourdine comme confirmation.
2.
3.
4.
5.
Vous pouvez procéder de même sur
chaque gamme d'ondes et pour chaque
touche de présélection.
273
Fiesta (CCT)
Appuyez sans relâcher sur la touche
RADIO.
Une fois la recherche terminée, le son
est rétabli et les signaux les plus
puissants sont mémorisés sur les
présélections de mémorisation
automatique
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez Audio Settings (réglages
audio).
Sélectionnez Spd. Comp. Vol (volume
asservi à la vitesse).
Modifiez le réglage avec la flèche
gauche ou droite.
Appuyez sur le bouton OK pour
confirmer votre sélection.
Appuyez sur la touche MENU pour
retourner à l'écran précédent.
Chaîne audio
Bulletins d'informations
Elle rétablit la réception radio lorsqu'elle
en trouve une. Dans le cas contraire, elle
retourne à la fréquence initialement
mémorisée.
Votre autoradio pourra interrompre la
réception normale pour diffuser des
bulletins d'informations de stations FM, du
système RDS ou d'autres stations liées au
réseau amélioré.
Lorsque la fonction est sélectionnée, AF
apparaît sur l'affichage.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez Audio Settings
(réglages audio).
3. Faites défiler jusqu'à Alternat. freq.
ou Alt. Frequency (fréquences
alternatives) et activez ou désactivez
avec le bouton OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
retourner à l'écran précédent.
L'affichage indiquera l'arrivée d'un bulletin
pendant la diffusion des nouvelles. Lorsque
l'autoradio s'interrompt pour un bulletin
d'informations, le volume préréglé est le
même que pour les bulletins d'info trafic.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez Audio Settings
(réglages audio).
3. Faites défiler jusqu'à News (nouvelles)
puis activez ou désactivez avec le
bouton OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
retourner à l'écran précédent.
Mode régional
Le mode régional commande le
comportement de la commutation des
fréquences alternatives entre les réseaux
liés sur le plan régional d'un radiodiffuseur
parent. Un radiodiffuseur peut gérer un
réseau relativement étendu sur une grande
partie du pays. À différentes heures de la
journée, ce réseau étendu peut être séparé
en plusieurs réseaux régionaux plus petits
habituellement centrés sur les grandes
villes. Lorsque le réseau n'est pas partagé
en variantes régionales, tout le réseau
diffuse les mêmes programmes.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur
la gamme d'ondes FM ont un code
d'identification du programme qui peut
être reconnu par les autoradios.
Lorsque votre véhicule passe d'une zone
d'émission à une autre et que la fonction
fréquences alternatives est activée, celle-ci
recherche la station qui émet le signal le
plus puissant.
Mode régional ON (activé) : Cette option
empêche les changements de fréquence
alternatives aléatoires lorsque les réseaux
régionaux voisins ne diffusent pas les
mêmes programmes.
Dans certaines conditions, les fréquences
alternatives peuvent interrompre
temporairement la réception normale.
Une fois la sélection effectuée, la radio
évalue continuellement la puissance du
signal et, si elle en détecte un meilleur, elle
le sélectionne. Elle se met en sourdine
pendant qu'elle vérifie une liste des
fréquences alternatives et, au besoin, elle
recherche une véritable fréquence
alternative sur toute la gamme d'ondes
sélectionnée.
Mode régional OFF (désactivé) : Cette
option offre une zone de couverture plus
étendue si des réseaux régionaux voisins
diffusent les mêmes programmes, mais
elle peut causer des changements de
fréquences alternatives aléatoires dans le
cas contraire.
1.
274
Fiesta (CCT)
Appuyez sur la touche MENU.
Chaîne audio
2. Sélectionnez Audio Settings
(réglages audio).
3. Faites défiler jusqu'à RDS regional
puis activez ou désactivez avec le
bouton OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
retourner à l'écran précédent.
Note : Un affichage multifonction intégré
est situé au-dessus de l'appareil. Il affiche
des renseignements importants sur la
commande de votre chaîne. En outre,
diverses icônes sont disposées autour de
l'écran d'affichage et s'allument lorsqu'une
fonction est active (par exemple CD, Radio
ou Aux).
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC : AM/FM/CD/SYNC
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une extrême
prudence lorsque vous utilisez un dispositif
qui pourrait nuire à votre concentration sur
la route. Votre première responsabilité
consiste à manœuvrer votre véhicule en
toute sécurité. Nous recommandons de ne
pas utiliser un appareil portatif durant la
conduite et vous encourageons à utiliser
les systèmes à commande vocale dans la
mesure du possible. Assurez-vous de
connaître toutes les lois sur l'utilisation
d'appareils électroniques durant la
conduite.
275
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
A
B
D
C
E
T
F
S
G
R
Q
H
P
O
N
M
L
K
J
I
E156629
A
Éjection : Appuyez sur la touche pour éjecter un disque compact.
B
Flèches de commande du curseur : Appuyez sur une touche pour sélectionner
les options à l'écran.
C
Fente pour CD : Où vous insérez un CD.
D
OK (confirmer) : Appuyez sur la touche pour confirmer les sélections à l'écran.
E
INFO (information) : Appuyez sur cette touche pour accéder aux
renseignements concernant la radio, le disque compact, le port USB et l'iPod.
F
TUNE -: Appuyez sur cette touche pour une recherche manuelle descendante
des stations.
G
TUNE +: Appuyez sur cette touche pour une recherche manuelle ascendante
des stations.
H
Clavier numérique : Appuyez sur la touche voulue pour rappeler une station
préalablement mémorisée. Pour mémoriser une station favorite, appuyez sur
une touche jusqu'à ce que le son revienne.
276
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
I
Touche de fonction 4 : Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions de la chaîne audio en fonction du mode actuel (c.-à-d., radio ou disque
compact).
J
Touche de fonction 3 : Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions de la chaîne audio en fonction du mode actuel (c.-à-d., radio ou disque
compact).
K
Recherche automatique vers le haut : Appuyez sur cette touche passer à la
station suivante d'une bande de fréquences ou à la piste suivante d'un disque
compact.
L
ON/OFF (marche/arrêt) et volume : Appuyez sur ce bouton pour mettre la
chaîne en marche ou à l'arrêt. Tournez le bouton pour régler le niveau sonore.
M
Recherche automatique vers le bas : Appuyez sur cette touche passer à la
station précédente d'une bande de fréquences ou à la piste précédente d'un
disque compact.
N
Touche de fonction 2 : Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions de la chaîne audio en fonction du mode actuel (c.-à-d., radio ou disque
compact).
O
Touche de fonction 1 : Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions de la chaîne audio en fonction du mode actuel (c.-à-d., radio ou disque
compact).
P
MENU : Appuyez sur cette touche pour accéder à différentes fonctions de la
chaîne stéréo.
Q
SOUND (son) : Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants :
graves, aiguës, médiums, balance gauche-droite et balance avant-arrière.
R
PHONE : (téléphone) Permet d'accéder à la fonction téléphone du système
SYNC en appuyant sur PHONE puis MENU. Voyez le manuel séparé.
S
MÉDIA : Appuyez sur la touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC, ce
qui annulera aussi le menu ou le défilement de liste.
T
RADIO : Appuyez sur la touche pour sélectionner les différentes gammes
d'ondes, ce qui annulera aussi le menu ou le défilement de liste.
277
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
Touche de sélection de gamme
d'ondes
Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner une des gammes d'ondes
disponibles.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour
retourner à la réception radio quand vous
êtes en train d'écouter une autre source.
1
2
3
Vous pouvez aussi appuyer sur la flèche
gauche pour afficher les gammes d'ondes
disponibles. Parcourez la liste jusqu'à la
gamme requise et appuyez sur OK.
4
Commande de recherche des
stations
E104157
A
A
Recherche automatique des stations
Sélectionnez une gamme d'ondes et
appuyez brièvement sur l'une des touches
de recherche automatique. L'appareil
s'arrête à la première station qu'il trouve
dans la direction choisie.
Description des touches de
fonction 1-4
Les touches de fonction 1 à 4 sont
contextuelles et changent selon le mode
actuel de l'appareil. La description de la
fonction actuelle s'affiche sur l'écran.
Recherche manuelle des stations
1. Appuyez sur la touche de fonction 2.
2. Au moyen des flèches gauche et droite,
parcourez la gamme d'ondes vers le
bas ou le haut par petits paliers, ou bien
appuyez sans relâcher pour avancer
rapidement, jusqu'à ce que vous
trouviez la station que vous voulez
écouter.
3. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Touche SOUND (son)
Elle vous permet de modifier les réglages
du son (par exemple : graves, médiums et
aiguës).
1. Appuyez sur la touche SOUND.
2. Choisissez le réglage voulu au moyen
des touches fléchées ascendante et
descendante.
3. Utilisez les touches fléchées gauche et
droite pour effectuer le réglage
nécessaire. L'affichage indique le
niveau sélectionné.
4. Appuyez sur le bouton OK pour
confirmer les nouveaux réglages.
Balayage des stations
Le balayage vous permet d'écouter
quelques secondes de chaque station
détectée.
1.
278
Fiesta (CCT)
Appuyez sur la touche de fonction 3.
Chaîne audio
2. Utilisez les touches de recherche
automatique pour parcourir la gamme
d'ondes sélectionnée vers le haut ou
le bas.
3. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction 3 ou sur OK pour continuer
d'écouter une station.
•
Touches de présélection
Commande automatique de
volume
•
Cette fonction vous permet de mémoriser
vos stations préférées. Pour les rappeler,
sélectionnez la gamme d'ondes appropriée
et appuyez sur l'une des touches de
présélection.
Appuyez sans relâcher sur la touche
RADIO.
Une fois la recherche terminée, le son
est rétabli et les signaux les plus
puissants sont mémorisés sur les
présélections de mémorisation
automatique
Sur les modèles équipés, la commande
automatique du volume règle le volume
sonore pour compenser le bruit du moteur
et les bruits de roulement.
1. Sélectionnez une gamme d'ondes.
2. Réglez sur la station requise.
3. Appuyez sans relâcher sur une des
touches de présélection. Une barre de
progression et un message s'affichent.
Lorsque la barre de progression arrive
au bout, la station est mémorisée. La
radio se met aussi momentanément
en sourdine comme confirmation.
1.
Vous pouvez procéder de même sur
chaque gamme d'ondes et pour chaque
touche de présélection.
5.
Note : Lorsque vous voyagez dans une
autre région, les stations qui diffusent sur
différentes fréquences et sont mémorisées
sur des touches de présélection peuvent
être mises à jour avec la fréquence correcte
et le nom de la station pour cette région.
Bulletins d'informations
Commande de mémorisation
automatique
L'affichage indiquera l'arrivée d'un bulletin
pendant la diffusion des nouvelles. Lorsque
l'autoradio s'interrompt pour un bulletin
d'informations, le volume préréglé est le
même que pour les bulletins d'info trafic.
2.
3.
4.
Votre autoradio pourra interrompre la
réception normale pour diffuser des
bulletins d'informations de stations FM, du
système RDS ou d'autres stations liées au
réseau amélioré.
Note : Cette fonction mémorise jusqu'à 10
signaux les plus puissants disponibles, sur
les gammes d'ondes AM ou FM, et remplace
les stations précédemment mémorisées.
Vous pouvez aussi mémoriser les stations
manuellement de la même manière que
d'autres gammes d'ondes.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez Audio Settings
(réglages audio).
3. Faites défiler jusqu'à News (nouvelles)
puis activez ou désactivez avec le
bouton OK.
279
Fiesta (CCT)
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez Audio Settings (réglages
audio).
Sélectionnez Spd. Comp. Vol (volume
asservi à la vitesse).
Modifiez le réglage avec la flèche
gauche ou droite.
Appuyez sur le bouton OK pour
confirmer votre sélection.
Appuyez sur la touche MENU pour
retourner à l'écran précédent.
Chaîne audio
Mode régional
4. Appuyez sur la touche MENU pour
retourner à l'écran précédent.
Le mode régional commande le
comportement de la commutation des
fréquences alternatives entre les réseaux
liés sur le plan régional d'un radiodiffuseur
parent. Un radiodiffuseur peut gérer un
réseau relativement étendu sur une grande
partie du pays. À différentes heures de la
journée, ce réseau étendu peut être séparé
en plusieurs réseaux régionaux plus petits
habituellement centrés sur les grandes
villes. Lorsque le réseau n'est pas partagé
en variantes régionales, tout le réseau
diffuse les mêmes programmes.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur
la gamme d'ondes FM ont un code
d'identification du programme qui peut
être reconnu par les autoradios.
Lorsque votre véhicule passe d'une zone
d'émission à une autre et que la fonction
fréquences alternatives est activée, celle-ci
recherche la station qui émet le signal le
plus puissant.
Dans certaines conditions, les fréquences
alternatives peuvent interrompre
temporairement la réception normale.
Mode régional ON (activé) : Cette option
empêche les changements de fréquence
alternatives aléatoires lorsque les réseaux
régionaux voisins ne diffusent pas les
mêmes programmes.
Une fois la sélection effectuée, la radio
évalue continuellement la puissance du
signal et, si elle en détecte un meilleur, elle
le sélectionne. Elle se met en sourdine
pendant qu'elle vérifie une liste des
fréquences alternatives et, au besoin, elle
recherche une véritable fréquence
alternative sur toute la gamme d'ondes
sélectionnée.
Mode régional OFF (désactivé) : Cette
option offre une zone de couverture plus
étendue si des réseaux régionaux voisins
diffusent les mêmes programmes, mais
elle peut causer des changements de
fréquences alternatives aléatoires dans le
cas contraire.
Elle rétablit la réception radio lorsqu'elle
en trouve une. Dans le cas contraire, elle
retourne à la fréquence initialement
mémorisée.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez Audio Settings
(réglages audio).
3. Faites défiler jusqu'à RDS regional
puis activez ou désactivez avec le
bouton OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
retourner à l'écran précédent.
Lorsque la fonction est sélectionnée, AF
apparaît sur l'affichage.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez Audio Settings
(réglages audio).
3. Faites défiler jusqu'à Alternat. freq.
ou Alt. Frequency (fréquence
alternative) et activez ou désactivez
avec le bouton OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
retourner à l'écran précédent.
280
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
Note : Le système MyFord Touch®
commande la plupart des fonctions audio.
Voir MyFord Touch™ (page 329).
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC : ÉCRAN TACTILE
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une extrême
prudence lorsque vous utilisez un dispositif
qui pourrait nuire à votre concentration sur
la route. Votre première responsabilité
consiste à manœuvrer votre véhicule en
toute sécurité. Nous recommandons de ne
pas utiliser un appareil portatif durant la
conduite et vous encourageons à utiliser
les systèmes à commande vocale dans la
mesure du possible. Assurez-vous de
connaître toutes les lois sur l'utilisation
d'appareils électroniques durant la
conduite.
E143843
281
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
A
Tune (syntonisation) : Appuyez sur ces touches en mode radio pour parcourir
manuellement la bande de fréquences vers le haut ou vers le bas. En mode
SIRIUS, appuyez sur ces touches pour syntoniser la chaîne disponible précédente
ou suivante de la radio satellite.
B
ON/OFF (marche/arrêt) et volume : Appuyez sur ce bouton pour mettre la
chaîne en marche ou à l'arrêt. Tournez le bouton pour régler le niveau sonore.
C
Éjection : Appuyez sur la touche pour éjecter un disque compact.
D
SEEK (recherche automatique) : Appuyez sur ces touches en mode radio
pour syntoniser la station précédente ou suivante d'une bande de fréquences
radio, ou pour passer à la piste précédente ou suivante d'un disque compact.
En mode SIRIUS, appuyez sur ces touches pour sélectionner la chaîne suivante
ou précédente. Si une catégorie donnée est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles,
etc.), appuyez sur ces touches pour rechercher la chaîne suivante ou précédente
au sein de cette catégorie.
E
SOUND (son) : Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants :
graves, aiguës, médiums, balance gauche-droite et balance avant-arrière.
F
SOURCE : Appuyez sur cette touche pour accéder aux différents modes audio,
comme AM, FM et entrée AV.
Note : Le système MyFord Touch®
commande la plupart des fonctions audio.
Voir MyFord Touch™ (page 329).
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC : CHAÎNE AUDIO DE
SONY/ÉCRAN TACTILE
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une extrême
prudence lorsque vous utilisez un dispositif
qui pourrait nuire à votre concentration sur
la route. Votre première responsabilité
consiste à manœuvrer votre véhicule en
toute sécurité. Nous recommandons de ne
pas utiliser un appareil portatif durant la
conduite et vous encourageons à utiliser
les systèmes commandés par la voix dans
la mesure du possible. Assurez-vous de
connaître toutes les lois sur l'utilisation
d'appareils électroniques durant la
conduite.
282
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
A
J
B
D
C
I
H
G
E
F
E156663
A
Marche, arrêt : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne
audio.
B
Fente pour CD C'est là que vous insérez un CD.
C
TUNE + (syntonisation) : En mode radio, appuyez sur cette touche pour
parcourir manuellement la bande de radiofréquence vers l'avant. En mode
SIRIUS, appuyez sur cette touche pour syntoniser la chaîne disponible suivante
de la station de radio satellite.
D
Recherche vers le haut En mode radio, appuyez sur cette touche pour passer
à la station suivante de la bande de radiofréquence. Appuyez sur cette touche
pour passer à la piste suivante d'un CD. En mode SIRIUS, appuyez sur cette
touche pour sélectionner la chaîne suivante. Si une catégorie spécifique est
sélectionnée (par exemple jazz, rock ou informations), utilisez cette touche
pour trouver la chaîne suivante dans la catégorie sélectionnée.
E
Éjecter : Appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
283
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
F
SOUND (son) : Appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres
suivants : graves, aiguës, moyennes, équilibre gauche-droit et équilibre
avant-arrière.
G
Volume Tournez le cadran pour régler le volume.
H
TUNE - (syntonisation) : En mode radio, appuyez sur cette touche pour
parcourir manuellement la bande de radiofréquence vers l'arrière. En mode
SIRIUS, appuyez sur cette touche pour syntoniser la chaîne disponible
précédente la station de radio satellite.
I
Recherche vers le bas En mode radio, appuyez sur cette touche pour passer
à la station précédente de la bande de radiofréquence. Appuyez sur cette touche
pour passer à la piste précédente d'un CD. En mode SIRIUS, appuyez sur cette
touche pour sélectionner la chaîne précédente. Si une catégorie spécifique est
sélectionnée (par exemple jazz, rock ou informations), utilisez cette touche
pour trouver la chaîne précédente dans la catégorie sélectionnée.
J
SOURCE : Appuyez sur cette touche pour accéder aux différents modes audio,
comme AM, FM et entrée AV.
AVERTISSEMENTS
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
Rangez le lecteur de musique portatif
dans un endroit sûr, comme la
console centrale ou la boîte à gants,
lorsque votre véhicule roule. Les objets
durs peuvent se transformer en projectiles
en cas d'accident ou d'arrêt brusque et
ainsi augmenter les risques de blessures
graves aux occupants. La rallonge audio
doit être assez longue pour ranger le
lecteur multimédia portatif en toute
sécurité lorsque votre véhicule roule.
AVERTISSEMENTS
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une prudence
extrême lorsque vous utilisez un appareil
qui pourrait nuire à votre concentration.
Votre première responsabilité consiste à
manoeuvrer votre véhicule en toute
sécurité. Nous recommandons de ne pas
utiliser un appareil portatif durant la
conduite et vous encourageons à utiliser
les systèmes commandés par la voix dans
la mesure du possible. Assurez-vous de
connaître toutes les lois sur l'utilisation de
dispositifs électroniques durant la
conduite.
Pour des raisons de sécurité, ne
branchez pas votre lecteur de
musique portatif et n'en réglez pas
les paramètres lorsque votre véhicule
roule.
E149149
284
Fiesta (CCT)
Chaîne audio
La prise d'entrée auxiliaire permet de
brancher un lecteur de musique portatif et
de diffuser la musique par les
haut-parleurs du véhicule. Vous pouvez
utiliser tout lecteur de musique portatif
conçu pour être utilisé avec des écouteurs.
Votre rallonge audio doit aussi être dotée
d'un connecteur mâle de 1/8 po (3,5 mm
) à chaque extrémité.
3. Mettez la radio en fonction.
Sélectionnez une station FM ou
écoutez un CD.
4. Réglez le volume au besoin.
5. Mettez votre lecteur de musique
portatif en fonction et réglez-en le
volume à la moitié de la plage.
6. Appuyez sur AUX jusqu'à ce que
LIGNE ou ENTRÉE LIGNE apparaisse
à l'écran. Vous devriez entendre le son
de votre appareil même s'il est faible.
7. Réglez le volume de votre lecteur de
musique portatif jusqu'à ce qu'il
corresponde au volume de la station
FM ou du disque compact. Pour ce
faire, alternez entre les touches AUX
et FM ou CD.
1.
Coupez le moteur, puis mettez la radio
et le lecteur de musique portatif hors
fonction. Serrez le frein de
stationnement et placez la boîte de
vitesses automatique en position P ou
la boîte de vitesses manuelle au point
mort.
2. Branchez la rallonge du lecteur de
musique portatif dans la prise d'entrée
auxiliaire.
DÉPANNAGE DU SYSTÈME AUDIO
Affichage de la chaîne audio
Rectification
PLEASE CHECK CD (veuillez
vérifier le CD)
Message d'erreur général pour une anomalie du CD telle
que « impossible de lire le CD », « CD de données
inséré », etc. Assurez-vous que le disque est chargé
dans le bon sens. Nettoyez et réessayez, ou remplacez
le disque par un disque audio connu. Si l'erreur persiste,
veuillez communiquer avec votre concessionnaire.
CD DRIVE MALFUNCTION
Message d'erreur général pour une anomalie du CD telle
(dysfonctionnement du lecteur
qu'un défaut possible du mécanisme.
de CD)
CD DRIVE HIGH TEMP
(température élevée du lecteur
de CD)
Température ambiante trop élevée - L'appareil ne
fonctionnera pas tant qu'il n'a pas refroidi.
285
Fiesta (CCT)
SYNC™
GÉNÉRALITÉS
E142598
•
SYNC est un système de communication
de bord qui fonctionne avec votre
téléphone cellulaire compatible Bluetooth
et votre lecteur multimédia portatif. Il vous
permet :
• de faire et recevoir des appels;
• d'accéder à de la musique et de
l'écouter avec votre lecteur de musique
portatif;
• d'utiliser les fonctions Assistance 911,
Bilan du véhicule et Services SYNC
(circulation, directions et information);
•
•
•
•
d'accéder aux contacts du répertoire
et à la musique au moyen de
commandes vocales;
d'écouter de la musique en continu à
partir de votre téléphone connecté;
d'envoyer un message texte;
d'utiliser le système de reconnaissance
vocale évolué;
de recharger votre appareil USB (si
votre appareil prend en charge cette
fonction).
*
Vous devez activer ces fonctions.
*
•
Assurez-vous de consulter le mode
d'emploi de votre dispositif avant de
l'utiliser avec le système SYNC.
d'utiliser les applications telles que
Pandora et Stitcher au moyen de SYNC
AppLink;
286
Fiesta (CCT)
SYNC™
Soutien SYNC
Consignes de sécurité
L'équipe de soutien SYNC est disponible
pour vous aider à répondre à toute
question non résolue.
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut causer
une perte de maîtrise du véhicule, un
accident et des blessures. Nous vous
recommandons fortement de faire preuve
d'une extrême prudence lorsque vous
utilisez un dispositif qui pourrait nuire à
votre concentration sur la route. Votre
première responsabilité consiste à
manœuvrer votre véhicule en toute
sécurité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'un appareil portatif lorsque
vous conduisez et nous vous
recommandons d'utiliser des systèmes à
commande vocale dans la mesure du
possible. Assurez-vous de connaître toutes
les lois sur l'utilisation d'appareils
électroniques durant la conduite.
Du lundi au samedi, de 8 h 30 à 20 h, HNE.
Aux États-Unis, composez le
1 888 270-1055.
Au Canada, composez le 1 800 565-3673.
Les heures de service peuvent être
modifiées en raison des jours fériés.
Compte de propriétaire SYNC
Il est nécessaire d'avoir un compte de
propriétaire SYNC pour :
• Activer Vehicle Health Report et
consulter les bilans en ligne.
• Activer les Services SYNC sur
abonnement et personnaliser vos
points d'intérêt et destinations
favorites.
• Recevoir les dernières mises à jour
logicielles disponibles pour SYNC.
• Accéder au soutien à la clientèle pour
obtenir des réponses à toutes vos
questions.
Pendant l'utilisation du système SYNC :
• N'utilisez aucun lecteur dont les câbles
ou cordons d'alimentation sont fendus,
entaillés ou endommagés. Placez les
cordons et câbles à l'écart pour qu'ils
ne gênent pas l'utilisation des pédales,
des sièges et des compartiments ou à
la sécurité de conduite.
• Ne laissez pas de lecteurs ou de
dispositifs dans votre véhicule par des
conditions de température extrêmes,
sous peine de les endommager.
Consultez le manuel de votre appareil
pour obtenir de plus amples
renseignements.
• N'essayez pas d'assurer l'entretien du
système ou de le réparer vous-même.
Consultez un concessionnaire autorisé.
Restrictions au sujet de la conduite
Pour votre sécurité, certaines fonctions de
messagerie textuelle sont asservies à la
vitesse du véhicule et ne sont pas
disponibles lorsqu'il roule à plus de 5 km/h
(3 mi/h).
287
Fiesta (CCT)
SYNC™
Renseignements sur la
confidentialité
Il n'est pas possible d'accéder aux données
du système ou au module SYNC du
véhicule sans l'équipement spécial
nécessaire. Ford Motor Company et Ford
du Canada ne liront pas les données du
système sans en avoir obtenu le
consentement, à moins d'être soumis à
une ordonnance d'un tribunal, à
l'application d'une loi, à une instance
gouvernementale ou à la demande de tiers
détenant un pouvoir légal.
Indépendamment de Ford Motor Company
ou de Ford du Canada, d'autres
organismes pourraient demander l'accès
à cette information. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur la
confidentialité, consultez les sections
portant sur les fonctions Assistance 911,
Bilan du véhicule, Circulation, directions et
information.
Lorsqu'un téléphone cellulaire est
connecté au système SYNC, ce dernier
crée un profil dans votre véhicule qui est
associé à ce téléphone cellulaire. Ce profil
est créé pour vous offrir davantage de
fonctions et pour améliorer l'utilisation du
téléphone cellulaire. Entre autres, ce profil
peut comprendre des données du
répertoire de votre téléphone cellulaire,
des messages textes (lus et non lus) et
l'historique des appels, y compris
l'historique d'appels survenus lorsque votre
téléphone cellulaire n'était pas connecté
au système. Par ailleurs, si vous connectez
un appareil multimédia, le système crée et
conserve un index du contenu multimédia
compatible. Le système enregistre aussi
un bref journal de déroulement
d'approximativement 10 minutes de toute
activité récente du système. Le profil du
journal et autres données du système
peuvent être utilisés pour améliorer le
système et vous aider à diagnostiquer tout
problème éventuel.
UTILISATION DE LA
RECONNAISSANCE VOCALE
Ce système vous aide à commander
plusieurs fonctions au moyen de
commandes vocales. Vous pouvez ainsi
garder les mains sur le volant et concentrer
votre attention sur la route.
Le profil cellulaire, l'index des appareils
multimédias et le journal de déroulement
resteront dans le véhicule à moins que
vous les effaciez, et ils sont généralement
accessibles seulement dans le véhicule
lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur
multimédia est connecté. Si vous souhaitez
ne plus utiliser le système ou le véhicule,
nous vous recommandons d'exécuter une
réinitialisation générale pour effacer toute
information enregistrée.
Démarrage d'une session vocale
Appuyez sur le pictogramme de
la voix. Une tonalité retentit et
E142599
Écoute s'affiche à l'écran.
Énoncez une des commandes suivantes :
Dites...
Si vous souhaitez...
« Audio Bluetooth »
Écouter de la musique en continu depuis votre téléphone.
« Annuler »
Annuler la commande en cours.
« Entrée de ligne AUX »
« Applications mobiles »
Accéder à l'appareil relié à la prise d'entrée auxiliaire.
*
Accéder aux applications mobiles.
288
Fiesta (CCT)
SYNC™
Dites...
Si vous souhaitez...
« Téléphone »
« Services »
Accéder au portail des services SYNC.
*
« SYNC »
Retourner au menu principal.
« USB »
Accéder à l'appareil relié au port USB.
« Bilan du véhicule »
*
Faire un appel.
*
Obtenir un rapport sur l'état du véhicule.
« Réglages de la voix »
Régler les niveaux d'interaction et de rétroaction vocales.
« Aide »
Entendre une liste des commandes vocales disponibles
pour le mode en cours.
Cette fonction en option n'est disponible qu'aux États-Unis.
Le réglage par défaut est défini à un niveau
plus élevé d'interaction pour faciliter
l'utilisation initiale du système. Vous
pouvez modifier ces réglages en tout
temps.
Interaction et rétroaction du
système
Le système répond par des tonalités, des
messages-guides, des questions et des
confirmations énoncées en fonction de la
situation et du niveau d'interaction
sélectionné (réglages de la voix). Vous
pouvez personnaliser le système de
reconnaissance vocale pour augmenter ou
diminuer le nombre de directives et de
rétroaction.
Réglage du niveau d'interaction
Appuyez sur le pictogramme de
la voix. Dites « Réglages de la
voix » après le message-guide,
puis donnez l'une des commandes
suivantes :
E142599
Lorsque vous dites :
Le système :
« Interaction standard »
Fournit une interaction et un guidage plus
détaillés.
« Interaction avancée »
Fournit moins d'interactions vocales et
davantage de messages-guides par tonalité.
Le système passe par défaut au mode d'interaction standard.
289
Fiesta (CCT)
SYNC™
Les messages-guides de confirmation sont
de courtes questions posées par le
système en cas d'incertitude concernant
votre demande, ou lorsque plusieurs
réponses possibles sont disponibles
relatives à votre demande. Par exemple,
le système pourrait dire : « Téléphone,
est-ce exact? » S'il n'est pas en fonction,
le système interprète au mieux ce que vous
avez demandé et peut vous inviter à
confirmer les réglages.
Lorsque vous dites :
Le système :
« Messages-guide de confirmation désacDevine au mieux ce que vous avez
tivé »
demandé, et peut à l'occasion vous inciter
à confirmer les réglages.
« Messages-guide de confirmation activé »
Clarifie votre commande vocale par une
courte question.
Par exemple, « Dites 1 après la tonalité
pour appeler Jean Tremblay à son domicile.
Dites 2 après la tonalité pour appeler Jean
Tremblay sur son téléphone cellulaire.
Dites 3 après la tonalité pour appeler
Jeanne Tremblay à son domicile ». Ou,
« Dites 1 après la tonalité pour lire Jean
Tremblay. Dites 2 après la tonalité pour lire
Jeanne Tremblay ».
Lorsque le niveau de certitude du système
est analogue à celui de plusieurs options,
il crée des listes de descripteurs en
fonction de votre commande vocale. À la
mise en fonction, le système peut vous
offrir jusqu'à quatre possibilités et vous
inviter à préciser.
Lorsque vous dites :
Le système :
« Liste de descripteurs multimédia désactivée »
Interprète au mieux à partir de la liste de
descripteurs multimédias. Peut tout de
même vous poser des questions.
« Liste de descripteurs multimédia
activée »
Clarifie votre commande vocale pour les
descripteurs multimédia.
« Liste de descripteurs téléphoniques
désactivée »
Interprète au mieux à partir de la liste de
descripteurs téléphoniques. Peut tout de
même vous poser des questions.
« Liste de descripteurs téléphoniques
activée »
Clarifie votre commande vocale pour les
descripteurs téléphoniques.
290
Fiesta (CCT)
SYNC™
Conseils utiles
•
•
•
•
D'autres fonctions, telles que la
messagerie textuelle avec Bluetooth et le
téléchargement automatique du répertoire
téléphonique, sont asservies à votre
téléphone. Pour vérifier la compatibilité de
votre téléphone cellulaire, consultez le
mode d'emploi du téléphone ou visitez le
site www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca ou
www.syncmaroute.ca.
Assurez-vous que l'habitacle est aussi
silencieux que possible. Le bruit du vent
occasionné par une glace ouverte et
les vibrations de la route peuvent
empêcher le système de reconnaître
correctement les commandes
énoncées.
Après avoir appuyé sur le pictogramme
de la voix, attendez que la tonalité
retentisse et que le message Écoute
apparaisse avant d'énoncer une
commande. Toute commande
énoncée au préalable ne sera pas
enregistrée dans le système.
Parlez normalement, sans marquer de
longues pauses entre les mots.
À tout moment, vous pouvez
interrompre le système en appuyant
sur le pictogramme de la voix.
Jumelage initial d'un téléphone
Note : Le système SYNC peut prendre en
charge environ 1000 entrées par téléphone
cellulaire compatible Bluetooth.
Note : Assurez-vous d'établir le contact et
de mettre la radio en fonction. Mettez la
boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
Note : Pour faire défiler les menus, appuyez
sur les flèches haut et bas de votre chaîne
audio.
UTILISATION DU SYSTÈME
SYNC™ AVEC VOTRE
TÉLÉPHONE
Le jumelage sans fil de votre téléphone au
système SYNC vous permet de faire et
recevoir des appels en mode mains libres.
1.
Appuyez sur le bouton de téléphone.
Lorsque l'écran indique qu'aucun
téléphone n'est jumelé, appuyez sur
OK.
2. Lorsque le message Détecter SYNC
s'affiche à l'écran, appuyez sur OK.
3. Mettez votre téléphone en mode
découverte Bluetooth. Consultez le
manuel de votre téléphone au besoin.
4. À l'invite affichée à l'écran de votre
téléphone, entrez le NIP à six chiffres
fourni par le système SYNC à l'écran
de la radio. L'écran confirme la réussite
du jumelage.
La téléphonie mains-libres est l'une des
principales fonctions de SYNC. Bien que le
système prenne en charge un grand
nombre de fonctions, plusieurs d'entre
elles sont toutefois asservies aux
fonctionnalités de votre téléphone
cellulaire. Au minimum, la plupart des
téléphones cellulaires à technologie sans
fil Bluetooth prennent en charge les
fonctions suivantes :
• Répondre à un appel entrant
• Mettre fin à un appel
• Utilisation du mode de confidentialité
• Composition d'un numéro
• Recomposition
• Avis d'appel en attente
• Identité de l'appelant
291
Fiesta (CCT)
SYNC™
Commandes vocales de téléphone
En fonction des caractéristiques de votre
téléphone et du lieu de résidence, le
système peut générer des questions au
moyen des invites, pour configurer le
téléphone actuel en tant que téléphone
principal (le système SYNC tente
automatiquement de se connecter au
téléphone principal lors du démarrage du
véhicule) et pour télécharger votre
répertoire.
Appuyez sur le pictogramme de la voix et
dites « Téléphone ». Énoncez une des
commandes suivantes :
« TÉLÉPHONE »
« Appeler <nom> »
« Appeler <nom> à son domicile »
Jumelage d'autres téléphones
« Appeler <nom> au travail »
Note : Assurez-vous d'établir le contact et
de mettre la radio en fonction. Mettez la
boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
2.
3.
4.
5.
6.
1,2
« Appeler <nom> sur le téléphone mobile
ou le cellulaire »
1,2
« Appeler <nom> à un autre numéro »
Appuyez sur le bouton de téléphone,
puis allez à l'option Paramètres
système. Appuyez sur la touche OK.
Allez à Appareils Bluetooth. Appuyez
sur la touche OK.
Allez à Ajouter un appareil Bluetooth.
Appuyez sur la touche OK.
Lorsque le message Détecter SYNC
s'affiche à l'écran, appuyez sur OK.
Mettez votre téléphone en mode
découverte Bluetooth. Consultez le
mode d'emploi de votre téléphone au
besoin.
À l'invite affichée à l'écran de votre
téléphone, entrez le NIP à six chiffres
fourni par le système SYNC à l'écran
de la radio. L'écran confirme la réussite
du jumelage.
« Historique des appels entrants »
2
« Historique des appels manqués »
« Historique des appels sortants »
« Connexions »
« Composer »
2
2
2
1,3
« Aller à la section confidentialité »
« En attente »
« Joindre »
2,4
« Menu »
« Répertoire <nom> »
Le système pose ensuite des questions,
par exemple, pour configurer le téléphone
actuel en tant que téléphone principal (le
système SYNC tente automatiquement
de se connecter au téléphone principal lors
du démarrage du véhicule) et pour
télécharger de votre répertoire.
2
« Répertoire <nom> au domicile »
« Répertoire <nom> au bureau »
« Répertoire <nom> au travail »
292
Fiesta (CCT)
1,2
1,2
« Appeler <nom> au bureau »
Note : Pour faire défiler les menus, appuyez
sur les flèches haut et bas de votre chaîne
audio.
1.
1,2
2
2
2
1,2
SYNC™
« TÉLÉPHONE »
« COMPOSER »
« Répertoire <nom> du cellulaire OU
« Supprimer » (supprime un caractère)
2
mobile »
« Répertoire <nom> autre (numéro) »
« Plus »
2
« Étoile »
1
Avec cette commande, vous n'avez pas
à dire tout d'abord « Téléphone ».
Note : Pour quitter le mode de composition,
maintenez enfoncé le bouton de téléphone
ou appuyez sur MENU pour accéder au
menu du téléphone.
2
Cette commande n'est disponible que
lorsque le téléchargement de l'information
téléphonique au moyen de Bluetooth est
terminé.
« MENU »
3
Consultez le tableau Composer
ci-dessous.
4
« Connexions (du téléphone) »
« (Message de) notification des paramètres (du téléphone) désactivée »
Voir le tableau Menu ci-dessous.
Commandes de répertoire
téléphonique : Lorsque vous demandez
à SYNC d'accéder à un nom ou à un
numéro dans le répertoire par exemple,
l'information demandée s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton de téléphone et
dites « Appel » pour appeler le contact.
« (Message de) notification des paramètres (du téléphone) activée »
« (Définir les) paramètres de sonnerie
(du téléphone) »
« (Définir les) paramètres de la sonnerie
1 (du téléphone) »
« (Définir les) paramètres de la sonnerie
2 (du téléphone) »
« COMPOSER »
« 411 » (quatre-un-un), « 911 » (neuf-unun)
« (Définir les) paramètres de la sonnerie
3 (du téléphone) »
« 700 » (sept cent)
« Paramètres de la sonnerie (du téléphone) désactivés »
« 800 » (huit cent)
« 900 » (neuf cent)
« Batterie »
« Dièse » (#)
« Nom du téléphone »
« Chiffre <0-9> »
« Signal »
« Astérisque » (*)
« Boîte de réception des messages
texte »
« Effacer » (supprime tous les caractères
entrés)
Dans les commandes ci-dessus, les mots
entre parenthèses sont facultatifs et ne
sont pas nécessaires pour que le système
interprète la commande.
293
Fiesta (CCT)
SYNC™
Établissement d'un appel
Répondre à un appel
Appuyez sur le pictogramme de la voix et,
à l'invite, dites ce qui suit :
Lorsque vous recevez un appel, vous
pouvez :
• Répondre à l'appel en appuyant sur le
bouton de téléphone;
• Refuser l'appel en maintenant le
bouton de téléphone enfoncé;
• Ignorer l'appel en n'intervenant pas.
1.
Dites « Appeler <nom> » ou
« Composer » et le numéro voulu.
2. Lorsque le système confirme le
numéro, dites « Composer » de
nouveau pour établir l'appel.
Pour effacer le dernier chiffre énoncé, dites
« Supprimer » ou appuyez sur la flèche
gauche. Pour effacer tous les chiffres
énoncés, dites « Effacer » ou maintenez
la flèche gauche enfoncée.
Options téléphoniques pendant un
appel
Pendant un appel actif, des fonctions de
menu supplémentaires sont disponibles,
comme la mise en attente d'un appel ou
la liaison d'appels en cours. Utilisez les
flèches pour parcourir les options de menu.
Pour terminer l'appel, maintenez le bouton
de téléphone enfoncé.
1.
Appuyez sur MENU pendant un appel
actif.
2. Après avoir sélectionné Menu appel
actif, appuyez sur OK.
3. Faites défiler les options suivantes :
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Appel en sourdine?
Mettre l'appel en sourdine.
Confident
Cette option vous permet de transférer un appel actif
effectué en mode mains libres à votre téléphone cellulaire
pour une conversation privée.
Appuyez sur OK lorsque Priv. activ./priv. désac. est
affiché. (L'écran affiche Mode confidentialité et le système
transfère votre appel.)
Appel mis en attente
Mettre en attente un appel en cours.
Appuyez sur OK lorsque En attente/en att. dsct. est
affiché. Pour répondre à un autre appel en même temps,
appuyez sur le bouton de téléphone.
Entrer tonalités
Entrer des « tonalités », telles que des numéros pour les
mots de passe.
Faites défiler les sélections jusqu'à ce que le numéro voulu
s'affiche à l'écran et appuyez sur OK. Une tonalité retentit
comme confirmation. Répétez l'étape au besoin.
294
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Comb. app.
Joindre deux appels. (Le système SYNC accepte au plus
trois interlocuteurs par appel à plusieurs interlocuteurs ou
par conférence téléphonique.)
1. Appuyez sur le bouton de téléphone.
2. Accédez au contact voulu au moyen du système SYNC
ou utilisez les commandes vocales pour effectuer le
deuxième appel. Une fois le deuxième appel établi,
appuyez sur MENU.
3. Allez à l'option Conférence téléphonique, puis appuyez
sur OK. Appuyez de nouveau sur OK lorsque le message
Conférence téléphonique? apparaît.
Répertoire téléphonique
Accéder aux contacts de votre répertoire.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner cette option, puis
parcourez les contacts de votre répertoire.
2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque l'option voulue
s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton de téléphone.
Historique des appels
Accéder à votre journal des appels.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner cette option, puis
parcourez les options de votre historique des appels
(entrants, sortants ou manqués).
2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à
l'écran.
3. Appuyez sur le bouton de téléphone pour appeler la
sélection choisie.
Retour
Quitter le menu actuel.
1.
Appuyez sur la touche de téléphone
pour accéder au menu du téléphone.
2. Faites défiler les sélections parmi les
options suivantes :
Accès aux fonctions à partir du
menu du téléphone
Le menu de téléphone du système SYNC
permet de recomposer un numéro,
d'accéder à votre historique des appels et
à votre répertoire, d'envoyer des messages
texte ainsi que d'accéder aux paramètres
du téléphone et des systèmes. Vous
pouvez aussi accéder à des fonctions
avancées, telles que le service
Assistance 911, le rapport sur l'état du
véhicule et les services du système SYNC.
295
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Rcmpst tél.
Vous pouvez :
Recomposer le dernier numéro appelé (s'il est disponible).
Appuyez sur OK pour sélectionner cette fonction, puis
appuyez de nouveau sur OK pour confirmer la sélection.
Historique des appels
Accéder à tout numéro composé précédemment et à tout
appel reçu ou manqué après avoir connecté votre téléphone Bluetooth jumelé au système SYNC.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
2. Parcourez les sélections pour choisir parmi les options
Historique des appels entrants, Historique des appels
sortants ou Historique des appels manqués. Appuyez sur
OK pour confirmer la sélection.
3. Appuyez sur OK ou sur le bouton de téléphone pour
appeler la sélection choisie.
Nota : Le système tente de télécharger de nouveau
automatiquement votre répertoire et l'historique des
appels chaque fois que votre téléphone se connecte à
SYNC (si la fonction de téléchargement auto est activée
et si votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth prend
en charge cette fonction).
1
Répertoire téléphonique
Accéder à un des contacts de votre répertoire téléphonique
téléchargé antérieurement et de l'appeler.
1. Appuyez sur OK pour confirmer l'option et y accéder. S'il
y a moins de 255 entrées dans votre répertoire, elles figureront par ordre alphabétique en mode de fichier plat. S'il
y en a plus de 255, le système les organise automatiquement en catégories alphabétiques.
2. Parcourez les sélections jusqu'au contact voulu, puis
appuyez sur OK.
3. Appuyez sur OK ou sur le bouton de téléphone.
1,2
Envoyer, télécharger et supprimer des messages textes.
1
Message texte
Paramètres du téléphone
3
Services SYNC
4
Assistance 911
1
Afficher l'état de votre téléphone, configurer des sonneries,
sélectionner un avis de message, modifier les entrées du
répertoire et télécharger automatiquement les données
de votre téléphone cellulaire, entre autres.
Accéder au portail des services SYNC, où vous pouvez
demander divers types de renseignements, des rapports
de circulation routière et des itinéraires.
Effectuer un appel d'urgence à un préposé du service 911
après un accident, si cette fonction est correctement
utilisée.
296
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Créer et recevoir un bulletin diagnostique pour votre véhicule.
3
Bilan du véhicule
Applications mobiles
Interagir avec des applications mobiles compatibles SYNC
sur votre téléphone intelligent.
Paramètres du système
Accéder aux listes du menu Appareil Bluetooth (ajout,
connexion, configuration en tant que téléphone principal,
activation ou désactivation, suppression), ainsi qu'aux
listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut,
réinitialisation générale, installation des applications et
renseignements relatifs au système).
Quitter le menu du téléphone
Quitter le menu du téléphone en appuyant sur OK.
3
1
Cette fonction dépend du téléphone.
2
Cette fonction dépend du téléphone et de la vitesse.
3
Cette fonction en option n'est disponible qu'aux États-Unis.
4
Cette fonction en option n'est disponible qu'aux États-Unis et au Canada.
Messagerie texte
Note : Cette fonction dépend du téléphone.
Le système SYNC vous permet de recevoir,
d'envoyer, de télécharger et de supprimer
les messages textes. Le système peut aussi
lire les messages textes entrants afin que
vous ne détourniez pas votre attention de
la route pendant que vous conduisez.
Réception d'un message texte
Note : Cette fonction dépend du téléphone.
Votre téléphone doit prendre en charge le
téléchargement des messages textes au
moyen de Bluetooth pour recevoir les
messages textes entrants.
297
Fiesta (CCT)
SYNC™
Une tonalité retentit et l'écran affiche une
indication lors de la réception d'un
nouveau message. Vous disposez des
options suivantes :
• Appuyez sur le bouton de
reconnaissance vocale, attendez
l'invite, puis dites « Lecture des
messages » pour permettre la lecture
du message par le système SYNC.
• Appuyez sur OK pour recevoir et ouvrir
le message texte, ou ne faites rien, et
le message sera transmis dans la boîte
de réception de messages textes.
Appuyez sur OK de nouveau et le
système SYNC lira votre message à
haute voix, car vous ne pourrez pas
afficher le message. Vous pouvez aussi
choisir de répondre au message ou de
le transférer.
• Appuyez sur OK et parcourez les
sélections pour choisir une des options
suivantes :
• Répondre au message texte :
Appuyez sur OK pour accéder à
l'option, puis parcourez la liste des
messages prédéfinis à envoyer.
• Transmettre le message texte :
Appuyez sur OK pour transmettre
le message à un contact de votre
répertoire téléphonique ou de
l'historique des appels. Vous
pouvez aussi sélectionner l'option
Entrer le numéro.
La messagerie texte est une fonction qui
dépend du téléphone. Si votre téléphone
est compatible, le système SYNC vous
permet de recevoir, d'envoyer, de
télécharger et de supprimer les messages
textes.
1. Appuyez sur le bouton de téléphone.
2. Allez à Message texte, puis appuyez
sur OK.
Faites défiler les options suivantes :
• Envoyer message texte? vous
permet d'envoyer un nouveau message
texte en fonction d'un ensemble de
15 messages prédéfinis.
• Télécharger les messages non lus
cette option vous permet de
télécharger les messages non lus
(seulement) dans le système SYNC.
Pour télécharger les messages,
appuyez sur OK. L'écran indique que
le téléchargement de vos messages
est en cours. Au terme du
téléchargement, le système SYNC
affiche votre boîte de réception.
• Supprimer tous les messages? cette
option vous permet de supprimer les
messages textes actuels du système
SYNC (et non pas de votre téléphone).
Pour supprimer les messages, appuyez
sur OK pour sélectionner l'option. Au
moment opportun, l'écran indique que
la suppression de vos messages textes
est terminée. Le système SYNC revient
au menu des messages textes.
• Retour permet de quitter le menu
actuel en appuyant sur OK.
Envoi, téléchargement et suppression
de messages textes
Note : La transmission d'un message texte
est asservie à la vitesse et n'est disponible
que lorsque votre véhicule roule à moins de
3 mi/h (5 km/h).
Si vous sélectionnez Envoyer message
texte? :
Note : Vous ne pouvez choisir qu'un
destinataire par message texte.
298
Fiesta (CCT)
SYNC™
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur OK pour sélectionner
l'option. Si le système détecte que
votre téléphone ne prend pas cette
fonction en charge, le message Non
pris en charge s'affiche à l'écran et le
système SYNC revient au menu
principal.
Parcourez les options sur les messages
textes dans le tableau suivant :
Appuyez sur OK lorsque la sélection
voulue s'affiche à l'écran.
Entrez le nom du destinataire.
Parcourez les entrées du Répertoire ou
de l'Historique des appels. Vous pouvez
également sélectionner l'option Entrer
le numéro pour énoncer le numéro
voulu.
Appuyez sur OK pour accéder au menu
voulu, puis parcourez les options pour
sélectionner un contact.
Appuyez sur la touche OK lorsque le
contact s'affiche à l'écran, puis
appuyez de nouveau sur la touche OK
pour confirmer la sélection lorsque le
système vous demande si vous
souhaitez envoyer le message. Le
système envoie chaque message avec
la signature suivante : « Ce message a
été envoyé depuis ma <Ford ou
Lincoln> ».
Options prédéfinies pour les messages
textes
À dans 10 minutes
À dans 20 minutes
Oui
Non
Pourquoi?
Merci
Où es-tu?
J'ai besoin de plus d'indications
Je t'aime
Trop drôle
J'ai hâte de te voir
Je suis dans un embouteillage
Accès aux paramètres du
téléphone
Ces fonctions dépendent du téléphone.
Les paramètres de votre téléphone
permettent d'accéder à des fonctions
comme la sonnerie, l'avis de message
texte, la modification du répertoire ainsi
que la configuration du téléchargement
automatique, et de les régler.
Options prédéfinies pour les messages
textes
1. Appuyez sur le bouton de téléphone.
2. Allez à Paramètres du téléphone, puis
appuyez sur OK.
3. Faites défiler les options suivantes :
Je ne peux pas parler
Appelle-moi
Je te rappelle
Lorsque vous sélectionnez :
État tél.
Vous pouvez :
Afficher le fournisseur de service, le nom, la puissance du
signal, le niveau de charge de la pile et l'état d'itinérance
de votre téléphone connecté.
299
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez
les renseignements. Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur OK de nouveau pour retourner au menu d'état du
téléphone.
Param. son.
Sélectionner la sonnerie de vos appels entrants (une
sonnerie du système ou de votre téléphone).
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis
parcourez les sélections pour entendre la Sonnerie 1, la
Sonnerie 2, la Sonnerie 3 et la Sonnerie du téléphone.
2. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
Si votre téléphone prend en charge la sonnerie intrabande,
la sonnerie de votre téléphone retentit si l'option Sonnerie
du téléphone est sélectionnée.
Avis de message
Entendre une tonalité audible lorsque vous recevez un
message texte.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner Avis de message
activé ou Avis de message désactivé et alterner entre ces
options.
2. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
Changement au répertoire
téléphonique
Modifier le contenu de votre répertoire (comme ajout,
suppression ou téléchargement). Appuyez sur OK pour
choisir une des options suivantes :
Ajouter des contacts : Appuyez sur OK pour ajouter
d'autres contacts à partir de votre répertoire. Transférez
les contacts voulus vers votre téléphone. Consultez le
mode d'emploi de votre téléphone pour connaître la
méthode de transfert des contacts.
Supprimer le répertoire : Appuyez sur OK pour supprimer
le répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsque
l'option Supprimer le répertoire s'affiche, appuyez sur
OK pour confirmer la sélection. Le système SYNC revient
au menu Paramètres du téléphone.
Télécharger le répertoire : Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis appuyez de nouveau sur OK lorsque le
message Confirmer le téléchargement? apparaît.
Charg. auto
Télécharger automatiquement votre répertoire chaque
fois que votre téléphone est connecté au système SYNC.
*
300
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Lorsque
Activer le charg. automatique? s'affiche, appuyez sur
OK pour télécharger automatiquement votre répertoire
**
chaque fois.
Sélectionnez l'option Désactiver pour ne pas télécharger
votre répertoire chaque fois que votre téléphone se
connecte au système SYNC. Votre répertoire, votre historique d'appels et vos messages textes ne sont accessibles
que lorsque votre téléphone est connecté au système
SYNC.
Retour
Quitter le menu actuel.
*
La durée du téléchargement varie en fonction du téléphone et de la quantité.
**
Lorsque la fonction de téléchargement automatique est activée, les modifications, les
ajouts ou les suppressions enregistrés depuis le dernier téléchargement sont supprimés.
1.
Appuyez sur le bouton de téléphone
pour accéder au menu du téléphone.
2. Allez à Paramètres système. Appuyez
sur la touche OK.
3. Allez à Appareils Bluetooth. Appuyez
sur la touche OK.
4. Faites défiler les options suivantes :
Paramètres du système
Ce menu donne accès aux fonctions du
menu Appareils Bluetooth et du menu
Avancé. Utilisez les flèches pour parcourir
les options de menu.
Dispositifs Bluetooth
Le menu Appareils Bluetooth permet
d'ajouter, de connecter et de supprimer
des appareils, de configurer un téléphone
en tant que téléphone principal ainsi que
d'activer et de désactiver la fonction
Bluetooth.
Si vous sélectionnez :
Ajouter un appareil Blue*
tooth
Connecter l'appareil Bluetooth
Vous pouvez :
Voir Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone (page 291).
Connecter un téléphone compatible Bluetooth antérieure**
ment jumelé.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option et afficher
une liste de téléphones préalablement jumelés.
301
Fiesta (CCT)
SYNC™
Si vous sélectionnez :
Vous pouvez :
2. Parcourez les options jusqu'à l'appareil voulu, puis
appuyez sur OK pour connecter le téléphone.
Régler comme téléphone
principal
Définir un téléphone antérieurement jumelé comme téléphone principal.
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez
les sélections jusqu'au téléphone voulu. Appuyez sur OK
pour confirmer.
Le système SYNC tente d'établir une connexion avec le
téléphone principal à chaque cycle d'allumage. Lorsque
vous sélectionnez un téléphone comme téléphone principal, il figure en premier dans la liste et le système le
dénote par un astérisque.
Régler Bluetooth
Activer ou désactiver la fonction Bluetooth.
Appuyez sur OK et parcourez les options pour alterner
entre Activer et Désactiver. Effectuez une sélection et
appuyez sur OK pour la confirmer.
La désactivation de la fonction Bluetooth déconnecte tous
les appareils Bluetooth et désactive toutes les fonctions
Bluetooth.
Suppr. app.
Supprimer un téléphone jumelé.
Appuyez sur OK et parcourez les options pour sélectionner
l'appareil. Appuyez sur OK pour confirmer.
Supprimer tous les appareils Supprimer tous les téléphones jumelés (ainsi que toute
l'information enregistrée à l'origine avec ces téléphones).
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
Retour
*
Quitter le menu actuel.
Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule.
**
Un seul appareil peut être connecté à la fois. Lorsqu'un autre téléphone est connecté,
l'appareil précédent est déconnecté.
1.
Appuyez sur le bouton de téléphone
pour accéder au menu du téléphone.
2. Allez à Paramètres système. Appuyez
sur la touche OK.
3. Allez à l'option Avancé. Appuyez sur la
touche OK.
4. Faites défiler les options suivantes :
Avancé
Le menu Avancé permet d'accéder aux
invites, aux langues, aux paramètres par
défaut, d'effectuer une réinitialisation
générale, d'installer une application et
d'afficher les renseignements relatifs au
système.
302
Fiesta (CCT)
SYNC™
Si vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Invites
Obtenir de l'aide du système SYNC sous forme de questions, de conseils utiles ou de demandes précises. Pour
activer ou désactiver les invites :
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis
parcourez les options pour choisir Activer ou Désactiver.
2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à
l'écran. Le système SYNC revient au menu Avancé.
Langues
Choisissez entre English, Français et Español. Une fois la
langue choisie, tous les messages et invites à l'écran de
la radio s'affichent dans cette langue.
1. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection, puis
parcourez les langues.
2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à
l'écran. Si vous modifiez le paramètre de la langue, l'écran
affichera un message pour indiquer la mise à jour en cours
du système. À la fin, le système SYNC revient au menu
Avancé.
Valeurs par défaut
Restaurer les paramètres par défaut. Cette sélection
n'efface pas l'information indexée (le répertoire, l'historique des appels, les messages textes et les appareils
jumelés).
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis de
nouveau sur OK lorsque le message Restaurer par
défaut? apparaît.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
Réinitialisation complète
Effacer complètement toute l'information enregistrée
dans le système SYNC (le répertoire, l'historique des
appels, les messages textes et les appareils jumelés) puis
restaurer les paramètres par défaut.
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. À la fin, l'écran
affiche un message et le système SYNC revient au menu
Avancé.
Installer
Installer les applications que vous avez téléchargées.
Appuyez sur OK et parcourez les options pour effectuer
un choix. Appuyez sur OK pour confirmer.
Supprimer tous les appareils Supprimer tous les téléphones jumelés (ainsi que toute
l'information enregistrée à l'origine avec ces téléphones).
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
Information sur le système
Accéder au numéro AutoVersion ainsi qu'au numéro FDN.
303
Fiesta (CCT)
SYNC™
Si vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
Profil MAP
Composant Bluetooth qui permet d'améliorer l'échange
de messages textes sur votre téléphone.
Retour
Quitter le menu actuel.
Assistance 911
APPLICATIONS ET SERVICES
DU SYSTÈME SYNC™
AVERTISSEMENTS
Si la fonction Assistance 911 n'est
pas activée avant une collision, le
système ne composera pas le
numéro des services d'urgence, ce qui
pourrait prolonger le délai d'intervention
et augmenter les risques de blessures
graves ou mortelles après une collision.
Ces fonctions ne sont accessibles que si
votre téléphone cellulaire est compatible
avec le système SYNC. Pour vérifier la
compatibilité de votre téléphone, visitez
les sites www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca ou
www.syncmaroute.ca.
*
• Services SYNC : cette fonction permet
d'accéder aux services d'information
des conditions de la circulation,
d'itinéraires et de renseignements
comme les voyages, les horoscopes, le
prix des actions et plus.
• Assistance 911 : cette fonction permet
au système, en cas d'urgence,
d'appeler le service d'urgence 911.
*
• Bilan du véhicule : cette fonction
permet d'obtenir un rapport d'état de
diagnostic et d'entretien de votre
véhicule.
N'attendez pas que le système utilise
la fonction Assistance 911 pour
établir l'appel d'urgence si vous
pouvez le faire vous-même. Composez
immédiatement le numéro des services
d'urgence pour ne pas prolonger le délai
d'intervention, ce qui pourrait accroître les
risques de blessures graves, voire mortelles
après une collision. Si la fonction
Assistance 911 n'est pas activée dans les
cinq secondes après la collision, le système
ou le téléphone peut-être endommagé ou
inopérant.
Placez toujours votre téléphone en
lieu sûr dans votre véhicule pour
éviter qu'il ne se transforme en
projectile ou qu'il ne soit endommagé en
cas de collision. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures graves et des
dommages au téléphone qui pourraient
empêcher l'activation de la fonction
Assistance 911.
*
Cette fonction en option n'est disponible
qu'aux États-Unis.
Note : La fonction Assistance 911 du
système SYNC doit être activée avant
l'accident.
304
Fiesta (CCT)
SYNC™
Activation de la fonction
Assistance 911
Note : Avant d'activer cette fonction,
assurez-vous de lire l'avis de confidentialité
de la fonction Assistance 911, plus loin dans
cette section, pour obtenir des
renseignements importants.
1.
2.
Note : Si un utilisateur active ou désactive
la fonction Assistance 911, ce paramètre
sera en vigueur pour tous les téléphones
jumelés. Si la fonction Assistance 911 est
désactivée, un message vocal se fait
entendre ou un message ou une icône paraît
à l'écran (ou les deux) lorsque le véhicule
est démarré après la connexion d'un
téléphone déjà jumelé.
3.
4.
5.
Note : Chaque téléphone fonctionne
différemment. Bien que la fonction
Assistance 911 du système SYNC soit
compatible avec la plupart des téléphones
cellulaires, certains téléphones peuvent
éprouver des difficultés à utiliser cette
fonction.
Les sélections de désactivation incluent :
• Désactivation avec rappel : fournit un
rappel visuel et vocal à la connexion
du téléphone lors du démarrage de
véhicule.
• Désactivation sans rappel : fournit un
rappel visuel seulement sans rappel
vocal à la connexion du téléphone.
Si une collision provoque le déploiement
d'un sac gonflable (sauf les sacs
gonflables pour les genoux et les ceintures
de sécurité gonflables arrière [selon
l'équipement]) ou l'activation de
l'interrupteur automatique de pompe
d'alimentation, votre véhicule équipé du
système SYNC peut communiquer avec
les services d'urgence en composant le 911
au moyen d'un téléphone compatible
Bluetooth jumelé et connecté. Visitez le
site www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca ou
www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus
amples renseignements sur la fonction
Assistance 911.
Pour vous assurer que la fonction
Assistance 911 fonctionne correctement :
• Le système SYNC doit être sous
tension et fonctionner correctement
au moment de l'accident et durant
l'activation et l'utilisation de la
fonction.
• La fonction Assistance 911 doit être
activée avant l'accident.
• Vous devez jumeler et connecter un
téléphone cellulaire Bluetooth
compatible au système SYNC.
• Un téléphone compatible Bluetooth
connecté doit être en mesure d'établir
un appel sortant au moment de
l'accident.
Voir Dispositifs de retenue
supplémentaires (page 37). Ce chapitre
renferme d’importants renseignements sur
le déploiement des sacs gonflables.
Voir Dépannage (page 185). Ce chapitre
renferme d’importants renseignements sur
l'interrupteur automatique de la pompe
d'alimentation.
305
Fiesta (CCT)
Appuyez sur la touche de téléphone
pour accéder au menu du téléphone
Faites défiler les options pour choisir
Assistance 911.
Appuyez sur la touche OK pour
confirmer la sélection et passer au
menu Assistance 911.
Faites défiler les options pour choisir
entre Activer ou Désactiver.
Appuyez sur la touche OK lorsque
l'option voulue s'affiche à l'écran de la
radio. Le message Assistance activée
ou Assistance désactivée confirme
la sélection à l'écran.
SYNC™
•
•
Un téléphone compatible Bluetooth
connecté doit offrir une couverture
réseau adéquate, la pile doit être
chargée et l'intensité du signal doit être
suffisante.
Le véhicule doit être alimenté par la
batterie et il doit se trouver aux
États-Unis, au Canada ou dans un
territoire où le 911 est le numéro
d'urgence.
Si vous n'annulez pas l'appel, et que le
système SYNC établit bel et bien un appel,
un message préenregistré est lu à
l'intention du préposé du service 911, puis
les occupants de votre véhicule pourront
communiquer avec le préposé. Soyez prêt
à lui fournir immédiatement votre nom,
votre numéro de téléphone et votre
emplacement, car les systèmes 911 ne
peuvent pas tous recevoir ces
renseignements électroniquement.
En cas de collision
Facteurs qui peuvent empêcher
l'activation de la fonction
Assistance 911
Toutes les collisions ne se traduisent pas
nécessairement par le déploiement d'un
sac gonflable ou l'activation de la coupure
automatique de la pompe d'alimentation,
lesquels sont des critères d'appel de la
fonction Assistance 911. Si un téléphone
cellulaire relié est endommagé ou s'il ne
peut communiquer avec le système SYNC
au cours d'une collision, le système SYNC
recherche un téléphone cellulaire
disponible déjà jumelé et tente d'établir
l'appel d'urgence.
•
•
•
Avis de confidentialité au sujet de la
fonction Assistance 911
Avant d'établir l'appel :
• Le système SYNC laisse environ
10 secondes pour annuler l'appel. Si
vous n'annulez pas l'appel, le système
SYNC tente de composer le 911.
• Le système SYNC énonce le message
suivant ou un message semblable :
« SYNC tentera de communiquer avec
le service 911; pour annuler l'appel,
appuyez sur la touche Annuler à l'écran
ou maintenez le bouton de téléphone
du volant enfoncé ».
Lorsque vous activez la fonction
Assistance 911, le système peut indiquer
aux services d'urgence que votre véhicule
a été impliqué dans une collision qui a
entraîné le déploiement d'un sac gonflable
ou l'activation de l'interrupteur
automatique de la pompe d'alimentation.
Certaines versions ou mises à niveau de la
fonction Assistance 911 permettent
également de divulguer électroniquement
ou verbalement l'emplacement de votre
véhicule ou d'autres détails à propos de
votre véhicule ou de la collision, pour aider
les préposés du service d'urgence 911 à
diriger les services d'urgence les plus
adéquats. Si vous ne souhaitez pas
divulguer ces renseignements, n'activez
pas la fonction.
306
Fiesta (CCT)
Votre téléphone cellulaire ou le
matériel de la fonction Assistance 911
est endommagé durant une collision.
La batterie du véhicule est à plat ou le
système SYNC n'est pas alimenté.
Les téléphones jumelés et connectés
au système ont été éjectés du véhicule.
SYNC™
Rapport sur l'état du véhicule
Note : Des frais de téléphonie cellulaire et
de messagerie SMS peuvent s'appliquer
lorsque vous exécutez un bilan.
AVERTISSEMENT
Suivez toujours les directives sur la
maintenance périodique, inspectez
régulièrement votre véhicule et faites
corriger les dommages ou les problèmes
que vous soupçonnez. Le bilan du véhicule
sert de complément et non de
remplacement à l'entretien normal et à la
vérification du véhicule. Le bilan du
véhicule ne surveille que certains systèmes
électroniquement contrôlés par votre
véhicule et il ne surveille pas l'état d'aucun
autre système, ni ne donne d'indication à
cet égard (l'usure des garnitures de frein
par exemple). Le non-respect de l'entretien
périodique recommandé et de l'inspection
régulière de votre véhicule pourrait se
traduire par des dommages ou des
blessures graves.
Abonnez-vous à la fonction de rapport sur
l'état du véhicule et définissez vos
préférences sur le site
www.syncmaroute.ca. Après
l'abonnement, vous pouvez demander un
rapport sur l'état du véhicule (dans votre
véhicule). Accédez de nouveau à votre
compte sur le site www.SYNCMyRide.com
pour consulter votre rapport. Vous pouvez
aussi attendre que le système SYNC vous
rappelle automatiquement d'exécuter les
bilans à des intervalles de kilométrage
précis.
Le système permet de vérifier l'état global
de votre véhicule sous la forme d'un
bulletin diagnostique. Le rapport sur l'état
du véhicule contient des renseignements
important comme :
• les données de diagnostic du véhicule;
• l'entretien périodique;
• les rappels en vigueur et les démarches
de l'assistance technique,
• les éléments notés par un
concessionnaire autorisé durant une
inspection du véhicule qui n'ont pas été
corrigés.
Note : Cette fonction n'est disponible
qu'aux États-Unis.
Note : La fonction de bilan véhicule doit
être activée avant l'usage. Visitez le site
www.syncmaroute.ca pour vous abonner.
Il n'y a aucun frais d'abonnement au rapport
sur l'état du véhicule, mais vous devez vous
abonner pour utiliser cette fonction.
Note : Cette fonction peut ne pas
fonctionner convenablement si vous avez
activé le blocage d'identification de
l'appelant sur votre téléphone cellulaire.
Avant d'exécuter un bilan, consultez l'avis
de confidentialité au sujet du bilan du
véhicule.
Vous pouvez exécuter un bilan (après avoir
utilisé votre véhicule pendant au moins
une minute) en appuyant sur la touche de
reconnaissance vocale et en énonçant
« Bilan du véhicule », ou en appuyant sur
la touche de téléphone.
Pour exécuter un bilan en utilisant la
touche de téléphone :
Note : Pour permettre le rodage normal de
votre véhicule, vous ne serez peut-être pas
en mesure de créer un rapport sur l'état du
véhicule avant que le compteur kilométrique
n'atteigne 160 km (200 mi).
1.
Appuyez sur la touche de téléphone
pour accéder au menu du téléphone.
2. Faites défiler les options pour
sélectionner OK.
3. Faites défiler les options suivantes :
307
Fiesta (CCT)
SYNC™
Options de bilan du véhicule
Préférences de l'utilisateur :
appuyez sur la touche OK
pour sélectionner cette
option et accéder au menu.
Défilez pour parcourir les
options suivantes :
Rapports automatiques : appuyez sur la touche OK,
puis sélectionnez les options Activer ou Désactiver. Sélectionnez l'option « Activer » pour que le système SYNC
vous invite à exécuter un rapport d'état à certains intervalles de kilométrage.
*
Intervalles de kilométrage : appuyez sur la touche OK.
Faites défiler les options pour choisir entre les intervalles
de 8 000 km (5 000 mi), 12 000 km (7 500 mi) ou
16 000 km (10 000 mi), puis appuyez sur la touche OK
pour effectuer votre sélection.
Retour : Appuyez sur la touche OK pour quitter le menu.
Exécution du bilan?
Appuyez sur la touche OK pour permettre au système
SYNC d'exécuter un bilan des systèmes de diagnostic de
votre véhicule et de transmettre les résultats à Ford qui
les combinera aux données de maintenance périodique,
aux rappels ouverts et à d'autres démarches de l'assistance technique, ainsi qu'avec les éléments qui n'ont pas
fait l'objet d'un entretien lors d'une vérification par un
concessionnaire autorisé.
*
Vous devez d'abord activer cette fonction avant de pouvoir sélectionner les intervalles
de kilométrage souhaités.
l'état du véhicule sur le site Web
www.syncmaroute.ca. Visitez le site Web
www.syncmaroute.ca (modalités du bilan
du véhicule et déclaration de
confidentialité) pour de plus amples
renseignements.
Avis de confidentialité au sujet du
rapport sur l'état du véhicule
Lorsque vous créez un bilan du véhicule,
Ford peut recueillir votre numéro de
téléphone cellulaire (pour traiter votre
demande de rapport) et les données de
diagnostic de votre véhicule. Certaines
versions ou mises à jour du bilan du
véhicule peuvent aussi recueillir des
renseignements supplémentaires. Ford
peut utiliser à sa guise les données
recueillies au sujet de votre véhicule. Si
vous refusez de dévoiler votre numéro de
téléphone cellulaire ou les données du
véhicule, n'exécutez pas la fonction et ne
configurez pas votre profil de rapport sur
308
Fiesta (CCT)
SYNC™
Services SYNC : Services
d’information des conditions de la
circulation, d’itinéraires et de
renseignements
Note : Lorsque vous vous connectez, le
service utilise la technologie GPS et des
capteurs de pointe dans votre véhicule pour
déterminer l'emplacement courant du
véhicule, sa trajectoire et sa vitesse afin de
vous renseigner sur les itinéraires, la
circulation ou les adresses d'entreprises en
fonction de vos besoins. De plus, pour offrir
les services que vous demandez et pour les
améliorer continuellement, le service peut
recueillir et enregistrer les détails des appels
et des communications vocales. Pour plus
de détails, consultez les modalités au sujet
des services SYNC à l'adresse
www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas
que Ford ou ses fournisseurs de services
recueillent les données de conduite de votre
véhicule ou d'autres renseignements
mentionnés dans les modalités, ne vous
abonnez pas au service et ne l'utilisez pas.
Note : Vous devez activer les services SYNC
avant de les utiliser. Visitez le
www.syncmaroute.ca pour vous enregistrer
et vérifier votre admissibilité aux services
gratuits. Des tarifs de téléphonie et de
messagerie standard peuvent s'appliquer.
Un abonnement peut être nécessaire. Vous
devez également disposer d'un téléphone
cellulaire jumelé et connecté au système
Bluetooth pour accéder aux services SYNC
et les utiliser. Voir Utilisation du système
SYNC™ avec votre téléphone (page 291).
Note : Cette fonction n'est pas exécutée
convenablement si vous avez activé le
blocage d'identification de l'appelant sur
votre téléphone cellulaire. Assurez-vous que
votre téléphone cellulaire ne bloque pas
l'identification de l'appelant avant d'utiliser
les services SYNC.
Les services SYNC utilisent les capteurs
avancés du véhicule, la technologie GPS
intégrée et des données exhaustives sur la
circulation et les cartes routières pour vous
fournir des rapports de circulation
personnalisés, des indications détaillées,
des adresses d'entreprises, des actualités,
des nouvelles sportives, des prévisions
météorologiques et plus. Pour une liste
complète des services, ou pour obtenir de
plus amples renseignements, visitez le site
Web www.syncmaroute.ca.
Note : Le conducteur demeure responsable
de la sécurité de conduite de son véhicule
et doit donc étudier l'itinéraire suggéré afin
d'en évaluer la sécurité. Les fonctions du
système de navigation visent exclusivement
à vous aider. Conduisez toujours en fonction
des conditions locales et du Code de la
sécurité routière en vigueur. N'empruntez
pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent
des manœuvres illégales ou dangereuses
ou s'ils vous entraînent dans des situations
dangereuses ou dans des endroits douteux.
Les cartes utilisées par ce système peuvent
être inexactes à cause d'erreurs, de
changements de routes, de conditions de
la circulation ou des conditions de conduite.
Connexion aux services SYNC au
moyen des commandes vocales
1.
Appuyez sur le bouton de
reconnaissance vocale.
2. Lorsque vous y êtes invité, dites
« Services ». Vous établissez un appel
sortant vers les services SYNC à l'aide
de votre téléphone cellulaire
compatible Bluetooth jumelé et
connecté.
309
Fiesta (CCT)
SYNC™
3. Une fois connecté, suivez les invites
vocales pour demander le service
voulu, des services de circulation ou
d'indications routières par exemple.
Vous pouvez aussi dire « Quels sont
mes choix? » pour recevoir une liste
des services disponibles.
4. Dites « Services » pour revenir au menu
principal Services ou « Aide » pour
obtenir de l'aide.
dites « Préposé » en tout temps durant
une recherche d'itinéraire ou
d'entreprise pour discuter avec un
préposé en direct. Le système peut
vous inviter à discuter avec un préposé
lorsqu'il éprouve des difficultés à
interpréter votre demande vocale. Le
préposé en direct peut vous aider à
effectuer une recherche par nom ou
catégorie d'entreprise, par adresse
municipale ou par nom et intersections
précises. L'assistance d'un préposé fait
partie de votre abonnement aux
services SYNC. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur
l'assistance d'un préposé, visitez le site
SYNCMyRide.com/support.
2. Suivez les invites vocales pour
sélectionner votre destination. Une fois
votre destination choisie,
l'emplacement courant du véhicule est
téléchargé et une route programmée
selon les conditions courantes de la
circulation est calculée et retournée à
votre véhicule. Une fois le
téléchargement de l'itinéraire terminé,
l'appel téléphonique prend fin
automatiquement. Vous recevrez alors
des indications sonores et visuelles à
mesure que vous progressez vers votre
destination.
3. Lorsqu'un itinéraire actif est en cours,
vous pouvez sélectionner ou dire
« Itinéraire relatif » ou « État de
l'itinéraire » pour afficher la liste des
indications de l'itinéraire relatif ou
l'heure d'arrivée prévue de l'état de
l'itinéraire. De plus, vous pouvez activer
ou désactiver le guidage vocal, annuler
l'itinéraire ou le modifier.
Connexion aux services SYNC à l'aide
du menu du téléphone
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur la touche de téléphone
pour accéder au menu du téléphone
Faites défiler les options jusqu'à
Services.
Appuyez sur la touche OK pour
confirmer et accéder au menu Services.
L'écran indique que le système est en
cours de connexion.
Appuyez sur OK. Le système SYNC
établit l'appel avec le portail des
services.
Une fois connecté, suivez les invites
vocales pour demander le service
voulu, des services de circulation ou
d'indications routières par exemple.
Vous pouvez aussi dire « Quels sont
mes choix? » pour recevoir une liste
des services disponibles.
Dites « Services » pour revenir au menu
principal Services ou « Aide » pour
obtenir de l'aide.
Réception d'un itinéraire détaillé
1.
Lorsque vous êtes connecté aux
services SYNC, dites « Indications » ou
« Adresses d'entreprises ». Pour
trouver l'entreprise ou le type
d'entreprise le plus près de votre
position actuelle, dites simplement
« Adresses d'entreprises » et
« Chercher à proximité ». Si vous avez
besoin d'aide pour repérer un endroit,
Si vous ratez un virage, le système SYNC
vous demande automatiquement si vous
souhaitez mettre l'itinéraire à jour. Dites
simplement « Oui » lorsque vous y êtes
invité et que le système transmet un
nouvel itinéraire à votre véhicule.
310
Fiesta (CCT)
SYNC™
Déconnexion des services SYNC
1.
2. Dites « Au revoir » à partir du menu
principal des services du système
SYNC.
Appuyez sur le bouton de téléphone
sur le volant et maintenez-le enfoncé.
Brefs conseils sur les services SYNC
Personnalisation
Vous pouvez personnaliser votre fonction Services pour
accéder plus rapidement aux renseignements les plus
utilisés ou préférés. Vous pouvez enregistrer des points
d'adresse comme le bureau ou la maison. Vous pouvez
aussi enregistrer votre information préférée comme les
équipes sportives ou une catégorie de nouvelles. Ouvrez
une session sur le site www.syncmaroute.ca pour obtenir
de plus amples renseignements.
Interruption à l'aide de la
touche
Vous pouvez en tout temps appuyer sur la touche de
reconnaissance vocale (lorsque vous êtes connecté aux
services SYNC d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements) pour interrompre
une commande vocale ou un clip audio (comme un
bulletin de sports) et énoncer une commande vocale.
Portatif
Votre abonnement est associé au numéro de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et non pas au NIV
(numéro d'identification du véhicule). Vous pouvez jumeler
et connecter votre téléphone à tout véhicule équipé des
services d'information des conditions de la circulation,
d'itinéraires et de renseignements et continuer de bien
profiter de vos services personnalisés.
Vous pouvez même accéder à votre compte hors du
véhicule. Composez simplement le numéro dans l'historique des appels de votre téléphone. Les services des
conditions de circulation et d'itinéraires ne fonctionnent
pas correctement, mais les services d'information, le 411
et les messages textes sont disponibles.
Note : Les utilisateurs du iPhone® doivent
brancher le téléphone sur le port USB pour
lancer l'application. Nous vous
recommandons de verrouiller votre iPhone
après le lancement d'une application.
SYNC AppLink
Note : Cette fonction n'est disponible
qu'aux États-Unis.
Note : Votre devez jumeler et connecter
votre téléphone intelligent au système
SYNC pour accéder à AppLink.
Note : La fonction AppLink n'est pas
disponible si votre véhicule est muni du
système à écran tactile MyFord Touch ou
MyLincoln Touch.
311
Fiesta (CCT)
SYNC™
Note : Selon votre type d'affichage, vous
pouvez accéder à la fonction AppLink à
partir du menu des médias, du menu du
téléphone, ou en utilisant les commandes
vocales. Une fois qu'une application
s'exécute par l'intermédiaire d'AppLink, vous
pouvez commander les fonctions principales
de l'application au moyen de commandes
vocales et des commandes du volant.
2. Appuyez sur MENU pour accéder au
menu du système SYNC.
3. Sélectionnez « SYNC-Media » (médias
SYNC) en appuyant sur OK.
4. Défilez jusqu'aux applications mobiles
et appuyez sur OK pour accéder à la
liste des applications disponibles.
5. Parcourez la liste des applications
disponibles et appuyez sur OK pour
sélectionner une application donnée.
6. Une fois une application exécutée par
l'intermédiaire du système SYNC, vous
pouvez accéder au menu d’une
application en appuyant sur le bouton
MENU pour d'abord accéder au menu
SYNC.
7. Sélectionnez « SYNC-Media » (médias
SYNC) en appuyant sur OK.
8. Défilez jusqu'à ce que « Menu < nom
de l'application > apparaisse (p. ex.,
Menu Pandora), puis appuyez sur OK.
Vous pouvez alors accéder aux
fonctions de l'application, comme
Thumbs up et Thumbs down. Pour
obtenir de plus amples
renseignements, consultez le site
www.SYNCMyRide.com.
Accès en utilisant le menu de
téléphone
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur le bouton de téléphone
pour accéder au menu de téléphone
SYNC à l'écran.
Faites défiler jusqu'aux applications
mobiles et appuyez sur OK pour
accéder à une liste d'applications
disponibles.
Parcourez la liste des applications
disponibles et appuyez sur OK pour
sélectionner une application
particulière.
Une fois une application exécutée par
l'intermédiaire du système SYNC, vous
pouvez accéder au menu d’une
application en appuyant sur le bouton
MENU pour d'abord accéder au menu
SYNC.
Sélectionnez « SYNC-Media » (médias
SYNC) en appuyant sur OK.
Défilez jusqu'à ce que « Menu < nom
de l'application > » apparaisse (p. ex.,
Menu Pandora), puis appuyez sur OK.
Vous pouvez alors accéder aux
fonctions de l'application, comme
Thumbs up et Thumbs down. Pour
obtenir de plus amples
renseignements, consultez le site
www.SYNCMyRide.com.
Accès au moyen de commandes
vocales
1. Appuyez sur le pictogramme de la voix.
2. À l'invite, dites « Applications
mobiles ».
3. Dites le nom de l'application après la
tonalité.
Accès à partir du menu des médias
1.
Appuyez sur le bouton AUX de la
console centrale.
312
Fiesta (CCT)
SYNC™
4. L'application devrait démarrer.
Pendant qu'une application s'exécute
par l'intermédiaire de SYNC, vous
pouvez appuyez sur le bouton de
reconnaissance vocale et donner des
commandes vocales spécifiques à
l'application, comme « Jouer station
Quickmix ». Dites « Aide » pour
découvrir les commandes vocales
disponibles.
3. Vous pouvez entamer la lecture de
musique en énonçant une des
commandes vocales appropriées.
Reportez-vous aux commandes
vocales en mode média.
Pour vous connecter à l'aide du menu
du système
1. Branchez l'appareil sur le port USB.
2. Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour
accéder au menu source.
3. Allez à Sélectionner la source. Appuyez
sur OK.
4. Allez à USB. Appuyez sur OK.
5. En fonction du nombre de fichiers de
média numérique contenus dans
l'appareil branché, le message
Indexation peut s'afficher à l'écran de
la radio. Lorsque l'indexation est
terminée, le menu Lecture est de
nouveau affiché.
UTILISATION DU SYSTÈME
SYNC™ AVEC VOTRE
LECTEUR MULTIMÉDIA
Le menu source ou les commandes
vocales du système permettent de diffuser
la musique de votre lecteur de musique
numérique par l'intermédiaire des
haut-parleurs de votre véhicule. Vous
pouvez également trier et lire votre
musique par catégories, par exemple
artiste et album.
Appuyez sur OK et parcourez les
sélections :
• Lire tout,
• Albums,
• Genres,
• Listes de lecture,
• Pistes,
• Expl. USB,
• Musique similaire,
• Retour,
Le système SYNC est compatible avec
presque tous les lecteurs multimédias
numériques, incluant les iPod®, les Zune™,
les lecteurs de cartes et les dispositifs USB.
Le système SYNC prend également en
charge les formats audio, comme MP3,
WMA, WAV et ACC.
Connexion d'un lecteur
multimédia numérique au port
USB
Note : Si votre lecteur multimédia
numérique est muni d'un interrupteur
général, assurez-vous que cet interrupteur
est en fonction avant de brancher le lecteur.
Quel morceau est lu?
À n'importe quel moment pendant la
lecture d'une piste, vous pouvez appuyer
sur le pictogramme de la voix et dire :
« Quel morceau est lu? ». Le système lit
les étiquettes de métadonnées (s'il y en
a) de la piste en cours de lecture.
Pour vous connecter à l'aide de
commandes vocales
1. Branchez l'appareil sur le port USB.
2. Appuyez sur le pictogramme de la voix
et, à l'invite, dites « USB »,
313
Fiesta (CCT)
SYNC™
Commandes vocales relatives aux
médias
Appuyez sur le pictogramme de
la voix. Lorsque vous y êtes
invité, dites « USB », puis une
des commandes suivantes :
E142599
« USB »
« Lecture automatique désactivée »
« Préciser l'album <nom> »
« Lecture automatique activée »
« Préciser l'artiste <nom> »
« Connexions »
« Préciser la chanson <nom> »
« Pause »
« Préciser la piste <nom> »
« Jouer »
1, 2
1, 2
1
1,2
« Répéter désactivé »
« Relecture activée »
1, 2
« Lire l'album <nom> »
« Jouer tout »
« Rechercher l'album <nom> »
1, 2
« Lire l'artiste <nom> »
« Rechercher l'artiste <nom> »
1, 2
« Lire le genre <nom> »
1, 2
1, 2
« Rechercher le genre <nom> »
3
1
« Lire le dossier suivant »
« Rechercher la chanson <nom> »
« Jouer piste suivante »
« Rechercher la piste <nom> »
« Lecture aléatoire activée »
3
« Lire le dossier précédent »
« Jouer piste précédente »
« Lire la piste <nom> »
1, 2
« Lecture aléatoire désactivée »
1,2
« Lire la liste de lecture <nom> »
« Lire la chanson <nom> »
1
« Musique similaire »
« Quel morceau est lu? »
1
1, 2
1
<nom> est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut représenter toute séquence,
comme un groupe, un artiste ou une chanson.
2
Ces commandes vocales ne sont pas disponibles avant la fin de l'indexation.
3
Ces commandes vocales ne sont disponibles qu'en mode dossier.
314
Fiesta (CCT)
SYNC™
Guide de commandes vocales
« Lecture automatique »
Activez la lecture automatique pour écouter de la musique
qui a déjà été traitée durant l'indexation. Désactivez la
lecture automatique pour laisser l'indexation se conclure
avant que le système ne lise votre musique.
*
« Rechercher le genre » ou
« Lire le genre »
Le système recherche toutes les données de la musique
indexée et, s'il y a lieu, commence à faire la lecture du type
de musique choisi. Vous pouvez uniquement lire des genres
musicaux présents dans les étiquettes de métadonnées
GENRE de votre lecteur multimédia numérique.
« Musique similaire »
Le système compile une liste de lecture, puis lit de la
musique semblable à celle qui est actuellement lue à partir
du port USB, à l'aide des métadonnées indexées.
« Rechercher » ou « Lire »
un artiste, une pièce ou un
album
Le système recherche un artiste, une piste ou un album
précis parmi la musique indexée au moyen du port USB.
« Préciser »
Cette commande vous permet de préciser votre
commande précédente. Par exemple, si vous avez
demandé de rechercher et de lire toute la musique d'un
artiste donné, vous pouvez dire « Préciser l'album » et
choisir un album dans la liste affichée. Si vous sélectionnez
ensuite Lire, le système ne lira que l'album en question.
*
La durée d'indexation varie d'un appareil à l'autre et en fonction du nombre de pièces à
traiter.
Appuyez sur le pictogramme de la voix. À
l'invite, dites « Audio Bluetooth », puis
énoncez une des commandes suivantes :
« AUDIO BLUETOOTH »
« Connexions »
« Pause »
« Jouer »
« Jouer piste suivante »
« Jouer piste précédente »
315
Fiesta (CCT)
SYNC™
Caractéristiques du menu Srce
supprimer des appareils.
Le menu source permet de sélectionner la
source que vous souhaitez écouter, la
méthode de lecture de la musique (artiste,
genre, lecture aléatoire, répétition, etc.) et
également à ajouter, connecter ou
1.
Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour
accéder au menu source.
2. Faites défiler les sélections parmi les
options suivantes :
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Menu de lecture
Lire votre musique par artiste, album, genre, liste de
lecture, piste, musique semblable ou lire toutes les pièces.
Vous pouvez aussi choisir l'option EXPL. USB qui permet
d'explorer tous les fichiers de musique numérique pris en
charge par votre lecteur.
Sél. srce
Sélectionner et lire de la musique à partir du port USB ou
de la prise d'entrée auxiliaire (entrée de ligne) ou écouter
de la musique en continu à partir de votre téléphone
compatible Bluetooth.
USB SYNC : Appuyez sur OK pour accéder à un appareil
branché sur le port USB. Vous pouvez aussi brancher des
appareils pour les charger (si votre appareil est compatible
avec cette fonction). Lorsque la connexion est établie, le
système indexe tous les fichiers multimédias lisibles.
1
Audio Bluetooth : Cette fonction dépend du téléphone et
permet d'écouter de la musique en continu à partir de
votre téléphone compatible Bluetooth. Si cette fonction
est prise en charge par votre appareil, vous pouvez appuyer
sur les boutons RECHERCHE AUTOMATIQUE pour lire
la piste précédente ou suivante.
Entrée SYNC : Appuyez sur OK pour sélectionner de la
musique à partir de votre lecteur de musique portatif et
la diffuser par le biais des haut-parleurs de votre véhicule.
Param. srce
Choisir les fonctions de lecture aléatoire, de relecture ou
de lecture automatique. Une fois ces fonctions activées,
elles demeurent activées jusqu'à ce que vous les désactiviez. Appuyez sur RECHERCHE AUTOMATIQUE pour
3
lire la piste précédente ou suivante.
316
Fiesta (CCT)
2
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Aléatoire : Appuyez sur OK pour lire les fichiers multimédias de la liste de lecture actuelle en ordre aléatoire. Pour
lire toutes les pistes multimédias en ordre aléatoire, sélectionnez l'option Lire tout dans le menu de lecture, puis
sélectionnez l'option Aléatoire.
Répéter : Appuyez sur OK pour répéter une chanson.
Lecture automatique : Activez la lecture automatique pour
écouter de la musique déjà traitée durant l'indexation.
Désactivez la lecture automatique pour laisser l'indexation
se conclure avant que le système ne lise votre musique.
4
Applications mobiles
Interagir avec des applications mobiles compatibles SYNC
sur votre téléphone intelligent.
Param syst
Accéder aux listes du menu Appareil Bluetooth (ajout,
connexion, configuration en tant que téléphone principal,
activation ou désactivation, suppression), ainsi qu'aux
listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut,
réinitialisation générale, installation des applications et
renseignements relatifs au système).
Quitter menu srce
Appuyez sur OK pour quitter le menu source.
1
La durée de cette procédure dépend du volume de la source à indexer. Si la lecture
automatique est activée, vous pouvez écouter le contenu déjà traité durant l'indexation.
Lorsque la lecture automatique est désactivée, vous ne pouvez écouter de musique avant
la fin de l'indexation de la source. Le système SYNC peut indexer des milliers de fichiers
multimédias de taille moyenne. Il vous avise lorsque la taille maximale d'indexation des
fichiers est atteinte.
2
Si un appareil est déjà branché sur le port USB, vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d'entrée de ligne. Certains lecteurs multimédias numériques nécessitent l'utilisation des
ports USB et Entrée de ligne pour traiter en continu les données et la musique séparément.
3
Certains lecteurs multimédias numériques nécessitent l'utilisation des ports USB et
Entrée de ligne pour traiter en continu les données et la musique séparément.
4
La durée d'indexation varie d'un appareil à l'autre et en fonction du nombre de pièces à
traiter.
317
Fiesta (CCT)
SYNC™
Accès au menu de lecture
Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour
accéder au menu source.
2. Allez à l'option Lecture. Appuyez sur
OK.
1.
Ce menu vous permet de sélectionner et
d'effectuer la lecture de vos médias par
artiste, album, genre, liste d'écoute, piste,
musique similaire ou même d'explorer le
contenu de votre dispositif USB.
S'il n'y a aucun fichier de média, l'écran
l'indique. Les options suivantes sont
proposées s'il y a des fichiers multimédias :
Note : Si votre lecteur multimédia
numérique est muni d'un interrupteur
général, assurez-vous que cet interrupteur
est en fonction avant de brancher le lecteur.
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Lire tout
Lire tous les fichiers multimédias (pistes) indexés de
l'appareil en mode de fichier plat, un à la fois, par ordre
numérique.
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Le titre de la
première piste s'affiche à l'écran.
Artistes
Trier tous les fichiers de médias indexés par artiste. Après
avoir fait votre sélection, le système affiche la liste et fait
la lecture de tous les artistes et pistes par ordre alphabétique. Si la liste contient moins de 255 artistes indexés, le
système les énumère par ordre alphabétique en mode de
fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise
en catégories alphabétiques.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Vous pouvez
sélectionner l'option Tous les artistes ou un des artistes
indexés.
2. Parcourez les options jusqu'à l'artiste voulu. Appuyez
sur OK.
Albums
Trier tous les fichiers de médias indexés par album. Si la
liste contient moins de 255 albums, le système les
énumère par ordre alphabétique en mode de fichier plat.
S'il y en a plus de 255, le système les organise en catégories alphabétiques.
1. Appuyez sur OK pour accéder au menu de l'album et
sélectionnez de lire tous les albums ou un album indexé
donné.
2. Parcourez les options jusqu'à l'album voulu. Appuyez
sur OK.
318
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Genres
Trier tous les fichiers de musique indexés par genre
(catégorie). Le système SYNC affiche la liste des genres
par ordre alphabétique en mode de fichier plat. S'il y en a
plus de 255, le système les organise en catégories alphabétiques.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
2. Parcourez les options jusqu'au genre voulu. Appuyez
sur OK.
Listes de lecture
Accéder à vos listes de lecture (formats tels que . ASX,
.M3U, . WPL ou . MTP). Le système affiche la liste de vos
listes de lecture par ordre alphabétique en mode de fichier
plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise en
catégories alphabétiques.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
2. Parcourez les options pour sélectionner la liste de lecture
voulue. Appuyez sur OK.
Pistes
Rechercher une piste indexée et la lire. Le système SYNC
affiche la liste alphabétique des pistes en mode de fichier
plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise en
catégories alphabétiques.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
2. Parcourez les options jusqu'à la piste voulue. Appuyez
sur OK.
Expl. USB
Explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en
charge sur votre appareil multimédia branché sur le port
USB. Vous ne pouvez afficher que le contenu multimédia
compatible avec le système SYNC; les autres fichiers
enregistrés ne sont pas visibles.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
2. Faites défiler les options pour explorer les fichiers
multimédias indexés sur votre clé flash.
Musique similaire
*
Lire de la musique du même type que la musique en cours
de lecture à partir du port USB. Le système utilise les
renseignements des métadonnées de chaque pièce
musicale pour compiler une liste d'écoute.
319
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Le système
crée une nouvelle liste de pièces musicales similaires et
en commence la lecture. Cette fonction n'inclut pas les
pistes comportant des métadonnées incomplètes.
Retour
Quitter le menu actuel.
*
Sur certains lecteurs, les pistes ne sont pas accessibles en mode de reconnaissance
vocale, dans le menu de lecture ou de musique similaire si les étiquettes de métadonnées
ne sont pas remplies. Toutefois, si vous placez ces pistes en mode de mémoire de grande
capacité sur votre lecteur, elles sont accessibles en mode de reconnaissance vocale,
dans les menus de lecture et de musique similaire. Le système place les articles inconnus
dans une étiquette de métadonnées vierge.
Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour
accéder au menu source.
2. Allez à Paramètres système. Appuyez
sur OK.
3. Allez à Appareils Bluetooth. Appuyez
sur OK.
1.
Param syst
Appareils Bluetooth
Le menu Appareils Bluetooth vous permet
d'ajouter, de relier et de supprimer un
appareil, ainsi que d'activer et de
désactiver la fonction Bluetooth.
Lorsque vous sélectionnez :
Ajouter un appareil Blue*
tooth
Vous pouvez :
Jumeler d'autres appareils au système.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis appuyez
de nouveau sur OK lorsque le message Détecter SYNC
s'affiche à l'écran.
2. Suivez les directives du mode d'emploi de votre téléphone pour mettre le téléphone en mode de découverte.
Un NIP à six chiffres s'affiche.
3. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone, entrez le
NIP à six chiffres.
Connecter l'appareil Bluetooth
Connecter un appareil compatible Bluetooth antérieurement jumelé.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option et afficher
une liste des appareils préalablement jumelés.
2. Parcourez les options jusqu'à l'appareil voulu, puis
appuyez sur OK pour connecter l'appareil.
Régler Bluetooth
Activer ou désactiver la fonction Bluetooth.
1. Appuyez sur OK et parcourez les options pour alterner
entre Activer et Désactiver.
**
320
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
2. Effectuez une sélection et appuyez sur OK pour la
confirmer.
Suppr. app.
Supprimer un appareil multimédia jumelé.
1. Appuyez sur OK et parcourez les options pour sélectionner l'appareil.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
Supprimer tous les appareils Supprimer tous les appareils précédemment jumelés.
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
Retour
*
Quitter le menu actuel.
Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule.
**
La désactivation de la fonction Bluetooth déconnecte tous les appareils Bluetooth et
désactive toutes les fonctions Bluetooth.
1.
Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour
accéder au menu source.
2. Allez à Paramètres système. Appuyez
sur OK.
3. Allez à l'option Avancé. Appuyez sur
OK.
Avancé
Le menu Avancé permet d'accéder aux
invites, aux langues et aux valeurs par
défaut et de les définir, ainsi que
d'effectuer une réinitialisation générale.
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
Invites
Obtenir de l'aide du système SYNC sous forme de questions, de conseils utiles ou de demandes précises.
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis
parcourez les sélections pour choisir Activer ou Désactiver.
2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à
l'écran. Le système SYNC revient au menu Avancé.
Langues
Choisissez entre English, Français et Español. Tous les
messages et invites à l'écran de la radio s'affichent dans
la langue choisie.
1. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection, puis
parcourez les langues.
2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à
l'écran.
321
Fiesta (CCT)
SYNC™
Lorsque vous sélectionnez :
Vous pouvez :
3. Si vous modifiez le paramètre de la langue, l'écran affichera un message pour indiquer la mise à jour en cours du
système. À la fin, le système SYNC revient au menu
Avancé.
Valeurs par défaut
Restaurer les paramètres par défaut. Cette sélection
n'efface pas l'information indexée (le répertoire, l'historique des appels, les messages textes et les appareils
jumelés).
1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option.
2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque Restaurer par
défaut? s'affiche.
3. Appuyez sur OK pour confirmer.
Réinitialisation complète
Effacer complètement toute l'information enregistrée
dans le système SYNC (le répertoire complet, l'historique
des appels, les messages textes et tous les appareils
jumelés) puis restaurer les paramètres par défaut.
Application
Télécharger de nouvelles applications logicielles (si
disponibles) et les installer au moyen du port USB.
Consultez le site Web pour obtenir de plus amples
renseignements.
Retour
Quitter le menu actuel.
Visitez le site Web en tout temps pour
vérifier la compatibilité de votre téléphone,
enregistrer votre compte et définir les
préférences, ainsi que pour communiquer
avec un représentant du service à la
clientèle en ligne (durant certaines heures).
Visitez le site www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca ou
www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus
amples renseignements.
DÉPANNAGE DU SYSTÈME
SYNC™
Votre système SYNC est facile à utiliser.
Toutefois, si vous avez des questions,
consultez les tableaux ci-dessous.
322
Fiesta (CCT)
SYNC™
Problèmes relatifs au téléphone
Problème
Cause(s) possible(s)
Le bruit ambiant est excessif Il se peut que les réglages
de commande audio sur
durant un appel.
votre téléphone nuisent au
rendement du système
SYNC.
Solution(s) possible(s)
Consultez la section qui
traite des réglages audio du
mode d'emploi de votre
téléphone.
Pendant un appel, je peux
entendre l'autre personne
mais elle ne peut pas
m'entendre.
Il peut s'agir d'une anomalie Mettez l'appareil hors
tension, réinitialisez l'appadu téléphone.
reil en retirant sa pile, puis
essayez de nouveau.
Le système SYNC ne peut
télécharger mon répertoire.
· Cette fonction dépend du
téléphone.
· Il peut s'agir d'une
anomalie du téléphone.
· Visitez le site Web pour
consulter les renseignements concernant la
compatibilité de votre téléphone.
· Mettez l'appareil hors
tension, réinitialisez l'appareil ou retirez-en la pile, puis
essayez de nouveau.
· Tentez de transférer les
contacts de votre répertoire
au système SYNC au moyen
de la fonction Ajouter des
contacts.
· Utilisez la fonction
Synchroniser mon téléphone
disponible sur le site Web.
Le système énonce Réper- Il peut s'agir d'une fonction
toire téléchargé, mais le
limitée de votre téléphone.
répertoire dans SYNC est
vide ou ne contient pas tous
les contacts.
· Tentez de transférer les
contacts de votre répertoire
au système SYNC au moyen
de la fonction Ajouter des
contacts.
· Si les contacts manquants
sont enregistrés sur votre
carte SIM, transférez-les
dans la mémoire de l'appareil.
323
Fiesta (CCT)
SYNC™
Problèmes relatifs au téléphone
Problème
Cause(s) possible(s)
Solution(s) possible(s)
· Retirez toutes les photos
ou les sonneries spéciales
associées au contact
manquant.
J'éprouve des difficultés à
connecter mon téléphone
au système SYNC.
· Cette fonction dépend du
téléphone.
· Il peut s'agir d'une
anomalie du téléphone.
· Visitez le site Web pour
consulter les renseignements concernant la
compatibilité de votre téléphone.
· Mettez l'appareil hors
tension, réinitialisez l'appareil ou retirez-en la pile, puis
essayez de nouveau.
· Supprimez votre appareil
du système SYNC et
supprimez le système SYNC
sur votre appareil, puis
essayez de nouveau.
· Vérifiez les paramètres de
sécurité et d'acceptation
automatique des invites
relatifs à la connexion Bluetooth du système SYNC sur
votre téléphone.
· Mettez à jour le micrologiciel de votre appareil.
· Désactivez le paramètre de
téléchargement automatique du répertoire.
La messagerie texte ne
fonctionne pas sur le
système SYNC.
· Cette fonction dépend du
téléphone.
· Il peut s'agir d'une
anomalie du téléphone.
· Visitez le site Web pour
consulter les renseignements concernant la
compatibilité de votre téléphone.
· Mettez l'appareil hors
tension, réinitialisez l'appareil ou retirez-en la pile, puis
essayez de nouveau.
324
Fiesta (CCT)
SYNC™
Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia
Problème
J'éprouve des difficultés à
connecter mon appareil.
Cause(s) possible(s)
Solution(s) possible(s)
Il peut s'agir d'une anomalie · Mettez l'appareil hors
tension, réinitialisez l'appadu téléphone.
reil en retirant sa pile, puis
essayez de nouveau.
· Assurez-vous d'utiliser le
câble du fabricant.
· Assurez-vous d'insérer
correctement le câble USB
dans l'appareil et dans le
port USB.
· Assurez-vous que l'appareil
ne comporte pas un
programme d'installation
automatique ou des paramètres de sécurité actifs.
Le système SYNC ne recon- Il s'agit d'une limitation
naît pas mon dispositif
relative à l'appareil.
lorsque j'établis le contact.
Assurez-vous de ne pas
laisser l'appareil dans le
véhicule par temps très
chaud ou très froid.
La musique en continu
Bluetooth n'est pas disponible.
· Cette fonction dépend du
téléphone.
· L'appareil n'est pas
connecté.
Assurez-vous de connecter
correctement l'appareil au
système SYNC et d'appuyer
sur le bouton de lecture de
votre appareil.
Le système SYNC ne reconnaît pas la musique
contenue dans mon appareil.
· Vos fichiers musicaux
peuvent ne pas contenir les
données appropriées relatives à l'artiste, à la pièce
musicale, au titre, à l'album
ou au genre.
· Le fichier pourrait être
corrompu.
· La pièce musicale peut être
protégée par des droits
d'auteur, ce qui pourrait
empêcher la lecture.
· Assurez-vous que toutes
les données de la pièce
musicale sont complètes.
· Les paramètres USB de
certains appareils doivent
être modifiés du mode de
mémoire de grande capacité
à la catégorie MTP (protocole de transfert de fichiers
multimédias).
325
Fiesta (CCT)
SYNC™
Problèmes relatifs au rapport d'état du véhicule et aux services d'information des
conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements
Problème
Cause(s) possible(s)
J'ai reçu un message texte
indiquant que je n'ai pas
activé la fonction de rapport
d'état du véhicule.
· Vous n'avez pas activé
votre compte sur le site
Web.
· Le numéro d'identification
du véhicule est peut-être
incorrect.
Solution(s) possible(s)
· Il s'agit d'une fonction
gratuite, mais vous devez
d'abord vous inscrire en
ligne pour l'utiliser.
· Assurez-vous que le NIP
enregistré dans votre
compte est exact.
Je ne peux pas récupérer le Les renseignements relatifs
rapport sur le site Web ou je au concessionnaire préféré
n'ont pas été téléchargés
reçois une erreur système.
correctement.
Lorsque vous enregistrez
votre compte, vous devez
choisir un concessionnaire
préféré. Si un concessionnaire est déjà indiqué, tentez
d'en sélectionner un autre
et de fermer la session.
Ouvrez de nouveau une
session, entrez de nouveau
votre concessionnaire
préféré, puis récupérez le
rapport.
Je suis incapable de
soumettre un rapport.
· La cause peut être l'incompatibilité de votre téléphone.
· Faible puissance du signal.
· Vous n'avez pas activé
votre téléphone sur le site
Web.
· Mettez à jour le numéro de
votre téléphone cellulaire
dans votre compte sur le site
Web.
· Assurez-vous que la puissance du signal est à son
maximum et que votre
appareil Bluetooth est réglé
au niveau de volume élevé.
· Supprimez votre téléphone
et effectuez de nouveau le
jumelage.
J'ai entendu une annonce
publicitaire lorsque j'ai
essayé d'utiliser les services
d'information des conditions
de la circulation, d'itinéraires
et de renseignements.
· Vous n'avez pas activé ce
téléphone pour ce service.
· La fonction de blocage
d'identificateur est activée
sur votre téléphone.
· Il s'agit d'une fonction
gratuite, mais vous devez
d'abord vous inscrire en
ligne pour l'utiliser.
326
Fiesta (CCT)
SYNC™
Problèmes relatifs au rapport d'état du véhicule et aux services d'information des
conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements
Problème
Cause(s) possible(s)
Solution(s) possible(s)
· Désactivez la fonction de
blocage d'identificateur sur
votre téléphone étant donné
que le système vous reconnaît par votre numéro de
téléphone.
· Assurez-vous que le téléphone actuellement
connecté est le même que
celui qui est enregistré sur
votre compte SyncMaRoute.
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Problème
Cause(s) possible(s)
Solution(s) possible(s)
· Il se peut que vous utilisiez
Le système SYNC ne
comprend pas ce que je dis. les mauvaises commandes
vocales.
· Il se peut que vous énonciez les commandes trop tôt
ou au mauvais moment.
· Consultez les commandes
vocales relatives au téléphone et aux médias au
début de leurs sections
respectives.
· N'oubliez pas que le microphone du système SYNC se
trouve dans le rétroviseur
intérieur ou dans le pavillon
juste au-dessus du parebrise.
Le système SYNC ne
comprend pas le nom d'une
pièce musicale ou d'un
artiste.
· Consultez les commandes
vocales relatives aux médias
au début de la section traitant des médias.
· Énoncez le nom de la pièce
ou de l'artiste exactement
comme ils sont enregistrés.
Si vous dites « Lire l'artiste
Prince », le système ne lira
pas la musique de Prince
and The Revolution ni de
Prince and The New Power
Generation.
· Il se peut que vous utilisiez
les mauvaises commandes
vocales.
· Vous n'énoncez peut-être
pas le nom exactement
comme il a été enregistré.
· Le système peut ne pas
interpréter le nom de la
même façon que vous
l'énoncez.
327
Fiesta (CCT)
SYNC™
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Problème
Cause(s) possible(s)
Solution(s) possible(s)
· Assurez-vous d'énoncer le
titre au complet, comme
« California remix featuring
Jennifer Nettles ».
· Si le titre d'une pièce apparaît en LETTRES MAJUSCULES, vous devez l'épeler.
Par exemple, dans le cas de
LOLA, vous devrez dire « Lire
L-O-L-A ».
· N'utilisez pas de caractères
spéciaux dans le titre. Le
système ne les reconnaît
pas.
Le système SYNC ne
comprend pas ou appelle le
mauvais contact lorsque je
veux faire un appel.
· Il se peut que vous utilisiez
les mauvaises commandes
vocales.
· Vous n'énoncez peut-être
pas le nom exactement
comme il a été enregistré.
· Les entrées de votre répertoire sont peut-être très
courtes ou similaires, ou
elles peuvent contenir des
caractères spéciaux.
· Les entrées de votre répertoire peuvent être enregistrées en LETTRES MAJUSCULES.
328
Fiesta (CCT)
· Consultez les commandes
vocales du téléphone au
début de la section qui traite
du téléphone.
· Assurez-vous de prononcer
les entrées exactement
comme elles sont enregistrées. Par exemple, si vous
enregistrez un contact sous
Jean Tremblay, dites
« Appeler Jean Tremblay ».
· Le système interprète
mieux les commandes si
vous enregistrez les noms au
complet, comme « Jean
Tremblay » au lieu de
« Jean ».
· N'utilisez pas de caractères
spéciaux comme 123 ou ICE
car le système ne les reconnaît pas.
· Si un contact apparaît en
LETTRES MAJUSCULES,
vous devez l'épeler. Par
exemple, dans le cas de
JEAN, vous devrez dire
« Appeler J-E-A-N ».
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut avoir
pour conséquence une perte de
maîtrise du véhicule, un accident et
des blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une prudence
extrême lorsque vous utilisez un appareil
qui pourrait nuire à votre concentration.
Votre responsabilité première consiste à
manœuvrer votre véhicule en toute
sécurité. Nous recommandons de ne pas
utiliser d'appareil sans fonctionnalité
mains libres durant la conduite et vous
encourageons à utiliser des équipements
à commande vocale dans la mesure du
possible. Assurez-vous de connaître toutes
les lois sur l'utilisation d'appareils
électroniques durant la conduite.
E162500
A
Téléphone
B
Navigation
C
Réglages
D
Icône d'accueil
E
Icône d'information
F
Divertissement
329
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Ce système utilise une stratégie à quatre
coins et des listes de menus dynamiques
pour offrir un accès rapide à plusieurs
fonctions et paramètres du véhicule.
L'écran tactile facilite l'interaction avec
votre téléphone cellulaire, l'équipement
de divertissement et d'information, ainsi
que d'autres paramètres. Les coins
affichent les modes actifs dans les menus,
comme le statut du téléphone cellulaire.
•
•
PARAMÈTRES
E142607
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
les options suivantes :
• Horloge
• Affichage
• Son
• Véhicule
• Paramètres
• Aide
Note : Certaines fonctions ne sont pas
disponibles lorsque votre véhicule roule.
Note : Vous pouvez accéder aux menus
Accueil et Information en appuyant sur le
bouton correspondant aux commandes au
volant.
Note : Vous pouvez accéder aux fonctions
de l'équipement audio-vidéo pendant
30 minutes après la coupure du contact
lorsqu'aucune porte n'est ouverte.
ACCUEIL
E142613
Appuyez sur cette touche pour
accéder à l'écran d'accueil.
Note : Selon l'ensemble d'options et le
logiciel de votre véhicule, l'apparence de
vos écrans peut différer des descriptions du
présent chapitre. Les fonctions peuvent être
limitées en fonction du marché. Consultez
votre concessionnaire autorisé pour en
connaître la disponibilité.
TÉLÉPHONE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
les options suivantes :
• Téléphone
• Numérotation rapide
• Répertoire téléphonique
• Historique
• Messagerie
• Paramètres
INFORMATION
E142608
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
les options suivantes :
• Services
• Travel Link
• Alertes
• Calendrier
• Applications
NAVIGATION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
les options suivantes :
• Mon domicile
• Favoris
• Destinations précédentes
• Point d'intérêt
• Urgence
• Adresse postale
• Intersection
• Centre-ville
DIVERTISSEMENT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
les options suivantes :
• AM
• FM
330
Fiesta (CCT)
Carte
Modifier un itinéraire Annuler un
itinéraire
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
•
•
•
•
•
•
SIRIUS
CD
USB
Audio BT
Carte SD
Audio auxiliaire
•
Utilisation des commandes
tactiles
Pour activer ou désactiver une fonction au
moyen des commandes tactiles :
• Assurez-vous que vos mains sont
propres et sèches.
• Appuyez fermement au centre de
l'icône de commande ou de l'option de
menu.
• Maintenez les objets métalliques ou
autres matériaux conducteurs à
distance de la surface de l'écran tactile.
•
Nettoyage de l'écran tactile
Utilisez un chiffon sec, propre et doux. Si
des saletés ou des traces de doigt sont
toujours visibles, humectez le chiffon avec
un peu d'alcool. Ne versez pas ou ne
vaporisez pas d'alcool directement sur
l'écran. N'utilisez pas de détergents ou de
solvants pour nettoyer l'écran.
Selon l'ensemble d'options et le logiciel
de votre véhicule, les commandes
suivantes peuvent également être
disponibles :
• Alimentation : Mise en fonction ou
hors fonction de la fonction
multimédia.
• VOL : Réglage du volume de la source
multimédia en cours d'utilisation.
• Recherche automatique : S'utilise
normalement comme aux modes
multimédia.
• Syntonisation : S'utilise normalement
comme aux modes multimédia.
• Éjection : Éjection d'un disque
compact de l'équipement audio-vidéo.
• SOURCE : Touchez la commande à
plusieurs reprises pour naviguer entre
les modes multimédia.
Assistance
Le service d'assistance SYNC est
disponible :
• du lundi au samedi, de 8h30 à 20h00,
HNE.
• États-Unis : 1-888-270-1055
• Canada : 1-800-565-3673
Note : Les heures de service sont sujettes
à modification en fonction des congés.
331
Fiesta (CCT)
SON : Réglages des paramètres pour :
• Graves
• Aigus
• Médiums
• Équilibre gauche-droit
• Équilibre avant/arrière
• Traitement numérique du signal
(DSP)
• Mode de distribution du son
• Volume asservi à la vitesse.
Feux de détresse/centrale
clignotante : Allumage ou extinction
des feux de détresse.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Renseignements sur la sécurité
•
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut avoir
pour conséquence une perte de
maîtrise du véhicule, un accident et
des blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une prudence
extrême lorsque vous utilisez un appareil
qui pourrait nuire à votre concentration.
Votre responsabilité première consiste à
manœuvrer votre véhicule en toute
sécurité. Nous recommandons de ne pas
utiliser d'appareil sans fonctionnalité
mains libres durant la conduite et vous
encourageons à utiliser des équipements
à commande vocale dans la mesure du
possible. Assurez-vous de connaître toutes
les lois sur l'utilisation d'appareils
électroniques durant la conduite.
•
•
•
Veillez à ce que le positionnement des
câbles ne puisse pas gêner l'accès aux
commandes du véhicule ou nuire à la
maîtrise du véhicule.
Certaines fonctionnalités SYNC sont
asservies à la vitesse. Leur utilisation
est limitée lorsque votre véhicule roule
à moins de 5 km/h (3 mi/h).
Veillez à consulter le mode d'emploi de
votre appareil avant de l'utiliser avec le
système SYNC.
Fonctions asservies à la vitesse
Certaines fonctionnalités de cet
équipement sont limitées lorsque votre
véhicule est à l'état stationnaire.
• Écrans remplis d'information, par
exemple :
• Passages en revue et notations des
points d'intérêt
• Résultats sportifs SIRIUS Travel
Link
• Heures des séances de cinéma
• Conditions des pistes de ski.
• Toute action nécessitant l'utilisation
du clavier, par exemple : saisie d'une
destination de navigation ou
modification d'information.
• Toutes les listes sont limitées, par
exemple : contacts téléphoniques.
N'essayez pas d'assurer l'entretien de
l'équipement ou de le réparer
vous-même. Faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
autorisé.
Ne mettez pas en service des appareils
multimédia dont les câbles
d'alimentation sont cassés ou
endommagés.
Consultez le tableau suivant pour obtenir
des exemples plus précis.
Fonctions restreintes
Téléphone cellulaire
Couplage d'un téléphone cellulaire
Ajout ou suppression de contacts du répertoire téléphonique
Contacts téléphoniques et réceptions récentes d'appels
téléphoniques
332
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Fonctions restreintes
Fonctionnalités de l'équipe- Activation du mode valet
ment
Modification des paramètres de la caméra de recul ou du
stationnement actif pendant qu'ils sont en fonction
Réseaux Wi-Fi et sans fil
Modification des paramètres sans fil
Modification de la liste des réseaux sans fil
Photos et graphiques
Ajout ou modification du fond d'écran
Messages textuels
Composition de messages textuels
Affichage des messages textuels reçus
Modification de messages textuels prédéfinis
Navigation
Utilisation du clavier pour saisir une destination
Itinéraire de navigation en mode de démonstration
Ajout ou modification d'entrées du carnet d'adresses ou
de la liste des secteurs à éviter
10 minutes consignant toute activité
récente du système. Le profil du journal et
autres données du système peuvent être
utilisés pour améliorer le système et vous
aider à diagnostiquer tout problème
éventuel.
Renseignements sur la
confidentialité
Lorsque vous connectez un téléphone
cellulaire au système SYNC, le système
crée un profil dans votre véhicule qui est
jumelé à ce téléphone cellulaire. Ce profil
vous permet d'accéder à davantage de
fonctions et à améliorer l'utilisation du
téléphone cellulaire. Entre autres, ce profil
peut comprendre des données du
répertoire de votre téléphone cellulaire,
des messages textuels (lus et non lus) et
l'historique des appels, y compris
l'historique d'appels survenus lorsque votre
téléphone cellulaire n'était pas connecté
au système. Par ailleurs, si vous connectez
un appareil multimédia, le système crée et
conserve un index du contenu multimédia
compatible. Le système enregistre aussi
un bref journal d'événements d'environ
Le profil cellulaire, l'index des appareils
multimédias et le journal d'événements
sont conservés dans votre véhicule à moins
que vous ne les effaciez. Ils sont
généralement accessibles seulement dans
votre véhicule lorsque le téléphone
cellulaire ou le lecteur multimédia est
connecté. Si vous ne prévoyez plus
d'utiliser le système ou votre véhicule, nous
vous recommandons d'exécuter une
réinitialisation générale pour effacer toutes
les données enregistrées.
Il n'est pas possible d'accéder aux données
du système ou au module SYNC de votre
véhicule sans l'équipement spécial
nécessaire. Ford aux États-Unis et Ford du
Canada ne lisent pas les données du
système sans en avoir obtenu le
333
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
consentement, à moins d'être soumis à
une ordonnance d'un tribunal, à
l'application d'une loi, à une instance
gouvernementale ou à la demande de tiers
détenant un pouvoir légal. Outre Ford aux
États-Unis ou Ford du Canada, d'autres
organismes pourraient demander l'accès
à cette information. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur la
confidentialité, consultez les chapitres
consacrés à Assistance 911, Bilan du
véhicule et Circulation, directions et
information.
L'équipement pose également de courtes
questions (messages-guides de
confirmation) lorsqu'il n'a pas clairement
compris votre demande ou lorsqu'il existe
plusieurs réponses possibles à votre
demande.
Lorsque vous utilisez les commandes
vocales, des mots et des pictogrammes
peuvent s'afficher dans la barre d'état
inférieure gauche de l'écran pour indiquer
l'état de la session de commande vocale
(comme écoute, réussite, échec, en pause
ou essayez de nouveau).
Utilisation des commandes
vocales
Comment utiliser les commandes
vocales
Cet équipement vous permet de
commander de nombreuses fonctions au
moyen de commandes vocales. Vous
pouvez ainsi garder les mains sur le volant
et concentrer votre attention sur la route.
L'équipement fournit de l'information par
le biais de tonalités, de messages-guides,
de questions et de confirmations énoncées
en fonction de la situation et du niveau
d'interaction sélectionné (paramètres de
commande vocale).
Appuyez sur l'icône de
commande vocale. Après la
E142599
tonalité, énoncez clairement
votre commande vocale.
Les commandes vocales suivantes peuvent être énoncées à tout moment pendant une
session de commande vocale :
« Menu principal »
« Liste de commandes »
« Commandes disponibles »
« Page suivante »
« Page précédente »
« Retourner »
« Annuler »
« Quitter »
« Aide »
334
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Commandes disponibles
Conseils utiles
Pour accéder aux commandes vocales
disponibles pour la session de commande
vocale en cours, utilisez l'une des
méthodes suivantes :
• Au cours d'une session de commande
vocale, appuyez sur l'icône d'aide ?
dans la barre d'état inférieure gauche
de l'écran.
• Dites « Commandes disponibles » pour
afficher à l'écran une liste de
commandes vocales disponibles
associées à votre session de
commande vocale en cours.
• Appuyez sur l'icône de commande
vocale. Après la tonalité, dites « Aide »
pour obtenir une liste des commandes
vocales disponibles.
•
•
•
•
Assurez-vous que l'habitacle de votre
véhicule est aussi silencieux que
possible. Le bruit du vent occasionné
par une glace ouverte et les vibrations
de la route peuvent empêcher
l'équipement de reconnaître
correctement les commandes vocales
énoncées.
Après avoir appuyé sur l'icône de
commande vocale, attendez que la
tonalité retentisse et que le message
Écoute apparaisse avant d'énoncer une
commande vocale. Toute commande
vocale énoncée avant cela ne sera pas
prise en compte.
Parlez normalement, sans marquer de
longues pauses entre les mots.
Vous pouvez à tout moment
interrompre les énoncés de
l'équipement en appuyant sur l'icône
de commande vocale.
Accès à une liste de commandes vocales
disponibles
Si vous utilisez l'écran tactile, appuyez sur :
1. Paramètres.
2. Aide.
3. Liste de commandes vocales.
Si vous utilisez les commandes au volant,
appuyez sur le bouton de commande
vocale. Après la tonalité, énoncez
clairement votre commande vocale.
Commandes vocales disponibles
« Liste des commandes audio »
« Liste des commandes radio »
« Bluetooth liste de commandes »
« Carte SD liste de commandes »
« Rechercher liste de commandes »
« Sirius liste de commandes »
« CD liste de commandes »
« Travel link liste de commandes »
335
Fiesta (CCT)
*
*
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Commandes vocales disponibles
« Climatisation liste de commandes »
« USB liste de commandes »
« Liste de commandes »
« Reconnaissance vocale liste de commandes »
« Navigation liste de commandes »
*
« Paramètres vocaux liste de commandes »
« Téléphone liste de commandes »
« Aide »
*
Ces commandes vocales sont uniquement disponibles lorsque votre véhicule est équipé
d'un système de navigation et que la carte SD du système de navigation se trouve dans
la fente prévue à cet effet.
•
Paramètres de commande vocale
Ils vous permettent de personnaliser le
niveau d'interaction, d'aide et de retour
d'information de l'équipement.
L'équipement passe par défaut à
l'interaction standard qui utilise des listes
de descripteurs et des messages-guides
de confirmation, car ils offrent le plus haut
niveau de guidage et de retour
d'information.
•
•
Mode d'interaction : le mode
d'interaction novice offre une
interaction et un guidage plus détaillés.
Le mode d'interaction avancé fournit
moins d'interactions vocales et
davantage de messages-guides par
tonalité.
Messages-guides de confirmation :
l'équipement utilise ces brèves
questions pour confirmer votre
commande vocale. Si la fonction est
désactivée, l'équipement interprète
simplement au mieux ce que vous avez
demandé. L'équipement pourra parfois
tout de même vous demander de
confirmer une commande vocale.
Listes de descripteurs
téléphoniques et multimédia : les
listes de descripteurs sont des résultats
possibles obtenus d'après vos
commandes vocales. Lorsque le niveau
de certitude de l'équipement est
analogue à celui de plusieurs options,
il crée ces listes de descripteurs en
fonction de votre commande vocale.
Pour accéder à ces paramètres au moyen
de l'écran tactile, appuyez sur :
1. l'icône Paramètres.
2. Paramètres.
3. Commande vocale.
336
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
•
•
•
•
•
Pour accéder à ces paramètres au moyen
des commandes vocales, appuyez sur
l'icône de commande vocale. Attendez
l'invite « Veuillez énoncer une
commande ». Une autre tonalité retentit
pour vous indiquer que l'équipement est à
l'écoute.
Mode d'interaction
Messages-guides de confirmation
Liste de descripteurs multimédia
Liste de descripteurs téléphoniques
Volume de commande vocale.
Paramètres de commande vocale
« Mode d'interaction novice »
« Mode d'interaction avancé »
« Messages-guide de confirmation activé »
« Messages-guide de confirmation désactivé »
« Liste de descripteurs téléphoniques activée »
« Liste de descripteurs téléphoniques désactivée »
« Liste de descripteurs multimédia activée »
« Liste de descripteurs multimédia désactivée »
« Aide »
descripteurs est générée pendant une
session de commande vocale. Par
exemple, lorsque vous saisissez une
adresse municipale ou que vous tentez
d'appeler un contact au moyen du
téléphone jumelé au système.
Utilisation des commandes vocales à
l'aide des options de l'écran tactile
Votre équipement de commande vocale
comprend une fonction de mode double
qui vous permet d'alterner entre les
sélections par commandes vocales ou par
l'écran tactile. Cette fonction est
uniquement disponible lorsqu'une liste de
337
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
PARAMÈTRES
A
B
C
D
E
F
E161968
A
Horloge
B
Affichage
C
Son
D
Véhicule
E
Paramètres
F
Aide
À partir de ce menu, vous pouvez
régler l'horloge, accéder aux
E142607
réglages de l'affichage, du son
et des paramètres du véhicule et les
modifier, et également accéder aux
réglages des modes spécifiques ou à la
fonction d'aide.
Note : Si la batterie a été débranchée, votre
véhicule doit obtenir un signal GPS pour
remettre l'horloge à l'heure. Une fois que le
véhicule a capté le signal, il peut s'écouler
quelques minutes avant que l'horloge
affiche l'heure exacte.
Horloge
E142607
1. Icône Paramètres.
2. Horloge.
3. + ou - pour régler l'heure.
Pour effectuer des réglages au moyen de
l'écran tactile, appuyez sur :
Note : Vous ne pouvez pas régler
manuellement la date. Le GPS de votre
véhicule la règle automatiquement pour
vous.
338
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Depuis cet écran, vous pouvez aussi
effectuer d'autres réglages, tels que le
mode 12 heures ou 24 heures, l'activation
de la synchronisation de l'heure GPS et la
mise à jour automatique par le système
des nouveaux fuseaux horaires.
Téléchargement de photos pour votre
fond d'écran d'accueil
Note : Vous ne pouvez pas télécharger des
photos directement à partir de votre
appareil photo. Vous devez accéder aux
photos à partir d'un dispositif de mémoire
de masse USB ou d'une carte SD.
Vous pouvez également activer et
désactiver l'affichage de température
extérieure. Il apparaît au centre et en haut
de l'écran tactile, à côté de l'heure et de la
date.
Note : Les photos d'une résolution très
élevée (comme 2 048 x 1 536) peuvent ne
pas être compatibles et se traduire par une
image vierge (noire) à l'écran.
L'équipement enregistre automatiquement
les modifications aux réglages.
L'équipement vous permet de télécharger
et d'afficher jusqu'à 32 photos.
Affichage
Pour accéder, appuyez sur :
Vous pouvez modifier l'affichage de l'écran
tactile au moyen de l'écran tactile ou en
appuyant sur le bouton de commande
vocale au volant et en énonçant
« Réglages de l'affichage » à l'invite.
E142607
E142607
1.
2.
3.
4.
Pour effectuer des réglages au
moyen de l'écran tactile,
appuyez sur :
Seules les photos qui remplissent les
critères suivants s'affichent :
• Les formats de fichier compatibles sont
les suivants : .jpg, .gif, .png, .bmp
• Le volume de chaque fichier doit être
d'au plus 1,5 Mo.
• Résolution recommandée : 800 x 384
1. Icône Paramètres.
2. Affichage.
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
•
•
•
Luminosité vous permet d'augmenter
ou de réduire la luminosité de l'écran.
Mode vous permet de régler l'écran à
une certaine luminosité ou de choisir
que l'équipement la modifie
automatiquement en fonction de la
lumière ambiante.
• Si vous sélectionnez AUTO ou
NUIT, vous pouvez activer ou
désactiver la fonction d'atténuation
automatique et modifier la fonction
de compensation manuelle
d'atténuation automatique.
Modifier fond d'écran vous permet
d'afficher la photo par défaut ou de
télécharger une photo de votre choix.
Son
E142607
Pour effectuer des réglages au
moyen de l'écran tactile,
appuyez sur :
1. Icône Paramètres.
2. Son.
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
•
•
339
Fiesta (CCT)
Icône Paramètres.
Affichage.
Modifier fond d'écran.
Suivre les messages-guides de
l'équipement pour télécharger vos
photos.
Graves
Médiums
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
•
•
•
•
•
Bilan du véhicule
Aigus
Régler l'équilibre gauche-droit et
l'équilibre avant-arrière
Mode de distribution du son
Volume asservi à la vitesse
Traitement numérique du signal (DSP).
Activez ou désactivez les Rappels
automatiques et définissez l'intervalle de
kilométrage auquel vous souhaitez recevoir
les rapports. Appuyez sur le ? pour en
savoir davantage sur ces sélections.
Lorsque vous avez terminé vos sélections,
appuyez sur Exécuter le bilan du
véhicule maintenant pour recevoir un
rapport.
*
*
Note : Votre véhicule peut ne pas
comprendre tous ces réglages du son.
De plus amples renseignements sur le bilan
du véhicule figurent dans le présent
chapitre.
Véhicule
E142607
Pour effectuer des réglages au
moyen de l'écran tactile,
appuyez sur :
Caméra de recul
Ce menu vous permet d'accéder aux
réglages de la caméra de recul.
1. Icône Paramètres.
2. Véhicule.
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
E142607
Stationnement actif
Bilan du véhicule
Caméra de recul
Activation du mode valet
MyKey
Antipatinage
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)
Aide au démarrage en côte
1. Icône Paramètres.
2. Véhicule.
3. Caméra de recul.
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
•
•
•
Temporisation de la caméra de recul
Alerte visuelle du sonar de recul
Lignes de guidage
De plus amples renseignements sur la
caméra de recul figurent dans un autre
chapitre. Voir Aides au stationnement
(page 154).
Stationnement actif
Lorsque cette fonction est activée,
l'équipement affiche les indications
concernant le processus de stationnement
actif.
Activation du mode valet
Note : Si le système se verrouille et que
vous devez entrer le NIP, entrez 3681 pour
déverrouiller le système.
De plus amples renseignements sur le
stationnement actif figurent dans un autre
chapitre. Voir Aides au stationnement
(page 154).
Le mode valet permet de verrouiller le
système. Aucun renseignement n'est
disponible avant que le système soit
déverrouillé avec le NIP approprié.
340
Fiesta (CCT)
Pour effectuer des réglages au
moyen de l'écran tactile,
appuyez sur :
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Paramètres
Pour accéder, appuyez sur :
Accédez aux paramètres du système, des
fonctions vocales, du téléphone, du
système de navigation et des fonctions
sans fil en vue de les modifier.
E142607
1. Icône Paramètres.
2. Véhicule.
3. Activation du mode valet.
4. Continuer
Note : Lorsque vous appuyez sur Continuer,
le système se verrouille jusqu'à ce que vous
entriez de nouveau le NIP approprié.
Système
Pour accéder, appuyez sur :
E142607
1.
Icône Paramètres.
2. Paramètres.
3. Système.
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
Système
Langue
Sélectionnez cette option pour définir la langue d'affichage
de l'écran tactile (anglais, espagnol ou français).
Distance
Sélectionnez cette option pour afficher les unités en kilomètres ou en milles.
Température
Sélectionnez cette option pour afficher les unités en
Celsius ou en Fahrenheit.
Volume des messagesguides du système
Réglez le volume des messages-guides du système.
Bip des touches de l'écran
tactile
Sélectionnez cette option pour que le système produise
un bip confirmant vos choix effectués à l'écran tactile.
Bip des touches du panneau Sélectionnez cette option pour que le système produise
tactile
un bip confirmant vos choix effectués avec les commandes
de climatisation ou audio.
Disposition du clavier
Choisissez le format QWERTY ou ABC pour le clavier de
l'écran tactile.
Installation d'applications
Installez les applications téléchargées ou affichez les
licences de logiciels actuels.
Réinitialisation complète
Sélectionnez cette option pour rétablir les réglages par
défaut. Tous les réglages personnels ainsi que les données
personnelles sont effacés.
341
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
2. Paramètres.
Commande vocale
3. Commande vocale.
Pour accéder, appuyez sur :
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
E142607
1.
Icône Paramètres.
Commande vocale
Mode d'interaction
Le mode d'interaction standard offre une interaction et
un guidage plus détaillés. Le mode d'interaction avancé
fournit moins d'interactions vocales et davantage de
messages-guides par tonalité.
Messages-guides de confir- Le système vous pose de courtes questions s'il n'a pas
mation
clairement entendu ou compris votre demande.
Nota : Même lorsque les messages-guides de confirmation
sont désactivés, le système peut à l'occasion vous demander de confirmer des réglages.
Listes de descripteurs
multimédia
Les listes de descripteurs sont des résultats possibles
obtenus d'après vos commandes vocales. Si la fonction
est désactivée, le système interprète simplement au mieux
ce que vous avez demandé.
Listes de descripteurs téléphoniques
Les listes de descripteurs sont des résultats possibles
obtenus d'après vos commandes vocales. Si la fonction
est désactivée, le système interprète simplement au mieux
ce que vous avez demandé.
Volume de commande
vocale
Cette fonction permet de régler le niveau du volume vocal
du système.
1. Icône Paramètres.
2. Paramètres.
3. Lecteur multimédia.
Lecteur multimédia
Pour accéder, appuyez sur :
E142607
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
342
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Lecteur multimédia
Lecture automatique
Lorsque cette fonction est activée, le système passe
automatiquement à la source multimédia dès la connexion
initiale. Cela permet d'écouter de la musique durant
l'indexation. Lorsque cette fonction est désactivée, le
système ne passe pas automatiquement à la source
multimédia utilisée.
Appareils Bluetooth
Sélectionnez cette option pour connecter, déconnecter,
ajouter ou supprimer un appareil. Vous pouvez aussi définir
un appareil en tant que favori pour que le système tente
automatiquement d'établir une connexion avec cet
appareil à chaque cycle d'allumage.
Renseignements sur la base Cette option permet d'afficher le niveau de version de la
de données Gracenote®
base de données Gracenote.
Gestion Gracenote® Mgmt
Lorsque cette fonction est activée, la base de données
Gracenote transmet des métadonnées pour vos fichiers
de musique. Cette compilation annule les renseignements
contenus sur votre appareil. Cette fonction est désactivée
par défaut.
Couvertures d'album de
Gracenote
Lorsque cette fonction est activée, la base de données
Gracenote transmet les couvertures d'album pour vos
fichiers de musique. Cette compilation annule les couvertures d'album contenus sur votre appareil. Cette fonction
passe en mode « Lecteur multimédia » par défaut.
1.
Icône Paramètres,
2. Paramètres,
3. Navigation,
Navigation
Pour accéder, appuyez sur :
E142607
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
Navigation
Préférences de carte
Activer ou désactiver le fil d'Ariane.
Afficher la liste de virages de haut en bas ou de bas en
haut.
Activer et désactiver la notification des points d'intérêt de
stationnement.
343
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Navigation
Préférences d'itinéraire
Sélectionner l'itinéraire le plus court, l'itinéraire le plus
rapide ou l'itinéraire écologique comme préférence
d'itinéraire. Cet itinéraire s'affiche en premier.
Utiliser toujours l'itinéraire préféré. Si la fonction est réglée
sur « oui », le système calcule un seul itinéraire. La
méthode de saisie de votre destination est ainsi plus
rapide.
Sélectionner un coût faible, moyen ou élevé pour le calcul
de la route écologique. La durée de l'itinéraire pourra
s'avérer plus longue.
Éviter les autoroutes.
Éviter les routes à péage.
Éviter les traversiers et les auto trains.
Utiliser les voies réservées au covoiturage.
Préférences de navigation
Utiliser les messages de guidage.
Choisir l'entrée automatique des états/provinces.
Préférences de circulation
Éviter automatiquement les incidents de circulation ou
choisir d'accepter ou de refuser un itinéraire alternatif.
Choisir d'être alerté automatiquement des incidents de
circulation surgissant sur votre itinéraire.
Afficher les endroits où des travaux routiers sont en cours.
Afficher les icônes d'incident.
Afficher les endroits où des conditions de conduite difficiles
pourraient se présenter.
Afficher les endroits où il pourrait y avoir de la neige et de
glace sur la chaussée.
Afficher les alertes au smog.
Afficher les alertes météorologiques.
344
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Navigation
Afficher les zones où la visibilité peut être réduite.
Allumer automatiquement la radio pour recevoir les
bulletins d'information routière.
Zones à éviter
Entrer des zones spécifiques à éviter sur les itinéraires de
navigation planifiés.
1. Icône Paramètres.
2. Paramètres.
3. Téléphone.
Téléphone
Pour accéder, appuyez sur :
E142607
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
Téléphone
Appareils Bluetooth
Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil,
ou l'enregistrer en tant que favori.
Bluetooth
Mettre en fonction et hors fonction le système Bluetooth.
Ne pas déranger
Acheminer directement tous les appels à votre boîte
vocale, sans que la sonnerie ne retentisse dans votre
véhicule. Lorsque cette fonction est activée, les avis de
message texte sont également supprimés, sans que la
sonnerie ne retentisse dans votre véhicule.
Assistance 911
Activer ou désactiver la fonction Assistance 911. Voir
Information (page 377).
Sonnerie du téléphone
Sélectionner le type de notification pour les appels téléphoniques : sonnerie, bip, parole, ou bien silence.
Notification de message
textuel
Sélectionner le type de notification pour les messages
textuels : sonnerie, bip, parole ou silence.
345
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Téléphone
Connexion de données
Internet
Si cette fonction est compatible avec votre téléphone,
vous pouvez régler votre connexion de données Internet.
Sélectionnez cette option pour établir votre profil de
réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous
pouvez aussi choisir de régler vos paramètres pour que le
système établisse toujours la connexion, n'établisse jamais
la connexion en mode d'itinérance ou demande d'établir
la connexion. Appuyez sur ? pour obtenir de plus amples
renseignements.
Gérer le répertoire
Accéder aux fonctions telles que : télécharger automatiquement le répertoire, télécharger de nouveau votre
répertoire, ajouter des contacts à partir de votre téléphone
ainsi que supprimer ou télécharger votre répertoire.
Avertissement d'itinérance
Recevoir un avertissement de passage en mode itinérance.
disposez d'une connexion USB haut débit
mobile dans l'habitacle, que votre
téléphone prend en charge le profil de
réseau personnel et que vous êtes
stationné à l'extérieur d'un point d'accès
à Internet sans fil.
Fonctions sans fil et Internet
Votre système possède une fonction Wi-Fi
qui crée un réseau sans fil dans votre
véhicule, permettant ainsi à d'autres
appareils qui se trouvent dans l'habitacle
(comme des ordinateurs personnels ou
des téléphones) de communiquer entre
eux, de partager des fichiers ou de jouer à
des jeux. Grâce à cette fonction Wi-Fi, tous
les passagers du véhicule peuvent
également accéder à Internet si vous
Pour accéder, appuyez sur :
E142607
1. Icône Paramètres.
2. Paramètres.
3. Fonctions sans fil et Internet.
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
346
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Wi-Fi
Paramètres Wi-Fi
L'option Mode de réseau Wi-Fi (client) active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule. Assurez-vous
que la fonction est activée pour tirer profit de la connectivité.
L'option Sélection d'un réseau sans fil permet d'utiliser
un réseau sans fil enregistré antérieurement. Vous pouvez
catégoriser par ordre alphabétique, par priorité ou par
intensité du signal. Vous pouvez également choisir de
rechercher un réseau, de vous connecter à un réseau, de
vous déconnecter d'un réseau, de recevoir de plus amples
renseignements, d'accorder la priorité à un réseau ou de
supprimer un réseau.
Activez l'option Mode de point d'accès à la passerelle
pour que le système SYNC soit un point d'accès pour un
téléphone ou un ordinateur en fonction. Vous formez ainsi
le réseau local de l'habitacle pour des activités comme le
jeu, le transfert de fichiers et la navigation sur Internet.
Appuyez sur ? pour obtenir de plus amples renseignements.
L'option Paramètres de passerelle (point d'accès)
permet d'afficher et de modifier les paramètres d'utilisation du système SYNC comme passerelle Internet.
L'option Liste des dispositifs de point d'accès de
passerelle permet d'afficher les connexions récentes à
votre système Wi-Fi.
347
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Wi-Fi
USB haut débit mobile
Au lieu d'utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut
utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder
à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit
mobile sur votre ordinateur avant de le connecter au
système). Cet écran vous permet de configurer la zone
type de votre connexion USB haut débit mobile. (Les
réglages USB haut débit mobile peuvent ne pas s'afficher
si le dispositif est déjà activé). Vous pouvez choisir les
options suivantes : pays, fournisseur de service, numéro
de téléphone, nom d'utilisateur et mot de passe.
Paramètres Bluetooth
Cette option indique les appareils actuellement jumelés
au système ainsi que les options Bluetooth types pour
connecter ou déconnecter un appareil, le définir comme
favori, le supprimer et l'ajouter. Bluetooth est une marque
déposée de Bluetooth SIG.
Établir la priorité dans les
méthodes de connexion
Choisissez vos méthodes de connexion et modifiez-les au
besoin. Vous pouvez choisir de modifier l'ordre pour que
le système tente toujours de se connecter au moyen d'une
connexion USB haut débit mobile ou au moyen d'une
connexion Wi-Fi.
Le logo
Wi-Fi
Aide
Pour accéder, appuyez sur :
E142607
1. Icône Paramètres.
2. Aide.
E142626
Sélectionnez ensuite l'une des options
suivantes :
CERTIFIED est une marque de certification
de Wi-Fi Alliance.
Aide
Où suis-je?
Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation,
l'emplacement actuel de votre véhicule est affiché sur la
carte. Si votre véhicule n'est pas doté d'un système de
navigation, rien n'est affiché.
Information du système
Numéro de série du système à écran tactile
Numéro d’identification de votre véhicule (NIV)
Version de logiciel du système à écran tactile
348
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Aide
Version du système de navigation
Version de base de données cartographiques
NSE de la radio satellite Sirius
Renseignements sur la base de données Gracenote® et
version de la bibliothèque
Licences de logiciel
Afficher les licences de tous les logiciels et applications
installés sur votre système.
Restrictions pendant la
conduite
Certaines fonctions ne sont pas accessibles lorsque votre
véhicule roule.
Assistance 911
Activer et désactiver la fonction Assistance 911. Voir
Information (page 377).
Composition rapide en cas d'urgence : permet d'enregistrer jusqu'à deux numéros de contacts à appeler rapidement en cas d'urgence. Sélectionnez Modifier pour
accéder à votre répertoire téléphonique, puis choisissez
les contacts voulus. Les numéros s'affichent en tant
qu'options à cet écran pour les boutons 1 et 2 de composition rapide en cas d'urgence. Les numéros des contacts
d'urgence que vous sélectionnez apparaissent au terme
du processus d'appel 911.
Liste des commandes
vocales
Afficher les commandes vocales par listes de catégories.
Pour accéder à la fonction d'aide au moyen
des commandes vocales, appuyez sur le
bouton de reconnaissance vocale et, après
la tonalité, dites « Aide ». Le système
énonce les commandes vocales
admissibles pour le mode en vigueur.
349
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
DIVERTISSEMENT
A
B
G
C
D
E
H
F
E161892
A
AM 1, AM 2 et AM AST
B
FM 1, FM 2 et FM AST
C
SIRIUS
D
CD
E
USB
F
Appuyez sur cette touche pour faire défiler d'autres options, comme carte SD,
BT stéréo et Line In (source audio auxiliaire), vers le bas.
G
Ces touches changent en fonction du mode média sélectionné.
H
Touches de présélection des stations et commandes du lecteur de disques
compacts.
Note : Certaines fonctions peuvent ne pas
être disponibles dans votre région. Consultez
un concessionnaire autorisé pour obtenir de
plus amples renseignements.
Recherche dans le contenu d'un
dispositif
Lorsque vous écoutez une source audio,
vous pouvez effectuer une recherche dans
le contenu d'autres dispositifs sans quitter
cette source audio. Par exemple, si vous
écoutez la radio, vous pouvez rechercher
un artiste parmi tous ceux qui sont
enregistrés sur votre dispositif USB.
Vous pouvez accéder à ces options au
moyen de l'écran tactile ou des
commandes vocales.
350
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Appuyez sur la touche de
reconnaissance vocale sur le
volant. À l'invite, vous pouvez dire :
E142599
« RECHERCHER » dans les dispositifs
« Rechercher »
*
**
« Rechercher matchs de <ligue> »
**
« Rechercher canaux de <catégorie Sirius> »
« Rechercher carte SD »
**
« Rechercher guide de tous les canaux Sirius »
« Rechercher USB »
« Aide »
*
Si vous dites simplement « Rechercher », vous pouvez énoncer n'importe laquelle des
commandes du tableau qui suit.
**
Cette commande n'est utilisable que si vous détenez un abonnement valide auprès de
la radio satellite SIRIUS®.
« RECHERCHER »
*
« Matchs de <ligue> »
*
« Canaux de <Sirius catégorie> »
« Carte SD »
*
*
« Guide de tous les canaux Sirius »
« USB »
**
« Aide »
*
Cette commande n'est utilisable que si vous détenez un abonnement valide auprès de
la radio satellite SIRIUS®.
**
Pour obtenir une liste plus complète des commandes vocales en mode carte SD ou
USB, consultez le paragraphe « Carte SD et port USB » dans ce chapitre.
351
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Radio AM-FM
•
Appuyez sur l'onglet AM ou FM
pour écouter la radio.
•
•
•
E142611
Pour alterner entre les stations
programmées des bandes AM et FM,
appuyez simplement sur l'onglet AM ou
FM.
Note : Votre véhicule peut ne pas
comprendre tous ces réglages pour le son.
Définir le type de programmation pour la
recherche automatique ou le balayage
Touches de présélection
Mémorisez une station en appuyant
longuement sur une des zones de
présélection. Le son est brièvement coupé
pendant la mémorisation de la station. Le
son est rétabli au terme de la
mémorisation.
Cette fonction permet de sélectionner un
genre musical à rechercher. Vous pouvez
ensuite choisir de rechercher ou de balayer
les stations qui diffusent ce genre.
Affichage de texte du système de
radiocommunication de données
HD Radio
Cette fonction permet d'afficher les
renseignements diffusés par les stations
FM.
Appuyez sur cette touche pour mettre le
système HD Radio en fonction. Le témoin
de cette touche s'allume lorsque la
fonction est activée. Le système HD Radio
permet de recevoir des signaux
radiophoniques numériques, si cette
fonction est disponible, pour produire un
son net et limpide. Consultez la section
Information sur le système HD Radio plus
loin dans ce chapitre.
AST
La fonction AST (présélections
automatiques) permet au système de
mémoriser automatiquement les six
stations les plus puissantes à l'endroit
actuel.
Touche MARQUAGE
Balayage
Cette fonction est disponible lorsque le
système HD Radio est en fonction et
permet de marquer une chanson à
télécharger ultérieurement. Lorsque vous
sélectionnez « Activé », l'écran affiche
MARQUAGE lorsque le système HD Radio
est actif. Vous pouvez appuyer sur
MARQUAGE pour enregistrer les
renseignements relatifs à la chanson en
cours. Lorsque vous branchez votre lecteur
de musique portatif, les renseignements y
sont transférés, si cette fonction est prise
en charge par votre appareil. Lorsque vous
Appuyez sur cette touche pour passer à la
prochaine station de radio AM ou FM
audible. Le témoin de cette touche
s'allume lorsque la fonction est activée.
Options
Réglages du son
Appuyez sur cette touche pour régler les
paramètres suivants :
•
•
•
Graves
Moyennes
Aiguës
352
Fiesta (CCT)
Équilibre gauche-droit et équilibre
avant-arrière
Traitement numérique du signal (DSP)
Mode de distribution du son
Volume asservi à la vitesse
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
êtes connecté à iTunes®, les marquages
apparaîtront pour vous rappeler les
chansons que vous souhaitez télécharger.
Consultez la section Information sur le
système HD Radio plus loin dans ce
chapitre.
Syntonisation directe
E142616
Appuyez sur cette touche pour entrer le
numéro de la station voulue après l'invite.
Appuyez sur Entrée lorsque vous avez
terminé.
Le logo HD Radio clignote durant
l'acquisition d'une station numérique et
demeure allumé lorsque le son numérique
est diffusé. Lorsque ce logo est allumé, les
champs Titre et Artiste peuvent également
s'afficher.
Information sur le système HD Radio™
(selon l'équipement)
L'indicateur de multidiffusion s'affiche en
mode FM seulement s'il s'agit d'une station
multidiffusion numérique. Les nombres en
surbrillance indiquent les stations
numériques disponibles avec du contenu
nouveau ou différent. HD1 signifie que l'état
de la programmation principale est
disponible sous forme d'émissions
analogiques et numérique. Les autres
stations multidiffusion (HD2 à HD7) ne
sont diffusées qu'en mode numérique.
Note : Les émissions HD Radio ne sont pas
disponibles sur tous les marchés.
La technologie HD Radio est l'évolution de
la radio analogique AM-FM vers la
technologie radiophonique numérique.
Votre système est doté d'un récepteur
spécial qui lui permet de recevoir des
émissions numériques (si elles sont
disponibles) en plus des émissions
analogiques qu'il reçoit déjà. Les émissions
numériques fournissent une meilleure
qualité sonore que les émissions
analogiques en diffusant un signal audio
libre de parasites et de distorsion. Pour de
plus amples renseignements et pour
consulter le guide des stations et de la
programmation disponibles, veuillez visiter
le site www.hdradio.com.
La fonction MARQUAGE permet de
marquer une pièce à télécharger
ultérieurement lorsque vous syntonisez
une station du système HD Radio. Pour
activer et utiliser cette fonction, appuyez
sur :
1.
Lorsque le système HD Radio est activé et
que vous syntonisez une station qui diffuse
du contenu HD Radio, vous remarquerez
les indications suivantes à l'écran :
2.
3.
4.
5.
353
Fiesta (CCT)
AM ou FM.
Options.
Touche MARQUAGE.
Activé.
Lorsque vous entendez une chanson
qui vous plaît, appuyez sur
MARQUAGE.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Le système mémorise automatiquement
les renseignements relatifs à la pièce
musicale et les transfère à votre lecteur de
musique portatif (si cette fonction est prise
en charge) lorsque vous le connectez au
système. Le système transfère
automatiquement le marquage à votre
lecteur (s'il est déjà connecté) et une
fenêtre contextuelle s'affiche pour
confirmer le transfert.
Lorsque les émissions de radio HD sont
actives, vous pouvez accéder aux fonctions
suivantes :
• La fonction Balayage permet
d'écouter un bref extrait de toutes les
stations disponibles. Cette fonction est
toujours accessible lorsque la réception
HD Radio est activée, mais elle ne
balaie pas les stations HD2 à HD7. Le
logo HD peut s'afficher si une station
diffuse en numérique.
• Les touches de présélection
permettent d'enregistrer une station
active comme station programmée.
Appuyez sur une touche de
présélection et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le son soit rétabli. Le son
est brièvement coupé pendant la
mémorisation de la station. Le son est
rétabli au terme de la mémorisation.
En passant à une station programmée
HD2 ou HD3, le son est coupé avant la
lecture du son numérique puisque le
système doit réacquérir le signal
numérique.
Lorsque vous accédez à iTunes® au moyen
de votre lecteur de musique portatif, les
marquages s'affichent à titre de rappel. Le
système permet le marquage d'environ
100 pièces musicales. Pour obtenir une
liste d'appareils qui prennent en charge la
fonction de marquage, consultez les sites
www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca ou
www.syncmaroute.ca.
Note : Comme pour toute autre station de
radio mémorisée, vous ne pouvez pas capter
la station mémorisée si le véhicule est hors
de portée du signal.
354
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Réception et stations HD Radio - Dépannage
Problèmes possibles de réception
Zone de réception
Si vous écoutez une station multidiffusion et que vous êtes
à la limite de la zone de réception, le son peut cesser en
raison de la faiblesse du signal.
Si vous écoutez la station HD1, le système passe en mode
analogique jusqu'à ce que la diffusion numérique soit de
nouveau disponible. Toutefois, si vous écoutez une des
stations multidiffusion HD2 à HD7, le son est coupé et ne
se rétablit que lorsque le signal numérique est de nouveau
disponible.
Passage en alternance de
station
Lors de la réception initiale d'une station (sauf pour les
stations multidiffusion HD2 à HD7), le système traite
d'abord la diffusion en mode analogique. Lorsque le
récepteur a confirmé qu'il s'agissait d'une station
HD Radio, il passe en mode numérique. Selon la qualité
du signal reçu, le son peut changer légèrement lorsque la
station passe du mode analogique au mode numérique.
Le passage en alternance est le transfert du mode analogique au mode numérique ou vice versa.
Dans le but d'offrir la meilleure expérience
qui soit, utilisez le formulaire de
communication pour signaler tous les
problèmes constatés durant l'écoute d'une
station diffusée à l'aide de la technologie
HD Radio. Chaque station est détenue et
exploitée de façon indépendante. Ces
stations sont responsables de la diffusion
audio en continu et de l'exactitude des
champs de données.
355
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Problèmes possibles relatifs aux stations
Problème
Cause
Mesure à prendre
Écho, hésitation, sauts ou
Il s'agit d'une mauvaise
Aucune intervention n'est
répétitions du son.
synchronisation de la part
nécessaire. Il s'agit d'un
Augmentation ou diminution du diffuseur radiophonique. problème de diffusion.
du volume.
Aucune intervention n'est
Atténuation du son ou
La radio alterne entre le
augmentation et diminution mode analogique et le mode nécessaire. Le problème de
réception peut se résoudre
du son en alternance.
numérique.
à mesure que vous roulez.
*
Le son est coupé lorsque
vous sélectionnez HD2 ou
HD3, une touche de présélection multidiffusion ou
Syntonisation directe.
La station multidiffusion est
indisponible jusqu'à ce que
la diffusion HD Radio soit
décodée. Une fois la diffusion décodée, le son se
rétablit.
Aucune intervention n'est
nécessaire. Il s'agit d'un
comportement normal. Il
suffit d'attendre que le son
revienne.
Impossible d'accéder à la
station de multidiffusion
HD2 ou HD3 lorsqu'une
touche de présélection est
sélectionnée ou à partir de
la syntonisation directe.
La station présélectionnée
ou la syntonisation directe
n'est pas disponible dans la
zone de réception actuelle.
Aucune intervention n'est
nécessaire. La station n'est
pas disponible à votre
emplacement actuel.
L'information textuelle ne
correspond pas à la trame
sonore en cours de lecture.
Problème de traitement de Remplissez le formulaire de
données du diffuseur radio. contact disponible sur le site
Aucune donnée textuelle
n'est affichée pour la
fréquence sélectionnée.
Problème de traitement de Remplissez le formulaire de
données du diffuseur radio. contact disponible sur le site
Aucune station HD2 à HD7
trouvée lorsque la touche
Balayage est enfoncée.
La recherche des stations
Aucune intervention n'est
nécessaire. Il s'agit d'un
HD2 à HD7 est désactivée
lorsque vous appuyez sur la comportement normal.
touche Balayage.
Web mentionné ci-après.
Web mentionné ci-après.
http://www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences
356
Fiesta (CCT)
*
*
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
La technologie HD Radio est fabriquée
sous licence de iBiquity Digital Corp.
Brevets aux États-Unis et dans d'autres
pays. HD Radio et les logos HD et HD Radio
sont des marques de commerce de iBiquity
Digital Corp. Ford et iBiquity Digital Corp.
ne sont pas responsables du contenu
diffusé à l'aide de la technologie HD Radio.
Le contenu est susceptible d'être changé,
complété ou supprimé à tout moment à
la discrétion du propriétaire de la station.
Commandes vocales de la radio
Si vous écoutez la radio, appuyez
sur la touche de reconnaissance
E142599
vocale située sur le volant. À
l'invite, énoncez l'une des commandes
suivantes.
Si vous n'écoutez pas la radio, appuyez sur
la touche de reconnaissance vocale et,
après la tonalité, dites « Radio », puis
énoncez l'une des commandes suivantes.
« RADIO »
"<87.9-107.9>"
« Sauvegarde automatique FM préréglage
<numéro> »
« <87,9-107,9> HD »
« Préréglage FM <numéro> »
"<530-1710>"
« FM 1 »
« AM »
« Préréglage FM 1 <numéro> »
« AM <530-1710>»
« FM 2 »
« Sauvegarde automatique AM »
« Préréglage FM 2 <numéro> »
« Sauvegarde automatique AM préréglage
<numéro> »
« HD <numéro> »
« Préréglage AM <numéro> »
« Préréglage <numéro> »
1
« Rechercher »
« Radio désactivée »
2
« FM »
« Radio activée »
« FM <87.7 – 107.9> »
« Sélectionner le type de programme »
1
1
1
3
« FM <87.9-107.9> HD <numéro> »
« Syntoniser »
« Sauvegarde automatique FM »
« Aide »
Si cette fonction est disponible.
2
Si vous avez dit « Rechercher », consultez le tableau « Rechercher » plus loin dans cette
section.
3
Si vous avez dit « Syntoniser », consultez le tableau « Syntoniser » ci-après.
357
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
« SYNTONISER »
"<530-1710>"
« <87.9-107.9> HD <numéro> »
« Sauvegarde automatique FM »
« Sauvegarde automatique FM préréglage
<numéro> »
*
« AM »
« Préréglage FM <numéro> »
« AM <530-1710>»
"FM1"
« Préréglage AM <numéro> »
« Préréglage FM1 <numéro> »
« Sauvegarde automatique AM »
"FM2"
« Sauvegarde automatique AM préréglage
<numéro> »
« Préréglage FM2 <numéro> »
"<87.9-107.9>"
« HD <numéro> »
« FM »
« Préréglage <numéro> »
« FM <87.7–107.9> »
« Aide »
*
« FM <87.9-107.9> HD <numéro> »
*
Si cette fonction est disponible.
Relecture
Radio satellite SIRIUS® (si le
mode est activé)
E142611
Effectuez la relecture audio sur la chaîne
actuelle. Vous pouvez effectuer la relecture
audio pendant environ 45 minutes pourvu
que la chaîne en cours ait été syntonisée
sans interruption. Le changement de
station efface la diffusion audio de la
chaîne précédente.
Appuyez dans le coin inférieur
gauche de l'écran tactile, puis
sélectionnez l'onglet SIRIUS.
Touches de présélection
En mode de relecture :
• Appuyez brièvement sur les touches
de recherche automatique pour
écouter la plage musicale précédente
ou suivante.
• Maintenez les touches de recherche
automatique enfoncées pour reculer
ou avancer rapidement dans la plage
musicale en cours.
Mémorisez une chaîne en enfonçant
longuement une des zones de présélection.
Le son est brièvement coupé pendant la
mémorisation de la chaîne. Le son est
rétabli au terme de la mémorisation.
ALERTE
Mémorisez la pièce musicale, l'artiste ou
l'équipe actuel en tant que favori. Le
système vous avertit lorsqu'une autre
chaîne diffuse votre sélection.
358
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
•
•
Contrôle parental
Appuyez sur les touches de lecture ou
de pause pour lire ou interrompre
temporairement le signal audio.
Appuyez sur la touche Relecture pour
retourner au signal audio en direct si
vous utilisiez la fonction de relecture
pour relire le signal audio.
Cette fonction permet de verrouiller ou de
déverrouiller des chaînes, de changer ou
de réinitialiser votre NIP ou de déverrouiller
toutes les chaînes. Pour utiliser cette
fonction, vous devez détenir votre NIP
initial, 1234.
Balayage
Alertes d'artiste, de titre ou d'équipe
Appuyez sur cette touche pour écouter un
bref extrait des chaînes.
Cette fonction permet de sélectionner les
artistes, les titres et les équipes pour
lesquels vous souhaitez recevoir une alerte
du système lorsqu'ils sont diffusés sur
d'autres chaînes. Appuyez sur la touche
« Modifier les alertes » pour supprimer ou
désactiver les alertes. Vous pouvez
également activer ou désactiver toutes les
alertes. Lorsqu'une alerte s'affiche à
l'écran, vous pouvez choisir de
« Syntoniser » la chaîne, de « Supprimer »
l'alerte ou de « Désactiver les alertes ». Si
vous écoutez un événement sportif, vous
pouvez mémoriser vos équipes favorites
afin que le système vous alerte lorsqu'une
chaîne de radio satellite diffuse les
émissions sur ces équipes.
Options
Appuyez sur cette touche pour afficher et
régler les divers paramètres des médias.
Réglages du son
Appuyez sur cette touche pour régler les
paramètres suivants :
•
•
•
•
•
•
•
Graves
Moyennes
Aiguës
Équilibre gauche-droit et équilibre
avant-arrière
Traitement numérique du signal (DSP)
Mode de distribution du son
Volume asservi à la vitesse
Note : SIRIUS ne prend pas en charge la
fonction d'alerte sur toutes les chaînes. Ford
Motor Company n'est aucunement
responsable des variations de la fonction
Alerte.
Note : Votre véhicule peut ne pas
comprendre tous ces réglages pour le son.
Numéro de série électronique
Définir la catégorie pour la recherche
automatique ou le balayage
Vous aurez besoin de ce numéro lorsque
vous communiquerez avec SIRIUS au sujet
de votre compte.
Cette fonction permet de sélectionner un
genre musical à rechercher. Vous pouvez
ensuite choisir de rechercher ou de balayer
les stations qui diffusent ce genre.
Syntonisation directe
Appuyez sur cette touche pour entrer le
numéro de la chaîne satellite voulue après
le message-guide. Appuyez sur Entrée
lorsque vous avez terminé.
359
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Naviguer
Pour plus de renseignements sur les
modalités d'abonnement prolongées (des
frais de service sont exigés), le lecteur
multimédia en ligne et une liste des
chaînes de la radio satellite SIRIUS ainsi
que d'autres caractéristiques, visitez le site
www.siriusxm.com aux États-Unis, le site
www.sirius.ca au Canada, ou appelez
SIRIUS au 1 888 539-7474.
Appuyez sur cette touche pour afficher une
liste de toutes les chaînes disponibles.
Faites défiler pour apercevoir d'autres
catégories. Appuyez sur la chaîne que vous
voulez écouter.
Appuyez sur Ignorer pour ignorer cette
chaîne.
Note : Ce récepteur comprend le système
d'exploitation en temps réel eCos. Le
système eCos est publié sous licence
d'eCos.
Appuyez sur Verrouiller si vous ne voulez
pas que quiconque écoute cette chaîne.
Appuyez sur Titre ou sur Artiste pour voir
les chansons et les artistes sur les autres
chaînes.
Numéro de série électronique de la radio
satellite
Renseignements au sujet de la radio
satellite SIRIUS
Vous avez besoin du numéro de série
électronique de votre radio satellite pour
l’activation, la modification et le suivi de
votre compte de radio satellite. Le numéro
ESN est disponible sur l'écran
d'information du système (SR
ESN:XXXXXXXXXXXX). Pour accéder à
votre numéro ESN, appuyez sur le coin
inférieur gauche de l'écran tactile, puis sur
:
Note : SIRIUS se réserve le droit absolu de
modifier, réorganiser, ajouter ou supprimer
des chaînes, y compris d’annuler, de
déplacer ou d’ajouter des chaînes données
et de modifier ses tarifs, à tout moment et
avec ou sans préavis. Ford Motor Company
n'est aucunement responsable de ces
changements de programmation.
1. SIRIUS.
2. Options.
E142593
Le radio satellite SIRIUS est un service de
radio satellite à abonnement qui diffuse
de la musique, des sports, des nouvelles,
de la météo, de l'information routière et
du divertissement. Le système de radio
satellite SIRIUS installé en usine comprend
le matériel et une période d'abonnement
limitée qui commence à la date de vente
ou du crédit-bail du véhicule. Consultez un
concessionnaire autorisé pour connaître
la disponibilité.
360
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Facteurs de réception de la radio satellite SIRIUS et dépannage
Problèmes possibles de réception
Antenne obstruée
Pour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige
et la glace s'accumuler sur l'antenne, et placez les bagages
et tout autre objet aussi loin que possible de l'antenne.
Relief
Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les
ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement
couverts, le feuillage dense des arbres et les orages
peuvent nuire à la réception.
Réception de signaux puissants avec surcharge
Lorsque vous croisez une tour de répétition de diffusion
terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un
signal plus faible et la chaîne audio peut se mettre en
sourdine.
Interférence du signal radio La radio peut afficher ACQUISITION EN COURS... pour
satellite
indiquer l’interférence et la chaîne audio peut être mise
en sourdine.
Conseils de dépannage
Écran de la radio
Cause
Mesure à prendre
Acquisition...
La radio prend plus de deux
secondes pour produire les
données audio de la chaîne
sélectionnée.
Aucune intervention n'est
nécessaire. Ce message
devrait disparaître après
quelques instants.
Anomalie du satellite ou
défaillance du système
SIRIUS.
Défaillance du module
interne ou du système.
Si ce message ne disparaît
pas rapidement ou lorsque
le contact est coupé et
rétabli, votre récepteur est
peut-être défectueux.
Confiez le véhicule à un
concessionnaire autorisé.
Chaîne non valide.
La chaîne n'est plus disponible.
Syntonisez une autre chaîne
ou choisissez une autre
touche de présélection.
Chaîne non accessible avec Votre abonnement ne
Communiquez avec SIRIUS
l'abonnement.
comprend pas cette chaîne. au 1 888 539-7474 pour
vous abonner à la chaîne ou
syntonisez une autre chaîne.
361
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Conseils de dépannage
Écran de la radio
Cause
Mesure à prendre
Aucun signal.
Perte de signal entre le
Le signal est bloqué. Le
satellite SIRIUS ou la tour
signal devrait revenir lorsque
SIRIUS et l'antenne du véhi- la zone redevient dégagée.
cule.
Mise à jour.
La mise à jour de la program- Aucune intervention n'est
mation de la chaîne est en nécessaire. Le processus
peut demander jusqu'à trois
cours.
minutes.
Communiquez avec SIRIUS Votre service de radio satel- Communiquez avec SIRIUS
au 1 888 539-7474 pour
1-888-539-7474.
lite n'est plus disponible.
résoudre les problèmes
d'abonnement.
Aucune chaîne disponible.
Toutes les chaînes dans la Servez-vous du guide des
catégorie sélectionnée sont chaînes pour désactiver la
fonction de verrouillage ou
ignorées ou verrouillées.
de saut pour cette chaîne.
Abonnement mis à jour.
SIRIUS a mis à jour les
chaînes disponibles pour
votre véhicule.
Aucune intervention n'est
nécessaire.
Si vous n'écoutez pas la radio satellite
SIRIUS, appuyez sur la touche de
reconnaissance vocale et, après la tonalité,
dites « SIRIUS », puis énoncez l'une des
commandes suivantes.
Commandes vocales de la radio
satellite SIRIUS
Si vous écoutez la radio satellite
SIRIUS, appuyez sur la touche de
E142599
reconnaissance vocale sur le
volant. À l'invite, énoncez l'une des
commandes suivantes.
« SIRIUS »
"<0-223>"
« SAT 2 préréglage <numéro> »
« <Nom de chaîne>" »
« SAT 3 »
« Préréglage <numéro> »
« SAT 3 préréglage <numéro> »
« SAT »
« Sirius désactivé »
« SAT préréglage <numéro> »
« Sirius activé »
362
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
« SIRIUS »
*
« SAT 1 »
« Matchs de sports »
« SAT 1 préréglage <numéro> »
« Syntoniser »
« SAT 2 »
« Aide »
*
**
Si vous avez dit « Matchs de sports », consultez le tableau « Matchs de sports » ci-après.
**
Si vous avez dit « Syntoniser », consultez le tableau « Syntoniser » ci-après.
« MATCHS DE SPORTS »
« Syntoniser partie des <collège> »
« Syntoniser partie de <ville> »
« Syntoniser partie des <équipe> de <ville> »
« Syntoniser partie des <équipe> »
« Aide »
« SYNTONISER »
"<0-223>"
« <Nom de chaîne>" »
« Préréglage <numéro> »
« SAT »
« SAT 1 »
« SAT 1 préréglage <numéro> »
« SAT 2 »
« SAT 2 préréglage <numéro> »
« SAT 3 »
« SAT 3 préréglage <numéro> »
« Aide »
363
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
CD (lecteur de disques compacts)
E142611
•
•
•
•
Appuyez dans le coin inférieur
gauche de l'écran tactile, puis sur
l'onglet CD.
Vous pouvez aussi avancer et reculer dans
la piste ou le fichier en cours, le cas
échéant.
•
•
•
Relecture
Graves
Moyennes
Aiguës
Équilibre gauche-droit et équilibre
avant-arrière
Traitement numérique du signal (DSP)
Mode de distribution du son
Volume asservi à la vitesse
Note : Votre véhicule peut ne pas
comprendre tous ces réglages pour le son.
Appuyez sur cette touche pour répéter la
piste en cours de lecture ou toutes les
pistes du disque, ou pour désactiver la
fonction si elle est activée.
Compression
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver la fonction de compression.
Lecture aléatoire
Appuyez sur cette touche pour lire les
pistes ou les albums entiers dans un ordre
aléatoire, ou pour désactiver la fonction si
elle est activée.
Naviguer
Balayage
Commandes vocales du lecteur de
disques compacts
Appuyez sur cette touche pour parcourir
toutes les pistes du CD.
Appuyez sur cette touche pour écouter un
bref extrait des pistes disponibles.
Si vous écoutez un disque
compact, appuyez sur la touche
E142599
de reconnaissance vocale sur le
volant. À l'invite, énoncez l'une des
commandes suivantes.
Plus d'info
Appuyez sur cette touche pour consulter
les renseignements sur le disque.
Si vous n'écoutez pas un disque compact,
appuyez sur la touche de reconnaissance
vocale et, après la tonalité, dites « CD »,
puis énoncez l'une des commandes
suivantes.
Options
Réglages du son
Appuyez sur cette touche pour régler les
paramètres suivants :
« Disque compact »
« Pause »
« Jouer »
« Jouer piste suivante »
« Jouer piste précédente »
« Jouer piste numéro <1-512> »
364
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
« Disque compact »
« Répéter activé »
« Répéter dossier »
*
« Répéter désactivé »
« Rejouer chanson »
« Lecture aléatoire activée »
« Lecture aléatoire du disque activée »
*
« Lecture aléatoire du dossier activée »
*
« Lecture aléatoire désactivée »
« Aide »
*
Ne s'applique qu'aux fichiers WMA ou MP3.
Fente pour carte SD et port USB
Carte SD
Note : La fente de carte SD est à ressort.
Pour retirer la carte SD, il suffit de l'enfoncer,
puis de relâcher. Ne tentez pas de tirer sur
la carte pour la retirer, sous peine de causer
des dommages.
Note : Le système de navigation utilise
aussi cette fente pour carte. Voir
Navigation (page 388).
E142619
La fente de carte SD se trouve soit sur la
console centrale, soit derrière un petit volet
d'accès dans la planche de bord. Pour
accéder à votre dispositif et lire la musique,
appuyez sur le coin inférieur gauche de
l'écran tactile.
365
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Lecture de musique depuis votre
dispositif
Insérez votre appareil et
choisissez l'onglet Carte SD ou
E142611
USB lorsqu'il est reconnu par le
système. Les options suivantes sont
proposées :
E142620
Le logo SD est une marque de commerce
de SD-3C, LLC.
Relecture
Cette fonction relit la chanson ou l'album
en cours de lecture.
Port USB
Lecture aléatoire
Appuyez sur cette touche pour lire la
musique de l'album ou du dossier
sélectionné dans un ordre aléatoire.
Musique similaire
Cette fonction permet de choisir des pièces
musicales similaires à celle qui est en cours
de lecture.
Plus d'info
E142621
Appuyez sur cette touche pour afficher des
renseignements sur le disque comme la
piste en cours, le nom de l'artiste, l'album
et le genre.
Les ports USB se trouvent soit dans la
console centrale, soit derrière un petit volet
d'accès dans la planche de bord. Pour
accéder à votre dispositif et lire la musique,
appuyez sur le coin inférieur gauche de
l'écran tactile.
Options
Appuyez sur cette touche pour afficher et
régler les divers paramètres des médias.
Cette fonction permet de brancher des
lecteurs multimédias, d'insérer des cartes
Memory Stick, des lecteurs flash ou des
clés USB et de recharger ces dispositifs,
s'ils prennent cette fonction en charge.
L'option Réglages du son permet de
régler les paramètres suivants :
• Graves
• Moyennes
• Aiguës
• Équilibre gauche-droit et équilibre
avant-arrière
• Traitement numérique du signal (DSP)
• Mode de distribution du son
• Volume asservi à la vitesse
Pour lire une vidéo à partir de votre iPod®
ou iPhone®, vous devez utiliser un câble
vidéo composite USB-RCA spécial
(disponible chez Apple®). Lorsque le câble
est relié à votre iPod® ou à votre iPhone®,
branchez l'autre extrémité dans les fiches
RCA et le port USB.
366
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Appuyez sur la pochette d'album à l'écran
pour afficher des renseignements sur la
pièce musicale comme le titre, l'artiste, le
fichier, le dossier, l'album et le genre.
Note : Votre véhicule peut ne pas
comprendre tous ces réglages pour le son.
L'option Réglages de lecteur
multimédia permet de sélectionner
d'autres réglages, sous Lecteur
multimédia. Voir Paramètres (page 338).
Vous pouvez aussi appuyer sur Quel
morceau est lu pour entendre la façon
dont le système énonce le nom du groupe
et de la chanson en cours. Ceci peut être
utile lorsque vous utilisez les commandes
vocales pour vous assurer que le système
interprète correctement votre demande
pour la lecture.
L'option Renseignements relatifs à
l'appareil multimédia présente des
renseignements sur le logiciel et le
micrologiciel de l'appareil multimédia
actuellement branché.
L'option Mise à jour de l'index
multimédia indexe votre appareil chaque
fois qu'il est branché pour vous assurer de
disposer des commandes vocales les plus
récentes pour l'ensemble du contenu de
l'appareil.
Commandes vocales pour la carte SD
et le dispositif USB
Si vous écoutez le contenu d'un
fichier provenant d'un dispositif
USB ou d'une carte SD, appuyez
sur la touche de reconnaissance vocale sur
le volant. À l'invite, énoncez l'une des
commandes suivantes.
E142599
Naviguer
Cette fonction permet d'afficher le contenu
de l'appareil. Elle permet aussi d'effectuer
des recherches par catégorie, comme le
genre, l'artiste ou l'album.
Si vous n'écoutez pas le contenu d'un
fichier provenant d'un dispositif USB ou
d'une carte SD, appuyez sur la touche de
reconnaissance vocale et, après la tonalité,
dites « USB » ou « carte SD », puis
énoncez l'une des commandes suivantes.
« USB » ou « Carte SD »
« Rechercher »
« Jouer épisode balado <nom> »
*
« Suivant »
« Jouer similaire »
« Pause »
« Jouer chanson <nom> »
« Jouer »
« Jouer émission TV <nom> »
**
« Jouer album <nom> »
« Jouer émission TV <nom> »
**
« Jouer tout »
« Jouer vidéo <nom> »
« Jouer artiste <nom> »
« Jouer épisode balado vidéo <nom> »
« Jouer livre audio <nom> »
« Jouer liste de vidéos <nom> »
367
Fiesta (CCT)
**
**
**
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
« USB » ou « Carte SD »
« Jouer auteur <nom> »
« Piste précédente »
« Jouer compositeur <nom> »
« Répéter tout »
« Jouer dossier <nom> »
« Répéter désactivé »
« Jouer genre <nom> »
« Jouer film <nom> »
« Répéter une piste »
« Lecture aléatoire activée »
**
« Jouer vidéo musique <nom> »
« Lecture aléatoire désactivée »
« Jouer liste d'écoute <nom> »
« Qui est-ce qui joue maintenant »
« Jouer balado <nom> »
« Aide »
**
*
Si vous avez dit que vous souhaitiez rechercher parmi les fichiers du dispositif USB ou
de la carte SD, le système vous invite à spécifier ce que vous aimeriez rechercher. À l'invite,
consultez les commandes du tableau « Rechercher » qui suit.
**
Ces commandes ne sont disponibles qu'en mode USB et selon l'appareil utilisé.
« RECHERCHER »
« Album <nom> »
« Tous les balados vidéo »
« Tous les albums »
« Toutes les vidéos »
« Tous les artistes »
« Artiste <nom> »
« Tous les livres audio »
« Livre audio <nom> »
« Tous les auteurs »
« Auteur <nom> »
« Tous les compositeurs »
« Compositeur <nom> »
« Tous les dossiers »
« Dossier <nom> »
« Tous les genres »
« Genre <nom> »
*
« Liste d'écoute <nom> »
*
« Tous les films »
« Tous les vidéoclips »
« Balado <nom> »
*
« Toutes les listes d'écoute »
« Émission de télé <nom> »
« Tous les balados »
« Vidéo <nom> »
368
Fiesta (CCT)
*
*
*
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
« RECHERCHER »
« Toutes les pistes »
« Liste de vidéos <nom> »
« Toutes les émissions de télé »
« Toutes les listes de vidéos »
*
*
« Balado vidéo <nom> »
*
*
« Aide »
*
Ces commandes ne sont disponibles qu'en mode USB et selon l'appareil utilisé.
Audio Bluetooth
Information sur la prise en charge
des lecteurs multimédias, des
formats de médias et des
métadonnées
Votre système permet d'écouter la
musique en continu par les haut-parleurs
du véhicule à partir de votre téléphone
cellulaire compatible Bluetooth lorsqu'il
est connecté au système.
SYNC est compatible avec la majorité des
lecteurs multimédias numériques,
notamment les iPod®, les Zune™, les
lecteurs de cartes et la plupart des lecteurs
USB. SYNC prend en charge les formats
audio MP3, WMA, WAV et AAC.
Pour accéder à cette fonction,
appuyez sur le coin inférieur
E142611
gauche de l'écran tactile, puis
sélectionnez l'onglet BT stéréo.
Le système SYNC peut également
organiser et trier les médias indexés du
dispositif par étiquettes de métadonnées.
Les étiquettes de métadonnées, qui sont
des identificateurs logiciels intégrés dans
vos fichiers multimédias, fournissent des
renseignements sur les fichiers.
Commandes vocales du système audio
Bluetooth
Si vous écoutez un appareil
audio Bluetooth, appuyez sur la
touche de reconnaissance
vocale sur le volant. Lorsque vous y êtes
invité, dites « Piste suivante », « Pause »,
« Jouer » ou « Chanson précédente ».
E142599
Si les étiquettes intégrées dans vos fichiers
multimédias indexés ne renferment
aucune donnée, le système SYNC peut
classer les étiquettes de métadonnées
vides sous Inconnu.
Si vous n'écoutez pas un appareil audio
Bluetooth, appuyez sur la touche de
reconnaissance vocale et, après la tonalité,
dites « Piste suivante », « Pause »,
« Jouer » ou « Chanson précédente ».
Pour lire une vidéo à partir de votre iPod®
ou iPhone®, vous devez utiliser un câble
vidéo composite USB-RCA spécial
(disponible chez Apple®). Lorsque le câble
est relié à votre iPod® ou à votre iPhone®,
branchez l'autre extrémité dans les fiches
RCA et le port USB.
369
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
TÉLÉPHONE
A
B
C
D
E
F
E161968
A
Téléphone
B
Composition rapide
C
Répertoire téléphonique
D
Historique
E
Messagerie
F
Réglages
•
•
•
•
•
La téléphonie mains libres constitue une
des principales fonctions du système
SYNC®. Lorsque vous couplez votre
téléphone, vous pouvez accéder à de
nombreuses options au moyen de l'écran
tactile ou des commandes vocales. Bien
que le système prenne en charge diverses
fonctions, nombre d’entre elles dépendent
de votre téléphone cellulaire.
D'autres fonctions, telles que la
messagerie textuelle avec Bluetooth et le
téléchargement automatique du répertoire
téléphonique, dépendent de votre
téléphone. Pour vérifier la compatibilité de
votre téléphone cellulaire, consultez le
mode d’emploi du téléphone ou visitez le
site www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca ou
www.syncmaroute.ca.
Au minimum, la plupart des téléphones
cellulaires équipés de la technologie sans
fil Bluetooth prennent en charge les
fonctions suivantes :
• Répondre à un appel entrant
• Mettre fin à un appel
370
Fiesta (CCT)
Utilisation du mode de confidentialité
Composition d'un numéro
Recomposition
Avis d'appel en attente
Identification de l'appelant
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Couplage initial de votre téléphone
3. Si vous êtes invité à entrer un NIP sur
votre appareil, votre appareil n'est pas
compatible avec la fonction Secure
Simple Pairing. Pour réaliser le
couplage, entrez le NIP affiché sur
l'écran tactile. Ignorez l'étape suivante.
4. À l’invite affichée à l'écran de votre
téléphone, confirmez que le NIP fourni
par le système SYNC correspond au
NIP sur votre téléphone cellulaire.
5. L'écran affiche un message pour
indiquer que le couplage a réussi.
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une extrême
prudence lorsque vous utilisez un dispositif
qui pourrait nuire à votre concentration sur
la route. Votre première responsabilité
consiste à manœuvrer votre véhicule en
toute sécurité. Nous recommandons de ne
pas utiliser un appareil portatif durant la
conduite et vous encourageons à utiliser
les systèmes commandés par la voix dans
la mesure du possible. Assurez-vous de
connaître toutes les lois sur l'utilisation
d'appareils électroniques durant la
conduite.
Le système SYNC peut présenter d'autres
options du téléphone. Pour plus de
renseignements sur les caractéristiques de
votre téléphone, consultez le mode
d'emploi du téléphone et visitez le site
Web.
Couplage de téléphones
additionnels
La première chose à faire pour utiliser les
fonctions téléphoniques du système SYNC
consiste à coupler votre téléphone
cellulaire compatible Bluetooth au
système SYNC. Ceci vous permet d'utiliser
votre téléphone en mode mains libres.
Note : Mettez la boîte de vitesses en
position de stationnement (P). Établissez
le contact et mettez la radio en fonction.
Assurez-vous que l'option Bluetooth est
réglée sur On (activée) et que votre
téléphone cellulaire est dans le mode
approprié. Consultez le manuel de votre
téléphone au besoin. Pour coupler un
téléphone supplémentaire, appuyez sur :
Note : Mettez la boîte de vitesses en
position de stationnement (P). Établissez
le contact et mettez la radio en fonction.
1.
Sélectionnez Ajouter téléphone dans
le coin supérieur gauche de l'écran
tactile. Le message Détecter SYNC
apparaît à l'écran et vous invite à
amorcer le couplage de votre appareil.
2. Assurez-vous que l'option Bluetooth
est réglée sur On (activée) et que votre
téléphone cellulaire est dans le mode
approprié. Consultez le mode d’emploi
de votre téléphone au besoin.
Note : Sélectionnez SYNC, puis un NIP à
six chiffres apparaît sur votre appareil.
1.
2.
3.
4.
5.
371
Fiesta (CCT)
Téléphone.
Paramètres.
Dispositifs BT.
Ajouter un dispositif.
À l'invite affichée à l'écran de votre
téléphone, entrez le NIP à six chiffres
fourni par le système SYNC à l'écran.
L'écran affiche un message pour
indiquer que le couplage a réussi.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Téléphone
Le système SYNC peut présenter d'autres
options du téléphone. Pour plus de
renseignements sur les caractéristiques de
votre téléphone, consultez le mode
d'emploi du téléphone et visitez le site
Web.
Appuyez sur cette touche pour accéder au
clavier numérique de l'écran afin de taper
un numéro et de passer un appel. Pendant
un appel actif, vous pouvez aussi choisir :
• de mettre l'appel en sourdine;
• de mettre l'appel en attente;
• d'activer la fonction de confidentialité;
• de joindre deux appels;
• de mettre fin à l'appel.
Établissement d'un appel
Appuyez sur la touche de
reconnaissance vocale sur le
E142599
volant. À l'invite, dites « Appeler
<nom> » ou « Composer » et le numéro
voulu.
Composition rapide
Pour mettre fin à l'appel ou pour
quitter le mode de téléphone,
maintenez la touche du
téléphone enfoncée.
Sélectionner et appeler des contacts
enregistrés dans votre répertoire ainsi que
dans le dossier de l'historique des appels.
Répertoire téléphonique
Réception d'un appel
Appuyez sur cette touche pour accéder à
un des contacts de votre répertoire
téléphonique précédemment téléchargé
et l'appeler. Le système place les entrées
dans des catégories alphabétiques
indiquées en haut de l'écran.
Pendant un appel entrant, une tonalité
retentit. Si elle est disponible, l'information
de l'appel s'affiche à l'écran.
Pour accepter l'appel, appuyez
sur Accepter sur l'écran tactile
ou sur cette touche du téléphone
sur le volant.
Pour activer les paramètres d'image de
contact (si votre téléphone prend en
charge cette fonction), appuyez sur :
Pour refuser l'appel, appuyez sur
Refuser sur l'écran tactile ou
maintenez enfoncée cette
touche du téléphone sur le volant.
1.
Pour ignorer l'appel, n'intervenez pas.
SYNC l'enregistre en tant qu'appel
manqué.
Certains téléphones intelligents peuvent
prendre en charge le transfert des adresses
postales lorsqu'elles sont mémorisées
dans le répertoire. Si votre téléphone prend
cette fonction en charge, vous pouvez
sélectionner et utiliser ces adresses
comme destinations et les enregistrer dans
les favoris.
Options du menu de téléphone
Appuyez sur le coin supérieur gauche de
l'écran tactile pour choisir parmi les
options suivantes :
372
Fiesta (CCT)
Téléphone.
2. Paramètres.
3. Gérer le répertoire.
4. Télécharger les photos du
répertoire.
5. Activé.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Historique
Vous pouvez envoyer et recevoir des
messages textes au moyen de Bluetooth,
les lire à haute voix et traduire des
acronymes utilisés dans les messages
textes (LOL par exemple).
Une fois votre téléphone Bluetooth
connecté au système SYNC, vous pouvez
accéder à tout appel précédemment
passé, reçu ou manqué. Vous pouvez aussi
choisir de les enregistrer dans vos favoris
ou votre répertoire de composition rapide.
1.
Touchez le coin supérieur gauche de
l'écran pour accéder au menu
Téléphone.
2. Sélectionnez Messagerie.
3. Choisissez parmi les options suivantes :
• écouter (icône de haut-parleur)
• composer
• envoyer le texte
• afficher
• supprimer
Note : Cette fonction dépend du téléphone.
Si votre téléphone ne prend pas en charge
le téléchargement de l'historique des appels
au moyen de Bluetooth, le système SYNC
enregistre les appels effectués avec le
système SYNC.
Messagerie
Envoyer des messages textes au moyen
de l'écran tactile. Consultez le paragraphe
Messagerie texte plus loin dans cette
section.
Composition d'un message texte
Note : Il s'agit d'une fonction asservie à la
vitesse du véhicule. Elle n'est pas disponible
lorsque votre véhicule roule à plus de
8 km/h (5 mi/h).
Réglages
Appuyez sur cette touche pour accéder
aux divers paramètres du téléphone,
comme pour activer ou désactiver la
fonction Bluetooth, gérer votre répertoire
et plus. Consultez le paragraphe
Paramètres du téléphone plus loin dans
cette section.
Note : Le téléchargement et la
transmission de messages textes au moyen
de Bluetooth sont des fonctions qui
dépendent du téléphone.
1.
2.
3.
4.
Messagerie texte
Note : Le téléchargement et la
transmission de messages textes au moyen
de Bluetooth sont des fonctions qui
dépendent du téléphone.
Les options suivantes vous sont
proposées :
• Envoyer, pour envoyer le message
sans le modifier.
• Modifier le texte, pour personnaliser
un message prédéfini ou créer votre
propre message.
Note : Certaines fonctions de la messagerie
texte sont asservies à la vitesse du véhicule
et ne sont pas disponibles lorsque votre
véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h).
Note : SYNC ne peut pas télécharger de
messages textes déjà lus de votre téléphone
cellulaire.
373
Fiesta (CCT)
Appuyez sur Téléphone .
Messagerie.
Envoyer le texte.
Entrez un numéro de téléphone ou
choisissez un numéro dans votre
répertoire.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Vous pouvez ensuite prévisualiser le
message, vérifier l'identité du destinataire
et mettre à jour la liste de messages, puis
transférer le message à un appareil
branché (comme un lecteur USB).
Options des messages textes
Je vous rappellerai dans quelques minutes.
Je viens de m'absenter, je serai bientôt de retour.
Pouvez-vous me rappeler?
J'arrive.
Je suis en retard de quelques minutes.
Je suis en avance, donc je serai là plus tôt.
Je suis sorti.
Je vous appellerai dès mon retour.
OK
Oui
Non
Merci
Je suis dans un embouteillage.
Appelez-moi plus tard
LOL (rire aux éclats)
Lorsque le système reçoit un message
texte, une tonalité retentit et l'écran affiche
une fenêtre contextuelle indiquant le nom
et l'identité de l'interlocuteur, si cette
fonction est prise en charge par votre
téléphone. Vous pouvez sélectionner :
• Afficher pour afficher le message
texte.
• Écouter pour que SYNC vous lise le
message texte.
• Composer pour appeler le contact.
• Ignorer pour quitter l'écran.
Réception d'un message texte
Note : Si vous sélectionnez « Afficher » et
que votre véhicule roule à plus de 5 km/h
(3 mi/h), le système propose de vous lire le
message au lieu de vous le laisser lire en
conduisant.
374
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Réglages du téléphone
Avis de message texte
Pour accéder au menu de réglages du
téléphone, appuyez sur :
1. Téléphone.
2. Paramètres.
3. Choisissez parmi les options suivantes :
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
un avis de message texte, si cette fonction
est prise en charge par votre téléphone.
Sélectionnez parmi des tonalités d'alerte
du système disponibles, la synthèse vocale
ou le mode silencieux.
Dispositifs Bluetooth
Connexion de données Internet
Appuyez sur cet onglet pour connecter,
déconnecter, ajouter ou supprimer un
appareil et l'enregistrer en tant que favori.
Si votre téléphone est compatible, utilisez
cet écran pour régler les paramètres de
votre connexion de données Internet.
Sélectionnez cette option pour établir votre
profil de réseau personnel ou pour
désactiver votre connexion. Vous pouvez
aussi choisir de régler vos paramètres pour
que le système établisse toujours la
connexion, n'établisse jamais la connexion
en mode d'itinérance ou demande d'établir
la connexion. Appuyez sur ? pour obtenir
de plus amples renseignements.
Bluetooth
Appuyez sur cet onglet pour activer ou
désactiver la fonction Bluetooth.
Ne pas déranger
Appuyez sur cet onglet pour renvoyer
directement tous les appels vers votre
boîte vocale, sans que la sonnerie ne
retentisse dans le véhicule. Lorsque cette
fonction est activée, les avis de message
texte ne retentissent pas dans l'habitacle.
Gérer le répertoire
Appuyez sur cette touche pour télécharger
automatiquement le répertoire, télécharger
votre répertoire de nouveau, ajouter des
contacts à partir de votre téléphone ainsi
que pour supprimer ou téléverser votre
répertoire.
Assistance 911
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver la fonction Assistance 911. Voir
Information (page 377).
Avertissement d'itinérance
Sonnerie
Appuyez sur cette touche pour que le
système vous avise lorsque votre
téléphone est en mode d'itinérance.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la sonnerie que vous voulez entendre
lorsque vous recevez un appel. Choisissez
une tonalité du système, la sonnerie du
téléphone actuellement couplé, un bip, la
synthèse vocale ou un avis silencieux.
Commandes vocales de téléphone
Appuyez sur la touche de
reconnaissance vocale sur le
E142599
volant. À l'invite, énoncez une
des commandes suivantes :
375
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
« TÉLÉPHONE »
« Appeler »
« Conférence téléphonique »
« Appeler <nom> »
« Écouter message texte <numéro> »
« Appeler <nom> à la maison »
« Écouter messages textes »
« Appeler <nom> Travail »
« Messages »
« Appeler <nom> Téléphone mobile »
« Touche discrétion activée »
« Appeler <nom> L'autre numéro de téléphone »
« Ajouter téléphone »
« Appeler boîte vocale »
« Mode confidentiel activé »
« Composer »
« Lire message texte »
« Ne pas déranger désactivé »
« Répondre aux messages textes »
« Ne pas déranger activé »
« Sonnerie désactivée »
« Transmettre les messages textes »
« Sonnerie activée »
2
1
« Touche discrétion désactivée »
« Appel en attente désactivé »
1
1
1
« Mains libres activé »
« Mettre l'appel en attente »
1
1
« Aide »
1
1
Ces commandes ne sont disponibles que pendant un appel en cours.
2
Si vous avez dit « Messages », consultez le tableau « Messages » ci-après pour connaître
les commandes additionnelles.
« MESSAGES »
« Appeler »
« Transmettre les messages textes »
« Écouter message texte <numéro> »
« Écouter messages textes »
« Répondre aux messages textes »
« Aide »
376
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
INFORMATION
A
B
C
D
E
E161889
A
Services SYNC
B
SIRIUS Travel Link
C
Alertes
D
Calendrier
E
Applications SYNC
L'écran d'information vous permet
d'accéder à des fonctions telles que :
• Services SYNC
• SIRIUS Travel Link
• Alertes,
• Calendrier,
• Applications SYNC.
Services SYNC (selon
l'équipement, États-Unis
seulement)
Note : Vous devez activer les services SYNC
avant de les utiliser. Visitez le
www.syncmaroute.ca pour vous enregistrer
et vérifier votre admissibilité aux services
gratuits. Des tarifs de téléphonie et de
messagerie standard peuvent s'appliquer.
Un abonnement peut être nécessaire. Vous
devez également disposer d'un téléphone
cellulaire jumelé et connecté au système
Bluetooth pour accéder aux services SYNC
et les utiliser. Voir Telephone (page 370).
Si votre véhicule est doté du
système de navigation, appuyez
E142608
sur le bouton Information pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas doté du système de navigation,
appuyez sur l'onglet vert dans le coin de
l'écran tactile.
377
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Note : Cette fonction n'est pas exécutée
convenablement si vous avez activé le
blocage d'identification de l'appelant sur
votre téléphone cellulaire. Assurez-vous que
votre téléphone cellulaire ne bloque pas
l'identification de l'appelant avant d'utiliser
les services SYNC.
Les services SYNC utilisent les capteurs
avancés du véhicule, la technologie GPS
intégrée et des données exhaustives sur la
circulation et les cartes routières pour vous
fournir des rapports de circulation
personnalisés, des indications détaillées,
des adresses d'entreprises, des actualités,
des nouvelles sportives, des prévisions
météorologiques et plus. Pour une liste
complète des services, ou pour obtenir de
plus amples renseignements, visitez le site
Web www.syncmaroute.ca.
Note : Le conducteur demeure responsable
de la sécurité de conduite de son véhicule
et doit donc étudier l'itinéraire suggéré afin
d'en évaluer la sécurité. Les fonctions du
système de navigation visent exclusivement
à vous aider. Conduisez toujours en fonction
des conditions locales et du code de la
sécurité routière en vigueur. N'empruntez
pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent
des manœuvres illégales ou dangereuses
ou s'ils vous entraînent dans des situations
dangereuses ou dans des endroits qui ne
vous inspirent pas confiance. Les cartes
utilisées par ce système peuvent être
inexactes à cause d'erreurs, de
changements de routes, de conditions de
la circulation ou des conditions de conduite.
Connexion aux services SYNC au
moyen des commandes vocales
E142599
1.
Appuyez sur le bouton de
reconnaissance vocale.
2. Lorsque vous y êtes invité, dites
« Services ». Vous établissez un appel
sortant vers les services SYNC à l'aide
de votre téléphone cellulaire
compatible Bluetooth jumelé et
connecté.
3. Une fois connecté, suivez les invites
vocales pour demander le service
voulu, des services de circulation ou
d'indications routières par exemple.
Vous pouvez aussi dire « Quels sont
mes choix? » pour recevoir une liste
des services disponibles.
4. Dites « Services » pour revenir au menu
principal Services ou « Aide » pour
obtenir de l'aide.
Note : Lorsque vous vous connectez, le
service utilise la technologie GPS et des
capteurs de pointe dans votre véhicule pour
déterminer l'emplacement actuel du
véhicule, sa trajectoire et sa vitesse afin de
vous renseigner sur les itinéraires, la
circulation ou les adresses d'entreprises en
fonction de vos besoins. De plus, pour offrir
les services que vous demandez et pour les
améliorer continuellement, le service peut
recueillir et enregistrer les détails des appels
et des communications vocales. Pour plus
de détails, consultez les modalités au sujet
des services SYNC à l'adresse
www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas
que Ford ou ses fournisseurs de services
recueillent les données de conduite de votre
véhicule ou d'autres renseignements
mentionnés dans les modalités, ne vous
abonnez pas au service et ne l'utilisez pas.
Connexion aux services SYNC à l'aide
de l'écran tactile
E142608
Appuyez sur Information si
votre véhicule est doté du
système de navigation.
Appuyez sur l'onglet vert de l'écran tactile
si votre véhicule n'est pas doté du système
de navigation.
378
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
1.
Sélectionnez Connecter aux services
pour établir un appel sortant vers les
services SYNC afin d'établir un appel
sortant vers les services SYNC à l'aide
de votre téléphone.
2. Une fois connecté, suivez les invites
vocales pour demander le service
voulu, des services de circulation ou
d'indications routières par exemple.
Vous pouvez aussi dire « Quels sont
mes choix? » pour recevoir une liste
des services disponibles.
3. Dites « Services » pour revenir au menu
principal Services ou « Aide » pour
obtenir de l'aide.
2. Suivez les invites vocales pour
sélectionner votre destination. Une fois
le téléchargement de l'itinéraire
terminé, l'appel téléphonique prend fin
automatiquement.
Si votre véhicule n'est pas équipé du
système de navigation :
• Les indications détaillées sont
affichées à l'écran d'information, dans
la barre d'état de votre système à
écran tactile, et aussi à l'écran des
services du système SYNC. Vous
recevrez également des indications par
l'intermédiaire d'avertissements
sonores.
• Lorsqu'un itinéraire est actif, vous
pouvez sélectionner Itinéraire relatif
ou État de l'itinéraire en utilisant les
commandes à l'écran tactile ou les
commandes vocales pour afficher la
liste d'indications de l'itinéraire
actif ou l'heure d'arrivée prévue de
l'itinéraire relatif. De plus, vous
pouvez activer ou désactiver le guidage
vocal, annuler l'itinéraire ou le modifier.
Réception d'un itinéraire détaillé
1.
Lorsque vous êtes connecté aux
services SYNC, dites « Indications » ou
« Adresses d'entreprises ». Pour
trouver l'entreprise ou le type
d'entreprise le plus près de votre
position courante, dites simplement
« Adresses d'entreprises » et
« Chercher à proximité ». Si vous avez
besoin d'aide pour repérer un endroit,
dites « Préposé » en tout temps durant
une recherche d'itinéraire ou
d'entreprise pour discuter avec un
préposé en direct. Le système peut
vous inviter à discuter avec un préposé
lorsqu'il éprouve des difficultés à
interpréter votre demande vocale. Le
préposé en direct peut vous aider à
effectuer une recherche par nom ou
catégorie d'entreprise, par adresse
municipale ou par nom et intersections
précises. L'assistance d'un préposé fait
partie de votre abonnement aux
services SYNC. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur
l'assistance d'un préposé, visitez le site
www.syncmaroute.ca/support.
Si vous ratez un virage, le système SYNC
vous demande automatiquement si vous
souhaitez mettre l'itinéraire à jour. Dites
simplement « Oui » lorsque vous y êtes
invité et que le système transmet un
nouvel itinéraire à votre véhicule.
Si votre véhicule est équipé de la fonction
de navigation, les services SYNC
téléchargent la destination demandée au
système de navigation. Le système de
navigation calcule ensuite l'itinéraire et
fournit des indications. Voir Navigation
(page 388).
Déconnexion des services SYNC
1.
Appuyez sur le bouton de raccrochage
du téléphone sur le volant et
maintenez-le enfoncé.
2. Dites « Au revoir » à partir du menu
principal des services SYNC.
379
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Brefs conseils sur les services SYNC
Personnalisation
Vous pouvez personnaliser votre fonction Services pour
accéder plus rapidement aux renseignements les plus
utilisés ou préférés. Vous pouvez enregistrer des points
d'adresse, comme le bureau ou la maison. Vous pouvez
également enregistrer vos renseignements préférés, des
équipes de sports comme les Lions de Détroit par exemple,
ou une catégorie de nouvelles. Ouvrez une session sur le
site www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus amples
détails.
Appuyer pour interrompre
Vous pouvez en tout temps appuyer sur le bouton de
reconnaissance vocale (lorsque vous êtes connecté aux
services SYNC d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements) pour interrompre
une commande vocale ou un clip audio (comme un
bulletin de sports) et énoncer une commande vocale.
Portatif
Votre abonnement est associé au numéro de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et non pas au NIV
(numéro d'identification du véhicule). Vous pouvez jumeler
et connecter votre téléphone à tout véhicule équipé des
services d'information des conditions de la circulation,
d'itinéraires et de renseignements et continuer de bien
profiter de vos services personnalisés.
Commandes vocales des services
SYNC
Lorsqu'un itinéraire a été
téléchargé (sans système de
E142599
navigation), appuyez sur le
bouton de reconnaissance vocale des
commandes du volant. Lorsque vous y êtes
invité, dites une des commandes
suivantes :
« SERVICES »
« Annuler cet itinéraire »
« Guidage vocal désactivé »
« Guidage vocal activé »
« Prochain virage »
380
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
« SERVICES »
« Heure d'arrivée estimée »
« Itinéraire relatif »
« Services »
« Mise à jour »
« Aide »
Note : Visitez le site
www.siriusxm.com/traffic# et cliquez sur
Market Coverage pour obtenir la liste
complètes des secteurs couverts par SIRIUS
Travel Link.
SIRIUS Travel Link (Selon l’équipement)
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se
traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une prudence
extrême lorsque vous utilisez un appareil
qui pourrait nuire à votre concentration.
Votre première responsabilité consiste à
manoeuvrer votre véhicule en toute
sécurité. Nous recommandons de ne pas
utiliser un appareil portatif durant la
conduite et vous encourageons à utiliser
les systèmes commandés par la voix dans
la mesure du possible. Assurez-vous de
connaître toutes les lois sur l'utilisation
d'appareils électroniques durant la
conduite.
Note : SIRIUS et Ford ne sont pas
responsables des erreurs ou des
imprécisions des services SIRIUS Travel Link
ni de leur utilisation dans les véhicules.
Le service SIRIUS Travel Link, lorsque vous
y êtes abonné, permet de trouver le
meilleur prix pour l'essence, les listes des
films, les alertes sur la circulation en
vigueur, les cartes météorologiques en
vigueur, les conditions des pistes de ski et
le pointage des matchs en cours.
Si votre véhicule est doté du
système de navigation, appuyez
sur le i (Information) pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas doté du système de navigation,
appuyez sur l'onglet vert dans le coin de
l'écran tactile.
E142608
Note : Pour utiliser le service SIRIUS
Travel Link, votre véhicule doit être équipé
du système de navigation et votre carte SD
de navigation doit être insérée dans la fente
de la carte SD.
Circulation pendant le trajet et
circulation à proximité
Note : Un abonnement payé est exigé pour
accéder à ces fonctions et les utiliser. Visitez
le site www.siriusxm.com/travellink pour
obtenir de plus amples renseignements.
Appuyez sur ces boutons pour repérer les
incidents de la circulation sur votre
itinéraire, à proximité de l’'emplacement
actuel de votre véhicule ou près d'un de
vos emplacements favoris, si cette option
est programmée.
381
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Prix de l'essence
Informations sportives
Appuyez sur ce bouton pour afficher les
prix de l'essence dans les stations à
proximité de l’'emplacement de votre
véhicule ou sur un itinéraire de navigation
actif.
Appuyez sur ce bouton pour afficher les
pointages et les calendriers d'une
multitude de sports. Vous pouvez
également enregistrer jusqu'à 10 équipes
favorites pour y accéder plus facilement.
Le pointage est automatiquement
actualisé lorsqu'une partie est en cours.
Films à l'affiche
Appuyez sur ce bouton pour afficher les
cinémas à proximité et les horaires des
films, si cette option est disponible.
Conditions de ski
Appuyez sur ce bouton pour afficher les
conditions de ski d'une région donnée.
Météo
Commandes vocales de SIRIUS
Travel Link
Appuyez sur ce bouton pour afficher la
météo à proximité, la météo actuelle ou
les prévisions pour les cinq prochains jours
dans une région choisie. Sélectionnez
Carte pour afficher la carte
météorologique qui peut présenter des
orages, des données des radars, des
tableaux et les vents. Sélectionnez Région
pour faire un choix dans une liste
d'emplacements.
Appuyez sur le bouton de
reconnaissance vocale des
E142599
commandes du volant. Lorsque
vous y êtes invité, dites une des
commandes suivantes :
« SIRIUS TRAVEL LINK »
« Prévisions météorologiques pour la semaine »
« Prix de l'essence »
« Films à l'affiche »
« Manchettes du sport »
« Horaire des sports »
« Résultats sportifs »
*
*
*
« Circulation »
« Météo »
« Carte météorologique »
« Aide »
*
Si vous dites « Manchettes du sport », « Horaire des sports » ou « Résultats sportifs »,
vous pouvez énoncer une des commandes dans le tableau suivant.
382
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Commandes associées aux sports
« MLB »
« Basketball de la NCAA »
« Football de la NCAA »
« Golf »
« MLS »
« Mes équipes »
« NBA »
« NFL »
« LNH »
« WNBA »
« Aide »
Commandes vocales supplémentaires associées aux sports
« Manchettes de la ligue majeure de baseball »
« Horaire des sports motorisés »
« Horaire de la ligue majeure de baseball »
« Manchettes de mes équipes »
« Résultats de la ligue majeure de baseball »
« Horaire de mes équipes »
« Manchettes du basketball de la NCAA »
« Résultats de mes équipes »
« Horaire du basketball de la NCAA »
« Manchettes NBA »
« Résultats du basketball de la NCAA »
« Horaire NBA »
« Manchettes du football de la NCAA »
« Résultats NBA »
« Horaire du football de la NCAA »
« Manchettes NFL »
« Résultats du football de la NCAA »
« Horaire NFL »
« Manchettes de golf »
« Résultats NFL »
« Meneurs du golf »
« Manchettes de hockey »
« Horaire de golf »
« Horaire de hockey »
383
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Commandes vocales supplémentaires associées aux sports
« Manchettes de la ligue majeure de
soccer »
« Résultats de hockey »
« Horaire ligue majeure de soccer »
« Manchettes de la ligue nationale de
basketball féminin »
« Résultats de la ligue majeure de soccer » « Horaire de la ligue de basketball féminin »
« Manchettes des sports motorisés »
« Résultats de la ligue nationale de
basketball féminin »
« Commandes des sports motorisés »
« Aide »
Appuyez sur Calendrier. Vous pouvez
afficher le calendrier actuel en
sélectionnant le mode d'affichage par jour,
semaine ou mois.
Alertes
Si votre véhicule est doté du
système de navigation, appuyez
sur le i (Information) pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas doté du système de navigation,
appuyez sur l'onglet vert dans le coin de
l'écran tactile.
E142608
Assistance 911 (Selon l’équipement)
AVERTISSEMENTS
Si la fonction Assistance 911 n'est
pas activée avant une collision, le
système ne composera pas le
numéro des services d'urgence, ce qui
pourrait prolonger le délai d'intervention
et augmenter les risques de blessures
graves, voire mortelles, après une collision.
Appuyez sur Alertes, puis choisissez un
des services suivants :
• d'afficher le message entier;
• d'effacer le message;
• d'effacer tous les messages.
N'attendez pas que le système utilise
la fonction Assistance 911 pour
établir l'appel d'urgence si vous
pouvez le faire vous-même. Composez
immédiatement le numéro des services
d'urgence pour ne pas retarder
l'intervention, ce qui pourrait accroître les
risques de blessures graves, voire
mortelles, après une collision. Si la fonction
Assistance 911 n'est pas activée dans les
cinq secondes après la collision, le système
ou le téléphone peut-être endommagé ou
inopérant.
L'écran affiche tout message du système
(comme une carte mémoire SD).
Note : Le système vous signale un message
en allumant l'icône d'information en jaune.
Lorsque vous avez lu ou supprimé les
messages, l'icône redevient blanche.
Calendrier
Si votre véhicule est doté du
système de navigation, appuyez
sur le i (Information) pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas doté du système de navigation,
appuyez sur l'onglet vert dans le coin de
l'écran tactile.
E142608
384
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Bluetooth jumelé et connecté. Visitez le
site www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca ou
www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus
amples renseignements sur la fonction
Assistance 911.
AVERTISSEMENTS
Placez toujours votre téléphone en
lieu sûr dans votre véhicule pour
éviter qu'il ne se transforme en
projectile ou qu'il ne soit endommagé en
cas de collision. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures graves et des
dommages au téléphone qui pourraient
empêcher l'activation de la fonction
Assistance 911.
Voir Dispositifs de retenue
supplémentaires (page 37). Ce chapitre
contient d’importants renseignements sur
le déploiement des sacs gonflables.
Note : La fonction Assistance 911 du
système SYNC doit être activée avant
l'accident.
Voir Dépannage (page 185). Ce chapitre
contient d’importants renseignements sur
l'interrupteur automatique de pompe
d'alimentation.
Note : Avant d'activer cette fonction,
assurez-vous de lire l'avis de confidentialité
de la fonction Assistance 911, plus loin dans
cette section, pour obtenir des
renseignements importants.
Activation de la fonction
Assistance 911
Si votre véhicule est doté du
système de navigation, appuyez
E142608
sur le i (Information) pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas doté du système de navigation,
appuyez sur l'onglet vert dans le coin de
l'écran tactile.
Note : Si un utilisateur active ou désactive
la fonction Assistance 911, ce paramètre
sera en vigueur pour tous les téléphones
jumelés. Si la fonction Assistance 911 est
désactivée, un message vocal se fait
entendre ou un message ou une icône paraît
à l'écran (ou les deux) lorsque le véhicule
est démarré après la connexion d'un
téléphone déjà jumelé.
Appuyez sur Applications > Assistance
911 > Activé.
Vous pouvez aussi accéder à
Assistance 911 en :
Note : Chaque téléphone fonctionne
différemment. Bien que la fonction
Assistance 911 du système SYNC soit
compatible avec la plupart des téléphones
cellulaires, certains téléphones peuvent
éprouver des difficultés à utiliser cette
fonction.
E142607
•
•
Si une collision provoque le déploiement
d'un sac gonflable (sauf les sacs
gonflables pour les genoux et les ceintures
de sécurité gonflables arrière [selon
l'équipement]) ou l'activation de
l'interrupteur automatique de pompe
d'alimentation, votre véhicule équipé du
système SYNC peut communiquer avec
les services d'urgence en composant le 911
au moyen d'un téléphone compatible
Pour vous assurer que la fonction
Assistance 911 fonctionne correctement :
• Le système SYNC doit être sous
tension et fonctionner correctement
au moment de l'accident et durant
l'activation et l'utilisation de la
fonction.
• La fonction Assistance 911 doit être
activée avant l'accident.
385
Fiesta (CCT)
appuyant sur l'icône Réglages >
Réglages > Téléphone >
Assistance 911, ou
appuyant sur l'icône Réglages > Aide
> Assistance 911.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
•
•
•
•
Vous devez jumeler et connecter un
téléphone Bluetooth compatible au
système SYNC.
Un téléphone compatible Bluetooth
connecté doit être en mesure d'établir
un appel sortant au moment de
l'accident.
Un téléphone compatible Bluetooth
connecté doit offrir une couverture
réseau adéquate, la pile doit être
chargée et l'intensité du signal doit être
suffisante.
Le véhicule doit être alimenté par la
batterie et il doit se trouver aux
États-Unis, au Canada ou dans un
territoire où le 911 est le numéro
d'urgence.
Si vous n'annulez pas l'appel, et que le
système SYNC établit bel et bien un appel,
un message préenregistré est lu à
l'intention du préposé du service 911, puis
les occupants de votre véhicule pourront
communiquer avec le préposé. Soyez prêt
à lui fournir immédiatement votre nom,
votre numéro de téléphone et votre
emplacement, car les systèmes 911 ne
peuvent pas tous recevoir ces
renseignements électroniquement.
Facteurs qui peuvent empêcher
l'activation de la fonction
Assistance 911
•
•
En cas de collision
Toutes les collisions ne se traduisent pas
par le déploiement d'un sac gonflable ou
l'activation de l'interrupteur automatique
de pompe d'alimentation (ce qui activerait
la fonction Assistance 911). Toutefois, le
système SYNC tente de communiquer
avec les services d'urgence si la fonction
Assistance 911 est activée. Si un téléphone
connecté subit des dommages ou perd la
connexion avec le système SYNC, le
système SYNC tente de se connecter à un
téléphone disponible déjà jumelé et essaie
d'établir l'appel avec les services
d'urgence 911.
•
Avis de confidentialité au sujet de la
fonction Assistance 911
Lorsque vous activez la fonction
Assistance 911, le système peut indiquer
aux services d'urgence que votre véhicule
a été impliqué dans une collision qui a
entraîné le déploiement d'un sac gonflable
ou l'activation de l'interrupteur
automatique de pompe d'alimentation.
Certaines versions ou mises à niveau de la
fonction Assistance 911 permettent
également de divulguer électroniquement
ou verbalement l'emplacement de votre
véhicule ou d'autres détails à propos de
votre véhicule ou de la collision, pour aider
les préposés du service d'urgence 911 à
diriger les services d'urgence les plus
adéquats. Si vous ne souhaitez pas
divulguer ces renseignements, n'activez
pas la fonction.
Avant d'établir l'appel :
• Le système SYNC laisse environ
10 secondes pour annuler l'appel. Si
vous n'annulez pas l'appel, le système
SYNC tente de composer le 911.
• Le système SYNC énonce le message
suivant ou un message semblable :
« SYNC tentera de communiquer avec
le service 911; pour annuler l'appel,
appuyez sur la touche Annuler à l'écran
ou maintenez le bouton de téléphone
du volant enfoncé ».
386
Fiesta (CCT)
Votre téléphone cellulaire ou le
matériel de la fonction Assistance 911
est endommagé durant une collision.
La batterie du véhicule est à plat ou le
système SYNC n'est pas alimenté.
Les téléphones jumelés et connectés
au système ont été éjectés du véhicule.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Rapport sur l'état du véhicule (Selon
Note : Des frais de téléphonie cellulaire et
de messagerie SMS peuvent s'appliquer
lorsque vous exécutez un rapport.
l’équipement)
AVERTISSEMENT
Abonnez-vous à la fonction de rapport sur
l'état du véhicule et définissez vos
préférences sur le site
www.syncmaroute.ca. Après
l'abonnement, vous pouvez demander un
bilan du véhicule (dans votre véhicule).
Accédez de nouveau à votre compte sur
le site www.SYNCMyRide.com pour
consulter votre rapport. Vous pouvez aussi
attendre que le système SYNC vous
rappelle automatiquement d'exécuter les
rapports à des intervalles de kilométrage
précis. La préparation du rapport peut
consommer le temps d'antenne du
téléphone cellulaire.
Suivez toujours les directives sur la
maintenance périodique, inspectez
régulièrement votre véhicule et faites
corriger les dommages ou les problèmes
que vous soupçonnez. Le rapport sur l'état
du véhicule complémente, sans s'y
substituer, l'entretien normal et
l'inspection du véhicule. Le rapport sur
l'état du véhicule ne surveille que certains
systèmes électroniquement contrôlés par
votre véhicule et il ne surveille pas l'état
d'aucun autre système, ni ne donne
d'indication à cet égard (l'usure des
garnitures de frein par exemple). Le
non-respect de l'entretien périodique
recommandé et de l'inspection régulière
de votre véhicule pourrait se traduire par
des dommages ou des blessures graves.
Le système permet de vérifier l’'état global
de votre véhicule sous forme de bulletin
diagnostique. Le rapport d'état du véhicule
contient de l'information de grande valeur
telle que :
• les données de diagnostic du véhicule,
• l'entretien périodique,
• les rappels en vigueur et les actions de
l'assistance technique,
• les articles notés par votre
concessionnaire autorisé durant une
inspection du véhicule qui n'ont pas été
corrigés.
Note : Cette fonction n'est disponible
qu'aux États-Unis.
Note : La fonction de rapport sur l'état du
véhicule doit être activée avant l'usage.
Visitez le site www.syncmaroute.ca pour
vous abonner. Il n'y a aucun frais
d'abonnement au rapport sur l'état du
véhicule, mais vous devez vous abonner
pour utiliser cette fonction.
Note : Cette fonction peut ne pas
fonctionner convenablement si vous avez
activé le blocage d'identification de
l'appelant sur votre téléphone cellulaire.
Avant d'exécuter un bilan, consultez l'avis
de confidentialité au sujet du Bilan du
véhicule.
Exécution d'un rapport
Pour exécuter un rapport au
moyen de l'écran tactile,
E142608
appuyez sur Applications >
Rapport sur l'état du véhicule.
Pour exécuter un rapport au
moyen d'une commande vocale,
E142599
appuyez sur le bouton de
reconnaissance vocale du volant, puis,
lorsque vous y êtes invité, dites « Bilan du
véhicule ».
Note : Pour permettre le rodage normal de
votre véhicule, vous ne serez peut-être pas
en mesure de créer un rapport sur l'état du
véhicule avant que le compteur kilométrique
n'atteigne 160 km (200 mi).
387
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Avis de confidentialité au sujet du
rapport sur l'état du véhicule
Note : La fente de carte SD est à ressort.
Pour retirer la carte SD, poussez la carte vers
l'intérieur et relâchez-la. Ne tentez pas de
tirer la carte pour la retirer, car vous pourriez
l'endommager.
Lorsque vous créez un rapport sur l'état du
véhicule, Ford peut recueillir votre numéro
de téléphone cellulaire (pour traiter votre
demande de rapport) et les données de
diagnostic de votre véhicule. Certaines
versions ou mises à jour du rapport sur
l'état du véhicule peuvent aussi recueillir
des renseignements supplémentaires. Ford
peut utiliser à sa guise les données
recueillies au sujet de votre véhicule. Si
vous souhaitez ne pas dévoiler votre
numéro de téléphone cellulaire ou les
données du véhicule, n'exécutez pas la
fonction et ne réglez pas votre profil de
rapport d'état du véhicule sur le site
www.syncmaroute.ca. Visitez le site Web
www.syncmaroute.ca (modalités du bilan
du véhicule et déclaration de
confidentialité) pour plus de
renseignements.
Pour l'emplacement de la fente de la carte
SD : Voir Divertissement (page 350).
Votre système de navigation comprend
deux fonctions principales : le mode de
destination et le mode de carte.
Pour définir une destination, appuyez sur
le coin vert de votre écran tactile, puis sur
le bouton Destination lorsqu'il apparaît.
Consultez la section Définir une
destination plus loin dans ce chapitre.
Pour afficher la carte de navigation et
l'emplacement actuel de votre véhicule,
appuyez sur la barre verte dans l'angle
supérieur droit de l'écran tactile ou
appuyez sur Destination, puis sur Carte.
Consultez la section Mode de carte plus
loin dans ce chapitre.
NAVIGATION
Définir une destination
Note : La carte SD de navigation doit être
insérée dans la fente de carte SD pour
pouvoir utiliser le système de navigation.
Consultez un concessionnaire autorisé si
vous avez besoin d'une carte SD de
rechange.
Appuyez sur le coin vert de votre écran
tactile, puis sur le bouton Destination
lorsqu'il apparaît. Choisissez l'une des
options suivantes :
Destination
Mon domicile
Adresse postale
Favoris
Intersection
Destinations précédentes
Centre-ville
Points d'intérêt (POI)
Carte
Urgence
Modifier un itinéraire Annuler un itinéraire
388
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Vous pouvez aussi choisir d'annuler
l'itinéraire ou d'obtenir une démonstration
de l'itinéraire. Sélectionnez Préférences
d'itinéraire pour définir les préférences
d'itinéraire, par exemple pour éviter les
autoroutes, les routes à péage, les
traversiers et les trains ainsi qu'utiliser ou
non les voies réservées aux véhicules
multioccupants. (Les voies réservées aux
véhicules multioccupants sont aussi
appelées voies réservées au covoiturage
ou voies de covoiturage. Ces voies sont
réservées aux autobus, au covoiturage par
fourgonnette ou par voiture).
1.
Entrez les renseignements nécessaires
dans les champs de texte en
surbrillance, peu importe l'ordre. S'il
s'agit d'une entrée d'adresse de
destination, la touche Allez-y!
s'affiche lorsque tous les
renseignements nécessaires ont été
entrés. Appuyez sur la touche Allez-y!
pour afficher l'emplacement de
l'adresse sur la carte. Si vous choisissez
l'option Destinations précédentes,
la liste des 20 dernières destinations
sélectionnées s'affiche.
2. Sélectionnez Définir comme
destination pour en faire votre
destination. Vous pouvez également
choisir cette adresse comme point de
cheminement (pour que le système
l'établisse comme étape vers votre
destination actuelle), ou l'enregistrer
comme destination favorite. Le
système considère toutes les Zones à
éviter sélectionnées dans le calcul de
l'itinéraire.
3. Choisissez parmi trois types
d'itinéraires, puis sélectionnez
Démarrer l'itinéraire.
• Le plus rapide : Utilise les routes les
plus rapides possible.
• Le plus court : Utilise la distance la plus
courte possible.
• Écologique : Utilise l'itinéraire qui
procure la meilleure consommation de
carburant.
Note : Si votre véhicule roule sur une route
reconnue et que vous n'enfoncez pas le
bouton Démarrer l'itinéraire, le système
choisit par défaut l'itinéraire le plus court et
commence le guidage.
Durant le guidage, vous pouvez appuyer
sur l'icône de la bulle parlante qui s'affiche
dans le coin supérieur droit de l'écran de
navigation (barre verte) si vous voulez que
le système répète les instructions de
guidage. Lorsque le système répète la
dernière instruction de guidage, il met à
jour la distance avant la prochaine
instruction puisqu'il détecte que le véhicule
se déplace.
Catégories de points d'intérêt
Catégories principales
Alimentation, boissons et repas
Automobile
Voyage et transport
Boutiques
Finances
Divertissement et arts
389
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Catégories principales
Urgence
Loisirs et sports
Communauté
Gouvernement
Santé et médecine
Services ménagers
Sous-catégories
Restaurant
Golf
Stationnement
Maison et jardin
Soins personnels
Concession automobile
Bureau du gouvernement
Transports publics
Enseignement
CitySeekr
Pour développer ces listes, appuyez sur
l'option + qui figure devant la liste.
Note : Les renseignements relatifs aux
points d'intérêt de CitySeekr se limitent à
environ 912 villes (881 aux États-Unis, 20
au Canada et 11 au Mexique).
Lorsque vous programmez un point
d'intérêt, le système permet aussi de trier
les listes des résultats par ordre
alphabétique, par distance ou par listes du
service CitySeekr (si ce service est
disponible).
Un enfoncement du bouton Zone
régionale de recherche permet de
rechercher des points d'intérêt à proximité,
près d'une ville ou d'une province, ou près
d'une destination, si un itinéraire est actif.
E142634
Un enfoncement sur le bouton
Rechercher par nom permet d'entrer
directement le nom du point d'intérêt dans
le système au moyen du clavier.
CitySeekr est un service qui fournit des
renseignements supplémentaires sur
certains points d'intérêt comme les
restaurants, les hôtels et les attractions.
390
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Lorsque vous avez sélectionné un point
d'intérêt, l'emplacement et les
renseignements s'affichent (l'adresse et
le numéro de téléphone par ex.). Si le point
d'intérêt figure dans la liste du service
CitySeekr, des renseignements
supplémentaires sont disponibles, comme
une brève description, l'heure d'arrivée et
l'heure de départ de l'hôtel, les heures
d'ouverture du restaurant.
E142640
Cette icône s'affiche lorsque
votre sélection comprend
plusieurs catégories dans le
système.
Lorsque des renseignements
supplémentaires relatifs aux hôtels sont
affichés, le service CitySeekr vous informe
également si l'hôtel comprend certains
services et aménagements au moyen
d'icônes.
Appuyez sur Renseignements
supplémentaires pour obtenir plus de
précisions, une liste des services et des
aménagements, le prix moyen de la
chambre ou des repas ainsi que le lien du
site Web.
Pour les restaurants, le service CitySeekr
peut fournir des renseignements tels que
la classification, le prix moyen, les
commentaires, l'accès pour les personnes
handicapées, les heures d'ouverture et
l'adresse du site Web.
L'écran affiche une photo de
l'emplacement (si une photo est
disponible) ou des icônes de point d'intérêt
comme :
Pour les hôtels, le service CitySeekr peut
fournir des renseignements tels que la
classification la catégorie de prix, les
commentaires, les heures d'arrivée et de
départ, les icônes de service de l'hôtel et
l'adresse du site Web.
Hôtel
Définir vos préférences de
navigation
E143884
Café
Sélectionnez les paramètres qui seront pris
en compte par le système lors de la
planification de l'itinéraire.
E142636
Alimentation et boissons
Pour y accéder, appuyez sur :
E142607
1.
Icône Paramètre.
2. Paramètres.
3. Navigation.
E142637
Vie nocturne
E142638
Préférences de carte
Attraction
Fil d'Ariane
Cette fonction affiche en pointillé blanc la
partie déjà parcourue de l'itinéraire. Vous
pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
E142639
391
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Format de la liste des virages
Utiliser les voies réservées aux véhicules
multioccupants
Affichez la liste des virages de haut en bas
ou de bas en haut.
Demandez au système d'utiliser les voies
réservées aux véhicules multioccupants,
s'il y a lieu, pour planifier l'itinéraire.
Avis de point d'intérêt de stationnement
Définissez l'avis automatique de point
d'intérêt de stationnement. Vous pouvez
activer ou désactiver cette fonction.
Lorsque l'avis de point d'intérêt de
stationnement est activé, les icônes
s'affichent sur la carte lorsque vous
approchez de votre destination. Cette
fonction peut ne pas être très utile dans
des zones très denses et peut encombrer
la carte si d'autres points d'intérêt
s'affichent.
Préférences de navigation
Invites de guidage
Demandez au système d'utiliser la voix et
les tonalités ou les tonalités seulement
sur votre itinéraire programmé.
Indication automatique de l'État ou de
la province
Itinéraire préféré
Demandez au système d'indiquer
automatiquement l'État ou la province en
fonction des renseignements déjà entrés
dans le système. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonction.
Vous pouvez afficher l'itinéraire le plus
court, le plus rapide ou le plus écologique.
Préférences de circulation
Toujours utiliser l'itinéraire préféré
Éviter les problèmes de circulation
Cette fonction permet de contourner la
sélection d'itinéraire dans la
programmation de la destination. Le
système ne calcule qu'un itinéraire en
fonction des réglages d'itinéraire préféré.
Choisissez la façon utilisée par le système
pour résoudre les problèmes de circulation
le long de votre itinéraire.
• Automatique : Demandez au système
d'utiliser un autre itinéraire pour
contourner les incidents de la
circulation sur l'itinéraire actuel. Le
système n'émet aucun avis d'alerte de
circulation.
• Manuel : Demandez au système de
toujours fournir un avis d'alerte de
circulation pour les problèmes de
circulation le long de l'itinéraire planifié.
Vous pouvez accepter ou ignorer l'avis
avant d'emprunter l'itinéraire de
contournement.
Préférences d'itinéraire
Pénalité d'itinéraire écologique
Sélectionnez une pénalité basse, modérée
ou élevée pour l'itinéraire écologique
calculé. Plus le réglage est élevé, plus le
temps accordé pour l'itinéraire est long.
Éviter
Ces fonctions permettent de demander au
système d'éviter les autoroutes, les routes
à péage, les traversiers et les trains-autos
lorsque vous planifiez votre itinéraire. Vous
pouvez activer ou désactiver ces fonctions.
Avis d'alerte de circulation
Demandez au système d'afficher les avis
d'alerte de circulation.
392
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
D'autres fonctions d'alerte de circulation
permettent d'activer l'affichage de
certaines icônes ou de toutes les icônes
sur la carte comme les travaux routiers, les
incidents, les accidents et les routes
fermées. Faites défiler vers le bas pour
afficher les différents types d'alertes. Vous
pouvez activer ou désactiver ces
fonctions.
Les points de repère en 3D s'affichent
comme des objets clairs et visibles qui se
reconnaissent facilement et qui ont un
certain intérêt touristique. Les principaux
points de repère en 3D s'affichent
uniquement en mode de carte 3D. La
couverture varie et s'améliore au fil des
mises à jour.
Zones à éviter
Sélectionnez des zones que le système
doit éviter lors du calcul d'un itinéraire.
Appuyez sur Ajouter pour programmer
une entrée. Dès que vous avez fait une
sélection, le système tente d'éviter la ou
les zones si cela est possible pour tous les
itinéraires. Pour supprimer une sélection,
choisissez la liste à l'écran. Lorsque l'écran
affiche Modification de zones à éviter,
vous pouvez appuyer sur Supprimer dans
l'angle inférieur droit de l'écran.
E162051
Pour modifier l'apparence de l'affichage
de la carte, appuyez plusieurs fois sur la
flèche dans le coin supérieur gauche de
l'écran. L'écran alterne entre trois modes
de carte : Cap en haut, Nord en haut et 3D.
Mode de carte
Pour accéder au mode de carte, appuyez
sur la barre verte dans la zone supérieure
droite de l'écran tactile. Le mode de carte
montre l'affichage de carte avancé qui
comprend des cartes de ville en 2D ainsi
que des principaux points de repère en 3D
(lorsque cette option est disponible).
Cap en haut (carte 2D) – Cet
affichage indique toujours la
direction de marche avant
E142642
pointant vers le haut de l'écran.
Cet affichage est disponible pour les
échelles de carte allant jusqu'à 4 km
(2,5 mi). Le système mémorise ce réglage
pour les échelles de carte supérieures, mais
affiche la carte en mode Nord en haut
seulement. Si l'échelle revient sous ce
niveau, le système rétablit le mode Cap en
haut.
Les cartes de ville en 2D affichent les
silhouettes détaillées des bâtiments,
l'utilisation du sol et les éléments naturels
ainsi que l'infrastructure détaillée des
chemins de fer des plus importantes villes
du monde. Ces cartes contiennent aussi
d'autres caractéristiques comme les pâtés
de maisons, les empreintes des bâtiments
et les chemins de fer.
E142643
393
Fiesta (CCT)
Nord en haut (carte 2D) – Cet
affichage indique toujours la
direction Nord en haut de l'écran.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Icônes de cartes
Mode de carte 3D donne une
perspective en hauteur de la carte.
Cet angle d'affichage peut être
E142644
réglé et la carte peut être tournée
de 180 degrés en touchant deux fois la
carte, puis en faisant glisser le doigt le long
de la barre ombrée à flèches qui se trouve
au bas de la carte.
E142646
Curseur de défilement permet
de faire défiler la carte. L'icône fixe
est située au centre de l'écran. La
E142647
position de la carte la plus près du
curseur se trouve dans une fenêtre dans la
partie supérieure centrale de l'écran.
Vue permet de basculer entre carte
entière, liste des rues et vue des sorties
dans le guidage.
Menu permet d'accéder aux paramètres
de navigation, aux fonctions d'affichage
ou de modification de l'itinéraire, à SIRIUS
Travel Link, à la mise en sourdine du
guidage et à la fonction d'annulation
d'itinéraire.
Icône(s) par défaut d'entrée du
carnet d'adresses – Ces icônes
indiquent l'emplacement d'une
E142648
entrée du carnet d'adresses sur la
carte. Il s'agit du symbole par défaut
indiqué lorsque l'entrée a été enregistrée
dans le carnet d'adresses par une méthode
autre que la carte. Vous pouvez
sélectionner une des 22 icônes disponibles.
Vous pouvez utiliser chaque icône plus
d'une fois.
Recentrage de la carte permet
de recentrer la carte lorsque
E146188
vous la faites défiler en
l'éloignant de l'emplacement actuel du
véhicule.
Auto Zoom
Domicile indique l'emplacement
du domicile sur la carte. Vous ne
pouvez enregistrer qu'une adresse
E142649
du carnet comme domicile. Vous
ne pouvez pas modifier cette icône.
Appuyez sur la barre verte pour accéder au
mode carte, puis sélectionnez le bouton
de zoom + ou - pour amener les boutons
de niveau de zoom et Auto sur l'écran
tactile. Lorsque vous appuyez sur le bouton
Auto, la fonction Auto Zoom (zoom
automatique) est activée et Auto s'affiche
dans l'angle inférieur gauche de l'écran
dans l'échelle de la carte. Le niveau de
zoom de la carte se synchronise alors avec
la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule
lentement, plus le niveau de zoom de la
carte augmente; plus il roule rapidement,
plus le niveau de zoom de la carte diminue.
Pour désactiver cette fonction, il suffit
d'appuyer de nouveau sur le bouton + ou
-.
Icônes de point d'intérêt
indiquent l'emplacement d'une
des catégories de points d'intérêt
E142650
que vous choisissez d'afficher sur
la carte. Vous pouvez choisir d'afficher trois
catégories de points d'intérêt sur la carte
à la fois.
E142651
En mode 3D, faites tourner la carte en
faisant glisser le doigt le long de la barre
ombrée à flèches.
394
Fiesta (CCT)
Repère du véhicule affiche
l'emplacement actuel de votre
véhicule. Il demeure au centre de
l'affichage de la carte, sauf en
mode de défilement.
Point de départ indique le point
de départ d'un itinéraire de
navigation planifié.
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Enregistrer dans les favoris
Point de cheminement indique
l’emplacement d’un point de
cheminement sur la carte. Le
E142652
nombre à l'intérieur du cercle est
différent pour chaque point de
cheminement et représente la position du
point de cheminement dans la liste de
l'itinéraire.
Appuyez sur ce bouton pour enregistrer
l'emplacement actuel dans vos favoris.
Icônes de point d'intérêt
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
les icônes à afficher sur la carte. Vous
pouvez sélectionner jusqu'à trois icônes à
afficher à la fois sur la carte. Vous pouvez
activer ou désactiver ces fonctions.
Symbole de destination indique
le point final d'un itinéraire planifié.
E142653
E142654
Annuler itinéraire
Prochain point de manœuvre
indique l'emplacement du
prochain virage prévu sur
l'itinéraire planifié.
Appuyez sur ce bouton pour annuler
l'itinéraire actif.
Afficher ou modifier l'itinéraire
Icône d'absence de signal GPS
indique que les signaux satellite
reçus sont insuffisants pour
E142655
obtenir un positionnement précis
sur la carte. Cette icône peut s'afficher en
conditions normales dans un secteur à
faible couverture GPS.
Accéder à ces fonctions lorsqu'un itinéraire
est activé :
• Afficher l'itinéraire
• Modifier la destination ou les points de
cheminement
• Modifier la liste des virages
• Détour
• Modifier les préférences d'itinéraire
• Modifier les préférences de circulation
• Annuler cet itinéraire
Touches d'accès rapide
En mode d'affichage de la carte, appuyez
sur n'importe quelle partie de la carte pour
accéder aux options suivantes :
Navteq est le fournisseur des cartes
numériques pour l'application de
navigation. Si vous trouvez des erreurs de
cartographie, vous pouvez les signaler
directement à Navteq en allant sur le site
http://mapreporter.navteq.com. Navteq
évalue toutes les erreurs de cartographie
qui lui sont signalées et vous envoie un
courriel concernant le résultat de ses
investigations.
Définir comme destination
Appuyez sur ce bouton pour choisir un
emplacement sur la carte comme
destination. Vous pouvez faire défiler la
carte en touchant de l'index l'écran de la
carte. Lorsque vous atteignez
l'emplacement voulu, retirez votre doigt,
puis appuyez sur Définir comme
destination.
Établir comme point de cheminement
Appuyez sur ce bouton pour définir
l'emplacement actuel comme point de
cheminement.
395
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Mises à jour cartographiques du
système de navigation
spécifier la marque et le modèle de votre
véhicule afin de déterminer la disponibilité
des mises à jour.
Vous pouvez acheter des mises à jour
cartographiques annuelles pour votre
système de navigation auprès de votre
concessionnaire, en appelant le
1 800 NAVMAPS (le 01 800 557-5539 au
Mexique) ou en visitant le site
www.navigation.com/ford. Vous devez
Commandes vocales de navigation
En mode de navigation, appuyez
sur le bouton de reconnaissance
E142599
vocale situé sur le volant. Après
la tonalité, énoncez l'une des commandes
suivantes :
Commandes vocales du système de navigation
« Annuler le prochain point de cheminement »
1
« Annuler cet itinéraire »
1
« Navigation »
3
« Répéter instruction »
1
« Destination»
« Affichage mode 3D »
« Destination <nom enregistré> »
« Afficher cap en haut »
« Destination <catégorie de POI> »
« Afficher Carte »
« Destinations favorites »
« Afficher nord en haut »
« Destination mon domicile »
« Afficher itinéraire »
« Intersection destination »
« Afficher liste des virages »
« Destination <catégorie de POI> plus
proche »
« Guide vocal désactivé »
« Destination POI le plus proche »
« Guide vocal activé »
2
1
« Destination Lire noms enregistrés »
« Diminuer volume voix »
« Destination POI »
« Augmenter volume voix »
« Destination catégorie de POI »
« Où suis-je? »
« Destination destination précédente »
« Zoom avant »
396
Fiesta (CCT)
1
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
Commandes vocales du système de navigation
« Destination adresse postale »
« Zoom arrière »
« Aide »
1
« Détour »
1
Ces commandes ne sont disponibles que lorsqu'un itinéraire de navigation est actif.
2
Si vous dites « Destination », vous pouvez énoncer n'importe laquelle des commandes
du tableau « Destination » qui suit.
3
Si vous dites « Navigation », vous pouvez énoncer n'importe laquelle des commandes
du tableau « Navigation » qui suit.
« DESTINATION »
« <nom enregistré> »
« <Catégorie de POI> »
« Favorites »
« Mon domicile »
« Intersection »
« <catégorie POI> plus proche »
« POI le plus proche »
« Lire noms enregistrés »
« Catégorie de POI »
« Destination précédente »
« Adresse »
« Aide »
« NAVIGATION »
« Destination»
*
« Zoom ville »
« Zoom pays »
« Zoom minimum »
397
Fiesta (CCT)
MyFord Touch™ (Selon l’équipement)
« NAVIGATION »
« Zoom maximum »
« Zoom province »
« Zoom état »
« Zoom rue »
« Zoom sur <distance> »
« Aide »
*
Si vous dites « Destination », vous pouvez énoncer n'importe laquelle des commandes
du tableau « Destination ».
Adresse de destination ponctuelle
Si votre véhicule est équipé de la fonction
de navigation avec carte SD, vous pouvez
entrer une adresse au moyen d'une
fonction appelée Adresse de destination
ponctuelle. Lorsque vous dites « Adresse
de destination de navigation » ou
« Adresse de destination », le système
vous demande de dire l'adresse complète.
Le système affiche un exemple à l'écran.
Vous pouvez ensuite énoncer l'adresse
naturellement, comme « Un deux trois
quatre rue principale, ville quelconque ».
398
Fiesta (CCT)
Appendices
•
CONTRAT DE LICENCE DE
L’UTILISATEUR FINAL
Contrat de licence de l'utilisateur
final SYNC®
•
•
Vous avez acquis un appareil
(« L'APPAREIL ») qui comprend un
logiciel autorisé par Ford Motor
Company et ses sociétés affiliées
(FORD MOTOR COMPANY) auprès
d'une société affiliée de Microsoft
Corporation (« MS »). Ces logiciels
installés provenant de MS, ainsi que les
médias associés, les documents
imprimés, la documentation
électronique ou sur Internet
(« LOGICIEL MS ») sont protégés par
des lois et des traités internationaux
sur la propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL MS est autorisé sous licence,
il n'est pas vendu. Tous droits réservés.
.Le LOGICIEL MS peut interfacer et (ou)
communiquer avec des logiciels et (ou)
systèmes supplémentaires fournis par
FORD MOTOR COMPANY, ou peut être
mis à jour ultérieurement pour
interfacer ou communiquer avec de
tels logiciels. Les logiciels et systèmes
supplémentaires de FORD MOTOR
COMPANY, ainsi que les médias
associés, les documents imprimés, la
documentation électronique ou sur
Internet (« LOGICIEL FORD ») sont
protégés par des lois et des traités
internationaux sur la propriété
intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est
autorisé sous licence, il n'est pas
vendu. Tous droits réservés.
•
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES
CONDITIONS DE CE CONTRAT
D’UTILISATEUR FINAL (« LICENCE »),
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL OU NE
COPIEZ PAS CE LOGICIEL. TOUTE
UTILISATION DU LOGICIEL, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
L’UTILISATION DU LOGICIEL SUR
L’APPAREIL, SIGNIFIE QUE VOUS
ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE
CETTE LICENCE (OU QUE VOUS
ENTÉRINEZ TOUT CONSENTEMENT
PRÉCÉDENT).
AUTORISATION DE LICENCE
LOGICIELLE : cette LICENCE vous
accorde la licence suivante :
399
Fiesta (CCT)
Le LOGICIEL MS et (ou) le LOGICIEL
FORD peut interfacer et (ou)
communiquer avec des logiciels et (ou)
systèmes supplémentaires provenant
de fournisseurs de logiciels et services
tiers, ou peut être mis à jour
ultérieurement pour interfacer ou
communiquer avec de tels logiciels.
Les logiciels et services
supplémentaires provenant de tiers,
ainsi que les médias connexes, les
documents imprimés, la
documentation électronique ou sur
Internet (« LOGICIELS DE TIERS »)
sont protégés par des lois et des traités
internationaux sur la propriété
intellectuelle. Les LOGICIELS DE TIERS
ne sont pas vendus, seule une licence
d'utilisation est accordée. Tous droits
réservés.
Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et
les LOGICIELS DE TIERS sont ci-après
désignés collectivement et
individuellement par le terme
« LOGICIEL ».
Appendices
•
Vous êtes autorisé à utiliser le
LOGICIEL tel qu'il est installé sur
l'APPAREIL et qu'il interface avec des
systèmes et (ou) des services fournis
par FORD MOTOR COMPANY ou par
son intermédiaire ou par des
fournisseurs de logiciels et services
tiers.
•
Description des autres droits et
limitations
•
•
•
Reconnaissance vocale : si le
LOGICIEL comprend des composants
de reconnaissance vocale, vous devez
comprendre que la reconnaissance
vocale est un procédé
fondamentalement statistique et que
les erreurs de reconnaissance sont
inhérentes à ce procédé. Ni FORD
MOTOR COMPANY ni ses fournisseurs
ne doivent être tenus responsables de
quelque dommage que ce soit qui
pourrait avoir été causé par des erreurs
dans le procédé de reconnaissance
vocale.
Limitations relatives à l'ingénierie
à rebours, à la décompilation et au
désassemblage : vous n'êtes pas
autorisé, ni à permettre à des tiers, à
reconstituer la logique du LOGICIEL, à
le décompiler ou à le désassembler,
sauf et uniquement dans la mesure où
une telle activité est expressément
permise par une loi applicable,
nonobstant la présente limitation.
Limitations sur la distribution, la
copie, la modification et la création
de travaux dérivés : vous ne pouvez
pas distribuer, copier, modifier ou
élaborer des œuvres dérivées en
fonction du LOGICIEL, sauf et
seulement dans la mesure où telle
activité est expressément permise par
la loi applicable nonobstant la
présente limitation.
400
Fiesta (CCT)
•
•
•
LICENCE simple : la documentation
à l'intention d'utilisateur final de cet
APPAREIL et des systèmes et services
connexes peut contenir plusieurs
LICENCES telles que des traductions
ou versions média multiples (p. ex.,
dans la documentation de l'utilisateur
et dans le logiciel). Même si vous
recevez plusieurs LICENCES, votre
licence ne vous autorise à utiliser
qu'une seule copie (1) du LOGICIEL.
Transfert du LOGICIEL : vous pouvez
transférer de manière permanente tous
vos droits en vertu de cette LICENCE,
uniquement en raison d’une vente ou
du transfert de l’APPAREIL, à condition
que vous n’en gardiez aucune copie,
que vous transfériez le LOGICIEL au
complet (y compris tous ses
composants, la documentation
imprimée et sur média, toute mise à
niveau, cette LICENCE et, s’il y a lieu,
le(s) certificat(s) d’authenticité), et
que la personne qui reçoit ce logiciel
accepte les conditions de cette
LICENCE. Si le LOGICIEL est une mise
à jour, le transfert doit inclure toutes
les versions précédentes du LOGICIEL.
Résiliation : sous réserve de tous
autres droits, FORD MOTOR COMPANY
ou MS peut résilier cette LICENCE si
vous ne vous conformez pas aux
conditions de cette LICENCE.
Mises à jour de sécurité et gestion
des droits numériques : les
propriétaires de contenu utilisent la
technologie de gestion des droits
numériques de Windows Media
(WMDRM) incluse dans votre
APPAREIL pour protéger leurs droits
de propriété intellectuelle, y compris
les droits d'auteur. Certaines parties du
LOGICIEL de votre APPAREIL utilisent
le logiciel WMDRM pour accéder au
contenu protégé de WMDRM. Si le
logiciel WMDRM ne protège pas le
contenu, les propriétaires de contenu
Appendices
•
peuvent demander à Microsoft la
révocation du droit du LOGICIEL à
utiliser WMDRM pour lire ou copier le
contenu protégé. Le contenu non
protégé n'est pas touché par cette
révocation. Lorsque votre APPAREIL
télécharge des licences pour le contenu
protégé, vous reconnaissez que
Microsoft peut inclure une liste de
révocation avec les licences. Les
propriétaires de contenu peuvent
exiger que vous mettiez à niveau le
LOGICIEL de votre APPAREIL pour
accéder à leur contenu. Si vous refusez
une mise à niveau, vous ne pourrez plus
accéder au contenu qui nécessite la
mise à niveau.
Consentement à l'utilisation des
données : vous acceptez que MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, des fournisseurs de
logiciels et systèmes tiers, leurs
sociétés affiliées et leurs représentants
autorisés puissent recueillir et utiliser
des renseignements techniques
obtenus de quelque manière que ce
soit dans le cadre des services de
support technique liés au LOGICIEL ou
à des services connexes. MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
des fournisseurs de logiciels et services
tiers, leurs sociétés affiliées et leurs
représentants autorisés peuvent utiliser
ces informations uniquement pour
améliorer leurs produits ou pour vous
fournir des services ou des
technologies personnalisées. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, des fournisseurs de
logiciels et systèmes tiers, leurs
sociétés affiliées et leurs représentants
autorisés peuvent divulguer ces
informations à des tiers, mais
uniquement d'une façon qui ne puisse
pas vous identifier.
•
•
Si FORD MOTOR COMPANY ou des
fournisseurs de logiciels et services tiers
vous fournissent ou rendent disponibles
des composants supplémentaires et
qu'aucune autre condition relative à la
licence n'a été fournie avec ces
composants, les conditions de cette
LICENCE s'appliquent.
Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés
affiliées et leurs représentants autorisés
rendent disponibles des Composants
supplémentaires et qu'aucune autre
condition relative à la licence n'a été
fournie avec ces composants, les
401
Fiesta (CCT)
Composants de services sur
l'Internet : le LOGICIEL peut contenir
des composants qui permettent et
facilitent l'utilisation de certains
services sur l'Internet. Vous
reconnaissez et acceptez que MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, des fournisseurs de
logiciels et services tiers, leurs sociétés
affiliées et leurs représentants
autorisés puissent vérifier
automatiquement la version et les
composants du LOGICIEL que vous
utilisez et puissent fournir des mises à
jour ou des suppléments au LOGICIEL
qui puissent être automatiquement
téléchargés dans votre APPAREIL.
Logiciels et services
supplémentaires : le LOGICIEL peut
permettre à FORD MOTOR COMPANY,
à des fournisseurs de logiciels et
services tiers, à MS, à Microsoft
Corporation, à leurs sociétés affiliées
et leurs représentants autorisés de
vous fournir ou de vous donner accès
à des mises à jour du LOGICIEL, des
suppléments, des composants
additionnels ou des composants de
services sur l'Internet du LOGICIEL
après la date à laquelle vous obtenez
votre copie initiale du LOGICIEL
(« Composants supplémentaires »).
Appendices
conditions de cette LICENCE prévalent,
sauf si MS, Microsoft Corporation ou
l'entité affiliée fournissant ce(s)
Composant(s) supplémentaire(s) est le
concédant de licence de ce(s)
Composant(s) supplémentaire(s).
MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE
RÉCUPÉRATION : Si le LOGICIEL est
fourni séparément de l’APPAREIL par
FORD MOTOR COMPANY sous forme de
puce de mémoire morte, de CD, par
téléchargement de l’Internet ou par tout
autre moyen, et qu’il est identifié par la
mention « À seules fins de mise à niveau »
ou « À seules fins de récupération », vous
pouvez alors installer une (1) copie du dit
LOGICIEL sur l’APPAREIL comme copie de
remplacement du LOGICIEL existant et
l’utiliser conformément à cette LICENCE,
y compris à toute condition
supplémentaire à cette LICENCE
accompagnant la mise à niveau
LOGICIELLE.
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées et leurs
représentants autorisés se réservent le
droit de cesser d'offrir, sans responsabilité
d'aucune sorte, tout service sur l'Internet
qui vous est fourni ou auquel on vous
donne accès par l'utilisation du LOGICIEL.
•
•
Liens vers les sites des tiers : le
LOGICIEL MS peut vous permettre
d'établir des liens avec les sites des
tiers en utilisant le LOGICIEL. Les sites
des tiers ne sont pas sous le contrôle
de MS, Microsoft Corporation, leurs
sociétés affiliées et leurs représentants
autorisés. Ni MS ni Microsoft
Corporation ni leurs sociétés affiliées
et leurs représentants autorisés ne sont
responsables i) des contenus des sites
de tiers, de tout lien contenu dans les
sites de tiers, ou de tout changement
apporté ou mise à jour à des sites de
tiers, ou ii) de la diffusion sur le Web ou
de toute autre forme de transmission
reçue de sites de tiers. Si le LOGICIEL
fournit des liens vers des sites de tiers,
ces liens ne sont fournis qu'à des fins
pratiques et l'inclusion de tout lien
n'implique aucune homologation du
site de tiers par MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées et
leurs représentants autorisés.
Obligation de conduire de manière
responsable : vous reconnaissez votre
obligation de conduire de manière
responsable et de porter attention à la
route. Vous lirez et respecterez les
directives d'utilisation de l'APPAREIL,
en particulier lorsque celles-ci se
rapportent à la sécurité, et acceptez
tous les risques associés à l'utilisation
de l'APPAREIL.
DROITS DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE : tous droits de titre et
de propriété intellectuelle relatifs au
LOGICIEL (y compris, sans s'y limiter, toute
illustration, photographie, animation, vidéo,
audio, musique, texte et « applets »
intégrés au LOGICIEL), les documents
imprimés l'accompagnant, et toute copie
du LOGICIEL, sont la propriété de MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, leurs sociétés affiliées ou leurs
fournisseurs. Le LOGICIEL est autorisé sous
licence, il n'est pas vendu. Vous n'êtes pas
autorisé à copier les documents imprimés
qui accompagnent le LOGICIEL. Tous
droits de titre et de propriété intellectuelle
relatifs au contenu accessible par
l'utilisation du LOGICIEL sont la propriété
de son détenteur respectif et peuvent être
protégés par des droits d'auteur
applicables ou par d'autres lois et traités
de propriété intellectuelle. Cette LICENCE
ne vous accorde aucun droit sur un tel
contenu. Tous droits qui ne sont pas
spécifiquement accordés en vertu de cette
LICENCE sont réservés par MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
des fournisseurs de logiciels et services
tiers, leurs sociétés affiliées ou leurs
fournisseurs. L'utilisation de services en
402
Fiesta (CCT)
Appendices
ligne auquels il est possible d'accéder par
le LOGICIEL peut être régie par les
conditions d'utilisation respectives
afférentes à de tels services. Si ce
LOGICIEL contient de la documentation
fournie uniquement sous forme
électronique, vous êtes autorisé à imprimer
une copie de cette documentation
électronique.
Déni de responsabilité pour certains
dommages : SAUF LÀ OÙ LES LOIS
L'INTERDISENT, FORD MOTOR
COMPANY, TOUT FOURNISSEUR DE
LOGICIELS OU DE SERVICES TIERS, MS,
MICROSOFT CORPORATION ET LEURS
SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SONT
AUCUNEMENT RESPONSABLES DES
DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS,
IMMATÉRIELS OU ACCESSOIRES QUI
POURRAIENT DÉCOULER DE
L'UTILISATION OU DE LA PERFORMANCE
DU LOGICIEL. CETTE LIMITATION
S'APPLIQUE MÊME SI TOUS LES
RECOURS ONT ÉTÉ ÉPUISÉS SANS
SUCCÈS. EN AUCUN CAS MS, MICROSOFT
CORPORATION ET LEURS SOCIÉTÉS
AFFILIÉES NE SERONT TENUES
RESPONSABLES D'AUCUN MONTANT
DÉPASSANT DEUX CENT CINQUANTE
DOLLARS AMÉRICAINS (250,00 $ US).
RESTRICTIONS À L'EXPORTATION :
vous reconnaissez que le LOGICIEL est
assujetti aux juridictions américaine et
européenne quant à l'exportation. Vous
acceptez de vous conformer à toutes les
lois internationales et nationales
applicables au LOGICIEL, y compris les
règlements américains sur l’administration
des exportations et, en tant qu’utilisateur
final, avec les restrictions d’utilisation
finale et de destination émises par les
États-Unis et d’autres gouvernements.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le site
http://www.microsoft.com/exporting/.
•
MARQUES DE COMMERCE : cette
LICENCE ne vous concède aucun droit en
relation avec toute marque de commerce
ou marque de service de FORD MOTOR
COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des
fournisseurs de logiciels ou services tiers,
leurs sociétés affiliées ou leurs
fournisseurs.
Adobe
Contient les technologies Adobe® [Flash®
Player] ou [AIR®] par Adobe Systems
Incorporated. Ce [produit sous licence]
contient le logiciel [Adobe® Flash® Player]
ou [Adobe® AIR®] autorisés sous licence
par Adobe Systems Incorporated,
Copyright ©1995 à 2009 Adobe
Macromedia Software LLC. Tous droits
réservés. Adobe, Flash et AIR sont des
marques déposées d'Adobe Systems
Incorporated.
SUPPORT AU PRODUIT : le support au
produit pour le LOGICIEL n'est pas fourni
par MS, sa société mère Microsoft
Corporation ni ses sociétés affiliées ou
succursales. Pour tout support au produit,
consultez les directives d'utilisation de
FORD MOTOR COMPANY fournies dans
la documentation de l'APPAREIL. Pour
toute question concernant cette LICENCE,
ou si vous désirez communiquer avec
FORD MOTOR COMPANY pour toute autre
raison, reportez-vous aux coordonnées de
l'adresse fournie dans la documentation
de l'APPAREIL.
403
Fiesta (CCT)
IL N'Y A AUCUNE GARANTIE AUTRE
QUE CELLES QUI SONT
EXPRESSÉMENT FOURNIES POUR
VOTRE NOUVEAU VÉHICULE.
Appendices
Avis à l'utilisateur final
AVERTISSEMENT
L'utilisation de certaines fonctions
de ce système pendant la conduite
peut vous distraire de l'attention que
vous devez porter à la route et
potentiellement provoquer un accident ou
avoir d'autres conséquences graves. Ne
modifiez pas les réglages du système et
n'entrez pas de données (manuellement)
tout en conduisant. Arrêtez-vous de façon
légale dans un endroit sûr avant
d'effectuer ce genre d'opération. Cette
précaution est importante puisque le
réglage ou la modification de certaines
fonctions peut exiger de porter attention
à l'écran plutôt qu'à la route et de lâcher
le volant.
Information de sécurité importante
relative à Microsoft® Windows®
Le système Ford SYNC™ contient un
logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation
remise au fabricant FORD MOTOR
COMPANY par une entreprise affiliée à
Microsoft Corporation à la suite d’un
contrat de licence. Tout retrait,
reproduction, ingénierie à rebours ou autre
utilisation non autorisée du logiciel de ce
système en violation du présent contrat
de licence est strictement interdit et peut
vous rendre passible d'action en justice.
Lisez et suivez les directives fournies :
avant d’utiliser votre système Windows
pour véhicules automobiles, lisez et suivez
toutes les directives d’utilisation et les
directives de sécurité fournies dans ce
manuel de l'utilisateur final (« Guide de
l’utilisateur »). Le non-respect des
précautions contenues dans ce Guide de
l'utilisateur pourrait provoquer un accident
ou d'autres conséquences graves.
Principes de fonctionnement de base
Commandes vocales : les fonctions
associées au système Windows de votre
véhicule ne sont disponibles que par
commandes vocales. L'emploi de
commandes vocales rend possible
l'utilisation du système pendant la
conduite sans quitter des mains le volant.
Rangez le Guide de l’utilisateur dans
votre véhicule : si le Guide de l’utilisateur
se trouve dans le véhicule, vous pouvez
facilement le consulter, de même que les
autres utilisateurs non familiers avec le
système Windows pour véhicules
automobiles. Avant d'utiliser le système
pour la première fois, assurez-vous que
toutes les personnes qui l'utiliseront ont
accès au guide d'utilisateur et qu'ils ont lu
attentivement les directives d'utilisation
et les directives de sécurité.
Consultation prolongée de l’écran
d’affichage : pendant la conduite, ne
tentez pas d'accéder à une fonction qui
nécessiterait une consultation prolongée
de l'écran d'affichage. Arrêtez-vous de
façon légale dans un endroit sûr si vous
devez utiliser une fonction qui demande
une attention prolongée de votre part.
Lorsque la situation de conduite exige une
grande vigilance, même un regard furtif à
l'écran peut s'avérer dangereux.
Réglage du volume : évitez de régler le
volume à un niveau excessif. Réglez le
volume à un niveau qui vous permet de
percevoir les bruits de la circulation et les
sirènes d'urgences éventuelles. Si vous ne
pouvez entendre ces bruits lorsque vous
conduisez, vous risquez un accident.
404
Fiesta (CCT)
Appendices
Utilisation des fonctions de
reconnaissance vocales : le logiciel de
reconnaissance vocale utilise
essentiellement un processus de
statistique sujet à l’erreur. Vous devez
toujours être attentif aux fonctions de
reconnaissance vocale de votre système
et prévoir des erreurs possibles.
Sécurité routière : n’empruntez pas les
itinéraires suggérés s’ils impliquent des
manœuvres illégales ou dangereuses ou
s’ils vous entraînent dans des situations
dangereuses ou dans des endroits qui ne
vous inspirent pas confiance. Le
conducteur demeure responsable de la
sécurité de conduite de son véhicule et doit
donc étudier l'itinéraire suggéré afin
d'évaluer sa sécurité.
Fonctions du système de navigation :
toutes les fonctions du système de
navigation ont pour but de fournir des
directives virage après virage afin de vous
guider jusqu’à votre destination.
Assurez-vous que toute personne
susceptible d'utiliser le système de
navigation lise attentivement et observe
les directives d'utilisation et de sécurité du
système.
Imprécisions éventuelles des cartes :
Les cartes utilisées par le système de
navigation peuvent devenir imprécises en
fonction des modifications apportées au
réseau routier, à la signalisation routière et
aux conditions de conduite changeantes.
Les itinéraires suggérés doivent être
interprétés avec jugement et bon sens.
Possibilité de distraction : toute
fonction du système de navigation pourrait
nécessiter une configuration manuelle
(non verbale). Le fait de procéder à une
telle configuration ou d'entrer des données
dans le système pendant la conduite peut
détourner votre attention de la route et
causer un accident pouvant avoir des
conséquences désastreuses. Arrêtez-vous
de façon légale dans un endroit sûr avant
d'effectuer ce genre d'opération.
Services d’urgence : ne vous fiez pas au
système de navigation pour localiser les
services d’urgence. Renseignez-vous
auprès des autorités locales ou des
organismes de services d'urgence. Les
cartes du système de navigation peuvent
ne pas inclure tous les services tels que la
police, les pompiers, les hôpitaux ou
cliniques de soins médicaux.
Contrat de licence de l'utilisateur final
du logiciel TeleNav
Fiez-vous à votre jugement : les
fonctions du système de navigation sont
destinées essentiellement à vous apporter
de l’aide. Conduisez toujours en fonction
des conditions locales et du Code de la
sécurité routière en vigueur. Les fonctions
du système de navigation ne peuvent pas
remplacer un bon jugement. Les
suggestions d'itinéraires de ce système ne
doivent en aucun cas vous faire ignorer la
réglementation de la circulation locale de
même que les pratiques de conduite que
vous jugez sécuritaires.
Veuillez lire ces modalités et conditions
attentivement avant d'utiliser le Logiciel
TeleNav. Votre utilisation du Logiciel
TeleNav indique que vous acceptez ces
modalités et conditions. Si vous n'acceptez
pas ces modalités et conditions, ne brisez
pas le sceau de l'emballage, ne lancez pas
ni autrement utilisez le Logiciel TeleNav.
TeleNav peut modifier ce Contrat ainsi que
la politique de confidentialité à n'importe
quel moment, avec ou sans préavis. Vous
consentez à visiter le site
http://www.telenav.com de temps en
temps pour passer en revue la version la
plus récente de ce Contrat et la politique
de confidentialité.
405
Fiesta (CCT)
Appendices
1. Utilisation sécuritaire et légale
2. Informations relatives au compte
Vous reconnaissez que l'utilisation du
Logiciel TeleNav durant la conduite peut
poser un risque de blessures ou de mort
pour vous et d'autres personnes dans des
situations qui exigent autrement votre
attention complète, et vous consentez
donc à vous conformer aux directives
suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel
TeleNav : (a) respectez le code de la
sécurité routière et conduisez
prudemment; (b) utilisez votre bon
jugement lorsque vous conduisez. Si vous
croyez qu'un itinéraire suggéré par le
Logiciel TeleNav vous oblige à effectuer
une manœuvre non sécuritaire ou illégale,
vous met dans une situation dangereuse,
ou vous dirige dans un endroit que vous
considérez ne pas être sécuritaire, ne suivez
pas ces directives; (c) ne saisissez pas des
destinations, ni autrement manipulez le
Logiciel TeleNav à moins que votre
véhicule ne soit immobile et qu'il soit
stationné; (d) n'utilisez pas le Logiciel
TeleNav à des fins illégales, non autorisées,
non intentionnelles, non sécuritaires,
dangereuses ou de quelque manière que
ce soit incompatible avec ce Contrat; (e)
placez le GPS et tous les appareils sans fil
ainsi que les câbles qui doivent être utilisés
de façon sécuritaire dans votre véhicule
afin qu'ils ne puissent pas compromettre
la sécurité de conduite du véhicule ni
entraver le fonctionnement de tout
dispositif de sécurité (tel qu'un sac
gonflable).
Vous consentez : (a) lorsque vous
enregistrez le Logiciel TeleNav, de fournir
à TeleNav des informations exactes,
précises, à jour et complètes sur vous, et
(b) d'informer TeleNav sans tarder de tout
changement relatif à de telles
informations, en vous assurant qu'elles
soient exactes, précises, à jour et
complètes.
3. Licence de logiciel
En conformité avec les modalités de ce
Contrat, TeleNav vous accorde par la
présente une licence personnelle, non
exclusive et non transférable (sauf comme
expressément autorisé ci-dessous en
relation avec votre transfert permanent de
la licence de Logiciel TeleNav), sans le
droit de concéder de sous-licence, pour
utiliser le Logiciel TeleNav (sous forme de
code d'objet seulement) afin d'accéder au
Logiciel TeleNav et de l'utiliser. Cette
licence prendra fin lors de toute résiliation
ou expiration de ce Contrat. Vous
consentez que vous utiliserez le Logiciel
TeleNav seulement à des fins d'affaire
personnelle ou de loisir, et de ne pas fournir
des services de navigation commerciaux
à d'autres parties.
3.1 Limitations de licence
Vous consentez à ne pas effectuer une de
ces actions : (a) reconstituer la logique du
Logiciel TeleNav, ou une partie quelconque
du Logiciel, le décompiler, le désassembler,
le traduire, le modifier ou l'altérer de
quelque manière que ce soit; (b) tenter de
tirer le code de source, la bibliothèque
audio ou la structure du Logiciel TeleNav
sans le consentement préalable, exprès et
écrit, de TeleNav; (c) retirer du Logiciel
TeleNav, ou altérer, toute marque de
commerce, nom de commerce, logo,
brevet ou avis de droit d'auteur ou d'autres
avis ou marques de TeleNav ou de ses
fournisseurs; (d) distribuer, concéder de
Vous consentez à indemniser TeleNav
contre toutes les réclamations découlant
de l'utilisation dangereuse ou autrement
inappropriée du Logiciel TeleNav dans tout
véhicule en mouvement, y compris en
raison de votre non-conformité aux
directives mentionnées ci-dessus.
406
Fiesta (CCT)
Appendices
sous-licence ou autrement transférer le
Logiciel TeleNav à d'autres, sauf comme
faisant partie de votre transfert permanent
du Logiciel TeleNav; ou (e) utiliser le
Logiciel TeleNav de quelque manière que
ce soit qui (i) enfreint la propriété
intellectuelle ou les droits de propriété, les
droits de publicité ou de confidentialité ou
d'autres droits de toute partie, (ii) viole
toute loi, statut, règlement, y compris mais
sans s'y limiter aux lois et aux règlements
relatifs au pollupostage, à la
confidentialité, à la protection du
consommateur et de l'enfant, à l'obscénité
ou à la diffamation, ou (iii) est dangereux,
abusif, tortueux, diffamatoire, vulgaire,
obscène, litigieux ou autrement
inacceptable; et (f) louer, prêter ou
autrement permettre l'accès non autorisé
par des tiers au Logiciel TeleNav sans en
obtenir au préalable la permission écrite
de TeleNav.
des autres dépendent de l'exactitude de
la navigation, car les cartes ou la
fonctionnalité du Logiciel TeleNav ne sont
pas conçues pour soutenir de telles
applications de risque élevé, surtout dans
des régions géographiques plus éloignées.
TELENAV DÉCLINE EXPLICITEMENT ET
EXCLUT TOUTES LES GARANTIES À
PROPOS DU LOGICIEL TELENAV,
QU'ELLES SOIENT STATUTAIRES,
EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS
TOUTES LES GARANTIES QUI
POURRAIENT RÉSULTER DE VENTE
ABSOLUE, DE CONDITIONS DE
COMMERCE NORMALE ET Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ ET
D'ABSENCE DE CONTREFAÇON DES
DROITS DE TIERS PAR RAPPORT AU
LOGICIEL DE TELENAV. Certaines
juridictions ne permettent pas l'avis de
non-responsabilité de certaines garanties,
donc cette limitation peut ne pas
s'appliquer dans votre cas.
4. Avis de non-responsabilité
Dans la pleine mesure où le permet la loi,
en aucun cas TeleNav, ses concédants de
licence et fournisseurs, ou agents ou
employés ne seront tenus responsables
pour toute décision prise ou action
effectuée par vous ou par une autre
personne en se fiant à l'information fournie
par le Logiciel TeleNav. TeleNav ne garantit
pas également l'exactitude de la carte ou
d'autres données utilisées pour le Logiciel
TeleNav. De telles données peuvent ne pas
toujours refléter la réalité en raison de
divers facteurs, entre autres, les fermetures
de route, la construction, les conditions
météorologiques, les nouvelles routes et
d'autres conditions changeantes. Vous
êtes responsable du risque entier qui
résulte de votre utilisation du Logiciel
TeleNav. Par exemple, mais sans s'y
limiter, vous consentez à ne pas compter
sur le Logiciel TeleNav pour la navigation
critique dans les secteurs où votre
bien-être ou votre survie ainsi que celles
5. Limitation de responsabilité
DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET,
EN AUCUN CAS TELENAV OU SES
CONCÉDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS NE SERONT TENUS
RESPONSABLES ENVERS VOUS OU
ENVERS DES TIERS POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,
CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU
EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS
CHAQUE CAS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES DOMMAGES POUR L'INCAPACITÉ
D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT OU
D'ACCÉDER AUX DONNÉES, LA PERTE DE
DONNÉES, LA PERTE D'AFFAIRES, LA
PERTE DE PROFITS, LA PERTE
D'EXPLOITATION OU SIMILAIRE)
RÉSULTANT DE L'USAGE OU
L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE LOGICIEL
TELENAV, MÊME SI TELENAV A ÉTÉ AVISÉ
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
407
Fiesta (CCT)
Appendices
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE
VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, SANS
S'Y LIMITER, TOUS LES DOMMAGES
MENTIONNÉS DANS CE CONTRAT ET
TOUT DOMMAGE DIRECT OU GÉNÉRAL
EN VERTU DU CONTRAT, D'UN DÉLIT
CIVIL [Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE] OU
AUTREMENT), LA RESPONSABILITÉ
ENTIÈRE DE TELENAV ET DE TOUS LES
FOURNISSEURS DE TELENAV SERA
LIMITÉE AU MONTANT QUE VOUS AVEZ
PAYÉ POUR LE LOGICIEL TELENAV.
CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉQUENTS, DONC LES LIMITATIONS
OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
l'arbitrage liant, TeleNav et vous-même
consentez à soumettre à la juridiction
exclusive des tribunaux de l'État de la
Californie du Conté de Santa Clara. La
Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente internationale de
marchandises ne s'applique pas.
7. Cession
Vous ne pouvez pas revendre, céder ou
transférer ce Contrat ou aucun de vos
droits ou obligations, sauf dans son
intégralité, en ce qui est de votre transfert
permanent du Logiciel TeleNav, et
expressément conditionné par
l'acceptation des modalités et des
conditions de ce Contrat par l'utilisateur
du Logiciel de TeleNav. Toute vente,
cession ou transfert qui n'est pas
expressément permis selon ce paragraphe
entraînera la résiliation immédiate de ce
Contrat, sans aucune responsabilité de la
part de TeleNav, dans lequel cas vous
devrez ainsi que les autres parties cesser
immédiatement d'utiliser le Logiciel
TeleNav. Nonobstant les stipulations
précédentes, TeleNav peut céder ce
Contrat à toute autre partie en tout temps
sans préavis à condition que le
cessionnaire reste lié par ce Contrat.
6. Arbitrage et loi applicable
Vous consentez que toute dispute,
réclamation ou controverse qui résulte ou
est connexe à ce Contrat ou au Logiciel
TeleNav sera résolue par un arbitrage
indépendant qui implique un médiateur
neutre et est géré par l'American
Arbitration Association dans le comté de
Santa Clara, en Californie. Le médiateur
appliquera les Règles d'arbitrage
commerciales de l'American Arbitration
Association, et le jugement concernant la
récompense rendu par le médiateur peut
être entré par n'importe quel tribunal ayant
juridiction. Notez qu'il n'y a aucun juge ni
jury dans un processus d'arbitrage et que
la décision du médiateur liera les deux
parties. Vous consentez expressément à
renoncer à votre droit à un procès avec jury.
8. Divers
8,1
Ce Contrat constitue l'accord entier entre
TeleNav et vous par rapport au sujet du
présent document.
8,2
Sauf en ce qui est des licences limitées
expressément accordées dans ce Contrat,
TeleNav retient tout droit, titre et intérêt
dans et au Logiciel TeleNav, y compris,
mais sans s'y limiter, tous les droits de
propriété intellectuelle connexe. Aucune
licence ou autres droits qui ne sont pas
expressément accordés dans ce Contrat
Ce Contrat et son exécution seront
gouvernés et interprétés conformément
aux lois de l'État de la Californie, sans
donner effet à ses stipulations en matière
de conflit des lois. Dans la mesure ou une
action légale est nécessaire concernant
408
Fiesta (CCT)
Appendices
8,6
sont conçus, ou le seront, pour être
accordés ou conférés par implication, par
statut, incitation, estoppel ou autrement,
et TeleNav et ses fournisseurs ainsi que
ses concédants de licence réservent par
la présente tous leurs droits respectifs
autres que les licences accordées
explicitement dans ce Contrat.
Les titres de ce Contrat sont à titre de
référence uniquement, ne seront pas
considérés comme faisant partie de ce
Contrat et ne seront pas utilisés comme
référence en rapport avec la rédaction ou
l'interprétation de ce Contrat. Comme ils
sont utilisés dans ce Contrat, les mots
« inclus » et « y compris, » et les variations,
ne seront pas considérés comme étant des
termes de limitation, mais plutôt seront
considérés être suivis par les mots « sans
limitation ».
8,3
En utilisant le logiciel TeleNav, vous
consentez à recevoir de TeleNav toutes les
communications, y compris les avis, les
accords, les divulgations requises
juridiques ou d'autres informations à
propos du Logiciel de TeleNav
(collectivement, les « Avis »)
électroniquement. TeleNav peut fournir de
tels avis en les affichant sur le site Web de
TeleNav ou en téléchargeant de tels avis
à votre appareil sans fil. Si vous désirez
retirer votre consentement pour recevoir
les avis électroniquement, vous devez
discontinuer l'utilisation du Logiciel
TeleNav.
9. Modalités et conditions relatives aux
autres fournisseurs
Le Logiciel TeleNav utilise la carte et les
autres données autorisées à TeleNav par
les fournisseurs de tiers pour votre bénéfice
et d'autres utilisateurs finaux. Ce Contrat
inclut les modalités de l'utilisateur final
applicables à ces entreprises (compris à
la fin de ce Contrat), et donc votre
utilisation du Logiciel TeleNav est aussi
sujette à de telles modalités. Vous
consentez à vous conformer aux modalités
additionnelles suivantes, qui sont
applicables aux concédants de licence de
fournisseur de tiers de TeleNav :
8,4
L'échec de TeleNav ou le vôtre d'exiger
l'exécution de toute stipulation ne
compromettra pas le droit de cette partie,
en tout temps par la suite, ni un abandon
de toute violation ou de défaut de ce
Contrat constitue un abandon d'une
violation subséquente ou d'un défaut ou
un abandon de la stipulation même.
Contrat de licence de l'utilisateur final
du logiciel NavTeq
MODALITÉS DE L'UTILISATEUR FINAL
Le contenu fourni (« Données ») est
autorisé sous licence, il n'est pas vendu. Si
vous ouvrez cet emballage, ou si vous
installez, copiez, ou autrement utilisez les
données, vous convenez à être assujetti
aux conditions de ce contrat. Si vous
n’acceptez pas les conditions de ce
contrat, vous n'avez pas la permission
d'installer, de copier, d'utiliser, de revendre
ou de transférer les données. Si vous
n'acceptez pas les conditions de ce
contrat, et que vous n'avez pas installé,
copié, ou utilisé les données, vous devez
8,5
Si une provision quelconque dans la
présente est non exécutoire, alors une telle
stipulation sera modifiée pour refléter
l'intention des parties, et les stipulations
restantes de ce Contrat resteront en
vigueur et de plein effet.
409
Fiesta (CCT)
Appendices
contacter votre détaillant ou NAVTEQ
North America, LLC (« NT ») dans le trente
(30) jours suivant votre achat pour obtenir
un remboursement de votre prix d'achat.
Pour communiquer avec NT, consultez le
site www.navteq.com.
prévu dans les présentes, vous convenez
de ne pas autrement copier, modifier,
décompiler, désassembler ni faire de
l'ingénierie inverse de ces données et de
ne pas les transférer ni les distribuer sous
toute forme ou pour tout usage, sauf dans
la mesure où le permettent les lois
obligatoires.
Les données sont fournies uniquement
pour votre utilisation personnelle et ne
peuvent être revendues. Il est protégé par
les droits d'auteurs, et est assujetti aux
modalités suivantes (les « End User
License Agreement »), ainsi qu’aux
conditions qui sont convenus par vous,
d'une part, et NAVTEQ North America, LLC
(« NT ») et ses concédants ( y compris ses
concédants et fournisseurs), d'autre part.
Limitations de licence sur le transfert :
votre licence limitée ne vous permet pas
de transférer ou de revendre les données,
sauf si vous transférer de manière
permanente toutes les données et le
matériel accompagnant, et à condition
que : (a) vous n’en gardiez aucune copie;
(b) que la personne qui reçoit ces données
accepte les conditions de ce contrat de
licence de l'utilisateur final; et (c) que vous
transfériez les données dans la forme
exacte de votre achat, en transférant
physiquement le média (p. ex., le CD-ROM
ou le DVD acheté), tous les emballages
d'origine, tous les manuels et toute autre
documentation qui l'accompagnent. Les
coffrets de plusieurs disques ne peuvent
être transférés ou vendus que complets,
tels que fournis, et non en disques séparés.
Les Données relatives au Canada
comprennent les renseignements obtenus
avec la permission des autorités
canadiennes, notamment : © Sa Majesté
la Reine aux droits du Canada, ©
l’Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, ©
Postes Canada, GeoBase®.
NT détient une licence non exclusive du
United States Postal Service® pour publier
et vendre l'information ZIP +4®.
© United States Postal Service® 2009.
Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou
approuvés par le United States Postal
Service®. Les marques de commerce et
les inscriptions suivantes sont la propriété
de l'USPS : United States Postal Service,
USPS, et ZIP +4
Limitations de licence additionnelles :
sauf si vous détenez un permis précis à
cette fin par NT par une entente écrite
séparée, et sans limiter le paragraphe
précédent, votre licence est accordée pour
l'utilisation des données tel qu'énoncé
dans ce contrat, et vous ne pouvez pas (a)
utiliser ces données avec des produits, des
dispositifs ou des applications installés ou
autrement branchés ou en communication
avec des véhicules, en mesure d'effectuer
la navigation, le positionnement, la
répartition, le guidage en temps réel, la
gestion de parc ou les applications
semblables; ou (b) avec ou en
communication avec un système de
Les données pour le Mexique incluent
certaines données du Instituto Nacional
de Estadística y Geografía.
MODALITÉS ET CONDITIONS
Usage personnel seulement : vous
consentez à utiliser les données en
question pour votre usage exclusivement
personnel, aux fins non commerciales pour
lesquelles on vous a accordé une licence
et non pas à des fins de recours à un
service bureau, d’exploitation partagée ou
à d’autres fins semblables. Sauf tel que
410
Fiesta (CCT)
Appendices
positionnement ou un système
électronique ou informatique mobile ou
sans fil, y compris, sans s'y limiter, les
téléphones cellulaires, les ordinateurs de
poche, les téléavertisseurs et les assistants
numériques personnels.
Dénégation de responsabilité : NT ET
SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS
PROPRES CONCÉDANTS ET
FOURNISSEURS) NE DOIT PAS ÊTRE
TENU RESPONSABLE ENVERS VOUS À
L'ÉGARD DE TOUTE RÉCLAMATION,
DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT
LA NATURE DE LA CAUSE DE LA
REVENDICATION, DEMANDE OU ACTION
ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE
OU DES DOMMAGES, DIRECTS OU
INDIRECTS, QUI POURRAIENT RÉSULTER
DE L'UTILISATION OU LA POSSESSION
DE CES DONNÉES, OU DE TOUTE PERTE
DE BÉNÉFICES, REVENUS, CONTRATS OU
D'ÉPARGNE OU DE TOUTE AUTRE
DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS DÉCOULANT DE
VOTRE UTILISATION OU DE
L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER CES
DONNÉES, TOUT DÉFAUT DE CES
DONNÉES, OU DE LA VIOLATION DE CES
MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE
SOIT DANS UNE ACTION EN
RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE OU FONDÉS SUR UNE
GARANTIE, MÊME SI NT OU SES
CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ÉTÉ
AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE UN TEL
DOMMAGE. Certains États, territoires et
pays n'autorisent pas certaines exclusions
de responsabilité ou limitations des
dommages-intérêts, et, dans cette mesure,
l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous
concerner.
AVERTISSEMENT
Ces données peuvent contenir des
informations inexactes ou
incomplètes en raison du passage
du temps, de l'évolution des circonstances,
des sources utilisées et de la nature
exhaustive de la collecte de données
géographiques, de tout ce qui peut
conduire à des résultats incorrects.
Absence de garantie : Ces données vous
sont fournies « telles quelles » et vous
convenez de les utiliser à vos propres
risques. NT et ses titulaires de licences (y
compris leurs concédants et leurs
fournisseurs) ne consentent aucune
garantie, représentation ou garantie de
quelque sorte, explicite ou implicite,
découlant de la loi ou autrement, incluant
sans s'y limiter, le contenu, la qualité, la
précision, l'intégralité, l'efficacité, la
fiabilité, l'aptitude à un emploi donné,
l'utilité, l'utilisation ou les résultats obtenus
de ces données ou que les données ou le
serveur seront accessibles en tout temps
ou sans erreur.
Dénégation de garantie : NT ET SES
TITULAIRES DE LICENCES (Y COMPRIS
LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET
FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITÉ, DE PERFORMANCE, DE VALEUR
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER OU DE
NON-CONTREFAÇON. Certains États,
territoires et Pays n'autorisent pas
certaines exclusions de garantie, et, dans
cette mesure, les exclusions ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
Réglementation de l’exportation : Vous
consentez à n’exporter aucune partie de
ces données ainsi que des produits directs
qui en découlent, sauf en conformité avec
les licences et les approbations qui
s’imposent en vertu des lois et des
règlements en vigueur sur l’exportation,
incluant sans s'y limiter, les lois, les règles
et les réglementations gérées par le Bureau
du contrôle des avoirs étrangers des
États-Unis du Bureau de l'industrie et de
411
Fiesta (CCT)
Appendices
la sécurité du Département du Commerce
des États-Unis. Dans la mesure ou de telles
lois, règles et réglementations empêchent
NT de respecter toute obligation décrite
dans les présentes dans le but de livrer ou
de distribuer les données, un tel manque
sera excusé et ne constituera pas une
violation de la présente convention.
présente licence de l'utilisateur final, et à
chaque copie de données livrées ou
autrement fournies doivent être marqués
et embarquées le cas échéant, avec le
texte suivant « Avis d'utilisation », et d'être
traités conformément aux Avis de ce type :
AVIS D'UTILISATION
CONTRACTANT (FABRICANT OU
FOURNISSEUR)
Entente globale : ces termes et
conditions constituent l'accord entier entre
NT (et ses concédants, y compris leurs
propres concédants et fournisseurs) et
vous ayant trait à l'objet des présentes, et
remplacent dans leur intégralité tous les
accords écrits ou oraux préexistante entre
nous à l'égard de tels sujets.
NOM :
NAVTEQ
CONTRACTANT (FABRICANT OU
FOURNISSEUR)
ADRESSE :
Divisibilité : si vous et NT reconnaissez
qu'une partie de cet accord est jugée
illégale ou inapplicable, les autres
dispositions de cet accord resteront
néanmoins en vigueur.
425 West Randolph Street, Chicago, IL
60606.
Loi directrice : ces termes et conditions
seront régies par les lois de l'État de
l'Illinois, sans donner effet à (i) ses
dispositions de conflit de lois, ou (ii) la
Convention des Nations Unies pour les
contrats de vente internationale de
marchandises, qui est explicitement exclus.
Vous acceptez de vous soumettre à la
juridiction de l'État de l'Illinois pour tous
les différends, les revendications et les
actions découlant de ou en rapport avec
les données qui vous sont fournis dans les
présentes.
et est soumis aux dispositions de l'accord
de licence pour utilisateurs finaux dans
lesquelles
Ces données est un « article commercial »
tel que ce terme est défini dans FAR 2.101
ces données étaient fournies.
© 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Si l'agent de négociation des contrats,
organisme du gouvernement fédéral, ou
n'importe quel fonctionnaire fédéral refuse
d'utiliser la légende disposition contraire,
le responsable des marchés, organisme du
gouvernement fédéral, ou n'importe quel
fonctionnaire fédéral doit en aviser
NAVTEQ avant de rechercher des moyens
supplémentaires ou autres droits dans les
données.
Utilisateurs finaux gouvernementaux :
si les données sont en cours d'acquisition
par ou pour le compte du gouvernement
des États-Unis ou toute autre personne qui
cherche à obtenir ou à l'application des
droits similaires à ceux habituellement
réclamés par le gouvernement des ÉtatsUnis, ces données est un « article
commercial » tel que ce terme est défini
dans la réglementation 48 CFR (« FAR »)
2,101, est autorisé conformément à la
Données de point d'accès Wi-Fi fournies
par JiWire, © 2013 JiWire.
412
Fiesta (CCT)
Appendices
Copyright Gracenote®
Cet appareil peut contenir de l'information
appartenant aux fournisseurs de
Gracenote. Le cas échéant, toutes les
restrictions établies aux présentes et
relatives aux données Gracenote
s'appliquent aussi à un tel contenu et de
tels fournisseurs de contenu auront
également droit à tous les avantages et
protections établis aux présentes dont jouit
Gracenote.
Disque compact et musique – données
connexes de Gracenote, Inc., copyright©
2000–2007 Gracenote. Logiciel
Gracenote, copyright© 2000–2007
Gracenote. Ce produit et service peut
respecter une ou plusieurs des brevets
américains suivants no 5 987 525;
no 6 061 680; no 6 154 773, no 6 161 132,
no 6 230 192, no 6 230 207, no 6 240 459,
no 6 330 593, et d'autres brevets qui ont
été émis ou qui sont en instance. Certains
services sont fournis sous licences de Open
Globe, Inc. pour les États-Unis :
no 6 304 523.
Vous acceptez d'utiliser le contenu de
Gracenote (« contenu Gracenote »), les
données Gracenote, le logiciel Gracenote
et les serveurs Gracenote pour votre usage
personnel et non commercial. Vous
acceptez de ne pas attribuer, copier,
transférer ou transmettre le contenu
Gracenote, le logiciel Gracenote ou toute
donnée Gracenote (sauf dans une
étiquette associée à un fichier de musique)
à un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS
UTILISER ET DE NE PAS EXPLOITER LE
CONTENU GRACENOTE, LES DONNÉES
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
OU LES SERVEURS GRACENOTE À
D'AUTRES FINS QUE CELLES
EXPRESSÉMENT PERMISES AUX
PRÉSENTES.
Gracenote et CDDB sont des marques
déposées de Gracenote. Le logo et le
logotype Gracenote, et le logo « Powered
by Gracenote™ » sont des marques de
commerce de Gracenote.
Contrat de licence d'utilisation
Gracenote®
Cet appareil contient un logiciel de
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street
Emeryville, Californie 94608
(« Gracenote »).
Le logiciel de Gracenote (le « logiciel
Gracenote ») permet à cet appareil
d'identifier un fichier de disque et de
musique et d'obtenir de l'information
connexe, y compris de l'information sur le
nom, l'artiste, la piste et le titre (« données
Gracenote ») de serveurs en ligne
(« serveurs Gracenote ») et d'effectuer
certaines autres fonctions. Vous ne pouvez
utiliser les données Gracenote que par les
fonctions destinées à l'utilisateur de cet
appareil.
Vous acceptez que vos licences non
exclusives d'utilisation du contenu
Gracenote, des données Gracenote, du
logiciel Gracenote et des serveurs
Gracenote soient immédiatement
révoquées si vous enfreignez ces
restrictions. Si vos licences arrivent à
échéance, vous acceptez de cesser toute
utilisation du contenu Gracenote, des
données Gracenote, du logiciel Gracenote
et des serveurs Gracenote. Gracenote,
respectivement, réserve tous les droits des
données Gracenote, du logiciel Gracenote,
des serveurs Gracenote et du contenu
Gracenote, y compris les droits de
propriété. En aucune circonstance
Gracenote ne sera tenue responsable de
tout paiement qui vous a été remis pour
toute information que vous fournissez, y
413
Fiesta (CCT)
Appendices
compris tout matériel protégé par droits
d'auteurs ou information de fichier musical.
Vous acceptez que Gracenote fasse valoir
ses droits respectifs, collectivement ou
individuellement, en vertu de ce contrat,
contre vous, directement au nom de
chaque société.
PEUT CHOISIR DE FOURNIR À L'AVENIR,
ET EST LIBRE D'INTERROMPRE SES
SERVICES EN LIGNE À N'IMPORTE QUEL
MOMENT. GRACENOTE DÉNIE TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES
GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, TITRE ET D'ABSENCE DE
CONTREFAÇON. GRACENOTE NE
GARANTIT PAS LES RÉSULTATS
OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR
GRACENOTE. EN AUCUNE
CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE
TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU
POUR UN MOTIF QUELCONQUE.
Gracenote utilise un identifiant unique afin
de faire le suivi des demandes à des fins
statistiques. Le but d'un identifiant
numérique attribué de manière aléatoire
est de permettre à Gracenote de compter
les demandes tout en protégeant votre
anonymat. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la page Web
sur la politique de protection de la vie
privée sur le site www.gracenote.com.
LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE
ÉLÉMENT DES DONNÉES GRACENOTE
ET LE CONTENU GRACENOTE VOUS
SONT ACCORDÉS SOUS LICENCE « EN
L'ÉTAT ». GRACENOTE NE CONSENT
AUCUNE REPRÉSENTATION NI
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
QUANT A L'EXACTITUDE DES DONNÉES
GRACENOTE ISSUES DES SERVEURS
GRACENOTE OU DU CONTENU
GRACENOTE. GRACENOTE SE RÉSERVE
LE DROIT COLLECTIVEMENT ET
INDIVIDUELLEMENT DE SUPPRIMER DES
DONNÉES ET (OU) LE CONTENU DES
SERVEURS DES SOCIÉTÉS RESPECTIVES
OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE
MODIFIER DES CATÉGORIES DE
DONNÉES POUR TOUT MOTIF JUGÉ
SUFFISANT PAR GRACENOTE.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS QUE LE
CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL
GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE NE CONTIENNENT PAS
D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES
SERVEURS GRACENOTE NE SERONT PAS
INTERROMPUS. GRACENOTE N'EST
NULLEMENT TENUE DE VOUS FOURNIR
DES TYPES DE DONNÉES AMÉLIORÉS OU
SUPPLÉMENTAIRES QUE GRACENOTE
© Gracenote 2007.
FCC ID : KMHSYNCG2
IC : 1422A-SYNCG2
Ce dispositif est conforme aux normes de
la section 15 des règles de la FCC des
États-Unis et aux normes RSS-210
d'Industrie Canada. L'utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et 2) ce dispositif
doit accepter toutes les interférences,
même celles qui pourraient l'activer
inopinément.
AVERTISSEMENT
Tout changement apporté au
dispositif sans l'approbation
expresse des autorités compétentes
peut révoquer le droit de l'utilisateur d'en
faire usage. Le terme « IC » avant le
numéro de certification de la radio signifie
seulement que les normes techniques
d'Industrie Canada ont été rencontrées.
414
Fiesta (CCT)
Appendices
L'antenne utilisée pour cet émetteur ne
doit pas être située au même endroit ou
fonctionner conjointement avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
415
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Entretien usuel — Généralités
Pièces de rechange Ford et Motorcraft
d’origine
Pourquoi entretenir votre véhicule?
Les concessionnaires conservent en stock
des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des
pièces remises à neuf approuvées par Ford.
Ces pièces satisfont à nos exigences ou les
surpassent. Les pièces posées chez votre
concessionnaire sont couvertes par une
garantie nationale limitée de 12 mois ou
20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et
la main-d'œuvre.
Si vous effectuez l'entretien requis, vous
vous éviterez de coûteuses réparations
pouvant être causées par la négligence ou
un entretien insuffisant. Vous pourrez en
outre vous assurer ainsi d'une meilleure
valeur de revente ou de reprise de votre
véhicule. Conservez tous les reçus
d'entretien de votre véhicule.
Les pièces non approuvées par Ford
peuvent ne pas satisfaire à nos exigences
et risquent de ne pas respecter la
réglementation en matière d'émissions.
Les intervalles d'entretien de votre véhicule
ont été établis sur la base de tests
rigoureux. Il est important d'effectuer
l'entretien de votre véhicule aux intervalles
recommandés. Ces intervalles remplissent
deux objectifs : maintenir la fiabilité de
votre véhicule et en minimiser les coûts
d'utilisation.
Commodité
De nombreux concessionnaires proposent
des horaires prolongés en soirée ou le
samedi afin de mieux vous accommoder
et vous offrent l'avantage de faire vos
achats en un seul endroit. Ils peuvent
effectuer toutes les interventions
nécessaires sur votre véhicule, qu'il s'agisse
de l'entretien général ou de réparations
suite à une collision.
Il vous incombe de vous assurer que tous
les services d’entretien périodique sont
effectués et que les matériaux utilisés
satisfont aux normes énoncées dans le
présent manuel du propriétaire. Voir
Capacités et spécifications (page 260).
Le non-respect de l’entretien périodique
recommandé annule la garantie sur les
pièces touchées par un manque
d’entretien.
Note : Les concessionnaires n'offrent pas
tous des heures d'ouverture prolongées ou
un atelier de carrosserie. Communiquez avec
votre concessionnaire pour plus de détails.
Pourquoi effectuer l'entretien chez
votre concessionnaire?
Protégez votre investissement
Un bon entretien est un investissement
rentable dont les dividendes sont : la
fiabilité, la durabilité et la valeur de
revente. Pour préserver le rendement de
votre véhicule et de ses dispositifs
antipollution, il est essentiel d'effectuer
l'entretien périodique aux intervalles
recommandés.
Techniciens formés en usine
Les techniciens participent à des
programmes de formation approfondie
parrainés par l'usine qui les aident à
devenir des experts sur le fonctionnement
de votre véhicule. Renseignez-vous auprès
de votre concessionnaire sur la formation
et les accréditations qu'ont reçues ses
techniciens.
416
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un afficheur
multimessage qui affiche un message à
l'intervalle de vidange d'huile approprié.
Cet intervalle est de un an ou 16 000
kilomètres (10 000 mi) dans des
conditions normales d'utilisation.
Ford recommande fortement d'utiliser
exclusivement des pièces d'origine Ford et
Motorcraft® ou des pièces remises à neuf
approuvées par Ford, car elles ont été
conçues spécialement pour votre véhicule.
Produits chimiques et additifs
L'écran d'information affiche VIDANGE
HUILE MOTEUR PROCHE ou VIDANGE
D'HUILE REQUISE lorsqu'une vidange
d'huile est nécessaire. La vidange d'huile
doit être effectuée dans les deux semaines
ou 800 kilomètres (500 mi) qui suivent
l'affichage du message. Le rappel de
vidange d'huile doit être remis à zéro après
chaque vidange. Voir Vérification de
l'huile moteur (page 202).
Les produits chimiques et les additifs
recommandés figurent dans le présent
manuel du propriétaire et dans le manuel
de réparation Ford. Les produits chimiques
et les additifs non approuvés par Ford ne
sont pas recommandés pour l'entretien
normal. Veuillez consulter les
renseignements sur votre garantie.
Huiles, liquides et rinçage
Si votre écran d'information est remis à
l'état initial prématurément ou devient
inopérant, vous devez vidanger l'huile six
mois ou 8 000 km (5 000 mi) après votre
dernière vidange d'huile. Ne dépassez
jamais un an ou 16 000 km (10 000 mi)
entre les intervalles de vidange d'huile.
Dans de nombreux cas, la décoloration
d'un liquide est une caractéristique
normale de fonctionnement et n'indique
pas nécessairement un problème ou
n'impose pas le remplacement du liquide.
Toutefois, lorsque la décoloration est
accompagnée de signes de surchauffe ou
d'une contamination par des matières
étrangères, le véhicule doit être inspecté
immédiatement par des experts qualifiés,
tels que les techniciens formés en usine
de votre établissement concessionnaire.
Votre véhicule est très perfectionné et
construit avec de multiples systèmes
performants et complexes. Tous les
constructeurs mettent ces systèmes au
point selon divers critères de performance
et différentes spécifications. C'est pourquoi
il est important de vous fier à votre
concessionnaire pour effectuer les
diagnostics et les réparations appropriés
sur votre véhicule.
Les huiles et les liquides de votre véhicule
doivent être remplacés aux intervalles
prescrits ou au moment d'une réparation.
Le rinçage est une méthode efficace pour
le remplacement des liquides de plusieurs
sous-systèmes du véhicule durant
l'entretien périodique. Il est important que
les systèmes soient rincés en utilisant
uniquement un liquide neuf et identique à
celui utilisé pour le remplissage et le
fonctionnement du système, ou en utilisant
un produit chimique de rinçage approuvé
par Ford.
Ford Motor Company préconise des
périodicités d'entretien pour différents
composants de votre véhicule en fonction
d'essais mécaniques réalisés par des
équipes spécialisées. Ford se base sur ces
essais pour définir le kilométrage le mieux
approprié pour la vidange des huiles et des
liquides de votre véhicule, et ce, dans un
souci de longévité et d'économie; Ford
déconseille l'adoption de périodicités
d'entretien autres que celles stipulées dans
le calendrier d'entretien périodique de
votre véhicule.
417
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Vérifications et procédures d’entretien
par le propriétaire
•
Certaines vérifications et inspections
d'entretien de base doivent être effectuées
mensuellement ou tous les six mois.
•
•
À vérifier mensuellement
•
•
•
•
•
Niveau d'huile moteur.
Le fonctionnement de tous les feux et
phares et de toutes les lampes
intérieures.
Usure et pression de gonflage des
pneus (y compris celui de la roue de
secours).
Le niveau de liquide lave-glace.
•
•
À vérifier tous les six mois
•
•
•
Usure des bourrelets d'étanchéité des
portes. Lubrifiez-les au besoin.
Fonctionnement des charnières,
fermetures et serrures extérieures.
Lubrifiez-les au besoin.
Fonctionnement adéquat du frein de
stationnement.
Usure et bon fonctionnement des
ceintures de sécurité et des
mécanismes d'inclinaison de siège.
Fonctionnement des témoins liés à la
sécurité (freins, freins antiblocage, sacs
gonflables et ceintures de sécurité).
Fonctionnement du lave-glace et des
essuie-glaces. Nettoyez ou remplacez
les balais au besoin.
Inspection multipoint
Connexions de la batterie. Nettoyer au
besoin.
Obstruction des trous d'évacuation des
portes et de la carrosserie. Nettoyer au
besoin.
Le niveau de liquide du circuit de
refroidissement et la concentration du
liquide de refroidissement.
Afin de maintenir votre véhicule en bon
état de fonctionnement, il est important
de faire vérifier les systèmes de votre
véhicule régulièrement. Cela peut aider à
déterminer tout problème potentiel avant
qu'il ne survienne. Nous recommandons
d'effectuer l'inspection multipoint suivante
à chaque entretien périodique pour vous
assurer que votre véhicule fonctionne
comme il se doit.
Inspection multipoint
Courroie(s) d'entraînement des accessoires
Soufflets pare-poussière de demi-arbre
Rendement de la batterie
Fonctionnement de l'avertisseur sonore
Fonctionnement de l'embrayage (selon
l'équipement)
Radiateur, refroidisseur, durites de chauffage et de climatisation
Filtre à air du moteur
Éléments de suspension (fuites ou
dommages)
Échappement
Direction et timonerie
Fonctionnement de l'éclairage extérieur et
des feux de détresse
Usure des pneus (y compris pneu de
secours) et pression de gonflage
418
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Inspection multipoint
Niveaux de liquide ; faites l'appoint au
besoin
Pare-brise (fissures, gravillonnage ou
piqûres)
Fuites d'huile et de liquide
Fonctionnement des gicleurs de lave-glace
et des essuie-glaces
*
*
Freins, vase d'expansion, boîte de vitesses automatique et lave-glace
Entretien périodique normal
Assurez-vous de demander au conseiller
technique de l'établissement
concessionnaire ou au technicien des
renseignements à propos de l'inspection
multipoint du véhicule. C'est une façon
complète d'effectuer l'inspection de votre
véhicule. C'est votre liste de vérification
qui vous donne la rétroaction immédiate
sur la condition générale de votre véhicule.
Vous saurez ce qui a été vérifié, ce qui est
en bon état, ainsi que les éléments qui
nécessiteront une réparation future ou qui
demandent une attention immédiate.
L'inspection multipoint est la façon idéale
d'assurer que votre véhicule fonctionnera
comme il se doit.
Votre véhicule est équipé d'une fonction
de rappel de vidange d'huile qui indique le
moment où l'huile moteur doit être
remplacée dans des conditions normales
d'utilisation.
Ainsi, vous n'avez pas à vous rappeler de
vidanger l'huile en fonction d'un
programme d'entretien prescrit selon le
kilométrage. Le système vous avisera
lorsqu'une vidange d'huile est nécessaire
en affichant le message VIDANGE HUILE
MOTEUR PROCHE ou VIDANGE HUILE
REQUISE à l'écran d'information.
Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou tous les 12 mois
Changez l'huile moteur et le filtre.
**
Permutez les pneus.
Effectuez une inspection multipoint (conseillée).
Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique. Consultez votre concessionnaire pour connaître les exigences.
Vérifiez les plaquettes de frein, les segments , les disques, les tambours, les garnitures,
les flexibles de frein et le frein de stationnement.
Vérifiez le filtre à air de l'habitacle.
Vérifiez la concentration du liquide de refroidissement du moteur et les flexibles.
Vérifiez le système d'échappement et les écrans pare-chaleur.
Vérifiez l'état des soufflets de demi-arbre.
419
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou tous les 12 mois
Inspectez la timonerie de direction, les rotules, la suspension, les embouts de biellette
de direction, l'arbre de transmission et les joints de cardan. Lubrifiez tous les points
équipés de graisseurs.
Vérifiez les pneus et l'usure des pneus, et mesurez la profondeur des sculptures.
Recherchez un bruit, une usure, un jeu ou un frottement anormaux des roues et
composants connexes.
1
Ne dépassez pas un intervalle d'entretien d'un an ou 16 000 kilomètres (10 000 mi).
**
Réinitialisez la fonction de rappel de vidange après chaque vidange et chaque
remplacement du filtre. Voir Vérification de l'huile moteur (page 202).
*
Points d'entretien supplémentaires
Tous les 32 000 km
(20 000 mi)
Remplacez le filtre à air d'habitacle.
Tous les 48 000 km
(30 000 mi)
Remplacez le filtre à air du moteur.
À 160 000 km (100 000 mi) Changez le liquide de refroidissement du moteur.2
Remplacez les bougies.
Tous les 160 000 km
(100 000 mi)
Inspectez l'état des courroies d'entraînement des accessoires.
Tous les 240 000 km
(150 000 mi)
3
Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
Remplacez les courroies d’entraînement des accessoires.
420
Fiesta (CCT)
4
Entretien de votre véhicule
*
Points d'entretien supplémentaires
Remplacez la courroie de distribution (moteurs 1 L et 1,6
L).
Remplacez la courroie d'entraînement de pompe à huile.
1
Les points d'entretien supplémentaires peuvent être exécutés dans les 4 800 km
(3 000 mi) suivant la dernière vidange d'huile et le dernier remplacement du filtre. Ne
dépassez pas la distance désignée pour l'intervalle.
**
Remplacement initial après six ans ou 160 000 kilomètres (100 000 mi), puis tous les
trois ans ou 80 000 kilomètres (50 000 mi).
3
Après l'inspection initiale, inspectez toutes les deux vidanges d'huile jusqu'à leur
remplacement.
4
Si non remplacée au cours des derniers 160 000 km (100 000 mi).
Journal du calendrier d'entretien
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
421
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
422
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
423
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
424
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Conditions de conduite
rigoureuses
Si vous utilisez principalement votre
véhicule dans une des conditions
suivantes, vous devez effectuer l'entretien
supplémentaire indiqué. Si vous utilisez
votre véhicule de temps en temps dans
une de ces conditions, il n'est pas
nécessaire d'effectuer l'entretien
supplémentaire. Pour obtenir des conseils
particuliers, consultez le conseiller
technique de votre établissement
concessionnaire ou un technicien.
425
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Traction d'une remorque ou utilisation d'un porte-bagages
Au besoin
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile
comme indiqué par l'écran d'information, puis effectuez
l'entretien en fonction du calendrier d'entretien périodique
normal.
Inspectez fréquemment,
remplacez si nécessaire
Vérifiez et lubrifiez les joints de cardan.
Tous les 48 000 km
(30 000 mi)
Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
(par ex. véhicules de livraison, de taxi, de police ou de remise)
Au besoin
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile
comme indiqué par l'écran d'information, puis effectuez
l'entretien en fonction du calendrier d'entretien périodique
normal.
Inspectez fréquemment,
remplacez si nécessaire
Remplacez le filtre à air d'habitacle (selon l'équipement).
Remplacez le filtre à air du moteur.
Tous les 48 000 km
(30 000 mi)
Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
Tous les 96 000 km
(60 000 mi)
Remplacez les bougies d'allumage.
Conduite dans des conditions poussiéreuses ou sableuses, par ex. sur des routes non
revêtues ou poussiéreuses
Inspectez fréquemment,
remplacez si nécessaire
Remplacez le filtre à air d'habitacle (selon l'équipement).
Remplacez le filtre à air du moteur.
Tous les 8 000 km
(5 000 mi)
Recherchez un bruit, une usure, un jeu ou un frottement
anormaux des roues et composants connexes.
Permutez les pneus, contrôlez l'usure des pneus et
mesurez la profondeur des sculptures.
Tous les 8 000 km
(5 000 mi) ou tous les
six mois
Changez l'huile moteur et le filtre.
426
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Conduite dans des conditions poussiéreuses ou sableuses, par ex. sur des routes non
revêtues ou poussiéreuses
Effectuez l'inspection multipoint.
Tous les 48 000 km
(30 000 mi)
Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
Réinitialisez la fonction de rappel de vidange d'huile après chaque vidange d'huile et
chaque remplacement du filtre. Voir Vérification de l'huile moteur (page 202).
Utilisation exclusive de carburant à l'éthanol E85 (véhicules à carburant mixte seulement)
À chaque vidange d'huile
Si seul du carburant à l'éthanol E85 a été utilisé, remplissez
le réservoir de carburant sans plomb ordinaire.
Journal des conditions spéciales d'utilisation
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
427
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
428
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
utile du véhicule. Toutefois, Ford Motor
Company encourage vivement les
propriétaires à effectuer l'entretien
recommandé aux intervalles prescrits et à
noter toutes les interventions dans le
dossier d'entretien du véhicule.
Exceptions
Votre calendrier d'entretien normal
comporte certains cas d'exceptions :
Remplacement du filtre à carburant
pour la Californie : Si le véhicule est
immatriculé dans l'État de Californie, le
comité sur la protection de l'air CARB
(California Air Resources Board) a spécifié
que l'absence de remplacement du filtre
à carburant à ce stade n'annule pas la
garantie des dispositifs antipollution ni ne
limite la responsabilité en matière de
rappel avant l'expiration de la durée de vie
Intervalles de vidange d'huile pour les
climats chauds : Si votre véhicule est
utilisé au Moyen-Orient, en Afrique du
Nord, en Afrique subsaharienne ou dans
d'autres régions où le climat est semblable
et que vous utilisez une huile certifiée API
pour les moteurs à essence de qualité SM
ou SN, l'intervalle de vidage d'huile est de
8 000 kilomètres (5 000 mi).
429
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Fiche de remplacement du liquide
de refroidissement du moteur
Si une huile API de qualité SM ou SN n'est
pas disponible, vous devez suivre
l'intervalle de vidange d'huile de 4 800 km
(3 000 mi).
Première vidange : Six ans ou
100 000 km (160 000 mi) (selon la
première éventualité).
Remplacement du filtre à air du moteur
et du filtre à air d'habitacle : L'exposition
du véhicule à la poussière et à la saleté
compromet la durée de vie utile du filtre à
air du moteur et du filtre à air d'habitacle.
Si le véhicule est soumis à ces conditions,
il faut vérifier fréquemment le filtre à air du
moteur et le filtre à air de l'habitacle et les
remplacer au besoin.
Après la première vidange : Tous les
trois ans ou 80 000 kilomètres
(50 000 mi).
Journal des vidanges du liquide de refroidissement du moteur
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
430
Fiesta (CCT)
Entretien de votre véhicule
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
Bon de réparation:
Timbre du concessionnaire
Distance:
Heures de fonctionnement du moteur (en option):
Inspection multipoint (recommandée):
Signature:
E146852
431
Fiesta (CCT)
432
Fiesta (CCT)
Index
A
Assistance dépannage...............................185
Véhicules vendus au Canada – Comment
faire appel au service d'assistance
dépannage.......................................................186
Véhicules vendus au Canada – Utilisation
du service d'assistance
dépannage.......................................................186
Véhicules vendus aux États-Unis :
Utilisation du service de
dépannage.......................................................185
Véhicules vendus aux États-Unis –
Comment faire appel au service
d'assistance dépannage............................185
Accessoires....................................................264
Apparence extérieure.......................................264
Apparence intérieure........................................264
Style de vie...........................................................264
Tranquillité d'esprit...........................................264
Affichage d'information..............................95
Généralités.............................................................95
Aide au démarrage en côte......................148
Activation et désactivation du
système.............................................................149
Utilisation du système d'aide au démarrage
en côte...............................................................149
Autoradio - Véhicules avec :
AM/FM/CD/SYNC.....................................275
Aide au stationnement..............................154
Bulletins d'informations..................................279
Commande automatique de volume.........279
Commande de mémorisation
automatique...................................................279
Commande de recherche des
stations.............................................................278
Fréquences alternatives.................................280
Mode régional.....................................................280
Touche de sélection de gamme
d'ondes.............................................................278
Touches de présélection.................................279
Touche SOUND (son)......................................278
Sonar de recul......................................................155
Aides à la conduite........................................161
Aides au stationnement............................154
Principes de fonctionnement........................154
Alarme antivol.................................................69
Armement de l'alarme.......................................70
Déclenchement de l'alarme............................69
Désarmement de l'alarme...............................70
Système d'alarme...............................................69
Allume-cigare.................................................124
Aperçu sous le capot - 1,6 L Duratec 16
soupapes Ti-VCT (Sigma)...................200
Aperçu sous le capot - 1,6 L
EcoBoost™..................................................201
Aperçu sous le capot - 1 L
EcoBoost......................................................199
Appendices....................................................399
Applications et services du système
SYNC™........................................................304
Autoradio - Véhicules avec :
AM/FM/CD..................................................270
Bulletins d'informations..................................274
Commande automatique de volume.........273
Commande de mémorisation
automatique...................................................273
Commande de recherche des
stations..............................................................272
Fréquences alternatives..................................274
Mode régional......................................................274
Touche de sélection de gamme
d'ondes.............................................................272
Touches de présélection.................................273
Touche SOUND (son).......................................272
Assistance 911.....................................................304
Rapport sur l'état du véhicule.......................307
Services SYNC : Services d’information des
conditions de la circulation, d’itinéraires
et de renseignements.................................309
SYNC AppLink.......................................................311
Appuie-tête.....................................................118
Autoradio - Véhicules avec : Chaîne
audio de Sony/Écran tactile.................282
Autoradio - Véhicules avec : Écran
tactile.............................................................281
Avis spéciaux....................................................13
Réglage de l’appuie-tête...................................119
À propos de ce manuel...................................7
Protection de l'environnement..........................7
Assistance à la clientèle.............................178
Directives spéciales..............................................13
Garantie limitée de véhicule neuf...................13
433
Fiesta (CCT)
Index
B
Changement d'une roue...........................254
Méthode de changement d'une roue........256
Rangement de la roue au pneu
dégonflé...........................................................258
Renseignements au sujet des roues de
secours de taille différente........................255
Boîte de vitesses automatique...............144
Conseils pour la conduite avec une boîte
de vitesses automatique............................146
Levier de relâchement de la position de
stationnement d'urgence...........................147
Mode Sport (S) et sélection
manuelle...........................................................146
Positions du levier sélecteur...........................144
Chauffage et climatisation.......................109
Principes de fonctionnement........................109
Chauffe-moteur.............................................131
Utilisation du chauffe-moteur.......................132
Cirage...............................................................226
Clés et commandes à distance................47
Clignotants........................................................77
Combiné des instruments..........................86
Commande audio...........................................71
Boîte manuelle - 1,6 L EcoBoost™.........142
Marche arrière......................................................143
Seuils recommandés de passage des
vitesses..............................................................143
Stationnement de votre véhicule.................144
Utilisation de l'embrayage..............................142
.....................................................................................7 2
Commande automatique de la
température...................................................111
Boîte manuelle...............................................141
Marche arrière (R)..............................................142
Seuils de passage des vitesses
recommandés..................................................141
Stationnement de votre véhicule.................142
Utilisation de l'embrayage...............................141
Commande de température............................112
Commande d'éclairage................................75
Avertisseur optique..............................................76
Feux de route.........................................................76
Feux de stationnement......................................75
Positions de la commande
d'éclairage..........................................................75
Bouches d'air.................................................109
Bouches d'air centrales...................................109
Bouches d'air latérales....................................109
Commande d'éclairage du tableau de
bord...................................................................76
Commande d'un Guide du propriétaire
additionnel ..................................................183
C
Cache-bagages...............................................171
Pour obtenir une copie du Guide du
propriétaire en français...............................183
Dépose du couvre-bagages.............................171
Caméra de rétrovision ...............................156
Commande manuelle de la
température.................................................110
Commande vocale.........................................72
Commutateur d'allumage.........................127
Conduite dans l'eau.....................................175
Conduite économique.................................175
Conseils de conduite...................................175
Conseils sur la conduite à l'aide de freins
antiblocage..................................................150
Activation de la caméra de recul..................156
Désactivation de la caméra de recul..........158
Utilisation de l'affichage..................................156
Véhicules avec aide au
stationnement................................................158
Capacités et spécifications.....................260
Capteur de poids du passager
avant................................................................40
Carburant et remplissage..........................133
Ceintures de sécurité....................................28
Principes de fonctionnement..........................28
Chaîne audio ................................................269
Généralités...........................................................269
434
Fiesta (CCT)
Index
Démarrage sans clé.....................................128
Conseils sur la régulation de la
température dans l'habitacle ...............112
Arrêt du moteur si le véhicule est à
l'arrêt..................................................................129
Contact établi......................................................128
Coupure du moteur lorsque votre véhicule
se déplace........................................................129
Démarrage avec la boîte de vitesses
automatique....................................................128
Démarrage avec la boîte de vitesses
manuelle...........................................................128
Démarrage impossible.....................................128
Chauffage rapide de l'habitacle.....................113
Conseils généraux................................................112
Désembuage des glaces latérales par
temps froid........................................................116
Refroidissement maximal en positions
planche de bord ou planche de bord et
espace pour les jambes...............................116
Refroidissement rapide de l'habitacle........114
Réglages recommandés pour le
chauffage...........................................................114
Réglages recommandés pour le
refroidissement ..............................................115
Véhicule immobile pendant des périodes
prolongées à des températures
ambiantes extrêmement élevées............115
Démarrage-secours du véhicule.............187
Branchement des câbles de
démarrage........................................................187
Démarrage du moteur......................................188
Dépannage.....................................................185
Dépannage du système audio................285
Dépannage du système SYNC™...........322
Dépose d'un phare......................................210
Désignation du code de boîte de
vitesses.........................................................263
Détecteurs d'impact et témoin de sac
gonflable........................................................45
Diagnostic de panne MyKey.......................57
Direction............................................................161
Consignes de sécurité.................................133
Consommation de carburant...................137
Calcul de la consommation de
carburant..........................................................138
Remplissage du réservoir.................................137
Contrat de licence de l’utilisateur
final................................................................399
Contrat de licence de l'utilisateur final
SYNC®.............................................................399
Direction assistée à commande
électrique...........................................................161
Contrôle de stabilité....................................152
Dispositifs de retenue
supplémentaires..........................................37
Principes de fonctionnement.........................152
Coupure de carburant ...............................186
Couvre-plancher...........................................176
Création d'un dispositif MyKey.................53
Principes de fonctionnement...........................37
Divertissement.............................................350
Programmation ou modification des
réglages optionnels........................................54
Audio Bluetooth.................................................369
CD (lecteur de disques compacts)............364
Fente pour carte SD et port USB.................365
Information sur la prise en charge des
lecteurs multimédias, des formats de
médias et des métadonnées...................369
Radio AM-FM.......................................................352
Radio satellite SIRIUS® (si le mode est
activé)...............................................................358
Recherche dans le contenu d'un
dispositif..........................................................350
D
Déclaration des défauts compromettant
la sécurité (Canada seulement) ........184
Déclaration des défauts compromettant
la sécurité (É.-U. seulement) ...............183
Démarrage d'un moteur à essence.......129
Démarrage impossible.....................................130
Moteur froid ou chaud......................................130
Moteur noyé..........................................................130
Régime de ralenti après démarrage............130
E
Démarrage et arrêt du moteur.................127
Éclairage ambiant..........................................78
Eclairage.............................................................75
Généralités.............................................................127
Généralités..............................................................75
435
Fiesta (CCT)
Index
Éclairage intérieur...........................................78
Entretien de votre véhicule.......................416
Éclairage intérieur arrière...................................78
Éclairage intérieur avant....................................78
Conditions de conduite rigoureuses...........425
Entretien périodique normal..........................419
Entretien usuel — Généralités.......................416
Exceptions............................................................429
Fiche de remplacement du liquide de
refroidissement du moteur.......................430
Effacement de la programmation de
tous les dispositifs MyKey........................54
En Californie (États-Unis seulement)
..........................................................................179
Enregistrement de données ......................10
Entretien du véhicule..................................225
Entretien...........................................................197
Enregistrement des données
d'entretien..........................................................10
Enregistrement des données
d'événement.......................................................11
Généralités............................................................197
Spécifications techniques..............................222
Équipement de communication
mobile..............................................................10
Espaces de rangement...............................126
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière...............................................................74
Entrée sans clé................................................64
Clé codée................................................................65
Clés neutralisées..................................................66
Déverrouillage de votre véhicule....................65
Généralités.............................................................64
Verrouillage de votre véhicule.........................65
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la lame de clé.........................................66
Balayage à la sélection de la marche arrière
(R).........................................................................74
Balayage intermittent.........................................74
Lave-glace de lunette arrière...........................74
Entreposage du véhicule..........................230
Essuie-glaces...................................................73
Au terme de l'entreposage.............................232
Batterie..................................................................232
Carrosserie.............................................................231
Circuit de refroidissement...............................231
Circuit d’alimentation........................................231
Divers......................................................................232
Freins......................................................................232
Généralités............................................................231
Moteur.....................................................................231
Pneus......................................................................232
Balayage intermittent.........................................73
Essuie-glaces asservis à la vitesse................73
Essuie-glaces et lave-glaces......................73
Étiquette d'homologation du
véhicule........................................................263
F
Feux de détresse..........................................186
Feux de jour.......................................................77
Filets de retenue.............................................171
Entretien des ceintures de sécurité et
des dispositifs de retenue pour
enfants............................................................34
Entretien des pneus....................................233
Pose et dépose du filet de retenue................171
Filtre à air d'habitacle .................................116
Filtre à carburant.........................................206
Ford Credit.........................................................13
Adhérence AA A B C.........................................234
Renseignements moulés sur le flanc du
pneu...................................................................236
Renseignements sur le système uniforme
de classement par qualité des
pneus.................................................................233
Température A B C............................................234
Terminologie applicable aux pneus............235
Usure de la bande de roulement.................234
(É.-U. seulement)..................................................13
Ford Protect..................................................266
PROGRAMMES D'ENTRETIEN (CANADA
SEULEMENT)................................................268
PROGRAMMES D'ENTRETIEN
(ÉTATS-UNIS seulement)........................266
Frein de stationnement.............................150
Tous les véhicules................................................151
Véhicules avec boîte de vitesses
automatique...................................................150
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle............................................................151
436
Fiesta (CCT)
Index
Freins.................................................................150
Installation de sièges d'enfant .................16
Généralités............................................................150
Sièges d’enfant......................................................16
Utilisation des ceintures de sécurité trois
points....................................................................16
Utilisation des sangles de retenue................20
Utilisation du système LATCH (points
d'ancrage inférieurs et sangles d'ancrage
pour siège d'enfant).......................................19
Fusibles............................................................189
G
Glaces, miroirs et rétroviseurs...................80
Glaces à commande électrique...............80
Introduction.........................................................7
Fermeture rapide.................................................80
Fonction d’inversion en cas
d’obstruction....................................................80
Ouverture rapide..................................................80
Temporisation des accessoires.......................81
Verrouillage des glaces......................................80
J
Jauge d'huile moteur - 1,6 L Duratec 16
soupapes Ti-VCT (Sigma)...................202
Jauge d'huile moteur - 1,6 L
EcoBoost™.................................................202
Jauge d'huile moteur - 1 L
EcoBoost.....................................................202
Jauges................................................................86
Glaces et rétroviseurs chauffants...........116
Glaces chauffantes.............................................116
Rétroviseurs extérieurs chauffants...............116
Glossaire des symboles..................................7
H
Jauge de carburant..............................................86
Thermomètre d'eau...........................................86
Hayon à commande manuelle ................63
L
Ouverture et fermeture du hayon..................64
Horloge..............................................................98
Lave-glaces.......................................................73
Limite de charge...........................................162
Type 1........................................................................98
Type 2.......................................................................98
Chargement du véhicule - avec ou sans
remorque..........................................................162
I
M
Indicateurs et avertisseurs sonores........93
Bas niveau de carburant...................................94
Boîte de vitesses automatique.......................93
Clé à l'extérieur du véhicule.............................93
Oubli des phares allumés.................................93
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité Belt Minder.......................................94
Messages d'information.............................99
Mise au rebut de l'airbag.............................46
Mise hors fonction du moteur...................131
Véhicules équipés d'un
turbocompresseur..........................................131
MyFord Touch™...........................................329
Information.....................................................377
Généralités...........................................................329
Alertes...................................................................384
Assistance 911.....................................................384
Calendrier.............................................................384
Rapport sur l'état du véhicule.......................387
Services SYNC (selon l'équipement,
États-Unis seulement)................................377
SIRIUS Travel Link..............................................381
MyKey™.............................................................52
Principes de fonctionnement..........................52
437
Fiesta (CCT)
Index
N
Paramètres....................................................338
Affichage...............................................................339
Horloge..................................................................338
Paramètres...........................................................341
Son..........................................................................339
Véhicule................................................................340
Navigation......................................................388
Catégories de points d'intérêt......................389
CitySeekr..............................................................390
Commandes vocales de navigation...........396
Définir une destination....................................388
Définir vos préférences de navigation.........391
Mises à jour cartographiques du système
de navigation.................................................396
Mode de carte.....................................................393
Touches d'accès rapide..................................395
Perchlorate.........................................................12
Personal Safety System™..........................36
Fonctionnement du système de sécurité
Personal Safety System?.............................36
Phares à extinction temporisée................77
Phares antibrouillards avant......................77
Phares automatiques...................................76
Pièces de rechange recommandées ........9
Nettoyage de l'extérieur............................225
Éléments extérieurs chromés........................225
Nettoyage des pièces extérieures en
plastique..........................................................226
Soubassement de carrosserie......................226
Entretien périodique et réparations
mécaniques.........................................................9
Garantie sur les pièces de rechange..............10
Réparation en cas de collision...........................9
Nettoyage de l'habitacle..........................228
Nettoyage de la planche de bord et des
lentilles du tableau de bord..................228
Nettoyage des glaces et des balais
d'essuie-glace............................................227
Nettoyage des roues en alliage..............230
Nettoyage des sièges en cuir...................229
Nettoyage du moteur.................................226
Numéro d'identification du
véhicule........................................................262
Pièces Motorcraft.........................................261
Porte-gobelets...............................................126
Positionnement des sièges de sécurité
enfants.............................................................22
Positions assises appropriées..................118
Pour obtenir de l'aide hors des
États-Unis et du Canada ........................181
Pour obtenir les services nécessaires
..........................................................................178
À l'extérieur...........................................................178
O
Options uniques d'exportation..................13
Ordinateur de voyage...................................98
Précautions à prendre par temps
froid.................................................................175
Prise d’entrée auxiliaire.............................284
Prises de courant auxiliaires.....................124
....................................................................................98
Compteur totalisateur.......................................99
Emplacement......................................................124
Prise de courant de 12 V c.c.............................124
Ouverture du coffre à bagages depuis
l’intérieur........................................................66
Ouverture et fermeture du capot...........198
Produits de nettoyage................................225
Programmateur de vitesse..........................72
Principes de fonctionnement........................159
Programme Auto Line du Better
Business Bureau (É.-U. seulement)
..........................................................................180
Proposition 65 de la Californie...................12
Protège-genoux gonflable..........................43
Fermeture du capot..........................................198
Ouverture du capot...........................................198
Ouverture et fermeture globales...............81
Fermeture de toutes les glaces......................82
Ouverture de toutes les glaces.......................82
P
Q
Panne de carburant.....................................134
Qualité du carburant - Essence..............134
Ravitaillement au moyen d'un bidon de
carburant..........................................................135
Choix du carburant approprié........................134
Indice d’octane recommandé........................134
438
Fiesta (CCT)
Index
R
Remplacement d'une ampoule Véhicules avec : 5 portes........................216
Antibrouillards avant.........................................218
Clignotant..............................................................218
Éclairage de coffre à bagages, éclairage au
plancher et lampe de hayon....................220
Feux arrière...........................................................219
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation.........................................220
Lampe intérieure................................................220
Lampes de lecture............................................220
Phare.......................................................................216
Troisième feu de freinage central en
hauteur.............................................................220
Rangement sous le plancher arrière
..........................................................................170
Plancher de chargement réglable................170
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité............................................................33
Belt-Minder®.........................................................33
Ravitaillement................................................135
Système de remplissage sans bouchon
Easy Fuel™......................................................136
Réglage des phares....................................209
Réglage horizontal.............................................210
Réglage vertical.................................................209
Remplacement d'une commande à
distance ou d'une clé perdue..................51
Remplacement d'un fusible.....................195
Réglage du volant............................................71
Réglages personnalisés..............................99
Désactivation des carillons
avertisseurs.......................................................99
Unités de mesure.................................................99
Fusibles..................................................................195
Remplacement de la batterie de 12 V
.........................................................................207
Remplacement des balais
d'essuie-glace............................................207
Régleur de hauteur de ceinture de
sécurité............................................................32
Rehausseurs.....................................................25
Balai d'essuie-glace de lunette
arrière.................................................................207
Balais d'essuie-glace de pare-brise...........207
Types de rehausseur...........................................25
Remorquage du véhicule les quatre
roues au sol..................................................172
Remplacement du filtre à air .................208
Renseignements généraux sur les
radiofréquences...........................................47
Remorquage d'urgence....................................172
Remorquage derrière un véhicule de
loisir.....................................................................173
Système de clé intelligente...............................47
Remorquage....................................................172
Remplacement d'une ampoule Véhicules avec : 4 portes..........................211
Réparation de dommages mineurs à la
peinture........................................................228
Rétroviseur intérieur......................................84
Antibrouillards avant.........................................213
Clignotant latéral................................................213
Éclairage de coffre à bagages, éclairage au
plancher et lampe de hayon.....................216
Feux arrière............................................................214
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation..........................................215
Lampe intérieure.................................................215
Lampes de lecture.............................................216
Phare........................................................................211
Troisième feu stop en hauteur :.....................215
Rétroviseur antiéblouissement à réglage
automatique.....................................................84
Rétroviseurs extérieurs.................................83
Rétroviseurs à miroir grand angle
intégré..................................................................83
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique...........................................................83
Rétroviseurs extérieurs rabattables..............83
Rideaux gonflables latéraux......................44
Rodage..............................................................175
Freins et embrayage...........................................175
Moteur.....................................................................175
Pneus.......................................................................175
Roues et pneus.............................................233
Généralités...........................................................233
Spécifications techniques..............................259
439
Fiesta (CCT)
Index
S
T
Sacs gonflables du conducteur et du
passager.........................................................38
Tableau de spécifications des
ampoules......................................................221
Tableau de spécifications des
fusibles..........................................................189
Enfants et sacs gonflables...............................39
Position assise approprié pour le
conducteur et le passager avant...............39
Sacs gonflables latéraux.............................42
Sécurité enfants..............................................14
Boîte à fusibles de l'habitacle........................192
Boîte à fusibles du compartiment
moteur...............................................................189
Généralités...............................................................14
Télécommande..............................................48
Sécurité.............................................................68
Serrures.............................................................60
Sièges à commande manuelle...............120
Clé à télécommande intégrée.........................48
Déclenchement de l'alarme de
détresse...............................................................51
Localisateur de véhicule.....................................51
Remplacement de la pile..................................49
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage...................................................48
Télécommande intelligente.............................48
Déplacement du siège vers l’avant ou vers
l’arrière...............................................................120
Réglage de l'inclinaison.....................................121
Réglage de la hauteur du siège
conducteur........................................................121
Réglage du soutien lombaire...........................121
Téléphone.......................................................370
Sièges arrière...................................................121
Commandes vocales de téléphone............375
Couplage de téléphones additionnels........371
Couplage initial de votre téléphone.............371
Établissement d'un appel..............................372
Messagerie texte................................................373
Options du menu de téléphone....................372
Réception d'un appel.......................................372
Réglages du téléphone....................................375
Pour rabattre le dossier du siège....................121
Pour relever le dossier du siège.....................122
Sièges chauffants.........................................122
Sièges.................................................................118
Spécifications du moteur.........................260
Cheminement de la courroie
d'entraînement des accessoires............260
SYNC™...........................................................286
Généralités...........................................................286
Témoin et carillon de ceinture de
sécurité............................................................32
Système antipollution ...............................138
Conditions de fonctionnement.......................32
Autodiagnostics embarqués
(OBD-II).............................................................139
Préparation pour les contrôles d'inspection
et d'entretien..................................................140
Système antivol passif................................68
SecuriLock®..........................................................68
Système de surveillance de la pression
des pneus....................................................250
Fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus.................................................................252
Remplacement d'un pneu avec un système
de surveillance de la pression des
pneus..................................................................251
440
Fiesta (CCT)
Index
Témoins et indicateurs - 1,6 L
EcoBoost™...................................................90
Témoins et indicateurs.................................87
Clignotant...............................................................87
Témoin d'allumage.............................................89
Témoin d'antibrouillards avant......................88
Témoin d'antipatinage......................................90
Témoin d'entretien recommandé du
moteur................................................................89
Témoin d'information........................................89
Témoin de bas niveau de carburant.............89
Témoin de défaillance du freinage
antiblocage........................................................87
Témoin de feux de route...................................89
Témoin de frein......................................................87
Témoin de niveau d'huile moteur..................88
Témoin de passage des vitesses...................90
Témoin de phares................................................89
Témoin de porte mal fermée...........................87
Témoin de rappel de bouclage des
ceintures Belt Minder....................................89
Témoin de régulateur de vitesse.....................87
Témoin de sac gonflable...................................88
Témoin de sous-gonflage.................................89
Témoin de température du liquide de
refroidissement...............................................88
Témoins d'anomalie du moteur....................88
Avertissement de basse pression des
pneus...................................................................92
Clignotant................................................................91
Entretien recommandé du moteur...............93
Témoin d'allumage..............................................92
Témoin d'antibrouillards avant.......................92
Témoin d'huile moteur........................................91
Témoin d'information.........................................92
Témoin de bas niveau de carburant..............92
Témoin de feux de route....................................92
Témoin de frein.....................................................90
Témoin de freinage antiblocage
(ABS)..................................................................90
Témoin de passage des rapports...................93
Témoin de phares................................................92
Témoin de porte mal fermée............................91
Témoin de rappel de bouclage des
ceintures Belt Minder.....................................93
Témoin de régulateur de vitesse.....................91
Témoin de sacs gonflables avant..................92
Témoins du moteur..............................................91
Voyant de température du liquide de
refroidissement.................................................91
Toit ouvrant......................................................85
Ouverture du toit ouvrant transparent en
position d’aération..........................................85
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
transparent........................................................85
Store coulissant de toit ouvrant
transparent........................................................85
Traction d'une remorque............................172
Transport de charge....................................162
Généralités............................................................162
Transport du véhicule..................................172
U
Utilisation de chaînes à neige.................250
Utilisation de la reconnaissance vocale
.........................................................................288
Démarrage d'une session vocale................288
Interaction et rétroaction du
système............................................................289
Utilisation de MyKey à l'aide d'un
démarreur à distance................................55
Utilisation de pneus d'hiver.....................250
441
Fiesta (CCT)
Index
V
Utilisation des ceintures de sécurité.......29
Modes de blocage des ceintures de
sécurité...............................................................30
Rallonge de ceinture de sécurité.....................31
Système de retenue pour femmes
enceintes............................................................30
Vérification de l'état du dispositif
MyKey..............................................................54
Distance MyKey....................................................55
Nombre de clés Admin.......................................55
Nombre de MyKey................................................55
Utilisation du contrôle de stabilité - 1,6
L EcoBoost™...............................................153
Vérification de l'huile de boîte de
vitesses automatique.............................206
Vérification de l'huile moteur..................202
Activation du mode Sport...............................153
Mise hors fonction du système......................153
Utilisation du contrôle de stabilité.........153
Ajout d'huile moteur........................................202
Réinitialisation du système de surveillance
de vie utile de l'huile....................................203
...................................................................................153
Utilisation du programme de médiation
et d'arbitrage (Canada seulement)
...........................................................................181
Utilisation du régulateur de vitesse.......159
Vérification des balais
d'essuie-glace............................................207
Vérification du liquide de direction
assistée........................................................206
Vérification du liquide de frein...............206
Vérification du liquide de
lave-glace....................................................206
Vérification du liquide de
refroidissement.........................................203
Mise en fonction du régulateur de
vitesse................................................................159
Mise hors fonction du régulateur de
vitesse................................................................160
Utilisation du système SYNC™ avec
votre lecteur multimédia.........................313
Accès au menu de lecture...............................318
Caractéristiques du menu Srce.....................316
Commandes vocales relatives aux
médias...............................................................314
Connexion d'un lecteur multimédia
numérique au port USB...............................313
Param syst...........................................................320
Quel morceau est lu?........................................313
Ajout de liquide de refroidissement...........204
Conditions climatiques rigoureuses...........205
Liquide de refroidissement recyclé.............205
Vérification du liquide de refroidissement
du moteur........................................................203
Verrouillage et déverrouillage...................60
Déverrouillage des portes avec les poignées
intérieures de portes.......................................61
Déverrouillage intelligent pour clé à
télécommande intégrée................................61
Déverrouillage intelligent pour clés
intelligentes........................................................61
Fonction verrouillage automatique et
déverrouillage automatique........................62
Télécommande....................................................60
Verrouillage de secours avec la clé................62
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la clé..........................................................60
Verrouillage et déverrouillage des portes
de l'intérieur......................................................60
Utilisation du système SYNC™ avec
votre téléphone..........................................291
Accès aux fonctions à partir du menu du
téléphone........................................................295
Accès aux paramètres du téléphone.........299
Commandes vocales de téléphone............292
Établissement d'un appel..............................294
Jumelage d'autres téléphones.....................292
Jumelage initial d'un téléphone....................291
Messagerie texte................................................297
Options téléphoniques pendant un
appel.................................................................294
Paramètres du système...................................301
Répondre à un appel........................................294
Verrouillage sécurité enfants......................27
Côté droit.................................................................27
Côté gauche............................................................27
Volant...................................................................71
442
Fiesta (CCT)

Manuels associés