Oertli OBA 150 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Oertli OBA 150 Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
Préparateurs d'eau chaude sanitaire
OBA 150
C001331
Notice d'installation
et d'entretien
300013579-02
Sommaire
1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1
1.2
1.3
2
A propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1
2.2
3
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.1
3.2
3.3
3.4
4
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dimensions principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.1
4.2
4.3
4.4
Montage du préparateur avec une chaudière GSR 140-45 Condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6
Entretien et vérifications périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Anode en magnésium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Soupape ou groupe de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l'anode magnésium et le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7
Fiche de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8
Pièces de rechange - OBA 150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
9
Certificat de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10 Annexe - Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique . . . . . . . . . . . .20
2
OBA 150
21/09/2015 - 300013579-02
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
Danger
Toute intervention sur l'installation doit être
Cet
appareil peut être utilisé par des enfants
effectuée par un professionnel qualifié, dans le
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
respect des règles de l'art et d'après cette notice.
Avant toute intervention, couper l'alimentation
électrique
de l'appareil. Protéger l'installation
contre tout réenclenchement involontaire.
Utiliser uniquement
d'origine.
des pièces de rechange
1.2 Recommandations
Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être
en contact. La circulation de l’eau sanitaire
ne doit pas se faire dans l’échangeur mais
uniquement dans la cuve.
Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les
déperditions thermiques.
Ne retirer l'habillage que pour les opérations
d'entretien et de dépannage. Remettre l'habillage en
place après les opérations d'entretien et de
dépannage.
Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et
plaquettes signalétiques apposées sur les appareils.
Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent
être lisibles pendant toute la durée de vie de
l'appareil. Remplacer immédiatement les étiquettes
d'instruction ou de sécurité abîmées ou illisibles.
Il est conseillé de mettre en place un colis EC175 sur la
sonde capteur.
L'installation doit répondre en tous points aux règles qui
régissent les travaux et interventions dans les maisons
individuelles, collectives ou autres constructions.
France : DTU 65.12, NF P50-601, NF 12976-2.
Effectuer un entretien régulier de l'appareil pour garantir
son bon fonctionnement.
Le fluide caloporteur fuyant beaucoup plus facilement
que l'eau, contrôler visuellement l'étanchéité de tous les
raccords et joints après quelques heures de
fonctionnement à la pression de service.
Pour bénéficier de la garantie, aucune modification ne
doit être effectuée sur l'appareil. Le choix des
composants du système solaire et leur installation
doivent respecter les instructions de la présente notice.
21/09/2015 - 300013579-02
OBA 150
3
1.3 Responsabilités
1.3.1
Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des
exigences des différentes directives européennes
applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage 1
et tous les documents nécessaires.
`
Non-respect
l'appareil.
`
Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
`
Non-respect des instructions d'installation de
l'appareil.
OBA 150
21/09/2015 - 300013579-02
Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous
cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous
réservons donc le droit, à tout moment de modifier les
caractéristiques indiquées dans ce document.
1.3.2
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait
être engagée dans les cas suivants :
des
instructions
d'utilisation
de
Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la
première mise en service de l'appareil. L'installateur doit
respecter les consignes suivantes :
`
Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
`
Réaliser l'installation conformément à la législation
et aux normes en vigueur.
`
Effectuer la première mise en service et effectuer
tous les points de contrôles nécessaires.
`
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
`
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de
l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
`
Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
4
2 A propos de cette notice
2.1 Symboles utilisés
2.1.1
Symboles utilisés dans la notice
Dans cette notice, différents marquages et pictogrammes sont
utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Oertli
Thermique S.A.S souhaite ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur,
éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Danger
Signale
un risque de situation dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles graves.
Attention
Signale
un risque de dégâts matériels.
Renvoi
ZRenvoi
vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice.
`
Avertissement
Signale
un risque
Information particulière
Tenir compte de l'information pour maintenir le confort.
ECS : Eau Chaude Sanitaire.
de situation dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles légères.
2.2 Homologations
2.2.1
„
Directives
Conformité de conception et de fabrication
„
Le présent produit est conforme aux exigences de la directive
européenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les
appareils à pression.
Conformité électrique / Marquage 1
Le présent produit est conforme aux exigences des directives
européennes et normes suivantes :
•
2006/95/CE Directive Basse Tension
Norme visée : EN 60.335.1.
2004/108/CE Directive Compatibilité Electromagnétique
Normes visées : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
21/09/2015 - 300013579-02
OBA 150
5
3 Caractéristiques techniques
3.1 Description
Cuve
„
„
- Acier
- Revêtement intérieur en émail vitrifié de qualité alimentaire qui
protège la cuve de la corrosion et préserve toutes les qualités de
l'eau sanitaire.
Protection contre la corrosion
„
1 anode en magnésium à contrôler tous les deux ans et à remplacer
le cas échéant.
Echangeur thermique
- Tube lisse
- Echangeur émaillé (partie en contact avec l'eau sanitaire).
„
Isolation
- L'appareil est isolé par une mousse de polyuréthane sans CFC.
- Un film en polyéthylène empêche l'adhérence de la mousse à la
cuve. L'isolation peut être détachée facilement de la cuve. Cette
mesure facilite le recyclage des matériaux.
„
Habillage
Tôle d'acier peinte.
3.2 Dimensions principales
600
663
4
1100
2
546
413
235
3
Départ eau chaude sanitaire R 3/4
2
Circulation R 3/4
3
Entrée eau froide R 3/4
4
Entrée échangeur R 3/4
5
Sortie échangeur R 3/4
5
21 (1)
C001327
1
1
160 160
(1)
Cote de base (pieds + socle) : 21 mm
Réglage possible : 21 à 31 mm
R : Filetage conique
6
OBA 150
21/09/2015 - 300013579-02
3.3 Caractéristiques techniques
Sur les chaudières OERTLI, la régulation limite d'origine la
température du circuit primaire à 75 °C. Un réglage est possible de
50 à 95 °C. Se reporter à la notice du tableau de commande de la
chaudière.
Circuit primaire
Eau de chauffage
Circuit secondaire
eau sanitaire
Température maximale de service
°C
90
90
Pression de service maximale
bar
10
10
Pression de service maximale d'après W/TPW (1)
bar
6
6
l
6
150
Surface d'échange du serpentin
m2
0.91
-
Poids d'expédition
kg
Capacité en eau
110
(1)Directives suisses
3.4 Colisage
Désignation
Colis
Préparateur OBA 150
EA 84
Kit de raccordement pour chaudière GSR 140-45 Condens
EA 122
Kit de raccordement pour chaudière équipée
EA 121
21/09/2015 - 300013579-02
OBA 150
7
4 Installation
doit être réalisée suivant la réglementation
enL'installation
vigueur, les règles de l'art et les recommandations
contenues dans la présente notice.
4.1 Montage du préparateur avec une chaudière GSR 140-45 Condens
Le préparateur OBA 150 est prévu pour être raccordé à une
chaudière GSR 140-45 Condens et s'harmonise parfaitement avec
l'esthétique de la chaudière.
La chaudière doit être installée à côté du préparateur (à gauche ou à
droite).
4.2 Mise à niveau
C001328
La mise à niveau du préparateur eau chaude sanitaire s'effectue à
l'aide des pieds réglables situés sur le fond.
21 (1)
Pour effectuer le réglage, soulever légèrement le préparateur et
les pieds à l'aide d'un levier.
(1)
Pieds réglables :
Cote de base 21 mm
Réglage possible : 21 à 31 mm
4.3 Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire)
Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et
directives locales correspondantes.
4.3.1
Les cuves des préparateurs d'eau chaude sanitaire peuvent fonctionner
sous une pression de service maximale de 10 bar (1 MPa). En règle
générale, les cuves fonctionnent sous 7 bar.
Précautions particulières
Avant le raccordement hydraulique, rincer les tuyauteries d'arrivée
d'eau sanitaire pour éviter d'introduire de particules dans la cuve du
ballon.
8
OBA 150
21/09/2015 - 300013579-02
4.3.2
Disposition pour la Suisse
Effectuer les raccordements selon les prescriptions de la Société Suisse de
l'Industrie du Gaz et des Eaux. Respecter les prescriptions locales des
usines distributrices d'eau.
4.3.3
Vannes de sectionnement
Isoler hydrauliquement les circuits primaire et sanitaire par des
vannes d'arrêt pour faciliter les opérations d'entretien du préparateur.
Les vannes permettent de faire l'entretien du ballon et de ses
organes sans vidanger toute l'installation.
Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un
manchon
en acier, en fonte ou en matière isolante entre la
sortie eau chaude du ballon et la tuyauterie pour éviter
toute corrosion sur le raccordement
Ces vannes permettent également d'isoler le préparateur lors du
contrôle sous pression de l'étanchéité de l'installation si la pression
d'essai est supérieure à la pression de service admissible pour le
préparateur.
4.3.4
Raccordement eau froide sanitaire
Réaliser le raccordement à l'eau froide (Voir page suivante). Prévoir
une évacuation d'eau dans la chaufferie ainsi qu'un entonnoir-siphon
pour le groupe de sécurité.
4.3.5
Les composants utilisés pour le raccordement à l'alimentation d'eau
froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur
dans le pays concerné. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit
eau froide sanitaire.
Soupape de sécurité
Conformément aux règles de sécurité, monter une
soupape
de sécurité sur l'entrée d'eau froide sanitaire du
ballon.
Tarage de la soupape de sécurité : jusqu'à 10 bar.
„
Allemagne
Définir le dimensionnement de la soupape de sécurité selon la norme
DIN 1988 :
Pour la France, nous préconisons les groupes de sécurité
hydrauliques à membrane de marque NF.
Capacité
litres
Dimension de la soupape
Dimension min. du raccordement
d'entrée
Puissance de chauffe
kW
max.
- Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d'eau froide.
- Installer la soupape de sécurité près du préparateur, à un endroit
facile d'accès.
< 200
R ou Rp 1/2
75
200 J 1000
R ou Rp 3/4
150
„
Dimensionnement
Monter la soupape de sécurité au-dessus du préparateur pour éviter
de vidanger le ballon lors des travaux.
Installer un robinet de vidange au point bas du préparateur.
Le groupe de sécurité et son raccordement au préparateur ECS
doivent être au moins du même diamètre que la tubulure
d'alimentation eau froide du circuit sanitaire du préparateur.
Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape
ou le groupe de sécurité et le préparateur eau chaude sanitaire.
Le tube d'évacuation du groupe de sécurité doit avoir une pente
continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle
de l'orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de freiner
l'écoulement de l'eau en cas de surpression).
La conduite d'écoulement de la soupape ou du groupe de sécurité ne
doit pas être obstruée.
„
France
Le niveau du groupe de sécurité doit être inférieur à celui de l'entrée eau
froide pour permettre la vidange. Dans le cas contraire, prévoir un tube de
vidange au point bas du préparateur.
21/09/2015 - 300013579-02
OBA 150
9
4.3.6
Réducteur de pression
Si la pression d'alimentation dépasse 80 % du tarage de la soupape
ou du groupe de sécurité (ex : 5.5 bar pour un groupe de sécurité taré
à 7 bar), un réducteur de pression doit être implanté en amont du
préparateur ECS. Implanter le réducteur de pression en aval du
compteur d'eau de manière à avoir la même pression dans toutes les
conduites de l'installation.
4.3.7
Circuit de purge
Pendant le processus de chauffe, de l'eau peut s'écouler
par
le circuit de purge pour garantir la sécurité de
l'installation. Ne pas obturer !
4.3.8
Boucle de circulation eau chaude sanitaire
Voir schéma ci-dessous.
4.3.9
Mesures à prendre pour empêcher le refoulement de l'eau chaude
Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire.
Pour les préparateurs à écoulement libre, prévoir une vanne de
sectionnement en amont et en aval du clapet anti-retour afin de
faciliter les tests de fonctionnement et le remplacement du clapet.
4.3.10 Exemples d'installation
9.
17.
27.
28.
29.
30.
Vanne de sectionnement
Robinet de vidange
Clapet anti-retour
Entrée eau froide sanitaire
Réducteur de pression
France : Groupe de sécurité
32.
a. Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour
b. Raccordement à l'entrée eau froide du préparateur eau
chaude sanitaire
c. Robinet d'arrêt
d. Soupape de sécurité 7 bar
e. Orifice de vidange
Allemagne : Soupape de sécurité 10 bar
Pompe de bouclage eau chaude sanitaire (facultative)
10
56.
57.
OBA 150
Retour boucle de circulation eau chaude sanitaire
Sortie eau chaude sanitaire
21/09/2015 - 300013579-02
4.4 Raccordements électriques
aucun cas ne placer dans un même conduit ou chemin
deEn câbles
des fils de sonde (très basse tension) et les fils
des autres circuits (230 V). Pour éviter les interférences,
respecter une distance minimum de 10 cm entre ceux-ci.
1. Retirer le cache du tableau de commande de la chaudière.
3. Ouvrir la porte du préparateur et placer la sonde eau chaude
sanitaire dans le doigt de gant du tampon à l'avant du ballon.
4. Brancher le câble du circulateur venant de l'arrière du
préparateur à l'endroit repéré dans le tableau de commande de
la chaudière.
2. Faire cheminer la sonde eau chaude sanitaire du préparateur
comme indiqué sur le schéma et la brancher à l'emplacement
prévu dans le tableau de commande de la chaudière (S.ECS).
2
3
1
1
S ECS
N
L
4
C0
21/09/2015 - 300013579-02
01
32
6
OBA 150
11
5 Mise en service
Remplir en premier lieu le ballon d'eau chaude sanitaire.
„
Circuit eau chaude sanitaire
Ces opérations permettent également le rinçage et le nettoyage
des tuyauteries d'eau chaude situées en sortie du préparateur
ECS.
1. Rincer le circuit sanitaire et remplir le préparateur par le tube
d'entrée eau froide.
3. Dégazer le circuit primaire (chauffage) au point le plus haut par
un purgeur adapté prévu à cet effet (non livré avec le
préparateur).
2. Dégazer soigneusement le préparateur d'eau chaude sanitaire et
le réseau de distribution afin d'éviter les bruits et les à-coups
provoqués par l'air emprisonné qui se déplace dans les
tuyauteries lors du puisage.
4. Vérifier les organes de sécurité (soupape ou groupe de sécurité
en particulier) en se reportant aux notices fournies avec ces
composants.
Pour cela :
- Remplir complètement le préparateur eau chaude sanitaire par le
tube d'arrivée d'eau froide en laissant un robinet d'eau chaude
ouvert. Ne refermer ce robinet que lorsque l'écoulement s'effectue
régulièrement sans bruit et sans à-coup dans la tuyauterie.
- Dégazer ensuite successivement toutes les tuyauteries d'eau
chaude en ouvrant les robinets correspondants.
Pendant le processus de chauffe, une certaine quantité
d'eau
peut s'écouler par la soupape ou le groupe de
sécurité, ceci provient de la dilatation de l'eau. Ce
phénomène est tout à fait normal et ne doit en aucun cas
être entravé.
„
Circuit de chauffage
1
2
C0
Le circuit de chauffage (chaudière et échangeur ballon) doit
impérativement être rempli par le robinet de vidange, à l'arrière du
ballon. Lors du remplissage du circuit chauffage, bien purger
l'échangeur du préparateur d'eau sanitaire en procédant comme
suit :
1. Dévisser le capuchon du purgeur automatique de quelques
tours.
12
01
0
33
2. Dégommer la pompe de charge si nécessaire : pour cela
dévisser le bouchon de protection à l'avant de la pompe et
engager un tournevis dans la fente (V) de l'axe de la pompe.
Tourner plusieurs fois à droite et à gauche. Laisser tourner la
pompe de charge à froid quelques minutes pour favoriser son
amorçage. Le circuit chauffage va être purgé au point le plus haut
de l'installation par le purgeur automatique livré avec l'appareil.
OBA 150
21/09/2015 - 300013579-02
6 Entretien et vérifications périodiques
6.1 Anode en magnésium
L'anode en magnésium doit être vérifiée au moins tous les 2 ans. A
partir de la première vérification et compte tenu de l'usure de l'anode,
il faut déterminer la périodicité des contrôles suivants.
L'anode peut être contrôlée selon l'une des deux méthodes
suivantes :
`
Contrôle visuel
`
Contrôle par mesure
- Débrancher le fil de masse de l'anode.
- Mesurer le courant entre la cuve et l'anode. Si le courant mesuré
est inférieur à 0.1 mA, l'anode est à remplacer.
Si l'anode doit être remplacée, procéder comme indiqué ci-après.
L'anode doit être remplacée si son diamètre est inférieur à
15 mm (diamètre initial = 33 mm).
6.2 Soupape ou groupe de sécurité
La soupape ou le groupe de sécurité doit être manoeuvré au moins
1 fois par mois, afin de s'assurer de son bon fonctionnement et de
se prémunir d'éventuelles surpressions qui endommageraient le
préparateur ECS.
Le non-respect de cette règle d'entretien peut entraîner
une
détérioration de la cuve du préparateur ECS et
l'annulation de sa garantie.
6.3 Détartrage
Dans les régions où l'eau est calcaire, il est recommandé de
demander à l'installateur d'effectuer annuellement un détartrage de
l'échangeur du préparateur ECS afin d'en préserver les
performances.
6.4 Habillage
L'habillage du préparateur ECS peut être nettoyé à l'eau
savonneuse.
21/09/2015 - 300013579-02
OBA 150
13
6.5 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l'anode magnésium et le
détartrage
1. Prévoir un joint d'étanchéité neuf.
8. Détartrer l'échangeur thermique afin de garantir ses performances.
9. Remonter l'ensemble. Remplacer le joint à lèvres et le positionner
dans l'orifice de visite en veillant à placer sa languette à l'extérieur
3. Couper l'arrivée d'eau froide et vidanger le préparateur ECS. Pour
du préparateur ECS. Veiller à replacer le doigt de gant du tampon
effectuer la vidange par le groupe de sécurité, mettre le groupe en
orienté vers le bas.
position vidange et ouvrir un robinet d'eau chaude (ou un robinet
10. Après montage, vérifier l'étanchéité du préparateur au niveau du
de purge) pour permettre une entrée d'air.
joint.
4. Déposer le panneau avant et les sondes.
2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
5. Déposer le tampon de visite (clé de 13 mm).
6. Contrôler et remplacer l'anode si nécessaire.
Le serrage des vis du tampon de visite doit être
de
6 N·m +1/-0. Utiliser une clé dynamométrique.
Remarque : On obtient approximativement 6 N·m en
tenant la clé à pipe par le petit levier.
7. Enlever le tartre déposé sous forme de boues ou de lamelles dans
le fond du réservoir. Par contre, ne pas toucher au tartre adhérant 11. Effectuer la mise en service.
aux parois du réservoir, car il constitue une protection efficace
contre la corrosion et renforce l'isolation du préparateur eau
chaude sanitaire.
OBA 150
21/09/2015 - 300013579-02
7 Fiche de maintenance
N°
Date
Contrôles effectués
Remarques
Intervenant
Signature
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
21/09/2015 - 300013579-02
OBA 150
15
8 Pièces de rechange - OBA 150
Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence situé en face du repère désiré.
26
895
2N
1
25
16
OBA 150
32
21/09/2015 - 300013579-02
Habillage
5
37
38
Rep.
Référence
Rep.
Désignation
Référence
Désignation
Préparateur ECS OBA 150
Habillage
1
200010282
Ballon moussé OBA 150
2
124735
Tampon latéral complet
30
200010655
Habillage OBA 150
3
123698
Joint à lèvre Ø 82 mm
31
300013512
Panneau avant - GSR140
4
124571
Anode complète
32
200009406
Plaque latérale gauche complète DTG 130
5
603353
Joint Vilton 25x8.5x2
33
200009921
Plaque latérale droite DTG 130
6
124825
Fil de masse
34
200009478
Traverse complète
7
124474
Entretoise nylon
35
200009474
Chapiteau complet DTG 130
8
121873
Séparateur de doigt de gant
36
200009378
Renfort inférieur
9
124737
Tampon supérieur complet
37
600466
Gâche
10
126479
Kit joint 7 mm + jonc
38
600464
Pene
11
122420
Disque d'isolation
39
200009477
12
122419
Disque d'isolation
13
122421
Disque d'isolation latéral
14
181589
Sachet accessoires
15
200009361
Socle complet plié
16
180331
Pied réglable M10x35
25
182106
Sonde KVT 60 lg. 5 m
26
300008957
21/09/2015 - 300013579-02
Panneau arrière complet
Connecteur 2 points pour sonde ECS
OBA 150
17
Garanties
Vous venez d'acquérir l'un de nos appareils et nous vous
remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée.
Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que votre
appareil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera
vérifié et entretenu régulièrement. Votre installateur et tout notre
réseau restent bien entendu à votre disposition.
„
Notre garantie est limitée à l'échange ou la réparation des seules
pièces reconnues défectueuses par nos services techniques à
l'exclusion des frais de main d'œuvre, de déplacement et de
transport. Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la
réparation de pièces par suite notamment d'une usure normale,
d'une mauvaise utilisation, d'interventions de tiers non qualifiés,
d'un défaut ou d'insuffisance de surveillance ou d'entretien, d'une
alimentation électrique non conforme et d'une utilisation d'un
combustible inapproprié ou de mauvaise qualité. Les sousensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc…,
ne sont garantis que s'ils n'ont jamais été démontés.
France
Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice
au profit de l'acheteur de la garantie légale stipulée aux articles
1641 à 1648 du Code Civil.
„
Belgique
Les dispositions qui précèdent concernant la garantie contractuelle
ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de
l'acheteur des dispositions légales applicables en Belgique en
matière de vices cachés.
„
Conditions de garantie
Votre appareil bénéficie d'une garantie contractuelle contre tout
vice de fabrication à compter de sa date d'achat mentionnée sur la
facture de l'installateur.
La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue
tarif.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être
engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un
défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une
mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de
veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel
qualifié). Nous ne saurions en particulier être tenus pour
responsables des dégâts matériels, pertes immatérielles ou
accidents corporels consécutifs à une installation non conforme :
- aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les
autorités locales
- aux dispositions nationales, voire locales et particulières
régissant l'installation
- à nos notices et prescriptions d'installation, en particulier pour ce
qui concerne l'entretien régulier des appareils
- aux règles de l'art
„
„
Italie
La durée de notre garantie est indiquée sur le certificat livré avec
l'appareil.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être
engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un
défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une
mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de
veiller à ce que les opérations d'installation et d'entretien soient
réalisées respectivement par un professionnel qualifié et par une
société de service après vente).
Les droits établis par la Directive Européenne 99/44/CEE,
transposée par le décret Législatif N° 24 du 2 février 2002 publiée
sur le J.O. N° 57 du 8 mars 2002, restent valables.
„
Russie
Les dispositions qui précèdent n'excluent en rien les droits du
consommateur, qui sont garantis par la loi de la Fédération de
Russie au sujet des vices cachés.
Les conditions de garantie et les conditions d'application de la
garantie sont indiquées sur le bon de garantie.
La garantie ne s'applique pas pour le remplacement ou la
réparation de pièces d'usure suite à une utilisation normale. Parmi
ces pièces, on compte les thermocouples, les gicleurs, les
systèmes de contrôle et d'allumage de la flamme, les fusibles, les
joints.
„
Turquie
En conformité avec la législation et la réglementation, la durée de
vie du produit pour cet appareil est de 10 ans. Durant cette période,
le fabricant et/ou le distributeur est tenu de fournir le service aprèsvente et les pièces de rechange.
„
Autres pays
Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice
le cas échéant au profit de l'acheteur des dispositions légales
applicables en matière de vices cachés dans le pays de l'acheteur.
Pologne
Les conditions de garantie sont indiquées sur la carte de garantie.
„
Suisse
L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente,
de livraison et de garantie de la société qui commercialise nos
produits.
18
OBA 150
21/09/2015 - 300013579-02
9 Certificat de garantie
Date d'achat :....................................................................................
Cachet du revendeur :
Nom et adresse de l'acquéreur :.......................................................
..........................................................................................................
..........................................................................................................
..........................................................................................................
..........................................................................................................
..........................................................................................................
Tél. :..................................................................................................
Informations concernant l'appareil (à relever sur la plaquette
signalétique) :
Modèle : ............................................................................................
Numéro de série : .............................................................................
21/09/2015 - 300013579-02
OBA 150
19
fr
Annexe
Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique
Table des matières
Table des matières
1
Informations spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Directive écoconception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.4 Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Product Fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
300013579 - ErP01 - 25092015
1 Informations spécifiques
1
Informations spécifiques
1.1
Recommandations
Remarque
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au
montage, à l’installation et à l'entretien de l'installation.
1.2
Directive écoconception
Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne
2009/125/CE, relative à l’écoconception des produits liés à l’énergie.
1.3
Tab.1
Technical data
Paramètres techniques applicables aux ballons d’eau chaude
Nom du produit
OBA150
Volume de stockage
V
l
150
Pertes statiques
S
W
82
1.4
Mise au rebut et recyclage
Remarque
Le démontage et la mise au rebut du préparateur d’eau chaude
sanitaire doivent être effectués par un installateur qualifié confor
mément aux réglementations locales et nationales.
1.
2.
3.
4.
Débrancher les câbles des éléments électriques si nécessaire.
Fermer le robinet d’arrivée d’eau sanitaire.
Vidanger l'installation.
Démonter tous les raccordements hydrauliques en sortie du prépa
rateur d’eau chaude sanitaire.
5. Rebuter ou recycler le préparateur d’eau chaude sanitaire conformé
ment aux réglementations locales et nationales.
1.5
Tab.2
Product Fiche
Fiche de produit des ballons d’eau chaude
Nom de la marque - Nom du produit
OBA150
Classe d’efficacité énergétique
D
Pertes statiques
W
82
Volume de stockage
l
150
300013579 - ErP01 - 25092015
3
REMEHA NV/SA
Koralenhoeve 10
B-2160 WOMMELGEM
+32 (0)3 230 71 06
+32 (0)3 354 54 30
info@remeha.be
www.remeha.be
© Droits d'auteur
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et
schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation
écrite préalable.
Sous réserve de modifications.
21/09/2015

Manuels associés