▼
Scroll to page 2
of
20
BP 150 à BP 500 BC 150 à BC 500 Préparateurs indépendants d'eau chaude sanitaire Notice Installation °C 20 100 Notice Utilisation M000734 Notice Technique Français 22/01/07 Sommaire 1 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2.1 2.2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3 Consignes de sécurité et recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.1 4.2 5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5.1 5.2 5.3 5.4 Dimensions principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Raccordement hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 7 Contrôle et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Anode en magnésium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Soupape ou groupe de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l'anode magnésium et le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 8 Fiche de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 9 Pièces de rechange - BP/BC 150 ... BP/BC 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2 BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011074-001-A 1 Déclaration de conformité Conformité de conception et de fabrication Le présent produit est conforme aux exigences de la Directive Européenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les appareils à pression. Conformité électrique / Marquage 1 Le présent produit est conforme aux exigences des Directives européennes et normes suivantes : • 73/23/CEE Directive Basse Tension Norme visée : EN 60.335.1. • 89/336/CEE Directive Compatibilité Electromagnétique Normes visées : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014. 2 Introduction 2.1 Symboles utilisés danger Attention Risque de dommages corporels et matériels. Respecter impérativement les consignes pour la sécurité des personnes et des biens. Information particulière Tenir compte de l'information pour maintenir le confort. ZRenvoi Renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice. 2.2 Généralités Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit De Dietrich, un produit de qualité. Nous vous conseillons vivement de lire les instructions suivantes afin de garantir le fonctionnement optimal de votre appareil. Nous sommes persuadés qu'il vous donnera entière satisfaction et répondra à toutes vos attentes. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié). La société De Dietrich Thermique SAS ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer. Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document. fonctionnement de l’appareil est conditionné par le Lestrictbonrespect de la présente notice. Conserver cette notice en bon état à proximité de l'appareil. 3 Consignes de sécurité et recommandations intervention sur l'installation doit être effectuée par Toute un professionnel qualifié, dans le respect des règles de l'art et d'après cette notice. Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact. La circulation de l'eau sanitaire ne doit pas se faire dans l'échangeur. 22/01/07 - 300011074-001-A Effectuer un entretien régulier de l'appareil pour garantir son bon fonctionnement. Pour bénéficier de la garantie, aucune modification ne doit être effectuée sur l'appareil. BP/BC 150 ... BP/BC 500 3 4 Description 4.1 Description technique Cuve - Acier - Revêtement intérieur en émail vitrifié de qualité alimentaire qui protège la cuve de la corrosion et préserve toutes les qualités de l'eau sanitaire. Protection contre la corrosion 1 ou 2 anodes en magnésium à contrôler tous les 2 ans et à remplacer le cas échéant. - BC/BP 150, BC/BP 200 : 1 anode - BP/BC 300 - BP/BC 400 - BP/BC 500 : 2 anodes. Echangeur thermique - Tube lisse - Echangeur émaillé (partie en contact avec l'eau sanitaire). Isolation - L'appareil est isolé par une mousse de polyuréthane sans CFC. - Un film en polyéthylène empêche l'adhérence de la mousse à la cuve. L'isolation peut être détachée facilement de la cuve. Cette mesure facilite le recyclage des matériaux. Habillage Tôle d’acier peinte. 4 BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011074-001-A 4.2 Caractéristiques techniques BP ... Circuit primaire (eau de chauffage) Température de service maximale Pression de service maximale Pression de service maximale d'après W/TPW (1) Capacité en eau du serpentin Surface d'échange du serpentin Circuit secondaire (eau sanitaire) Pression de service maximale Pression de service maximale d'après W/TPW (1) Capacité en eau Performances Puissance échangée (2) Débit horaire (2) Débit sur 10 minutes (3) Constante de refroidissement Cr (4) Consommation d'entretien (∆T = 45 K) (5) Performance NL (5) Poids BC ... Circuit primaire (eau de chauffage) Température de service maximale Pression de service maximale Capacité en eau du serpentin Surface d'échange du serpentin Débit sur 10 minutes (3) Constante de refroidissement Cr (4) (1) (2) (3) (4) (5) BP 200 BP 300 BP 400 BP 500 °C 90 90 90 90 90 bar 10 10 10 10 10 bar 6 6 6 6 6 l 5.7 8.0 11.2 14.9 21.1 m2 0.84 1.19 1.67 2.22 3.14 bar 10 10 10 10 10 bar 6 6 6 6 6 l 150 200 300 370 500 kW 33 44 55 70 93 m3/h 810 1080 1350 1720 2290 l/10 min. Wh/ 24h.L.K kWh/24h 220 325 510 580 800 0.25 0.23 0.20 0.19 0.15 1.5 1.9 2.6 2.9 3.0 2.4 4.4 11 14 21 88.5 107.5 155 238 290 BC 150 BC 200 BC 300 BC 400 BC 500 90 90 90 90 90 kg °C Circuit secondaire (eau sanitaire) Pression de service maximale Capacité en eau Performances Puissance échangée (2) Débit horaire (2) Consommation d'entretien (∆T = 45 K) Poids BP 150 (5) bar 10 10 10 10 10 l 4.9 5.7 8.0 11.2 14.9 m2 0.72 0.84 1.19 1.67 2.22 bar 7 7 7 7 7 l 150 200 300 370 500 kW 28 33 44 55 70 3 690 810 1080 1350 1720 220 325 510 580 780 0.25 0.23 0.20 0.19 0.15 1.5 1.9 2.6 2.9 3.0 m /h l/10 min. Wh/ 24h.L.K kWh/24h kg 88.5 107.5 155 238 290 Directives Suisses Température primaire : 80 °C - Entrée eau froide sanitaire : 10 °C - Sortie eau chaude sanitaire : 45 °C - Débit primaire : 3 m3/h Température primaire : 80 °C - Entrée eau froide sanitaire : 10 °C - Sortie eau chaude sanitaire : 40 °C - Stockage eau chaude sanitaire : 60 °C - Débit primaire : 3 m3/h Réglementation thermique (France) Uniquement pour l'Allemagne 22/01/07 - 300011074-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500 5 5 Installation Placer l'appareil : - dans un local à l'abri du gel - sur un socle pour faciliter le nettoyage du local - le plus près possible des points de puisage afin de minimiser les pertes d'énergie par les tuyauteries Pour le raccordement hydraulique des ballons de 150 l à 300 l et de la chaudière (à droite ou à gauche), nous proposons des kits de raccordement hydrauliques en option. le raccordement avec ces kits, se reporter à la notice ZPour livrée avec ceux-ci. Isoler les tuyauteries. 5.1 Dimensions principales ØG 10 7 1 1 2 H F 3 11 E J 7 D M000735 1 2 3 4 5 6 7 11 G 6 Départ eau chaude sanitaire Entrée de l’échangeur Circulation Entrée eau froide sanitaire Sortie de l’échangeur Orifice de vidange Anode en magnésium Sonde eau chaude sanitaire 5 80 6 A 19 (1) BC/BP 150 BC/BP 200 BC/BP 300 BC/BP 400 BC/BP 500 G1 G1 G 3/4 G1 G1 G1 G 1 1/4 G1 G 3/4 G 1 1/4 G1 G1 A B C D E F ØG H J A B C D E F ØG H J BP/BC 150 ... BP/BC 500 6 19 (1) BC 200-500, BP 200-500 Filetage cylindrique, étanchéité par joint plat 7 4 5 B 3 11 4 C 2 BC 150, BP 150 BP 150 BP 200 BP 300 BP 400 BP 500 80 216 296 521 661 600 937 978 80 216 296 651 796 976 600 1217 - 80 216 296 626 996 1516 600 1757 - 93 232 330 785 1012 1535 650 1786 - 95 232 330 817 1192 1494 750 1763 - BC 150 BC 200 BC 300 BC 400 BC 500 80 216 296 521 616 600 934 975 80 216 296 435 660 975 600 1213 - 80 216 296 571 796 1516 600 1754 - 91 229 327 782 1009 1532 650 1782 - 93 231 329 818 1011 1493 750 1764 - 22/01/07 - 300011074-001-A 5.2 Mise à niveau La mise à niveau du préparateur ECS s'effectue à l'aide des pieds réglables situés sur le fond du préparateur ECS : M000736 - BP/BC 150 à BP/BC 300 : 3 pieds réglables - BP/BC 400 à BP/BC 500 : 4 pieds réglables 19 (1) Plage de réglage : env. 30 mm 5.3 Colisage BP/BC 150 BP/BC 200 BP/BC 300 BP/BC 400 BP/BC 500 Colis préparateur ECS BP... BC... Options : - Anode à courant imposé - Anode titane - Résistances électriques Résistance blindée monophasée Résistance blindée multitension Résistance blindée multitension Résistance stéatite multitension Résistance stéatite multitension 2.2 kW 3.3 kW 4.5 kW 2.4 kW 3 kW - Régulation SLA2 pour pompe de charge (1) L'anode titane ne peut être montée sur le préparateur ECS que si celui-ci est raccordé à une chaudière équipée d'un tableau de commande DIEMATIC 3 intégrant la fonction TAS ®. (2) Le montage de la résistance stéatite EG 88 doit obligatoirement s'accompagner de la mise en place sur le tampon supérieur de l'anode à courant imposé AJ 38 afin d'assurer une bonne protection de la cuve contre la corrosion. EC 400 EC 401 EC 402 EC 403 EC 404 EC 405 EC 406 EC 407 EC 408 EC 409 AJ 38 AJ 38 AJ 38 AM 7 AM 7 EC 414 (1) EC 414 (1) - - - EC 410 - - - - - - EC 412 - - - - - EC 413 EC 413 - EC 411 - - - - - EG 88 (2) - - EC 320 EC 320 EC 320 EC 320 EC 320 les associations anode / résistance électrique Respecter préconisées car à la résistance électrique est associée une anode magnésium qui, avec l'anode de la partie supérieure déjà en place, est calculée pour protéger correctement la cuve émaillée. à courant imposé et la résistance électrique L'anode blindée ne peuvent pas être montées simultanément. 22/01/07 - 300011074-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500 7 5.4 Raccordement hydraulique 5.4.1 Exemple d'installation 30 M000737 1. 2. 3. 4. 7. 9. 16. 17. 18. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Départ chauffage Retour chauffage Soupape de sécurité 3 bar Manomètre Purgeur automatique Vanne de sectionnement Vase d'expansion Robinet de vidange Remplissage du circuit chauffage Entrée primaire de l’échangeur du préparateur ECS Sortie primaire de l’échangeur du préparateur ECS Pompe de charge Clapet anti-retour Entrée eau froide sanitaire Réducteur de pression 30. 32. 51. 54. 56. 57. 64. 81. 5.4.2 France : Groupe de sécurité a. Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour b. Raccordement à l'entrée eau froide du préparateur ECS c. Robinet d'arrêt d. Soupape de sécurité 7 bar e. Orifice de vidange Allemagne : BP... : Soupape de sécurité 10 bar BC... : Soupape de sécurité 7 bar Pompe de bouclage ECS Robinet thermostatique Extrémité de la conduite de décharge libre et visible 2 à 4 cm audessus de l'entonnoir d'écoulement Circulation Sortie eau chaude sanitaire Circuit A : circuit chauffage direct (exemple : radiateurs) Résistance électrique Raccordement du préparateur ECS à la chaudière (circuit primaire) ZVoir schéma ci-dessus. 8 BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011074-001-A 5.4.3 Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire) Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Monter la soupape de sécurité au-dessus du préparateur pour éviter de vidanger le ballon lors des travaux Les cuves des préparateurs d'eau chaude sanitaire peuvent fonctionner sous une pression de service maximale de : Installer un robinet de vidange au point bas du préparateur. - BC... : 7 bar - BP... : 10 bar Précautions particulières Avant de procéder au raccordement, rincer les tuyauteries d'arrivée d'eau sanitaire pour ne pas introduire de particules métalliques ou autres dans la cuve du préparateur ECS. Disposition pour la Suisse Effectuer les raccordements selon les prescriptions de la Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux. Respecter les prescriptions locales des usines distributrices d'eau. Soupape de sécurité Tarage de la soupape de sécurité : - BC... : 7 bar - BP... : 10 bar Pour la France, nous préconisons les groupes de sécurité hydrauliques à membrane de marque NF. - Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d'eau froide. - Installer la soupape de sécurité près du préparateur, à un endroit facile d'accès. Dimensionnement Le groupe de sécurité et son raccordement au préparateur ECS doivent être au moins du même diamètre que la tubulure d'alimentation eau froide du circuit sanitaire du préparateur. Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape ou le groupe de sécurité et le ballon. Le tube d'évacuation du groupe de sécurité doit avoir une pente continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle de l'orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de freiner l'écoulement de l'eau en cas de surpression). La conduite d'écoulement de la soupape ou du groupe de sécurité ne doit pas être obturée. ` Isoler hydrauliquement les circuits primaire et sanitaire par des vannes d'arrêt pour faciliter les opérations d'entretien du préparateur. Les vannes permettent de faire l'entretien du ballon et de ses organes sans vidanger toute l'installation. Ces vannes permettent également d'isoler le préparateur lors du contrôle sous pression de l'étanchéité de l'installation si la pression d'essai est supérieure à la pression de service admissible pour le préparateur. la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un Simanchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie eau chaude du ballon et la tuyauterie pour éviter toute corrosion sur le raccordement. Conformément aux règles de sécurité, monter une soupape de sécurité plombée sur l'entrée d'eau froide sanitaire du ballon. Allemagne Vannes de sectionnement Raccordement eau froide sanitaire Réaliser le raccordement à l'alimentation d'eau froide d'après le schéma page 8. Prévoir une évacuation d'eau dans la chaufferie ainsi qu'un "entonnoir-siphon" pour le groupe de sécurité. Les composants utilisés pour le raccordement à l'alimentation d'eau froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur dans le pays concerné. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire. Réducteur de pression Si la pression d'alimentation dépasse 80 % du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité (ex : 5.5 bar pour un groupe de sécurité taré à 7 bar), un réducteur de pression doit être implanté en amont du préparateur ECS. Implanter le réducteur de pression en aval du compteur d'eau de manière à avoir la même pression dans toutes les conduites de l'installation. Boucle de circulation eau chaude sanitaire Pour assurer la disponibilité de l'eau chaude dès l'ouverture des robinets, une boucle de circulation entre les postes de puisage et la tubulure de recirculation du préparateur ECS peut être installée. Un clapet anti-retour doit être prévu dans cette boucle. Mesures à prendre pour empêcher le refoulement de l'eau chaude Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire. Définir le dimensionnement de la soupape de sécurité selon la norme DIN 1988 : Capacité litres Dimension de la soupape Dimension mini. du raccordement d'entrée < 200 R ou Rp 1/2 75 200 J 1000 R ou Rp 3/4 150 22/01/07 - 300011074-001-A Puissance de chauffe kW maxi BP/BC 150 ... BP/BC 500 9 6 Mise en service 1. Rincer le circuit sanitaire et remplir le préparateur par le tube d'entrée eau froide. 2. Dégazer soigneusement le préparateur ECS et le réseau de distribution afin d'éviter les bruits et les à-coups provoqués par l'air emprisonné qui se déplace dans les tuyauteries lors du puisage. Pour cela : - Remplir complètement le préparateur ECS par le tube d'arrivée d'eau froide en laissant un robinet d'eau chaude ouvert. Ne refermer ce robinet que lorsque l'écoulement s'effectue régulièrement sans bruit et sans à-coup dans la tuyauterie. - Dégazer ensuite successivement toutes les tuyauteries d'eau chaude en ouvrant les robinets correspondants. Ces opérations permettent également le rinçage et le nettoyage des tuyauteries d'eau chaude situées en sortie du préparateur ECS. 3. Dégazer le circuit primaire (chauffage) au point le plus haut par un purgeur adapté prévu à cet effet (non livré avec le préparateur). 4. Vérifier les organes de sécurité (soupape ou groupe de sécurité en particulier) en se reportant aux notices fournies avec ces composants. le processus de chauffe, une certaine quantité Pendant d'eau peut s'écouler par la soupape ou le groupe de sécurité ; ceci provient de la dilatation de l'eau. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit en aucun cas être entravé. 10 BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011074-001-A 7 Contrôle et entretien 7.1 Anode en magnésium L'anode en magnésium doit être vérifiée au moins tous les 2 ans. A partir de la première vérification et compte tenu de l'usure de l'anode, il faut déterminer la périodicité des contrôles suivants. L'anode peut être contrôlée selon l'une des deux méthodes suivantes : ` Contrôle visuel ` Contrôle par mesure - Débrancher le fil de masse de l'anode. - Mesurer le courant entre la cuve et l'anode. Si le courant mesuré est inférieur à 0.1 mA, l'anode est à remplacer. Si l'anode doit être remplacée, procéder comme indiqué ci-après. L'anode doit être remplacée si son diamètre est inférieur à 15 mm (diamètre initial = 33 mm). 7.2 Soupape ou groupe de sécurité La soupape ou le groupe de sécurité doit être manoeuvré au moins 1 fois par mois, afin de s'assurer de son bon fonctionnement et de se prémunir d'éventuelles surpressions qui endommageraient le préparateur ECS. de cette règle d’entretien peut entraîner Leunenon-respect détérioration de la cuve du préparateur ECS et l'annulation de sa garantie. 7.3 Détartrage Dans les régions où l'eau est calcaire, il est recommandé de demander à l'installateur d'effectuer annuellement un détartrage de l'échangeur du préparateur ECS afin d'en préserver les performances. 7.4 Habillage L'habillage du préparateur ECS peut être nettoyé à l'eau savonneuse. 22/01/07 - 300011074-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500 11 7.5 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l'anode magnésium et le détartrage 1. Couper l'arrivée d'eau froide et vidanger le préparateur ECS. BP / BC 150 - 200 - 300 2. Déposer le panneau avant. 1 3. Déposer le tampon de visite. 4. Contrôler les anodes et les remplacer si nécessaire. 5. Enlever le tartre déposé sous forme de boues ou de lamelles dans le fond du réservoir. Par contre, ne pas toucher au tartre adhérant aux parois du réservoir, car il constitue une protection efficace contre la corrosion et renforce l'isolation du préparateur ECS. 6. Détartrer l'échangeur afin de garantir ses performances. 7. Remonter l'ensemble. Remplacer le joint et le positionner dans l'orifice de visite en veillant à placer sa languette (joint à lèvre) à l'extérieur du préparateur ECS. M000739 BP / BC 400 - 500 1 serrage des vis du tampon de visite ne doit pas être Leexagéré : - BP / BC 150 - 200 - 300 : 6 Nm +1/-0 - BP / BC 400 - 500 : 15 Nm Utiliser une clé dynamométrique. On obtient approximativement 6 Nm en tenant la clé à pipe par le petit levier et 15 Nm en la tenant par le grand levier. M000740 8. Après remontage, vérifier l'étanchéité de la bride latérale. 9. Effectuer la mise en service. BP / BC 200 - 300 - 400 - 500 1 M000741 12 BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011074-001-A 8 Fiche de maintenance N° Date Contrôles effectués Remarques Intervenant Signature 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 22/01/07 - 300011074-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500 13 9 Pièces de rechange - BP/BC 150 ... BP/BC 500 02/01/07 - 300011074-002-B Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence situé en face du repère désiré. 8 1 1 2 2 9 10 3 3 8 9 4 4 10 6 6 7 11 7 5 16 11 BP/BC 150 BP/BC 200 BP/BC 300 BP/BC 400/500 1 9 10 5 16 1 9 10 15 3 15 3 13 8 4 9 10 9 10 4 7 11 M000742 12 6 14 5 11 5 DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Centre Pièces de Rechange 4, rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - Tél. : (+33) 03 88 80 26 50 - Fax : (+33) 03 88 80 26 98 cpr dedietrichthermique.com Anode titane - Colis EC 414 30 32 31 M000743 Résistance électrique 2.2 kW - Colis EC 410 - Ø 82 70 68 Résistance électrique 2.4 kW - Colis EC 411 - Ø 82 54 53 55 52 56 S M000746 57 22/01/07 - 300011074-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500 15 Résistance électrique 3.3 kW - Colis EC 412 - Ø 82 70 68 Résistance électrique 4.5 kW - Colis EC 413 - Ø 82 61 62 65 66 67 60 / UT HA 70 N OBE 64 63 69 68 M000745 Résistance électrique 3 kW - Colis EG 88 54 53 55 52 56 S M000746 57 16 BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011074-001-A Rep. Référence Désignation BP/BC 150 1 97525077 Capot supérieur 2 200007092 Tampon supérieur complet 3 89705511 Joint à lèvre Ø 112, épaisseur 7 + jonc Rep. Référence 15 89555505 Tampon Ø 112 avec joint + vis Désignation 16 89708901 Anode complète Ø 33 longueur 330 300011075 Capot supérieur BP/BC 500 4 300011041 Thermomètre AFRISO 1 5 97860646 Pied réglable M10x35 3 89705511 Joint à lèvre Ø 112, épaisseur 7 + jonc 300011041 Thermomètre AFRISO 6 89658518 Tampon latéral Ø 82 avec anode + joint 4 7 95013133 Joint à lèvre Ø extérieur 82 5 97860646 Pied réglable M10x35 94974525 Entretoise nylon 8 89708901 Anode complète Ø 33 longueur 330 9 9 94974525 Entretoise nylon 10 95014035 Joint Ø 25 x 8.5 x 2 89628514 Capot latéral complet 10 95014035 Joint Ø 35 x 8.5 x 2 11 11 89628514 Capot latéral complet 12 200007112 Tampon latéral Ø 170 avec anode + joint 13 89628562 Anode complète Ø 33 longueur 450 14 95013141 Joint plat Ø 170x11x3-D9 200007273 Tampon Ø 112 avec joint + vis Anode complète Ø 33 longueur 450 BP/BC 200 1 300011075 Capot supérieur 15 2 89555506 Tampon supérieur complet Ø 112 16 89628562 97861030 3 89705511 Joint à lèvre Ø 112, épaisseur 7 + jonc 4 300011041 Thermomètre AFRISO Anode titane (Option) - Colis EC 414 5 97860646 Pied réglable M10x35 30 6 89658526 Tampon latéral complet ø 82 31 88014964 Câblage 32 200007959 Sachet visserie 7 95013133 Joint à lèvre Ø extérieur 82 8 89608950 Anode complète Ø 33 longueur 420 9 94974525 Entretoise nylon 10 95014035 Joint Ø 35 x 8.5 x 2 11 89628514 Anode titane RESISTANCES ELECTRIQUES (Options) Résistance électrique 2.2 kW - Colis EC 410 - Ø 82 Capot latéral complet BP/BC 300 1 300011075 Capot supérieur 3 89705511 Joint à lèvre Ø 112, épaisseur 7 + jonc 4 300011041 Thermomètre AFRISO 5 97860646 Pied réglable M10x35 6 89658518 Tampon latéral Ø 82 avec anode + joint 7 95013133 Joint à lèvres Ø 82 8 89708901 Anode complète Ø 33 longueur 330 9 94974525 Entretoise nylon 10 95014035 Joint Ø 25 x 8.5 x 2 11 89628514 Capot latéral complet 15 89555501 Tampon supérieur complet Ø 112 16 89588912 Anode complète Ø 33 longueur 290 41 95013133 Joint à lèvres Ø 82 42 200008223 Elément chauffant 2200 W 43 89625506 Anode en magnésium Ø 40 - Longueur 410 44 95014035 Joint Ø 25x8.5x2 45 94974525 Entretoise nylon 46 89658553 Entretoise diélectrique complète 47 200008224 Bride de serrage Ø 82 48 89624900 Fil de mise à la masse 49 89624901 Câblage résistance 50 89625507 Mise à la masse Résistance électrique 2.4 kW - Colis EC 411 - Ø 82 BP/BC 400 1 300011075 Capot supérieur 3 89705511 Joint à lèvre Ø 112, épaisseur 7 + jonc 4 300011041 Thermomètre AFRISO 5 97860646 Pied réglable M10x35 9 94974525 Entretoise nylon 10 95014035 Joint Ø 35 x 8.5 x 2 11 89628514 12 13 14 52 95013133 Joint à lèvres Ø 82 53 97863579 Elément chauffant 2400 W Triphasé 54 97862390 Corps de chauffe 55 97866635 Plaque de firme 56 89634900 Fils d'alimentation 57 97868713 Thermostat Résistance électrique 3.3 kW - Colis EC 412 - Ø 82 41 95013133 Joint à lèvres Ø 82 42 200008225 Elément chauffant 3300 W 43 89625506 Anode en magnésium Ø 40 -Longueur 410 Capot latéral complet 44 95014035 Joint 25x8.5x2 200007111 Tampon latéral complet ø 170 45 94974525 Entretoise nylon 89608950 Anode complète Ø 33 longueur 420 46 89658553 Entretoise diélectrique complète 95013141 Joint plat Ø 170x117x3 22/01/07 - 300011074-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500 17 Rep. Référence Désignation 47 200008224 Bride de serrage Trous diamètre 82 49 89624901 Câblage résistance 48 89624900 Fil de mise à la masse 50 89625507 Mise à la masse 89604901 Fil de masse 68 Résistance électrique 4.5 kW - Colis EC 413 - Ø 82 60 95013141 Joint plat Ø 170 61 200008220 Elément chauffant 4500 W 62 200007580 Anode complète 63 95014035 Joint 25x8.5x2 64 94974525 Entretoise nylon 65 89624902 Câblage résistance 66 89658560 Entretoise diélectrique complète 67 200008221 Bride de serrage Trous diamètre 170 68 89604901 Fil de masse 69 89625507 Mise à la masse 70 95363327 Thermostat Résistance électrique 3 kW - Colis EG 88 18 52 95013133 Joint à lèvres Ø 82 53 97863562 Elément chauffant 3000 W Triphasé 54 97862759 Corps de chauffe 55 97866635 Plaque de firme 56 89634900 Fils d'alimentation 57 97868713 Thermostat BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011074-001-A Garanties Vous venez d'acquérir l'un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera vérifié et entretenu régulièrement. Votre installateur et tout notre réseau restent bien entendu à votre disposition. Conditions de garantie Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d’achat mentionnée sur la facture de l’installateur. La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut ou d’insuffisance d’entretien de celui-ci, ou de l’installation de l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un installateur professionnel). Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des dégâts matériels, pertes immatérielles ou accidents corporels consécutifs à une installation non conforme : France Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale stipulée aux articles 1641 à 1648 du Code Civil. Belgique Les dispositions qui précèdent concernant la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l’acheteur des dispositions légales applicables en Belgique en matière de vices cachés. Suisse L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise nos produits. Autres pays Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l’acheteur des dispositions légales applicables en matière de vices cachés dans le pays de l’acheteur. - aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les autorités locales - aux dispositions nationales, voire locales et particulières régissant l’installation - à nos notices et prescriptions d’installation, en particulier pour ce qui concerne l’entretien régulier des appareils - aux règles de l’art Notre garantie est limitée à l’échange ou la réparation des seules pièces reconnues défectueuses par nos services techniques à l’exclusion des frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport. Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation de pièces par suite notamment d’une usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’interventions de tiers non qualifiés, d’un défaut ou d’insuffisance de surveillance ou d’entretien, d’une alimentation électrique non conforme et d’une utilisation d’un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité. Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc…, ne sont garantis que s'ils n'ont jamais été démontés. 22/01/07 - 300011074-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500 19 DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. www.dedietrich.com La société De Dietrich Thermique SAS ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer. Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document FR Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99 AT NEUBERG S.A. www.dedietrich.com DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com DE Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102 info@dedietrich.de LU Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11 RU AD001Z • 02.2006 Z.I de la Veyre, St-Légier 1800 VEVEY 1 +41 (0)21 943 02 22 +41 (0)21 943 02 33 8 Gilyarovskogo Str. 7 R- 129090 MOSCOW +7 495.974.16.03 +7 495.974.66.08 dedietrich@nnt.ru DE DIETRICH www.dedietrich.com VESCAL S.A. www.chauffer.ch / www.heizen.ch CH 39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401 DE DIETRICH www.dedietrich.com VAN MARCKE www.vanmarcke.be BE Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 A-2320 SCHWECHAT / WIEN +43 (0)1 / 706 40 60-0 +43 (0)1 / 706 40 60-99 office@dedietrich.at CN Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019 contactBJ@dedietrich.com.cn DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 www.dedietrich.com