▼
Scroll to page 2
LECTEUR DE DVD Mises en grade, précautions et indications diverses XV-N330B ATTENTION XV-N332S Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas MANUEL D’INSTRUCTIONS 1. Ne ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. 3. La prise secteur doit être opérationnelle. ® VIDEO Attention –– Touche STANDBY/ON! Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur. La touche STANDBY/ON, quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. L’alimentation du secteur peut être télécommandée. GNT0068-007A[EU] FR 0206KTC-MW-SC © 2006 Victor Company of Japan, Limited Code de région du DVD VIDEO Ce lecteur peut reproduire les disques DVD VIDEO dont le numéro de code de région comprend “2”. Exemples de disques DVD VIDEO lisibles: ALL 2 25 1 2 3 4 IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas fixer le faisceau ni regarder directement avec des instruments optiques. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. 123 456 Le code de région du lecteur est inscrit à l’arrière du lecteur. Remarque sur le standard de couleur Ce lecteur prend en charge le système PAL, mais peut aussi reproduire les disques enregistrés avec le système NTSC. (les signaux vidéo NTSC sont convertis en signaux PAL et sortis.) Accessoires fournis Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre revendeur. • Télécommande (x 1) • Pile R6(SUM-3)/AA(15F) (x 2) 5. Cet appareil est conforme au standard “IEC 60825 -1: 2001” pour les produits laser. ATTENTION: • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne uniquement] Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager. Si vous souhaitez éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre poubelle ! Il existe un système de récupération spécifique pour ces produits. Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants: Avant: Rien ne doit gêner le dégagement. Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral. Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur. Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière. Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poserl’appareil sur une surface plate. Dégagement de 15 cm ou plus XV-N330B/XV-N332S Pour éviter tout mauvais fonctionnement du lecteur • Le lecteur ne contient aucun élément réparable par l’utilisateur. En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur. • N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans le lecteur. • N’obstruez pas les évents d’aération. Bloquer les évents d’aération peut endommager le lecteur. Pour nettoyer le coffret • Utilisez un chiffon doux. Suivez les instructions concernant l’emploi des chiffons à traitement chimiques. • N’utilisez pas de benzine, de diluant ou d ’autres solvants ni de désinfectant organique. Ces produits pourraient provoquer une déformation ou une décoloration du coffret. Avant Mur, ou obstruction • DVD-R/-RW, +R/+RW écrits et finalisés au format DVD VIDEO • CD-R/RW enregistrés au format SVCD, CD Vidéo ou CD Audio • CD-R/RW enregistrés en MP3/JPEG conformément au format “ISO 9660” Formats audio numériques pris en charge: AV O U Le lecteur PCM linéaire, MPEG Multicanal, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems)* Connexion à un téléviseur muni de prises composites. Téléviseur IN VID EO RIG HT AUD IO LEF T COA Jaune Mise sous et hors tension du lecteur MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH FRENCH • Pour mettre en place un disque de 8 cm, placez-le dans la rainure intérieure. 3 Appuyez sur 0 pour fermer le plateau à disque. Pointez, si possible, la télécommande directement sur le capteur de télécommande (la plage de fonctionnement est d’environ 5 m.) 4:3 L.B. ON SCART RGB 3 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le type de XV-N330B/N332S[EU-FR]2.indd 1 À l’entrée audio analogique À l’entrée audio numérique REMARQUES • En fonction du disque utilisé, il se peut qu’aucun signal ne sortie de la prise DIGITAL OUT. Dans ce cas, utilisez la connexion analogique. • Régler [SORTIE AUDIO NUM.] correctement sur l’affichage des préférences [AUDIO] en fonction de l’appareil audio numérique auquel il est connecté. (Référez-vous à “SORTIE AUDIO NUM.” dans la section “Réglages initiaux”.) [P] REMARQUE Certains téléviseur progressifs et téléviseurs haute définition ne sont pas complètement compatibles avec le lecteur. Pour vérifier la compatibilité de votre téléviseur, contactez votre centre de service aprèsvente JVC local. LEFT VIDE O VIDE PB OO UT RIG HT AUD IO O UT Le lecteur 4 moniteur, puis appuyez sur ENTER. • Pour un téléviseur normal (conventionnel), choisissez “4:3 LB” ou “4:3 PS”. (Référez-vous à “TYPE D’ECRAN” dans la section “Réglages initiaux”.) • Pour un téléviseur à écran large, choisissez “16:9”. Affichage principal • Chaque indicateur s’allume quand la fonction ou le mode correspondant est mis en service, ou que l’information correspondante est sur l’affichage principal. Lors de la lecture d'un disque avec des enregistrements de mauvaise qualité ou rayé NT PCM A propos des icônes du guide sur l’écran ON STANDARD : Lecture. : Pause. 4 Appuyer sur 5/∞ pour choisir le type de signal de sortie numérique souhaité, puis appuyez sur ENTER. Faites ce réglage correctement en fonction du logo sur votre ampli-tuner ou décodeur. (Si votre lecteur n’est pas connecté à un tel appareil, appuyez sur ENTER pour terminer le réglage.) • Pour un ampli-tuner/décodeur portant le logo Dolby Digital mais pas DTS, choisissez “DOLBY DIGITAL/PCM”. • Pour un ampli-tuner/décodeur portant les logos Dolby Digital et DTS, choisissez “FLUX/PCM”. • Pour un ampli-tuner/décodeur ne portant ni le logo Dolby Digital ni le logo DTS, ou un enregistreur numérique, choisissez “SEULEMENT PCM”. Pour faire réapparaître l’affichage CONFIGUR.LECTEUR DVD Appuyez sur SET UP pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que l’affichage CONFIGUR.LECTEUR DVDapparaisse. / / : Lecture au ralenti avec indication de la vitesse actuelle. : Recherche rapide vers l’avant/l’arrière avec indication de la vitesse actuelle. : Au début d’une scène contenant des vues multi-angles. : Au début d’une scène contenant plusieurs pistes sonores. : Au début d’une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres. Vous pouvez changer le réglage de façon que les icônes du guide sur l’écran n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur. (Référez-vous à “GUIDE A L’ECRAN” dans la section “Réglages initiaux”.) 6 Si le disque est mal enregistré ou enregistré avec une mauvaise qualité, il peut y avoir un problème à la lecture ou le disque peut ne pas être reproduit du tout. La fonction TRACK ADJUST vous permet de reproduire un tel disque dans une meilleure qualité. Chaque fois que vous appuyez sur TRACK ADJUST, le mode de la fonction apparaît sur l’écran du téléviseur et peut être changé de la façon suivante: TRACK ADJUST OFF = TRACK ADJUST MODE 1 = TRACK ADJUST MODE 2 Choisissez TRACK ADJUST MODE 1 ou MODE 2, le mode qui offre les meilleurs résultats. Pour retourner au mode de lecture normal, choisissez TRACK ADJUST OFF. • Ouvrir le plateau à disque met hors service cette fonction. • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certains disques. • Si le disque ne peut pas être reproduit, essayez de régler le mode TRACK ADJUST avant de fermer le plateau. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE Lecture de base Touches – SLOW + Pour Démarre/reprend la lecture normale. 7 Arrêt • Quand REPRISE est réglé sur MARCHE ou REPRISE DISQUE, ce lecture mémorise la position sur le disque où la lecture à été interrompue. – Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3. – Pour arrêter la lecture complètement, appuyez de nouveau sur 7. ¡/1 ¢/4 Pause • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe suivante est affichée. Faire une avance/retour rapide (Pendant une pause) Faire une lecture au ralenti • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change. Sauter un chapitre ou une plage • Si vous maintenez pressée la touche pendant la lecture, la lecture avance ou est inversée à 5 fois la vitesse normale. (Pour les DVD Vidéo) Vous pouvez changer la vitesse de la lecture avec le son (sauf pour DTS) et les sous-titres. Pour reproduire à 1,2 ou 1,5 fois la vitesse normale, appuyez sur VARIABLE PLAYBACK sur le lecteur ou sur ¡ sur la télécommande. Pour reproduire à 0,8 ou 0,6 fois la vitesse normale, appuyez sur ¡ sur la télécommande pendant que la lecture est en pause. (Pour les SVCD/VCD) Le disque est reproduit à environ 2 fois la vitesse normale. (Uniquement pour les DVD Vidéo) La position de lecture recule de 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l’intérieur du même titre). * 38 sur le lecteur démarre/met en pause la lecture. Modification de la luminosité de l’affichage Appuyez sur DIMMER pour changer la luminosité de la fenêtre d’affichage. 7 THUMBNAIL/ LIST ENTER SET UP MENU PREVIOUS Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le contenu de la fenêtre d’affichage est changé. DISPLAY ON SCREEN TOP MENU 3* VARIABLE PLAYBACK DOLBY DIGITAL/PCM DOLBY PROLOGIC DOLBY DIGITAL/PCM Modification du contenu de la fenêtre d’affichage Ouvert / Fermé le plateau à disque 8* 16:9 AUTOLB 4:3 4:3 PS 5 AUDIO OUT Rouge 1 Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque. 2 Placez un disque sur le plateau à disque. l’affichage sur l’écran des préférence, etc. puis appuyez sur ENTER. STANDBY/ON. PR VIDEO OUT PR Y REA M DIG ITAL OUT 3 2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir la langue de Mise sous et hors tension du lecteur VIDEO DIGITAL OUT Type de source du DVD VIDEO Source de film Source vidéo [DDP] [P] [DDP] [DDP] [P] RIGHT PCM/STREAM Blanc GERMAN Appuyez sur XIAL [SOURCE D’IMAGE] sur le menu IMAGE AUTO FILM VIDEO(NORMAL)/ (ACTIF) LEFT Y /ST Câble audio/vidéo (non fourni) Avec l’étiquette dirigée ENGLISH Précautions à respecter pour utiliser les piles en toute sécurité Respecter les précautions ci-dessous pour utiliser les piles en toute sécurité. Un usage incorrect peut réduire leur durée de vie, les faire éclater ou faire fuir leur contenu. • Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée. • Retirez les piles usées de la télécommande et jetezles correctement selon les règles en vigueur localement. • Ne laissez jamais traîner des piles usées, ne les démantelez pas, ne les mélangez pas avec d’autres déchets ni ne les jetez dans un incinérateur. • Ne touchez jamais un liquide qui a fuit d’une pile. • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles anciennes, ni des piles de type différent. PCM REMARQUES • Si votre téléviseur est équipé d’une entrée audio monophonique au lieu d’une entrée stéréo, utilisez un câble audio en option qui convertit la sortie audio stéréo en monophonique. • Les prises VIDEO, AV OUT et en composantes (Y, PB, PR) ne peuvent pas être utilisées en même temps. PB COAXIAL La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. DVD PLAYER SETUP Les piles ont une durée de vie d’environ six mois lors d’une utilisation normale. Si le fonctionnement de la télécommande devient irrégulier, remplacez les piles. T Insertion d’un disque Avant d’utiliser ce lecteur, réalisez les réglages initiaux comme suit: 1 Appuyer sur ENTER. Ouvrez le couvercle du logement des piles et placez les deux piles R6(SUM-3)/AA(15F) fournies dans la télécommande en respectant les polarités (“+” et “–”) marquées à l’intérieur du logement. Puis, remettez le couvercle en place. Connexion à un appareil audio numérique Pour profiter de la grande qualité du son Surround, connectez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) à un décodeur Dolby Digital ou DTS ou à amplificateur muni d’un décodeur intégré. Pour commuter le mode de balayage entre le mode progressif et le mode entrelacé, maintenez pressée VFP-I/P sur la télécommande pendant quelques secondes. REMARQUES • Connectez l’appareil à un téléviseur muni de prises composites et réglez [RACCORDEMENS] sur [VIDÉO COMPOSANTE] avant d’effectuer la connexion avec les prises en composantes (référez-vous à “RACCORDEMENS” dans la section “Réglages initiaux”.) • Connectez “Y” à “Y”,“PB” à “PB(CB)”,“PR” à “PR(CR)” correctement. • Les prises VIDEO, AV OUT et en composantes (Y, PB, PR) ne peuvent pas être utilisées en même temps. À propos de l’indicateur de mode de balayage Mise sous et hors tension du lecteur EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/ AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL Mise en place des piles dans la télécommande À l’entrée audio analogique Fonctionnement de base Lors de la mise sous tension du lecteur pour la première fois après sont achat, le message suivant apparaît sur l’écran du téléviseur. Une fois que toutes les connexions ont été réalisées, insérez fermement la fiche d’alimentation secteur sur une prise murale. À l’entrée audio analogique À l’entrée vidéo en composantes RIG HT REMARQUES • Si un disque est sale, rayé ou gondolé, ou quelques fois à cause des caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement, le lecteur peut ne pas pouvoir reproduire un tel disque. • Ce lecteur peut reproduire des signaux audio enregistrés au format MIX-MODE CD, CD-G, CDEXTRA et CD TEXT. • Certains disques ne peuvent pas être reproduits. * Pour reproduire correctement des disques DVD VIDEO ou CD Audio codés DTS, connectez le lecteur à un amplificateur muni d’un décodeur DTS intégré. Sinon, le son de lecture sera déformé. Disques non reproductibles Si vous essayez de reproduire les disques ci-dessous, du bruit est produit et peut endommager vos enceintes. • DVD-R/-RW enregistrés au format VR • DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD • Disques non finalisés • Disques de forme irrégulière ou disques avec un ruban adhésif, un autocollant ou de la colle, sur la face de l’étiquette ou sur la face de lecture. Reproduire ces disques peut endommager le lecteur. AUDIO OUT EO LEF T AUDIO OUT PR VIDEO OUT S-VID VID EO PR VIDEO OUT IN VIDEO Remarques sur le cordon d’alimentation • Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de vous absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise secteur murale. Une petite quantité d’énergie continue (1,0W) d’être consommée quand le cordon d’alimentation est branché sur une prise murale. • Pour débrancher le lecteur de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de déplacer le lecteur. • Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd dessus, car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres accidents. • Si le cordon est endommagé, consultez un revendeur et faites-le remplacer par un nouveau. Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes températures • Ne placez pas le lecteur dans un endroit humide ou poussiéreux. • Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du lecteur, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur murale, puis consultez votre revendeur. Utiliser le lecteur dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution. • N’exposez pas le lecteur à la lumière directe du soleil ni ne le placez près d’un appareil de chauffage. Remarques sur l’installation • Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid, entre 5˚C et 35˚C. • Laissez une distance suffisante entre le lecteur et le téléviseur. • N’installez pas le lecteur dans un endroit sujet aux vibrations. • Ne placez pas d’objet lourd sur le lecteur. RIGHT Les prises VIDEO, AV OUT et en composantes (Y, PB, PR) ne peuvent pas être utilisées en même temps. IN LEFT VIDEO RIGHT VIDEO AUD IO Précautions PB Y LEFT REMARQUE Téléviseur Câble SCART (non fourni) Connexion à un amplificateur (ampli-tuner) audio stéréo PB Y XIAL L OUT • DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo, SVCD Plancher Connexion à un téléviseur muni de prises en composantes. TREAM Connexion à un téléviseur muni d’un connecteur péritel. 2 Réglage initial Branchement de la fiche d’alimentation secteur Avant de réaliser les connexions: • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions. • Connectez la sortie VIDEO OUT du lecteur directement à l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la sortie VIDEO OUT du lecteur à un téléviseur à travers un magnétoscope, un téléviseur avec magnétoscope intégré ou un système vidéo peut causer des problème d’affichage. Disques reproductibles Hauteur du socle: 5 cm ou plus 1 Mise sous tension de l’appareil Connexions NEXT SELECT CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 CANCEL Localisation du début d’une scène ou d’un morceau Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage directement et démarrer la lecture. Pour les DVD Vidéo: (À l’arrêt) choisissez un titre. (Pendant la lecture) choisissez un chapitre. Pour les SVCD/VCD/CD: Choisissez une plage. Pour choisir 5: appuyez sur 5. Pour choisir 23: appuyez sur 2, puis sur 3. Pour choisir 40: appuyez sur 4, puis sur 0. • Si vous appuyez sur TITLE/GROUP avant d’entrer le numéro, vous pouvez choisir le titre au lieu de choisir le chapitre. 9 RETURN 0 TITLE/ GROUP SOUND EFFECT ANGLE SUBTITLE SLIDE EFFECT VFP I/P DIMMER AUDIO ZOOM Utilisation du menu de disque Vous pouvez commander un disque—SVCD/VCD avec la fonction de commande de lecture* (PBC)—en utilisant le menu de disque qui apparaît sur l’écran du téléviseur. * Une méthode permettant de commander la lecture des disques SVCD/VCD à l’aide du menu de disque. 7 Pour les DVD 1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU pour afficher le menu de disque. 2 Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER ou 3 (SELECT). • Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre avec les touches numériques. 7 Pour les SVCD/VCD 1 En mode d’arrêt, appuyez sur TOP MENU ou 3 (SELECT) pour afficher le menu. 2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir l’élément souhaité. Pour choisir 5: appuyer sur 5. Pour choisir 23: appuyer sur 2, puis sur 3. Pour choisir 40: appuyer sur 4, puis sur 0. • Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel, appuyez sur ¢ ou 4. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur RETURN. Pour reproduire un disque avec la fonction PBC À l’arrêt, appuyez sur les touches numérique au lieu de 3 (SELECT) pour démarrer la lecture. Pour remettre en service la fonction PBC • Appuyez sur TOP MENU ou MENU. • Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur 3 (SELECT). 8 2006.2.27 3:16:00 PM Opérations avancées Fonctions de la barre de menu Changement de la langue, du sont et de l’angle de la scène Changement de la tonalité de l’image (VFP) STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 Appuyez sur touche. 2 Appuyez répétitivement sur la touche ou sur 5/∞ pour choisir l’élément souhaité. 3 Appuyez sur ENTER pour terminer le réglage. – SLOW + DISPLAY ON SCREEN TOP MENU THUMBNAIL/ LIST ENTER Touches Pour AUDIO Pour les DVD Vidéo: choisir la langue des dialogues. Pour les SVCD/VCD: choisir le canal audio. PREVIOUS SELECT NEXT +10 choisir les sous-titres. 1 ANGLE choisir l’angle de vue. 4 5 6 7 8 9 Chaque fois que vous appuyez sur SOUND EFFECT, le mode SOUND EFFECT change. • Plus la valeur est grande, plus l’effet sonore devient fort. Zoom sur l’image Chaque fois que vous appuyez sur la touche ZOOM, le rapport d’agrandissement change. • Vous pouvez utiliser la touche 5/∞/ 2/3 pour déplacer la partie agrandie. Pour retourner à la lecture normale, choisissez la taille normale en appuyant répétitivement sur ZOOM. 2 CANCEL 3 permet de spécifier le point de départ d’un titre (DVD) ou d’un disque (CD/VCD/SVCD) par le temps. DVD: Dans n’importe quelle condition Dans n’importe quelle condition sauf CD: pendant la lecture programmée ou aléatoire VCD/SVCD: Dans n’importe quelle condition sauf pendant la lecture PBC, programmée ou aléatoire 1 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône qu’on + 2 souhaite utiliser. Paramètre RETURN NORMAL Pour regarder la télévision dans une pièce ordinaire. TITLE/ SOUND GROUP EFFECT VFP DIMMER I/P CINEMA Pour regarder un support de film dans une pièce sans ANGLE SUBTITLE AUDIO ZOOM lumière. SLIDE EFFECT USAGER1 Vous pouvez ajuster les USAGER2 paramètres qui affectent le caractère de l’image et mémoriser les réglages comme préréglages de l’utilisateur. Voir ci-dessous. Pour ajuster la tonalité de l’image 1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”. 2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir un paramètre, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ou sombre. La luminosité des parties claires et foncées est maintenue (BAS/MOYEN/ HAUT). LUMINOSITE Ajustez ce réglage si l’image est entièrement lumineuse ou sombre (–16 (le plus sombre) à +16 (le plus lumineux)). CONTRASTE Ajustez ce réglage si la position d’éloignement et de proximité n’est pas naturelle (–12 à +12). SATURATION Ajuster ce réglage si l’image est blanchâtre ou noirâtre (–16 (le plus noir) à +16 (le plus blanc)). * Peut être ajusté quand [RACCORDEMENTS] des réglages initiaux est réglé sur [VIDÉO COMPOSANTE] ou [SCART S-VIDEO]. Quand un disque est en place, appuyez deux fois sur ON SCREEN. Une barre de menu pour le type de disque en place apparaît sous la barre d’état. Ex.: Barre de menu pour un DVD VIDEO Procédure de fonctionnement de base +10 0 GAMMA Pour afficher la barre de menu Pour faire disparaître la barre de menu et la barre d’état, appuyez sur ON SCREEN. + 4 CLEAR • CHAPTER: Répétition du chapitre actuel (DVD) • TITLE: Répétition du titre actuel (DVD) • TRACK: répétition de la plage actuelle (CD/VCD/ SVCD) • ALL: Répétition de toutes les plages (CD/VCD/ SVCD) • A-B: Répétition A-B (pendant la lecture) Après avoir choisi A-B, appuyez sur ENTER au début de l’intervalle à répété, puis appuyez de nouveau sur ENTER à la fin de l’intervalle. • OFF: Le mode de répétition est hors service. Choisissez ce réglage pour quitter le mode de répétition. Vous pouvez utiliser diverses fonctions à partir de la barre de menu. Prérégla ge choisi SET UP MENU SUBTITLE Changement du champ sonore La fonction VFP (Processeur de réglage vidéo précis) vous permet d’ajuster le caractère de l’image selon le type de programmation, la tonalité de l’image ou vos préférences personnelles. 1 Appuyez sur VFP-I/P. 2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le préréglage souhaité. Lecture de fichiers audio/vidéo NET* Ajustez ce réglage si l’image est floue (BAS/HAUT). RETARD LUMIN. Ajustez ce réglage si l’image paraît morcelée/ superposée (–2 à +2). 3 Appuyez sur 5/∞ pour ajuster un paramètre, puis appuyez sur ENTER. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres paramètres. 5 Appuyez sur VFP-I/P pour terminer le réglage. 2 Appuyez sur ENTER. Après avoir appuyé sur ENTER: (1) Si un menu déroulant apparaît, appuyez sur 5/∞ pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER. (2) Si une case d’entrée de nombre apparaît, utilisez les touches numériques pour entrer le nombre souhaité, puis appuyez sur ENTER. (3) Pour changer le réglage, appuyez permet de spécifier le chapitre à partir duquel démarrer la lecture (DVD uniquement). permet de choisir la langue des dialogues (DVD), la piste sonore (DVD), ou le canal audio (VCD/ SVCD) pendant la lecture. 1. Après avoir choisi l’icône permet de choisir le mode temporel de la , appuyer sur les touches numériques pour spécifier les plages dans l’ordre souhaité. • Pour corriger le programme, appuyez sur 5/∞ pour déplacer sur la plage à corriger, puis appuyez sur CANCEL. La plage est effacée et les plages programmées suivantes montent d’un rang. Appuyer sur 7 annule toutes les plages programmées. 2. Appuyer sur 3 (SELECT) pour démarrer la lecture programmée. • Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez pas modifier le contenu du programme. • Pour quitter le mode de programmation, appuyez sur ON SCREEN après avoir annulé le programme. fenêtre d’affichage et de la barre d’état. • TOTAL: Durée écoulée du titre actuel (DVD) ou d’un disque (CD/VCD/SVCD) • T.REM: Durée restante du titre actuel (DVD) ou d’un disque (CD/VCD/SVCD) (Sauf pour les DVD: en mode d’arrêt, durée totale du disque, disc total time) • TIME: Durée écoulée du chapitre actuel (DVD) ou d’une plage (CD/VCD/SVCD) • REM: Durée restante du chapitre actuel (DVD) ou d’une plage (CD/VCD/SVCD) (en mode d’arrêt, durée totale de la plage actuelle) permet de choisir le mode de répétition. DVD: Pendant la lecture CD: Dans n’importe quelle condition VCD/SVCD: Dans n’importe quelle condition sauf pendant la lecture PBC permet de mettre en service la lecture aléatoire à l’arrêt (non disponible pour les DVD). Après avoir choisi , appuyez sur ENTER. REMARQUES • Certains éléments dans les menus ne peuvent pas être changés pendant la lecture. • Pendant la lecture de fichiers MP3, vous ne pouvez pas afficher les menus. • Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée, ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur. • Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous aussi à “Codes des langues” ci-dessous. • En fonction du disque, les réglages peuvent ne pas être appliqués correctement. 1 Appuyez sur SET UP. 2 Appuyez sur 2/3 pour choisir le menu. 3 Appuyez sur 5/∞ pour sélectionner l’élément souhaité. 4 Appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur 5/∞ pour choisir les options, puis appuyez sur ENTER. Pour faire disparaître un affichage de préférences Appuyez sur SET UP. Menu LANGUE Contenu Vous pouvez choisir la langue par défaut des menus des DVD VIDEO. Vous pouvez choisir la langue par défaut des dialogues des DVD VIDEO. Vous pouvez choisir la langue par défaut des sous-titres des DVD VIDEO. Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANCAIS”, ou “ALLEMAND” comme langue d’affichage sur l’écran. Menu IMAGE SOURCE D’IMAGE PROTECTION D’ECRAN RACCORDEMENTS FOND Contenu Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour des téléviseurs à écran large. [16:9] (Ecran de télévision large): Pour un téléviseur à écran large (16:9). [4:3 LB] (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur normal (4:3). Affiche une image d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image. [4:3 PS] (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur normal (4:3). L’image est agrandie pour remplir l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées. Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source du contenu du disque. [AUTO]: Normalement, choisissez cette option. Le lecteur reconnaît le type d’image (source de film ou vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque. [FILM]: Pour un disque contenant des sources de film. [VIDEO (NORMAL)]: Pour un disque contenant des sources vidéo avec relativement peut de mouvements. [VIDEO (ACTIF)]: Pour un disque contenant des sources vidéo avec relativement beaucoup de mouvements. Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran sur MARCHE ou ARRET. Vous devez choisir le type de signal vidéo quand vous connectez le lecteur à un téléviseur muni d’un connecteur péritel. [VIDÉO COMPOSANTE]: Un téléviseur compatible avec les signaux en composantes. [SCART S-VIDEO]: Un téléviseur compatible avec les signaux S-vidéo (Y/C). [SCART RGB]: Un téléviseur compatible avec les signaux RGB. Remarque: Si le téléviseur est compatible avec les signaux composites, choisissez [VIDEO COMPOSANTE] ou [SCART RGB]. Vous pouvez utiliser votre image préférée comme écran d’ouverture. [STANDARD]: Affiche l’image originale de JVC. [USAGER]: Affiche votre image préférée comme image d’ouverture si une image JPEG est enregistrée. [SAUVEG. COMME FOND]: Pour enregistrer une nouvelle image, choisissez ce réglage quand une image JPEG est affichée sur le téléviseur. 13 XV-N330B/N332S[EU-FR]2.indd 2 DISC CONTROL GROUP -- MP3 PICT01.jpg SLIDESHOW PICT02.jpg MIX PICT03.jpg MUSIC01.mp3 Le lecteur démarre la lecture aléatoire. Colonne des groupes Il n’y a pas d’alimentation. Lecture programmée “ERREUR DE CODE REGION!” apparaît sur l’écran du téléviseur. Lectures variées de fichiers JPEG Pour faire un zoom sur une image Appuyer sur ZOOM. Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, vous pouvez agrandir un fichier JPEG (1,5x/2x). REMARQUE Cette fonction n’est pas disponible pour certains fichiers JPEG en fonction de leur résolution et du format JPEG. Choisissez ces sections pour afficher la hiérarchie supérieure. Fichier actuel Pour faire pivoter/inverser une image fixe Pendant qu’une image fixe est reproduite: • Appuyer sur 2/3 permet de faire pivoter l’image de 90°. • Appuyer sur 5 permet d’inverser l’image verticalement. • Appuyer sur ∞ permet d’inverser l’image horizontalement. Colonne des fichiers Groupe actuel Mode de lecture actuel Pour choisir un fichier JPEG à partir de la liste des vignettes Appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la barre de curseur sur le fichier souhaité, puis appuyez sur 3 (SELECT). • Si vous appuyez sur ENTER, seul le fichier choisi est reproduit (sauf pour les fichiers MP3). 1. Maintenez pressée THUMBNAIL/LIST quand un fichier JPEG est choisi sur l’affichage de commande. 2. Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir l’image souhaitée, puis appuyez sur ENTER. • Vous pouvez changer la page de la liste des vignette en appuyant sur 4/¢. Divers modes de lecture • Pour reproduire un disque en continu, choisissez NORMAL. Diaporama de fichiers JPEG Appuyer sur 3 (SELECT) quand un fichier JPEG est sélectionner sur l’affichage CONTROL. • Pour choisir un effet pour le diaporama Maintenez pressée ANGLE-SLIDE EFFECT jusqu’à ce que [SLIDE EFFECT MODE:] et le mode actuel apparaissent sur l’écran du téléviseur. En maintenant la touche pressée répétitivement, vous pouvez choisir un des 11 effets possible, un effet aléatoire (RAND) ou aucun effet (NONE). L’effet n’est pas appliqué aux fichiers JPEG progressifs. Lecture répétée 1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la barre de curseur sur le mode de lecture. 2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir le mode de répétition souhaité. • REPEAT 1: Répète le fichier actuel. • REPEAT GROUP: Répète tous les fichiers du groupe actuel. • REPEAT ALL: Répète tous les fichiers du disque. 3. Appuyez sur 3 pour déplacer la barre de curseur sur la colonne des fichiers, puis appuyez sur 3 (SELECT). Menu AUDIO Élément SORTIE AUDIO NUM. Contenu Faites ce réglage correctement en fonction du logo sur votre ampli-tuner ou décodeur. [SEULEMENT PCM ]: Pour un ampli-tuner/décodeur ne portant ni le logo Dolby Digital ni le logo DTS, ou un enregistreur numérique. [DOLBY DIGITAL/PCM]: Pour un ampli-tuner/décodeur portant le logo Dolby Digital mais pas le logo DTS. [FLUX/PCM]: Pour un ampli-tuner/décodeur portant les logos Dolby Digital et DTS. MIX Réglez cet élément correctement en fonction de votre connexion audio analogique afin DEMUL.ANALOGIQUE de reproduire le son audio multicanaux Surround d’un DVD VIDEO. [DOLBY SURROUND]: Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est connecté. [STEREO]: Choisissez ce réglage quand un amplificateur stéréo ou un téléviseur est connecté, ou dans le cas où vous souhaitez enregistrer un DVD VIDEO sur un MiniDisc, une cassette, etc. COMMANDE DE PLAGE Réglez cet élément pour écouter un DVD VIDEO enregistré au format Dolby Digital à un D. volume faible ou moyen. [PLAGE LARGE]: Ce réglage vous permet de profiter d’un son de lecture puissant. [NORMAL]: Normalement, choisissez ce réglage. [MODE DE TV]: Choisissez ce réglage si le niveau sonore du DVD VIDEO est inférieure à celui d’une émission de télévision afin de rendre le son plus clair à un niveau de volume inférieur. NIVEAU DE SORTIE Réglez cet élément pour atténuer le niveau du signal de sortie par les prises analogiques AUDIO OUT. Si le son sorti par les enceintes est déformé, choisissez [FAIBLE]. AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ Afar Abkhaze Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbadjanais Bachkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali,Ba ngla Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Bhoutanais EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN Grec Espéranto Estonien Basque Perse Finnois Fidji Féroïen Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI Islandais Hébreu Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgie n (Khmer) Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lithuanien Latvien, Letton Malgache Maori MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU GUIDE A’LECRAN ATTENTE AUTOMATIQUE \ Réglez [COMMANDE DE PLAGE D.] sur [MODE DE TV]. Fonctionnement La sortie audio analogique est déformée. \ Réglez [NIVEAU DE SORTIE] sur [FAIBLE]. \ Le code de région du disque en place ne correspond pas à celui du lecteur. Vérifiez le code de région du disque, imprimé sur la pochette du disque. MP3/JPEG Aucun son et/ou aucune image ne sort de l’appareil. L’appareil ne fonctionne pas. \ Le disque MP3/JPEG est enregistré au format d’écriture par paquets (fichier UDF)”. Il ne peut pas être reproduit. Vérifiez les fichiers que vous souhaitez reproduire. \ Dysfonctionnement du micro-ordinateur causé par un orage ou de l’électricité statique. Mettez l’appareil hors tension et débrancher le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. \ Condensation d’humidité causée par un changement brusque de température ou d’humidité. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension quelques heures plus tard. \ Le disque ne permet pas le fonction ou un disque illisible est en place. Vérifiez et remplacez le disque. Les fichiers (plages) ne sont pas reproduits dans l’ordre d’enregistrement. \ Ce lecteur reproduit les fichiers dans l’ordre alphabétique. C’est pourquoi l’ordre de lecture peut varier. [LOCK] apparaît sur la fenêtre d’affichage et le plateau à disque ne s’ouvre pas. \ Si vous appuyez sur 0 tout en maintenant pressée 7 sur le lecteur en mode d’attente, la fonction de verrouillage du plateau est mise en service. Le plateau à disque ne peut pas être ouvert ou fermé dans cet état. Pour quitter cet état, appuyer sur 0 en maintenant enfoncé 7 sur le lecteur en mode d’attente. Image L’image est parasitée. \ Le lecteur est branché directement à un magnétoscope et la fonction de protection anticopie est en service. Branchez le lecteur de façon que le signal d’image arrive directement sur le téléviseur. Avec certains disques, l’image peut être floue quand [SOURCE D’IMAGE] est réglé sur [FILM] ou [AUTO]. Réglez [SOURCE D’IMAGE] sur [VIDEO (NORMAL)] ou [VIDEO (ACTIF)]. \ Le disque est peut être mal enregistré ou rayé. Essayez d’utiliser la TRACK ADJUST pour améliorer la qualité de la lecture. Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’écran est flou ou divisé en deux parties. \ Le lecteur est en mode de balayage progressif bien qu’il soit connecté à un téléviseur par la prise VIDEO ou le connecteur péritel. Vérifiez la fenêtre d’affichage. Si [P] est allumé, c’est que le lecteur est en mode de balayage progressif. Mettez le mode de balayage progressif hors service en utilisant la touche VFP-I/P. 12 Spécifications Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quechua RM RhaetoRomance RN Kirundi RO Roumain RU Russe RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sango SH Serbocroate SI Singhalais SK Slovaque SL Slovène SM Samoan SN Shona SO Somali SQ Albanais SR Serbe SS Siswati ST Sesotho SU Soudanais SV Suédois SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Swahili Tamil Telugu Tajik Thaï Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Urdu Uzbek Vietnamien Volapük Wolof Xhosa Yoruba Zoulou Les spécifications et l’apparence sont sujettes à des modifications sans préavis. Généralités • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. • “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU CLIENT”. Disques reproductibles: DVD VIDEO, DVD-R/-RW (format vidéo), +R/+RW (format vidéo), SVCD, CD Vidéo, CD Audio (CD-DA), CD-R/RW (CD-DA, SVCD, CD Vidéo, format MP3, JPEG) Format vidéo: PAL, 625i/625p sélectionnable Autres Alimentation: Secteur 220 V - 240V , 50 Hz/60 Hz Consommation: 11,0 W (POWER ON), 1,0 W (mode STANDBY) Masse: 1,5 kg Dimensions (L x H x P): 435 mm x 44 mm x 201,5 mm Spécifications du laser: Longueur d’onde CD: 790 - 805 mm DVD: 650 - 660 mm Puissance de sortie CD: 5 mW DVD: 10 mW Sorties vidéo VIDEO OUT (prise cinch): 1,0 Vp-p (75 Ω) Sortie RGB: 700 mVp-p (75 Ω) En composantes (prises cinch) Sortie Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) Sortie PB/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω) Résolution horizontale: 500 lignes ou plus Sorties audio ANALOG OUT (prise cinch): 2,0 Vrms (10 kΩ) DIGITAL OUT (COAXIAL): 0,5 Vp-p (75 Ω terminaison) Caractéristiques audio Menu AUTRES Élément REPRISE Le niveau sonore de lecture d’un disque DVD VIDEO est inférieur au niveau sonore d’une émission de télévision. \ La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement. Insérez-la solidement. 11 Codes des langues pour le menu LANGUE Comment régler les réglages initiaux 4:3 PS Vous pouvez choisir des fichiers ou des dossiers (groupes) en utilisant l’affichage de commande sur l’écran du téléviseur. Affichage de commande Audio 1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la barre de curseur sur le mode de lecture. 2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir RANDOM. 3. Appuyez sur 3 pour déplacer la barre de curseur sur la colonne des fichiers, puis appuyez sur 3 (SELECT). 1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la barre de curseur sur le mode de lecture. 2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir PROGRAM. 3. Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir le fichier souhaité, puis appuyez sur ENTER. 4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tous les fichiers souhaités soient choisis. • Pour effacer le dernier fichier programmé, appuyez sur 2 pour déplacer la barre de curseur sur la colonne des fichiers programmés, puis appuyez sur CANCEL. 5. Appuyer sur 3 (SELECT). Sélection d’un fichier ou d’un groupe donné 10 Vous pouvez changer les réglages de ce lecteur en fonction de vos préférences et de l’environnement d’utilisation. Élément TYPE D’ECRAN 16:9 4:3 LB • Utiliser “ISO 9660” comme format de disque. • Le lecteur ne prend pas en charge des disques à “écriture par paquets (format UDF)”. • Le lecteur prend en charge les disques enregistrés avec un maximum de 5 sessions multiples. • Le lecteur peut ne pas être capable de reproduire un disque à causes des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. • Le lecteur peut reconnaître un maximum de cinq hiérarchies de groupes, 999 fichiers par groupes (y compris les fichiers non reproductibles), et jusqu'à 250 groupes par disques. • Ajoutez le code d’extension approprié (“.mp3” et “.jpg”) au nom du fichier. • Les formats MP3i et MP3 Pro ne peuvent pas être utilisés. • Le lecteur ne peut pas reproduire les images supérieures à 5120 x 3413 pixels (format JPEG de base) ou 2048 x 1536 pixels (format JPEG progressif). permet de choisir l’angle de vue souhaité pour un passage multi-angles (DVD uniquement). permet de spécifier l’ordre de lecture des plages à l’arrêt (non disponible pour les DVD). Vous pouvez programmer 99 plages maximum. Alimentation Lecture aléatoire MUSIC02.mp3 Réglages initiaux Élément LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN Précautions NORMAL Fonctions de la barre de menu 9 Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/JPEG enregistrés sur un CD/CD-R/RW. permet de choisir la langue des sous-titres (DVD) ou les sous-titres (SVCD) pendant la lecture. répétitivement sur ENTER pour choisir le réglage souhaité. REMARQUES • L’élément choisi sur la barre de menu apparaît en vert. • Les fonctions disponibles diffèrent en fonction de l’état du lecteur. Référez-vous aux explications cidessous pour savoir quand vous pouvez utiliser certaines fonctions. Guide de dépannage Réponse en fréquence CD (fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz): 2 Hz à 20 kHz DVD (fréquence d’échantillonnage de 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (4 Hz à 20 kHz pour les signaux à train binaires DTS et Dolby Digital) DVD (fréquence d’échantillonnage 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz Pleurage et scintillement: Non mesurable (inférieur à ± 0,002%) Contenu Vous pouvez choisir le mode de reprise de la lecture. [MARCHE]: Le lecteur reprend la lecture à partir de la position où elle a été interrompue si le disque se trouve toujours sur le plateau à disque. [ARRET]: Cette fonction est mise hors service. [REPRISE DISQUE]: Le lecteur peut reprendre la lecture des 30 derniers disques reproduits. Le lecteur mémorise la position d’interruption de la lecture de chaque disque même si le disque est retiré du plateau à disque. Le mode TRACK ADJUST MODE choisi pour le disque est aussi rétabli. Met en ou hors service le guide sur l’écran. Permet de régler la durée avant que le lecteur ne se mette hors tension (en attente) automatiquement si la lecture est arrêtée pendant plus de 30 minutes ou de 60 minutes. 14 15 16 2006.2.27 3:16:05 PM