▼
Scroll to page 2
of
50
Français English 00-00_Cover[C]_f.fm Page 1 Monday, January 16, 2006 7:52 PM COMPACT COMPONENT SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT HX-D77 SP-HXD77 — Consists of CA-HXD77 and SP-HXD77 — Composé du CA-HXD77 et du SP-HXD77 CA-HXD77 SP-HXD77 INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS LVT1540-002A [C] 00-00_Safty[J]_f.fm Page 1 Monday, February 13, 2006 3:27 PM Warnings, Cautions and Others Mises en garde, précautions et indications diverses CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. For U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1 Do not remove screws, covers or cabinet. 2 Do not expose this appliance to rain or moisture. Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. ATTENTION For U.S.A. For the main unit: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1 Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2 Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Caution—STANDBY/ON button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off). When installing the apparatus, ensure that the plug is easily accessible. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. • When the unit is on standby, the STANDBY lamp lights red. • When the unit is turned on, the STANDBY lamp goes off. The power can be remote controlled. Attention—Touch STANDBY/ON ! Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY est éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche STANDBY/ON , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas l’appareil du secteur. • Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY est éteint. L’alimentation peut être télécommandée. G-1 Declaration of Conformity Model Number: HX-D77 Trade Name: JVC Responsible Party: JVC Americas Corp. Address: 1700 Valley Road, Wayne New Jersey 07470 Telephone Number: 973-317-5000 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. For Canada/pour le Canada This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. 00-00_Safty[J]_f.fm Page 2 Monday, February 13, 2006 3:27 PM IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 24 kg / 53 lbs. CAUTION! To avoid personal injury or accidentally dropping the unit, have two persons unpack, carry, and install the unit. ATTENTION! Pour éviter toute blessure personnelle ou chute accidentelle del’appareil, faites déballer, transporter et installer l’appareil par deux personnes. 1 CLASS 1 LASER PRODUCT 2 CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3 CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1 PRODUIT LASER CLASSE 1 2 ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3 ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques. [European Union only] [Union européenne uniquement] CAUTION: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1. Front: No obstructions and open spacing. 2. Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3. Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more. Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1. Avant: Bien dégagé de tout objet. 2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. 3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Front view Face 1 cm Side view Côté 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm SP-HXD77 CAHXD77 15 cm SP-HXD77 CA-HXD77 10 cm G-2 FR_HX-D77_C.book Page 1 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Introduction Précautions Français Installation • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). • Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations. • Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur. • Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier. Sources d’alimentations • Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Condensation d’humidité • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur. Comment lire ce manuel Pour rendre les explications de ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes: • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque. • Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations ( INFO indique que le contenu a certaines informations). Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants: • Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce • Dans une pièce humide • Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur une des touches. Échauffement interne • Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil. 2 sec. Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement: • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l’appareil. • NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les ouvertures et trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l’appareil. Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. Autres • Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau. NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. 1 Indique que vous devez maintenir pressée la touche pendant la période de temps indiquée. • Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple). • Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité. Remote ONLY Main Unit ONLY Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant les touches et les commandes de l’appareil. FR_HX-D77_C.book Page 2 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Avant d’utiliser la chaîne ............................. 3 Opérations avancées des disques .............. 23 Types de disques reproductibles.................................. 3 Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée........................................................... 23 Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire ... 24 Répétition de la lecture—Lecture répétée ................. 25 Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental....25 Pour démarrer .............................................. 4 Étape 1: Déballage ...................................................... 4 Étape 2: Préparation de la télécommande ................... 4 Étape 3: Connexions.................................................... 5 Indications sur l’affichage............................ 8 Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran ................................................ 26 Opérations quotidiennes—Lecture ........... 10 À propos de la barre sur l’écran ................................ 27 Opérations en utilisant la Barre sur l’écran ............... 27 Opérations sur l’écran Control Écran........................ 30 Écoute de la radio ...................................................... 11 Lecture d’un disque ................................................... 12 Lecture à partir de l’ordinateur.................................. 14 Lecture à partir d’un autre appareil extérieur ............ 15 Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements ............................... 16 Ajustement du volume............................................... 16 Renforcement des graves........................................... 16 Pour rendre les sons du canal central plus clairs—Clear Voice ............................................... 17 Sélection du mode sonore.......................................... 17 Sélection du mode 3D Phonic ................................... 17 Préréglage automatique du son des DVD Vidéo Augmentation du niveau ................... 17 Changement de la tonalité de l’image ....................... 18 Mise en ou hors service la tonalité des touches......... 19 Modification de la luminosité de l’affichage............. 19 Réglage de l’horloge.................................................. 19 Mise hors tension de l’appareil automatiquement..... 19 Utilisation de la minuterie ......................... 33 Réglage de la minuterie............................................. 33 Utilisation du menu de réglages ................ 35 Procédure de fonctionnement.................................... 35 Commande du téléviseur ........................... 39 Commande du téléviseur........................................... 39 Informations additionnelles....................... 40 Pour en savoir plus sur cette chaîne .......................... 40 Entretien .................................................................... 42 Guide de dépannage .................................................. 42 Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT.................. 43 Liste des codes de langue .......................................... 44 Nomenclature ............................................................ 45 Spécifications ............................................................ 46 Opérations spécialisées pour les DVD/VCD... 20 Sélection de la piste sonore ....................................... 20 Sélection de la langue des sous-titres ........................ 21 Sélection d’un angle de vue....................................... 21 Lecture spéciale d’images ......................................... 22 2 Français Table des matières FR_HX-D77_C.book Page 3 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Avant d’utiliser la chaîne Types de disques reproductibles INFO Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants: Français Type de disque Marque (Logo) Remarque sur le code de région Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Cet appareil peut reproduire uniquement des disques DVD dont le code de région comprend le numéro “1”. EX.: DVD Vidéo CD Vidéo (VCD) DIGITAL VIDEO Si un DVD avec un numéro de région incorrecte est mis en place, “REGION ERR” apparaît sur l’affichage et la lecture ne démarre pas. Super CD Vidéo (SVCD) CD Audio COMPACT DIGITAL AUDIO CD-R CD-RW DVD-R DVD-RW Cette chaîne peut reproduire les CD-R ou CD-RW enregistrés aux formats CD Audio, CD Vidéo, SVCD, MP3, WMA et JPEG. Cette chaîne peut reproduire les DVD-R ou DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo et Vidéo Recording (DVD-R). En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD Graphics) et CD-Extra. • Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, SACD, etc. Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant d’endommager les enceintes. • Cet appareil ne peut pas reproduire les disques DVD-VR avec CPRM (Content Protection for Recordable Media). • Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3/WMA/JPEG. • Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est mis en place. • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. À propos du standard de couleur Cette chaîne prend en charge le standard NTSC et PAL et peut reproduire les disques enregistrés au standard NTSC ou PAL. • Pour changer le standard de couleur, référez-vous à la page 7. 3 IMPORTANT : Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit... • Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur l’écran du téléviseur. • Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page 35. Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas accepter la commande que vous avez essayée, ou que les données nécessaires pour cette opération ne sont pas enregistrées sur le disque. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”, “Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • “DTS” et “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. • “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation enregistré aux États-Unis, Japon et dans les autres pays. FR_HX-D77_C.book Page 4 Thursday, February 23, 2006 5:18 PM Pour démarrer accessoires. Étape 1: Déballage Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Cordon vidéo composite (1) • Télécommande (1) • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement. Étape 2: Préparation de la télécommande Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Étape 2: Préparation de la 1 télécommande. 2 R6(SUM-3)/AA(15F) Étape 3: Connexion des composants tels que les antennes AM/FM, les enceintes etc.(voir pages 5 à 7). 3 Finalement, branchez le cordon d’alimentation. Maintenant, vous pouvez utiliser cette chaîne. • N’UTILISEZ PAS une vielle pile avec une pile neuve. • N’UTILISEZ PAS ensemble deux types différents de pile. • N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à une flamme. • NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment à piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période de temps. Sinon, les piles pourraient fuir et endommager la télécommande. 4 Français Étape 1: Déballage et vérification des FR_HX-D77_C.book Page 5 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Étape 3: Connexions Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, référez-vous aux pages 6 et 7. Français Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions. Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil peut varier. ~ À partir de l’antenne AM/FM Voir page 6. Ÿ À partir de l’entrée du téléviseur/moniteur Voir page 6. ! De la sortie numérique d’un décodeur numérique ou d’un amplificateur avec décodeur numérique intégré. ⁄ Des enceintes Voir page 7. @ À partir de la prise murale Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées. 3-6 5 FR_HX-D77_C.book Page 6 Thursday, February 23, 2006 5:18 PM ~ Pour assembler et connecter l’antenne Pour une meilleure réception FM/AM cadre AM Pour assembler l’antenne cadre AM Français Antenne FM extérieure (non fournie) Pour connecter les cordons de l’antenne cadre AM Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325). Antenne cadre AM (fournie) Antenne cadre AM Gardez-la connectée. • Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception. Ÿ Téléviseur/moniteur Connectez les prises S-VIDEO ou VIDEO que vous souhaitez utiliser. Cordon vidéo composit (fourni) Pour connecter l’antenne FM Antenne FM (fournie) Cordon S-vidéo (non fourni) Tirez sur l’antenne FM fournie à l’horizontale. • Les signaux vidéo de l’appareil extérieur connecté à la prise GAME/AUX sont sortis comme signaux vidéo composites. La chaîne ne sort pas les signaux S-Vidéo pour ces appareils extérieurs. 6 FR_HX-D77_C.book Page 7 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Pour choisir le standard de couleur Remote ONLY Français Vous pouvez choisir la sortie vidéo correspondant au standard de couleur de votre téléviseur. • Le standard de couleur peut être changé uniquement quand DVD/CD est choisi comme source et que la lecture est arrêtée. 1 Appuyer sur NTSC/PAL. 2 Choisissez NTSC ou PAL. NTSC PAL NTSC: Pour un téléviseur NTSC. PAL: Pour un téléviseur PAL. • Lors de l’utilisation d’un téléviseur muli-standard, n’importe quelle position peut être utilisée. ⁄ Enceintes • Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez leurs polarités et celles des prises d’enceinte: rouge/bleu à (+) et noir à (–). • Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil. • Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivants lors de l’installation des enceintes. –Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur, mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes. Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur. • NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise. • NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ les enceintes car cela pourrait endommager les intercalaires des pieds en bas des enceintes. 3 Appuyer sur ENTER. ! Pour connecter un appareil numérique audio Capuchon protecteur 1 Maintenez 2 Insérez 3 Relâchez Bleu • Régler “SORTIE AUDIO NUM.” correctement sur le menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique connecté (référez-vous à la page 37). Si le réglage n’est pas correct, un son fort peut être produit risquant d’endommager les enceintes. Les signaux audio numériques sont sortis de cette chaîne uniquement quand DVD/CD est choisi comme source. À partir de gauche MAIN SPEAKER (6-16Ω) Noir À partir de l’enceinte gauche Noir SUB WOOFER (3-6Ω) Rouge NE BRANCHEZ AUCUN appareil au secteur avant que toutes les connexions soient terminées. 7 FR_HX-D77_C.book Page 8 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Indications sur l’affichage Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. 2 3 4 5 y u i 6 7 8 9 Français 1 p q we rt 1 Indicateur BEEP ON • S’allume quand la fonction de tonalité de touche est en service. 2 Indicateurs de minuterie • DAILY: s’allume quand la minuterie quotidienne est en attente ou en cours de fonctionnement; clignote quand la minuterie quotidienne est en cours de réglage. • SLEEP: s’allume quand la minuterie d’arrêt est en service. • : s’allume quand la minuterie quotidienne est en attente ou en coure de réglage; clignote quand la minuterie quotidienne est en cours de fonctionnement. 3 Indicateur 3D PHONIC • S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service (voir page 17). 4 Indicateur RESUME • S’allume quand la fonction de reprise est en service (voir page 12). 5 Indicateurs DVD LEVEL 1, 2, 3 • S’allume quand un DVD Vidéo est détecté (voir page 17). 6 Affichage principal 7 D: s’allume quand le signal source est de type Dolby Digital. 8 PCM: s’allume si le signal source est un signal Linear PCM (uniquement pour les DVD Vidéo). 9 Indicateurs de fonctionnement de la platine disque • PROGRAM: s’allume quand le mode de lecture programmée est en service. • RANDOM: s’allume quand le mode de lecture aléatoire est en service. • REPEAT: s’allume quand le mode de lecture répété est en service. • ALL, 1, DISC: – ALL: s’allume quand le mode de répétition de tous les disques est en service. – 1: s’allume quand le mode de répétition d’une seule plage/chapitre/étape est en service. – 1 DISC: s’allume quand le mode de répétition d’un seul disque est en service. o ; a Référez-vous aussi à la page 9. p Indicateur de niveau audio q Indicateur TITLE • S’allume pour indiquer le numéro du titre quand la source est DVD Vidéo. w Indicateur GROUP • S’allume pour indiquer le numéro du groupe quand la source est un MP3, WMA ou un disque JPEG. e Indicateur CHAP.(chapitre) • S’allume pour indiquer le numéro du chapitre quand la source est DVD Vidéo. r Indicateur CD PLAY • S’allume quand le lecteur de disque est choisi comme source. t Indicateur TRACK • S’allume pour indiquer le numéro de la plage quand la source est un disque (sauf un DVD Vidéo). y Indicateurs de disque • Chaque indicateur indique l’état du disque placé sur le plateau à disque correspondant (DISC1 – DISC5). – S’allume quand un disque est détecté. – Clignote quand le plateau est actuellement choisi. – S’éteint si l’appareil détecte qu’il n’y a pas de disque sur le plateau. u Indicateur S.TURBO (Sound Turbo) i Indicateur S.MODE (mode sonore) • S’allume quand le mode sonore est en service. o Indicateur SURR.(Surround) • S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service (voir page 17). ; Indicateurs de réception FM • ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée. • MONO: s’allume lors de la réception d’une station FM stéréo en son monophonique. a DTS: s’allume quand le signal source est de type DTS Surround. 8 FR_HX-D77_C.book Page 9 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Indications sur l’affichage principal • Lors de l’écoute de la radio: • Quand “GAME/AUX” ou “USB” est choisi: Français Bande Fréquence Nom de la source Mode de réception (FM uniquement) • Lors de la lecture d’un disque: • Quand la lecture du disque est arrêtée: DVD Vidéo: DVD Vidéo: Numéro de titre Durée de lecture écoulée Nombre total de titres Numéro de chapitre DVD VR: DVD VR: Numéro de chapitre Nombre total de titres Durée de lecture écoulée Numéro de titre SVCD/VCD/CD: Nombre total de plages SVCD/VCD/CD: Numéro de plage Durée de lecture Durée de lecture totale*2 écoulée*2 Type de disque*1 MP3/WMA: Type de disque*1 MP3/WMA*3: Numéro de groupe Numéro de plage Durée de lecture écoulée JPEG: Numéro de fichier actuel JPEG: Numéro de fichier actuel Numéro du groupe actuel Numéro du groupe actuel *1 Le type de disque est affiché avec l’abréviation suivante: “SV (SVCD)”, “VD (VCD)” et “CD (CD)”. *2 Quand la fonction PBC est mise en service, “PBC” apparaît sur l’affichage à la place de la durée de lecture. *3 Au début de la lecture, le nom du fichier et la balise ID3 (s’il y en a une) apparaissent. 9 FR_HX-D77_C.book Page 10 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Opérations quotidiennes—Lecture Touches de numéro de disque, Touches numériques SET 1 FM MODE RETURN 2 3 TOP MENU/PG MENU/PL 3/2/5/∞ ENTER 7 GROUP SKIP 4/¢ SHIFT 1 2 2 8 1/¡ ¥ Mise sous tension de l’appareil. Le témoin d’attente s’éteint sur l’appareil. • Sans appuyer sur , la chaîne se met aussi sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source à l’étape suivante. ø Sélection de la source. La lecture automatique démarre si la source choisie est prête pour la lecture. • Si vous appuyez sur GAME/AUX ou USB, démarrez la source de lecture sur l’appareil extérieur audio, la console de jeux ou l'ordinateur. π Ajustez le volume. [ Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après. Pour mettre la chaîne hors tension (en attente) Le témoin d’attente s’allume en rouge sur l’appareil. • Si vous mettez la chaîne hors tension (en attente) alors que le niveau de volume est supérieur à VOL 15, la chaîne diminue automatiquement le niveau sur VOL 15 la prochaine fois que vous mettez la chaîne sous tension. • Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente. Pour une écoute privée Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. • Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes. NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou de la lecture. Pour annuler la démonstration Main Unit ONLY 3 2 sec. DEMO OFF DEMO START Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que “DEMO OFF” apparaisse sur l’affichage. 10 Français Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque. FR_HX-D77_C.book Page 11 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Pour faire des économies d’énergie en mode d’attente—Mode Eco Pour prérégler les stations Main Unit ONLY Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM. 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler, puis En mode d’attente... entrez en mode de préréglage. ECO Français Remote ONLY Annulée L’éclairage de l’affichage (y compris la démonstration des affichages) disparaît. Écoute de la radio (Tout en maintenant pressé...) INFO 2 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à Pour choisir la bande (FM/AM) mémoriser. FM AM Pour accorder une station 3 Mémorisez la station. Quand FM ou AM est choisi... 1 sec. Augmente la fréquence. (Tout en maintenant pressé...) Diminue la fréquence. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la recherche de fréquence s’arrête. • Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas. Pour accorder une station préréglée 1 Choisissez la bande (FM ou AM). FM Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche. Si la station reçue est difficile à écouter (Tout en maintenant pressé...) Remote ONLY L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu—mode de réception monophonique. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche (l’indicateur MONO s’éteint). AM 2 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser. Exemples: Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur h10, 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur h10, 3 puis sur 0. • Vous pouvez aussi utiliser ¢/4 sur la télécommande ou le réglage PRESET +/– sur l’appareil principal. 11 Lecture d’un disque INFO Avant d’utiliser un disque, familiarisez vous avec la façon dont un disque est enregistré. • Les DVD Vidéo/DVD-VR sont composés de “titres” qui eux-mêmes sont composés de “chapitres”, les MP3/WMA sont composés de “groupes” qui eux-mêmes sont composés de “plages” et, finalement, les CD/SVCD/VCD sont composés uniquement de “plages”. Pour la lecture MP3/WMA/JPEG, référez-vous aussi à la page 30. Lors de la lecture d’un DVD/SVCD/VCD: Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de façon que quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DISC PLAY 3, elle reprend à partir du point où vous l’avez interrompue—Reprise de la lecture. (L’indicateur RESUME s’allume quand vous arrêtez la lecture.) Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service, appuyez deux fois sur 7. (Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, voir “REPRISE” à la page 38.) Pour insérer les disques Icônes guides sur l’écran • Pendant la lecture d’un disque, les icônes suivantes apparaissent un instant sur l’écran du téléviseur: Apparaît au début d’une scène contenant des vues multi-angles. Apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en plusieurs langues. Apparaît au début d’une scène contenant des sous-titres en plusieurs langues. • Les icônes suivants apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur pour indiquer l’opération actuelle. , , , , , • Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran, voir “GUIDE A L’ECRAN” à la page 38. Pour choisir le disque à reproduire Télécommande: • Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque. (Tout en maintenant pressé...) Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur la même touche. • Si vous appuyez sur la touche 3, le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre. • Quand vous appuyez sur la touche 0 pour le plateau suivant sur lequel vous souhaitez placer un autre disque, le premier plateau à disque se ferme automatiquement et le plateau suivant s’ouvre. Pour démarrer: Pour faire une pause: Appareil: Ex. : Pour choisir DISC 1 Pour arrêter: La lecture du disque choisi démarre. Pour reprendre la lecture, appuyez sur DISC PLAY 3. 12 Français FR_HX-D77_C.book Page 12 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM FR_HX-D77_C.book Page 13 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Pour choisir un titre/groupe Remote ONLY Pour reproduire le disque en utilisant le menu du disque Lors de la lecture d’un disque... Français Saute au titre/groupe suivant. (Tout en maintenant pressé...) Saute au titre/groupe précédent. Vous pouvez commander la lecture de disque—DVD et SVCD/VCD avec la fonction de commande de lecture (PBC)—en utilisant le menu de disque apparaissant sur l’écran du téléviseur. • Quand un SVCD ou VCD avec PBC est détecté, “PBC” apparaît sur l’affichage à la place de la durée de lecture. 7 Pour choisir un chapitre ou une plage Remote ONLY Pour les DVD Vidéo: 1 Affichez le menu du disque. Pendant la lecture... Augmente le numéro de chapitre/plage. ou Diminue le numéro de chapitre/plage. 2 Choisissez un élément sur le menu du disque. Pour localiser un passage particulier Lors de la lecture d’un disque non MP3/WMA... • Aucun ne sort pendant la recherche sur un DVD/SVCD/VCD. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DISC PLAY 3. Pour choisir un élément directement Remote ONLY Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage directement et démarrer la lecture. • Pour les DVD Vidéo: Vous pouvez choisir un titre avant de démarrer la lecture, alors que vous pouvez choisir un chapitre après avoir démarré la lecture. • Pour les disques MP3/WMA: Choisissez un numéro de plage dans le dossier actuel. Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur h10, 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur h10, 3 puis sur 0. Pour choisir le numéro 114, appuyez sur h10, h10, 1, 1 puis sur 4. 13 • Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre avec les touches numériques. 7 Pour les SVCD/VCD avec PBC: Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur l’affichage. Quand le menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément choisi démarre. Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur h10, 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur h10, 3 puis sur 0. FR_HX-D77_C.book Page 14 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Permet de passer à la page suivante. Permet de passer à la page précédente. Comment installer les pilotes USB La procédure suivante est décrite à l’aide de la version anglaise de WindowsR XP. Si votre ordinateur fonctionne sous une version ou une langue différente de Windows, les écrans qui apparaîtront sur le moniteur de votre ordinateur seront différents de ceux utilisés dans la procédure suivante. 1 Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez Pour retourner au menu précédent: 2 (Tout en maintenant pressé...) Pour annuler la fonction PBC Vous pouvez aussi annuler la fonction PBC en appuyant sur une touche numérique pour choisir une plage. WindowsR 98SE, WindowsR Me, WindowsR 2000 ou WindowsR XP. • Si l’ordinateur est déjà sous tension, quittez toutes les applications en cours d’exécution. Mettez la chaîne sous tension. 3 Choisissez USB comme source. Télécommande: 4 Connectez cet appareil à l’ordinateur en utilisant un câble USB (non fourni). Pour remettre en service la fonction PBC, appuyez sur 7, puis appuyez sur 4. Lecture à partir de l’ordinateur Câble USB (non fourni) (panneau avant) Cette chaîne est munie d’une prise USB sur le panneau avant. Vous pouvez connecter votre ordinateur à cette prise et écouter les sons reproduits par votre ordinateur. Pour connecter votre ordinateur pour la première fois, suivez la procédure ci-dessous. • Notez que vous ne pouvez envoyer aucun signal ou donnée sur votre ordinateur à partir de cette chaîne. IMPORTANT • Réglez toujours le volume sur VOL MIN lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil. NE mettez pas cette chaîne hors tension ni ne déconnectez le câble USB pendant l’installation des pilotes et la lecture, et aussi pendant les quelques secondes après que l’ordinateur a reconnu cette chaîne. Appareil: Ordinateur 5 • Utilisez un câble USB “fiche A-fiche B” pour la connexion. Les pilotes USB sont installés automatiquement. • Si les pilotes USB ne sont pas installés automatiquement, installez les pilotes USB en suivant les instructions sur le moniteur de l’ordinateur. 14 Français Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel: FR_HX-D77_C.book Page 15 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM 6 Vérifiez que les pilotes sont installés correctement. Français 1 Ouvrir le panneau de configuration de votre ordinateur: Choisir [Start] = [Settings] = [Control Panel] 2 Cliquer sur [System] = [Hardware] = [Device Manager] = [Sound, video and game controllers] et [Universal Serial Bus controllers] • La fenêtre suivante apparaît et il est possible de vérifier si les pilotes ont été installés. Pour connecter la console (panneau avant) Rouge Blanc Jaune Console de jeux Connexion un appareil audio (panneau avant) Rouge Blanc Appareil audio * Les pilotes installés apparaissent uniquement quand la chaîne est connectée à l’ordinateur. Pour choisir un autre appareil extérieur comme source AUX G-4 NIGHT Pour reproduire le son de l’ordinateur Référez-vous aux modes d’emploi fournis avec le logiciel de reproduction du son installé sur l’ordinateur. • Microsoft®, Windows® 98SE, Windows® Me, Windows® 2000 et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft corporation. Lecture à partir d’un autre appareil extérieur IMPORTANT • Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions. • Réglez toujours le volume sur VOL MIN lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil. En connectant un appareil audio extérieur ou une console de jeux, vous pouvez profiter d'un son dynamique avec cette chaîne. • Lorsque vous jouez sur une console de jeux et que celle-ci est connectée à cette chaîne, connectez cette chaîne et votre téléviseur/moniteur avec le câble vidéo composite (voir page 6). 15 G-1 RPG G-2 SPORT G-3 ACTION Pour choisir l’appareil audio extérieur comme source, appuyez sur “AUX”. Pour choisir la console de jeux comme source, choisissez “G-1 RPG”, “G-2 SPORT”, “G-3 ACTION” ou “G-4 NIGHT”. • Quand GAME/AUX est choisi comme source, le mode sonore et le mode 3D Phonic sont sans effet. Pour obtenir un son puissant pour vos jeux Quand vous choisissez “G-1 RPG”, “G-2 SPORT”, “G-3 ACTION” ou “G-4 NIGHT”, vous pouvez obtenir un effet sonore adapté au genre ou à la scène du jeu. G-1 RPG Pour RPG. G-2 SPORT Pour les jeux de sport. G-3 ACTION Pour les jeux d’action. G-4 NIGHT Pour obtenir un son puissant pour vos jeux à un faible niveau sonore. • Les signaux vidéo de l’appareil extérieur connecté à la prise GAME/AUX sont sortis comme signaux vidéo composites. La chaîne ne sort pas les signaux S-Vidéo pour ces appareils extérieurs. FR_HX-D77_C.book Page 16 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande INFO Le niveau de volume peut être ajuster sur 32 pas (VOL MIN, VOL 1 – VOL 30, VOL MAX). Télécommande: DIMMER Appareil: Français SLEEP DISPLAY CLOCK/TIMER SET CLEAR VOICE FADE MUTING SURROUND MODE SOUND MODE SOUND TURBO SUBWOOFER LEVEL +/– AUDIO VOL +/– Remote ONLY Pour couper le volume momentanément Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume. 3/2/5/∞, ENTER BEEP 4/¢ VFP SHIFT DVD LEVEL Renforcement des graves INFO Pour ajuster graduellement le niveau du caisson de grave Vous pouvez choisir le niveau du caisson de grave entre le niveau 0 (minimum) et le niveau 2 (maximum). Appareil Télécommande: Appareil: Pour profiter d’un son puissant BEEP VOL +/– SOUND TURBO Vous pouvez profiter des sons puissants en utilisant la fonction Sound Turbo. Cette fonction accentue les sons de basse et de haute fréquence. Télécommande: Appareil: SURROUND MODE SOUND MODE SUBWOOFER LEVEL + SUBWOOFER LEVEL – TURBO ON TURBO OFF • Quand Sound Turbo est réglé sur TURBO ON, l’indicateur S.TURBO s’allume et le niveau du caisson de grave augmente automatiquement jusqu’au niveau maximum (niveau 2). • Vous pouvez ajuster le niveau du caisson de grave même si Sound Turbo est réglé sur sur TURBO ON. 16 Français FR_HX-D77_C.book Page 17 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Pour rendre les sons du canal central plus Sélection du mode 3D Phonic clairs—Clear Voice Lors de la lecture d’un disque (sauf un disque JPEG)... • Le mode 3D Phonic est sans effet quand GAME/AUX est choisie comme source. Remote ONLY Quand un disque multicanal avec un signal de canal central est en place sur le plateau actuel, vous pouvez augmenter le niveau de sortie du son du canal central. • Cette fonction vous permet de comprendre plus facilement les dialogues d’un DVD Vidéo même avec un faible niveau de volume. Télécommande: INFO Appareil: VOICE ON VOICE OFF 3D ACTION 3D DRAMA 3D OFF 3D THEATER • Cette fonction peut ne pas avoir beaucoup d’effet sur certains disques. Pour annuler la fonction Clear Voice, choisissez “VOICE OFF”. Sélection du mode sonore INFO Vous pouvez choisir un des modes sonores préréglés. • Les modes sonores sont sans effet quand GAME est choisie comme source. Télécommande: 3D ACTION Pour les films d’action et les programmes sportifs. 3D DRAMA Crée un son naturel et chaleureux. Profiter d’un film dans une ambiance détendue. 3D THEATER Offre des effets sonores comme dans un grand cinéma. Pour annuler la fonction 3D Phonic, choisissez “3D OFF”. Appareil: Préréglage automatique du son des DVD Vidéo Augmentation du niveau DANCE HALL STADIUM CLASSIC POP OFF (annulée) ROCK DANCE Accentue la résonance et les graves. HALL Ajoute de la profondeur et de la brillance au son. STADIUM Ajoute de la clarté et étend le son comme dans un stade en plein air. ROCK Accentue les basses et hautes fréquences. Pour la musique acoustique. POP Pour la musique vocale. CLASSIC Pour la musique classique. 17 Remote ONLY Le son des DVD Vidéo est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD Vidéo, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume chaque fois que vous changez de source. Quand un DVD Vidéo est en place sur le plateau actuel... DVD LEVEL1 DVD LEVEL2 DVD LEVEL3 • Plus le nombre augmente, plus le niveau sonore est fort. FR_HX-D77_C.book Page 18 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Pour ajuster la tonalité de l’image l’image Remote ONLY INFO Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé. 1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”. • Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus. 2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster. Français Changement de la tonalité de Pour choisir une tonalité d’image préréglée 1 Mettez en service la fonction VFP. GAMMA Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ou sombres. La luminosité des parties sombres et lumineuse est maintenue. (–3 à +3). LUMINOSITE Ajustez ce réglage si l’image est entièrement lumineuse ou sombre (–8 à +8). CONTRASTE Ajustez ce réglage si la position éloignée et proche n’est pas naturelle (– 7 à +7). SATURATION Ajustez ce réglage si l’image est blanchâtre ou noirâtre (–7 à +7). TEINTE Ajustez ce réglage si la couleur des peaux humaines n’est pas naturelle (–7 à +7). NET Ajustez ce réglage si l’image n’est pas très nette (–8 à +8). NORMAL NORMAL GAMMA 0 LUMINOSITE 0 CONTRASTE 0 SATURATION 0 TEINTE 0 NET 0 GAMMA 0 LUMINOSITE 0 CONTRASTE 0 SATURATION 0 TEINTE 0 NET 0 Sur l’écran du téléviseur 2 Choisissez une tonalité d’image préréglée. NORMAL Normalement choisissez ce réglage. CINEMA Pour une source de film. USAGER1/ USAGER2 Vous pouvez ajuster les paramètres et mémoriser les réglages (voir la colonne suivante). 3 Ajustez les paramètres. 3 Terminez le réglage. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour ajuster d’autres paramètres. 5 Terminez le réglage. 18 FR_HX-D77_C.book Page 19 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM 2 Ajustez les heures. Mise en ou hors service la tonalité des touches Télécommande: Appareil: Français 3 sec. (Tout en maintenant pressé...) 3 Ajustez les minutes. (Tout en maintenant pressé...) BEEP OFF (Tout en maintenant pressé...) BEEP ON L’horloge intégrée commence à fonctionner. • Quand la fonction de tonalité de touche est en service, l’indicateur BEEP ON est allumé. Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture 2 sec. Modification de la luminosité Remote ONLY de l’affichage (Tout en maintenant pressé...) Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage. DIMMER OFF DIMMER 1 DIMMER 2 Pour afficher les informations sur la source, appuyez sur n’importe quelle source. Mise hors tension de l’appareil Remote ONLY automatiquement Réglage de l’horloge Remote ONLY INFO Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la minuterie quotidienne (voir page 33). • Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant de fois que nécessaire. • Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée). • Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) à l’étape 1 jusqu’à ce que le mode de réglage de l’horloge soit choisi. 1 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge. INFO Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique. • Vous pouvez régler la minuterie d’arrêt uniquement quand la chaîne est sous tension. 1 Spécifiez la durée (en minutes). SLEEP 10 OFF (annulée) SLEEP 20 SLEEP 30 SLEEP 120 SLEEP 60 SLEEP 90 2 Attendez que la durée réglée disparaisse. Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension • Vous pouvez vérifier la durée restante avant la mise hors tension en appuyant une fois sur SLEEP. (Tout en maintenant pressé...) 19 (Tout en maintenant pressé...) FR_HX-D77_C.book Page 20 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Opérations spécialisées pour les DVD/VCD Touches numérique PAGE PLAY MODE REPEAT 5/∞, ENTER 7 4 /¢ AUDIO SHIFT DISC PLAY 3 8 Remote ONLY Pour les DVD Vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter. Pour les DVD-VR/SVCD/VCD: Lors de la lecture d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à reproduire. • Vous pouvez aussi choisir la piste audio en utilisant la barre sur l’écran (voir pages 26 et 27). Lors de la lecture d’un DVD Vidéo... Ex. : ( SLOW 9 1/3 3/3 2/3 ANGLAIS ZOOM ANGLE SUBTITLE INFO JAPONAIS ANGLAIS 1/3 JAPONAIS 2/3 3/3 JAPONAIS ANGLAIS Lors de la lecture d’un DVD-VR, SVCD ou VCD... SVCD ST1 R2 ST2 L2 L1 R1 VCD/DVD-VR ST L R ST1/ST2/ST Pour écouter la lecture stéréo normale (2 canaux). L1/L2/L Pour écouter le canal audio gauche. R1/R2/R Pour écouter le canal audio droit. • SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux fois deux canaux (ST1/ST2). 20 Français Sélection de la piste sonore Télécommande FR_HX-D77_C.book Page 21 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Remote ONLY Français Sélection de la langue des sous-titres Pour les DVD Vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre (d’un DVD Vidéo) contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur. Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez mettre en ou hors service les sous-titres. Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque. • Vous pouvez aussi choisir la langue des sous-titres en utilisant la barre sur l’écran (voir page 27). Lors de la lecture d’un DVD Vidéo... Sélection d’un angle de vue Remote ONLY Lors de la lecture d’un chapitre (d’un DVD Vidéo) des vues muli-angles, vous pouvez regarder la même scène à partir d’angles différents. • Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant la barre sur l’écran (voir page 27). Pendant la lecture ou une pause... 1 Affiche la fenêtre de sélection de l’angle de vue. 2 Choisissez l’angle de vue. 1 Affiche la fenêtre de sélection de sous-titre. Ex. : 2 Choisissez la langue des sous-titres. 1 Ex. : 1/3 2/3 ANGLAIS 1/3 3/3 JAPANESE JAPONAIS 2/3 3/3 JAPONAIS ANGLAIS Pendant la lecture d’un DVD-VR... ON ON Lors de la lecture d’un SVCD... 21 OFF OFF 3 2 1 1/3 3/3 2/3 1/3 2/3 2 3/3 3 FR_HX-D77_C.book Page 22 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Lecture spéciale d’images INFO Remote ONLY 1 Pendant la lecture... Pour reprendre la lecture normale: ZOOM 1 ZOOM OFF Pendant la lecture... 2 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 6 ZOOM 4 ZOOM 5 • Plus le nombre augment, plus l’agrandissement est fort. Déplacez la position du zoom avant. Lecture image par image 1 Pendant la lecture... La lecture d’images fixes démarre. Pour retourner à la lecture normale, appuyez répétitivement sur ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur. 2 Avancez l’image fixe, image par image. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DISC PLAY 3. Lecture au ralenti 1 Pendant la lecture... La lecture d’images fixes démarre. 2 Choisissez la vitesse du ralenti. La lecture au ralenti vers l’avant démarre. La lecture au ralenti vers l’arrière* démarre. 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 * Uniquement pour les DVD Vidéo. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DISC PLAY 3. 22 Français Leture d’images fixes Pour démarrer la lecture d’images fixes: Zoom FR_HX-D77_C.book Page 23 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Opérations avancées des disques Programmation de l’ordre de lecture Télécommande Remote ONLY —Lecture programmée Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture. • La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les disques DVD-VR. Touches numériques Français INFO 1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la PLAY MODE REPEAT lecture programmée. PROGRAM RANDOM Annulée Indicateur PROGRAM 5/∞, ENTER 7 4 /¢ DISC PLAY 3 8 Sur l’affichage PROGRAMME No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SHIFT Disc Group/Title Track/Chapter TOUCHES NUMERIQUES POUR PROGRAMMER PISTES. UTILISEZ CANCEL POUR EFFACER LE PROGRAMME. Sur l’écran du téléviseur Appareil 2 Choisissez les chapitres ou les plages que vous 0 7 souhaitez pour la lecture programmée. • Pour les DVD/MP3/WMA: 1 Choisissez un numéro de disque 2 Choisissez un numéro de titre ou de groupe. 3 Choisissez un numéro de chapitre ou de plage. • Pour les SVCD/VCD/CD: 1 Choisissez un numéro de disque 2 Choisissez un numéro de plage. • S’il n’y a pas de disque sur le plateau actuel, appuyez sur ENTER pour sauter l’entrée du numéro de groupe avant de choisir une plage. Pour entrer un numéro: Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur h10, 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur h10, 3 puis sur 0. Pour choisir le numéro 114, appuyez sur h10, h10, 1, 1 puis sur 4. 23 FR_HX-D77_C.book Page 24 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM 4 programmer ce que vous souhaitez. Démarrez la lecture. La lecture démarre dans l’ordre de programmation. Pour sauter une Pour faire une plage: pause: Pour arrêter: Lecture dans un ordre aléatoire Remote ONLY —Lecture aléatoire INFO Vous pouvez reproduire le contenu de toutes les plages de façon aléatoire. • La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les disques DVD-VR. 1 Avant la lecture... PROGRAM RANDOM Annulée Indicateur RANDOM Pour reprendre la lecture, appuyez sur DISC PLAY 3. 2 Démarrez la lecture. Pour vérifier le contenu programmé La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire s’arrête quant tous les chapitres/plages ont été reproduits. Remote ONLY Avant ou après la lecture... dans l’ordre inverse Pour sauter: dans l’ordre programmé Pour modifier le programme Pour faire une pause: Pour arrêter: Remote ONLY Avant ou après la lecture... Pour effacer la dernière entrée: Pour effacer tout le programme: Pour aller au début Pour reprendre de la plage actuelle, la lecture, appuyez sur appuyez sur 4. DISC PLAY 3. Pour quitter la lecture aléatoire Avant ou après la lecture... PROGRAM (Maintenez pressée, puis...) Pour ajouter une autre entrée au programme: RANDOM Annulée Répétez l’étape 2 de la page 23. Pour quitter la lecture programmée Avant ou après la lecture... PROGRAM RANDOM Annulée 24 Français 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que finissiez de FR_HX-D77_C.book Page 25 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Français Répétition de la lecture Indications Remote ONLY Signification —Lecture répétée Fenêtre Écran du téléviseur d’affichage Vous pouvez répéter la lecture. • Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant la barre sur l’écran (voir page 27). • Pour les disques JPEG et DVD-VR, référez-vous à la page 32. REPEAT 1 Répète le chapitre ou la CHAP, plage actuelle. TRACK, REPEAT TRACK, (REPEAT) STEP REPEAT Répète le titre ou le TITLE, groupe actuel. GROUP, REPEAT GROUP REPEAT ALL* ALL, REPEAT ALL • Pour les DVD Vidéo: Pendant la lecture... CHAP TITLE OFF ALL Sur l’écran du téléviseur Avant de démarrer la lecture... ALL REPEAT 1 DISC, DISC* REPEAT DISC Aucune indication OFF OFF Répète tous les disques ou les plages programmées. Répète le disque actuel. Choisissez cette option pour annuler le mode de lecture répétée. Sur l’écran du téléviseur * Pour les DVD Vidéo, REPEAT ALL et REPEAT 1 DISC peut ne pas être disponible en fonction du disque. • Pour les disques MP3/WMA: Pendant la lecture ou avant la lecture... REPEAT TRACK REPEAT GROUP Annulée REPEAT ALL REPEAT DISC Sur l’écran du téléviseur • Pour les CD/SVCD/VCD: Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou avant la lecture... TRACK DISC OFF ALL Sur l’écran du téléviseur Main Unit ONLY —Verrou parental Vous pouvez verrouiller les plateaux à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place. • Cette opération est possible uniquement quand la source est le lecteur de disque. Quand les plateaux à disque sont fermés... 1 Appuyer sur 0 de n’importe quel disque vers le haut et maintenez-la dans cette position tout en maintenant pressée la touche 7. • Pour le mode de lecture programmée: Pendant la lecture ou avant la lecture... STEP Interdiction de l’éjection du disque ALL OFF Sur l’écran du téléviseur • Pour le mode de lecture aléatoire: Pendant la lecture ou avant la lecture... (Tout en maintenant pressé...) STEP DISC OFF ALL 2 Relâchez 7, puis 0. Sur l’écran du téléviseur • Si vous essayez d’éjecter un disque alors que le plateau est verrouillé, “LOCKED” apparaît pour vous informer que les plateaux à disque sont verrouillés. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. “UNLOCKED” apparaît sur l’affichage. 25 FR_HX-D77_C.book Page 26 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran Barres sur l’écran Télécommande Référez-vous aussi à la page 27. DVD Vidéo 2 DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME OFF 3 Français 1 Touches numériques CHAP. 1/3 1/3 1/1 4 DVD-VR REPEAT 1 2 DISC 1 PG DVD-VR TIME 3/2/5/∞, ENTER 7 DISC PLAY 3 ON SCREEN 8 ¡ ZOOM CHAP. OFF 2 CHAP ST 3 TIME 0:00:58 ON 4 SVCD 1 2 DISC 3 TRACK 3 TIME SVCD TIME 3 OFF ST1 3 0:04:58 -/ 4 4 VCD 1 2 DISC 4 TRACK 3 TIME VCD TIME OFF 3 0:04:58 ST 4 CD 1 2 DISC 5 TRACK 3 TIME CD TIME 3 04:58 OFF 4 26 FR_HX-D77_C.book Page 27 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM À propos de la barre sur l’écran Opérations en utilisant la Vous pouvez vérifier les informations du disque (sauf pour les disques MP3/WMA/JPEG) et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre sur l’écran. Barre sur l’écran Français Barre sur l’écran Ex.: Lors de la lecture d’un DVD Vidéo 1 2 DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME OFF 3 DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 CHAP. 1/3 1/3 1 Affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant. 1/1 DVD-VIDEO 8.5 Mbps 1 Type de disque 2 Informations sur la lecture Indications Signification Vitesse de transfert actuel Mbps CHAP 3 GROUP 1 PG 2 PL 2 TRACK 14 TOTAL 1:25:58 (Megaoctets par seconde) Disque actuel Titre actuel Chapitre actuel Groupe actuel Titre actuel Liste de lecture actuelle Plage actuelle Indications de la durée 3 Conditions de lecture Indications Signification / / Lecture Recherche vers l’avant/vers l’arrière Lecture au ralenti vers l’avant/vers l’arrière Pause Arrêt 4 Icônes de fonctionnement (sur le menu déroulant) Indications Signification TIME CHAP. TRACK 1/3 1/3 1/3 27 INFO La procédure de fonctionnement de base à l’aide de la barre sur l’écran est la suivante: Ex. : Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD Vidéo Quand un disque est choisi comme source... 4 DISC 1 TITLE 2 Remote ONLY Pour changer l’indication de la durée (voir page 28). Pour répéter la lecture (voir pages 25, 28 et 29). Pour la recherche temporelle (voir page 29). Pour la recherche de chapitre (voir page 30). Pour la recherche de plage (voir page 30). Pour changer la langue ou le canal audio (voir page 20). Pour changer la langue des sous-titres (voir page 21). Pour changer l’angle de vue (voir page 21). DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME OFF DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 CHAP. 1/3 1/3 1/1 Disparaît 2 Choisissez (mettez en valeur) l’élément souhaité. DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME OFF DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 CHAP. 1/3 1/3 1/1 3 Affichez la fenêtre contextuelle. 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 1/3 1/3 1/1 ANGLAIS 4 Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre contextuelle. 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 1/3 2/3 1/1 5 Terminez le réglage. La fenêtre contextuelle disparaît. Pour effacer la barre sur l’écran Changement de l’information de la durée Lecture répétée Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre sur l’écran et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. 1 Affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant. • Référez-vous aussi à la page 25. 1 Pendant la lecture d’un disque (sans PBC pour les SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant. 2 Choisissez . 3 Affichez la fenêtre contextuelle. DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME OFF DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 CHAP. 1/3 1/3 1/1 2 Assurez-vous que TIME est choisi (mis en valeur). 3 Changez l’indication de la durée. DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME TOTAL • Pour les DVD Vidéo: Durée de lecture écoulée du titre/groupe. • Pour les CD/SVCD/VCD: Durée écoulée du disque. OFF DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 CHAP. 1/3 1/3 1/1 ARRET 4 Choisissez le mode de répétition souhaité. TOUTES** Répète tous les disques. • Pour les DVD Vidéo: Durée restante du titre/groupe. • Pour les CD/SVCD/VCD: Durée restante du disque. A-B Répète le passage souhaité (voir page 29). TITRE Répète le titre actuel. GROUP Répète le groupe actuel. TIME* Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle. DISQUE** Répète le disque. REM* Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle. CHAPITRE Répète le chapitre actuel. PISTE* Répète la plage actuelle. ARRET Annule la lecture répétée. T.REM * Non disponible pour les DVD-VR. Pour effacer la barre sur l’écran * Pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire, “ETAPE” apparaît. ** Pour les DVD Vidéo, TOUTES (REPEAT ALL) et DISQUE (REPEAT 1 DISC) peut ne pas être disponible en fonction du disque. • Les modes de répétition dépendent du disque actuellement reproduit. Reportez-vous à la page 25. 5 Terminez le réglage. La fenêtre contextuelle disparaît. Pour annuler la lecture répétée, choisissez “ARRET” à l’étape 4. Pour effacer la barre sur l’écran 28 Français FR_HX-D77_C.book Page 28 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Français FR_HX-D77_C.book Page 29 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Répétition A-B Recherche temporelle • La répétition A-B n’est pas disponible pour les disques MP3/WMA et pour certains DVD. Vous pouvez aller directement à un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début. 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant. 2 Choisissez . 3 Affichez la fenêtre contextuelle. 1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant. • Sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR: La recherche temporelle peut être utilisée avant de démarrer la lecture. 2 Choisissez . 3 Affichez la fenêtre contextuelle. DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 ARRET DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME TIME 4 Choisissez “A-B”. DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME TIME OFF OFF OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISCTITLE 1 TITLE 14 2CHAP CHAP. 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 TIME _ : _ _ : _ _ TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISCTITLE 1 TITLE 14 2CHAP CHAP. 1/3 1/3 1/1/3 3 1/3 1/1 A–B 5 Choisissez le point de départ (A). DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME TIME OFF A- DISCTITLE 1 TITLE 14 2CHC CHAP. 1/3 1/3 6 Choisissez le point final (B). La répétition A-B démarre. Le passage choisi est reproduit répétitivement. • Avant d’appuyer sur ENTER, vous pouvez localiser le point final en utilisant ¡. 4 Entrez la durée. Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/ secondes. Exemples: Pour aller à un point situé à 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0 puis sur 0. Pour aller à un point situé à 54 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 0, 5, 4, 0 puis sur 0. • Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre des heures (même “0” heure), mais il n’est pas nécessaire d’entrer les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessus). • Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur la touche de curseur 2 pour effacer la dernière entrée. 5 Terminez le réglage. La chaîne démarre la lecture à partir de la durée spécifiée. Pour supprimer la barre sur l’écran 29 FR_HX-D77_C.book Page 30 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant. 2 Choisissez CHAP. ou TRACK . 3 Affichez la fenêtre contextuelle. DVD-VIDEO 8.5 Mbps TIME TIME OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL DISCTITLE 1 TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. CHAPTER 1/1/3 3 1/3 1/1 Opérations sur l’écran Control Remote ONLY Écran INFO Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités à partir de l’écran de commande. Écran de commande pour les disques MP3/WMA et JPEG. L’écran de commande apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur quand vous mettez en place un disque MP3/WMA ou JPEG. • Si deux types de fichiers (fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG) sont enregistrés sur un disque, choisissez le type de fichier à reproduire (voir page 37). _ 4 Entrez le numéro du chapitre ou de la plage souhaité. Exemples: Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 15, appuyez sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 30, appuyez sur 3, puis sur 0. • Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur les touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse sur la fenêtre contextuelle. 5 Terminez le réglage. La chaîne reproduit le chapitre ou la plage trouvée. Pour effacer la barre sur l’écran Écran de commande Ex. : Quand un disque MP3 est mise en place. REPEAT TRACK Time : 00:00:14 1 2 3 4 5 Group : 2 / 3 Blue Red Green Track Information Title Rain Artist Album 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - Track : 5 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3 6 7 8 9 0 - Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes Groupe actuel Liste des groupes Plage actuelle Informations sur la plage (balise ID3, version 1,0: uniquement pour les disques MP3/WMA) Réglage de la lecture répétée Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (uniquement pour les disques MP3/WMA) Icône de mode de fonctionnement Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du groupe actuel (nombre total de plage du disque en place) Barre de mise en valeur Liste des plages Suite à la page suivante 30 Français Recherche de chapitre/plage Vous pouvez recherche le numéro de chapitre (DVD Vidéo/DVD-VR) à reproduire. FR_HX-D77_C.book Page 31 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Français Écran de commande pour les DVD-R/-RW au format DVD-VR Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des plages L'écran de commande est superposé sur l'écran du téléviseur quand vous affichez le programme original (PG) ou la liste de lecture (PL). Déplace la barre sur la liste des plages. Pour choisir le type de lecture Déplace la barre sur la liste des groupes. Pour choisir la liste des programmes: Pour choisir la liste de lecture: • Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA, choisir la liste démarre la lecture. Avant de démarrer la lecture, choisir la liste ne démarre pas la lecture. Pour choisir un élément sur la liste • Lors de la lecture d’un DVD-VR ou d’un disque MP3/WMA, choisir un élément démarre la lecture. Avant de démarrer la lecture, choisir un élément démarre la lecture uniquement pour les DVD-VR. La lecture démarre. Pour effacer la liste, appuyez de nouveau sur la même touche. Écran de commande Ex. : Quand la liste des programmes est choisie. PROGRAMME ORIGINAL No 1 2 3 4 5 6 Date 03/12/04 09/12/04 18/12/04 20/12/04 25/12/04 28/12/04 1 2 Ch L L L L L L Time 12:15 23:05 08:17 07:47 19:38 14:20 3 4 Pour démarrer la lecture Title La fleur The last struggle free flyer BOOM! Mr. Lawrence Satisfy U 5 Pour les disques MP3/WMA/DVD-VR: La lecture démarre avec la plage choisie. • Appuyer sur DISC PLAY 3 démarre aussi la lecture. 6 Pour les disques JPEG: Ex. : Quand la liste de lecture est choisie. La plage choisie (image fixe) est reste affichée jusqu’à ce que vous la changiez. LISTE LECTURE No 1 2 3 4 Date 03/12/04 15/12/04 24/12/04 27/12/04 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 31 Chap 002 004 013 017 Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08 7 8 Title Nebula G. CDJ Secret Garden S. Walker Numéro d’ordre Date d’enregistrement Canaux enregistrés Heure d’enregistrement Titre Barre de mise en valeur (choix actuel) Chapitre compris Durée de lecture La lecture du diaporama démarre. Chaque plage (image fixe) apparaît sur l’écran pendant quelques secondes, puis change l’une après l’autre. 6 • Quand vous démarrez la lecture d’une plage JPEG, l’écran CONTROL disparaît. • Pour annuler le diaporama et afficher l’image fixe actuelle, appuyez sur 8. Pour arrêter la lecture FR_HX-D77_C.book Page 32 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Pour répéter le diaporama des JPEG Pour faire un zoom avant sur une image fixe Avant de démarrer la lecture... 1 Pendant que la lecture est en pause... DISC OFF ALL Sur l’écran du téléviseur ZOOM 1 ZOOM OFF ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 6 ZOOM 4 ZOOM 5 • Plus le nombre augment, plus l’agrandissement est fort. Indications Signification Fenêtre d’affichage Écran du téléviseur REPEAT GROUP Répète le groupe actuel. REPEAT 1 DISC DISC Répète le disque actuel. REPEAT ALL TOUTES Répète tous les disques. Aucune indication ARRET Choisissez cette option pour annuler le mode de lecture répétée. 2 Déplacez la position du zoom avant. Pour retourner à la lecture normale, appuyez répétitivement sur ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur. • Pour la lecture répétée des disques MP3/WMA, see page 25. Pour répéter la lecture pour un DVD-VR Lors de la lecture d’un programme original... CHAP DISC PG OFF ALL Sur l’écran du téléviseur Lors de la lecture d’une liste de lecture... CHAP PL OFF ALL Sur l’écran du téléviseur Indications Fenêtre d’affichage Téléviseur/ moniteur Signification REPEAT 1 CHAP Répète le chapitre actuel. REPEAT PG Répète le programme actuel. REPEAT PL Répète la liste de lecture actuelle. REPEAT 1 DISC DISC Répète le disque actuel. REPEAT ALL* ALL* Répète tous les disques. Aucune indication OFF Choisissez cette option pour annuler le mode de lecture répétée. * REPEAT ALL ( ALL) peut ne pas être disponible en fonction du disque. 32 Français GROUP FR_HX-D77_C.book Page 33 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Utilisation de la minuterie Réglage de la minuterie Télécommande Français AUDIO CLOCK/TIMER SET CANCEL Remote ONLY INFO En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape précédente. 1 Choisissez le mode de réglage de la minuterie pour la minuterie quotidienne—“TIMER ON”. DAILY TIMER (ON) Annulée Réglage de I’horloge (Tout en maintenant pressé...) SHIFT 2 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service. (Tout en maintenant pressé...) 3 Entrez en mode de réglage de l’heure de mise hors tension. (Tout en maintenant pressé...) 4 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise hors service. (Tout en maintenant pressé...) 33 FR_HX-D77_C.book Page 34 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM 5 Choisissez la lecture de la source—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “CD”, “AUX” ou “USB”. Pour mettre la minuterie quotidienne hors service (Tout en maintenant pressé...) DAILY TIMER (ON) Réglage de I’horloge Annulée Ex. : Quand “TUNER FM” est choisi. 6 • Si vous avez choisi “TUNER FM” ou “TUNER AM”, répétez la procédure pour choisir une station préréglée. Choisissez le niveau de volume. (Tout en maintenant pressé...) (Tout en maintenant pressé...) 7 Mettez la chaîne hors tension (en attente) si vous avez réglez la minuterie avec la chaîne sous tension. • L’indicateur de minuterie ( ) s’éteint. Pour remettre la minuterie en service... Fonctionnement de la minuterie quotidienne Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l’indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de DAILY s’allument sur l’affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (vois la colonne suivante). Quand l’heure de mise en service arrive La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée, et règle le niveau de volume sur le niveau préréglé. Quand l’heure de mise hors service arrive La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente). • Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé. DAILY Annulée TIMER (ON) Réglage de I’horloge (Tout en maintenant pressé...) 34 Français Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l’annuler certains jours. FR_HX-D77_C.book Page 35 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Utilisation du menu de réglages Procédure de fonctionnement Télécommande Remote ONLY Français Vous pouvez utiliser les menus de réglages uniquement quand un disque est choisi comme source et sa lecture n’a pas commencée. Ex. : Sélection de “IMAGE FIXE” pour “TYPE FICHIER”: 1 Affichez le menu de réglage. LANGUE LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITLE ARRET LANGUE D’ECRAN FRANCAIS SELECTION ENTRER 3/2/5/∞, ENTER SET UP POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. 2 Choisissez un des menus de réglage. IMAGE TYPE D’ECRAN 4:3 LB SOURCE D’IMAGE AUTO PROTECTION D’ECRAN MARCHE TYPE FICHIER AUDIO SELECTION ENTRER POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. 3 Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. IMAGE Icônes du menu de réglages L’icône pour le menu de réglage choisi est mis en valeur. Ex. : Le menu de réglage LANGUE est choisi. TYPE D’ECRAN 4:3 LB SOURCE D’IMAGE AUTO PROTECTION D’ECRAN MARCHE TYPE FICHIER AUDIO SELECTION ENTRER POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. 4 Affichez la fenêtre contextuelle. IMAGE 1 2 3 4 TYPE D’ECRAN 4:3 LB SOURCE D’IMAGE AUTO PROTECTION D’ECRAN MARCHE TYPE FICHIER AUDIO AUDIO IMAGE FIXE SELECTION ENTRER POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. 5 Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre contextuelle. LANGUE IMAGE LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE ARRET LANGUE D’ECRAN FRANCAIS TYPE D’ECRAN AUTO PROTECTION D’ECRAN MARCHE TYPE FICHIER AUDIO AUDIO IMAGE FIXE SELECTION ENTRER SELECTION ENTRER 1 2 3 4 35 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. Menu de réglage LANGUE Menu de réglage IMAGE Menu de réglage AUDIO Menu de réglage AUTRES 6 Terminez le réglage. 4:3 LB SOURCE D’IMAGE POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. FR_HX-D77_C.book Page 36 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM 7 Répétez les étapes 3 à 4 pour régler un autre élément sur le même menu de réglage. Répétez les étapes 2 à 4 pour régler un autre élément sur un autre menu de réglage. 7 Menu de réglage IMAGE Vous pouvez choisir les options souhaitées pour l’image ou l’écran du moniteur. Pour faire disparaître le menu de réglage IMAGE TYPE D’ECRAN TYPE FICHIER AUDIO POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. INFO Vous pouvez choisir la langue initiale pour la lecture des disques. Vous pouvez aussi choisir la langue utilisée sur l’écran du téléviseur lors de l’utilisation de la chaîne. TYPE D’ECRAN Vous pouvez choisir le type de moniteur de votre téléviseur lors de la lecture d’un DVD Vidéo enregistré au format 16:9. Choisissez un des réglages suivants: LANGUE LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE ARRET LANGUE D’ECRAN FRANCAIS ENTRER Français AUTO MARCHE ENTRER SELECTION 4:3 LB SOURCE D’IMAGE PROTECTION D’ECRAN SELECTION 7 Menu de réglage LANGUE INFO POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. LANGUE MENU Certains disques ont plusieurs langues de menu. Choisissez un réplage parmi—ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, RUSSE, AA – ZU (voir “Liste des codes de langue” à la page 44). LANGUE AUDIO 16:9 (conversion au mode de télévision à écran large): Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur est 16:9 (télévision à écran large) et qu’il possède une fonction d’ajustement de la taille. 4:3 LB (Boîte aux lettres): Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur est 4:3 (téléviseur conventionnel). Lors de la visualisation d’image large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran. 4:3 PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur est 4:3 (téléviseur conventionnel). Lors de la visualisation d’images larges, aucune barre n’apparaît, mais les parties gauche et droite de l’image sont coupées et n’apparaissent pas sur l’écran. Certains disques ont plusieurs langues audio. Choisissez un réplage parmi—ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, RUSSE, AA – ZU (voir “Liste des codes de langue” à la page 44). Ex. : 16:9 Ex. : 4:3 LB Ex. : 4:3 PS SOUS-TITRE Certains disques ont plusieurs langues de sous-titre. Choisissez un réglage parmi—ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, RUSSE, AA – ZU (voir la “Liste des codes de langue” à la page 44) ou “ARRET (pas de sous-titres)”. LANGUE D’ECRAN Choisissez la langue d’affichage sur l’écran du téléviseur parmi—ANGLAIS, ESPAGNOL et FRANÇAIS. 36 FR_HX-D77_C.book Page 37 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM 7 Menu de réglage AUDIO SOURCE D’IMAGE Vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale en choisissant l’option appropriée—type de source d’image (source vidéo ou source de film). Vous pouvez ajuster les réglages sonores de la chaîne. AUDIO Français Choisissez un des réglages suivants: AUTO: Normalement choisissez ce réglage. Lors de la lecture d’un disque contenant à la fois des sources vidéo et de film, la chaîne change le traitement automatiquement de façon à s’adapter au type d’image (source de film ou vidéo) du chapitre actuel. FILM: Pour reproduire un disque contenant des sources de film. VIDEO: Pour reproduire un disque contenant des sources vidéo. INFO SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM MIXAGE DEMULTIPLICATION DOLBY SURROUND COMPRESS. PLAGE DYN. AUTO SELECTION POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. ENTRER POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. SORTIE AUDIO NUM. Lors de l’utilisation de la prise de sortie numérique à l’arrière de l’appareil, faites ce réglage en fonction de l’appareil connecté. Choisissez un des réglages suivants: PROTECTION D’ECRAN Vous pouvez mettre en ou hors service la protection d’écran lors de l’utilisation du lecteur de disque intégré. Choisissez un des réglages suivants: MARCHE: L’image sur le téléviseur devient sombre quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 minutes. ARRET: SEULEMENT PCM: Pour connecteur un appareil numérique Linear PCM tel qu’un enregistreur de MD. DOLBY DIGITAL Pour connecter un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec /PCM: décodeur Dolby Digital intégré. FLUX/PCM: Pour annuler la fonction de protection d’écran. Pour connecter un décodeur DTS ou un amplificateur avec décodeur DTS intégré. • Voir aussi “Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT” à la page 43. TYPE FICHIER Si des plages audio (fichiers MP3/WMA) et des images fixes (fichiers JPEG) sont tous les deux enregistrés sur un disque, vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire. Choisissez un des réglages suivants: AUDIO: Pour reproduire les fichiers MP3/WMA. IMAGE FIXE: Pour reproduire les fichiers JPEG. MIXAGE DEMULTIPLICATION Lors de la lecture d’un DVD multicanaux, la chaîne convertit les signaux sur 2 canaux. Le réglage de sous-mixage est utilisé pour la sortie des enceintes (et pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”) de cette chaîne. Choisissez un des réglages suivants: STEREO: Pour connecter un amplificateur stéréo conventionnel, ampli-tuner, lecteur de MD, téléviseur,etc. DOLBY Pour connecter un amplificateur avec SURROUND: décodeur Dolby Pro Logic. 37 FR_HX-D77_C.book Page 38 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM COMPRESS. PLAGE DYN. Français Vous pouvez compresser la plage dynamique (la différence entre le son le plus fort et le son le moins fort) pour profiter d’un son puissant même à un faible niveau de volume lors de l’écoute d’un support Dolby Digital. C’est pratique la nuit. • L’éfficacité varie en fonction du support. Choisissez un des réglages suivants: AUTO: Pour profiter de sons puissants avec toute la plage dynamique. MARCHE: Pour regarder des films à un faible niveau de volume. 7 Menu de réglage AUTRES INFO Vous pouvez changer certaines autres fonctions pratiques. AUTRES REPRISE MARCHE GUIDE A L’ECRAN MARCHE SELECTION ENTRER POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP]. REPRISE Vous pouvez mettre en service ou hors service la fonction de reprise de la lecture des disques (voir page 12). Choisissez un des réglages suivants: MARCHE: Pour mettre en service la fonction de reprise de la lecture. ARRET: Pour annuler la fonction de reprise de la lecture. GUIDE A L’ECRAN Vous pouvez mettre en service ou hors service les icônes guides sur l’écran (voir page 12). • Lors de l’enregistrement de l’image d’un magnétoscope, choisissez “ARRET” pour éviter d’enregistrer les icônes guides sur votre bande vidéo. Choisissez un des réglages suivants: MARCHE: Pour mettre en service les icônes guides sur l’écran. ARRET: Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran, 38 FR_HX-D77_C.book Page 39 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Commande du téléviseur Commande du téléviseur Télécommande Remote ONLY Vous pouvez commander un téléviseur JVC en utilisant cette télécommande. Pour mettre le téléviseur sous ou hors tension: Français TV Pour choisir le mode d’entrée (sur TV ou VIDEO): TV VOL + / – TV VIDEO TV CH + / – (Tout en maintenant pressé...) Pour ajuster le volume du téléviseur: SHIFT (Tout en maintenant pressé...) Pour choisir le canal de télévision: (Tout en maintenant pressé...) 39 FR_HX-D77_C.book Page 40 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Pour en savoir plus sur cette chaîne Avant d’utiliser la chaîne (voir page 3) Types de disques reproductibles: • À propos du format audio – Linear PCM: Format audio numérique non compressé, le même format qui est utilisé pour les CD et la plupart des originaux de studio. – Dolby Digital: Format audio numérique compressé, mis au point par Dolby Laboratories, qui permet un codage sur plusieurs canaux afin de créer un son Surround réaliste. – DTS (Digital Theater Systems): Format audio compressé, mis au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet aussi un codage sur plusieurs canaux comme le Dolby Digital. Comme le rapport de compression est plus faible que pour le Dolby Digital, il offre une plage dynamique plus large et une meilleure séparation. Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 10 à 15) Écoute de la radio: • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations. Lecture d’un disque: • Avec certains disques DVD, SVCD ou VCD, le fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la programmation et de la structure du disque; ces différences ne constituent pas un mauvais fonctionnement de la chaîne. • Pour la lecture de DVD-VR... – Cet appareil ne peut pas reproduire les disques DVD-VR avec CPRM (Content Protection for Recordable Media). – Lors de la création d’un disque, utilisez le format UDF-Bridge. – Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement. – Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au ralenti vers l’arrière, la lecture programmée et la lecture aléatoire. • Pour la lecture MP3/WMA/JPEG... – Les disques MP3/WMA/JPEG nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3/WMA/JPEG ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement. – Lors de la création d’un disque MP3/WMA/JPEG, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. – Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA/JPEG portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.jpg> (quel que soit la casse des lettres). – Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps. Lecture à partir de l’ordinateur: • Vérifiez si votre ordinateur est muni d’un lecteur de CD-ROM et fonctionne sous Windows® 98*, Windows® 98SE*, Windows® Me*, Windows® 2000* ou Windows® XP* et préparez le CD-ROM correspondant. • NE METTEZ PAS la chaîne hors tension ni ne déconnectez le câble USB lors de l’installation des pilotes ou avant que votre ordinateur ait reconnu la chaîne. • Utilisez un câble USB plein débit (version 1.1). • Si votre ordinateur ne reconnaît pas la chaîne, déconnectez le câble USB puis reconnectez-le à nouveau. Si cela ne fonctionne toujours pas, redémarrez Windows. • Les pilotes installés peuvent être reconnus uniquement quand le câble USB est connecté entre cette chaîne et votre ordinateur. • Le son peut ne pas être reproduit correctement—interrompu ou dégradé—à cause des réglages et des spécifications de votre ordinateur. *Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE, Windows® Me, Windows® 2000 et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft corporation. Lecture à partir d’un autre appareil extérieur: • Lorsque vous jouez sur une console de jeux et que celle-ci est connectée à cette chaîne, connectez cette chaîne et votre téléviseur/moniteur avec le câble vidéo composite. Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 16 à 19) Ajustement du volume: • Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. • Si vous mettez la chaîne hors tension avec le niveau de volume réglé sur “VOL 16” ou un niveau supérieur, le niveau de volume est réglez sur “VOL 15” la prochaine fois que vous mettez la chaîne sous tension. Sélection du mode sonore: • Les modes sonores sont sans effet quand la console de jeux est choisie comme source. Sélection du mode 3D Phonic: • La fonction 3D Phonic affecte aussi le son du casque d’écoute. • Le réglage 3D Phonic est aussi appliqué aux signaux de sortie numérique par la prise DIGITAL OUTPUT (OPTICAL). Changement de la tonalité de l’image: • Si aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes, l’écran de réglage VFP disparaît. Réglage de l’horloge: • “– –:– –” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge. • L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge. Mise hors tension de l’appareil automatiquement: • Si vous mettez la chaîne hors tension, la minuterie d’arrêt est annulée. 40 Français Informations additionnelles FR_HX-D77_C.book Page 41 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Français Opérations spécialisées pour les DVD/VCD (voir pages 20 à 22) Sélection de la piste sonore: Avec certains DVD Vidéo, vous ne pouvez pas changer la langue audio pendant la lecture. Lecture spéciale d’images: • Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est reproduit. • Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut apparaître grossière. • Vous ne pouvez pas utiliser la lecture image par image avec un DVD-VR. Opérations avancées des disques (voir pages 23 à 25) Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée: • Pendant la programmation... – Si vous essayez de programmer un numéro de disque alors qu’aucun disque ne se trouve sur le plateau correspondant, “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur. – Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages). Ces entrées sont ignorées. – Si vous entrez un numéro de groupe pour un SVCD/VCD/CD alors que ce numéro n’existe pas sur le disque du plateau actuel, la chaîne ignore ces entrées pendant la lecutre. • Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée et la lecture aléatoire avec les disques DVD-VR et JPEG. • Si vous essayez d’ajouter une 100e plage, “FULL” apparaît sur l’affichage. • Le contenu du programme est effacé quand... – Vous débranchez le cordomn d’alimentation. – Vous ouvrez le plateau à disque actuellement choisi (quel que soit le mode de lecture). Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire: • La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée avec certains disques DVD. Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran (voir pages 26 à 32) Opérations en utilisant la Barre sur l’écran: • Répétition A-B: – Pour les DVD Vidéo, la répétition A-B est possible uniquement à l’intérieur d’un même titre. – Pour les SVCD/VCD/CD, la répétition A-B est possible uniquement à l’intérieur d’une même plage. Opérations sur l’écran Control Écran: • Pour la lecture de DVD-VR... – Programme original: La chaîne peut reproduire l'image originale dans l'ordre d'enregistrement. – Liste de lecture: La chaîne peut reproduire la liste de lecture réalisée avec l’appareil d’enregistrement. L’écran de commande pour la liste de lecture apparaît uniquement si le disque a une liste de lecture. – La fonction de reprise de la lecture n’est pas disponible. – Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement. 41 • Pour la lecture de fichiers JPEG... – Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.) – Cette chaîne peut reproduire uniquement les fichiers JPEG au format baseline*. Les fichiers JPEG progressifs* ou lossless* ne peuvent pas être reproduits. * Format JPEG baseline: Utilisé par les appareils photos numériques, Internet, etc. Format JPEG progressif: Utilisé pour Internet. Format JPEG sans perte (lossless):Un ancien format rarement utilisé de nos jours. • Cet appareil ne peut pas reproduire correctement les fichiers JPEG enregistrés par des appareils autres que les appareils photos numériques. • Pendant la lecture du diaporama, le zoom ne peut pas être utilisé. Utilisation de la minuterie (voir pages 33 et 34) Réglage de la minuterie: • Quand vous choisissez “CD” comme source de lecture, la lecture démarre à partir du début du disque actuel quand la minuterie est en service. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie. • Si vous choisissez DVD Vidéo comme source, la minuterie quotidienne peut ne pas fonctionner correctement. Utilisation du menu de réglages (voir pages 35 à 38) Menu de réglage LANGUE: • Si la langue que vous avez choisie pour LANGUE MENU, LANGUE AUDIO ou SOUS-TITRE n’est pas enregistrée sur le disque, la langue d’origine est utilisée comme langue initiale. Menu de réglage IMAGE—TYPE D’ECRAN: • Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres avec certains disques DVD Vidéo. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés. • Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image. Menu de réglage AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: • Ce réglage n’a pas d’effet quand un support multicanaux DTS est reproduit. Menu de réglage AUTRES—GUIDE A L’ECRAN: • Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont affichés (et enregistrés) même si cette fonction est réglée sur “ARRET”. Les sous-titres et les informations pour le zoom sont toujours affichés quel que soit ce réglage. Entretien Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques propres. Manipulation des disques • Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez. • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte. • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité. Pour nettoyez les disques: Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. Aucune image n’apparaît sur l’écran. ] Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches. Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou divisée en deux parties. ] La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive. Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur l’écran. ] Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir page 36) Radio: Trop de bruit pendant les émissions de radio. ] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. ] L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne. ] L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée. Nettoyage de la chaîne Disques: • Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec. • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. – NE FROTTEZ PAS trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – N’APPLIQUEZ PAS une substance volatile telle qu’un insecticide sur la chaîne. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne. Le disque n’est pas reproduit. ] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. Les groupes et les plages MP3/WMA ne sont pas reproduites comme vous le souhaitez. ] L’ordre de lecture est déterminé quand le disque est enregistré. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement. Les fichiers MP3/WMA ou JPEG ne sont reproduits. ] Le disque inséré contient peut-être les deux types de plages (fichiers MP3/WMA et JPEG). Dans ce cas, vous pouvez uniquement reproduire les fichiers dont le type est choisi pour le réglage “TYPE FICHIER” (voir page 37). ] Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER” après avoir inséré un disque. Dans ce cas, enlevez puis remettez le disque en place. Le son d’un disque est discontinu. ] Le disque est rayé ou sale. Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres. ] Certains DVD sont programmés pour toujours n’afficher aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir page 21). La langue audio est différente de celle que vous avez choisi comme langue audio initiale. ] Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO après avoir démarré la lecture (voir page 20). Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas. ] Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. ] Le verrou parental est en service (voir page 25). ] Vous utilisez la lecture programmée. Quittez la lecture programmée (voir page 24). Guide de dépannage Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Général: Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. ] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. L’appareil ne fonctionne pas. ] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. ] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne. ] Les piles sont usées. Aucun son n’est entendu. ] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches. ] Le casque d’écoute est connecté. 42 Français FR_HX-D77_C.book Page 42 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Français FR_HX-D77_C.book Page 43 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Opérations USB: Minuteries: Impossible de reproduire un son par la connexion USB. ] La connexion est les réglages USB sont incorrects (voir page 14). Le son provenant de la connexion USB est interrompu. ] Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber les sons envoyés par la connexion USB. Dans ce cas, réalisez les opérations suivantes: • Déconnectez et reconnectez le câble USB à nouveau • Redémarrez le logiciel musical sur votre ordinateur • Mettez la chaîne hors puis sous tension La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension. Si vous avez toujours des problèmes, réinitialisez la chaîne. En mode d’attente... Main Unit ONLY Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que l’affichage clignote. Les réglages par défaut de l’usine sont rétablis et tous les réglages que vous avez réalisés sont effacés. Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT DIGITAL AUDIO OUTPUT Disque de lecture DVD VIDEO avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM avec 96 kHz, Linear PCM avec Dolby Digital avec DTS Digital Surround DVD-R/-RW enregistrés au format DVD-VR avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM avec Dolby Digital SVCD, VCD, CD CD avec DTS Digital Surround Disque MP3/WMA * 43 Signaux de sortie FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM*1 48 kHz, 16 bits Linear PCM Train de binaires Dolby Digital Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM* Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM Pas de sortie Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL OUTPUT (OPTICAL) si les disques ne sont pas protégés contre la copie. FR_HX-D77_C.book Page 44 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Liste des codes de langue Afar Abkhaze Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Biélorusse Bulgare Bihari Bichlamar Bengali, Bangla Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Dzongkha Grec Espéranto Estonien Basque Perse Finnois Fidji Féroïen Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Goudjrati Haoussa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue Inupiaq Indonésien Islandais Hébreu Yiddish JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien (khmer) Kannada Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Kirghize Latin Lingala Lao Lituanien Latvien, letton Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais (MAY) Maltais Birman Nauru Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Galla Oriya Pendjabi Polonais Pachto, Pushto Portugais Quechua Rhéto-roman Kirundi, rundi Roumain Russe Rwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Singhalais Slovaque SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Swati Sotho Soudanais Suédois Swahili Tamoul Télougou Tadjik Thaï Tigrigna Turkmène Tagalog Tswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouszbek Vietnamien Volapük Wolof Xhosa Yoruba Zoulou Français AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI 44 FR_HX-D77_C.book Page 45 Thursday, February 16, 2006 4:46 PM Nomenclature Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes. Français Télécommande 12, 23 11, 19 33, 34 19, 24, 34 11 19, 33, 34 19 19 39 10, 14, 34 11, 13, 23, 29, 30 14 10, 14 17 10, 15 16 23, 24 25, 32 16 10, 11 16 17 17 10, 16, 39 13, 31 13, 31 7, 13, 18, 21, 23, 24, 27–31, 35, 39 35, 36 27–30 12, 22, 24, 31 12, 22, 24, 31 11, 13, 22 22, 32 21 7 18 12, 14, 19, 24, 31 11, 13, 14, 19, 24, 33, 34 20 21 11–14, 19, 24, 33, 34, 39 17 Appareil 12, 25 Témoin STANDBY 10, 14 11 10, 14 8 10 10, 11 10, 15 11 11, 13 16 17 17 10, 16 12, 19, 24, 25 12, 22 16 10 12 14 15 45 10 FR_HX-D77_C.book Page 46 Thursday, February 23, 2006 5:18 PM Général Section de l’amplificateur—CA-HXD77 Alimentation: Consommation: Puissance de sortie: SUBWOOFERS: 180 W par canal, min. RMS, entraîné sur 3 Ω à 63 Hz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. MAIN SPEAKERS: 90 W par canal, min. RMS, entraîné sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. Sensibilité d’entrée audio/impédance AUX: 400 mV/47 kΩ USB: USB Version 1.1 Sensibilité d’entrée vidéo/impédance GAME/AUX(vidéo composite): Dimensions (approx.): 175 mm x 373 mm x 411 mm (6 15/16 po. x 14 11/16 po. x 16 3/16 po.) (L/H/P) Masse (approx.): 5,8 kg (12,8 lbs) Voir page 4. 1 V(c-c)/75Ω 6 Ω – 16 Ω (enceintes principales) 3 Ω – 6 Ω (caissons de grave) Section du tuner Plage d’accord FM: Plage d’accord AM: d’économie d’énergie réglé sur mode normal) 1 W (en mode d’attente; avec le mode d’économie d’énergie réglé sur Eco) Accessoires fournis Sortie numérique: DIGITAL OUTPUT (OPTICAL): –21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm) VIDEO OUT: Standard de couleur:NTSC ou PAL VIDEO (composite): 1 V(c-c)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminance) 1 V(c-c)/75 Ω C (chrominance, en salve) NTSC 0,286 V(c-c)/75 Ω PAL 0,3 V(c-c)/75 Ω Prises d’enceinte: Secteur 120 V , 60 Hz 90 W/150 VA (pendant le fonctionnement) 8 W (en mode d’attente; avec le mode 87,5 MHz – 108,0 MHz 530 kHz – 1710 kHz Section du lecteur de disque Disques reproductibles: DVD Vidéo CD/VCD/SVCD CD-R/CD-RW (enregistré au format CD Audio/CD Vidéo/ Super CD Vidéo/ MP3/ WMA/ JPEG) DVD-R/DVD-RW (enregistré au format DVD-Vidéo ou DVD-VR) +R/+RW (enregistré au format DVD-Vidé o ou DVD-VR) Plage dynamique: 90 dB Résolution horizontale: 500 lignes Pleurage et scintillement: Non mesurable Section des enceintes—SP-HXD77 Type: 4 voies avec double haut-parleur de grave avant (blindé magnétiquement) Enceintes: Caisson de grave:1 cône de 16 cm (6 5/16 po.) Haut parleur de grave:1 cône de 16 cm (6 5/16 po.) Haut parleur des médiums:1 cône de 7 cm (2 13/16 po.) Haut parleur des aigus:1 piézoélectrique de 2 cm (13/16 po.) Capacité de puissance soutenue: Caisson de grave: 180 W Enceinte principale: 90 W Impédance: Caisson de grave: 3 Ω Caisson de grave: 6 Ω Plage de fréquences: Caisson de grave: 30 Hz – 1 000 Hz Caisson de grave: 50 Hz – 20 000 Hz Niveau de pression sonore: Caisson de grave: 73 dB/W•m Caisson de grave: 82 dB/W•m Dimensions (approx.): 296 mm x 453 mm x 343 mm (11 11/16 po. x 17 7/8 po. x 13 9/16 po.) (L/H/P) Masse (approx.): 7,5 kg (16,5 lbs) chacun La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. 46 Français Spécifications 00-00_Cover[C]_f.fm Page 2 Monday, January 16, 2006 7:52 PM HX-D77 COMPACT COMPONENT SYSTEM EN, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0206KMMMDWSAM