PG-D50X3D | Sharp PG-D45X3D Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
PG-D50X3D | Sharp PG-D45X3D Manuel du propriétaire | Fixfr
PG-D50X3D
PG-D45X3D
Installation
Raccordements
MODE D'EMPLOI
Mise en route
rapide
MODELE
Introduction
PROJECTEUR DE DONNEES
Opération de
base
Fonctions
pratiques
Appendice
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre
projecteur en cas de perte ou de vol,
veuillez noter le numéro de modèle et
série, inscrit sur le panneau de fond du
projecteur, et conserver soigneusement
cette information.
• Avant de recycler l'emballage, vérifiez
convenablement son contenu en vous
reportant à la liste « Accessoires fournis »
de la page 11.
ii
N° de modèle :
N° de série :
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
marked or
of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
or coloured green
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. UNIQUEMENT
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Introduction
AVERTISSEMENT :
Introduction
Avant d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
FRANÇAIS
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux
sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement.
S'assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les
yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS
À L'EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L'ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L'UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L'EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair inscrit dans un
triangle équilatéral est un avertissement à
l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées
soumises à une « très haute tension »
pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut
provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l'utilisateur peut être obligé de
prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT :
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation
apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément
approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l'utilisateur,
la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Le câble d'ordinateur fourni doit être utilisé avec l'appareil. Ce câble garantit la
conformité de l'appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
1
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique
de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante
contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des signaux radioélectriques et, s'il n'est pas installé et employé conformément
aux prescriptions de son mode d'emploi, il peut provoquer des interférences de communications
radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences
nuisibles dans une zone résidentielle, l'utilisateur sera tenu d'y remédier et d'éliminer les
interférences à son propre compte.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une
faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être
réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au
rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l'Electronics
Industry Alliance : www.eiae.org, l'organisation de recyclage de lampe
www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe.
Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement
impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d'utilisation.
La durée d'utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la
lampe et/ou les conditions et fréquences d'utilisation. Il est important de noter qu'une défaillance se
traduit souvent par l'éclatement de l'ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, il est recommandé
de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas
échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d'air. Comme le gaz
de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition
au gaz dissipé. En cas d'exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra
être à l'origine d'une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d'alimentation ait été débranché pour permettre à
la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l'enlever.
• Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l'intérieur du projecteur.
• Ne desserrez pas d'autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe.
• Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si
vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez
d'endommager ou de faire exploser la lampe.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites aux pages 55 à 57.
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s'allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
2
Introduction
Comment lire ce mode d'emploi
■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins,
vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
• Dans ce mode d'emploi, illustrations et affichages à l'écran sont simplifiés pour explication et
peuvent légèrement différer de l'affichage réel.
.
Utilisation de l'écran du menu
Touche MENU/HELP
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche ENTER
Touche RETURN
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour revenir à l'écran
précédent lorsque le
menu est affiché.
Touches utilisées
dans cette
opération
Touche MENU/HELP
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de « Luminos. ».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
1
Appuyez sur MENU/HELP.
2
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez
« Image » pour ajuster.
• L'écran du menu « Image » pour le mode
d'entrée sélectionné est affiché.
Exemple : Menu de l'écran « Image » pour
entrée COMPUTER (RVB)
Rubrique du menu
Image
ECR
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor TM
Réglage C.M.S.
C.M.S.
Réduction bruit
Eco+Veille
Réinitial.
SÉL./ADJ.
PRJ
Rés.
Touche utilisée
dans cette
étape
Aide
Standard
0
0
0
0
0
1
Affichage à
l'écran
En service
Hors service
En service
ENTR.
FIN
38
Info ............... Indique des précautions relatives à l'utilisation du projecteur.
Remarque ... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place
et l'opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien
P. 52
Guide de dépannage
P. 59 et 60
Index
P. 64
3
Table des matières
Préparatifs
Introduction
Fonctions pratiques
Comment lire ce mode d'emploi ............3
Table des matières .................................4
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ....................................6
Comment accéder aux modes
d'emploi de format PDF .....................10
Accessoires ..........................................11
Nomenclature et fonctions ...................12
Opérer avec la télécommande .............32
Projecteur ............................................... 12
Vue arrière .............................................. 13
Insérer les piles ....................................... 15
Portée d'utilisation .................................. 15
Mise en route rapide
Mise en route rapide.............................16
Installation et projection .......................... 16
Installation
Mise en place du projecteur .................18
Réglage vidéo......................................... 18
Mise en place du projecteur.................... 18
Installation standard (Projection avant) .... 18
Installation pour montage au plafond ...... 18
Mode de projection (PRJ) ....................... 19
Taille de l'écran et distance de projection ...... 20
Raccordements
Raccordement du projecteur à
un autre appareil ................................21
Commander le projecteur à
l'aide d'un ordinateur .........................24
Raccordement du cordon d'alimentation ....25
Utilisation
Opération de base
Mise sous/hors tension du projecteur....26
Mise sous tension du projecteur ............. 26
Mise hors tension (Mettre le projecteur
en mode veille) ..................................... 26
Projection de l'image ............................27
Ajuster l'image projetée .......................... 27
Corriger la distorsion trapézoïdale ........... 28
Commuter le mode d'entrée ................... 29
Ajuster le volume .................................... 29
Afficher l'écran noir et couper
provisoirement le son ........................... 29
Mode redimensionner ............................. 30
4
Afficher et régler le minuteur de la pause ... 32
Affichage du pointeur.............................. 32
Utilisation de la fonction de spot ............. 32
Commutation du mode Eco+Veille .......... 32
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) .... 33
Gel d'une image mobile .......................... 33
Sélectionner le mode d'image ................ 33
Affichage d'une partie agrandie d'image ... 33
Utilisation de la télécommande comme
souris d'ordinateur sans fil ................... 34
Rubriques du menu ..............................35
Utilisation de l'écran du menu ..............38
Sélections du menu (Ajustements) .......... 38
Ajustement de l'image (Menu « Image ») ...40
Sélectionner le mode d'image ................ 40
Ajuster l'image ........................................ 41
Ajuster la température de couleur ........... 41
Ajuster les couleurs ................................ 41
Progressif ............................................... 42
Réduction numérique du bruit (DNR) ...... 42
Eco+Veille............................................... 42
Ajuster l'image projetée
(Menu « REG-ECR ») ..........................43
Régler le mode redimensionner .............. 43
Ajuster la position de l'image .................. 43
Correction trapèze .................................. 43
Réglage de l'overscan ............................ 43
Régler l'affichage à l'écran ...................... 43
Sous-titre codé ....................................... 44
Sélectionner l'image d'arrière-fond ......... 44
Retourner/Inverser les images projetées .... 44
DLP® LinkTM ............................................ 44
Inverser DLP® LinkTM ............................... 44
Réglage du signal vidéo .......................... 44
Sélectionner la langue de
l'affichage à l'écran .............................. 44
Ajuster les fonctions du projecteur
(Menu « REG-PRJ ») ..........................45
Sync. Automat. (Réglage de la
synchronisation automatique)............... 45
Fonction d'extinction automatique .......... 45
Fonction de remise en marche automatique .... 45
Mode VEILLE ......................................... 45
Régler le bip de confirmation
(Son du système) ................................. 45
Paramétrer le type de sortie audio .......... 46
Réglage de l'enceinte ..............................46
Entrée audio ........................................... 46
Sélection de la vitesse de
transmission (RS-232C) ....................... 46
Réglage du mode ventilation .................. 46
Fonction de verrouillage du système ....... 46
Vérifier le statut de la durée
de vie de la lampe ................................ 47
Fonction blocage touches ...................... 48
Introduction
Configuration de l'environnement du
réseau du projecteur (Menu « Réseau »).....49
Activation du mot de passe .................... 49
Réglage du client DHCP ......................... 50
Activation de TCP/IP .............................. 50
Confirmation des informations du
projecteur ............................................ 50
Guide de dépannage avec le
menu « Aide ».....................................51
Utiliser les fonctions du menu « Aide » .... 51
Référence
Appendice
Entretien ...............................................52
Indicateurs d'entretien..........................53
À propos de la lampe ...........................55
Lampe .................................................... 55
Précaution quant à la lampe ................... 55
Remplacement de la lampe .................... 55
Déposer et poser la lampe...................... 56
Remettre à zéro la minuterie
de la lampe .......................................... 57
Tableau de compatibilité PC.................58
Guide de dépannage ............................59
Pour l'assistance SHARP .....................61
Fiche technique ....................................62
Dimensions ...........................................63
Index .....................................................64
5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner
ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L'électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et
fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION
INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.
Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter
les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les
instructions de sécurité et d'emploi.
2. Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et d'emploi
doivent être soigneusement conservées
pour référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur
l'appareil ou notés dans le mode d'emploi
doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et
d'emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l'appareil
avant de le nettoyer. N'utilisez pas de liquides
ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement
un chiffon humide pour nettoyer l'appareil.
6. Options
N'utilisez pas d'option non conseillée par le
fabricant de l'appareil qui pourrait présenter
le moindre risque.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas cet appareil près d'un point d'eau,
--- à proximité d'une baignoire, d'un lavabo, d'un
évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l'appareil sur un support instable.
L'appareil risque de tomber et de causer des
blessures graves à un enfant ou un adulte et d'être
sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les
types de support conseillés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. La fixation de l'appareil à un
accessoire doit être conforme aux instructions du
fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces
conseillées par le fabricant.
9. Transport
L'ensemble appareil et
chariot doit être
manoeuvré avec soin.
Tout arrêt brutal, effort
excessif ou inégalité du
sol risque d'entraîner le
renversement du chariot
et la chute de l'appareil.
6
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le
coffret sont destinés à assurer la ventilation
de l'appareil afin d'obtenir un fonctionnement
fiable et d'éviter les surchauffes. Ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en
plaçant par exemple l'appareil sur un lit, un
canapé, un tapis et toute autre surface
similaire. L'appareil ne doit pas être installé
dans un meuble, bibliothèque ou étagères si
la ventilation adéquate ne peut être assurée
et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d'alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu'à partir du type
de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au
moindre doute concernant le type de source
disponible, contactez le revendeur de l'appareil ou la
compagnie d'électricité. Dans le cas d'appareils
fonctionnant sur batterie ou autre source que le
secteur, reportez-vous au mode d'emploi.
12. Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d'un des types de prise
suivant. Si la prise mâle du câble d'alimentation ne
correspond pas à celle du secteur, contactez un
électricien pour la remplacer. N'utilisez la prise
sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type
de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec
une borne de mise à la masse.
Cette dernière ne s'enfiche que dans
une prise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d'alimentation
Faites passer le cordon d'alimentation de
façon à ce qu'il ne puisse être abîmé, piétiné,
écrasé par un meuble ou tout objet lourd;
examinez soigneusement le cheminement du
cordon d'alimentation entre la prise du
secteur et I'entrée de l'appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire,
débranchez le cordon d'alimentation de la
prise du secteur dès que survient un orage ou
encore lorsque l'appareil ne va pas être utilisé
pendant une longue période. Ainsi, l'appareil
ne sera pas exposé à une surtension
éventuelle du secteur due à la foudre.
Evitez de surcharger les prises du secteur
murales ou intégrées ainsi que les rallonges
car cela risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
16. Introduction d'objets étrangers et
de liquide
N'essayez pas d'introduire des objets dans
les ouvertures de l'appareil car ceux-ci
risquent d'enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions
et provoquer un incendie ou une électrocution.
Evitez d'asperger ou de renverser le
moindre liquide sur l'appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil
par vous-même car l'ouverture ou le retrait du
boîtier expose des composants soumis à des
hautes tensions qui présentent des risques
importants d'électrocution. Adressez-vous à
un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le
cordon d'alimentation et faites vérifier ou
réparer l'appareil par du personnel qualifié :
a. Le cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l'appareil
ou un objet étranger a été introduit dans
l'appareil.
c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. L'appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d'emploi
aient été respectées. N'utilisez pas d'autres
commandes que celles mentionnées dans
ce document car toute action risque
d'endommager l'appareil et d'entraîner, le
plus souvent, l'intervention coûteuse d'un
technicien qualifié afin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement.
e. L'appareil est tombé ou a été endommagé
d'une manière ou d'une autre.
f. Les performances de l'appareil se sont
nettement dégradées et un entretien
semble nécessaire.
Introduction
15. Surcharge
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurezvous auprès du service de réparation que le
remplacement sera effectué avec une pièce
prescrite par le fabricant ou ayant des
caractéristiques identiques. Des pièces de
rechange non autorisées pourraient causer un
incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d'entretien ou
de réparation, demandez au technicien
d'effectuer les vérifications de sécurité pour
déterminer si le produit est en état de
fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou
au plafond uniquement de la manière
recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources
de chaleur telle s que le s radiateurs,
accumulateurs de chaleur, poêles et autres
appareils produisant de la chaleur (y compris
les amplificateurs).
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments, et BrillantColorTM
et DLP® LinkTM sont des marques de commerce de Texas Instruments.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d'autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux
États-Unis.
• Adobe® Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
• PJLink est une marque déposée ou une marque de commerce d'application au Japon,
aux États-Unis, au Canada, en U.E., en Chine et/ou dans d'autres pays/régions.
• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l'objet de secrets de fabrication
appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d'adapt, de
traduire, de distribuer, d'étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
7
Observez les précautions suivantes lors de l'installation
du projecteur.
Précaution quant à la lampet
■ Danger potentiel de débris de verres en cas
de rupture de la lampe. Si la lampe rompt,
contactez le revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus
proche pour remplacement.
Voir « À propos de la lampe »
à la page 55.
Précaution quant à
l'installation du projecteur
■ Pour un entretien minimum et pour préserver
une qualité d'image élevée, SHARP recommande
que ce projecteur soit installé dans un
endroit sans humidité, poussière, ni fumée
de cigarette. Lorsque le projecteur est
soumis à ces environnements, les entrée et
sortie d'air et l'objectif doivent être nettoyés
plus souvent. Tant que le projecteur est
nettoyé régulièrement, l'utilisation dans ce
type d'environnement ne réduira pas la durée
d'utilisation globale de l'unité. Le nettoyage
des pièces internes ne doit être confié qu'à
un revendeur de projecteur Sharp autorisé
ou au service après-vente.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Regarder continuellement un écran
pendant de longues heures peut se
traduire par une tension de l'œil. Veillez à
reposer vos yeux de temps en temps.
N'installez pas le projecteur dans des
endroits en plein soleil ou exposés à
une forte lumière
■ Placez l'écran de façon à ce qu'il ne soit
pas en plein soleil ou sous l'éclairage direct
de la pièce. La lumière tombant directement
sur l'écran fait déteindre les couleurs,
rendant le visionnement difficile. Fermez
les rideaux et atténuez les lumières si vous
installez l'écran dans une pièce ensoleillée
ou lumineuse.
Précaution d'installation du projecteur
■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la
plage de réglage (9 degrés) du pied ajustable.
■ Après acquisition du projecteur, une faible
odeur peut s'échapper de l'orifice d'aération
lorsque l'appareil est mis sous tension la
première fois. Ceci est normal et ne constitue
pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra
après utilisation du projecteur.
8
Lorsque vous utilisez le projecteur en
haute altitude comme à la montagne
(à une altitude de 1 500 mètres environ
(4 900 pieds) ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude où l'air est raréfié, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à
ce réglage peut avoir une incidence sur la
longévité du système optique.
■ Utilisez le projecteur à des altitudes
inférieures ou égales à 2 300 mètres
(7 500 pieds).
Avertissement à propos de la mise en
place du projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en
hauteur, veillez à l'immobiliser avec soin
pour éviter des blessures corporelles dues
à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une
forte secousse et/ou vibration.
■ Protégez l'objectif pour ne pas frapper ou
endommager sa surface.
Evitez les endroits aux températures
extrêmes.
■ La température de service du projecteur
est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
■ La température de rangement du
projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à
+60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d'air.
■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm)
d'espace entre la sortie d'air et le mur ou
l'obstacle le plus proche.
■ Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne
soient pas obstruées.
■ Si le ventilateur de refroidissement est
bouché, un circuit de protection mettra
automatiquement le projecteur en mode
veille pour éviter une surchauffe. Ceci n'est
pas le signe d'un dysfonctionnement. (Voir
pages 53 et 54.) Débranchez le cordon
d'alimentation du projecteur de la prise
murale et attendez au moins 10 minutes.
Placez le projecteur là où les entrée et
sortie d'air ne sont pas bloquées, rebranchez
le cordon d'alimentation et mettez sous
tension le projecteur. Ceci ramènera le
projecteur à sa condition d'opération normale.
Utilisation du projecteur dans d'autres
pays
■ Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
projecteur pendant une période prolongée
ou avant de déplacer le projecteur, assurezvous de débrancher le cordon d'alimentation
de la prise secteur murale et de débrancher
les autres câbles qui y sont raccordés.
■ Ne transportez pas le projecteur en le
tenant par l'objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, assurezvous d'avoir fermé l'obturateur d'objectif.
■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni
à proximité d'une source de chaleur. Car ceci
pourrait décolorer le coffret ou déformer le
boîtier plastique.
■ La tension d'alimentation et la forme de la
fiche peuvent varier selon la région et le
pays où vous utilisez le projecteur. Lors de
l'utilisation du projecteur à l'étranger, veillez
à utiliser un cordon d'alimentation approprié
au pays dans lequel vous vous trouvez.
Autre équipement raccordé
■ Lors du raccordement d'un ordinateur ou
d'un autre équipement audio-visuel au
projecteur, procédez aux raccordements
APRÈS avoir débranché le cordon d'alimentation
du projecteur de la prise murale et mis hors
tension l'équipement à raccorder.
■ Veuillez lire les modes d'emploi du projecteur
et de l'équipement à raccorder pour les
instructions sur le raccordement.
Introduction
Précaution quant à l'utilisation du
projecteur
Fonction de contrôle de température
■ Si la température à l'intérieur du projecteur
augmente à cause de l'obstruction des
entrées d'air ou de l'emplacement
d'installation, le témoin d'avertissement de
température se met à clignoter. Et si la
température continue de monter, «
»
s'illumine dans le coin inférieur gauche de
l'image et le témoin d'avertissement de
température clignote. Si cet état persiste, la
lampe s'éteint, le ventilateur de
refroidissement se met en marche puis le
projecteur passe en mode veille.
Reportezvous à « Indicateurs d'entretien » à
les pages 53 et 54 pour de plus amples
détails.
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule la
température interne et sa performance est
automatiquement contrôlée. Le bruit du
ventilateur peut varier pendant l'utilisation
du projecteur suite à des changements
dans la vitesse du ventilateur. Ceci n'est
pas le signe d'un dysfonctionnement.
9
Comment accéder aux modes d'emploi de format PDF
Des modes d'emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le
CD-ROM. Pour utiliser ces modes d'emploi, vous devez installer Adobe® Reader ®
sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).
Veuillez télécharger Adobe® Reader ® d'Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d'emploi PDF
Sous Windows® :
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2 Effectuez un double-clic sur l'icône « Poste
de travail ».
3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de
« CD-ROM ».
4 Lorsque vous voulez regarder le mode
d'emploi
1) Effectuez un double-clic sur le dossier
« MANUALS ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier
pdf pour accéder aux modes d'emploi
du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le
MANUEL DE CONFIGURATION
1) Effectuez un double-clic sur le dossier
« SETUP ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez
consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier
PDF pour accéder au MANUEL DE
CONFIGURATION.
Sur Macintosh® :
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
2 Effectuez un double-clic sur le lecteur de
« CD-ROM ».
3 Lorsque vous voulez regarder le mode
d'emploi
1) Effectuez un double-clic sur le dossier
« MANUALS ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez
consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier
pdf pour accéder aux modes d'emploi
du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le
MANUEL DE CONFIGURATION
1) Effectuez un double-clic sur le dossier
« SETUP ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez
consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier
PDF pour accéder au MANUEL DE
CONFIGURATION.
Remarque
• Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert par un double-clic sur la souris, lancez d'abord
Adobe® Reader ®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu « Fichier », « Ouvrir ».
MANUEL DE CONFIGURATION
Pour plus d'informations, reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION »
contenu dans le CD-ROM fourni.
Raccordement et affectation des broches.................................................................2
Spécifications et réglages des commandes RS-232C..............................................4
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur......................................9
Commande du projecteur par un réseau LAN..........................................................15
Configuration du projecteur lorsque RS-232C ou Telnet est utilisé.......................20
Réinitialisation du compteur d'heures de la lampe du projecteur par LAN...........30
Résolution des problèmes.........................................................................................32
10
Introduction
Accessoires
Accessoires fournis
Deux piles R-6
(format « AA », UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
Télécommande
<RRMCGA829WJSA>
Cordon d'alimentation*
(1)
(2)
Pour les États-Unis et
Pour l'Europe,
le Canada, etc.
sauf le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ> <QACCVA011WJPZ>
(3)
Câble RVB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
(4)
Pour le Royaume-Uni Pour l'Australie, la Nouvelleet Singapour
Zélande et l'Océanie
(6' (1,8 m))
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
<QACCLA018WJPZ>
* Utilisez le cordon d'alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
• Modes d'emploi (ce manuel <TINS-E670WJZZ>, MODE D'EMPLOI DE LA PROJECTION 3D
STÉRÉOSCOPIQUE <TINS-E500WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA128WJZZ>)
Remarque
• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
■ Unité de la lampe
■ Adaptateur de montage au plafond
■ Support de montage au plafond
■ Module de montage au plafond
■ Tube d'extension pour montage au plafond
■ Récepteur distant
■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10 n (3,0 m))
AN-D500LP <pour PG-D50X3D>
AN-D400LP <pour PG-D45X3D>
AN-60KT
AN-XGCM55 (uniquement pour les États-Unis)
AN-TK201 <pour AN-60KT>
AN-TK202 <pour AN-60KT>
AN-EP101B <pour AN-XGCM55>
(uniquement pour les États-Unis)
AN-MR2
AN-C3CP2
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de
votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
11
Nomenclature et fonctions
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi où le
sujet est expliqué.
Projecteur
28
Vue du dessus
Touche AUTO
33
SYNC
Pour ajuster
automatiquement les images
lors du raccordement à un
ordinateur.
Touche
STANDBY/ON
Pour mettre sous
tension et mettre
le projecteur en
mode Veille.
26
26, 53
Témoin de
la lampe
26, 53
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Pour sélectionner les
rubriques du menu.
29
53
Touche
32
ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur
de refroidissement et prolonger la
durée de vie de la lampe.
Vue de face
Sortie d'air
52
Bague du zoom
Pour élargir/
diminuer l'image.
27
Bague de
mise au point
Pour ajuster la
mise au point.
27
Pied ajustable
Obturateur de
l'objectif
12
29
38
Témoin
d'alimentation
Témoin
d'avertissement
de température
38
Touche
KEYSTONE
Pour passer au mode
Correction Trapèze.
Touche ENTER
Pour régler les
rubriques sélectionnées
ou ajustées sur le menu.
Touches INPUT (P/R)
Pour changer de mode d'entrée.
38
Touches du
VOL (volume) –O/Q+
Pour ajuster le niveau
sonore des enceintes.
Touche RETURN
Pour revenir à l'écran de
menu precedent pendant
les operations du menu.
38, 51
Touche MENU/HELP
Pour afficher les
ajustements et réglages
des écrans, et les
écrans de l'aide.
15
Capteur de la
télécommande
52
Entrée d'air
27
27
Levier
HEIGHT ADJUST
29
27
Pied ajustable
Introduction
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi
où le sujet est expliqué.
22 Prise d'entrée VIDEO
Vue arrière
Prise pour raccorder un
équipement vidéo.
Prises
22
23
Prise MONITOR OUT
(Prise de sortie pour signaux
RVB d'ordinateur, a composantes et
DVI analogiques. Partagée pour
COMPUTER/COMPONENT et DVI-I)
Prise pour raccorder un moniteur.
Prise d'entrée
COMPUTER/COMPONENT
Prise pour signaux RVB d'ordinateur
et composante.
Prise d'entrée DVI-I 21
Prise d'entrée DVI
22
numérique, RVB
ordinateur et
signaux à
composantes.
Prise d'entrée
23
AUDIO 1
Prise AUDIO OUT 23
Prise de sortie audio
de l'appareil raccordé à la
prise d'entrée audio.
46
21
22
25
Prise d'entrée AUDIO 2
Prise LAN
Prise pour contrôler le
projecteur via le réseau.
34 Prise USB
Prise à raccorder
à la prise USB d'un
ordinateur en vue
d'employer la
télécommande
fournie comme
souris d'ordinateur.
Prise pour commander le
projecteur à l'aide d'un
ordinateur.
46
Haut-parleur
Barre de sécurité
Connecteur standard de
sécurité Kensington
Poignée de transport
Capteur de la
télécommande
23
24 Prise RS-232C
Prise CA
25
Pour raccorder le
cordon d'alimentation fourni.
Haut-parleur
Prise d'entrée S-VIDEO
Prise pour raccorder un
équipement vidéo avec une
prise S-vidéo.
15
Utilisation de la poignée de transport
Pour déplacer le projecteur, transportez-le par la poignée de transport
sur le côté.
• Fermez toujours l'obturateur de l'objectif pour éviter tout dommage à
l'objectif lors du transport du projecteur.
• Ne soulevez ou ne transportez pas le projecteur par l'objectif, car ceci
pourrait endommager l'objectif.
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
• Ce projecteur est doté d'un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec
le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations
fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
13
Nomenclature et fonctions (Suite)
Touche STANDBY
26
Pour placer le
projecteur en mode veille.
26
Touche ON
Pour mettre le
projecteur sous tension.
Touches COMPUTER, 29
DVI, S-VIDEO, VIDEO
Pour passer aux modes
d'entrée respectifs.
33
Touche FREEZE
Pour faire un arrêt sur image.
29
Touche AV MUTE
Pour afficher
provisoirement l'écran
noir et couper le son.
29
Touches du VOL +/–
(volume)
Pour ajuster le niveau
sonore des enceintes.
32
Touche SPOT
Pour afficher le spot.
38
Touche ENTER
Pour régler les
rubriques
sélectionnées ou
ajustées sur le menu.
Touche R-CLICK/
RETURN
Touche BREAK TIMER 32
Pour afficher la durée
de la pause.
Touches MAGNIFY
33
Pour agrandir/réduire
une partie de l'image.
Touches PAGE UP/
34
PAGE DOWN
Comme les touches [Page Up]
et [Page Down] sur un clavier
d'ordinateur, lors du
raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touche POINTER
32
Pour afficher le pointeur.
Touches MOUSE/de
réglage (P/R/O/Q)
34
38
34
38
• Pour déplacer le curseur
de l'ordinateur lors du raccordement
USB (avec un câble USB ou le récepteur
de télécommande optionnel).
• Pour sélectionner et régler les
rubriques du menu.
Touche
L-CLICK/EFFECT
34
32
• Pour le clic gauche
lors du raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
• Pour changer le pointeur ou la zone
du spot.
38
51
30
Touche KEYSTONE
28
Pour passer au mode
Correction Trapèze.
Touche AUTO SYNC 33
Pour ajuster automatiquement
les images lors du raccordement
à un ordinateur.
Touche ECO+QUIET 32
Pour atténuer le bruit
du ventilateur de refroidissement et
prolonger la durée de vie de la lampe.
14
33
• Pour le clic droit lors du
raccordement USB
(avec un câble USB ou
le récepteur de
télécommande
optionnel).
• Pour revenir à l'écran de
menu précédent
pendant les opérations
du menu.
Touche MENU/HELP
Pour afficher les
ajustements et
réglages des écrans,
et les écrans de l'aide.
Touche RESIZE
Pour changer de taille
d'écran (NORMAL,
ALLONGE, etc.).
Touche 3D MODE
Voir le MODE D'EMPLOI
DE LA PROJECTION 3D
STÉRÉOSCOPIQUE
fourni séparément.
Touche PICTURE
MODE
Pour sélectionner
l'image appropriée.
Introduction
Insérer les piles
1
Abaissez l'attache du couvercle et retirez le
couvercle dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les piles.
3
Insérez l'attache à la base du couvercle dans la
fente, et enfoncez le couvercle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les
repères m et n dans le compartiment à pile.
Un mauvais usage des piles peut être à l'origine d'une fuite ou d'une
explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Précaution
• Danger d'explosion si la pile est remplacée incorrectement.
Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile.
• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n'utilisez pas ensemble des piles
de type différent.
• N'utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.
Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.
• Retirez les piles de la télécommande dès qu'elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite.
Le liquide s'échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d'abord,
et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
• Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.
Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
Capteur de la télécommande
Portée d'utilisation
La télécommande peut être utilisée pour
commander le projecteur dans les limites
indiquées sur l'illustration.
Remarque
• Un autre capteur de la télécommande se
trouve à l'arrière du projecteur. ( Voir
page 13.)
• Le signal de la télécommande peut être réfléchi
par un écran pour une opération facile. Toutefois,
la distance réelle du signal peut être différente
selon la composition de l'écran.
30°
30°
23 n (7 m)
Lors de l'utilisation de la télécommande
• Veillez à ne pas la lâcher, ni l'exposer à
l'humidité et à une température élevée.
• La télécommande risque de mal fonctionner
sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant,
éloignez le projecteur de l'éclairage.
Transmetteurs du signal de
la télécommande
Télécommande
15
Mise en route rapide
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l'ordinateur). Pour de plus
amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l'ordinateur est expliqué à partir d'un exemple.
3
Touche
STANDBY/ON
8
5 Touche KEYSTONE
8 Touche STANDBY
3 Touche ON
5 Touches de réglage
6 Touche COMPUTER
(P/R/O/Q)
6 Touches INPUT
4 Bague du zoom
4 Bague de mise au
point
4 Levier HEIGHT
ADJUST
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
5 Touches de réglage
(P/R/O/Q)
5 Touche KEYSTONE
_P. 18
2. Raccordez le projecteur à l'ordinateur et branchez la fiche
du cordon d'alimentation dans la prise CA du projecteur
Pour le raccordement d'un équipement autre qu'un ordinateur,
voir pages 22 et 23.
_P. 21, 25
3. Ouvrez complètement l'obturateur de l'objectif et mettez le
projecteur sous tension
Sur le projecteur Sur la télécommande
_P. 26
16
4. Ajustez l'image projetée
1
2
3
Ajuster la mise au point.
Régler la hauteur.
Ajuster la taille de l'écran.
_P. 27
Corriger la distorsion trapézoïdale à l'aide de la Correction Trapèze.
Sur le projecteur
Comprime le
côté supérieur.
Comprime le
côté supérieur.
Mise en route
rapide
5. Corrigez la distorsion trapézoïdale
Sur la télécommande
_P. 28
6. Sélectionnez le mode d'entrée
Sélectionnez « COMPUTER » avec la touche INPUT sur le projecteur ou COMPUTER sur la
télécommande.
Sur la
Sur le
projecteur télécommande
Affichage à l'écran (RVB)
Liste ENTRÉE
ENTRÉE
COMPUTER
COMPUTER
D
Ordinateur DVI-D
D
DVI-D Vidéo
RVB
1024 × 768
• Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste ENTRÉE surgit.
Appuyez sur '/" pour commuter le mode d'entrée.
_P. 29
7. Mettez l'ordinateur sous tension
8. Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur la
télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de
confirmation s'affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.
Affichage à l'écran
Sur la
Sur le
projecteur télécommande
_P. 26
17
Mise en place du projecteur
Réglage vidéo
Dans le cas où vous utiliseriez le projecteur en dehors des États-Unis, dans Réglage vidéo, veuillez
remplacer le réglage existant par « 0 IRE ». (Voir page 44.)
Mise en place du projecteur
Pour une qualité d'image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l'écran avec les
pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction
Trapèze et permettra d'obtenir la meilleure qualité d'image possible. (Voir page 28.)
Installation standard (Projection avant)
■ Placez le projecteur à la distance requise de l'écran en fonction
de la taille de l'image désirée. (Voir page 20.)
Exemple d'une installation standard
Vue latérale
Écran
H
Centre de l'objectif
L
Remarque
• Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant « Taille de l'écran et
distance de projection ».
Installation pour montage
au plafond
■ Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur et
le module de montage au plafond Sharp en
option pour cette installation. Avant de
procéder au montage du projecteur, prenez
contact avec votre revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou le service après-vente le
plus proche pour acquérir l'adaptateur et le
module de montage au plafond
recommandés (vendus séparément).
18
Mode de projection (PRJ)
Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous.
Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler
le mode PRJ dans le menu « REG-ECR ». Voir page 44.)
■ Monté au plafond, projection avant
[Rubrique du menu ➞ « Plaf + avant »]
■ Monté sur table, projection arrière
(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu ➞ « Arrière »]
■ Monté au plafond, projection arrière
(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu ➞ « Plaf + arr. »]
Installation
■ Monté sur table, projection avant
[Rubrique du menu ➞ « Avant »]
Indication de la taille de l'image projetée et de la distance de projection
Exemple : Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
Taille de l'image
500" (1270 cm)
400
(101"×300"
6 cm
×
762
cm)
200" (508 cm)
32"
(81 cm×24"
× 61 cm
)
49
(1 '0
4, "
9
m
)
Distance de
projection
9'
(3 10
,0 "–
m 1
– 3 1'
,4 4"
19
m
)
(6 '7
,0 "–
m 2
2
–6 '
,9 7"
m
)
40" (102 cm)
160
(406"×120"
cm ×
80"×
305
6
cm)
(203 0"
cm ×
152 c
m)
3'
(1 11
,2 "–
m 4
– 1 '6
,4 "
m
)
100" (254 cm)
19
Mise en place du projecteur (Suite)
Taille de l'écran et distance de projection
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
Taille de l'image (Écran)
Diag. [ χ ]
Largeur
Hauteur
500" (1270 cm) 1016 cm (400") 762 cm (300")
400" (1016 cm) 813 cm (320") 610 cm (240")
300" (762 cm)
610 cm (240") 457 cm (180")
250" (635 cm)
508 cm (200") 381 cm (150")
200" (508 cm)
406 cm (160") 305 cm (120")
150" (381 cm)
305 cm (120") 229 cm (90")
120" (305 cm)
244 cm (96") 183 cm (72")
100" (254 cm)
203 cm (80") 152 cm (60")
80" (203 cm)
163 cm (64") 122 cm (48")
70" (178 cm)
142 cm (56") 107 cm (42")
60" (152 cm)
122 cm (48")
91 cm (36")
40" (102 cm)
81 cm (32")
61 cm (24")
Distance de projection [L]
Distance du centre de
Minimum [L1] Maximum [L2] l'objectif au bas de l'image [H]
14,9 m (49' 0")
—
11 cm (4 15/32")
12,0 m (39' 3") 13,8 m (45' 3")
9 cm (3 37/64")
9,0 m (29' 5") 10,3 m (33' 11")
7 cm (2 11/16")
7,5 m (24' 6") 8,6 m (28' 3")
6 cm (2 15/64")
6,0 m (19' 7") 6,9 m (22' 7")
5 cm (1 51/64")
4,5 m (14' 9") 5,2 m (17' 0")
3 cm (1 11/32")
3,6 m (11' 9") 4,1 m (13' 7")
3 cm (1 5/64")
3,0 m (9' 10") 3,4 m (11' 4")
2 cm (57/64")
2,4 m (7' 10") 2,8 m (9' 1")
2 cm (23/32")
2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 11")
2 cm (5/8")
1,8 m (5' 11") 2,1 m (6' 9")
1 cm (17/32")
1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 6")
1 cm (23/64")
χ : Taille de l'image (diag.) (pouces/cm)
L : Distance de projection (m/pieds)
L1 : Distance de projection minimum (m/pieds)
L2 : Distance de projection maximum (m/pieds)
H : Distance du centre de l'objectif au bas de l'image
(cm/pouces)
La formule pour la taille de l'image et la distance de projection
[m/cm]
[Pieds/pouces]
L1 (m) = 0,02989 χ
L1 (pieds) = 0,02989 χ / 0,3048
χ
L2 (m) = 0,03446
L2 (pieds) = 0,03446 χ / 0,3048
χ
H (cm) = 0,02273
H (pouces) = 0,02273 χ / 2,54
Entrée de signal 16:9 (Mode Allonge)
Distance de projection [L]
Distance du centre de
Plage ajustable de la
Minimum [L1] Maximum [L2] l'objectif au bas de l'image [H] position de l'image [S]
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,0 m (42' 9") 15,0 m (49' 3")
93 cm (36 37/64")
±83 cm (±32 11/16")
7
70 cm (27 /16")
±62 cm (±24 33/64")
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 1") 11,3 m (36' 11")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,1 m (26' 8")
9,4 m (30' 9")
58 cm (22 55/64")
±52 cm (±20 27/64")
19
6,5 m (21' 4")
7,5 m (24' 8")
46 cm (18 /64")
±42 cm (±16 11/32")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")
4,9 m (16' 0")
5,6 m (18' 6")
35 cm (13 23/32")
±31 cm (±12 1/4")
31
3,9 m (12' 10") 4,5 m (14' 9")
28 cm (10 /32")
±25 cm (±9 13/16")
120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")
3,3 m (10' 8")
3,8 m (12' 4")
23 cm (9 9/64")
±21 cm (±8 11/64")
2,6 m (8' 7")
3,0 m (9' 10")
19 cm (7 5/16")
±17 cm (±6 17/32")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")
2,0 m (6' 5")
2,3 m (7' 5")
14 cm (5 31/64")
±12 cm (±4 29/32")
60" (152 cm) 133 cm (52")
75 cm (29")
1,3 m (4' 3")
1,5 m (4' 11")
9 cm (3 21/32")
±8 cm (±3 17/64")
40" (102 cm)
89 cm (35")
50 cm (20")
Taille de l'image (Écran)
Diag. [ χ ]
Largeur
Hauteur
χ : Taille de l'image (diag.) (pouces/cm)
L : Distance de projection (m/pieds)
L1 : Distance de projection minimum (m/pieds)
L2 : Distance de projection maximum (m/pieds)
H : Distance du centre de l'objectif au bas de l'image
(cm/pouces)
S : Plage ajustable de la position de l'image (cm/pouces)
Voir page 43.
La formule pour la taille de l'image et la distance de projection
[m/cm]
[Pieds/pouces]
L1 (m) = 0,03256 χ
L1 (pieds) = 0,03256 χ / 0,3048
L2 (m) = 0,03754 χ
L2 (pieds) = 0,03754 χ / 0,3048
H (cm) = 0,23231 χ
H (pieds) = 0,23231 χ / 2,54
χ
S (cm) = ±0,20754
S (pieds) = ±0,20754 χ / 2,54
Remarque
• Reportez-vous à la page 18 à propos de « Distance de projection [L] » et « Distance du centre de l'objectif
au bas de l'image [H] ».
• Laisser une marge d'erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
20
Raccordement du projecteur à un autre appareil
Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d'alimentation du projecteur de la prise
murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements
effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement
d'un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous
les raccordements effectués.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que le mode d'entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur
avant de mettre sous tension l'appareil raccordé.
• Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d'emploi de
l'équipement à raccorder.
• Vous pourrez avoir besoin d'autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci-dessous.
Prises sur le projecteur
Ordinateur
Prise sur équipement
connecté
Prise de
sortie RVB
Prise de
sortie RVB
Câble
Câble RVB (fourni)
Raccordements
Équipement
Prise sur le
projecteur
COMPUTER/
COMPONENT
Câble DVI et mini D-sub à 15 broches
(en vente dans le commerce)
DVI-I
Prise de sortie Câble numérique DVI
numérique DVI (en vente dans le commerce)
Remarque
• Lorsque vous connectez un équipement externe au projecteur à l'aide d'un câble numérique DVI, l'image est
différente de son aspect original. Dans ce cas, commutez sur les données « Plug and Play ». (Voir page 37.)
• Voir page 58 « Tableau de compatibilité PC » pour une liste des signaux d'ordinateur compatibles
avec le projecteur. L'utilisation avec des signaux d'ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer
l'opération de certaines fonctions.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l'utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
• Selon l'ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie
externe de l'ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable
SHARP, appuyez simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Reportez-vous aux instructions
spécifiques dans le mode d'emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
21
Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite)
Équipement
Équipement vidéo
Prise sur équipement
Câble
connecté
Câble HDMI vers DVI
Prise de
sortie HDMI (en vente dans le commerce)
Prise sur le
projecteur
DVI-I
Prise de sortie Câble numérique DVI
numérique DVI (en vente dans le commerce)
Prise de
sortie vidéo
composant
Prise de sortie
S-vidéo
Prise de
sortie Vidéo
Caméra/jeu vidéo
Prise de
sortie
vidéo
composant
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches
(en option, AN-C3CP2)
COMPUTER/
COMPONENT
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
S-VIDEO
Câble vidéo (en vente dans le commerce)
VIDEO
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches
(en option, AN-C3CP2)
COMPUTER/
COMPONENT
Adaptateur RCA femelle
(en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
S-VIDEO
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
VIDEO
Prise de
sortie
S-vidéo
Prise de
sortie
Vidéo
Remarque
• Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le
signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d'entrée AUDIO pour l'entrée audio).
• En fonction des spécifications de l'équipement vidéo ou du câble digital DVIÙHDMI, il se peut que le
signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en
charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d'un terminal de sortie digitale HDMI
avec un câble digital DVIÙHDMI.)
• Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur
la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l'équipement vidéo.
• Lorsque vous connectez un équipement externe au projecteur à l'aide d'un câble numérique DVI, l'image est
différente de son aspect original. Dans ce cas, commutez sur les données « Plug and Play ». (Voir page 37.)
• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez
utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter.
• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l'euro-péritel.
22
Équipement
Équipement audio
Prise sur équipement
connecté
Câble
Prise sur le
projecteur
Prise de
sortie audio
ø3,5 mm
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en
AUDIO 1
vente dans le commerce ou disponible
comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Prise de
sortie audio
RCA
Câble audio RCA
(en vente dans le commerce)
AUDIO 2
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Prise
de sortie
audio
Prise
d'entrée
RVB
Câble RVB
(fourni ou en vente dans le commerce)
Amplificateur
Prise
d'entrée
audio
ø3,5 mm
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en
vente dans le commerce ou disponible
comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Prise
d'entrée
audio RCA
MONITOR OUT
Raccordements
Moniteur
AUDIO OUT
Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à
RCA (en vente dans le commerce)
Remarque
• Lors de l'utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui
lors de l'utilisation d'un câble audio stéréo ø3,5 mm.
• Vous pouvez sélectionner « Audio 1 » ou « Audio 2 » pour « Entrée audio » dans le menu « REG-PRJ ».
(Voir page 46.)
• Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.
23
Commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur
Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un câble de
commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce), l'ordinateur peut être
utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Reportez-vous au
« MANUEL DE CONFIGURATION » enregistré sur le CD-ROM fourni pour trouver
« Spécifications et réglages des commandes RS-232C ».
Lors de la connexion à un ordinateur à l'aide d'un câble de commande sérielle
RS-232C
Vers la prise RS-232C
Ordinateur
Vers la prise RS-232C
Câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce)
Remarque
• La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n'est pas
correctement configurée. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour de plus amples détails.
• Pour les « Raccordement et affectation des broches » et « Spécifications et réglages des commandes
RS-232C », reportez-vous à les pages 2 à 8 du « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu dans le
CD-ROM fourni.
Info
• Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l'ordinateur. Ceci pourrait
endommager votre ordinateur ou le projecteur.
• Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l'ordinateur, ni ne le débranchez de
l'ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur.
24
Lors d'une connexion à la prise LAN à l'aide d'un câble LAN
DEL TX/RX (jaune)
S'allume lors de la transmission/réception de données.
DEL LINK (vert)
S'allume lorsque il est relié.
* Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas la prise
LAN à n'importe quel câble tel qu'une ligne téléphonique,
cela risquerait de causer une tension excessive.
Hub
ou
Ordinateur
Vers la prise LAN
Raccordements
Câble LAN (type Catégorie 5,
disponible dans le commerce)
Remarque
• Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5) (disponible dans le commerce).
• Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5) (disponible dans
le commerce).
Raccordement du cordon d'alimentation
Branchez la fiche du cordon
d'alimentation fourni dans la prise CA
à l'arrière du projecteur.
Puis branchez le cordon sur la prise
secteur.
Prise CA
Cordon d'alimentation
(fourni)
Vers la prise
secteur
25
Mise sous/hors tension du projecteur
Info
Mise sous tension du projecteur
Veillez à effectuer les raccordements sur
un appareil externe et le branchement sur
secteur avant de procéder aux opérations
décrites ci-dessous. (Voir pages 21 à 25.)
Ouvrez complètement l'obturateur de
l'objectif et appuyez sur STANDBY/ON
sur le projecteur ou sur ON sur la
télécommande.
• Quand « Remise en marche auto » est
réglé sur « En service » :
Si le cordon d'alimentation est débranché de la prise
secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le
projecteur est sous tension, le projecteur se remet
automatiquement sous tension quand le cordon
d'alimentation est rebranché sur la prise secteur ou
quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 45.)
• L'anglais est la langue par défaut. Si vous
souhaitez changer l'affichage à l'écran pour
une autre langue, réinitialisez la langue selon
la marche à suivre à la page 44.
Témoin d'alimentation
• Le témoin d'alimentation s'allume en vert.
• Une fois que le témoin de la lampe s'allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
Touche STANDBY/ON
Remarque
• À propos du témoin de la lampe
Le témoin de la lampe s'illumine pour indiquer
l'état de la lampe.
Vert : La lampe est allumée.
Clignote vert : La lampe se met en route.
Rouge : La lampe s'arrête de façon
intempestive ou elle devrait être
remplacée.
• Lors de la mise sous tension du projecteur, l'image
peut être légèrement scintillante au cours de la
première minute après que la lampe a été allumée.
Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système
de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les
caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n'est pas
à considérer comme un dysfonctionnement.
• Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en
marche immédiatement après, la lampe aura besoin
d'un certain temps avant de démarrer la projection.
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, la
boîte de saisie du code clavier apparaît. Pour
annuler le réglage du code clavier, saisissez le
code clavier que vous avez déjà réglé. Voir
page 46 pour de plus amples détails.
Témoin de la lampe
Touche
STANDBY
Touche ON
Affichage à l'écran (message de confirmation)
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou STANDBY sur la
télécommande, puis réappuyez sur
cette touche pendant que le message
de confirmation est affiché pour
mettre le projecteur en mode veille.
• Le projecteur ne peut pas être mis sous tension
pendant le refroidissement.
26
Info
• Fonction de mise hors tension directe :
Vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation
de la prise secteur même si le ventilateur de
refroidissement tourne encore.
Projection de l'image
Ajuster l'image projetée
Bague du zoom
Bague de
mise au point
1 Ajuster la mise au point
Vous pouvez ajuster la mise au point
avec la bague de mise au point sur le
projecteur.
Tournez la bague de mise au point
pour ajuster la mise au point tout en
regardant l'image projetée.
2 Régler la hauteur
La hauteur du projecteur peut être ajustée
grâce aux pieds ajustables.
Lorsque l'écran est au-dessus du projecteur,
l'image projetée peut être placée plus haut
en ajustant le projecteur.
1
2
Soulevez le projecteur pour ajuster
sa hauteur tout en soulevant le
levier HEIGHT ADJUST.
Levier HEIGHT
ADJUST
Opération de
base
Dégagez vos mains du levier
HEIGHT ADJUST du projecteur
après que sa hauteur a été ajustée
avec finesse.
• L'angle de projection est ajustable jusqu'à 9
degrés à partir de la surface sur laquelle le
projecteur est posé.
Remarque
• Lors de l'ajustement de la hauteur du projecteur,
une distorsion trapézoïdale a lieu. Suivez la
marche à suivre présentée dans la Correction
Trapèze pour corriger cette distorsion. (Voir
pages 28 et 43.)
3 Ajuster la taille de l'écran
Vous pouvez ajuster la taille de l'écran à
l'aide de la bague du zoom sur le projecteur.
Tournez la bague du zoom pour agrandir
ou comprimer la taille de l'écran.
Procédez à de
petits réglages.
Info
• N'exercez pas trop de pression sur le projecteur
lorsque le pied ajustable avant est sorti.
• En baissant le projecteur, prenez garde de ne
pas coincer vos doigts entre les pieds ajustables
et le projecteur.
• Tenez fermement le projecteur lorsque vous le
soulevez ou le déplacez.
• Ne le tenez pas par l'ensemble de l'objectif.
27
Projection de l'image (Suite)
Corriger la distorsion
trapézoïdale
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Lorsque l'image est projetée soit du haut,
soit du bas vers l'écran en angle, l'image
souffre d'une distorsion trapézoïdale. La
fonction de correction de cette distorsion
trapézoïdale est appelée Correction trapèze.
Remarque
• La Correction Trapèze peut être ajustée dans
un angle maximum d'environ ±40 degrés et
l'écran peut également être installé dans un
angle maximum d'environ ±40 degrés
(lorsque le mode Redimensionner est réglé
sur « NORMAL » (voir page 30)).
1
Appuyez sur KEYSTONE pour
passer au mode Correction Trapèze.
• Vous pouvez également faire apparaître
l'affichage à l'écran du mode de Correction
Trapèze avec KEYSTONE sur le projecteur.
2
Touche RETURN
Touche KEYSTONE
Affichage à l'écran
(Mode Correction Trapèze)
RÉG TRAPÈZE
RÉGLER
0
FIN
Comprime le côté supérieur.
(Déplacez la barre coulissante dans le sens +.)
Appuyez sur P/Q ou O/R pour
ajuster la Correction Trapèze.
• Vous pouvez également ajuster la
Correction Trapèze à l'aide des touches de
réglage sur le projecteur.
Remarque
Comprime le côté inférieur.
(Déplacez la barre coulissante dans le sens -.)
• Appuyez sur RETURN pendant que l'affichage
à l'écran du mode de Correction Trapèze est
affiché pour revenir au réglage par défaut.
3
28
Appuyez sur KEYSTONE.
• L'affichage à l'écran du mode de Correction
Trapèze disparaîtra.
• Vous pouvez également utiliser KEYSTONE
sur le projecteur.
Info
• Au cours du réglage de l'image par la Correction
Trapèze, les lignes droites et les bords de l'image
peuvent apparaître irréguliers.
Commuter le mode d'entrée
Touches COMPUTER,
DVI, S-VIDEO, VIDEO
Sélectionnez le mode d'entrée approprié
pour l'équipement raccordé.
Appuyez sur COMPUTER, DVI, S-VIDEO
ou VIDEO sur la télécommande pour
sélectionner le mode d'entrée.
Touche AV MUTE
Touches du VOL +/–
(volume)
• Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le
projecteur ou sur DVI sur la télécommande, la
liste des entrées apparaît.
Appuyez sur P/R pour commuter le mode d'entrée.
Ajuster le volume
Appuyez sur VOL +/– sur la télécommande
ou –O/Q+ sur le projecteur pour régler le
volume.
Remarque
Affichage à l'écran
Opération de
base
• Appuyer sur VOL–/–O baissera le volume.
• Appuyer sur VOL+/Q+ augmentera le volume.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un
appareil externe, le niveau du volume sonore
de ce dernier change en fonction de celui du
projecteur. Réglez le volume sonore du
projecteur à son niveau le plus bas lorsque
vous allumez ou éteignez le projecteur ou
lorsque vous changez de signal d'entrée.
• Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le son
de l'enceinte du projecteur alors que ce dernier
est raccordé à un appareil externe, réglez
« Enceinte » dans le menu « REG-PRJ » sur
« Hors service ». (Voir page 46.)
Afficher l'écran noir et couper
provisoirement le son
Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande
ou fermez l'obturateur de l'objectif pour
afficher provisoirement un écran noir et
couper le son.
Affichage à l'écran
Remarque
• Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera
l'image projetée.
• Lorsque vous fermez l'obturateur de l'objectif, le
projecteur est en mode SOURDINE AV, puis le projecteur
est automatiquement éteint après 30 minutes.
29
Projection de l'image (Suite)
Mode redimensionner
Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin
d'améliorer l'image reçue. Selon le signal d'entrée, vous pouvez choisir l'image désirée.
Appuyez sur RESIZE.
Touche
RESIZE
• Voir page 43 pour le réglage de l'écran du menu.
ORDINATEUR
Résolution principale
NORMAL
PLEIN
SVGA (800 × 600)
Ratio d'aspect 4:3
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864)
1024 × 768
ALLONGE
—
—
1152 × 864
768 × 576
1024 × 576
1600 × 1200
SXGA (1280 × 1024)
968 × 768
1280 × 1024
1280 × 720
1024 × 576
1280 × 720
—
—
1360 × 768
1024 × 578
1360 × 768
—
—
1366 × 768
1024 × 576
1366 × 768
—
—
1280 × 768
1024 × 614
1280 × 768
960 × 576
1280 × 800
1024 × 640
1280 × 800
922 × 576
Signal d'entrée
Ordinateur
BORDS
800 × 600
UXGA (1600 × 1200)
Autres ratios d'aspect
PT PAR PT
Type d'image
1024 × 768
Pour les écrans 4:3
NORMAL
720 × 576
1024 × 576
Pour les écrans 16:9
PLEIN
PT PAR PT
—*2
—*2
BORDS
ALLONGE
Résolution
inférieure
à l'XGA
XGA
Résolution
supérieure
à XGA
*1
*1
Ratio d'aspect 4:3
SXGA (1280 × 1024)
Ratio d'aspect 5:4
*1
1280 × 720
—*2
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
*1
Ratio d'aspect 16:10
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l'image sera tronquée
*1 La fonction de déplacement d'image peut être utilisée pour ces images.
*2 Même que pour le mode NORMAL.
30
—*2
Ratio d'aspect 16:9
*1
*1
VIDÉO/DTV
Signal d'entrée
Vidéo/DTV
Type d'image
Pour les écrans 4:3
NORMAL
ZOOM ZONE
Pour les écrans 16:9
ETENDRE V
BORDS
ALLONGE
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Ratio d'aspect 4:3
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
Comprimé
Boîte à lettre
720P, 1035I,
1080I, 1080P
*1
Ratio d'aspect 16:9
—*2
Ratio d'aspect 16:9
—*2
*1
540P
(Ratio d'aspect 4:3
sur écran 16:9)
A propos des droits d'auteur
• Lors de l'utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d'image
avec un ratio d'aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l'image aura l'air
différente de son aspect d'origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format
d'image.
• L'utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer
une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel,
etc. peut constituer une violation du droit d'auteur protégé par la loi pour les détenteurs de
droits d'auteur. Veuillez user de prudence.
Opération de
base
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l'image n'est pas incluse dans les signaux d'origine
*1 La fonction de déplacement d'image peut être utilisée pour ces images.
*2 Même que pour le mode NORMAL.
31
Opérer avec la télécommande
Touche BREAK TIMER
Touche FREEZE
Touches MAGNIFY
Affichage du pointeur
1
Touche POINTER
Appuyez sur POINTER et appuyez
sur P/R/O/Q sur la télécommande
pour déplacer le pointeur.
• Appuyez sur EFFECT pour changer
l'icône du pointeur (5 types).
Touche SPOT
Étoile
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche EFFECT
Touche PICTURE MODE
Touche ECO+QUIET
2
Doigt1
Doigt2
Cœur
Souligné
Appuyez de nouveau sur POINTER.
• Le pointeur disparaît.
Touche AUTO SYNC
Utilisation de la fonction de spot
Afficher et régler le
minuteur de la pause
1
1
Appuyez sur BREAK TIMER.
Appuyez sur SPOT et appuyez sur
P/R/O/Q sur la télécommande
pour déplacer la zone du spot.
• Appuyez sur EFFECT pour changer la
taille de la zone du spot (3 types).
• Le minuteur commence à compter à
rebours à partir de 5 minutes.
1/9
1/25
1/8
Affichage à l'écran
2
Appuyez sur P/R/O/Q pour
ajuster la durée de la pause.
• Augmente avec P ou Q
2
Appuyez de nouveau sur SPOT.
• La zone du spot disparaît.
5 minutes ➞ 6 minutes ➞ 60 minutes
• Diminue avec O ou R
4 minutes ➞ 3 minutes ➞1 minute
• La pause peut être réglée par unité d'une
minute (jusqu'à 60 minutes).
Annuler la fonction d'affichage de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.
Remarque
• Le minuteur de la pause n'est pas disponible
lorsque le projecteur utilise les fonctions suivantes.
- Sync. Automat.
- Gel d'image
- Sourdine AV
32
Commutation du mode
Eco+Veille
Appuyez sur ECO+QUIET pour activer
et désactiver le mode Eco+Veille.
• Quand le mode Eco+Veille est réglé sur « EN
SERVICE », le son du ventilateur de refroidissement
baisse, la consommation de courant diminue, et la
durée de vie de la lampe est prolongée.
Remarque
• Voir « Eco+Veille » à la page 42 pour de plus
amples détails.
Sync. Automat.
Affichage d'une partie
(Ajustement Sync. Automat.) agrandie d'image
La fonction de synchronisation automatique
fonctionne à la détection du signal d'entrée
après mise en route du projecteur.
Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster
manuellement avec la fonction Sync. Automat.
Les graphiques, tableaux et les autres
portions des images projetées peuvent
être agrandies. C'est utile pour fournir des
explications plus détaillées.
1
Appuyez sur
MAGNIFY sur la
télécommande.
• Agrandit l'image.
ou
MAGNIFY pour
• Appuyez sur
agrandir ou réduire l'image projetée.
Remarque
• Lorsque l'image optimale ne peut pas être obtenue
avec l'ajustement Sync. Automat., utilisez le menu
d'aide pour ajuster manuellement. (Voir page 51.)
Remarque
.
Appuyez sur
×1 ×2
Gel d'une image mobile
×3
×4
Appuyez sur
1
Appuyez sur FREEZE.
2
Appuyez à nouveau sur FREEZE
pour revenir à l'image mobile de
l'appareil actuellement raccordé.
.
• Vous pouvez modifier l'emplacement de
l'image agrandie en utilisant P, R, O ou Q.
• L'image projetée est gelée.
2
Appuyez sur RETURN sur la
télécommande pour annuler
l'opération.
• L'agrandissement retourne ensuite à ×1.
Sélectionner le mode d'image
Appuyez sur PICTURE MODE.
• Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le
mode d'image change dans l'ordre suivant :
STANDARD
PRÉSENTATION
CINÉMA
JEU
sRVB*
Remarque
Fonctions
pratiques
Vous pouvez sélectionner le mode
d'image adéquat pour l'image projetée,
comme un film ou un jeu vidéo.
Remarque
• Le taux de agrandissement
sélectionnable diffère en fonction du
signal d'entrée.
• Dans les cas suivants, l'image reprend
son format normal (×1).
- Lorsque le mode d'entrée est changé.
- Lorsqu'on appuie sur RETURN.
- Lorsque le signal d'entrée a été modifié.
- Lorsque la résolution du signal
d'entrée et le taux de rafraîchissement
(fréquence verticale) sont modifiés.
- Quand le mode redimensionner est changé.
- Quand le mode d'image est changé.
- Quand le mode progressif est changé.
• Voir page 40 pour de plus amples détails sur
le mode d'image.
* « sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal
RVB est reçu.
33
Opérer avec la télécommande (Suite)
Utilisation de la télécommande comme souris d'ordinateur sans fil
Lorsque le projecteur et l'ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez
employer la télécommande comme souris d'ordinateur.
Si l'ordinateur est trop loin du projecteur pour qu'un câble USB les réunissent, le
récepteur distant (en option, AN-MR2) permet d'actionner le projecteur avec la
télécommande. Consultez le mode d'emploi du récepteur pour obtenir des détails.
Lors du raccordement par câble USB
Ordinateur
Vers la prise USB
Vers la prise USB
Récepteur distant
(en option, AN-MR2)
ou
Câble USB
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être
activé de la façon suivante une
fois qu'elle a été connectée.
■ Lors du déplacement du curseur
Touches
PAGE UP/PAGE DOWN
Touches MOUSE/de
réglage (P/R/O/Q)
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage (P/R/O/Q).
■ Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
■ Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
Touche R-CLICK
■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que les
souris à un bouton (Macintosh par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK.
L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune.
Touche L-CLICK
■ Lors de l'utilisation de [Page Up] ou de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d'ordinateur.
Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN.
Remarque
• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant,
cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d'exploitation suivants qui ne supportent pas d'USB.
• Les versions plus anciennes que Windows® 95.
• Les versions plus anciennes que Windows® NT4.0.
• Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'écran du menu est affiché.
• Confirmez que l'ordinateur reconnaît la connexion USB.
34
Rubriques du menu
Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.
Menu « Image »
Menu principal
Image
PAGE 1
Image
ECR
PRJ
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Rés.
Aide
Page 40
Standard
0
0
0
0
0
0
0
ENTR.
SÉL./RÉG.
FIN
PAGE 2
Image
Page 40
Sous-menu
Standard
Présentation
Cinéma
Jeu
sRVB *1
Mode image
Contraste
-30
+30
Luminos.
-30
+30
Couleur
-30
+30 *2
Teinte
-30
+30 *2
Netteté
-30
+30 *2
Rouge
-30
+30
Bleu
-30
+30
Page 41
Temp Clr
ECR
PRJ
Mode image
Rés.
-1
Page 41
BrilliantColor™
0
1
Temp Clr
BrilliantColor TM
Réglage C.M.S.
C.M.S.
Progressif
Réduction bruit
Eco+Veille
Réinitial.
1
Aide
Standard
0
2
Page 41
Réglage C.M.S. [En service/Hors service]
En service
Progressif 3D
Hors service
En service
Page 41
C.M.S.
Page 41
Progressif
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
*2
Page 42
SÉL./RÉG.
ENTR.
FIN
Réduction bruit
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Page 42
Eco+Veille
« C.M.S. »
En service
Hors service
Page 42
Réinitial.
C.M.S.
C.M.S.-Teintes
C.M.S.-Saturations
C.M.S.-Valeurs
Réinitial.
C.M.S.-Teintes
SÉL./RÉG.
Retour
0
0
0
0
0
0
-30
+30
J
-30
+30
C.M.S.-Saturations
V
-30
+30
Page 41
C
-30
+30
B
-30
+30
M
-30
+30
C.M.S.-Valeurs
Page 41
Réinitial.
ENTR.
FIN
Réinitial.
Fonctions
pratiques
R
J
V
C
B
M
Réinitial.
R
Page 41
*1 Rubrique lors de l'entrée de signal RVB via
COMPUTER ou DVI.
*2 Rubriques lors de l'entrée de signal composante
via COMPUTER ou DVI, ou lors de la sélection
S-VIDEO ou VIDEO.
35
Rubriques du menu (Suite)
Menu « Réglage de l'écran (REG-ECR) »
Img
REG-ECR
PRJ
Redimensionner
Déplac. Image
Rég Trapèz
Overscan
Af.OSD
Sous-titre codé
Arrière-fond
Mode PRJ
DLP® Link TM
Inverser DLP® Link TM
Régl. vid.
Langue(Language)
SÉL./RÉG.
Rés.
Aide
Menu principal
REG-ECR
Bords
Page 43
0
0
Sous-menu
Redimensionner
Page 43
Déplac. Image -96
En service
En service
Hors service
Logo
Avant
Hors service
Rég Trapèz
-80
+80
Page 43
Overscan [En service/Hors service]
Page 43
Af.OSD [En service/Hors service]
0 IRE
Français
ENTR.
+96
Page 43
Normal
Plein
Pt par Pt
Zoom zone
Etendre V
Bords
Allonge
Page 43
Sous-titre codé
FIN
Page 44
Arrière-fond
Page 44
Mode PRJ
Page 44
DLP® LinkTM
[En service/Hors service]
Hors service
CC1
CC2
Logo
Bleu
Non
Avant
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Page 44
Inverser DLP® LinkTM
Page 44
Régl. vid.
Page 44
Langue(Language)
Menu « Réglage du projecteur (REG-PRJ) »
Img
ECR
REG-PRJ
Sync.Automat.
Extinction Auto
Remise en marche auto
Mode VEILLE
Son du système
Sortie audio
Enceinte
Entrée audio
RS-232C
Mode Ventilation
Verrou. Système
Prog. Lampe (D)
0 h
SÉL./RÉG.
ENTR.
Rés.
Page 44
Aide
En service
En service
En service
Standard
En service
S. audio variable
En service
Audio 1
9600bps
Normal
Hors service
0 min 100%
FIN
0 IRE
7.5 IRE
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Menu principal
REG-PRJ
Page 45
polski
Magyar
Türkçe
Sous-menu
Sync.Automat. [En service/Hors service]
Page 45
Extinction Auto [En service/Hors service]
Page 45
Remise en marche auto
[En service/Hors service]
Page 45
Mode VEILLE
Page 45
Standard
Eco
Son du système [En service/Hors service]
Page 45
Sortie audio
Page 46
Sortie audio fixe
S. audio variable
Enceinte [En service/Hors service]
Page 46
Entrée audio
Page 46
RS-232C
Page 46
Mode Ventilation
Page 46
Verrou. Système
[En service/Hors service]
Page 46
36
Prog. Lampe (D)
Page 47
Audio 1
Audio 2
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
Élevé
Menu principal
Menu « Réseau »
Img
ECR
PRJ
Mot de passe [En service/Hors service]
Réseau
Réseau
Aide
Mot de passe
Hors service
Client DHCP
Hors service
Page 49
Page 49
Client DHCP [En service/Hors service]
Page 50
TCP/IP
Page 50
TCP/IP
Adresse MAC
Adresse MAC X X : X X : X X : X X : X X : X X
Projecteur
SÉL./RÉG.
Page 50
ENTR.
FIN
Les rubriques que vous pouvez régler
avec le menu « Aide »
Menu « Aide »
Img
ECR
PRJ
Rés.
Aide
Absence d'image ou de son.
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
L'image n'est pas centrée.
La couleur est délavée et pauvre.
L'image est sombre.
L'image est déformée.
Le son est difficile à entendre.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SEL
SÉL.
Page 50
Projecteur
XX-XXXX
ENTR.
FIN
Menu « Aide » n Page 51
• Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Sync.Automat./Horloge /Phase
• L'image n'est pas centrée.
Entrée COMPUTER ou DVI-Analogique
Sync.Automat./Pos.hori/Pos.vert/Résolution
Entrée DVI-D
Commuter sur les données « Plug-and-Play »
* Commuter sur les données « Plug-and-Play »
dans les cas suivants.
Entrée DVI-D ordinateur
Standard : signaux de format 4:3 ou 5:4
tels que 1024x768
Amélioré1 : les signaux d'écran large tels
que 1280x800 sont prioritaires.
Amélioré2 : les signaux d'écran large tels
que 1366x768 sont prioritaires.
Entrée DVI-D vidéo
Standard : normal
Amélioré : sélectionnez cette option si
aucune image n'est projetée en
mode Standard.
Fonctions
pratiques
• La couleur est délavée et pauvre.
Entrée COMPUTER ou DVI
Type de signal : Auto/RVB/Composante
Entrée S-VIDEO ou VIDEO
Système vidéo : Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL-60
Entrée DVI-D
Gamme dynam. : Auto/Standard/Amélioré
* Les rubriques sélectionnables varient selon le
signal d'entrée et le mode d'entrée sélectionné.
• Le son est difficile à entendre.
Balance/Aigus/Graves
37
.
Utilisation de l'écran du menu
Touche MENU/HELP
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche ENTER
Touche RETURN
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour revenir à l'écran
précédent lorsque le
menu est affiché.
Touche MENU/HELP
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de « Luminos. ».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
1
2
Appuyez sur MENU/HELP.
• L'écran du menu « Image » pour le mode
d'entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez
« Image » pour ajuster.
Exemple : Menu de l'écran « Image » pour
entrée COMPUTER (RVB)
Rubrique du menu
Image
SÉL./ADJ.
38
ECR
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor TM
Réglage C.M.S.
C.M.S.
Réduction bruit
Eco+Veille
Réinitial.
PRJ
Rés.
Aide
Standard
0
0
0
0
0
1
En service
Hors service
En service
ENTR.
FIN
3
Appuyez sur P ou R et sélectionnez
« Luminos. » pour ajuster.
• La rubrique sélectionnée est mise en
surbrillance.
Image
ECR
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor TM
Réglage C.M.S.
C.M.S.
Réduction bruit
Eco+Veille
Réinitial.
SÉL./ADJ.
PRJ
Rés.
Aide
Standard
0
0
0
0
0
1
En service
Hors service
En service
RGL simple
FIN
Rubriques à ajuster
Pour ajuster l'image
projetée tout en la
visionnant
Appuyez sur ENTER.
• La rubrique sélectionnée (par exemple,
« Luminos. ») s'affiche d'elle-même au bas
de l'écran.
• Lorsque vous appuyez sur P ou R, la
rubrique suivante (« Rouge » après
« Luminos. ») s'affichera.
Img
REG-ECR
Redimensionner
Déplac. Image
Rég Trapèz
PRJ
Rés.
Aide
Bords
0
0
Appuyez sur ENTER.
La rubrique s'affiche d'elle-même
Image
Remarque
Luminos.
SÉL./RÉG.
0
Menu Ret.
FIN
• Appuyez à nouveau sur ENTER pour
revenir à l'écran précédent.
4
Appuyez sur O ou Q pour ajuster
la rubrique sélectionnée.
• L'ajustement est mémorisé.
Appuyez sur MENU/HELP.
• L'écran du menu disparaîtra.
ECR
SÉL./ADJ.
PRJ
Rés.
Aide
Standard
0
15
0
0
0
1
En service
Hors service
En service
RGL simple
Fonctions
pratiques
5
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor TM
Réglage C.M.S.
C.M.S.
Réduction bruit
Eco+Veille
Réinitial.
FIN
Remarque
• La touche MENU/HELP n'est pas disponible lorsque le projecteur utilise :
- Sync. Automat./Pause/Gel d'image/Sourdine AV
39
Ajustement de l'image (Menu « Image »)
Opération du menu n Page 38
Q PAGE1
Q PAGE2
Image
1
2
ECR
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
SÉL./RÉG.
PRJ
Rés.
Aide
Image
Standard
0
0
0
0
0
0
0
ENTR.
ECR
PRJ
Mode image
3
2
4
5
6
7
FIN
Rés.
Aide
Standard
0
1
Temp Clr
BrilliantColor TM
Réglage C.M.S.
C.M.S.
Progressif
Réduction bruit
Eco+Veille
Réinitial.
SÉL./RÉG.
En service
Progressif 3D
Hors service
En service
ENTR.
FIN
1 Sélectionner le mode d'image
Rubriques
sélectionnables
Description
Les réglages par défaut de chaque rubrique lorsque vous
sélectionnez le mode image
Temp Clr
BrilliantColorTM
Eco+Veille
0
1
Hors service
Présentation Éclaircit certaines zones de
l'image pour de meilleures
présentations.
0
2
Hors service
Cinéma
Donne un ton naturel à l'image
projetée.
–1
0
En service
Jeu
Donne de la netteté à l'image
projetée.
0
1
Hors service
*sRVB
Pour une reproduction haute
fidélité des images provenant
d'un ordinateur.
–
–
Hors service
Standard
Pour une image standard
• « sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
• Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu « Image » à votre guise. Toute modification
effectuée est gardée en mémoire.
Remarque
• Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode
d'image. (Voir page 33.)
• *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commission
électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images
sont affichées dans une teinte naturelle d'après une image originale, lorsque « sRVB » est sélectionnée.
Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez « http://www.srgb.com/ ».
Vous ne pouvez pas régler les rubriques, « Rouge », « Bleu », « Temp Clr » et « BrilliantColorTM », si « sRVB » est sélectionné.
Info
• Lorsque « sRVB » est sélectionné, l'image projetée peut devenir sombre, mais ceci n'est pas le signe
d'un dysfonctionnement.
40
Opération du menu n Page 38
4 Ajuster les couleurs
2 Ajuster l'image
Rubriques
d'ajustement
Contraste
Luminosité
Couleur*1
Teinte*1
Netteté*1
Rouge*2
Bleu*2
BrilliantColor™*2 *3
Touche O
Touche Q
Pour moins de
contraste.
Pour moins de
luminosité.
Pour moins
d'intensité de couleur.
Pour rendre les
teints plus violacés.
Pour moins de
netteté.
Pour des rouges
moins accentués.
Pour des bleus
moins accentués.
Pour rendre
l'effet plus faible.
Pour plus de
contraste.
Pour plus de
luminosité.
Pour plus d'intensité
des couleurs.
Pour rendre les
teints plus verts.
Pour plus de
netteté.
Pour des rouges
plus accentués.
Pour des bleus
plus accentués.
Pour rendre
l'effet plus fort.
*1 Pas affiché dans le mode d'entrée RVB.
*2 Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez « sRVB ».
*3 BrilliantColor™ utilise la technologie BrilliantColor™ de
Texas Instruments. Plus le niveau BrilliantColor™ augmente,
plus l'image devient éclatante lorsque la reproduction des
couleurs est maintenue à un niveau élevé.
Remarque
• « Rouge », « Bleu », « BrilliantColor™ » et « Temp
Clr » ne peuvent pas être réglés si « sRVB » est
sélectionné.
• Pour réinitialiser toutes les rubrique d'ajustement,
sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
3 Ajuster la température
de couleur
Description
–1
Pour une température de couleur plus
basse pour des images de type
incandescent chaudes et rougeâtre.
C.M.S.-Teintes
Description
Règle la teinte des principales couleurs.
C.M.S.-Saturations Règle la saturation des principales
couleurs.
C.M.S.-Valeurs
Règle la luminosité des principales
couleurs.
Réinitial.
Les ajustements de « Teintes »,
« Saturations » et « Valeurs » de
toutes les couleurs sont
ramenés au réglage par défaut.
Ajuster « Teintes », « Saturations » ou « Valeurs ».
1
Sélectionnez « En service » pour « Réglage C.M.S. »
dans le menu « Image », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « C.M.S. » dans le menu « Image »,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur P ou R pour sélectionner « Teintes »,
« Saturations » ou « Valeurs », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez la couleur à ajuster avec P ou R et
ajustezla avec O ou Q.
Exemple d'ajustement de « Teintes »
Principales
couleurs
Touche O
Pour une température des couleurs
plus élevée pour des images de type
fluorescent froides et bleuâtres.
Remarque
Touche Q
R (Rouge)
Plus proche du magenta Plus proche du jaune
J (Jaune)
Plus proche du rouge Plus proche du vert
V (Vert)
Plus proche du jaune Plus proche du cyan
C (Cyan)
Plus proche du vert Plus proche du bleu
B (Bleu)
Plus proche du cyan Plus proche du magenta
M (Magenta) Plus proche du bleu
0
1
Rubriques
sélectionnables
Plus proche du rouge
• Lorsque « Saturations » est sélectionnée, les
couleurs sélectionnées deviennent,
O : plus claires. Q : plus profondes.
• Lorsque « Valeurs » est sélectionnée, les
couleurs sélectionnées deviennent,
O : plus sombres. Q : plus éclatantes.
• Pour ramener les valeurs d'ajustement de
chaque couleur aux réglages par défaut,
sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
Fonctions
pratiques
Rubriques
sélectionnables
Cette fonction ajuste chacune des six
couleurs principales qui composent la roue
chromatique, modifiant leur « Teintes »,
« Saturations » ou « Valeurs ».
• Les valeurs sur « Temp Clr » ne sont qu'en vue
standard et générale.
41
Ajustement de l'image (Menu « Image ») (Suite)
Opération du menu n Page 38
6 Réduction numérique
du bruit (DNR)
5 Progressif
Rubriques
sélectionnables
Description
Progressif
2D
Utile pour afficher des images mobiles
rapides comme du sport.
Progressif
3D
Utile pour afficher des images mobiles
relativement lentes comme des drames
et documentaires plus clairement.
Mode film
Reproduit l'image de la source film*
clairement. Affiche l'image optimisée
du film transformé par détection
pulldown 3-2 (NTSC et PAL60Hz) ou
pulldown 2-2 (PAL50Hz et SECAM)
améliorée en mode progressif
d'image.
* La source film est une vidéo numérique enregistrant
avec l'original codé tel quel à 24 images/seconde.
Le projecteur peut convertir cette source film en
vidéo progressive à 60 images/seconde avec
NTSC et PAL60Hz ou à 50 images/seconde avec
PAL50Hz et SECAM pour lire une image hautedéfinition.
La DNR (réduction numérique du bruit) offre
des images de haute qualité, avec suppression
des mouvements de points et des effets de
moirage.
Rubriques
sélectionnables
Description
Hors service La fonction DNR n'est pas activée.
Niveau 1
Niveau 2
Règle le niveau DNR pour obtenir une
image plus nette.
Remarque
Régler « Réduction bruit » sur « Hors service »
dans les cas suivants :
• Lorsque l'image est floue.
• Lorsque les contours et les couleurs d'images
en mouvement traînent.
• Lorsque des émissions télévisées au signal
faible sont projetées.
Remarque
• En NTSC ou PAL60Hz, même si le Mode
progressif 3D a été réglé, l'amélioration avec
trois-deux sera automatiquement activée
lorsque la source film a été entrée.
• Lorsque l'image est floue ou parasitée, passez
au mode optimal.
7 Eco+Veille
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Info
• Cette fonction est disponible pour les signaux
480I et 576I en utilisant l'entrée COMPUTER/
COMPONENT ou DVI.
• Cette fonction est disponible pour tous les
signaux avec l'entrée S-VIDEO et VIDEO.
42
Luminosité et consommation
électrique
Environ 75%
100%
Remarque
• Lorsque « Eco+Veille » est configuré sur
« En service », le son du ventilateur et la
consommation électrique sont inférieurs à ce
qu'ils sont lorsque « Hors service » est
sélectionné. (La luminosité de la projection
diminue comme illustré dans le tableau.)
Ajuster l'image projetée (Menu « REG-ECR »)
Opération du menu n Page 38
Img
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
REG-ECR
Redimensionner
Déplac. Image
Rég Trapèz
Overscan
Af.OSD
Sous-titre codé
Arrière-fond
Mode PRJ
DLP® Link TM
Inverser DLP® Link TM
Régl. vid.
Langue(Language)
SÉL./RÉG.
PRJ
Rés.
Aide
Bords
0
0
En service
En service
Hors service
Logo
Avant
Hors service
FIN
1 Régler le mode redimensionner
Utilisez cette fonction pour étirer l'image
verticalement ou horizontalement ou lorsque les
bords de l'image ne sont pas visibles.
Sélectionnez « Rég Trapèz » dans le menu « REGECR », puis ajustez avec la barre coulissante.
Remarque
• La Correction Trapèze peut être ajustée dans un
angle maximum d'environ ±40 degrés (lorsque le
mode « Redimensionner » est réglé sur « Normal »).
• Vous pouvez aussi appuyer sur KEYSTONE
sur la télécommande ou sur le projecteur pour
ajuster la correction trapèze.
4 Réglage de l'overscan
Remarque
• Pour plus de détails sur le mode
redimensionner, voir pages 30 et 31.
• Vous pouvez également appuyez sur RESIZE
sur la télécommande pour régler le mode
redimensionner. (Voir page 30.)
2 Ajuster la position de
l'image
Vous pouvez déplacer l'image projetée
verticalement.
Touche Q
Cette fonction vous permet de régler la zone de
overscan (zone d'affichage).
Rubriques
sélectionnables
Description
En service
La zone d'entrée est affichée sans
les bords de l'écran.
Hors service
Toute la zone d'entrée est affichée.
Remarque
• Vous pouvez configurer « Overscan » pour les
signaux d'entrée suivant (ordinateur, DVI-D
vidéo et DVI-D analogique).
—480P, 540P, 576P, 720P, 1035I et
1080I/1080P
• Si du bruit apparaît sur les bords de l'écran
lorsque « Hors service » est sélectionné,
configurez la fonction sur « En service ».
• Voir aussi « A propos des droits d'auteur »,
page 31.
5 Régler l'affichage à
l'écran
Rubriques
sélectionnables
En service
Remarque
• Cette fonction n'est disponible qu'avec certains
modes de Redimensionner. (Voir pages 30 et
31.)
Fonctions
pratiques
Touche O
Lorsque l'image est projetée soit du haut, soit du
bas vers l'écran en angle, l'image souffre d'une
distorsion trapézoïdale. La fonction de correction
de cette distorsion trapézoïdale est appelée
Correction trapèze.
Voir page 28 pour de plus amples détails sur la correction trapèze.
0 IRE
Français
ENTR.
3 Correction trapèze
Description
Tous les affichages à l'écran sont affichés.
Hors service ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GEL
D'IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./
REDIMENSIONNER/MODE IMAGE/ECO
+ VEILLE/AGRANDIR/« Une touche
invalide a été activée. » ne s'affichent pas.
43
Ajuster l'image projetée (Menu « REG-ECR »)
(Suite)
Opération du menu n Page 38
6 Sous-titre codé
< Pour l'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud
uniquement >
Info
• Cette fonction est disponible pour les signaux
NTSC3.58 et 480I.
• Cette fonction n'est pas opérationnelle lorsque le
mode redimensionner est réglé sur « Bords ».
• Cette fonction n'est disponible que dans les cas
suivants :
Mode
redimensionner
Allonge
-12 − +12
• « Sous-titre codé » est un système qui permet de
regarder sous forme de sous-titres des
conversations, narrations et effet sonores dans
les émissions télévisées (régions limitées) et sur
les vidéos domestiques.
• Tous les programmes et vidéos proposent des
sous-titres codés. Veuillez rechercher le
symbole pour vous assurer que les sous-titres
seront affichés.
• Deux canaux sont disponibles : CC1 et CC2.
• Les caractères des sous-titres codés de ce
projecteur sont affichés en noir et blanc.
Description
—
CC1
Mode Sous-titre codé pour données CH1
CC2
Mode Sous-titre codé pour données CH2
Remarque
• Les sous-titres codés peuvent être victimes de
dysfonctionnement (blocs blancs, caractères
étranges, etc.) si les conditions de réception du
signal sont mauvaises ou s'il y a des problèmes au
niveau de la source de diffusion. Cela ne signifie pas
nécessairement que le projecteur a un problème.
• Si vous appuyez sur n'importe quel bouton de l'affichage
à l'écran tout en regardant un programme avec des
sous-titres codés, ces derniers disparaissent.
7 Sélectionner l'image
d'arrière-fond
Rubriques
sélectionnables
Logo
Bleu
Non
44
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
-40 − +40
Hors service
Rubriques
sélectionnables
Avant
Correction trapèze
Normal
Zoom zone
Etendre V
Rubriques
sélectionnables
8 Retourner/Inverser
les images projetées
Description
Ecran du logo Sharp
Ecran bleu
—
Description
Image normale (Projetée de
l'avant de l'écran)
Image retournée (Projetée de
l'avant de l'écran avec un
projecteur retourné)
Image inversée (Projetée de l'arrière
de l'écran ou avec un miroir)
Image inversée et retournée
(Projetée avec un miroir)
Voir page 19 pour de plus amples détails sur le mode
de projection (PRJ).
9 DLP® LinkTM
Voir le MODE D'EMPLOI DE LA PROJECTION
3D STÉRÉOSCOPIQUE fourni séparément.
0 Inverser DLP® LinkTM
Voir le MODE D'EMPLOI DE LA PROJECTION
3D STÉRÉOSCOPIQUE fourni séparément.
Réglage du signal vidéo
Rubriques
Description
sélectionnables
0 IRE
Règle le niveau de noir sur 0 IRE.
7.5 IRE
Règle le niveau de noir sur 7.5 IRE.
Remarque
• Cette fonction est disponible pour les signaux
suivants.
Avec l'entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI-I :
- 480I
Avec l'entrée S-VIDEO ou VIDEO :
- NTSC3.58
12 Sélectionner la langue de
l'affichage à l'écran
Le projecteur peut commuter entre 17 langues
d'affichage à l'écran.
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu « REG-PRJ »)
Opération du menu n Page 38
Img
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ECR
REG-PRJ
Sync.Automat.
Extinction Auto
Remise en marche auto
Mode VEILLE
Son du système
Sortie audio
Enceinte
Entrée audio
RS-232C
Mode Ventilation
Verrou. Système
Prog. Lampe (D)
0 h
SÉL./RÉG.
Rés.
Aide
En service
En service
En service
Standard
En service
S. audio variable
En service
Audio 1
9600bps
Normal
Hors service
0 min 100%
ENTR.
En service
Description
L'ajustement Sync. Automat. s'exécutera
lorsque le projecteur est mis sous tension
ou lorsque les signaux d'entrée basculent,
lors du raccordement à un ordinateur.
Hors service L'ajustement Sync. Automat. n'est pas
automatique.
Remarque
• L'ajustement de la synchronisation automatique
peut également être exécuté en appuyant sur
AUTO SYNC.
• L'ajustement Sync. Automat. peut prendre un
certain temps pour être exécuté, en fonction de
l'image de l'ordinateur raccordé au projecteur.
• Lorsque l'image optimale ne peut pas être
obtenue avec l'ajustement Sync. Automat.,
procédez au réglage manuel. (Voir page 51.)
En service
Description
Si le cordon d'alimentation est débranché
de la prise secteur ou si le disjoncteur est
coupé quand le projecteur est sous tension,
le projecteur se remet automatiquement
sous tension quand le cordon d'alimentation
est rebranché sur la prise secteur ou quand
le disjoncteur est rétabli.
Hors service Le projecteur ne se met automatiquement
sous tension quand le cordon d'alimentation
est rebranché sur la prise secteur ou
quand le disjoncteur est rétabli.
4 Mode VEILLE
Quand la fonction est réglée sur « Eco », la
consommation d'énergie est réduite en mode veille.
Rubriques
sélectionnables
Description
Eco
La sortie à l'écran et les fonctions réseau
sont désactivées en mode veille.
Standard
La sortie à l'écran et les fonctions réseau
sont activées même si le projecteur est en
mode veille.
5 Régler le bip de confirmation
(Son du système)
Rubriques
sélectionnables
En service
Description
Un son de confirmation est émis lorsque
le projecteur se met sous/hors tension.
Hors service Aucun son de confirmation n'est émis.
Rubriques
sélectionnables
Description
Si aucun signal d'entrée n'est détecté
pendant plus de 15 minutes, le projecteur
passera automatiquement en mode veille.
Fonctions
pratiques
2 Fonction d'extinction automatique
En service
Rubriques
sélectionnables
FIN
1 Sync. Automat. (Réglage de la
synchronisation automatique)
Rubriques
sélectionnables
3 Fonction de remise en
marche automatique
Hors service La fonction d'extinction automatique
sera désactivée.
Remarque
• Lorsque la fonction d'extinction automatique est
sur « En service », 5 minutes avant que le projecteur
ne passe en mode veille, le message « Entrée en
mode VEILLE dans X min. » apparaîtra sur l'écran
pour indiquer les minutes restantes.
45
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu « REG-PRJ »)
(Suite)
Opération du menu n Page 38
6 Paramétrer le type de
sortie audio
Cette fonction détermine si la sortie du niveau
audio de la borne de sortie AUDIO (sortie
MONITOR) est fixe ou variable en la liant au
VOLUME.
Rubriques
sélectionnables
Description
Sortie audio
fixe
Sortie audio qui ne varie pas en
puissance avec le niveau du volume
du projecteur source.
S. audio
variable
Sortie audio qui varie en puissance
avec le niveau du volume du
projecteur source.
• Lorsque « Sortie audio » a été réglé sur « S. audio
variable », assurez-vous d'abord de diminuer le
volume du projecteur avant de l'allumer ou de
l'éteindre et lorsque vous changez l'entrée.
7 Réglage de l'enceinte
En service
Assurez-vous que le projecteur et l'ordinateur
sont programmés sur le même débit en baud.
Rubriques
sélectionnables
9600bps
115200bps
Hors service Le signal audio n'est pas émis de
l'enceinte interne.
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriques
sélectionnables
Description
Audio 1
La prise d'entrée AUDIO 1 est utilisée
comme prise d'entrée audio.
Audio 2
La prise d'entrée AUDIO 2 est utilisée
comme prise d'entrée audio.
Description
Normal
Convient à des environnements normaux.
Élevé
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
utilisez le projecteur à une altitude de 1 500
mètres environ (4 900 pieds) ou plus.
Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur « Élevé »,
la rotation du ventilateur s'accélère et celui-ci devient
plus bruyant.
Fonction de verrouillage du système
Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du
projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs
doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le
projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de
garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent
accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
8 Entrée audio
Cette fonction vous permet de sélectionner la
combinaison appropriée de prises d'entrée
audio pour chaque mode d'entrée.
La vitesse de transmission est rapide.
0 Réglage du mode ventilation
Description
Le signal audio est émis de l'enceinte
interne.
Description
La vitesse de transmission est lente.
38400bps
Rubriques
sélectionnables
Info
Rubriques
sélectionnables
9 Sélection de la vitesse de
transmission (RS-232C)
Info
• Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez
contact avec votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir
page 61). Même si la garantie du produit est toujours
valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
a Régler/changer le code clavier
1
Sélectionnez « Verrou. Système »,
puis appuyez sur ENTER ou Q.
2
Sélectionnez « Suivant », puis
appuyez sur ENTER.
• L'écran de saisie du code clavier apparaît.
46
Opération du menu n Page 38
3
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande
ou sur le projecteur pour saisir le code clavier
préétabli dans « Ancien code ».
• Lors du réglage du code clavier pour la première
fois, appuyez sur R sur le projecteur quatre fois.
REG-PRJ
• Appuyez sur R sur le projecteur quatre fois
aux étapes 4 et 5 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
Remarque
Pour annuler le code clavier que vous avez
déjà établi
– – – –
– – – –
– – – –
• Lorsque le verrouillage du système est réglé,
l'écran de saisie du code clavier apparaît après
la mise sous tension. Lorsqu'il apparaît, entrez
le bon code clavier pour lancer la projection.
Écran de saisie du code clavier
Remarque
• Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur
revient au premier point de l' « Ancien code ».
• Le code clavier préétabli consiste dans
les 4 touches R sur le projecteur. Si
vous appuyez sur R quatre fois, l'écran
de saisie du code clavier disparaît.
4
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande
ou sur le projecteur pour saisir le nouveau
code clavier dans « Nouveau code ».
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
suivantes pour le code clavier : STANDBY/
ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK,
R-CLICK/RETURN et MENU/HELP
• La fonction de verrouillage du système
reconnaît chaque touche sur la télécommande
ou sur le projecteur comme une touche
individuelle, même si elles partagent le
même nom de touche. Si vous avez utilisé les
touches sur le projecteur pour régler le code
clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé
avec la télécommande.
Vous pouvez confirmer la durée d'utilisation
cumulative de la lampe et sa durée de vie
restante (pourcentage).
<PG-D50X3D>
« Durée de vie »
****
– – – –
– – – –
Saisissez le même code clavier
dans « Reconfirmer ».
Durée de vie restante de
la lampe
100%
5%
Opérée exclusivement
avec « Eco+Veille » sur
« En service »
Environ
2 500
heures
Environ 125
heures
Opérée exclusivement
avec « Eco+Veille » sur
« Hors service »
Environ
2 000
heures
Environ 100
heures
<PG-D45X3D>
Condition d'utilisation
de la lampe
Durée de vie restante de
la lampe
100%
5%
Opérée exclusivement
avec « Eco+Veille » sur
« En service »
Environ
3 000
heures
Environ 150
heures
Opérée exclusivement
avec « Eco+Veille » sur
« Hors service »
Environ
2 000
heures
Environ 100
heures
Fonctions
pratiques
5
durée de vie de la lampe
« Durée de vie »
REG-PRJ
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
12 Vérifier le statut de la
Condition d'utilisation
de la lampe
Remarque
– – – –
Verrou. Système
Remarque
• Il est recommandé de changer la lampe lorsque
la durée de vie restante de la lampe atteint 5%.
• La durée de vie de la lampe peut varier selon
les conditions d'utilisation.
47
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu « REG-PRJ »)
(Suite)
Fonction blocage touches
Blocage des touches de
fonctionnement sur le projecteur
Utilisez cette fonction pour bloquer les
touches de fonctionnement sur le projecteur.
■ Blocage des touches de fonctionnement
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur
pendant environ 5 secondes pendant que le
projecteur est mis sous tension.
Affichage à l'écran
Fonction blocage touches activée
• La fonction de blocage des touches n'affecte pas
les opérations effectuées avec les touches de la
télécommande.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
blocage des touches alors que le projecteur se
met en route.
■ Désactivation du blocage des
touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur
pendant environ 5 secondes.
Affichage à l'écran
Fonction blocage touches désactivée
• Lorsque le projecteur est en mode veille, vous
pouvez libérer le blocage des touches en
maintenant enfoncées simultanément
ENTER et STANDBY/ON sur le projecteur
pendant environ 5 secondes.
Info
• La fonction de blocage des touches n'est pas
réglé si le projecteur : affiche les écrans
« Menu », est en mode veille, se met en route,
change de signal d'entrée, exécute la fonction
Sync.Automat., est en mode Gel d'image ou
sur l'écran « Verrou. Système » pendant la
mise en route.
48
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur (Menu « Réseau »)
Opération du menu n Page 38
Img
ECR
PRJ
Réseau
Aide
1
Mot de passe
Hors service
2
Client DHCP
Hors service
3
TCP/IP
Adresse MAC X X : X X : X X : X X : X X : X X
4
Projecteur
XX-XXXX
SÉL./RÉG.
1 Activation du mot de passe
ENTR.
2
Entrez le mot de passe dans « Ancien
mdp » au moyen des touches P, R, Q
et O, puis appuyez sur ENTER.
3
Entrez le mot de passe dans « Nouveau
mdp » au moyen des touches P, R, Q
et O, puis appuyez sur ENTER.
4
Entrez le même mot de passe dans
« Reconfirmer » au moyen des touches
P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER.
Pour empêcher d'autres personnes de modifier le
réglage du menu « Réseau », spécifiez un mot de passe.
a Activation du mot de passe
1
Sélectionnez « Mot de passe »,
puis appuyez sur ENTER ou Q.
• L'écran de saisie du mot de passe
apparaît.
Réseau
Activation du mot de passe
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
– – – –
– – – –
– – – –
2
Appuyez sur P ou R pour saisir le
premier chiffre dans « Nouveau
mdp », puis appuyez sur Q.
3
Entrez les 3 chiffres restants,
puis appuyez sur ENTER.
• Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur O.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le même mot de passe dans
« Reconfirmer », puis appuyez sur ENTER.
En cas d'oubli de votre mot de passe,
procédez comme suit pour le supprimer,
puis spécifiez un nouveau mot de passe.
• Le statut du « Mot de passe » devient « En
service ».
Remarque
• Une fois le mot de passe activé, vous devez le
saisir pour modifier les réglages du menu
« Réseau ».
a Modification du mot de passe
1
Remarque
• Si vous n'avez plus besoin de la protection du
mot de passe pour les réglages du menu
« Réseau », appuyez sur ENTER sans saisir
un nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4.
• Pour annuler les réglages du mot de passe,
appuyez sur RETURN.
Sélectionnez « Mot de passe »,
puis appuyez sur ENTER ou Q.
• L'écran de saisie du mot de passe
apparaît.
Appuyez sur
sur le projecteur.
Fonctions
pratiques
4
FIN
Remarque
• Si vous maintenez enfoncée ENTER plus de 5
secondes, les touches de fonctionnement sur
le projecteur seront bloquées. (Voir page 48.)
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches de la
télécommande pour supprimer le mot de passe.
49
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur (Menu « Réseau »)
(Suite)
Opération du menu n Page 38
2 Réglage du client DHCP
Branchez le câble LAN avant de mettre le
projecteur sous tension. À défaut, la fonction
Client DHCP ne sera pas opérationnelle.
Rubriques
sélectionnables
Description
En service
Obtient automatiquement les
paramètres de configuration
pour le réseau TCP/IP.
Hors service
Active manuellement le TCP/IP.
Sélectionnez « En service » pour « Client DHCP ».
« Obtention de l'adresse IP en cours… »
apparaît, suivi de l'écran du menu. Confirmez les
paramètres de l'adresse IP, du masque de sousréseau et de la passerelle sur l'écran TCP/IP.
Si le serveur DHCP n'est pas disponible,
« Impossible d'obtenir l'adresse IP. » s'affiche.
Le cas échéant, activez manuellement le TCP/
IP. (Voir la rubrique 3.)
3 Activation de TCP/IP
Activez manuellement le TCP/IP.
1
Sélectionnez « Hors service » pour
« Client DHCP », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « TCP/IP », puis
appuyez sur ENTER.
3
Entrez « Adresse IP » au moyen des touches
P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER.
Réseau
Rubriques
sélectionnables
Adresse IP
Réglage par défaut :
192.168.150.002
Tapez l'adresse IP appropriée
pour le réseau.
Masque s-rés.
Réglage par défaut :
255.255.255.000
Spécifiez le même masque de
sous-réseau que l'ordinateur et
les périphériques du réseau
Passerelle
Réglage par défaut :
000.000.000.000
* Si non utilisé, spécifiez
« 000.000.000.000 ».
Remarque
• Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de
l'adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse
IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou
des ordinateurs. Si « 192.168.150.002 » n'est pas
utilisé dans le réseau ayant une adresse IP
« 192.168.150.XXX », vous n'avez pas besoin de
changer l'adresse IP du projecteur.
• Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l'administrateur du réseau.
4 Confirmation des informations du projecteur
Vous pouvez confirmer l'adresse MAC et le
nom du projecteur.
Rubriques
sélectionnables
1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2
2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0
0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0
Description
Adresse MAC
L'adresse MAC du projecteur
s'affiche.
Projecteur
Le nom du projecteur s'affiche.
Activation de TCP/IP
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
Description
Remarque
50
4
Entrez « Masque s-rés » au
moyen des touches P, R, Q et O,
puis appuyez sur ENTER.
5
Entrez « Passerelle » au moyen des touches
P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER.
• Pour savoir comment changer le nom du
projecteur, voir « MANUEL DE
CONFIGURATION » sur le CD-ROM fourni.
Guide de dépannage avec le menu « Aide »
Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l'utilisation.
Utiliser les fonctions du
menu « Aide »
Touche ENTER
Exemple : Lorsqu'une image saccadée apparaît
Opération à effectuer pour résoudre le problème
d'image saccadée lors de la projection du signal
RVB de l'ordinateur.
1
Appuyez sur MENU/HELP.
2
Appuyez sur O ou Q pour sélectionner
« Aide », puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur P ou R pour sélectionner
« Des bandes verticales ou des clignot.
s'affichent. » sur le menu Aide, puis
appuyez sur ENTER.
Img
ECR
PRJ
Rés.
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche
MENU/HELP
4
Sélectionnez « Enclenchez la
procédure “Sync. Automat.” » puis
appuyez sur ENTER.
5
Si l'image ne s'améliore pas,
sélectionnez « Régler le bruit
horizontal. », puis appuyez sur
ENTER.
6
Appuyez sur O ou Q pour ajuster.
Aide
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Absence d'image ou de son.
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
L'image n'est pas centrée.
La couleur est délavée et pauvre.
L'image est sombre.
L'image est déformée.
Le son est difficile à entendre.
Aide
Phase
SÉL./RÉG.
0
Menu Ret.
FIN
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
ENTR.
FIN
Appuyez sur ENTER.
Aide
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Enclenchez la procédure "Sync. Automat.".
Si aucune modif. n'est obs. après la procédure
"Sync. Automat.", réglez ces éléments.
Régler le bruit vertical.
Régler le bruit horizontal.
Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus.
Retour
H
SÉL.
Info signal
1024 768
48.3 kHz / V 59.9 Hz
ENTR.
Remarque
• Vous pouvez ajuster les rubriques cochées (✔).
• Les rubriques dans le menu « Aide » changent
en fonction du signal d'entrée ou du réglage
sélectionné.
• Si le problème persiste, reportez-vous à
« Guide de dépannage » (voir pages 59 et 60).
• Lorsque vous sélectionnez « sRVB » dans
« Mode image », la rubrique «La couleur est
délavée et pauvre.» ne s'affiche pas. Ce qui
signifie que vous ne pouvez pas modifier les
types de signal d'entrée.
Fonctions
pratiques
SÉL.
FIN
51
Entretien
Nettoyer le projecteur
■ Assurez-vous d'avoir débranché le cordon
d'alimentation avant de nettoyer le projecteur.
■ Le coffret ainsi que le panneau d'opération
est en plastique. Evitez d'utiliser benzène ou
diluant, car ils peuvent endommager la finition
du coffret.
■ N'utilisez pas d'agents volatiles comme des
insecticides sur le projecteur.
N'attachez pas d'éléments en caoutchouc
ou en plastique sur le projecteur pour de
longues périodes.
Les effets de certains des agents sur le
plastique peuvent endommager la qualité ou
la finition du projecteur.
■ Retirez avec délicatesse la saleté avec un
chiffon doux.
■ Lorsque la saleté part difficilement, trempez
un chiffon dans un détergent neutre dilué
dans l'eau, essorez-le bien, puis essuyez le
projecteur.
Des produits de nettoyage agressifs risquent de
décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur
le projecteur. Faites un essai sur une petite zone
non apparente sur le projecteur avant utilisation.
Nettoyer l'objectif
■ Utilisez une soufflette ou une lingette
nettoyante pour objectif en vente dans le
commerce (pour lunettes et objectifs de
caméra) pour nettoyer l'objectif. N'utilisez
aucun liquide de type agents de nettoyage,
sous peine d'effacer le revêtement à la
surface de l'objectif.
■ Comme la surface de l'objectif peut être
aisément abîmée, prenez garde de ne pas
rayer ni frapper l'objectif.
Nettoyer l'entrée et la sortie d'air
■ Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière
de la sortie et de l'entrée d'air.
Dé
te r
gen
t ne
u tr
e
Détergent neutre dilué
dans l'eau
Info
Cire
52
Diluant
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d'air
pendant l'opération du projecteur, veillez à
appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur
ou STANDBY sur la télécommande et mettez
le projecteur en mode veille. Après que le
ventilateur de refroidissement s'est arrêté,
nettoyez les orifices.
Indicateurs d'entretien
■ Les témoins d'avertissement (témoin d'alimentation, témoin de la lampe et témoin d'avertissement
de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
■ En cas de problème, soit le témoin d'avertissement de température soit le témoin de la lampe
s'allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en
mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Vue du dessus
Témoin d'alimentation
Témoin de la lampe
Témoin d'avertissement de
température
À propos du témoin d'avertissement de température
Si la température à l'intérieur du projecteur augmente à cause de l'obstruction des entrées d'air ou de
l'emplacement d'installation, le témoin d'avertissement de température se met à clignoter. Et si la
température continue de monter, «
» s'illumine dans le coin inférieur gauche de l'image et le
témoin d'avertissement de température clignote. Si cet état persiste, la lampe s'éteint, le ventilateur de
refroidissement se met en marche puis le projecteur passe en mode veille. Si vous voyez que le témoin
d'avertissement de température clignote, assurez-vous de procéder aux mesures décrites page 54.
À propos du témoin de la lampe
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et « Changer
la lampe. » s'afficheront sur l'écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à
(rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera
automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s'allumera en rouge.
■ Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans
remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route.
Témoin
Hors service
d'avertissement de Allumé en rouge/
température
Clignote rouge
Normal (Veille)
Normal (Sous tension)
Anormal (Voir page 54.)
Normal (Refroidissement)
L'obturateur de l'objectif est fermé. (Voir page 29.)
Normal
La lampe se met en route.
La lampe s'arrête de façon intempestive ou nécessite
d'être changée. (Voir page 54.)
Normal
La température interne est anormalement élevée. (Voir
page 54.)
Appendice
Témoins sur le projecteur
Témoin
Allumé en rouge
d'alimentation
Allumé en vert
Clignote rouge
Clignote vert
Clignote
alternativement en
vert et en orange
Témoin de la lampe Allumé en vert
Clignote vert
Allumé en rouge
53
Indicateurs d'entretien (Suite)
Indicateurs d'entretien
Témoin
d'avertissement
de température
Normal
Anormal
Hors
service
Clignote
rouge
(En service)/
Allumé en
rouge
(Veille)
Problème
La température
interne est
anormalement
élevée.
Cause
Solution possible
• La température
autour du projecteur
est élevée.
• Entrée d'air bloquée
• Utiliser le projecteur dans
une zone où la température
est inférieure à 95°F (+ 35°C).
• Placez le projecteur dans
un endroit avec une
ventilation adéquate. (Voir
page 8.)
• Panne du ventilateur • Apportez le projecteur à
de refroidissement
votre revendeur de
• Défaillance du circuit
projecteur Sharp autorisé
interne
ou au service après-vente
• Entrée d'air bouchée
le plus proche (voir page
61) pour réparation.
Témoin de
la lampe
Allumé en
vert
(Clignote
vert si la
lampe se
met en
route.)
Allumé en
rouge
Allumé en
rouge
(Veille)
Témoin
d'alimentation
Allumé en
vert/Allumé
en rouge
Clignote
vert
(Refroidissement)
Clignote
rouge
La lampe ne
s'allume pas.
• La lampe s'arrête de
façon intempestive.
Le moment est
venu de changer
la lampe.
• La durée de vie de la • Remplacez avec soin la
lampe restante
lampe. (Voir page 55.)
atteint 5% ou moins. • Apportez le projecteur à
votre revendeur de
• Lampe grillée
projecteur Sharp autorisé
• Défaillance du circuit
ou au service après-vente le
de la lampe
plus proche (voir page 61)
pour réparation.
• Prenez le plus grand soin
lors du remplacement de la
lampe.
• Installez fermement le
couvercle.
La lampe ne
s'allume pas.
Le témoin
• Le couvercle de
d'alimentation
l'unité de la lampe
clignote en rouge
est ouvert.
lorsque le
projecteur est
sous tension.
• Débranchez la fiche du
cordon d'alimentation de la
prise murale puis
rebranchez-la.
• Si le témoin d'alimentation
clignote en rouge même
quand le couvercle de
l'unité de lampe est
fermement installé,
demandez conseil auprès
de votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé
ou du service après-vente le
plus proche (voir page 61).
Info
• Si le témoin d'avertissement de température s'allume et le projecteur passe au mode veille, procédez
aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement
refroidi avant de brancher le cordon d'alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10
minutes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute
autre cause pendant l'utilisation du projecteur, et que l'alimentation est immédiatement rétablie, le
témoin de la lampe s'allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s'allumer. Le cas échéant,
débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale,
puis remettez sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette
fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier
pendant l'opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement.
54
À propos de la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante
de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de
l'image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l'affichage
à l'écran. (Voir page 47.)
■ Faites l'acquisition d'une lampe de remplacement de type AN-D500LP/AN-D400LP dans votre lieu
d'achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les
pièces et la main d'œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie,
y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l'adresse du
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche,
appelez gratuitement le : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précaution quant à la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la
lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif,
refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai
d'utilisation.
La durée d'utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe
et/ou les conditions et fréquences d'utilisation. Il est important de noter qu'une défaillance se traduit
souvent par l'éclatement de l'ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, il est
recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner
normalement.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,
nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le
service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d'air. Comme le gaz de
cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz
dissipé. En cas d'exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Remplacement de la lampe
Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être
à l'origine d'une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d'alimentation ait été débranché pour permettre à la
surface de la lampe de refroidir complètement avant de l'enlever.
* Si la nouvelle lampe ne s'allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Appendice
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette
section. * Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur
de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
55
À propos de la lampe (Suite)
Déposer et poser la lampe
Avertissement !
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste
après utilisation. La lampe et les pièces autour
de la lampe seront très chaudes et peuvent
provoquer des brûlures ou blessures.
Unité de la lampe
AN-D500LP
(pour PG-D50X3D)
AN-D400LP
(pour PG-D45X3D)
Accessoire
en option
Info
• Ne touchez pas la surface en verre de la
lampe ou l'intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser et d'endommager
la lampe, veillez à suivre attentivement les
étapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d'autres vis sauf celles du
couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe.
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou STANDBY sur la
télécommande pour mettre le
projecteur en mode veille.
2
Débranchez le cordon d'alimentation.
3
Touche STANDBY/ON
• Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise CA.
• Laissez la lampe jusqu'à ce qu'elle ait
complètement refroidie (environ 1 heure).
Prise CA
Déposer le couvercle de la lampe.
• Fermez l'obturateur de l'objectif. Dévissez
la vis de service de l'utilisateur (1) qui
maintient en place le couvercle de la
lampe. Déposez le couvercle de la lampe
(2).
2
1
Vis de service de l'utilisateur
(pour le couvercle de la lampe)
56
4
Déposez la lampe.
5
Insérez la nouvelle lampe.
6
Vis de sûreté
• Dévissez les vis de sûreté de la lampe.
Maintenez la lampe et tirez-la dans le sens
de la flèche. À cet instant, gardez la lampe
à l'horizontale et ne l'inclinez pas.
• Enfoncez fermement la lampe dans le
compartiment de la lampe. Serrez les vis
de sûreté.
Remettez le couvercle de la lampe.
• Alignez le taquet sur le couvercle de la
lampe (1) et placez-le tout en appuyant
sur le couvercle (2) pour le fermer. Puis
serrez la vis réservée à l'entretien pour
maintenir en place le couvercle de la
lampe (3).
Info
• Si la lampe et le couvercle de la lampe ne
sont pas correctement installés, le projecteur
ne se mettra pas sous tension, même si
le cordon d'alimentation est branché sur
le projecteur.
1
2
3
Remettre à zéro la minuterie de la lampe
Remettez à zéro la minuterie de la lampe
après remplacement de la lampe.
Info
• Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe
uniquement lors du remplacement de la lampe. Si
vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et
continuez à utiliser la même lampe, vous risquez
d'endommager ou de faire exploser la lampe.
Prise CA
1
Branchez le cordon d'alimentation et
ouvrez complètement l'obturateur de
l'objectif.
• Branchez la fiche du cordon d'alimentation
dans la prise CA du projecteur.
Remettez à zéro la minuterie de la lampe.
• Tout en appuyant simultanément sur
MENU/HELP, ENTER et R sur le
projecteur, appuyez et maintenez
enfoncée STANDBY/ON sur le projecteur.
• « LAMPE 0000H » est affiché, indiquant que
la minuterie de la lampe est remise à zéro.
Touche
MENU/HELP
Touche ENTER
Touche R
Appendice
2
Touche
STANDBY/ON
57
Tableau de compatibilité PC
Ordinateur
• Prise en charge de signal multiple
Fréquence horizontale : 15-110 kHz,
Fréquence verticale : 45-85 Hz,
PC/MAC
Mode
Résolution
Horloge pixel : 12-170 MHz
Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL
• Compatible avec signal synchro sur le vert
Fréquence
horizontale [kHz]
Fréquence verticale
[Hz]
Support
analogique
60
70
85
60
70
85
50
60
70
72
75
85
50
56
60
70
72
75
85
50
60
70
75
85
60
60
60
75
60
60
60
60
70
75
60
75
60
75
60
60
60
60
67
75
75
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
75
✔
SXGA+
1400 × 1050
MAC 13”
MAC 16”
MAC 19”
WSXGA+
UXGA
VGA
SVGA
XGA
1680 × 1050
1600 × 1200
640 × 480
832 × 624
1024 × 768
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
31,3
35,2
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
45,0
47,8
49,7
62,8
47,7
47,8
55,9
55,0
66,2
67,5
60,0
75,0
64,0
80,0
64,0
65,3
65,3
75,0
34,9
49,7
60,2
MAC 21”
SXGA
1152 × 870
68,7
640 × 400
720 × 400
VGA
640 × 480
SVGA
PC
800 × 600
XGA
1024 × 768
WXGA
1280 × 800
WXGA+
1360 × 768
1366 × 768
1440 × 900
1280 × 720
1280 × 768
1152 × 864
SXGA
1280 × 960
1280 × 1024
Support
numérique
Affichage
✔
✔
✔
✔
Haut de gamme
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
VÉRITÉ
✔
✔*
✔*
✔
✔
*
*
✔
✔
✔
Compression
Intelligente
✔
✔
✔
✔
Haut de gamme
VÉRITÉ
Compression
Intelligente
*Commuter sur les données « Plug-and-Play ». (Voir page 37.)
Remarque
• Une qualité d'image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre ordinateur
à la résolution qui correspond à « VÉRITÉ » dans la colonne « Affichage » du tableau ci-dessus.
• Quand le réglage « Résolution de l'écran » de l'ordinateur est différent de la résolution affichée sur l'image
projetée, suivez la procédure indiquée ci-dessous.
– Reportez-vous à « Sélectionnez la résolution » pour « L'image n'est pas centrée » dans le menu Aide
et sélectionnez la même résolution que le réglage « Résolution de l'écran » de l'ordinateur.
– En fonction de l'ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas être fidèle au réglage « Résolution
de l'écran ». Vérifiez les réglages de la sortie de signal de l'ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être
modifiés, il est recommandé que la résolution soit réglée sur celle qui correspond à « VÉRITÉ » de la colonne
« Affichage ».
DTV
Fréquence
Signal horizontale
(kHz)
15,7
480I
480P
31,5
540P
33,8
15,6
576I
576P
31,3
720P
37,5
58
Fréquence
verticale (Hz)
60
60
60
50
50
50
Support
Support
Fréquence
analogique numérique Signal horizontale (kHz)
720P
45,0
✔
33,8
✔
✔
1035I
28,1
✔
1080I
33,8
✔
1080I
1080P
56,3
✔
✔
1080P
67,5
✔
✔
Fréquence
verticale (Hz)
60
60
50
60
50
60
Support
Support
analogique numérique
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Guide de dépannage
Problème
•
•
•
•
•
•
Pas d'image et pas de son •
ou bien le projecteur ne se •
met pas en route.
•
•
•
•
•
Vérification
Le cordon d'alimentation du projecteur n'est pas branché sur la prise murale.
L'alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.
L'obturateur de l'objectif est fermé.
Le mode d'entrée sélectionné est incorrect.
Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
La pile de la télécommande est usée.
La sortie externe n'a pas été réglée lors du raccordement d'un notebook.
Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé.
Si l'appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant que le
mode « DVI-D » soit sélectionné sur le projecteur, l'image peut ne pas
être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout. Assurezvous que le mode d'entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur
avant de mettre l'appareil raccordé sous tension.
Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
« Luminos. » est réglé sur la position minimum.
Selon l'ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le
réglage de sortie du signal de l'ordinateur n'est pas commuté sur sortie
externe. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour
commuter le réglage de sortie du signal de l'ordinateur.
Est-ce que « En service » est sélectionné dans « DLP® LinkTM » ?
Page
25
–
26, 29
29
21–25
15
21
56, 57
21
21–25
41
–
44
Un son est émis mais
aucune image n'apparaît
(ou l'image est sombre).
• Les ajustements de l'image sont mal réglés.
• Effectuez les ajustements de « Couleur » et « Teinte » dans « Mode
image » et diminuez la valeur de « BrilliantColor™ ».
(Entrée vidéo uniquement)
• Le système d'entrée vidéo est mal réglé.
41
• Ajustez la mise au point.
• La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.
• Il y a de la buée sur l'objectif. Si vous déplacez le projecteur d'une pièce
froide à une pièce chaude, ou s'il est soudainement chauffé, de la
condensation peut se former sur la surface de l'objectif et l'image devenir
floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l'utiliser. En cas
de formation de condensation, retirez le cordon d'alimentation de la prise
murale et attendez qu'elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
• Réalisez les réglages de synchronisation (Ajustement « Horloge » et « Phase »)
• Des parasites peuvent apparaître selon l'ordinateur.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé sur minimum.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le
volume est réglé au minimum, le son n'est pas émis même si vous
augmentez le volume de l'appareil externe.
27
20
–
• « Enceinte » est réglée sur « Hors service ».
46
L'image n'est pas centrée. • Sélectionnez « L'image n'est pas centrée » dans le menu « Aide » et
faite les réglages nécessaires.
• En fonction de l'ordinateur que vous utilisez, la résolution du signal de
sortie peut être différente de celle que vous avez réglée. Pour les
détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur.
51
51
Les couleurs sont
passées ou pauvres.
L'image est floue ;
des parasites
apparaissent.
Appendice
Picture appears but no
sound is heard.
51
–
21–25
29
–
59
Guide de dépannage (Suite)
Problème
Un bruit inhabituel peut
être émis
occasionnellement du
coffret.
Vérification
• Si l'image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret
provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci
n'aura pas d'incidence sur le fonctionnement ou la performance.
L'indicateur d'entretien sur •
le projecteur s'allume ou
clignote rouge.
Le projecteur ne peut pas •
être mis sous tension ou
en mode veille avec
STANDBY/ON sur le
projecteur.
•
L'image est verte sur
COMPUTER (Composante)/ •
DVI (Composante).
L'image est rose (pas de
vert) sur COMPUTER
(RVB)/DVI (RVB).
Page
–
Voir « Indicateurs d'entretien ».
53
Le blocage des touches est configuré.
Si le blocage des touches est réglé sur « EN SERVICE », toutes les
touches sont verrouillées.
48
Modifiez le réglage du type de signal d'entrée.
51
Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal d'entrée,
40, 51
sélectionnez « La couleur est délavée et pauvre. » dans le menu « Aide »,
après avoir sélectionné une rubrique autre que « sRVB » dans « Mode
image » puis sélectionnez un type de signal d'entrée.
L'image est trop claire ou • Les ajustements de l'image sont mal réglés.
trop blanche.
41
Le ventilateur de refroidissement • Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de
refroidissement tourne plus vite.
devient bruyant.
•
La lampe ne s'allume pas Le témoin de la lampe s'allume en rouge.
Remplacez la lampe.
même après mise en
• L'obturateur de l'objectif est fermé.
route du projecteur.
8, 9
52, 53, 54
La lampe s'éteint tout à
coup pendant la
projection
53, 56, 57
• Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l'équipement branché
21–25
fonctionnent mal.
• Sélectionnez « Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. » dans 51
le menu « Aide » et procédez aux réglages nécessaires.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
56
56
Il faut du temps à la lampe • La lampe devra être changée finalement.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin, remplacez
pour s'allumer.
la lampe.
L'image est sombre.
La télécommande est • Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de
télécommande du projecteur.
inutilisable.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.
• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le 15
capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne
sera pas affecté par une forte lumière.
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les 15
piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
L'image est quelquefois
saccadée.
Cet appareil est équipé d'un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par
une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l'appareil et rebranchez-le au
bout de 5 minutes.
60
Pour l'assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l'installation ou le fonctionnement de ce
projecteur, consultez d'abord la section « Guide de dépannage » aux pages 59 et
60. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp
le plus proche indiqué ci-dessous.
U.S.A.
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharpusa.com
Canada
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Mexique
Sharp Electronics Corporation
Mexico Branch
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
(305) 264-2277
www.servicio@sharpsec.com
http://www.siempresharp.com
Bénélux
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Australie
Sharp Corporation of Australia Pty.
Ltd.
1300-135-022
http://www.sharp.net.au
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand
Téléphone : (09) 573-0111
Télécopie : (09) 573-0112
http://www.sharp.net.nz
Singapour
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
ckng@srs.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.sg
Hong Kong
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
dcmktg@srh.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.hk
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
R.U.
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italie
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
http://www.sharp.it
Taiwan
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
http://www.sharp-scot.com.tw
France
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
hotlineced@sef.sharp-eu.com
http://www.sharp.fr
Malaisie
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U.
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
svc@stcl.global.sharp.co.jp
http://www.sharp-th.com
Corée
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
lcd@sharp-korea.co.kr
http://www.sharpkorea.co.kr
Inde
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
service@sharp-oa.com
Espagne
Suisse
Suède
Autriche
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700
sharplcd@sees.sharp-eu.com
http://www.sharp.es
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
cattaneo@sez.sharp-eu.com
http://www.sharp.ch
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
vision.support@sen.sharp-eu.com
http://www.sharp.se
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123
pogats@sea.sharp-eu.com
http://www.sharp.at
Appendice
Allemagne
61
Fiche technique
Modèle
Ecran d'affichage
Résolution
Objectif
Numéro de F
Zoom
Mise au point
Prises d'entrée
DVI-I (Compatible avec HDCP)
Ordinateur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)
Vidéo (RCA)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Audio (RCA)
Prises de sortie Ordinateur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Prises de
LAN (RJ-45)
commande et de USB (Type B)
communication
RS-232C (mini D-sub à 9 broches)
Haut-parleur
Lampe de projection
Tension nominale
Fréquence nominale
Courant d'entrée
100 V CA
Consommation électrique (veille*)
240 V CA
Température de service
Coffret
Dimensions (boîtier principal uniquement)
[L × H × P]
PG-D50X3D
PG-D45X3D
Puce DLP® à 0,7"
XGA (1024 × 768)
F 2,5 – 2,7
Manuel, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm)
Manuel
×1
×1
Poids (environ)
12,8 lbs. (5,8 kg)
×1
×1
×1
×1 (L/R)
×1
×1 (Sortie audio variable)
×1
×1
×1
5 W × 2 (Stéréo)
375 W
100 – 240 V CA
50/60 Hz
5,1 A
484 W (10,2 W)
408 W (10,8 W)
41ºF à 95ºF (+5ºC à +35ºC)
Plastique
15 3/4" × 3 15/16" × 13 13/64"
(400 × 100 × 335 mm)
330 W
4,5 A
429 W (10,2 W)
408 W (10,8 W)
*Mode VEILLE : Standard
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des
appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des
appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786 432
pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme
les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances
acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer.
Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire
par l'apparition de points inactifs sur l'image à l'écran. Ceci n'a aucune incidence sur la qualité
de l'image, ni la durée de vie de l'unité.
62
Dimensions
4 17/32 (115)
3 15/16 (100)
1 43/64
(42,2)
13 13/64 (335)
1
/4 (6)
Unités : pouces (mm)
4 17/32
(115)
15 3/4 (400)
M4
M4
M4
2 61/64
(75)
Appendice
1 13/16
(45,75)
15/64 (5,75)
7 5/64
(179,75)
6 49/64 (171,5)
M4
3 33/64
(89)
1 1/ 2
(38)
1/8 (3)
3 23/64
(85)
4 5/8
(116,25)
63
Index
Accessoires ······························································ 11
Accessoires en option ··············································· 11
Accessoires fournies ················································ 11
Adresse MAC ···························································· 50
Af.OSD ····································································· 43
Aide ·········································································· 51
Ajustement de l'image ·············································· 40
ALLONGE ···························································· 30, 31
Arrière-fond ······························································ 44
Prise d'entrée DVI-I ············································· 21, 22
Prise LAN··································································· 25
Prise MONITOR OUT ················································ 23
Prise RS-232C ··························································· 24
Prise S-VIDEO ··························································· 22
Prise USB ·································································· 34
Prise VIDEO ······························································· 22
Progressif ·································································· 42
PT PAR PT ································································· 30
Bague de mise au point ··········································· 27
Bague du zoom ························································· 27
Barre de sécurité ······················································· 13
Bleu ··········································································· 41
Blocage touches ······················································ 48
BORDS ································································ 30, 31
BrilliantColorTM ·························································· 41
Ratio d'aspect ··························································· 30
Redimensionner ·················································· 30, 43
Réduction bruit ·························································· 42
REG-ECR··································································· 43
REG-PRJ ··································································· 45
Régl. vid.···································································· 44
Remise en marche auto············································· 45
Remplacement de la lampe································· 55, 56
Réseau ······································································ 49
Rouge ······································································· 41
Câble RVB ································································· 21
Capteur de la télécommande ···································· 15
Client DHCP ······························································ 50
C.M.S. ······································································· 41
Code clavier ····························································· 46
Connecteur standard de sécurité Kensington··········· 13
Contraste ··································································· 41
Cordon d'alimentation ··············································· 25
Correction trapèze ··············································· 28, 43
Couleur ······································································ 41
Déplac. Image ··························································· 43
DLP® LinkTM ······························································· 44
Eco+Veille ···························································· 32, 42
Enceinte····································································· 46
Entrée audio ······························································ 46
Entrée d'air ·························································· 12, 52
ETENDRE V ······························································· 31
Extinction Auto ························································· 45
Inverser DLP® LinkTM················································· 44
Lampe ······································································· 55
Langue (langue d'affichage à l'écran) ······················· 44
Levier HEIGHT ADJUST ············································ 27
Luminosité ································································· 41
Minuterie de la lampe (Durée de vie) ························· 47
Mode d'entrée ··························································· 29
Mode image ························································ 33, 40
Mode PRJ ··························································· 19, 44
Mode VEILLE ····························································· 45
Mode ventilation ······················································· 46
Mot de passe····························································· 49
Netteté ······································································· 41
NORMAL ····························································· 30, 31
Obturateur de l'objectif ······································· 26, 29
Overscan ··································································· 43
PDF············································································ 10
Pied ajustable ···························································· 27
Piles ··········································································· 15
PLEIN ········································································ 30
Poignée de transport ················································· 13
Pos.hori ······························································ 37, 51
Pos.vert ······························································· 37, 51
Prise AUDIO 1, 2 ······················································ 23
Prise AUDIO OUT ······················································ 23
Prise CA····································································· 25
Prise d'entrée COMPUTER/COMPONENT ········· 21, 22
64
Son du système························································· 45
Sortie audio ······························································· 46
Sortie d'air ··························································· 12, 52
Sous-titre codé ·························································· 44
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.)···· 33, 37, 45, 51
Taille de l'écran et distance de projection ················· 20
TCP/IP ······································································· 50
Teinte ········································································· 41
Télécommande ·························································· 14
Témoin d'alimentation ··············································· 53
Témoin d'avertissement de température ··················· 53
Témoin de la lampe ·················································· 53
Temp Clr (Température des couleurs)························ 41
Touche 3D MODE ······················································ 14
Touche AUTO SYNC ················································· 33
Touche AV MUTE······················································· 29
Touche BREAK TIMER ·············································· 32
Touche COMPUTER ·················································· 29
Touche DVI ································································ 29
Touche ECO+QUIET ·················································· 32
Touche ENTER ·························································· 38
Touche FREEZE························································· 33
Touche KEYSTONE ··················································· 28
Touche L-CLICK/EFFECT···································· 32, 34
Touche MENU/HELP ··········································· 38, 51
Touche ON································································· 26
Touche PAGE DOWN ················································ 34
Touche PAGE UP ······················································· 34
Touche PICTURE MODE ··········································· 33
Touche POINTER······················································· 32
Touche R-CLICK/RETURN ·································· 34, 38
Touche RESIZE·························································· 30
Touche SPOT ···························································· 32
Touche STANDBY······················································ 26
Touche STANDBY/ON ··············································· 26
Touche S-VIDEO························································ 29
Touche VIDEO ··························································· 29
Touches de réglage ··················································· 38
Touches du VOL (volume)·········································· 29
Touches MAGNIFY ···················································· 33
Touches MOUSE/de réglage ······························· 34, 38
Unité de la lampe ······················································ 56
Verrouillage du système ············································ 46
ZOOM ZONE ····························································· 31

Manuels associés