▼
Scroll to page 2
of
71
Introduction MODÈLE Raccordements MODE D’EMPLOI Installation XG-C430X XG-C335X XG-C330X Mise en route rapide PROJECTEUR LCD Fonctionnement de base Fonctions pratiques Annexe REMARQUE IMPORTANTE ∑ Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre projecteur, veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. ∑ Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste “Accessoires fournis” de la page 10. N° de modèle : N° de série : SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: ∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow. ∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. ∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Introduction Introduction FRANÇAIS Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur. 1. GARANTIE Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée. 2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE LIMITÉE”. Etats-Unis uniquement AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS RETIRER LES VIS À L’EXCEPTION DE LA VIS RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN. ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR. L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une “très haute tension” pouvant provoquer une électrocution. Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation). AVERTISSEMENT: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil. Etats-Unis uniquement INFORMATIONS Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte. Etats-Unis uniquement Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A. Etats-Unis uniquement AVERTISSEMENT: Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires. -1 AVERTISSEMENT: Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours la touche STANDBY (Veille) du projecteur ou de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté avant de ranger le projecteur dans la mallette de rangement. EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Ce projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d’Amérique, l’Electronics Industry Alliance :www.eiae.org. Précautions liées au remplacement de la lampe Reportez-vous à la section “Remplacement de la lampe”, page 60. Ce projecteur SHARP utilise un panneau d’affichage à cristaux liquides (LCD). Ce panneau très évolué contient 786.432 pixels (x RVB) TFT (transistors en couches minces). Les équipements électroniques de haute technologie tels que les grands écrans TV, les systèmes et caméras vidéo, respectent une certaine conformité avec des tolérances. Cet appareil possède quelques pixels d’écran inactifs compris dans une limite acceptable, qui peuvent créer des points inactifs sur l’écran. Cela n’affecte pas la qualité de l’image ou la durée de vie de l’appareil. ∑ Microsoft ® et Windows® sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans d’autres pays. ∑ PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis. ∑ Adobe® Reader ® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated. ∑ Macintosh® est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays. ∑ Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire respective. Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne. SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg -2 U.E. UNIQUEMENT Introduction Comment lire ce mode d’emploi • Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les explications et peuvent différer légèrement de l’affichage réel. Utilisation de l’écran de menu Touches de réglage ('/"/\/|) Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) Touche ENTER Touches utilisées dans cette opération Touche MENU Touche MENU Touche ENTER Touche RETURN Touche RETURN Touches utilisées dans cette opération Sélections de menus Exemple: Ajustement de “Luminos.” • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur. Touche utilisée dans cette étape 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur | ou \ pour sélectionner les autres écrans de menu. MENU. • L’écran de menu “Image” du mode d’entrée sélectionné s’affiche. • L’icône du menu de l’écran de menu sélectionné est mise en surbrillance. Icône de menu Ecran de menu Image Sync.fine Exemple: Menu de l’écran “Image” pour mode COMPUTER/ COMPONENT 1 (RVB) Icônes menu Image Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Réinitial. Type de signal COMP.1 Standard 0 0 0 0 7500K Auto Affichage à l’écran Options1 Options2 Langue SÉL./RÉG. RETOUR ENTR. FIN Remarque • Le menu “Sync.fine” n’est pas disponible pour les VIDEO et S-VIDEO. -42 Info ................ Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur. Remarque ..... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur. Pour référence ultérieure Entretien Page 55 Résolution des problèmes Pages 64 et 65 Index Page 68 -3 Table des matières Préparatifs Introduction Comment lire ce mode d’emploi ................... 3 Table des matières ......................................... 4 Comment accéder aux modes d’emploi PDF ... 6 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 7 Accessoires .................................................. 10 Nomenclature et fonctions .......................... 12 Utilisation de la télécommande .................. 15 Portée de la télécommande .............................. 15 Insertion des piles ............................................. 15 Mise en route rapide Mise en route rapide .................................... 16 Installation Mise en place du projecteur ........................ 18 Mise en place du projecteur .............................. 18 Mode de projection (PRJ) .................................. 19 Ranger le projecteur .................................... 20 Comment utiliser la mallette de rangement ....... 20 Raccordements Echantillon de câbles pour raccordement .. 21 Raccordement à un ordinateur ................... 23 Raccordement à un équipement vidéo ...... 25 Commander le projecteur à partir d’un ordinateur ................................................ 27 Raccordement à un moniteur avec une borne d’entrée RVB ................................ 28 Raccordement à un amplificateur ou un autre équipement audio ......................... 29 Utilisation Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du projecteur ....... 30 Branchement du câble d’alimentation .............. 30 Mise sous tension du projecteur ....................... 30 Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) .......... 30 Projection de l’image ................................... 31 Utilisation des pieds de réglage ....................... 31 Correction de la déformation trapézoïdale ........ 32 Réglage de l’objectif ......................................... 33 Changer le mode ENTRÉE ................................ 34 Réglage du volume ........................................... 35 Afficher l’écran noir et désactiver temporairement le son ................................ 35 Affichage d’une partie agrandie d’image .......... 35 Gel d’une image ................................................ 35 Affichage et réglage de la minuterie de pause .... 36 Commutation du mode Eco/Veille ..................... 36 Sélectionner le mode d’image ........................... 36 -4 Mode d’affichage d’image ................................. 37 Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil ..................................... 39 Fonctions pratiques Eléments du menu ....................................... 40 Utilisation de l’écran de menu .................... 42 Sélections de menus ......................................... 42 Ajustement de l’image (menu “Image”) ..... 44 Sélectionner le mode d’image ........................... 44 Ajuster l’image ................................................... 44 Réglage de la température des couleurs .......... 45 Réglage du type de signal ................................ 45 Sélection de la gamme dynamique ................... 45 Sélectionner le mode progressif ........................ 45 Réglage du système vidéo ................................ 45 Réglage des images d’ordinateur (fonction de synchronisation fine “Sync.fine”) .... 46 Réglage des images d’ordinateur ..................... 46 Réglage de la résolution ................................... 46 Réglage Sync.Automat. ..................................... 46 Vérification du signal d’entrée ........................... 46 Utilisation du menu “Options1” .................. 47 Affichage de la durée de vie restante de la lampe .......................................................... 47 Régler le mode redimensionner ........................ 47 Ajuster la position de l’image ............................ 47 Correction de trapèze ........................................ 48 Réglage de l’affichage à l’écran ........................ 48 Sélection d’une image de départ et d’arrière-fond ............................................... 48 Réglage du mode Eco/Veille ............................. 48 Fonction d’extinction automatique de l’alimentation ............................................... 48 Réglage du son du système ............................. 49 Sélection de la position de l’écran de menu ..... 49 Fonction de verrouillage du système ................ 49 Fonction blocage touches ................................. 50 Fonction de l’alimentation directe activée ......... 50 Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu “Options2”) ............ 51 Activation du mot de passe ............................... 51 Si vous avez oublié votre mot de passe ............ 51 Réglage de l’enceinte ....................................... 52 Paramétrer le type de sortie audio .................... 52 Renversement/Inversion des images projetées ... 52 Réglage du mode ventilation ............................ 52 Sortie écran ....................................................... 52 LAN/RS232C ..................................................... 52 Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C) ................................................... 52 Réglage du client DHCP ................................... 53 Activation de TCP/IP .......................................... 53 Confirmation des informations réseau pour le projecteur .................................................... 54 Retour aux réglages par défaut ........................ 54 Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran ... 54 Introduction Référence Annexe Entretien ........................................................ 55 Remplacement du filtre à air ....................... 56 Remplacement du filtre à air ............................. 56 Indicateurs d’entretien ................................. 58 À propos de la lampe ................................... 60 Lampe ............................................................... 60 Précaution quant à la lampe ............................. 60 Remplacement de la lampe .............................. 60 Retrait et installation de l’ensemble lampe ........ 61 Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe .............................. 62 Tableau de compatibilité avec ordinateurs ... 63 Résolution des problèmes .......................... 64 Pour l’assistance SHARP ............................ 66 Caractéristiques ........................................... 67 Index .............................................................. 68 Guide d’installation Pour plus d’informations, reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” contenu dans le CD-ROM fourni. Mise en place de I’écran ................................ 2 Format de l’écran et distance de projection .................................................. 3 Changement de I’objectif .............................. 9 Attribution des points de connexion .......... 11 RS-232C Spécifications et paramètres de commande .............................................. 13 Configuration de l’environnement du réseau du projecteur .............................. 18 Commande du projecteur par un réseau LAN .......................................................... 24 Configuration du projecteur lorsque RS-232C ou Telnet est utilisé ................ 29 Réinitialisation du compteur d’heures de la lampe du projecteur par LAN ................ 39 Résolution des problèmes .......................... 41 Dimensions ................................................... 44 -5 Comment accéder aux modes d’emploi PDF Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe® Reader ® doit être installé sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®). Veuillez télécharger Adobe® Reader ® sur le site Internet (http://www.adobe.com). Accès aux modes d’emploi PDF Sous Windows®: 1 2 3 4 Placez le CD-ROM dans le lecteur. Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”. Double-cliquez sur le lecteur de “CD-ROM”. Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi 1) Double-cliquez sur le dossier “MANUALS”. 2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser. 3) Double-cliquez sur le fichier pdf “C430_” pour accéder au mode d’emploi du projecteur. Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration 1) Double-cliquez sur le dossier “SETUP”. 2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser. 3) Double-cliquez sur le fichier pdf “C430_S” pour accéder au manuel de configuration. Sur Macintosh®: 1 Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l’icône “CD-ROM”. 3 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi 1) Double-cliquez sur le dossier “MANUALS”. 2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser. 3) Double-cliquez sur le fichier pdf “C430_” pour accéder au mode d’emploi du projecteur. Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration 1) Double-cliquez sur le dossier “SETUP”. 2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser. 3) Double-cliquez sur le fichier pdf “C430_S” pour accéder au manuel de configuration. Info ∑ Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe® Reader ®, spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu “Fichier”, “Ouvrir”. -6 Introduction MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien. 1. Lire les instructions Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi. 2. Conservez les instructions Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure. 3. Respectez les avertissements Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés. 4. Suivre les instructions Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies. 5. Nettoyage Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. 6. Options N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque. 7. Eau et humidité N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple. 8. Accessoires Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant. 9. Transport L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil. 10. Ventilation Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées. 11. Sources d’alimentation Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi. 12. Mise à la terre et polarisation Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise. a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate. 13. Protection du câble d’alimentation Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil. 14. Orage Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre. 15. Surcharge Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. 16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil. 17. Réparation Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation. 18. Dégâts entraînant une réparation Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié : a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet étranger a été introduit dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d’emploi aient été respectées. N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire. 19. Pièces de rechange Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. 20. Contrôle de sécurité A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct. 21. Montage mural ou au plafond Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant. 22. Chaleur Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs). -7 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur. Mise en garde concernant l’ensemble lampe ■ Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez votre revendeur de projecteur Sharp CAUTION autorisé ou le service après- PRECAUCIÓN PRÉCAUTION vente le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section “Remplacement de la lampe” page 60. Précautions concernant la mise en route du projecteur ■ Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est exposé à ces éléments, les orifices et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage interne doit être effectué uniquement par votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche. N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage. ■ Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée. Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 9 degrés. ■ Le placement doit être de ±9 degrés par rapport à l’horizontale. -8 Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus) ■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez “Mode Ventilation” sur “Élevé”. Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique. Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur ■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur. N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations. ■ Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif. Reposez vos yeux de temps en temps. ■ Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux. Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes. ■ La température de fonctionnement du projecteur doit être comprise entre 41°F et 95°F (+5°C et +35°C). ■ La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C). N’obstruez pas les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation. ■ Laissez un espace d’au moins 7 7/8'' (20 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche. ■ Assurez-vous que les arrivées ou les évacuations d’air ne sont pas obstrués. ■ Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. (Voir pages 58 et 59.) Débranchez le câble d’alimentation au niveau de la prise du secteur et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement. ■ Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations, cela risquerait de l’endommager. Faites extrêmement attention à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir du projecteur avant longtemps, veillez à débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur ainsi que tout autre câble de raccordement. ■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif. ■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur. (Voir page 12.) ■ Ne laissez pas la mallette de rangement ou le projecteur au soleil ou près de sources de chaleur. La mallette de rangement ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer. Introduction Précautions concernant l’utilisation du projecteur Info ∑ Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. ∑ Même si vous débranchez le câble d’alimentation après la projection, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps. Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté. Autres équipements connectés ■ Lors du raccordement au projecteur d’un ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement APRES avoir débranché le câble d’alimentation du projecteur de la prise secteur murale et après avoir éteint l’équipement à connecter. ■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement. Utilisation du projecteur dans d’autres pays ■ La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur. Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié. Fonction de surveillance de la température ■ Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ” ventilation, “ ” et “ se mettent à s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température élevée situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à la section “Indicateurs d’entretien”, page 58 pour plus de détails. -9 Accessoires Accessoires fournis Télécommande RRMCGA502WJSA Deux piles R-6 (Format “AA”, UM/SUM-3, HP-7 ou similaire) Câble d’alimentation* (1) (2) Pour les U.S.A., le Canada, etc. (6' (1,8 m)) QACCDA007WJPZ (3) Pour l’Europe, à l’exception du R.U. (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ Pour le R.U., HongKong et Singapour (6' (1,8 m)) QACCBA036WJPZ (4) Pour l’Australie, la NouvelleZélande et l’Océanie (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ * Utilisez le câble d’alimentation avec les prises secteur murales correspondantes à votre pays. Câble RVB (10' (3,0 m)) QCNWGA045WJPZ Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (5 57/64" (15 cm)) QCNWGA015WJPZ Capuchon d’objectif (attaché) PCAPHA026WJSA Sangle de capuchon d’objectif UBNDTA017WJZZ Mallette de rangement GCASNA020WJSA ∑ Mode d’emploi (ce manuel (TINS-D048WJZZ) et le CD-ROM (UDSKAA087WJZZ)) Accessoires en option ■ Câble à 3 RCA à D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) ■ Récepteur distant ■ Ensemble lampe AN-C3CP2 AN-MR2 AN-C430LP Remarque ∑ Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier auprès de revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche. -10 Introduction Objectifs en option ■ Objectif Objectif grand angle-zoom (¥ 1,5 – 1,9) Téléobjectif-zoom (¥ 2,2 – 2,8) Téléobjectif-zoom (¥ 3,3 – 5,1) Téléobjectif-zoom (¥ 5,2 – 7,2) Distance de projection pour une taille d’écran de 100" AN-C12MZ 9'11" – 12'5" (3,0 m – 3,8 m) AN-C18MZ 14'10" – 18'10" (4,5 m – 5,7 m) AN-C27MZ 22' – 33'11" (6,7 m – 10,3 m) AN-C41MZ 34'5" – 48'4" (10,5 m – 14,7 m) L’objectif standard est attaché au projecteur. Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée. Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails concernant ces objectifs. (Reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.) En outre, veillez à faire installer les objectifs en option par le personnel de service. Distance de projection Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en mode normal 4:3. Écran Objectif grand angle-zoom (AN-C12MZ) 9'11"–12'5" (3,0 m–3,8 m) Rapport de distance de projection 1:1,5–1,9 Objectif zoom standard 11'9"–14'1" (3,6 m–4,3 m) Rapport de distance de projection 1:1,8–2,1 Téléobjectif-zoom (AN-C18MZ) 14'10"–18'10" (4,5 m–5,7 m) Rapport de distance de projection 1:2,2–2,8 Téléobjectif-zoom (AN-C27MZ) 22'–33'11" (6,7 m–10,3 m) Rapport de distance de projection 1:3,3–5,1 Téléobjectif-zoom (AN-C41MZ) 34'5"–48'4" (10,5 m–14,7 m) Rapport de distance de projection 1:5,2–7,2 3,0 6,0 9,1 12,2 10 20 30 40 15,2 (m) 50 (pieds) -11 Nomenclature et fonctions Les chiffres indiqués en est expliqué. renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier Projecteur Vue de dessus Voyant d’alimentation Touche STANDBY/ON 30·58 30 Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille. Touche KEYSTONE 32 30·58 58 Voyant d’alarme de température élevée 46 Touche AUTO SYNC S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur. S’utilise pour entrer en mode de correction trapèze. Touches de réglage ('/"/\ / |) 42 Pour sélectionner et régler les éléments de l’écran. Touche RETURN 43 43 Touche ENTER 35 Touches de volume VOL Touche INPUT 34 42 Touche MENU S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage. 36 Touche ECO/QUIET Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe. Vue avant Bouton de zoom 33 Pour élargir/diminuer l’image. Bouton d’inclinaison 31 Touche de réglage vertical 31 Pied de réglage S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu. S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte. Pour retourner à l’écran précédent. S’utilisent pour la commutation entre les modes d’entrée. Voyant de lampe 33 Bague de mise au point Pour ajuster la mise au point. 31 52 Enceinte 15 Capteur de télécommande 31 Touche de réglage vertical 31 Pied de réglage Appuyez sur les deux côtés du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer. Mettre en place le capuchon d’objectif Après avoir fixé la sangle de capuchon d’objectif sur le capuchon d’objectif, passez l’autre bout de la sangle dans le trou sur le devant du projecteur, à côté de l’objectif, comme dans l’illustration. -12 55·56 Filtre à air/Arrivée d’air (au-dessous du projecteur) Introduction Projecteur (Vue arrière) Bornes Borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 2 23·25 Borne pour signaux RVB et signaux composants d’ordinateur. Borne d’entrée AUDIO Borne d’entrée audio partagée pour COMPUTER/COMPONENT 2 et DVI-D. 24·25 Borne d’entrée DVI-D 23·25 Borne pour signaux RVB numériques DVI et composants numériques DVI. Borne d’entrée audio pour COMPUTER/COMPONENT 1. Borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 1 25 Borne d’entrée AUDIO 28 Borne LAN Borne pour contrôler le projecteur via le réseau. 23·25 Borne pour signaux RVB et signaux composants d’ordinateur. 14 Borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil) Borne d’entrée S-VIDEO 26 Borne d’entrée VIDEO 26 Borne d’entrée AUDIO pour la S-vidéo 26 Borne d’entrée AUDIO pour la vidéo 26 Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. 27 Borne RS-232C Borne pour commander le projecteur en utilisant un ordinateur. 39 Borne USB Borne à raccorder à la borne USB d’un ordinateur en vue d’employer la télécommande fournie comme souris d’ordinateur. 29 Borne de sortie AUDIO Borne de sortie MONITOR Bornes de sortie pour les signaux d’ordinateur RVB et composants. Partagé pour COMPUTER/COMPONENT 1 et 2. 28 15 Capteur de télécommande 55 Orifice d’évacuation Poignée de transport Arrivée d’air 55 * Connecteur standard de sécurité Kensington 30 Prise secteur Pour raccorder le câble d’alimentation fourni. Utilisation de la poignée de transport Pour déplacer le projecteur, transportez-le par la poignée de transport sur le côté. ∑ Couvrez toujours l’objectif de son capuchon pour éviter des dommages lors du transport du projecteur. ∑ Ne soulevez ou ne transportez pas le projecteur par l’objectif ou par son capuchon, car ceci pourrait endommager l’objectif. * Utilisation du verrouillage Kensington ∑ Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur. -13 Nomenclature et fonctions Télécommande Touche STANDBY 30 WIRED R/C JACK Pour mettre le projecteur en mode veille. Touche KEYSTONE Pour commander le projecteur en y raccordant la télécommande. 30 32 42 Touche ENTER 39·42 39·43 35 S’utilise pour agrandir/réduire une partie de l’image. Touches PAGE haut/bas 35 39 35 35 46 Touches de volume VOL Touche AV MUTE Touche FREEZE S’utilise pour geler les images. S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur. Touche PICTURE MODE • Pour le clic droit lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). • Pour retourner à l’écran précédent. Pour afficher un écran noir et couper provisoirement le son. 36 Pour afficher la minuterie de pause. Touche AUTO SYNC Touche R-CLICK/RETURN S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte. Comme les touches [Page Down] et [Page Up] sur un clavier d’ordinateur, lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). Touche BREAK TIMER Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) • Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). • Pour sélectionner et régler les éléments de l’écran. 39 Pour le clic gauche lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). Touches ENLARGE (Agrandissement/Réduction) Touche MENU S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage. 43 S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu. Touche L-CLICK Touche ON Pour activer l’alimentation du projecteur. S’utilise pour entrer en mode de correction trapèze. 37 Touche RESIZE S’utilise pour changer le format de l’écran (NORMAL, BORDS, etc). 36 Pour changer de mode d’image. 36 Touches INPUT 34 Touche ECO/QUIET Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe. Pour basculer sur les modes d’entrée respectifs. Utiliser la télécommande avec un câble de signal Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez alors commander le projecteur avec la télécommande. Projecteur (Vue arrière) Télécommande Vers la borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil) Vers WIRED R/C JACK (Fiche télécommande à fil) Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ) Remarque • La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm est connecté au projecteur. Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une minifiche de ø3,5 mm du projecteur. -14 Vue avant Introduction Utilisation de la télécommande Capteur de télécommande Portée de la télécommande La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration. 30° 23' (7 m) 30° 30° Remarque ∑ Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut être différente suivant le matériau de l’écran. Émetteurs des signaux de la télécommande Télécommande Vue arrière Capteur de télécommande 30° Utilisation de la télécommande : ∑ Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas l’exposer à l’humidité ou à de fortes températures. ∑ La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente. 30° 30° 23' (7 m) Émetteurs des signaux de la télécommande Télécommande Insertion des piles 1 Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle dans le sens indiqué par la flèche. 2 Insérez les piles fournies. 3 Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente, et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. ∑ Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères et à l’intérieur du compartiment des piles. Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous. Attention ∑ Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Ne remplacez qu’avec une pile de même type ou de type équivalent. ∑ Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères et à l’intérieur du compartiment des piles. ∑ Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles. ∑ Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées. Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes. ∑ Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans. Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un chiffon. ∑ Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible. ∑ Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période. ∑ Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées. -15 Mise en route rapide Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape. Installation et projection Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur. 7 Touche STANDBY 3 7 Touche STANDBY/ON 6 Touches INPUT 3 Touche ON 6 Touche ENTER 5 Bouton de zoom 5 Bague de mise au point 4 Bouton d’inclinaison 6 Touche COMPUTER 1 4 Touches de réglage vertical 1. Placez le projecteur face à un écran Page 18 2. Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble d’alimentation dans la prise secteur du projecteur Pour le raccordement d’un appareil autre que l’ordinateur, voir les pages 25, 28 et 29. Pages 23, 30 3. Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur Sur le projecteur Sur la télécommande Page 30 -16 4. Réglez l’angle • Ce projecteur est équipé d’une fonction “Correc. trapèze Auto.” qui corrige automatiquement toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée. Réglez l’angle du projecteur • Réglez l’angle du projecteur à l’aide des touches de réglage vertical. • Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster l’inclinaison horizontale du projecteur. Mise en route rapide Touches de réglage vertical Bouton d’inclinaison Pages 31, 32 5. Ajustez la mise au point et le zoom Mettez au point l’image projetée • Mettez au point l’image projetée en tournant la bague de mise au point. Réglez la taille de l’image projetée • Réglez la taille de l’image projetée en actionnant le bouton de zoom. Bague de mise au point Bouton de zoom on ucti Réd t n eme diss n a r Ag Page 33 6. Sélectionnez le mode ENTRÉE Sélectionnez “COMPUTER 1” à l’aide des touches INPUT sur le projecteur ou la touche COMPUTER1 sur la télécommande. " Liste INPUT " Affichage à l’écran (RVB) Sur le Sur la ENTR projecteur télécommande 1 COMPUTER 1 1 COMPUTER 1 2 COMPUTER 2 1024 RGB 768 • Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit. " pour sélectionner un élément de la liste, puis sur Appuyez sur '/" pour commuter sur le mode INPUT sélectionné. • Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur / / / / pour changer le mode ENTRÉE. Page 34 7. Coupez l’alimentation Appuyez sur la touche STANDBY, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s’affiche pour mettre le projecteur en mode veille. Sur le projecteur Sur la télécommande " Affichage à l’écran Entrer en mode VEILLE ? Oui: Appuyez. Non: Attendez. • Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur murale, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps. Page 30 -17 Mise en place du projecteur Mise en place du projecteur Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 32.) Installation standard (Projection avant) ■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille de l’image désirée. (Reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.) Exemple de l’installation normale Vue de côté Ligne de base : Ligne horizontale passant par le centre de l’objectif Écran Centre de l’objectif H Distance de projection Montage au plafond ■ Pour cette installation, il est recommandé d’utiliser le support de montage au plafond Sharp. Avant d’installer le projecteur, contactez votre agent ou SAV agréé Sharp le plus proche pour vous procurer le support de montage au plafond recommandé (vendu séparément). ∑ Pour les U.S.A.: Support de montage au plafond ANXGCM55, sa rallonge tubulaire AN-EP101B et le support universel AN-JT200, adaptateur pour une installation à un plafond incliné. ∑ Pour les pays autres que les U.S.A.: Support de montage au plafond AN-60KT, avec rallonges tubulaires ANTK201 et AN-TK202. ■ Inversez l’image en réglant “Plaf+avant” dans “Mode PRJ”. Voir page 52 pour l’utilisation de cette fonction. -18 Mode de projection (PRJ) Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu “Option2”. Voir page 52.) ■ Monté au plafond, projection avant [Rubrique du menu ➞ “Plaf + avant”] ■ Monté sur table, projection arrière (avec un écran translucide) [Rubrique du menu ➞ “Arrière”] ■ Monté au plafond, projection arrière (avec un écran translucide) [Rubrique du menu ➞ “Plaf + arr.”] Installation ■ Monté sur table, projection avant [Rubrique du menu ➞ “Avant”] Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection Reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails. Exemple: Mode NORMAL (4:3) pour un objectif standard Taille de I’image 500" 400" ¥300 " 200" 160 80"¥ 67"¥ 60" 50" 48"¥ 36" "¥12 0" Dist anc 7' (2 0"– ,1 8 9' m – '5" (3 10 2,6 ,0 "– m m 11 ) 11 – 3 '10 (3 '9 ,6 m " ,6 "– ) m 14 23 – 4, '1" (7 '5 3 m ,1 "– ) m 28 – '1 8, " 6 58 m) ' (1 7 7, "– 9 7 m 0 – '4" 21 ,4 m ) 100" 84" 60" e de proj ecti on -19 Ranger le projecteur Comment utiliser la mallette de rangement Lorsque vous rangez le projecteur, placez le capuchon d’objectif sur l’objectif, et posez le projecteur dans la mallette de rangement fournie. 1 Ouvrez le couvercle de la mallette de rangement. 2 Placez le projecteur dans la mallette de rangement. Capuchon d’objectif Info ∑ Assurez-vous que le projecteur a suffisamment refroidi avant de l’installer dans la mallette. ∑ Veillez placer le capuchon d’objectif sur l’objectif afin de le protéger. ∑ Placez le projecteur dans la mallette de rangement avec l’objectif faisant face à la poignée. ∑ Assurez-vous que le projecteur est bien maintenu en place à l’aide de la bande de fixation. 3 Refermez le couvercle de la mallette de rangement. 4 Placez les accessoires dans la poche avant de la mallette de rangement. -20 Bande de fixation Accessoires fournis (Télécommande, etc.) Echantillon de câbles pour raccordement • Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder. • Vous pouvez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs que ceux mentionnés ci-dessous. Équipement Borne sur équipement connecté Ordinateur Câble Câble RVB (fourni) Borne sur le projecteur COMPUTER/ COMPONENT 1, 2 Borne de sortie RVB Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) Borne de sortie vidéo numérique DVI Équipement audiovisuel Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) Borne de sortie vidéo numérique DVI Borne de sortie vidéo composant AUDIO (pour COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D) Raccordements Borne de sortie audio Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ) DVI-D DVI-D Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT 1, 2 Connectez avec l’adaptateur de câble, etc. Borne Câble 3 RCA à D-sub pour à 15 broches (en option: AN-C3CP2) l’utilisation du câble Adaptateur pour câble dédié (disponible dans le commerce) Câble dédié Borne de sortie S-vidéo Câble S-vidéo (disponible dans le commerce) S-VIDEO Câble vidéo (disponible dans le commerce) VIDEO Borne de sortie vidéo -21 Echantillon de câbles pour raccordement Équipement Équipement audiovisuel Borne sur équipement connecté Borne de sortie audio Borne sur le projecteur Câble Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA AUDIO (disponible dans le commerce) (pour COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D) Connectez avec l’adaptateur de câble, etc. Borne pour l’utilisation du câble dédié Adaptateur pour câble (disponible dans le commerce) Câble dédié Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce) Câble audio RCA (disponible dans le commerce) Borne de sortie audio AUDIO (pour VIDEO, S-VIDEO) Connectez avec l’adaptateur de câble, etc. Borne pour l’utilisation du câble dédié Adaptateur pour câble (disponible dans le commerce) Câble dédié Câble audio RCA (disponible dans le commerce) Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce) Moniteur MONITOR OUTPUT Borne d’entrée RVB Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA AUDIO (disponible dans le commerce) (MONITOR OUT) Ampliflcateur Borne d’entrée audio -22 Raccordement à un ordinateur Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation du projecteur de la prise secteur murale et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants. Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche après avoir effectué toutes les connexions. Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur raccordement. Lors d’un raccordement avec le câble RVB (Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.) Accessoire fourni Câble RVB Ordinateur Vers la borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 1 Vers la borne de sortie RVB Raccordements Vers la borne de sortie audio Vers la borne d’entrée AUDIO Câble RVB * Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ) * Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre. Remarque ∑ Consultez le “Tableau de compatibilité avec ordinateurs” page 63 pour la liste des signaux d’ordinateur compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles. ∑ Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche. ∑ Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches “Fn” et “F5”). Reportez-vous aux instructions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe. -23 Raccordement à un ordinateur Lors d’un raccordement avec un câble numérique DVI Le projecteur utilise la borne d’entrée numérique DVI pour l’entrée directe de signaux vidéo numériques d’un ordinateur. Ordinateur Vers la borne d’entrée AUDIO (pour DVI-D) Vers la borne d’entrée DVI-D Vers la borne de sortie numérique DVI Vers la borne de sortie audio Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) * Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ) * Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre. -24 Raccordement à un équipement vidéo La qualité de l’image est la plus élevée dans l’ordre du signal composante, du signal RVB, du signal S-vidéo et du signal vidéo. Si votre équipement audio-visuel est pourvu d’une borne de sortie composante ou RVB, utilisez la borne COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 sur le projecteur pour le raccordement vidéo. Lors du raccordement à un équipement vidéo avec une borne de sortie DVI Équipement vidéo Vers la borne d’entrée AUDIO (pour COMPUTER/ COMPONENT 2, DVI-D) Vers les bornes de sortie audio Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce) Vers la borne d’entrée DVI-D Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) Raccordements Vers la borne de sortie DVI Remarque ∑ Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’équipement vidéo. Voir page 45. Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo composant (Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.) Vers la borne de sortie audio Vers la borne de sortie vidéo composant Vers la borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 1 Vers la borne d’entrée AUDIO Équipement vidéo Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2) Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce) Remarque ∑ Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter. -25 Raccordement à un équipement vidéo Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie S-vidéo Vers la borne de sortie audio Vers la borne d’entrée S-VIDEO Vers la borne de sortie S-vidéo Vers la borne d’entrée AUDIO Équipement vidéo Câble audio RCA (disponible dans le commerce) Câble S-vidéo (disponible dans le commerce) Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo Vers la borne de sortie audio Vers la borne de sortie vidéo Vers la borne d’entrée VIDEO Vers la borne d’entrée AUDIO Équipement vidéo Câble audio RCA (disponible dans le commerce) Câble vidéo composant (disponible dans le commerce) Remarque ∑ Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter. -26 Commander le projecteur à partir d’un ordinateur Lorsque la borne RS-232C sur le projecteur est branchée à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier son état. Reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” enregistré sur le CD-ROM fourni pour trouver “RS-232C Spécifications et paramètres de commande”. Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur grâce à un adaptateur RS-232C DIN-Dsub et un câble de commande série RS-232C Adaptateur RS-232C DIN-D-sub Accessoire fourni Ordinateur Vers la borne RS-232C Vers la borne RS-232C Adaptateur RS-232C DIN-D-sub Raccordements Câble de commande série RS-232C (de type croisé, disponible dans le commerce) Remarque ∑ La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet. Info ∑ Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut endommager votre ordinateur ou votre projecteur. ∑ Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur. -27 Commander le projecteur à partir d’un ordinateur Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN DEL TX/RX (jaune) S’allume lors de la transmission/réception de données. DEL LINK (vert) S’allume lorsque il est relié. HUB * Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas la borne LAN à n’importe quel câble tel qu’une ligne téléphonique, cela risquerait de causer une tension excessive. ou Ordinateur Câble LAN (type Catégorie 5, disponible dans le commerce) Vers la borne LAN Remarque ∑ Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce). ∑ Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce). Raccordement à un moniteur avec une borne d’entrée RVB Vous pouvez afficher des images d’ordinateur à la fois sur le projecteur et sur un moniteur séparé, en utilisant 2 jeux de câbles RVB. Moniteur Accessoire fourni Ordinateur Vers la borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 1 Vers la borne d’entrée RVB Vers la borne de sortie RVB Câble RVB Câble RVB (disponible dans le commerce) -28 Câble RVB Vers la borne MONITOR OUT Raccordement à un amplificateur ou un autre équipement audio L’entrée de signaux audio de l’équipement connectée à chacune des bornes audio du projecteur peut être utilisée pour la sortie vers l’équipement audio. Amplificateur Vers la borne de sortie AUDIO (MONITOR OUT) Vers la borne d’entrée audio Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce) Remarque Raccordements ∑ Eteignez le projecteur et l’équipement audio lorsque vous faites la connexion. ∑ Lorsque vous coupez l’alimentation dans le cas de la connexion d’un amplificateur ou d’un autre équipement audio, éteignez d’abord l’amplificateur, puis éteignez le projecteur. ∑ En utilisant des composants audio externes, le volume peut être amplifié et donner un meilleur son. ∑ Pour plus de détails sur la Sortie audio variable (VAO) et la Sortie audio fixe (FAO), voir page 52. -29 Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du câble d’alimentation Câble d’alimentation Accessoire fourni Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur. Mise sous tension du projecteur Avant de procéder aux étapes de cette section, raccordez tout équipement que vous utiliserez avec le projecteur. (Voir pages 23-29.) Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur la télécommande. ON • Le voyant d’alimentation s’allume en vert. • Une fois que le voyant de lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner. • Lorsque le Verrou. Système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît. Entrez le bon mot de code pour démarrer la projection. Voir page 49 pour plus de détails. Prise secteur Vers la prise secteur Info • Si “Alim. dir. activ.” est sur “Activé”, le projecteur s’allumera automatiquement lorsque vous branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur. (Voir la page 50.) • L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 54. Voyant d’alimentation Voyant de lampe Touche STANDBY/ON Remarque • Le voyant de lampe s’allume ou clignote, indiquant le statut de la lampe. Vert: La lampe est allumée. Clignote vert: La lampe se met en route. Rouge: La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée. • Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement. • Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection. Touche ON Touche STANDBY ▼Affichage à l’écran Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) 1 -30 Appuyez sur STANDBY/ON sur le STANDBY sur la projecteur ou télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille. Entrer en mode VEILLE ? Oui: Appuyez. Non: Attendez. Info • Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation même si le projecteur est en marche. • Même si vous débranchez le câble d’alimentation du projecteur, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps. Projection de l’image Utilisation des pieds de réglage Vue de côté On peut régler la hauteur du projecteur en utilisant les pieds de réglage lorsque l’écran est situé plus haut que le projecteur, lorsque l’écran est incliné ou lorsque l’emplacement de l’installation est légèrement incliné. Installez le projecteur afin qu’il soit le plus Centre de l’objectif perpendiculaire possible par rapport à l’écran. 1 Vue de dessus Appuyez sur les touches de réglage vertical. ∑ Sortie des pieds de réglage. 2 Soulevez le projecteur pour régler sa hauteur, puis relâchez les touches de réglage vertical. Pied de réglage Touche de réglage vertical ∑ Le projecteur peut être réglé jusqu'à environ 9 degrés. 3 Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster précisément l’inclinaison horizontale du projecteur. Fonctionnement de base ∑ L’inclinaison peut prendre jusqu’à environ 2 degrés. ∑ Lorsque l’on règle la hauteur du projecteur, il se produit une distorsion trapézoïdale. Lorsque l’option “Trapèze Auto.” du menu “Options1” est réglée sur “En service” (voir page 48), la correction trapèze fonctionne automatiquement et corrige la distorsion trapézoïdale. Si vous souhaitez régler l’image corrigée automatiquement, servez-vous de la correction trapèze manuelle. (Voir page 32.) Info ∑ N’appuyez pas sur la touche de réglage vertical lors de la sortie des pieds de réglage sans tenir fermement le projecteur. ∑ Ne pas tenir le projecteur par l’objectif pour le relever ou l’abaisser. ∑ Lorsque vous rabaissez le projecteur, veillez à ne pas vous coincer le doigt dans la zone qui se trouve entre le pied de réglage et le projecteur. Bouton d’inclinaison -31 Projection de l’image Correction de la déformation trapézoïdale Correction de trapèze auto. Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction trapèze. Ce projecteur est équipé d’une fonction “Correction de trapèze auto.” qui corrige automatiquement toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée. La correction se fait automatiquement lorsque l’inclinaison verticale n’excède pas ±12 degrés. Touche KEYSTON Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) Touche RETURN Remarque ∑ Lorsque vous n’utilisez pas la fonction de Correction de trapèze auto., réglez “Trapèze Auto.” dans le menu “Options1” sur “Hors service”. Correction de trapèze manuelle Lorsque vous voulez effectuer des réglages précis après que la fonction de Correction de trapèze auto. a été activée, ou lorsque vous voulez effectuer des corrections sans utiliser la fonction de Correction de trapèze auto., vous pouvez effectuer des corrections manuellement en utilisant la procédure suivante. 1 Appuyez sur KEYSTONE sur la télécommande pour sélectionner le mode de correction trapézoïdale. ∑ Vous pouvez aussi utiliser la touche KEYSTONE sur le projecteur. 2 Remarque ∑ Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage par défaut. ∑ Les lignes droites ou les bords des images peuvent paraître dentelées pendant le réglage. -32 Rég Trapèz RÉGLER RÉINITIAL. FIN Comprime la partie supérieure. Comprime la partie inférieure. Appuyez sur ', | ou ", \ sur la télécommande pour régler la correction trapèze. ∑ Vous pouvez également régler la correction trapèze en utilisant les touches ', | ou ", \ sur le projecteur. 3 "Affichage à l’écran (Mode de correction trapèze) Appuyez sur KEYSTONE. ∑ L’affichage à l’écran du mode de correction trapézoïdale disparaîtra. ∑ Vous pouvez aussi utiliser la touche KEYSTONE du projecteur. Remarque ∑ La correction trapézoïdale manuelle peut être ajustée jusqu’à un angle d’approximativement ±40 degrés et l’écran peut également être paramétré à un angle d’approximativement ±40 degrés (quand le mode d’affichage de l’image est réglé sur “Normal” (voir page 47)). Réglage de l’objectif Bague de mise au point Bouton de zoom L’image est mise au point et ajustée au format d’écran avec la bague de mise au point ou le bouton de zoom sur le projecteur. La mise au point s’ajuste en tournant la bague de mise au point. 2 Le zoom est réglé en actionnant le bouton de zoom. u Réd n ctio Fonctionnement de base 1 t men isse rand Ag -33 Projection de l’image Changer le mode ENTRÉE Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté. Sur la télécommande / / / / Touches INPUT Appuyez sur , , , ou sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée. Sur le projecteur '/" "). 1 Appuyez sur une touche INPUT (' ∑ La liste ENTRÉE surgit. " pour sélectionner 2 Appuyez sur '/" un élément de la liste. 3 Appuyez sur ENTER. Remarque ∑ Si aucun signal n’est présent, l’indication “PAS SIGN.” sera affichée. Lorsqu’un signal pour lequel le projecteur n’est pas préréglé à recevoir est reçu, “NON ENREG.” sera affiché. Au sujet des modes d’entrée COMPUTER/ Est utilisé pour la projection COMPONENT d’images d’un équipement qui envoie des signaux RVB ou 1, 2 composant connecté à la borne port d’entrée RVB. DVI-D Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement qui envoie des signaux RVB numériques DVI et composants numériques DVI, connecté à la borne d’entrée DVI-D. S-VIDEO Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement connecté à la borne d’entrée S-VIDEO. Est utilisé pour la projection VIDEO d’images d’un équipement connecté à la borne d’entrée VIDEO. -34 "Affichage à l’écran de la liste ENTRÉE ENTR 1 COMPUTER 1 2 COMPUTER 2 D DVI S S-VIDEO V VIDEO SÉL. ENTR. "Affichage à l’écran du mode ENTRÉE (Exemple) Utilisation RVB Mode COMPUTER/ COMPONENT 1, 2 1 COMPUTER 1 RVB 1024 ¥ 768 Utilisation Composant 1 COMPUTER 1 Composant 720P/750P Mode DVI-D D DVI RVB PC nu. 1024 ¥ 768 Mode S-VIDEO S S-VIDEO Mode VIDEO V VIDEO Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) Affichage d’une partie agrandie d’image Touches ENLARGE (Agrandissement/ Réduction) Touche RETURN Touche FREEZE Touche de volume VOL Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées. 1 Touche AV MUTE ENLARGE sur la Appuyez sur télécommande. ∑ Agrandit l’image. ∑ Appuyez sur ou ENLARGE pour agrandir ou réduire l’image projetée. Touche RESIZE Remarque Appuyez sur Réglage du volume ¥1 ¥2 Appuyez sur / VOL sur le projecteur ou / VOL sur la télécommande pour sur VOL régler le volume. ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64 Appuyez sur . ∑ Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |. "Affichage à l’écran VOLUME ¥3 . 2 Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour annuler l’opération. Remarque Remarque ∑ En appuyant sur En appuyant sur Fonctionnement de base ∑ L’agrandissement retourne ensuite à ¥1. ou ou Dans les cas suivants, l’image reprend son format normal (¥1). ∑ Lorsque le mode d’entrée est changé. ∑ Lorsqu’on appuie sur RETURN. ∑ Lorsque le signal d’entrée a été modifié. ∑ Lorsque la résolution du signal d’entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés. ∑ Lorsqu’on appuie sur RESIZE . VOL le volume diminue. VOL le volume augmente. Afficher l’écran noir et désactiver temporairement le son Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher un écran noir et couper provisoirement le son. "Affichage à l’écran Gel d’une image SOURDINE AV 1 Appuyez sur 2 Appuyez à nouveau sur FREEZE pour retourner à l’image animée provenant de l’appareil connecté. Remarque ∑ Si vous appuyez à nouveau sur vous rétablirez l’image et le son. AV MUTE, FREEZE sur la télécommande. ∑ L’image projetée est gelée. -35 Projection de l’image Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) Commutation du mode Eco/Veille Touche BREAK TIMER Touche RETURN Touche PICTURE MODE Appuyez sur ECO/QUIET sur la télécommande ou ECO/QUIET sur le projecteur pour activer et désactiver le mode Eco/Veille. • Quand le mode Eco/Veille est réglé sur “En service”, le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée. (La luminosité de la projection diminue de 20%.) Touche ECO/QUIET Affichage et réglage de la minuterie de pause Cette fonction vous permet d’afficher le temps d’interruption restant pendant une réunion. 1 Appuyez sur BREAK TIMER. Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes. "Affichage à l’écran En service Hors service Luminosité Consommation électrique (Sur CA 100V) 80% 300 W 100% 360 W Durée de vie de la lampe Approx. 3.000 heures Approx. 2.000 heures Sélectionner le mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo. Appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande. 2 Lorsque “ ” est affiché, appuyer sur ', ", \ ou | pour régler la minuterie de pause. • Vous pouvez définir n’importe quel réglage entre 1 et 60 minutes (en unités de 1). • Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le mode d’image change dans l’ordre STANDARD PRÉSENTATION CINÉMA JEU sRVB Remarque 3 -36 En appuyant sur BREAK TIMER, vous annulez la minuterie de pause. • “sRVB” est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu. • Appuyez sur RETURN pour retourner au mode “STANDARD” tandis que le “Mode Image” est affiché à l’écran. Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) Mode d’affichage d’image Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée. Touche RESIZE ORDINATEUR PLEIN NORMAL Ratio d’aspect 4:3 Autres ratios d’aspect SVGA (800 ¥ 600) XGA (1024 ¥ 768) SXGA (1280 ¥ 960) SXGA+ (1400 ¥ 1050) SXGA (1280 ¥ 1024) 1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800 1280 ¥ 1024 1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1024 ¥ 768 1024 ¥ 640 ALLONGE 768 ¥ 576 1024 ¥ 576 — — — 960 ¥ 576 — — — 1280 ¥ 800 922 ¥ 576 Pour les écrans 4:3 Signal d’entrée Ordinateur 800 ¥ 600 1024 ¥ 768 1280 ¥ 960 1400 ¥ 1050 1024 ¥ 768 968 ¥ 768 1024 ¥ 576 1024 ¥ 578 1024 ¥ 576 1024 ¥ 614 BORDS POINT PAR POINT NORMAL Type d’image PLEIN 1024 ¥ 576 Pour les écrans 16:9 POINT PAR POINT BORDS ALLONGE * XGA Fonctionnement de base Résolution inférieure à l’XGA * Ratio d’aspect 4:3 Résolution supérieure à XGA SXGA (1280 ¥ 1024) Ratio d’aspect 5:4 * 1280 ¥ 720 Sélectionnez “Normal”. 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 Ratio d’aspect 16:9 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800 * * * Ratio d’aspect 16:10 : Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone où l’image sera tronquée *La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images. -37 Projection de l’image VIDEO Signal d’entrée DVD / Vidéo Type d’image Pour les écrans 4:3 NORMAL ZOOM ZONE Pour les écrans 16:9 ETENDRE V BORDS ALLONGE * * * * * * Ratio d’aspect 4:3 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Comprimé Boîte à lettre 720P, 1035I, 1080I Ratio d’aspect 16:9 * Sélectionnez “Normal”. Ratio d’aspect 16:9 540P * (Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9) : Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine *La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images. -38 Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d’ordinateur. Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur de télécommande (AN-MR2) en vente séparément permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d’emploi du récepteur pour obtenir des détails. Lors du raccordement par câble USB Ordinateur Borne USB Vers la borne USB ou Pointez la télécommande sur le récepteur de télécommande USB (AN-MR2 en option) Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée. Câble USB (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ) Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) ■ Lors du déplacement du curseur Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|). ■ Comme le clic gauche L-CLICK. Touche R-CLICK Fonctionnement de base Appuyez sur ■ Comme le clic droit Appuyez sur R-CLICK. ■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que les souris à un bouton (Macintosh par exemple) Appuyez sur L-CLICK et L-CLICK ou R-CLICK. R-CLICK ont une fonction commune. Touches PAGE haut/bas Touche L-CLICK ■ Lors de l’utilisation de [Page Up] ou de [Page Down] Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur. Appuyez sur PAGE ou . Remarque ∑ Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB. ∑ Les versions plus anciennes que Windows® 95. ∑ Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0. ∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5. ∑ Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché. ∑ Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB. ∑ Si “Redimensionner” s’affiche lorsque des signaux ayant une résolution supérieure au XGA sont reçus et que vous avez réglé “Point par Point” comme format d’écran, vous ne pouvez pas utiliser la fonction souris. -39 Eléments du menu La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur. Menu “Image” COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D (signal RVB) Image Menu principal Image Page 44 COMP.1 Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Réinitial. Type de signal Standard 0 0 0 0 7500K Auto Sous-Menu Standard Présentation Cinéma Jeu sRVB*1 Mode image Page 44 Contraste -30 +30 Luminos. -30 +30 Couleur -30 +30 Teinte -30 +30 Netteté -30 +30 Rouge -30 +30 Bleu -30 +30 *2 *2 *2 Page 44 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Temp Clr Page 45 SÉL./RÉG. RETOUR ENTR. FIN Page 45 COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D (signal composant), VIDEO, S-VIDEO Image *4 Type de signal Page 45 0 0 0 0 0 0 0 *5 Gamme dynam. Page 45 *6 Sys.vidéo Page 45 7500K Progressif 3D SÉL./RÉG. RETOUR ENTR. FIN Menu “Sync.fine” Auto RVB Composant DVI-D RVB PC nu. Comp. PC nu. RVB vid. nu. Comp. vid. nu. Standard Amélioré Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60 *1 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D. *2 Eléments lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2, ou lors de la sélection VIDEO ou S-VIDEO. *3 Le balayage “Progressif” ne peut être réglé qu’en présence d’un signal d’entrée 480I ou 576I. *4 Elément lors de la sélection de COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D *5 Elément lors de la sélection de DVI-D *6 Elément lors de la sélection de VIDEO ou S-VIDEO Menu principal Sync.fine Sync.fine Horloge Phase Pos.hori Pos.vert Réinitial. Résolution Sync.Automat. Info signal COMPUTER/ COMPONENT 1, 2 Page 44 Standard Composant Progressif 2D Progressif 3D Réinitial. COMP.1 Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr Progressif Réinitial. Type de signal *3 Progressif COMP.1 0 0 0 0 Page 46 Horloge -30 +30 *7 Phase -15 +15 *7 Pos.hori -30 +30 *7 Pos.vert -30 +30 *7 Réinitial. *7 Page 46 640 × 480 En service Résolution Page 46 Sync.Automat. Page 46 *8 En service Hors service Info signal Page 46 SÉL./RÉG. RETOUR ENTR. FIN *7 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 *8 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D Remarque • Le menu “Sync.fine” ne s’affiche que lorsque l’entrée du projecteur est COMPUTER/COMPONENT 1, 2 OU DVI-D. -40 Menu principal Menu “Options1” Options1 Page 47 Options1 Prog. Lampe (D) Redimensionner 0 Déplac. Image 0 Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Mode Eco/Veille Extinction Auto Son du système Position menu Verrou. Système Alim. dir. activ. SÉL./RÉG. RETOUR VIDEO 0 h ( 100%) Normal Sous-menu Prog. Lampe (D) Page 47 ORDINADEUR Redimensionner Normal Plein Point par Point Bords Allonge Page 47 Déplac. Image -96 +96 VIDEO Normal Zoom zone Etendre V Bords Allonge Page 47 En service En service Logo En service En service En service Centre Désactiver Désactiver Rég Trapèz -127 +127 Page 48 En service Hors service Trapèze Auto. Page 48 Af.OSD En service Hors service Page 48 Arrière-fond Logo Bleu Non Page 48 ENTR. FIN Mode Eco/Veille En service Hors service Page 48 Extinction Auto En service Hors service Page 48 Son du système En service Hors service Page 49 Position menu Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche Page 49 Verrou. Système Ancien code Nouveau code Reconfirmer Pages 49 et 50 Menu “Options2” Alim. dir. activ. Activer Désactiver Page 50 Options2 COMP.1 Mot de passe Désactiver Enceinte En service Sortie audio Sortie audio fixe Mode PRJ Avant Mode Ventilation Normal Sortie écran Activer LAN/RS232C Activer RS-232C 9600 bps Client DHCP En service TCP/IP Adresse MAC 08:00:1F:B1:B7:74 Projecteur MYPROJECTOR Réinitialiser tout SÉL./RÉG. ENTR. RETOUR FIN Main Principal Options2 Page 51 Sub Menu Ancien mdp Nouveau mdp Reconfirmer Mot de passe Page 51 Enceinte En service Hors service Page 52 Sortie audio fixe S. audio variable Sortie audio Page 52 Avant Plaf+avant Arrière Plaf+arr. Mode PRJ Page 52 Mode Ventilation Normal Élevé Page 52 Sortie écran Activer Désactiver Page 52 Activer Désactiver LAN/RS232C Page 52 9600 bps 38400 bps 115200 bps RS-232C Page 52 Client DHCP En service Hors service TCP/IP *1 Page 53 Menu ‘‘Langue’’ Adresse MAC *2 Fonctions pratiques Page 53 Adresse IP Masque s-rés. Passerelle Page 54 Langue English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português SÉL./RÉG. RETOUR Projecteur COMP.1 Page 54 Réinitialiser tout *2 *1 Se règle uniquement quand Client DHCP est sur “Hors service” *2 Affichage seulement Page 54 Menu principal Langue Page 54 English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português ENTR. FIN -41 Utilisation de l’écran de menu Touches de réglage ('/"/\/|) Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) Touche ENTER Touche MENU Touche MENU Touche ENTER Touche RETURN Touche RETURN Sélections de menus Exemple: Ajustement de “Luminos.” • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur | ou \ pour sélectionner les autres écrans de menu. MENU. • L’écran de menu “Image” du mode d’entrée sélectionné s’affiche. • L’icône du menu de l’écran de menu sélectionné est mise en surbrillance. Icône de menu Ecran de menu Image Sync.fine Exemple: Menu de l’écran “Image” pour mode COMPUTER/ COMPONENT 1 (RVB) Icônes menu Image Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Réinitial. Type de signal COMP.1 Standard 0 0 0 0 7500K Auto Options1 Options2 Langue Remarque • Le menu “Sync.fine” n’est pas disponible pour les VIDEO et S-VIDEO. -42 SÉL./RÉG. RETOUR ENTR. FIN 3 Appuyez sur ' ou " pour sélectionner l’élément que vous voulez régler. Image Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Réinitial. Type de signal ∑ L’élément sélectionné est mis en surbrillance. Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant Appuyez sur COMP.1 Standard 0 0 0 0 7500K Auto Rubriques d’ajustement simple SÉL./RÉG. RETOUR ENTR. FIN ENTER. ∑ La rubrique d’ajustement simple sélectionnée (ex : “Luminos.”) apparaît à la place du menu. ∑ Lorsque vous appuyez sur ' ou ", la Luminos. rubrique suivante (“Rouge” après “Luminos.”) s’affichera. Remarque ∑ Appuyez sur RETURN pour retourner à l’écran précédent. 4 Appuyez sur \ ou | pour régler l’élément sélectionné. ∑ Le réglage est enregistré. ∑ Avec certains éléments de menu, il faut appuyer sur | pour en afficher le sousmenu, puis sur ' ou " afin de sélectionner un élément de réglage; appuyez ensuite sur Image Mode image 0 Contraste 15 Luminos. 0 Rouge 0 Bleu Temp Clr Réinitial. Type de signal COMP.1 Standard 7500K Auto ENTER. 5 Appuyez sur ENTR. FIN Fonctions pratiques SÉL./RÉG. RETOUR MENU. ∑ L’écran de menu disparaît. -43 Ajustement de l’image (menu “Image”) Opération du menu | Exemple: Menu de l’écran “Image” pour mode DVI-D 1 2 3 4 5 Image Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Réinitial. Type de signal Gamme dynam. | Exemple: Menu de l’écran “Image” pour mode VIDEO Image DVI Standard 0 0 0 0 2 7500K RVB PC nu. Standard 6 7 SÉL./RÉG. RETOUR Page 42 ENTR. FIN VIDEO Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr Progressif Réinitial. Sys.vidéo Standard 0 0 0 0 0 0 0 SÉL./RÉG. RETOUR 7500K Progressif 3D Composant ENTR. FIN 1 Sélectionner le mode d’image 2 Ajuster l’image Cette fonction vous permet de choisir un mode d’image d’après la clarté de la pièce ou le contenu de l’image à projeter. Les éléments du menu “Image” de tous les modes d’image peuvent être réglés et sauvegardés. Choisir un mode d’image avant d’ajuster l’image. Rubriques Description sélectionnables Pour une image standard Standard Présentation Éclaircit certaines zones de l’image pour de meilleures présentations. Donne un ton naturel à l’image projetée. Cinéma Jeu Donne de la netteté à l’image projetée. Pour une reproduction haute fidélité des sRVB images provenant d’un ordinateur. Remarque • Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d’image. (Voir page 36.) • “sRVB” est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu. • sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque “sRVB” est sélectionnée. Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez “http://www.srgb.com/”. Vous ne pouvez pas régler les rubriques “Rouge”, “Bleu” et “Temp Clr”, si “sRVB” est sélectionné. Info • Lorsque “sRVB” est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. -44 Rubriques Appuyez sur \ sélectionnables Contraste Pour diminuer le contraste Pour diminuer la Luminos. luminosité Pour diminuer Couleur*1 l’intensité de la couleur Les teintes de la peau Teinte*1 deviennent plus violettes Pour diminuer le Netteté*1 piqué d’image Pour diminuer le rouge Rouge*2 Pour diminuer le bleu Bleu*2 *1 *2 Appuyez sur | Pour augmenter le contraste Pour augmenter la luminosité Pour augmenter l’intensité de la couleur Les teintes de la peau deviennent plus vertes Pour augmenter le piqué d’image Pour augmenter le rouge Pour augmenter le bleu “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne s’affichent pas lors de l’entrée d’un signal RVB par COMPUTER/ COMPONENT 1, 2 ou DVI-D. “Rouge” et “Bleu” ne peuvent pas être ajustés lorsque “sRVB” est sélectionné. Remarque • “Netteté” peut être réglée quand les signaux 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I ou 1080I sont détectés. • Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez “Réinitial.” et appuyez sur ENTER. Opération du menu 3 Réglage de la température des couleurs Rubriques sélectionnables 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Description Diminue la température des couleurs pour des images plus chaudes, rougeâtres, incandescentes. Augmente la température des couleurs pour des images plus froides, bleutées, fluorescentes. Remarque • Les valeurs sur “Temp Clr” ne sont qu’à titre standard et général. • “Temp Clr” ne peut pas être réglé lorsque “sRVB” est sélectionné. 4 Réglage du type de signal Cette fonction vous permet de sélectionner le type de signal d’entrée RVB ou composant pour COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D. COMPUTER/COMPONENT 1, 2 Rubriques Description sélectionnables Auto Les signaux d’entrée sont reconnus automatiquement comme RVB ou composant. Réglez sur RVB lorsque des signaux de RVB ce type sont reçus. Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque Composant des signaux à composant sont reçus. DVI-D 5 Sélection de la gamme dynamique Il peut être impossible d’obtenir une image optimale en cas de non concordance entre le type de signal de sortie d’un appareil compatible DVI-D et le type de signal d’entrée du projecteur. Auquel cas, modifier la “Gamme dynam.”. Rubriques Description sélectionnables Lorsque les niveaux de noir de l’image laissent Standard apparaître des bandes ou apparaissent Amélioré estompés, sélectionner l’élément qui permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image. (Dans la plupart des cas de figure, “Standard” devra être sélectionné.) Remarque • La gamme dynamique ne peut être sélectionnée que lorsque le mode d’entrée “DVI-D” est sélectionné. 6 Sélectionner le mode progressif Rubriques Description sélectionnables Progressif Cette fonction est utile pour afficher des 2D images à déplacements rapides comme celles de sport ou de films d’action. Progressif Cette fonction est utile pour afficher plus 3D clairement des images relativement lentes telles que celles des films ou des documentaires. Remarque • Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez au mode optimal. • Lors de l’en utilisation d’entrées progressives, celles-ci sont donc affichées directement, si bien que les modes Progressif 2D et Progressif 3D ne peuvent être sélectionnés. 7 Réglage du système vidéo Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur “Auto”; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo. Rubriques sélectionnables Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL -60 * Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un équipement vidéo PAL. Remarque • Le signal vidéo peut uniquement être réglé en mode VIEDO ou S-VIDEO. • Quand “Sys.vidéo” est réglé sur “Auto”, il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source. -45 Fonctions pratiques Rubriques Description sélectionnables RVB PC nu. Défini lorsque des signaux numériques RVB PC sont reçus d’un ordinateur. Comp. PC nu. Défini lorsque des signaux numériques composants PC sont reçus d’un ordinateur. RVB vid. nu. Défini lorsque des signaux vidéo numériques RVB sont reçus d’un équipement vidéo. Cp. vid. nu. Défini lorsque des signaux vidéo composants numériques sont reçus d’un équipement vidéo. Page 42 Réglage des images d’ordinateur (fonction de synchronisation fine “Sync.fine”) Opération du menu 1 2 3 4 Sync.fine Horloge Phase Pos.hori Pos.vert Réinitial. Résolution Sync.Automat. Info signal Page 42 COMP.1 0 0 0 0 SÉL./RÉG. RETOUR 640 ¥ 480 En service ENTR. FIN 1 Réglage des images d’ordinateur 3 Réglage Sync.Automat. Si l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez la fonction Sync. fine. S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur. Rubriques Description sélectionnables Horloge Règler le bruit vertical. Phase Règler le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope). Pos.hori Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite. Centrer l’image sur l’écran en la Pos.vert déplaçant vers le haut ou vers le bas. Remarque ∑ Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez “Réinitial.” et appuyez sur ENTER. ∑ L’étendue réglable de la “Pos. vert” (Position verticale) pourrait varier en fonction de la résolution de l’écran de l’ordinateur. 2 Réglage de la résolution Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution approprié est automatiquement sélectionné. Cependant, pour certains signaux, le mode de résolution optimal en “Résolution” de la page de menu “Sync.fine” devra probablement être sélectionné pour correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur. Remarque ∑ Si vous affichez des motifs d’ordinateur qui se répètent sur toutes les autres lignes (bandes horizontales), un scintillement peut se produire et peut rendre l’image difficile à voir. ∑ Voir “Vérification du signal d’entrée” dans la colonne de droite pour connaître le signal d’entrée actuel. -46 Rubriques sélectionnables En service Hors service Description Le réglage Sync.Automat. se produira lorsque le projecteur est allumé ou lorsque les signaux d’entrée sont commutés, si connecté à un ordinateur. L’ajustement Sync.Automat. n’est pas effectué autmatiquement. Remarque ∑ Le réglage de Sync. Automat. est également possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le projecteur ou sur AUTO SYNC sur la télécommande. ∑ L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un cer tain temps en fonction de I’image de I’ordinateur connecté au projecteur. 4 Vérification du signal d’entrée Cette fonction vous permet de vérifier le signal d’entrée présent. Utilisation du menu “Options1” Opération du menu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Options1 Prog. Lampe (D) Redimensionner 0 Déplac. Image 0 Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Mode Eco/Veille Extinction Auto Son du système Position menu Verrou. Système Alim. dir. activ. SÉL./RÉG. RETOUR VIDEO 0 h ( 100%) Normal Page 42 2 Régler le mode redimensionner Remarque En service En service Logo En service En service En service Centre Désactiver Désactiver • Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir pages 37 et 38. • Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 37.) ENTR. FIN 3 Ajuster la position de l’image 1 Affichage de la durée de vie restante de la lampe Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement. Cette fonction vous permet de contrôler la durée de vie restante de la lampe (en pourcentage.) Utilisation de la lampe “D” (Durée de vie) Fonctionne exclusivement lorsque le “Mode Eco/ Veille” est sur “En service”. Fonctionne exclusivement lorsque le “Mode Eco/Veille” est sur “Hors service”. Durée de vie restante de la lampe 100% 5% Approx. Approx. 3.000 heures 150 heures Touche \ Touche | Approx. Approx. 2.000 heures 100 heures Remarque Remarque Fonctions pratiques • Il est recommandé de changer la lampe lorsque sa durée de vie restante atteint 5%. • L’autonomie de la lampe change selon la fréquence d’utilisation en “En service” et “Hors service” du “Mode Eco/Veille”. (Voir page 48.) • La durée de vie de la lampe peut varier suivant les conditions d’utilisation. • Cette fonction n’est disponible qu’avec certains Mode d’affichage d’image. (Voir pages 37 et 38.) • Pour réinitialiser cette fonction, sélectionnez “0”. • Lors de l’ajustement du déplacement d’image, “Rég Trapèz” est réglé sur “0” et “Trapèze Auto.” sur “Hors service”. -47 Utilisation du menu “Options1” Opération du menu 4 Correction de trapèze Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze. Réglez “Trapèze Auto.” au menu de l’écran “Options1” sur “En service”. Correction de trapèze manuelle Réglez “Trapèze Auto.” au menu de l’écran “Options1” sur “Hors service” et sélectionnez “Rég Trapèz”, puis ajustez avec le curseur. Correction manuelle Touche \ 6 Sélection d’une image de départ et d’arrière-fond Rubriques Description sélectionnables Logo Image par défaut SHARP Bleu Non Correction de trapèze auto Touche | Page 42 Écran bleu Écran noir 7 Réglage du mode Eco/Veille Rubriques Lumin- Bruit du Consommation ventilaélectrique sélection osité -nables (Sur CA 110V) teur En 80% 300 W Faible service Hors service 100% Normal 360 W Durée de vie de la lampe Environ 3.000 heures Environ 2.000 heures Remarque Remarque • La correction de trapèze se règle jusqu’à un angle d’environ ±12 degrés avec “Trapèze Auto.” et jusqu’à un angle d’environ ±40 degrés avec le “Rég Trapèz” manuel. (Quand “Redimensionner” est réglé sur “Normal”.) • Lorsque l’écran s’incline ou que l’image se dégrade, réglez “Trapèze Auto.” sur “Hors service”. • Lorsque vous effectuez une correction de trapèze ou lorsque “Trapèze Auto.” est réglé sur “En service”, “Déplac. Image” est automatiquement réglé sur “0”. 5 Réglage de l’affichage à l’écran Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran. Rubriques sélectionnables 8 Fonction d’extinction automatique de l’alimentation Rubriques sélectionnables Description En service Le projecteur entre automatiquement en mode veille lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 15 minutes ou plus. Hors service La fonction d’extinction automatique sera désactivée. Description En service Tous les messages d’affichage à l’écran sont affichés. Hors service • ENTREE/VOLUME/SOURDINE AV/ GEL D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./ AGRANDIR/ “Une touche invalide a été activée.” ne sont pas affichés. • “Tous les boutons du projecteur sont bloqués.” est affiché lorsque l’on appuie STANDBY/ON avec la fonction sur de blocage des touches activée. -48 • Si “Mode Eco/Veille” est sur “En service”, la consommation de courant diminuera et la durée de vie de la lampe sera prolongée. (La luminosité de la projection diminue de 20%.) • Vous pouvez aussi utiliser la touche ECO/QUIET de la télécommande ou du projecteur pour commuter le mode Eco/Veille. (Voir page 36.) Remarque • Lorsque la fonction Extinction Auto est réglée sur “En service”, 5 minutes avant que le projecteur passe en mode veille, le message “Entrée en mode VEILLE dans X min.” apparaît à l’écran pour indiquer les minutes restantes. Opération du menu 9 Réglage du son du système Rubriques Description sélectionnables En service Le signal audio est émis de l’enceinte interne. Hors service Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne. 0 Sélection de la position de l’écran de menu Sélectionnez “Position menu” dans le menu “Options1” puis choisissez la position à l’écran qui vous plaît le plus. Rubriques sélectionnables Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche Description S’affiche au centre de l’image. S’affiche dans le coin supérieur droit de l’image. S’affiche dans le coin inférieur droit de l’image. S’affiche dans le coin supérieur gauche de l’image. S’affiche dans le coin inférieur gauche de l’image. Verrou. Système Ancien code Nouveau code Reconfirmer RETOUR ∑ Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l’ “Ancien code”. ∑ Le code clavier préétabli est 4 touches " sur le projecteur. Lorsque ce code clavier est établi, l’écran de saisie du code clavier n’apparaît pas après la mise sous tension. 3 du système Info ∑ Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche (voir page 66). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût. 1 Sélectionnez “Verrou. Système” dans le menu “Options1”, puis appuyez sur |. ∑ Un message s’affiche. ∑ Lisez ce message puis appuyez sur ENTER. ∑ L’écran de saisie du code clavier apparaît. 2 Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code clavier préétabli dans “Ancien code”. ∑ Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur " sur le projecteur quatre fois. Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans “Nouveau code”. Remarque ∑ Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier: ∑ Touche STANDBY/ON ∑ Touche ON ∑ Touche STANDBY ∑ Touche ENTER ∑ Touche L-CLICK ∑ Touche R-CLICK/RETURN ∑ Touche MENU ∑ Touche ECO/QUIET ∑ Touche BREAK TIMER ∑ La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande. 4 Fonctions pratiques Régler/changer le code clavier FIN Remarque q Fonction de verrouillage Cette fonction empêche une autorisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés. Page 42 "Affichage à l’écran Saisissez le même code clavier dans “Reconfirmer”. Remarque Pour annuler le code clavier que vous avez déjà établi ∑ Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux étapes 2 et 3 ci-dessus. -49 Utilisation du menu “Options1” Opération du menu Lorsque le verrouillage Système est activé Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon code clavier pour lancer la projection. Si le mot de code n’est pas entré, aucune image ne sera projetée, même si le projecteur reçoit des signaux. Page 42 Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur (Fonction blocage touches) Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur. ■ Blocage des touches de fonctionnement Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pendant que le projecteur est mis sous tension. ▼Écran de saisie du code clavier Verrou. Système ▼Affichage à l’écran Fonction blocage touches activée Remarque • Si aucun mot de code n’est introduit, l’image ne s’affichera pas, même si le projecteur reçoit le signal d’entrée. w Fonction de l’alimentation directe activée Rubriques Description sélectionnables Le projecteur s’allume automatiquement Activer lorsque le cordon d’alimentation est branché dans la prise secteur ou lorsque le disjoncteur est activé. Le projecteur est allumé manuellement Désactiver (voir page 30) et ne s’allume pas automatiquement lorsque le cordon d’alimentation est branché dans la prise secteur ou que le disjoncteur est activé. • La fonction de blocage des touches n’affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route. ■ Désactivation du blocage des touches Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes. ▼Affichage à l’écran Fonction blocage touches désactivée • Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément ENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pendant environ 5 secondes. Info • Vous ne pouvez activer la fonction de blocage des touches qu’en l’absence d’affichage à l’écran. -50 Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu “Options2”) Opération du menu Page 42 Modification du mot de passe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Options2 COMP.1 Mot de passe Désactiver Enceinte En service Sortie audio Sortie audio fixe Mode PRJ Avant Mode Ventilation Normal Sortie écran Activer LAN/RS232C Activer RS-232C 9600 bps Client DHCP En service TCP/IP Adresse MAC 08:00:1F:B1:B7:74 Projecteur MYPROJECTOR Réinitialisation complète. SÉL./RÉG. ENTR. RETOUR FIN 1 ∑ L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Entrez le mot de passe dans “Ancien mdp” au moyen des touches ' , " , | et \ , puis appuyez sur ENTER. 3 Entrez le mot de passe dans “Nouveau mdp” au moyen des touches ', ", | et \, puis appuyez sur ENTER. 4 Entrez le même mot de passe dans “Reconfirmer” au moyen des touches ' , " , | et \ , puis appuyez sur ENTER. 1 Activation du mot de passe Pour empêcher d’autres personnes de modifier le réglage du menu “Options2”, spécifiez un mot de passe. 1 Sélectionnez “Mot de passe”, puis appuyez sur |. ∑ L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Mot de passe Ancien mdp Nouveau mdp Reconfirmer RETOUR Remarque FIN Appuyez sur ' ou " pour saisir le premier chiffre dans “Nouveau mdp”, puis appuyez sur |. 3 Entrez les 3 chiffres restants, puis appuyez sur ENTER. Entrez le même mot de passe dans “Reconfirmer”, puis appuyez sur ENTER. • Si vous n’avez plus besoin de la protection du mot de passe pour les réglages du menu “Options 2”, appuyez sur ENTER sans saisir un nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4. • Pour annuler les réglages du mot de passe, RETURN. appuyez sur Si vous avez oublié votre mot de passe Fonctions pratiques 2 4 Sélectionnez “Mot de passe”, puis appuyez sur |. En cas d’oubli de votre mot de passe, procédez comme suit pour le supprimer, puis spécifiez un nouveau mot de passe. Appuyez sur \ | \ sur le projecteur. Remarque ∑ Une fois le mot de passe activé, vous devez le saisir pour modifier les réglages du menu “Options 2”. Remarque ∑ Si vous maintenez enfoncée ENTER plus de 5 secondes, les touches de fonctionnement sur le projecteur seront bloquées. (Voir page 50.) • Vous ne pouvez pas utiliser les touches de la télécommande pour supprimer le mot de passe. -51 Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu “Options2”) Opération du menu Page 42 2 Réglage de l’enceinte 5 Réglage du mode ventilation Cette fonction vous permet de régler la sortie audio de l’enceinte interne sur “En service” ou sur “Hors service”comme lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur externe. Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur. Rubriques Description sélectionnables Le signal audio est reproduit depuis En service l’Enceinte interne. Hors Le signal audio n’est pas reproduit service depuis l’Enceinte interne. 3 Paramétrer le type de sortie audio Cette fonction détermine si la sortie du niveau audio de la borne de sortie AUDIO (sortie MONITOR) est fixe ou variable en la liant au VOLUME. Rubriques Description sélectionnables Sortie audio Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du fixe projecteur source. Sortie audio qui varie en puissance avec S. audio le niveau du volume du projecteur source. variable Rubriques Description sélectionnables Normal Convient à des environnements normaux. Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez Élevé le projecteur à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus. Lorsque le “Mode Ventilation” est réglé sur “Élevé”, la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant. 6 Sortie écran 7 LAN/RS232C Réglée sur “Activer”, la fonction est activée et l’alimentation consomme de l’énergie, même en mode veille. Il est recommandé de régler la fonction sur “Désactiver” s’il n’y a pas de connexion. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite. Rubriques sélectionnables Activer Désactiver Info ∑ Lorsque “Sortie audio” a été réglé sur “S. audio variable”, assurez-vous d’abord de diminuer le volume du projecteur avant de l’allumer ou de l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée. 4 Renversement/Inversion des images projetées Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications. Rubriques Description sélectionnables Avant Image normale (Projetée de l’avant de l’écran) Plaf + avant Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné) Arrière Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir) Image inversée et retournée (Projetée Plaf + arr. avec un miroir) Remarque ∑ Cette fonction est utilisée pour les images inversées et les montages au plafond. (Voir page 19.) -52 Description La fonction est activée même lorsque le projecteur est en mode veille. La fonction est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille. Remarque ∑ Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l'aide de la fonction LAN/RS232C, sélectionnez “Activer”. 8 Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C) Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux réglés pour la même vitesse de transmission (baud rate). Rubriques sélectionnables 9600 bps Description La vitesse de transmission est lente. 38400 bps 115200 bps La vitesse de transmission est rapide. Remarque ∑ Reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques et paramétrages de commande du RS-232C. ∑ Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour les instructions sur le paramétrage de la vitesse de transmission de l’ordinateur. Opération du menu 9 Réglage du client DHCP Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Client DHCP ne sera pas opérationnelle. Rubriques Description sélectionnables Obtient automatiquement les En service paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP. Hors service Active manuellement le TCP/IP. Sélectionnez “En service” pour “Client DHCP”, puis ENTER. “Obtention de l’adresse IP en appuyez sur cours…” apparaît, suivi de l’écran du menu. Confirmez les paramètres de l’adresse IP, du masque de sousréseau et de la passerelle sur l’écran TCP/IP. Si le serveur DHCP n’est pas disponible, “Impossible d’obtenir l’adresse IP.” s’affiche. Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP. (Voir la rubrique 0.) 0 Activation de TCP/IP Rubriques sélectionnables Adresse IP Page 42 Description Réglage par défaut : 192.168.150.002 Tapez l’adresse IP appropriée pour le réseau. Masque s-rés. Réglage par défaut : 255.255.255.000 Spécifiez le même masque de sous-réseau que l’ordinateur et les périphériques du réseau. Passerelle Réglage par défaut : 000.000.000.000 * Si non utilisé, spécifiez : “000.000.000.000”. Remarque ∑ Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si “192.168.150.002” n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse IP “192.168.150.XXX”, vous n’avez pas besoin de changer l’adresse IP du projecteur. • Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l’administrateur du réseau. Activez manuellement le TCP/IP. 1 Sélectionnez “Hors service” pour “Client DHCP”, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez “TCP/IP”, appuyez sur ENTER. 3 Entrez “Adresse IP” au moyen des touches ', ", | et \, puis appuyez sur ENTER. puis Fonctions pratiques TCP/IP Adresse IP Masque s-rés. Passerelle RETOUR FIN 4 Entrez “Masque s-rés” au moyen des touches ' , " , | et \, puis appuyez sur ENTER. 5 Entrez “Passerelle” au moyen des touches ', ", | et \, puis appuyez sur ENTER. -53 Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu “Options2”) Opération du menu q Confirmation des informations réseau pour le projecteur Vous pouvez confirmer I’adresse MAC et le nom du projecteur. Éléments Description affichés Adresse MAC L’adresse MAC du projecteur s’affiche. Le nom du projecteur s’affiche. Projecteur Remarque ∑ Pour plus d’informations sur le changement du nom du projecteur, voir le “MANUEL DE CONFIGURATION” contenu sur le CD-ROM fourni. w Retour aux réglages par défaut Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages que vous venez d’effectuer sur le projecteur. Remarque Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés : ∑ Menu “Sync.fine” Résolution ∑ Menu “Options1” Prog. Lampe (D) Verrou. Système ∑ Menu “Langue” -54 Langue English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português SÉL./RÉG. RETOUR Page 42 COMP.1 ENTR. FIN Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran Le projecteur peut commuter entre 11 langues d’affichage à l’écran. Entretien Nettoyage du projecteur Nettoyage de l’objectif ■ Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché avant de nettoyer le projecteur. ■ Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier. ■ Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des insecticides sur le projecteur. Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant ume longue période. Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur. ■ Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la surface de l’objectif. ■ La surface de l’objectif étant très fragile, prendre garde de ne pas la rayer ou cogner. re eut n ent terg Dé Papier Nettoyagede Solution de détergent neutre Cire Nettoyage des orifices d’évacuation et d’arrivée d’air ■ Utilisez un aspirateur pour nettoyer la poussière qui s’accumule sur les orifices d’evacuation et d’arrivée d’air. Diluant ■ Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux. ■ Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur. Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le détergent. Info Annexe ∑ Pour nettoyer les orifices d’aération en cours de fonctionnement du projecteur, assurez-vous d’appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et de mettre le projecteur en mode veille. Une fois que le ventilateur de refroidissement est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et nettoyez les orifices. ∑ Il convient de nettoyer les filtres à air selon un cycle de 100 heures d’utilisation. Nettoyez les filtres plus souvent si le projecteur est employé dans un lieu empoussiéré ou enfumé. -55 Remplacement du filtre à air Touche STANDBY • Ce projecteur est muni de filtres à air pour assurer son état de fonctionnement optimal. • Demandez au revendeur de projecteur ou au service après-vente Sharp autorisé le plus proche de remplacer le filtre (PFILDA022WJKZ) lorsqu’il n’est plus possible de le nettoyer. Remplacement du filtre à air 1 Touche STANDBY/ON Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille. ∑ Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. 2 Débranchez le câble d’alimentation. ∑ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Prise secteur 3 Retirez le couvercle de filtre. ∑ Retournez le projecteur. Abaissez la poignée de transport (1), saisissez l’attache (2) et faites glisser le couvercle de filtre (3) pour l’ouvrir. 3 2 1 4 -56 Retirez le filtre à air. ∑ Sortez le filtre à air du couvre-filtre avec les doigts. Attache 5 Insérez un filtre à air de rechange. 6 Remettez le couvre-filtre en place. • Placez le nouveau filtre à air dans le couvrefiltre. • Glissez le couvre-filtre dans la direction de la flèche pour le fermer. Remarque • Assurez-vous que le couvercle du filtre est fixé fermement. L’alimentation ne sera pas activée si le couvercle est mal fixé. Annexe -57 Indicateurs d’entretien ■ Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur. ■ Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous. Indicateurs d’entretien Voyant d’alimentation Voyant de lampe Voyant d’alarme de température élevée Au sujet du voyant d’alarme de température élevée Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de ” s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température l’emplacement d’installation, “ continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignoter, le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera ” apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 59. en mode veille. Après que “ Au sujet du voyant de lampe Changer la lampe. ■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins,“ ” (jaune) et “Changer la lampe.” s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à “ ” (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille.Alors, le voyant de lampe s’allumera en rouge. ■ Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne fonctionnera pas. -58 Indicateurs d’entretien Anormal Normal Problème Cause ∑ Arrivée d’air bloquée Voyant d’alarme de température élevée Hors service La température Allumé en interne est rouge anormalement (Veille) élevée. La lampe ne s’allume pas. Voyant de lampe Voyant d’alimentation Allumé en vert Clignote en vert lorsque la lampe se met en route. Allumé en vert/Allumé en rouge Clignote vert (Refroidissement) Allumé en rouge Le moment est venu de changer la lampe. Allumé en rouge (Veille) Clignote rouge La lampe ne s’allume pas. Le voyant d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension. Solution possible ∑ Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.) ∑ Panne du ventilateur ∑ Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé de refroidissement ∑ Défaillance du circuit ou au service après-vente le plus proche (voir page 66) pour réparation. interne ∑ Arrivée d’air bouchée ∑ Nettoyage des orifices d’évacuation et d’arrivée d’air. (Voir page 55.) ∑ La lampe s’arrête de façon intempestive. ∑ Débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale puis rebranchez-la. ∑ La durée de vie de ∑ Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 61.) la lampe restante atteint 5% ou moins. ∑ Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 66) pour réparation. ∑ Lampe grillée ∑ Prenez le plus grand soin lors du ∑ Défaillance du remplacement de la lampe. circuit de la lampe ∑ Installez solidement le couvercle de l’ensemble lampe. ∑ Le couvre-filtre, le ∑ Si le voyant d’alimentation clignote couvercle de l’ensemble alors que les couvercles sont fermement en place ou si le ventilateur lampe ou le couvercle de refroidissement ne fonctionne pas de logement d’objectif normalement, demandez conseil est ouvert. auprès du revendeur de projecteur ou ∑ Panne du ventilateur du service après-vente Sharp autorisé de refroidissement le plus proche (voir page 66). Info ∑ Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode de veille, vérifiez que les orifices d’aération ne sont pas obstrués (voir page 8), puis essayez de remettre sous tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.). ∑ Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale, replacez-la dans la prise secteur murale, puis remettez sous tension. ∑ Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Annexe -59 À propos de la lampe Lampe ■ Il est recommandé que I’ensemble lampe (en option: AN-C430LP) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page 47. ■ Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-C430LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS : La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). Etats-Unis uniquement Précaution quant à la lampe ■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule. ■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement. ■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible. ■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre. Remplacement de la lampe Attention ∑ Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque d’entraîner une brûlure ou une blessure. ∑ Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever. ■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche. * Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation. -60 Retrait et installation de l’ensemble lampe Accessoire en option Ensemble lampe AN-C430LP Avertissement! ∑ Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt après l’extinction du projecteur. La lampe sera extrêmement chaude et risque de causer des brûlures graves. Info Touche STANDBY/ON ∑ Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur. ∑ Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les étapes ci-dessous. ∑ Ne desserrez pas d’autres vis que celles de la lampe et du couvercle de l’ensemble lampe. 1 Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille. ∑ Attendez que le ventilateur s’arrête. 2 Prise secteur Débranchez le câble d’alimentation. ∑ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. ∑ Ne touchez pas l’ensemble lampe avant son refroidissement total (environ 1 heure). 2 3 1 3 Retirez le couvercle de l’ensemble lampe. ∑ Desserrez la vis d’entretien utilisateur (1) qui fixe le couvercle de l’ensemble lampe. Glissez le couvercle de l’ensemble lampe vers le bas (2) et retirez-le (3). 4 Vis d’entretien Utilisateur (pour couvercle de l’ensemble lampe) Retirez l’ensemble lampe. Annexe ∑ Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Saisissez l’ensemble lampe et tirez-le dans la direction de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas. Vis de fixation -61 À propos de la lampe 5 Insérez le nouvel ensemble lampe. 6 Remettez le couvercle de l’ensemble lampe. ∑ Pressez l’ensemble lampe fermement dans son compartiment. Mettez en place les vis de fixation. ∑ Alignez le couvercle de l’ensemble lampe puis fermez-le en le faisant glisser. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur pour attacher le couvercle de l’ensemble lampe. Info Vis d’entretien utilisateur (pour couvercle de l’ensemble lampe) ∑ Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, l’appareil ne se mettra pas en marche, même si le câble d’alimentation est raccordé au projecteur. Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement. Info ∑ Ne réinitialiser la temporisation de la lampe uniquement lors de son remplacement. Si vous réinitialisez cette temporisation et continuez d’utiliser la même lampe, celle-ci risque de s’endommager ou d’exploser. ∑ Vous pouvez aussi réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe par le biais du LAN. (Reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.) 1 Branchez le câble d’alimentation. 2 Réinitialisez le compteur d’heures d’utilisation de la lampe. ∑ Branchez le câble d’alimentation dans la prise secteur du projecteur. ∑ En maintenant appuyés simultanément ", ENTER et MENU sur le projecteur, appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur. ∑ “LAMP 0000H” s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé. -62 Prise secteur Touche STANDBY/ON Touche ENTER Touche " Touche MENU Tableau de compatibilité avec ordinateurs Le tableau ci-dessous dresse la liste des codes de signaux compatibles avec le projecteur. Lorsque les images sont déformées ou ne peuvent pas être projetées, ajustez le signal de sortie de votre ordinateur et ainsi de suite en vous reportant au tableau ci-dessous. Ordinateur ∑ Support de signaux multiples Fréquence Horizontale: 15–70 kHz Fréquence Verticale: 43–85 Hz Horloge de Pixels: 12–108 MHz Signal de synchro: Compatible avec niveau TTL ∑ Compatible avec sync sur le signal vert ∑ Compatible avec les signaux SXGA+ et SXGA en mode de compression intelligente ∑ Technologie de redimensionnement Système de compression et d’expansion intelligente La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA. PC/MAC Résolution 640 ¥ 400 720 ¥ 400 VGA 640 ¥ 480 SVGA 800 ¥ 600 XGA 1.024 ¥ 768 PC SXGA SXGA+ WXGA MAC MAC MAC MAC 13" 16" 19" 21" VGA SVGA XGA SXGA 1.152 ¥ 864 1.280 ¥ 1.024 1.400 ¥ 1.050 1.280 ¥ 768 1.280 ¥ 800 1.360 ¥ 768 1.366 ¥ 768 640 ¥ 480 832 ¥ 624 1.024 ¥ 768 1.152 ¥ 870 Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 47,8 62,6 47,7 47,8 34,9 49,7 60,2 68,7 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 60 75 60 60 67 75 75 75 Prise en VESA Standard charge DVI Affichage ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Haut de gamme ✔ Vérité ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Compression Intelligente Haut de gamme Vérité Compression Intelligente Remarque ∑ Ce projecteur peut ne pas être capable d’afficher des images en provenance d’un ordinateur portable en mode simultané (CRT/LCD). Veuillez, dans ce cas, couper l’affichage à cristaux liquides LCD sur l’ordinateur portable et afficher les données en mode “CRT uniquement”. Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur portable pour plus de détails sur le changement de mode d’affichage. ∑ Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 ¥ 350, le message “640 ¥ 400” sera affiché à l’écran. ∑ Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D avec “Type de signal” réglé sur “Auto” ou sur “RVB”, l’image peut ne pas être projetée comme désiré. Dans ce cas, utilisez soit la vidéo ou la S-vidéo. DTV Fréquence Horizontale (kHz) Fréquence Verticale (Hz) 480I 480P 540P 576I 576P 720P 1035I 1035I 1080I 1080I 15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8 60 60 60 50 50 60 50 60 50 60 Annexe Signal Prise en charge DVI ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ -63 Résolution des problèmes Problème Absence d’image et de son, ou le projecteur ne se met pas en marche. Vérifiez • Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale. • L’alimentation des composants externes connectés est désactivée. • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. • La fonction de SOURDINE AV est activée. • Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur. • Les piles de la télécommande sont faibles. • La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion de l’ordinateur portable. • Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement de lampe n’est pas installé correctement. • Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur. • Le réglage “Luminos.” est réglé au minimum. Page 30 — 34 35 23-29 15 23 59 23-29 44 Le son est entendu mais il n’y a pas d’image La couleur est délavée ou pauvre L’image est floue; des parasites apparaissent L’image apparaît mais il n’y a pas de son Un son inhabituel se fait ocasionnellement entendre dans le boîtier -64 • Les ajustements de l’image sont mal réglés. (Entrée vidéo, S-vidéo uniquement) • Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement. (COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D uniquement) • Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé. 44 • Effectuez la mise au point optique. • La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique. • Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse. (Entrée ordinateur uniquement) • Effectuez les réglages “Sync.fine” (Réglage “Horloge”) • Effectuez les réglages “Sync.fine” (Réglage “Phase”) • Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur. • Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur. • Le volume est réglé au minimum. 33 19 — • Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce. Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance. 45 45 46 46 — 23-29 35 — Problème L’indicateur d’entretien sur le projecteur s’allume ou clignote rouge. Le projecteur ne peut pas être allumé ou mis en mode veille en utilisant la touche STANDBY/ON du projecteur. L’image est verte avec les signaux d’entrée composants (COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D). L’image est rose (pas verte) avec les signaux d’entrée RVB (COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D). L’image est trop claire ou trop blanche. Les niveaux de noir de l’image présentent un effet de bande ou semblent décolorés lorsque DVI-D est sélectionné. Le ventilateur de refroidissement devient bruyant. La lampe ne s’allume pas même après mise en route du projecteur. La lampe s’éteint tout à coup pendant la projection. L’image est quelquefois saccadée. La lampe met du temps à s’allumer. L’image est sombre. La télécommande est inutilisable. Vérifiez • Voir “Indicateurs d’entretien”. • Le blocage touches est activé. Si le blocage touches est activé, toutes les touches sont bloquées. Page 58 50 • Modifiez le réglage du type de signal d’entrée. 45 • Les ajustements de l’image sont mal réglés. 44 • Sélectionnez le réglage de gamme dynamique (“Standard” ou “Amélioré”) qui produit la meilleure qualité d’image. 45 • Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite. — • Le voyant de lampe s’allume en rouge. Remplacez la lampe. 58 • Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal. • Si cela arrive souvent, remplacez la lampe. • La lampe devra être changée finalement. La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe. 60 60 15 15 Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes. -65 Annexe • Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur. • La télécommande peut être trop loin du projecteur. • Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière. • Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves. 23-29 Pour l’assistance SHARP Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section “Résolution des problèmes” aux pages 64 et 65. Si ce mode d’emploi ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous. USA Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it France Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr Espagne Suisse Suède Autriche -66 Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch Sharp Electronics ( Nordic ) AB (46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se Sharp Electronics (Europe) GMBH Branch Office Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at Bénélux SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Australie Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand (09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk Taiwan Sharp Corporation (Taiwan) 0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 E.A.U. Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com Corée Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr Inde Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com Caractéristiques Type de produit Projecteur LCD Modèle XG-C430X/XG-C335X/XG-C330X Système vidéo NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I Méthode d’affichage Panneau LCD ¥ 3, à obturateur optique RVB Panneau LCD Dimensions de la cellule : 0,8" Nombre de points : 786.432 points (1.024 [H] ¥ 768 [V]) Objectif Objectif zoom 1,2 ¥ , F1,7–1,9, f = 28,0–33,6 mm Lampe de projection Lampe CA 275 W Signal composant d’entrée Mini-connecteur D-sub à 15 broches (COMPUTER/COMPONENT 1, 2)/ Y : 1,0 Vp-p, sync négative, 75 W avec terminaison sortie (MONITOR OUT) PB : 0,7 Vp-p, 75 W avec terminaison PR : 0,7 Vp-p, 75 W avec terminaison Résolution horizontale 700 lignes TV (DTV720P) Signal d’entrée (COMPUTER/ Mini-connecteur D-sub à 15 broches COMPONENT 1, 2)/ Entrée analogique RVB séparé/sync sur type vert : 0–0,7 Vp-p, positive, 75 W avec sortie (MONITOR OUT) RVB terminaison ordinateur SYNC. HORIZONTALE SIGNAL : Niveau TTL (positif/négatif) SYNC. VERTICALE SIGNAL : Identique à ci-dessus Signal d’entrée numérique Connecteur DVI (24 broches), RVB (numérique), 250 –1.000 mV, 50 W (Compatible avec HDCP) RVB (DVI-D) Signal d’entrée vidéo Connecteur RCA : VIDEO, vidéo composite, 1,0 Vp-p, sync. négative, 75 W avec terminaison Signal d’entrée S-vidéo Mini DIN à 4 broches Y (signal de luminance) : 1,0 Vp-p, sync négative, 75 W avec terminaison C (signal de chrominance) : 0,286 Vp-p en rafale, 75 W avec terminaison Signal d’entrée audio Miniprise 3,5 mm de diamètre, Borne RCA 0,5 Vrms, plus de 22 kW (stéréo) Signal de sortie audio Miniprise ø3,5 mm 0,5 Vrms, moins de 2,2 kW (stéréo) Borne USB Connecteur femelle USB de type B à 4 broches Borne RS-232C Connecteur mini DIN à 9 broches Borne LAN Connecteur modulaire RJ-45 à 8 broches Horloge pixel 12–108 MHz Fréquence verticale 43–85 Hz Fréquence horizontale 15–70 kHz Signal audio 2,0 W (monaural) Système d’enceinte 3,6 cm rond ¥ 1 Tension nominale CA 100–240 V Intensité d’entrée 3,6 A Fréquence nominale 50/60 Hz Consommation 360 W (Mode Eco/Veille “Hors service”)/300 W (Mode Eco/Veille “En service”) avec une tension CA de 100 V 345 W (Mode Eco/Veille “Hors service”)/285 W (Mode Eco/Veille “En service”) avec une tension CA de 240 V Consommation (veille) 6 W (CA 100 V) – 8 W (AC 240 V) (LAN/RS232C désactivé) Dissipation de chaleur 1.350 BTU/heure (Mode Eco/Veille “Hors service”)/1.125 BTU/heure (Mode Eco/Veille “En service”) avec une tension CA de 100 V 1.295 BTU/heure (Mode Eco/Veille “Hors service”)/1.070 BTU/heure (Mode Eco/Veille “En service”) avec une tension CA de 240 V Température de fonctionnement 41°F à 95°F (+5°C à +35°C) Température de stockage –4°F à 140°F (–20°C à +60°C) Boîtier Plastique Fréquence porteuse I/R 38 kHz Dimensions (approx.) 12 27/32" ¥ 4" ¥ 11 1/64" (326 (L) ¥ 101,5 (H) ¥ 279,5 (P) mm) (partie principale uniquement) 12 15/16" ¥ 4 63/64" ¥ 11 1/2" (328,5 (L) ¥ 126,5 (H) ¥ 292 (P) mm) (y compris le pied de réglage et les pièces de projection) Poids (approx.) 10,8 lbs (4,9 kg) Pièces de rechange Télécommande, Câble d’alimentation pour les U.S.A., le Canada, etc., Câble d’alimentation pour l’Europe, à l’exception du R.U., Câble d’alimentation pour le R.U., Hong-Kong et Singapour, Câble d’alimentation pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie, Câble RVB, Adaptateur RS-232C DIN-D-sub, Mallette de rangement, Capuchon d’objectif, Sangle de capuchon d’objectif, CD-ROM Mode d’emploi du projecteur et référence technique, Mode d’emploi Annexe SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. -67 Index Accessoires en option ......................................... 10 Accessoires fournis ............................................. 10 Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ......................... 27 Adresse IP ........................................................... 53 Adresse MAC ....................................................... 54 Af.OSD ................................................................. 48 Alim. dir. activ. ...................................................... 50 ALLONGE ............................................................ 37 Arrière-fond .......................................................... 48 Arrivée d’air .................................................... 13, 55 Bleu ...................................................................... 44 Blocage touches .................................................. 50 BORDS ................................................................ 37 Borne d’entrée AUDIO .................................... 23-26 Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 1 ... 23, 25 Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 2 ... 23, 25 Borne d’entrée DVI-D .................................... 24, 25 Borne d’entrée S-VIDEO ..................................... 26 Borne d’entrée VIDEO ......................................... 26 Borne de sortie AUDIO ........................................ 29 Borne LAN ........................................................... 28 Borne RS-232C ................................................... 27 Borne USB ........................................................... 39 Borne WIRED REMOTE ...................................... 14 Bouton d’inclinaison ............................................. 31 Câble d’alimentation ............................................ 30 Câble RVB ........................................................... 23 Capteur de télécommande .................................. 15 Capuchon d’objectif ............................................. 12 Cinéma ................................................................. 44 Connecteur standard de sécurité Kensington ..... 13 Contraste ............................................................. 44 Correction de trapèze .................................... 32, 48 Couleur ................................................................ 44 Client DHCP ........................................................ 53 Déplac. Image ...................................................... 47 Enceinte ............................................................... 52 ETENDRE V ........................................................ 38 Extinction Auto ..................................................... 48 Gamme dynamique ............................................. 45 Horloge ................................................................ 46 Image ............................................................. 40, 44 Info signal ............................................................. 46 Jeu ....................................................................... 44 Lampe .................................................................. 60 Langue (langue d’affichage à l’écran) ........... 41, 54 LAN/RS232C ....................................................... 52 Luminos. .............................................................. 44 Masque s-rés ....................................................... 53 Mallette de rangement ......................................... 20 Mode Eco/Veille ................................................... 48 Mode image ......................................................... 44 Mode PRJ ............................................................ 52 Mode Ventilation .................................................. 52 Mot de code ......................................................... 49 Mot de passe ....................................................... 51 Netteté ................................................................. 44 NORMAL .............................................................. 37 Options1 ......................................................... 41, 47 Options2 ......................................................... 41, 51 Orifice d’évacuation ....................................... 13, 55 -68 Passerelle ............................................................ 53 PDF ........................................................................ 6 Phase ................................................................... 46 PLEIN ................................................................... 37 POINT PAR POINT .............................................. 37 Pos. hori ............................................................... 46 Position menu ...................................................... 49 Pos.vert ................................................................ 46 Présentation ......................................................... 44 Prise secteur ........................................................ 30 Prog. Lampe (D) .................................................. 47 Progressif ............................................................. 45 Progressif 2D ....................................................... 45 Progressif 3D ....................................................... 45 Projecteur ............................................................ 54 Ratio d’aspect ................................................ 37, 38 Redimensionner ................................................... 47 Remplacement de la lampe ................................. 60 Récepteur distant ................................................ 39 Réinitial. ............................................................... 44 Résolution ............................................................ 46 Réinitialiser tout ................................................... 54 Rouge .................................................................. 44 RS-232C .............................................................. 52 Sangle de capuchon d’objectif ............................ 10 Son du système ................................................... 49 Sortie audio ......................................................... 52 Sortie écran ......................................................... 52 sRVB .................................................................... 44 Standard .............................................................. 44 Sync.Automat. (Réglage Sync. Automat.) ........... 46 Sync.fine ........................................................ 40, 46 Système Vidéo ..................................................... 45 TCP/IP ................................................................. 53 Teinte ................................................................... 44 Télécommande .................................................... 14 Temp Clr (température des couleurs) .................. 45 Touche AUTO SYNC ........................................... 46 Touche AV MUTE ................................................ 35 Touche de réglage vertical .................................. 31 Touche ECO/QUIET ............................................ 36 Touche ENTER .................................................... 43 Touche FREEZE .................................................. 35 Touche KEYSTONE ............................................. 32 Touche L-CLICK .................................................. 39 Touche MENU ...................................................... 42 Touche ON ........................................................... 30 Touche PICTURE MODE .................................... 36 Touche RESIZE ................................................... 37 Touche R-CLICK/RETURN ............................ 39, 43 Touches ENLARGE ............................................. 35 Touches de réglage ............................................. 42 Touches de volume VOL ...................................... 35 Touches INPUT .................................................... 34 Touches MOUSE/de reglage ......................... 39, 42 Touche STANDBY ................................................ 30 Trapèze Auto ........................................................ 48 Type de signal ...................................................... 45 Verrou.Système .................................................... 49 Voyant d’alarme de température élevée .............. 58 Voyant d’alimentation ........................................... 30 Voyant de lampe ................................................... 58 ZOOM ZONE ....................................................... 38 SHARP CORPORATION