▼
Scroll to page 2
of
42
- SHARP SUPER PICTURE FT NL Le oY FN TRL al в лее ТОС NEDERLANDS LL TE © дв ий “= а” 4 LA + (© VIDEOCASSETTENRECORDER © BEDIENUNGSANLEITUNG “MAGNÉTOSCOPE ~~. MANUEL D'UTILISATION | +. D VIDEOCASSETTERRECORDER . GEBRUIKSAANWUZING - @®: VIDEO KASET CHAZ © GALISMA KILAVUZU . — € LOW POWER FEATURE PAL Ш (D) Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daB Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft haben. Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen. Urheberrecht Sn 0 | | | | ® Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne Zustimmung des Cop righ-innabers nicht aufgezeichnet werden dirfen. Richten Sie sich nach den geltenden Gesetzen Ihres andes. | о @® Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form übertragen werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH vorliegt. SHOWVIEW ist ein Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW System wird nach Lizenz von Gemstar Development Corporation gefertigt. DIESES HANDBUCH GILT FUR VERSCHIEDENE MODELLE. | .. | DIE ERWAHNTEN FUNKTIONEN MUSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BE! IHREM GERAT VORHANDEN SEIN. CF) Cher client SHARP Nous vous remercions vivement d’avoir choisi un magnétoscope SHARP Si vous prenez toutes les précautions nécessaires, ce magnétoscope vous donnera entière satisfaction pendant de | : e © Fr a is e nombreuses années, Veuillez lire attentivement le manuel d’ e service. - | Droits d’ auteur | | В O | est possible que les documents audiovisuels que vous souhaitez enregistrer soient protégés par la législation en vigueur en matière de propriété intellectuelle. Dans ce cas, vous devez demander oréalab ement à l’auteur des documents de vous auforiser à les enregistrer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la législation en . vigueur dans votre pays. | | @ Vous n'êtes pas autorisé à reproduire, enregistrer ou transmettre, sous quelque forme que ce soit, cette documentation sans l‘’autorisation de SHARP ELECTRONICS {EUROPA} GmbH. SHOWVIEW est une marque commerciale de Gemstar Development Corporation. a utilisation avant de mettre votre magnétoscope en Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence Gemstar Development Corporation. CE MANUEL S’APPLIQUE À PLUSIEURS MODÈLES. IL SE PEUT QUE TOUTES LES FONCTIONS DECRITES DANS CE MANUEL NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE MAGNETOSCOPE. a. Beste SHARP-klant Dank u voor uw aankoop van deze SHARP VCR. Als u er zorgvuldig mee omgaat, zal het hele gezin er ¡aren plezier can beleven. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de VCR gaat gebruiken. Auteursrecht ® Op oudiovisuee! materiaal kunnen auteursrechten rusten. In dat geval mag het niet worden opgenomen zonder — toestemming van de rechthebbende. Informeer naar de betreffende wetten in uw land. O Niets uit deze uitgaye mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of overgedragen in enige vorm zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SHARP ELECTRO ICS (EUROPA) GenbH. SHOWVIEW is een door Gemstar Development Corporation aangevraagd handelsmerk. Het SHOWVIEW systeem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation. DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HOORT BIJ EEN SERIE MODELLEN. HET IS MOGELUK DAT UW VCR NIET OVER ALLE BESCHREVEN FUNCTIES BESCHIKT. CS) Basta SHARP-kund Vi tackar dig fôr ditt kôpay en Videobandspelare frèn SHARP. Om du skoter videobandspelaren pa ratt satt kommer den aft att skänka dig och hela din famili mycket nóje under ang td fromover. Studera denna bruksanvisning noggrant innan du använder videobandspelaren. орут o ¿dios isuella material och produkter kan lyda under upphovsráttslagen och fár dá inte spelas in utan tillstánd fran upphovsráttsinnehavaren, Kontrollera vilka lagar som gáller ¡ ditt land. e Denna skrift fár inte tol! nagon del reproduceras, lagras eller spridas i ndgon form utan tillstánd frán SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. | — SHOWVIEW ar ett varumárk for Gemstar Development Corporation. Systemet SHOWVIEW tillverkas pa licens fran Gemstar Development Corporation. DENNA BRUKSANVISNING GALLER FOR FLERA OLIKA MODELLER. OBSERVERA ATT ALLA FUNKTIONER OCH EGENSKAPER SOM BEHANDLAS | TEXTEN KANSKE INTE AVSER JUST DIN MODELL. | UPA SHARP Kullanicisi, SHARP VCR aldiginiz için tesekkür ediyoruz. Сегек! Ozen gôsteridiginde, bu VIDEO bütün aileniz için yillarca bir eglence kaynagi olacaktir. Liften video cihazinizi kullanmaya baslamadan ónce bu kullanim kilavuzunu dikkatle okuyunuz. - Yayin Hakki (Copyright) | | © Yayin hakki sakli olan ses ve górunti iceren eserier, yayin hakki sahibinin izni olmadan kaydedilmemelidir. Lútfen úlkenizin bu konudaki kanunlarina uyunuz. | ОЕ e Bu kitapcigin hig bir bolúmu, SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH'den ônceden izin alinmadan herhangi bir bicim altinda kopyalanamaz, saklanamaz veya dagitilamaz. SHOWVIEW (OTOMATIK KAYIT KODU) Gemstar Development Corporation'in basvurusu altindaki bir ticaret markasidir : г. | a == SHOWVIEW sisemi Gemstar Development Corporation lisansi altinda üretilmektedir y BU KILAVUZ CESITLI MODELLERI KAPSAMAKTADIR. SOZU EDILEN TUM OZELLIKLER SIZIN VCR'INIZDA BULUNMAYABILIR ® FERNBEDENUNG 14. TV-BEDIENUNG | (NUR FÜR TV- GERÄT. ‚VON SHARP) 1. STANDBY 2. TVEINGABEAUSWAHL da i o 10 3. KINDERSICHERUNG CR Ш “16. RÜCKLAUF AUF NULL 4. TIMER EIN/AUS т SKIPSUCHLAUF 5. TONWIEDERGABE 17. | _ | 18. EINSTELLEN 6. MENO В | | 19. MENUAUSWAHL A/v/<4/> 7. SVN+/TIMER 20. LOSCHEN 21. BILDSCHIRMANZEIGE 22. DISPLAY : ; 23. KANAL A/V | 8. AM/PM ODER (77) —— | 24. EINGABEAUSWAHL 9. RUCKLAUF 25. VORLAUF 26. WIEDERGABE/X2 | 10. AUFNAHME | 27. PAUSE/STANDBILD | 11. SIOP ; 12. BANDMODUS 13. ZENLUPE 28. DPSS [ed / WP] 29. TV/VCR о, (bereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf E. der Vorderseite des Videorecorders Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafet auf der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten: — a TE TE BEDIENUNGSTAFEL AUF DER FUNKTION — | FERNBEDIENUNG — |. VORDERSEITE DES -BILDSCHIRMANZEIGE | В VIDEORECORDERS lim Menú AB/AUF bewegen 4/9 ] Taster CHANNEL [ 4/Y ] Tasten. | Im Menú LINKS/RECHTS | | | „я / 1 .Tactan _ — bewegen | L</> 4 -1asten UCKLAUF/VORLAUF FEHLERBEHEBU NG - FEHLERBEHEBUNG | PROBLEM o ANTWORT LS Display arbeitet nicht. ° Überprüfen, ob der Videorecorder sich im Sromspamoaus {-_befindet.- | Überprüfen, ob das Netzkabel angeschlossen ist. ; Uberprûfen, ob an der Steckdose Spannung anliegt (ein “anderes Gerät anschließen). Videorecorder reaggiert © Nicht - NA ara arar _ Portas Y TRALI] ccorcer LA TOR ILE Y 4 erscheint auf dem | Die Taste TIMER EIN-AUS drücken, um den Zsitschalier außer Betrieb zu nehmen. Videorecorder reagiert Nicht auf Befehle. re Überprüfen, ob die Kindersicherung KIN МОЕТ SICHERUNG aktiv | Sicherheitsvorichtung aktiv: Videorecorder für 2 Stunden von der Steckdose trennen. Band kann nicht geladen | werden. Überprüfen, ein anderes Band in dem Videorecorder legt. Überprüfen, ob das Band richtig geladen wird. Videorecorder kann nicht ber Fernbedienung bedient werden. | Fernbedienung zu weit vom Gerät entfernt. = Mit der Fernbedienung auf den Videorecorder zeigen. Baïterien erschopfi - Deide Batterien ersetzen. Batterien wurden nicht richtig eingelegt, | Videorecorder ist zu starkem Licht ausgesetzt. Es wird kein Bild angezeigt. Überprüfen, ob das Fernsehgerät auf den Videokana | „eingestellt ist, ВО Überprüfen, ob alle Kabel angeschlossen sind. Rucklauf ist nicht môglich. |. ‚Überprüfen, ob das Band nicht bereits am Sandantang steht. Bild ändert sich nicht, selbst wenn die Tasten CHANNEL (KANAL) A/V _gedrúckt werden, Überprüfen, | ob Jor Videorecorder sich Sich im Zomschalter- oder Mentimodus befindet, о Gewünschte . Senderposition kann nicht ausgewählt werden. Die Senderposiion st so eingesteilt, dot sie Ubersprungen wird. Den Modus SKIP (Uberspringen) far diesen Sender rückgängig machen. Keine Farbe oder schlechtes TV-Bild bei Überprüfen, ob alle Kabel richtig angeschiossen sind. Überprüfen, ob das Netzkabel des Videorecorders richtig normaler Anzeige. angeschlossen ist. Bildwiedergabe mit Spur mit Hilfe der Tasten CHANNEL (KANAL) a / v | Schnee. anpassen. Ein anderes Band ausprobieren. Die Videokopfe können verschmutzt sein - wenden Sie sich an eine Veriragswerkstatt von SHARP. Band wird automatisch Qusgeworfen, wenn die Taste RECORD (AUFNAHME) ( @ ) oder TIMER ON-OFF (EIN-AUS) | gedrückt wurde. Der Schreiboschutz wurde entfernt. Wiedergabe/Aufnahme arbeitet nicht in Stereo. Prüfen, ob der Videorecorder an ein Stereo-Fernsehgerat mi SCART-Kabel angeschlossen ist. Programme werden eventuell nicht in Stereo gesendet. SHOWVIEW zeichnet nicht das gewünschte Programm auf. Sender strahlt nicht das VPS/PDC- Signal aus, mit dem die Aufnahmezeit geändert wird. Überprüfen, ob der VPS/PDC-Modus auf EIN gesetzt. ist. Prüfen, 05 Datum und Zeit am Videorecorder richtig eingestellt s sind, — II A D-33 ANA À md md aa da U N = 15. = O - Em COTÉ LÉCOMMAN DE ou U MAGNÉTOSCOPE a | ATTENTE © © ENTREE TV NEROUIACES DE MODE on MISE EN/HORS SERVICE DU | PROGRAMMATEUR SORTIE 5 SON | LOVEE, IRR . COV + PROGRAMMATEUR ome р o TE — REMBOBINAGE R RAPIDE La . ENREGISTREMENT | . ARRÊT В . VITESSE DE DÉFILEMENT | . RALENTIT ee . COMMANDES DE BASE ou TÉLÉVISEUR ~~~ Tona, Te Ve BT A -. c OEL - LL LI o ВЕ o Co AT MAP EE PE EN TAS ms : PR + Ra ETT A E Be e IE = Tt . To -- ‚оч ” ue de = Toe ead PaRa A В “de: - 18. - E ANA Ae “RETOUR A A ZÉRO | RECHERCHE | PAR SAUTS DEFINIR “POUR CHOISIR A = “" FONCTION A/¥/ «A > . ÉFFACER = | MODE. AFFICHAGE ÉCRAN | “AFFICHAGE - a ЗАМКЕ. A ES ANAL, A ый . ENTREE _— AVANCE RAPIDE . LECTURE/X2 . . o . PAUSE/ARRÉT SUR | IMAGE . DPSS [a / »] | | И TV/VIDEO (TELEVISEUR SHARP UNIQUEMENT) | В в VOLUME ® / ©. Equivalence. des fonctions panneau avant du magnétoscope/telécommande. “Si vous préférez, € ou en cas de défaillänce des piles de la télécommande, vous pouvez | fon ction sont les ° suivantes:: utitiser les commandes du panneau « avant du | magnétoscope. Les seules différences de : “FONCTION MODE - AFFICHAGE A | ÉCRAN E. CONTROLE PAR + TÉLÉCOMMANDE | | CONTROLE PAR PANNEAU | AVANT DU | MAGNÉTOSCOPE | a Deplacement BAS/HAUT Déplacement GAUCHE/DROITE Tao los —. — [-/] Touches Touches CANAL [ A/V], REMBOBINAGE RAPIDE / AVANCE | RAPIDE - ow AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE ri emarques importantes concernant le mag NETOSCOPE vi ben a das E SEDA ébaliage des ACCESSOÑES...raión Encierro e venere ener. rr ne pr BA ET NSTALLATION DU MAGNETOSCOPE PS anchement des CÔDIEs……... ieee eters seein eres nf A UA - Sglage du canal vidéo . Ds E een re ruse resserre © ES stallation automatique . Sn TT neers OF a - -ONCTIONS D DE BASE A TESTA 2 5 ) Ш | 7 = — amarques importantes concemant le magnétoscope et les cassettes VIdéo..................7 RE cture d'une cassette vidéo... EN E A | i Arrét sur image et ralentí. Ci Pre es Cn es .8 BR Avance/rembobinage rapide d'une bande VIASO......c....cccove cine 9 <g vegistrement immédiat .............. eee ea reas ether ———— enn 10 В omment utiliser SHOWVIEW pour enregistrer.. PEER AU. PTET enr ee SI 11 В ogrammation d'UN enregistrement .…..………ircirrieieennmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn s | Vérification. modification et annulation d' un enregistrement... 15 ONCTIONS AVANCÉES >cture d'une bande vidéo... cerraron rin men ..16 Vérification de la longueur de bande restante oii. 16 Relecture permanente d'une bande VITO зе. 16 Lecture d'une bande video NTSC .: eee ans GEAR even 17 >ran NUMÉrique...... 2... poanedo dao ee cernes TOO IR. 18 NA bleu... ee. ee Cote nee berlin eee re near eee er 19° OUT ee ein ini eh, aes 19 scherche sur la bande vidéo.. ai Лайла EET RUNS ea 20 Recherche à intervalles réguliers... eo PE 20 registrement à partir d'un autre appareil... [PP ce SOTO PN 22 DNCTIONS SPECIALES DU MAGNETOSCOPE nction économie d' A - (0 - O TEE REV 23 arrouillage enfant (DE MODE)... pienininian indio erre ans ana rer a sand en r eae ree era 23 ISTALLATION PERSONNALISÉE | >glage manuel d'une chdihe .......——————] eee earn rene ren ees 24 anaux VHF et UHF et de diffusion par câble er ree Ce aa 25 assement manuel... TO EIA ee aa en 26 —Aaangement de ia langue d'affichage des Informations... eee na ae nenas .. 29 “-3glage manuel de l'horloge... rere a reve RE 29 “FORMAT IONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE Tan numérique du MAGNÉTOSCOPE 151610 EEL eran rea estar treater 30 lection GE 1G son is Sur © mag NÉTOSCODE .......nniemi nine ene een arcanes rene 50 [e none terete et eae rerun ne cere rnraneeenns 31 | sractéristiques iochniques EN 32 HARTE DE DEPANNAGE e ao Ва В | PPANNAGE wri Coan Pre ened anbiveriaraana rere | rere E nee errr 33 ER NA MAGNÉT i 'OSCOPE EMPLACEMENT D'INSTALLATION RECOMMAN DÉ - a INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE .. A NE PAS FAIRE A NE PAS FAIRE | п - Veillez à ne pas brancher trop d ‘appareils aux sn | | prises électriques afin d' éviter de provoquer un couri-circUlt ou de vous electrocuter.. “Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur. но : plane | loin de toute source de chaleur etd abri à des rayons du sole. + “Installez le magnétoscope € à 20€ cm au moins “du téléviseur. | O. “ N'installez pas le magnétoscope € sur un tapis, tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et veillez à ne pas encombrer l'espace autour du magnétoscope pour ne pas géner la TEE PRISES SECTEUR Installez le magnétoscope sur une > surface Placez les cassettes loin de toute source magnétique (out parleurs, f four a micro- ondes, etc). ventilation. N 'obstruez pas les orifices d aérátión. Tenez le magnétoscope à l’abri de ia poussière et des vibrations ef veillez a ne pas le heurter. E ) Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients. contenant des liquides sur le magnétoscope. Si vous faites tomber du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le - TT TE ET immédiatement et contactez votre cistributeur: anar Ai DALE ÉL SHARP. N' utilisez pcs le magnétoscope. | Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber d'objets dans le compartiment des cassettes ou dons les orifices d'aération afin d' éviter ad endommager l'appareil, de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. Pour éviter tout risque de surchauffe oude court- circuit, insérez correctement la fiche. dans la prise.. В № reliez pas plusieurs cordons a alimentation ensemble. Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marèhe/Arrêt. En conséquence, ze, l'horloge est alimentée en permanence lorsque le cordon d' alimentation est branché. Si vous “envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez | le cordon d alimentation. F2 | AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE ©: : CÂBLE DE CONNEXION RF 1 relie le magnétoscope au téléviseur. P POUR PLACER LES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE | Retirez le couvercie du bottier des piles qui se trouve al arriere de Couvercle du la télécommande. logement des piles insérezles piles. bomes © côté © et © côté O. Réinstallez le couvercie. Télécommande Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le magnétoscope. Veillez à ne renverser aucun iquide s sur a télécommande ета пе pas la faire tomber. La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense. Changez ies deux piles alcalines (Type AA/RO/UMS) si la télécommande ne fonctionne pas. Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le magnétoscope pendant plusieurs mois. Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les precautions qui s'imposent. Les piles risquent de fuir où d'exploser si vous ne les utilisez pas de es „4 1 1 FL F-3 INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE 44440 4} BRANCHEMENT DES CÂBLES. Le, O ‘Branchezle © magnétoscope. Faculfatif:connectez le récepteur ou le décodeur satellite au magnétoscope à l'aide d'un câble Péritet au connecteur LINE 2 IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER (DECODEUR) du magnétoscope. DÉCOD EUR OU SYSTÈME SATELLITE Emm RE MoE ii mm от я ен ен = нон тбн оон = Вон он = — a CATV М сле . 1 Connectez le : téléviseur au 1 magnétoscope á l'aide du câble de ; Connexion RF, à | savoir connectez une extrémité du —. cable à la prise de sortie RF OUT du magnétoscope ef Fautre & la prise d'entrée antenne [A E. AERIAL IN du „= Вай d 1110 téléviseur, FACE | “ARRIÈRE DU - TÉLÉVISEUR a a a aa a —” Facultatif SCART PERITED mon fumo. Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le au téléviseur ot au connecteur LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope. Y Le magnétoscope est correctement branché. F-4 REG LAGE DU CANAL VIDEO REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY (ATTENTE), le magnétoscope passe du mode STANDBY au mode LOW POWER (ÉCONOMIE D' ENERGIE). | Lorsque ce mode est activé, récran du magnétoscope est éteint. 1 Assurez-vous que le magnétoscope est ++ >.toujours en mode STANDBY el pas € en mode “LOWPOWR 1 un 0 lisé du rol éviseur a pou l'attribuer то ‘au magnétoscope (it se peut que Votre .--—. téléviseur dispose d'un canal vidéo spécial). - Pour plus d'informations, reportez- vous ala _ | = documentation de votre téléviseur. Exemple: 3. Appuyez sur le bouton MENU et maintenez- le enfoncé pendant 3 secondes ; le magnétoscope recherche le сапа! RF approprié et l'affiche. 4. Recherchez le canal sélectionné sur le téléviseur (reportez-vous au manuel du téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu s'affiche. | 5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour enregistrerle .. 7 ÉCRAN Si MENU - canal RF et activer le mode STANDBY sur le nt | : magnétoscope. | REMARQUE : V Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope. F-5 PEA L'écran représenté ci-contre devrait $ vaficher s su re” | В Te le classement terminé; le menu M Se “ (DÉPLACER) s ‘affiche indiquant I ordre des chaînes. _ l'horloge apparaît. Consultez la section RÉGLAGE téléviseur. | | Suivez les instructions s affichées. Si l'horloge n’est pas réglée automatiquement, MANUEL DE LU ‘HORLOGE. Hg pir A ies Appuyez. sur MENU; pour Quitter cet écran: si vous e . sii l'écran représenté ‹ с dessus ne désirez changer. l'ordre des chaînes Soporte vous: s'affiche pas, exéculez la a la section CLASSEMENT MANUEL. | SE — procédure VCR RESET | TS QENTALSER MAGNÉTOSCOPE RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE | E A - | ВЕ 1. Appuyez: sur S STOP (ARRET) po ur mettre le magnétoscope s sous s tension. 2. Appuyezs simultanément : Sur: les boutons MENU et CHANNEL wv (CANAD situés sur la face avant du Magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes. | 3. L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit 6 ‘afficher sur le téléviseur. 4. Suivez ke les instructions affichées X ur effectuer | installation automatiquement. “ # Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés. Fo REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT. TE CASSETTES VIDEO — e © + a sr В в В в E E Ме FONCTIONS DE BASE STD Te a nA 5 - wit Dd & а pe 20 2 2 MAGNET I OSCOPE ET LES CASSETT TES VIDEO "ue OÙ * Si vous Utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne > devriez pas € avoir à nettoyer les têtes vidéo. * Siles cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous is chargez ипе ‹ cassette ‘après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut s e dé еро oser sur les tâtes Dans ce Cas, UN effet de naine mol Вос ear PAAr~n nn freee RT Pou: EP fa A AE ER > Na Eo EAS Yd I 1 A | disparaître. a a | Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, | passez | une cassette en 1 mode Visual Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d' entretien SHARP pour faire nettoyer les fêtes le nettoyage des têtes vidéo n'est 1 pas couvert por a | garantie). Co | | | ВЕ | o | ° Utllisez des cassettes video portant a mention PAL SECAM LECTURE D'UNE CASSETTE VIDEO Avant de regarder une cassette Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à If intérieur. Dans ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une. émission, vous risquez d endommager magnétoscope et cassette. Mettez le magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures quela + température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de a l'utiliser. ‘ Cou elle est chargée. E 3. Pourc commencer la lecture, appuyez s sur PLAYIX2) ‘ >) (LECTURE). LECTURE ° M eftez © te | évise ur sous te n si O n, | p u 5 == i == TADA € Tan = — . - TEL EE er TE 7 Ta sélectionnez le canal vidéo. = с =: 2. Poussez doucement une cassette “vidéo enregistrée dans la fente - d'introduction des cassettes : le magnétoscope est mis sous tension. A; Fs” я —. Tenregisirementa ete retiree, le. 41 TA TE 1. magnétoscope lit la bande des Do ; ‘Languette de protection come! | ee e Si la langu stte de protectio contre — "E Fl | FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE E CASSETTE V VIDEO - REMARQUES: E 4 SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP), Cette fonction améliore la qualité de rimage. Elle est normalement activée. Pour activer ou a désactiver, SPP sur r SUPER RE : SET sur la face avant du magnétoscope. - e A. .— “Pour lire une Cassette à vitesse accélérée (double), sans son, `орриуег de nouveau sur - В PLAY/X2 > ) (LECTURE). | + Pour revenir au mode de lecture Normal, appuyez de nouveau sur PLAYIX2 > | (LECTURE). © . | Pour arrêter la bande vidéo, « appuyez sur r STOP РОШ) (ARRET | E Four électer la cassette, appuyez sur 4 EJECT sur le magnétoscope. MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction d'alignement video est activée, > le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne s'améliore pas, réglez lalgnement, menuellement. Pourc ce > faire, lors de la lecture « a une | cassette, procédez comme sui: FO E E 8 NEO TA DORE TEA IA 2° * Appuyez sur CHANNEL A ou sur v (CANAL) pour supprimer les interférences ; du | téléviseur (alignement manuel). * Appuyez simultanément s sur r CHANNEL Ac et v (CANADp pour lancer raignement | “automatique. o | ARRET $ SUR IMAGE ET RALENTI 1. Appuyez sur PLAVIX2 >) (LECTURE) pour lancer la lecture. 2. Pour arréter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL CED) PAUSE/ARRET SUR IMAGE). « Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL a ou vw (CANAL) 6 Appuyez sur PLAY/X2 Ng (LECTURE) pour reprendre la lecture, 3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur |} sLOW (LENT) sur la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche D ou © В située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de f image a Taide des touches A ou. DA lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti. | * i Appuyez. sur PLAYI/X2 > GECTURD) pour reprendre a lecture. FONCTIONS DE BASE ~~ В ga CARLIE LECTURE D'UNE | BANDE VID EO É = ; Ea TA ` La AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDÉO 1. 2. 3. Appuyez sur STOP (Bb (ARRÉD pour arréter la bande vidéo, Appuyez sur la touche FAST FORWARD (PP) (AVANCE RAPIDE)/ REWIND («<< (REMBOBINAGE RAPIDE) de la télécommande ou tournez le boûton rotatif du magnétoscope vers la droite ou vers la gauche puis relâchez- le. Pour arrêter l'avance/ rembobinage rapide, appuyez s sur "STOP CD (ARRED) RECHERCHE VIDEO VISUELLE AVANTIARRIERE 1. “Lors de la lecture. appuyez sur la touche FAST FORWARD (>) (AVANCE RAPIDE)/ ) REWIND <Q (REMBOBINAGE RAPIDE)de la télécommande ou tournez le bouton complétement vers la droite/gauche. 2. Pour verrouiller le mode de recherche, fournez le bouton complètement vers la droite/ gauche, puis relâchez-le. 3. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD (pp) (AVANCE RAPIDE) REWIND (<Q) (REMBOBINAGE RAPIDE) où tournez jusqu'à la position intermédiaire. 4. fippuyezs. sur PLAYIX2 20) LECTURE) pour reprendre. a lecture normale. REMARQUE : F-9 | FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT | IMMEDIAT SELECTION D'UNE CHAINE - | Sélectionnez la chaine en utilisant les 1 touches numérotées de | la télécommande ou sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur. CHANNEL A / hA (CANAL). АО Pour passer d'une chaîne à un chiffre. a une chaîne à deux thiffres, appuyez sur @. Par exemple, pour r accéder à la chaîne 24, appuyez sur 7, puis sur 2 4. | Vo 16 NOL Vaz enreda chaîne. | 1. . Insérez une cassetie dans le magnétoscope. 2. Sélectionnez la chaîne de | émission à enregistrer sur ie magnétoscope. 3. Pour lancer! ‘enregistrement, appuyez sur RECORD ( eo) (ENREGISTRER). np ME 4 . Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez. sur PAUSEISTILL ( T ) (PAUSE/ARRET $ SUR IMAGE). 5, Pour reprendre l'enregistrement, appuyez s sur r RECORD C o > (ENREGISTRER). Ó. Pour mettre fin a | l'enregistrement, appuyez une seule foiss sur rSTOP cm ) CARRED. a. . +5 if | ENREGISTREMENT PROGRAMME SIMPLE : 1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur : | RECORD С e y (ENREGISTRER). .. eo 2. Chaque fois que vous appuyez sur ra touche ELA AT 3 a a uE e: . RECORD (8) (ENREGISTRER), l'arrêt de | и l'enregistrement est différé de 10 minutes. 3. Pour arrêter l'enregistrement a tout moment appuyez une seule fois sur STOP am (ARRET). | REMARQUES : FONCTIONS DE BASE жал SHOW IEW, ‘Entrez le e numéro de référence Si 3 5 Appuyez sur ( LES JOURS (QUOT) Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les 5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour valider ces informations. +. i e semaines, utilisez (€ / № ) pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES JOURS (QUOT.) selon le cas. La premiere. fois que vous utilisez SHOWVIEW p pour enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset (PR) Précdéfini apparaisse en surbrillance € dans le menu. “enregistrer, à I aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s agit du canal 2, appuyez sur O 2. Le magnétoscope conserve cette Information en mémoire pour VOUS permettre de | ‘utiliser de nouveau. - REMARQUES: mettre en surbrillance la dernière colonne. “hes (A / W) permettent - d'ACTIVER 0u de DÉSACTIVER VPS/PDC 7 | (# = ОМ (ACTIVE) - - = OFF F(DESACTIVE). er Le menu SHOWWIEW apparaît Si: nouveau cette procedure.‘ a 2 9. unes fois Jes paramötres. de. Programmation En | .-Appuyezune fois sur TIMER ON-OFF MISE — EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) rele magnétoscope en mode ° о TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN — SR —ATIENTE). El apparaît sur l'écran... FONCTIONSDEBASE A 7 | Елене le canal ar aide des TOUCHES | PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT 5: — Vous pouvez programmer Jusqu® a y huit émissions sur une > période de : 365 jours. L'exemple proposé correspond a une horloge 24 heures. Vous pouvez. sélectionner le mode Horloge 12 heures, dans le. menu de réglage manuel de l'horloge. o Ä Pour sélectionner Inorloge, 12 heures 5 (АМ/РМ) ий sez lo touche AM/PM (7 Da de la. télécommande. - Caca E EA ПАО ЕЯ ea ET “si Bl ‘opporat s sur 1 l'écran. appuyez sur TIMER ON/OFF F (MISE EN/HORS S SERVICE DU - PROGRAMMATEUR) avant de commencer. | | PROGRAMMATION d'un ‘enregistrement Par exemple : enregisement d'une émission de la chaine 3 de 21 050 22: 30, le 9 jullet. 1. Appuyez sur MENU. | ВЕ o | 2. Appuyez s sur { A / Y pour sélectionner TIMER. Appuyez sur rSET DÉFINIR) pour confirmer. | — ÉCRANS DE MENU 3. la premiere position affichée en surbrillance ; correspond ala premiere entrée od enregistrement disponible, ‘Appuyez sur SET ‘ (DÉFINIR) pour confirmer cette information . E La date du} jour $ affiche. - 4, Sil's ‘agit de la date à laquelle v vous désirez 5 effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET - (DÉFINIR) pour confirmer la date. Si tel n'est pas le cas, entrez la date d'enregistrement à l'aide des touches (4 / W ) ou des TOUCHES NUMÉROTÉES. entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez sur O 9 (9), puis sur 0 7 (juillet). 5. Appuyez ensuite sur SET (DEFINIR) pour - confirmer. 6. ; à vous désirez effectuer а quires - So о enregistrements a la méme heure tous les jours U ou toutes les semaines, utilisez ( A / W } pour - “sélectionner Q (tous les jours) ou H (foutes les .. - .. semaines). Appuyez ensuite sur SET 7 (DÉFINIR) — pour confirmer. | ; 75 5 “ NUMÉROTÉES. : Par exemple, pour . CRETE CE “enregistrer une émission de la chaîne du canal AA 3, appuyez sur о 3. Appuyez ensuite sur SET | (DEFINIR) pour confirmer cette Information. | 1M FONCTIONS DE BASE =~ RBA Programmation d'un. ‘enregistrement Xi 8. Entrez he ure de début & l'aide des touches (A / Y) ou des TOUCHES | ST . NUMÉROTEÉES - | heure suivie des minutes Gl No, vous entrez un nombre de minutes inférieur € alo E faltes précéder ce nombre de 105. Par exemple, pour l'heure de début 21:05; appuyez sûr ‘ 2 1 0 5. Appuyez ensuite sur SET DEIN) “Pour confirmer les. informations, : Hy wri 9. Entrez! heure de fin. Par exemple, pou ur 22:3 appuyez sur 2220 10. (Voir la REMARQUE. ci-dessous). Pour le. 5 paramètre VPS/PDC, utilisez les touches (<< / > b pour mettre en surbrilance la dernière colonne. Utilisez les touches ( 4. / W) pour ACTIVER (ON) ou DESACTIVER (OFF) VPS/PDC (= ON == OFF). - | Ш SOT ] 1. Appuyezs sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces В informations. + a — Le MENU. contient désormais tous les ee paramètres du programmateur. que vous avez TE TA: NE hE Sy si 5 Ea E , PTA A D ` = “définis. SI vous désirez Programmer d'autres. “enregistrements, effectuez de notiveau cette. a “Procédure. 1 7 12. Une fois les paramètres du F programmateur С définis, appuyez sur MENU pour Supprimer le. | я menu de l'écran du téléviseur, ЗВ С 0 3. Appuyez ( une fois sur TIMER ON. OFF (MISE in “ EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour 4 ER 4 mettre lé magnétoscope en mode TIMER, STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR), El apparaît sur l'écran. TAO EEA ha Soup mae O - F-14 FONCTIONS DE BASE o A TT E Programmation d'un enregistrement 0 Vérification, modification et annulation d'un enregistrement Vérification - 1. “ Sile mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR _ EN ATTENTE) est actif, appuyez sur “TIMER OFF/ON (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode. 2. Appuyez sur STOP (ARRED) pour mettre sous Tension le magnétoscope. о | 3. Appuyez sur MENU DA WEN 6 Dota 4. Appuyez sur ( A / У) pour sélectionner TIMER. Appuyez sur SET (DEFINIR) F pour confirmer. si vous sre modifié un enregistrement programmé, appuyez sur ( A. / W) pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur SET ' 3. Appuyez sur (<{/ >) pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier. 4. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU, 1." Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION 0 2 | Si vous d dé sirez annuler u un enregistrement ‚programme, appuyez sur ( A / Y) pour le e, puis su TAC. > я | e X 4 3. ror MENU. o ‘ о a. | В DR NE E cu e x v 4 N +. - E. FONCTIONS AVANCÉES HECTURE DUNCAN VID pue maven de aor sila longueur. de ene! re Et, ca a ajcules a tom ma HE revert & à sa position initiale. La ran de bande restante, mn en heures et minutes, s‘affiche. EE Par exemple, s’il reste 1 heure et 231 minutes. d'enregistrement, l'écran indique : US stante permet. d enregistrer me e be vidéo Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu | principal. NE + 2. Appuyezsur ( A / W ) pour sélectionner MODE. LECTURE D'UNE BAN DEVIDEO © LECTU RE D'UNE BANDE VIDEO NTSC Е ВЕ о Era Yah NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de lan norme | PAL utilisée dans certains pays non ‘européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes | | pré- enregistrées NTSC ¢ sur Un téléviseur PAL mais il ne permet раз с! ‘enregistrer les signaux NTSC sur une bande video. | - a Оба Vous ne pouvez pas enregisirer de signaux NTSC ni copier « des bandes video NTSC s sur - | OO d'autres magnétoscopes a partir de ce magnétoscope. EE AT Da A A + “Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image par image et la fonction de calcul de longueur de bande restante avec les cassettes — pré-enregistrées NTSC. * Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du tout. Ceci n indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement. e. Sur certains teléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans © bas et le hauf de l'image. o | * Sur cerfaines téléviseurs, y image lue par le magnétoscope peut défiler verticalement, su. oe cela n n'implique pas que | le magnétoscope ne fonctionne pas correctement, A TE A UE aa Ra 0 . ia PL QE Ta UT ria SRE à D FONCTIONS DE BASE | ECRAN NUMÉRIQUE > Indique l'état de la bande. Appuyez : sur DISPLAY | В exemple : ВЫ . . a E EUA LA a E . . О” Ce E LE APN tee D. ' о. o - TR EE dE yaa > Indique "еше en cours, sit hórloge est réglée © e оо correctement, ‘Appuyez sur DISPLAY Y (AFFICHAGE) | jusqu'à ce que l'heure apparaisse. | в 21 20 0 par exemple : Mode de fonctionnement (AFFICHAGE) j jusqu a ce que l'écran $ ‘affiche. Par. Compteur de bande € et retour a zéro Le compteur de bande indique la position de la bande vidéo en temps réel. La fonction ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer © o point de а bande Vers lequel ve vous désirez retourner. que le compteur de bande: apparaisse Par EE exemple : 2. Pour identifier la position en cours de la bande vidéo, appuyez sur CLEAR (ÉFFACER): le compieur appardit : | Lorsque vous désirez revenir a cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR A ZERO) Dans ce cas, la bande est rembobinée ou avance pour se positionner sur ce point. ВЕ F-18 FONCTIONS AVANCEES FOND BLEU L'é écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une. > chaîne. nemefiant aucun - signal, que des plages non enregistrées : de la bande sont lues ou que | enregistrement esi de mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver la fonction. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu ÉCRAN DE MENU DES MODES В principal. _. o | 2. a Appuyez s sur A vis pour r sélectionner a | MODE. | | 3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). | | 4. Appuyez sur (Ld / У, pour sélectionner D FOND BLEU, | 9. Appuyez sur (</>) pour sélectionner OFF, 6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. COULEUR si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s ‘afficher en noir et blanc, L'option PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des faches colorées puissent apparaître sur les images monochromes. 1. 2. 3. 4 Suivez les étapes 1 a 3 & partir de FOND BLEU, Appuyez sur ( A / VW) pour sélectionner CLR (COULEUR). Appuyez sur (€ /}»} pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. F-19 SUE le A EL a FONCTIONS 5 AVANCÉES - SAA GAETE | RECHERCHE SUR LA BAN DE E VIDÉO - ESTE CASIO I Recherche a intervalles réguliers a НЕ din Vous pouvez procéder à à tne e recherche у video 0 par intervalles de 30 secondes. Pour ce > faire, a e > tes A procédez comme suits SE “Appuyez sur PLAY/X2 ( > > (LECTU RE) pour lancer а scture. i. Nomad EET gio a AE e Ts 2, STR surla fouche F RECHERCHE PAR SAUTS de la télécommande. lo nombre | Te de pressions que, VOUS ‘Ренне a la touche RECHERCHE PAR SAUTS determine ‚3 2 pression = = 1 minute ОЗ _ 3 pressions = = | minute 30 secondes | e Une fois la recherche terminée, le magnétoscope repasse en mode Lecture. FONCTIONS AVANCEES —— E. Le magnétoscope enregistre un signal d' indexation sur la bande au début de chaque enregistrement. Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début а un. o enregistrement. DAA SAR TESIS RÁ НА A | Appuyez sur DPSS ( él / ) pour rechercher l'émission précédente ou suivante. | E … Par exempie 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2 | Appuyez trois fois sur DPSS(» ). ле. chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope ) avance jusqu ‘au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours. 3. Appuyez une fois sur DPSS (€). Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope rembobine la bande au début de l'enregistrement en cours. Rembobiner Signaux DPSS o “Avance rapide Position actuelle de la bande 4. Pour annuler Ic la recherche en cours, appuyez sur STOP CI) (ARRÊT) où sur PLAY/X2 > (LECTURE). = F-21 FONCTIONS AVANCÉES - ENREGISTREMENT AF PARTIR D'UN AUTRE as APPAREIL | Votre magnétoscope VOUS permet d enregistrer des signaux audio el vidéo provenant de différentes sources (par exemple, d'un caméscope) sur une bande vidéo. - Pour enregistrer. a partir d' un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER (ENE 2/ DÉCODEUR) de votre e magnétoscope, procédez comme suit : 5 9 Connexion PÉRITEL facultative (non fournie) « MÉS rent Caméscope Mono/Stéréo RT ta о. 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Appuyez. sur INPUT SELECT | (SELECTION ENTREE) surla télécommande | jusqu'à ce que le magnétoscope indique L2. 3. Si vous désirez enregistrer à partir I d'un apparel relié ou connecteur “LINE T IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/ + SORTIE 1), sélectionnez LA. F-22 FONCTION ECONOMIE D'ÉNERGIE | . Pour respecter les nouvelles réglementations en matière d' économie а énergie, vous pouvez activer le mode LOW POWER. Lorsque ce > mode est actif, la consommation а électricité tombe au-dessous de 1 Watt. a Mode Economie d’énergie -- 1. Appuyez sur STAND BY ( O) (АПЕМТЕ) pour activer ce mode. 2. Appuyez de nouveau sur STAND BY (©) (ATTENTE) pour dctiver le mode LOW. POWER, Aucune information numérique n ‘аррагай sur I ecran du magnétoscope. Désormais, la consommation Cr irique du magnétoscope sera inférieure a i Wait, - de Désactivation du mode Esonomie d'énergie Ш 6, | “ Appuyez sur STANDBY (O) (ATTENTE) pour revenir au ù mode STANDBY. ou с Appuyers sur STOP PCD CARRED pour utiliser te > magnétoscope REMARQUES: VERROUILLAGE E ENFANT (DE MODE) Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche méme lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet da empécher les enfants de le faire fonctionner, | Pour verrouiller le magnétoscope | SEL Appuyez sur la touche Om de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ. Om elignote, puis le pictogramme @ reste allumé sur! écran du magnétoscope indiquant que la fonction VERROUILLAGE est activée. Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans. ce mode. Si vous activez la fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande atteinte. - | | Pour désactiver IE VERROUILLAGE Ea ee Appuyez sur la touche Om et maintenez-la enfoncé ée pe endant 2 secondes environ. sa ni ren affa | an e am Ul EN AA 02 =, Pu o Ul disparaît, LO fo ¡CTO | VERRO HEAD Col RE MARQUES: F-23 - 10 . Appuyez sur (= (mauvaise réception de signal, par exemple). - De he CE Pour régler manuellement une chaîne, procédez € comme “sun > ей 1. 2. В REÑECLÁGEO CANAUX appara en surbrilance:: | Appuyez sur SET (DÉFINIR). ‘ | Appuyez: sur A / v) pour sélectionner = (Herizien) € ou CC (câble). a régler. en premier. + Mer que. les deux bandes : sont réglées quel ; Appuye uyez sur. ua «/» Lo “dans les deux sens. La recherche: s 'arréte | lorsqu' une chaîné est captée. S a nes 'agit pas | pour poursuivre la recherche. tue Ey 5 me si KE Ca EL - x Eg TR ne wy и, To . TT NO ne 5 Дов + a г sur ME = y i EE = Eo A o % A si CELT da a su Lf ed 7 HE Da X E 3 я пой Ti" E e - + Appuyez sur "a / У JF pours séloétionnir ‚INSTALLATION: \'Acpuyezs sur SET T EAD 9 pour : confirmer. — : | ER CANAL. ee Caer eee Appuyez sur @p pour sélectionner CH ou CC. Cette opération permet de définir la bande CH ) pour effectuer le réglage. de la chaîne appropriée, appuyez: sur. El € > Yor cy sma pe e oe Appuyez sur ( A /) pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyez sur la touche (< / > et maintenez- la enfoncée jusqu' a ce que | Image devienne nette. | +» REMARQUE IMPORTANTE : : 8. | a indépendant, appuyez sur A /Y) pour - pour activer la fonction de décodage. Si vous connectez un décodeur sélectionner DÉCODEUR, puis sur (-</ >) 9. TOUCHES NUMEROTEES. désactiver (OFF) ‹ cette fonction. Appuyez sur (A / Y. pour sélectionner SAUT. e. | Cette fonction permet de determiner st 1a” | chaîne peut être sélectionnée à l'aide de * CHANNEL A /'W (CANAL) et non des /> ) pour activer (ON) 0 ou 2 En Bi . Appuyez. sur SET (DEFINIR) pour confirmer. | 12. ‘Appuyez sur MENU pour quitter cette ILE UTA el JERE TS £ EI IC TIO, F-24 CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CABLE Signaux de la : Station des canaux : Numéros réels: - Signaux de la „station. Numéros réels des candaux CH:03 © S01/521 A …. S02/S22 A C 9 /S03/523 A S24 A S25 A .CH:75 CH:76 CH:77 CH:78 : о СНИЮ —. Ch:80 5 ALO > NT O U10/S20 521 - r r = к CC:01 CC = CC:10 CC CC:20 CC:21 e Disponible en Italie a Disponible en Suisse REMARQUE : : : : ° : - ` Spare my lal TT Во: a LARES de Ва ПИН Ltn Fm el ло ОИ ВО IE ee e a PUES . Do a ЦА ST TE a gn E TEE SA Ол. ID № FR PAE BP Lett IE ЗА A CE aa, =. ; sp Ten AT Daal UNLESS XA EC A Timp ME Len AER O Den en a eas a , Е кл AA RECETA НЕ a A обо 3 he ins -- a : ZE a we he SE Me Fie Sn a . . - . E A 7 . Soe : и + . ; DT a Ea ME E. E CE Pr mle A a e E PE À + Ir +. : ев . E 115 = E : += fac LA me Aa iT + = Lait > . & Ca * Na E E ATA PRE ART ÉL ` i , ES N Tu - E EE in 3 RATE Tank Co ВЕ . Shia . Cae OA AC E ; | x Nau Thoms NIT GLE a Appuyez sur MENU. va - - - = La | . e 2. ‘ Appuyez sur ( A / vis oùr Sélectionner - i о 3. ; Appuyez s sur ( a / vi: pour r sélectionner | “préférences, appuyez s sur MENU, pour que © ; cette fo fonction. PES SOS a CLASSEMENT DES s CHAÎNES sera ORDRE DE PREFERENCE | E AE Lorsque le magnétoscope recherche. automatiquement les chaînés, il les classe en fonction i | | des informations feletexte. Vous s pouvez changer! l'ordre des chaînes € en » procédant « comme | 2, - м A | ит . . . 2. . ; . о i Pos . т ; . on y E. Fort ACT EE A A 7 . . ERA CE EAS y PTE DN TAE à ! ROTA PE Len] . A - ee e RNA o ! Е oo Er A aed “INSTA! { ATION Ann NIT Si SET (DÉFINIR) ra ED ILEANA DEVUY SES НЕ ман в АНЛЕСИ ЧИ) рой © “confirmer.” 5 E es CLASSER CHAÎNES. Appuyez s sur r SET 7 (DÉFINIR) pour confirmer. 4. MOVE apparaît en » surbrillance. Appuyez sur N SET (DEFINIR) pour confirmer. 5. Appuyez sur ( 4à / v < / >) pour mettre en surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour. confirmer. 6. Appuyez sur ( A: / v / </ >) pour mettre en | surbrilance l'emplacement que doit occuper la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur SET = (DEFINIR) pour confirmer. 7. Sivous désirez déplacer d Gitte, chaînes Ee 7 a E ван e“ TS eu TOT | effectuez de nouveau a partir de |' étape 5, | о 8. Une fois les chaînes triées en. fonction de vos F2 мА HE Mas + : et Lh > E Tea 17 meme E he STE, na kK TN o RÉ ‚о: = „деп Эй = ES : ele sted Ea STR Be Ep a BCT Ee a Bl a aly EEE ET : aie me. elo FA - o В A a и . E aa . CI Ро. 7 E Ua Ce Ay Ni BYE, EE EEE E RA AA A ANA ES RE LANE ET A Y SU ДР ‚ В ME AO EN ADO YT CL AA EAN A AURA COB PENE SU PPRESSION DE CHAÍNE ES SEA ПРОБЫ: ФОРТ мя Ha 5 Pour supprimer des chaînes de a mémoire e du u magnéloscope, procédez © comme o suit: 1. “Appuyez s sur MENU. | | 2. Appuyez sur ( A/V) pour sélectionner o INSTALLATION, puiss sur SET Г ОЕНМ) pour “confirmer. SE 2. “ÉCRANS DE N MENU - 3. Appuyez sur (Aa \ / 7) pour sélectionner TRI DE “CANAL y puis sur SET DÉFINIR); pour confirmer. 4. Appuyez su sur { A / wv) pour sélectionner В - ANNUL, puis sur SET (DÉFINIR) pour confimer. ; >. Appuyezsur CA/ Y /</ >) pour mettre en = “surbrillance la chaine a supprimer, 6. Appuyez deux fois sur SET T DÉFINIR pour | “supprimer. la chaîne. “ 7. Une fois toutes les chalines': appropriées “supprimées, € appuyez s sur r MENU. — INSTALLATION PERSONNALISÉE || “CLASSEMENT MANUEL - CHANGEMENT DU NOM DES CHAÎNES o Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, i leur attribue un nom en f utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, peca compe: 3 renommer | le canal. Appuyez rs SET Tot | pour confirmer. 7. si vous désirez renommer rd autres chaînes, | F-28 INSTALLATION PERSONNALISÉE : ~~ CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES. 5 INFORMATIONS : e. . wo + eo a" Si vous changez la langue d ‘affichage des informations, vous ne modifiez « en rien le DE “ninel и au MENU! ` | us ia rique qe option a me se Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 3. Appuyez sur (A / W ) pour sélectionner LANGUE, a savoir la demiére option, 4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 5 ‚ Appuyez sur (4 / W / </ >) pour sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations telétexte lorsque le - magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une räison ou pour une autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le mognotoscor?, ne peut pas, rêgler l'horloge. Pour régler l'horloge manuellement, procêdez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur (4 / У - pour selectionner INSTALLATION, Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ” 2. Appuyez sur (4 / W) pour sélectionner HEURE. Appuyez sur SET DÉFINIR) pour confirmer. 3. Appuyez sur ( & / v, pour sélectionner horloge 12 heures ou 24 heures. 4. Appuyez sur (-/}») pour sélectionner HEURE. entrez l'heure à l'aide des TOUCHES -_ NUMÉROTÉES ou de (4. / W).Sivous entrez un nombre de minutes inférieur à 10, ; me faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez топоде 12 heures, entrez AMC où EE en - appuyant sur (41) sur la télécommande. 5. “Appuyez sur (—/ >) pour sélectionner DATE. Entrez la date « en Ufilisant les TOUCHES NUMÉEÉROTEES ou de ( A / WV). Par exemple, s'il s'agit du 1 avril, entrez 0 1 0 4. 6. Appuyez sur ( «/ » ) pour sélectionner ANNÉE. Entrez les deux derniers chiffres del année en i utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES 6 ou 1 de a A a У). Par exemple: pour! 1998, entrez 9 8. Pour l’ahnée 2000, entrez 00: /. Sélectionnez * pour activer ou désactiver HORLOGE AUTO & est ACTIVÉ £ (ON). - ost = DESACTIVÉ (OFF). Appuyez s sur SET T (DEFINIR) p pour confirmer. E REMARQUE : me er F-29 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES $ SUR 2 LE ; MAGNÉTOSCOPE | a Ee VER pro ves Poc | a и | ЙЕ Л = В ie ; DU A E До E e. de SORTIE i. 5 ВЕ = 8 - eo + ; в + Na AE “Indicateur d ENREGISTREMENT. AAA Pau Ph Indicateur du VERROUILLAGE ENFANTDEMODE. | a. . TE JT ae В Indicateurs AM/PM. : Indicateur d'ARRÉT, - eE ART se | Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE. e E e A Indicateur PRESELECTION Cs CANAL. | os 7 - 4 on Les ; form fo sé ca fogs < о м о сть о №: “Indicateur V VITESSE LENTE. - 11. Indicateur V VITESSE NORMALE. | 12 - Indicateur BANDE Y mm 13 3. DE DÉCODEUR. 0. Y SELECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE | | Si le magnétoscope. est connecté ou ! téléviseur ( a ; l'aide d'u un 1 câble Péritel et que. Vous a regardez | une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement le los données de la ban sur l'écran du téléviseur. Dans € ce Cas, VCR’ ¥ (MAGNETOSCOPE) apart a sur, l'écran € du. magnétoscope. ;: pr A es BA BER eS e Vous pouvez changer ‘de mode manuellement en y appuyant.sl sur ir touche [TVIVER] c de la eue télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur r l'écran du téléviseur et VER. 8 "afiche. - sur r. l'écran du magnétoscope. | | o ETE A : Ea ADO Tata, = CÉSAR: пох E vie “Si vous appuyéz der nouveau s sur ro touche о [ГУМе у vous $ repasez e en mode Fist a Magnétoscope. PP dE D PR RÉ STE AS À EE ST ESS ee DEN F300 INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES ECRAN Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous enregisirez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez appeler jusqu'à trois affichages standard, Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou3 fois sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande. a 1. AUTO : le mode en cours et le numéro dela —: chaîne s'affichent pendant 3 secondes lorsque vous appuyez sur une touche de fonction ou + Une 1S touche [HUT ‚Srotäe., o 2. COMPLET: toutes les fonctions actives + s'affichent sur l'écran. + o | | Numéro d'émission et chaîne - Ces État de la bande — fonctions Signal NICAM — dépendent] Mode de sortie audio = A du modele Vitesse de défilement de la bande utilisé. pr TE o Longueur de bande restante Heure - Date Compteur de bande 3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur 2° 1 < = So = EE . etlalongueur de bande restante. 1 ER Ч _ a 4. FIN D'AFFICHAGE: supprime l'affichage des informations. o | REMARQUES INFORMATIONS s COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE : A ‘CA ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AA. | Format: Ue bs pus SI Norme VHS! PAL - | Nombre'c de > totes. rin «Deux têtes - D GE A 1 = Signal vidéo SRE > como “Signo couleur où monochrome > PALIMESECAM : | pe E. ; -*625 lignes - SARE me TAY RRA TN > 5 | | Durée de lecture maximale 240 min avec une cassette > vidéo E-240 28: 39 mm/se en | mode normal IG. PR SON STE - Canaux de réceptic noo VHF E-1 - SAI, Canaux | UHF 21-69. | | ee de sortie radiofréquence : : Canaux UHF 21-69 Alimentation électrique :: 280 V alternatif, 50 Hz Consommation électrique : | —14W (Mode économie d'energie < 1W) Temperature ambiante de 5 С à 40°C fonctionnement : секр ола ее a Température de stockoge : + Entrée \ Vidéo : Sortie vidéo ‘Entrée. audio : : Sortie audio :- Dimensions и Poids : | ‘Accessoires fournis 20 Cc à 55° c 1 OVe-c, 750 | 1.0. Ve- -C, 75 Q E ‘Lignes let2:-3,8 dBs 10 O Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 ka 360 (D x 289 (P) x 93 (H) mm 3.2 kg (environ) | “Câble coaxial 75 КО RF, manuel d utilisation, “télécommande et 2 piles AA/R6/UM3. ° Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre ¢ de notre politique d'amélioration permanente des produits. E RO ME ° Nous déclinons foute responsat bilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions side ntifiées dans | “+ cette documentation; ‘étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une | + documentation at aussi si complete of exacte que possible. - F-32 CHARTE DE DEPANNAGE _ DÉPANNAGE : QUE Tea TR es eed Le mT ee ae aT ea 1 Er RUE To nT Tw ETA 1e ee Et PROBLEME TESTO rey ne fonctionne pas. L'écran du magnétoscope Ti ÉCONOMIE D'ÉNERGIE. Vérifiez si le cordon d' alimentation est relié au 1 secteur. Vérifiez si la prise secteur est alimentée (branchez u un autre ; appareil pour le vérifier). | + > Tea NT: . - DOTES a с! y a - 2 Vérifiez si le magnétoscope T ne fonctionne pas ¢ en 1 mode - Le magnétoscope ne fonctionne pas - * ” s'affiche. | Appuyez sur la touche TIMER ON- OFF (VISE EN/ HORS | SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour ¢ désactiver e 5 | :{--programmateur. — Le magnétoscope ne.. répond d aucune commande. - Vérifiez si le mode VERROUILLACE ENFANTT n sE pas sacive Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le - “magñétoscope pendant deux heures. 5 SR .... Impossible de charger une cassette. - Vérifiez qu'il y a une cassette dans le magnétoscope. > Assurez-vous de charger correctement а cassette dans e | - MagnNétoscope. e _ Le magnétoscope ne répond à aucune commande de la télécommande. La télécommande est trop éloignés a u magnétoscope. | Dirigez la télécommande vers le magnétoscope. … Les piles sont épuisées - remplacez-les. Les piles ne sont pas correctement installées. Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense. Aucune image. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le сапа! video. Vérifiez tous les câbles. Impossible de rembobiner la bande. Assurez-vous que |g bande n'a pas été SORT Sie rembobinée. L'image ne change pas avec les touches CHANNEL A / У (CANAL). | mode Timer € ou Menu. | Assurez-Vous que le magnétoscope r ne se trouve pasen Impossible de sélectionner. la position de chaîne appropriée. 7 *. Cette position a ST définie comme étant i ignores. - Annulez cette definition. В | Absence de couleur ou image TV mediocre. EST la connexion de tous les câbles. Assurez-vous d'avoir branché correctement e cordon d'alimentation du magnétoscope. = De la neige” оррагай lors 1 de la lecture. x Réglez I'dlignement & l'aide des fouches CHANNEL y Vi v Utilisez une autre cassette, ll se peut que les têtes soient encrassées. Contactez le service d'entretien SHARP, La cassefte est systématiquement éjectée lorsque vous appuyez sur les touches RECORD ( @ ) (ENREGISTRER) ou TIMER ON-OFF (MISE EN/HORS г | SER VICE Du : PROGRAM MATEUR) La languette de protection contre reregsrement a été retirée. o impossible de fire/ enregistrer une bande vidéo en mode Stéréo. Assuréz-vous que le magnétoscope es connectée au. téléviseur à l'aide d'un câble Péritel. | es | se peut que l'émission ne soit pas diffusée en stéréo. - SHOWVIEW n'enregistre pas les émissions appropriées. L'absence de signal VPS/ PDC affecte la durée d'enregistrement. Assurez-vous que le mode VPS/PDC est ACTIVÉ (ON). Assurez-vous d'avoir réglé correctement la date et l'heure erir la РАТЬ pt — 1 [=~ TORO ThE RE CE par A 1 F-33 MA RE 0 1 AMET, X \ , . CARAT RL Es Ce Noms wns - O: an 60 | Menu NAARLINKS/NAAR | /p] toetsen STANDBY OO nc ANULTERUG OT —OINVOERKEUZE AA. LZOEREN OVERSIAAN ... KINDERSLOT on pare sé 3 118. INSTELLEN В TIMERAAN/UIT > wd ED UZE A/v) ow NE E „GELUID SWEERGAVE Co 11 20, SUITWISSEN TH E DOMENU 21, FUNCTIÉ OP SCH ERM DISPLAY | © SV/VH TIMER Sr Cites Co DISPLAY LA CAMMOF GE) 23. KANAAL A/V — TERUGSPOELEN 124 VCR INVLERKEUZE OPNEMEN 25. SNELDOORSPOELEN - SIOP 26. WEERGAVE/X2 OPNAMESNELHEID 27. PAUZE/STIL . LANGZAM 1 a ol [<«/»] | (ALLEE N Bi | SH ARP TV) EERE Но AL 5 2 ВЕ = N 15. VOLUME ®/© De functies op het voorpaneel/op de afstandsbediening Cs | Als u het liever heeft, of als de batteri jen van 1 de afstandsbediening niet langer functioneren, | kunt u de bedieningstoetsen op het voorpaneel van de VCR gebruiken. De enige | functieverschellen staan hieronder weergegeven: - | = — FUNCTIE | BEDENINGMET | BEDENINGMET OD. | AFSTANDSBEDIENING “| VOORPANEEL VAN DE VCR Menu OMHOOG/OMLAAG I avy toetsen - CHANNEL[ N= noppen. bewegen - | - EL RECHTS bewegen | В Е оо a. moet L u ze niet weggooien maar | a neo inleveren a Is KCAL SR i OA x i |388: В wu НЫ “Eh wr TAL ue . E E = - + = E с Hyper requirements of Directives 89/336/EEC - Sa nerided by 93/68/EEC. Saag TN to В 1 y YA! a el _ Aa LT fa D ‚Dieses Gerat emispricht € den-Ani farderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG 3 “ча, 4 3/234EWG 3 mit Ander 93/68/EWG. Le i e Ce materiel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 13/23/CEE Eme par la directive 93/68/CEE. at Lr 1754 ha „о - A A ` o E Ti es E. € id Di ND Dit appéraat voldoet aan n de eisen van de rchlijnen 89/336/EEG en | 73/23/€EG, вело à door 93/68/FEG- m ana A A E pr E a a limo nr.93/ 687 EEC. a Ш a 3 Cg] 5 Pa ey : em ar > 4 N D Quest ‘apparecéhi@e, Conforme ai. requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/ y EEC, come emendata dal; direttiva 93/ 68/ EEC. > тв E H eyraréoracn de rta rote OT1S amarThoels TW “ob yLOV TMS . EvparTaïxfs Evwons -89/336/EOK aL 73/28/50K; KO ot avovopoí aœuTol : n ка’ отб Tn, obvia 93/68IEOK. : OP et E A ‚ A 8 a PE Este equipamento obedechhs exigencias “das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versäo corrigida pela directiva 93/68/CEE. | Ç Lune” | o ; ; CE) Este aparato satisface las exigencias de, las Directivas’ npaeressy y | 73/23/CEE modificadas por medio: de la- 93/68/CEE A > В T. an a sE ef a Lio a CS) Denna utrusining copy ней eng ci 73/23/EEC sá som п которо as av О \ FR Зе ДНО À nos TA ел o vee 89/336/E A Det prod ktet oppiyiler betí ‘gels 73/23/EEC | le dri ge 93/68/EEC, da a , vx a direkive © . E E thay — SHARP SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH ~ SonninstraBe 3, 20097 Hamburg, Germany Printed in UK. | | TINS-3304UMZZ