Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH71SM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH71SM Manuel utilisateur | Fixfr
 © @IGR Hi-Fi STEREO
+8 UTO CLOCK
“e AUTO TUNING
(F) Sher client SHARP Nous vous remercions vivement d'avoir choisi un magnétoscope SHARP.
Si vous prenez toutes les précautions nécessaires, ce ma nétoscope vous donnera entière satisfaction pendant de
nombreuses années. Veuillez lira attentivement le manuel d'utilisation avant de mettre votre magnétoscope en
service.
Droits d'auteur
O | est possible que les documents audio-visuels que vous souhaitez enregistrer soient protégés par la législation
en vigueur en matière de propriété intellectuelle. Dans ce cas, vous devez demander préalablement à l’auteur
des documents de vous autoriser à les enregistrer. Pour plus d'informations, reportez-vous à la législation en
vigueur dans votre pays.
® Vous n'êtes pas autorisé à reproduire, enregistrer ou transmettre, sous quelque forme que ce soit, cette
documentation sans l'autorisation de SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH.
SHOWVIEW est une marque commerciale de Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence Gemstar Development Corporation.
CE MANUEL S’APPLIQUE À PLUSIEURS MODÈLES. .
IL SE PEUT QUE TOUTES LES FONCTIONS DÉCRITES DANS CE MANUEL NE S’APPLIQUENT PAS À
VOTRE MAGNÉTOSCOPE.
Estimado Cliente SHARP Gracias por adquirir este VCR de SHARP.
“ Si lo cuida correctamente, disfrutaré durante años de sus características. Lea atentamente este manual
Copyright
o FY 9
e funcionamiento antes de utilizar el VCR
materiales audiovisuales pueden componerse de obras que cuenten con copyright, que no
eben grabarse sin la autorización del propietario del copyright. Consulte las leyes
correspondientes de su país, ~~ Ш
e Ninguna sección de este publicacion podrá reproducirse, almacenarse ni transmitirse en forma
HARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
SHOWVIEW es una marca comercial de Gemstar Development Corporation.
alguna sin la previa autorización de
El sistema SHOWVIEW esté fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
ESTE MANUAL CUBRE VARIOS MODELOS. |
TODAS LAS CARACTERISTICAS MENCIONADAS PUEDEN NO NECESARIAMENTE APLICARSE A SU
VCR.
ND Beste SHARP-kilant Dank u voor uw аапКоор van deze SHARP VCR.
Als y er zorgvuldig mee omgaat, zal het hele gezin er jaren plezier aan beleven. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u de VCR gaat gebruiken.
Auteursrecht
e Op audiovisueel materiaal kunnen auteursrechten rusten. In dat geval mag het niet worden opgenomen zonder
toestemming van de rechthebbende. Informeer naar de betreffende wetten in uw land.
O Niets vit deze vitgaye mag worden verveelvoudigd, opges a en of over edrager in enige vorm zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH,
SHOWVIEW is cen door Gemstar Development Corporation aangevraagd handelsmerk.
Het SHOWVIEW systeem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HOORT BIJ EEN SERIE MODELLEN.
НЕТ 15 MOGELIJK DAT UW VCR NIET OVER ALLE BESCHREVEN FUNCTIES BESCHIKT.
(8) Basta SHARP-kund Vi tackar dig for ditt képav en Videobandspelare fran SHARP.
Om du skóter videobandspelaren pa rat séitt kommer den att att skénka dig och hela din famili mycket
ndje under lang tid framëver. Studera denna bruksanvisning noggrant innan du anvánder
videobandspelaren.
Copyright
e Audiovisuella material och produkter kan lyda under upphovsrättslagen och fár dá inte spelas in utan tillstand
frán upphovsráttsinnehavaren. Kontrollera vilka lagar som gáller i dit land.
e Denna skrift fár inte toll nágon del reproduceras, lagras eller spridas ¡ nágon form utan tillstánd fran SHARP
ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
1 SHOWVIEW ár ett varumárk for Gemstar Development Corporation.
Systemet SHOWVIEW tillverkas pá licens frán Gemstar Development Corporation.
DENNA BRUKSANVISNING GALLER FOR FLERA OLIKA MODELLER.
OBSERVERA ATT ALLA FUNKTIONER OCH EGENSICAPER SOM BEHANDIAG |
AVSER JUST DIN MODELL,
Le ok РА
(F) TÉLÉCOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE
1. ATTENTE
2. ENTREE TV
3. VERROUILLAGE
DE MODE Cm
4. MISE EN/HORS SERVICE
DU PROGRAMMATEUR
5. SORTIE SON
6. MENU
7. N/V+/ROGRAMMATELR
8. AM/PM
9. REMBOBINAGE
RAPIDE
10. ENREGISTREMENT —
14. COMMANDES DE
BASE DU TÉLÉVISEUR
(TELEVISEUR SHARP UNIQUEMENT)
5 | 16. RETOUR A ZERO
gy y - й | Pa 7. RECHERCH E PAR
= SAUTS
+ —18. DEFINIR
11. ARRÉT
12. VITESSE DE DEFILEMENT
13. RALENTI
19. POUR CHOISIR LA
FONCTION 4/Y/</>
—+— 20. ÉFFACER
{| 21. MODE AFFICHAGE
ÉCRAN
22. AFFICHAGE
> 23. CANLA/W
24. ENTRÉE
25. AVANCE RAPIDE
26. LECTURE/X2
27 PAUSE/ARRET SUR
IMAGE
28. DPSS [« / »]
29. TV/VIDÉO
Equivalence des fonctions panneau avant du magnétoscope/télécommande.
Si vous préférez, ou en cas de défaillance des piles de la télécommande, vous pouvez utiliser les
commandes du panneau avant du magnétoscope. Les seules différences de fonction sont les suivantes:
FONCTION MODE
AFFICHAGE A L'ÉCRAN
+ Ал Tw FN
CONTROLE PAR
TÉLÉCOMMANDE
E Yor SF TANF ASOD
CONTROLE PAR PANNEAU
AVANT DU MAGNÉTOSCOPE
Déplacement BAS/HAUT
Déplacement GAUCHE/DROITE
[A / 9] Touches
TF x /
я ETA a PF EA. A ==
L “/ > | IOGUCNES
Touches CANAL [ 4/Y |. Tourner
le bouton rotatif vers la
GAUCHE/DROITE
TABLE DES MATIERES Я
AVANT D'UTILISER LE MAGNETOSCOPE
Remarques importantes concemant le MAGNÉTOSCOPE... eee 2
DÉBAÏIAGE ES OCCESSOIES.….…….….…eurenreresennennnnnmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn Lea LLL. 3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
Branchement des cábles........ EEE a ereiia. SP en à ST 4
Reglage du canal VIGO... cece eee eee TIT. 5
Installation automatique ........ 2... ——]] A DIT TiarILALL LL 6
FONCTIONS DE BASE
Remarques importantes concernant !e magnétoscope et les cassettes vidéo.............. 7
LECTUre Q'UNE CASSETTE VIDÉO …....….uuuniririermenennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 7
ATËt sur image et ralenti... eee ea arm 8
Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo... 9
Enregistrement inmédiat............. EE EE ESA Cat ECS AA ERA en rade aa rere eee eee 10
Comment utiliser SEOWVIEW pour enregistrer .........—..—.———]]zz] eee erre 117
Programmation d'un enregistremeNt 1 EEE 13
Verification, modification et annulation d'un enregistrement... 15
FONCTIONS AVANCÉES
ronctions audio et magnétoscope (magnétoscope Hi-Fi uniquement... 16
Connexion à du matériel QUO... 17
Lecture d'une bande vidéo.........—-— ee 18
Vérification de la longueur de bande restante... ae 18
Relecture permanente d'une bande vidéo ,..... mea SR 18
‚ Lecture d'une bande vidéo NTSC ............ een 19
Ecran numérique............. EEE ELLE LL ee Lae hs AN ASE Na a eee re sabes ess ra ree rere set nese sees eens 20
FON DIEU oie LEKAENKFEKLEFKEKKEEKÄRKKRKERAEEREARKERRLAKEEEREELOT 21
COUIBUI oii eee eee eee ra rierere mire. 21
Recherche sur la bande vidéo..........—.—ll reir er ir 22
Recherche à intervalles réguliers…..…….…….….……mnnnnmnnmmnnnnmmnn. 22
système de recherche d'index (DPSS) ….………mmnnnnmnnnnnnnnnnnnnnnnnnmmnn*nn£ 23
Enregistrement à partir d'UN autre Appareil... eee 24
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
ronction économie d'énergie ........—.—"-"- "e ener nera 25
Verrouillage enfant (DE MODE)... «eee meri mie ae LTr o 25
INSTALLATION PERSONNALISÉE
Régiage manuel d'une chaine о... er eras TEE 26
Canaux VHF et UHF et de diffusion par CDS ir EEE aiii 27
Classement manuel ................. EEE EEE TALCA ANN NANA ONO RR Cryer reer eer reentrant 28
Changement de la langue d'affichage des informations... аа 31
Reglage manuell de THOM OS cee ee T aer TL eminem 31
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Ecran numérique du magnétoscope .........u__ eee team 32
ECON. A TS
Caractéristiques TECHNIQUES... cer rene eee ID aa DLrL TLirL Lee 34
CHARTE DE DÉPANNAGE
Dépannage
F-1
AVANT D'UTILISER LE MAGNETOSCOPE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNETOSCOPE
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
RECOMMANDE
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
A NE PAS FAIRE
PRISES SECTEUR
A NE PAS FAIRE
magnétique (haut-parteurs, four d micro-
‘Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients
installez le magnétoscope sur une surface
plane loin de toute source de chaleur et à
l’abri des rayons du soleil,
Placez les cassettes loin de toute source
ondes, etc).
Installez le magnétoscope à 20 cm au moins
du téléviseur.
N'installez pas le magnétoscope sur un tapis,
tenez-le loin des rideaux où autres tentures et
veillez à ne pas encombrer l'espace aufour
du magnétoscope pour ne pas gêner la
ventilation.
N'obstruez pas les orifices d'aération.
Tenez le magnétoscope à l'abri de la
poussière et des vibrations et veillez à ne pas
le heurter.
contenant des liquides sur le magnétoscope. Si
vous faites tomber du liquide dans le
magnétoscope, débranchez-e
immédiatement et contactez voire distributeur
SHARP. N'utilisez pas ie magnétoscope.
Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber
d'objets dans le compartiment des cassettes
ou dans les orifices d'aération afin d'éviter
d'endommager l'appareil, de provoquer un
court-circuit ou de vous électrocuter.
Pour éviter tout risque de surchauffe ou de
court-circuit, insérez correctement la fiche
dans la prise.
Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux
prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter,
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur.
Ne reliez pas plusieurs cordons d'alimentation ensemble.
Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt, En conséquence, l'horloge
est alimentée en permanence lorsque le cordon d'alimentation est branché. Si vous
envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez
le cordon d'alimentation.
Ш
no
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES
PILES (TYPE AA/R6/UM3) (x2)
de la télécommande.
CÂBLE DE CONNEXION REF
ll relie le magnétoscope au
téléviseur.
POUR PLACER LES PILES DANS LA
TÉLÉCOMMANDE
Retirez le couvercie du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de
Couvercle du la télécommande.
logement des piles insérezles piles : bomes © côté © et ® côté ® . Réinstallez le
couvercie,
Télécommande
Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le
magnétoscope.
Veillez à ne renverser queun liquide sur la télécommande et à ne pas ia
faire tomber.
La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est
exposé à lc lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense.
Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande
ne fonctionne pas.
Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un
emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le
magnétoscope pendant plusieurs mois.
Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les
précautions qui s'imposent.
Les plies risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de
manière appropriée.
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
BRANCHEMENT DES CABLES
ANTENNE
OU CATV CABLE
\
J Reliez le cable de l'antenne
с extérieurs au connecteur
um 3 ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE)
du magnétoscape,
Branchez le
magnétoscope.
>
“je
; Connectez ie 2
une extrémité du
1 + câble dla prise de
+, sortie RF QUT du
1: Magnétoscope et
! l'autre à la prise
… d'entrée antenne
Facultatif : connectez le récepteur
ou le décodeur satellite au 1! téléviseur au
magnétoscope à l'aide d'un => 3 ' magnétoscope a
câble Péritel qu connecteur LINE 2 (1 l'aide du câble de
IN (ENTREE LIGNE 2)/DECODER 11 connexion RF, &
(DECODEUR) du magnetoscope. ' о! savoir connectez
FACE
ARRIERE DU
- Facuftatif SCART (PERITEL (non fourni).
DECODEU R Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le
OU SYSTEME SATELLITE au téléviseur et au connecteur LINE 1 IN/OUT
(LIGNE ENTREE/SORTIE 1) du magnétoscope.
и” Le magnétoscope est correctement branché.
a
Fa
INSTALLATION DE BASE
REGLAGE DU CANAL VIDEO
REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY (ATTENTE), le
magnétoscope passe du mode STANDBY au mode LOW POWER (ECONOMIE D'ÉNERGIE).
Lorsque ce mode est activé, l'écran du magnétoscope est éteint.
I.
2.
Assurez-vous que le magnétoscope est
Toujours en mode STANDBY et pas en mode
LOW POWER.
Mettez le téléviseur sous tension, Sélectionnez
un canal inutilisé du téléviseur pour I'attribuer
au magnétoscope (it se peut que votre
téléviseur dispose d'un canal vidéo spécial).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
documentation de votre téléviseur. Exemple:
Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes : le
magnétoscope recherche le canal RF
approprié et l'affiche.
Recherchez le canal sélectionné sur le
téléviseur (reportez-vous au manuel du
téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu
s'affiche.
TECLA
MENU
a
canal RF et activer le mode STANDBY sur le
magnétoscope.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour enregistrer le ÉCRAN D
v Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope.
F-5
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension.
Ce modèle permet de rechercher ies chaînes TV de votre région, de ies classer dans un ordre
standard et de régler l'horloge automatiquement.
L'écran représenté ci-contre devrait s'afficher sur le
téléviseur,
Suivez les instructions affichées.
(Le classement automatique prend quelques
minutes.)
Une fois le classement terminé, le menu MOVE
(DÉPLACER) s'affiche indiquant l'ordre des chaînes.
Si l'horloge n'est pas réglée automatiquement,
'horloge apparaît. Consultez la section RÉGLAGE
MANUEL DE L'HORLOGE
Appuyez sur MENU pour quitter cet écran Si vous
e Sil'écran représenté ci-dessus ne
désirez changer l'ordre des chaînes, reportez-vous s'affiche pas, exécutez la
a la section CLASSEMENT MANUEL. procédure VCR RESET
(REINITIALISER MAGNETOSCOPE)
Ci-dessous.
RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE
1. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension.
2. Appuyez simultanément sur les boutons MENU et CHANNEL WW (CANAL) situés sur
la face avant du magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes.
3. L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit s'afficher sur le téléviseur.
4. Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation automatiquement.
de ne =D pe Ea en CRETE ole Tin Uy
IY
a AR
v Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés.
FONCTIONS DE BASE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNETOSCOPE ET LES CASSETTES VIDEO
CASSETTES VIDEO
si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à
nettoyer les têtes vidéo.
Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité où si vous chargez une cassette
aprés avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les
têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut
disparaître.
“Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual
Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP
pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la
garantie).
Ufilisez des cassettes vidéo portant la mention VHS; |
PAL SECAM
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce
plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans
Ces Conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une
émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le
magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la
température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de
l'utiliser.
Avant de regarder une cassette
LECTURE
1.
2.
Mettez le téléviseur sous tension. puis
sélectionnez le canal vidéo.
Poussez doucement une cassette
vidéo enregistrée dans la fente
d'introduction des cassettes : le
Magnétoscope est mis sous tension.
Si la languette de protection contre
enregistrement a été retirée, le
magnétoscope lit la bande dès Languette de protection contre l'enregistrement
qu'elle est chargée.
Pour commencer ia lecture, appuyez sur PLAY/X2) CH ) (LECTURE).
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDEO
SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP), Cette fonction améliore la qualité de
image. Elle est normalement activée. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur SUPER P
SET sur la face avant du magnétoscope.
e Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur
PLAY/X2 (PB ) LECTURE).
e Pour revenir au mode de lecture normai, appuyez de nouveau sur PLAY/X2 (>)
(LECTURE).
e Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur STOP (I ) (ARRÊT).
e = Pour éjecter la cassette, appuyez sur A EJECT sur le magnétoscope.
MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE
Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de
réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction
d'alignement vidéo est activée, -»- le signa! clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne
s améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une
cassette, procédez comme suit:
e Appuyez sur CHANNEL A ousur Y (CANAL) pour supprimer les interférences du
téléviseur (alignement manuel). |
e Appuyezsimultanément sur CHANNEL 4 et W (CANAL) pour lancer 'alignement
automatique. |
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
1. Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour lancer la lecture.
2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL ( 14) (PAUSE/ARRET SUR
IMAGE). |
e Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL 4 ou y
(CANAL) | |
e Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur |» SLOW (LENT) sur la
télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche © ou ®
située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à
l'aide des touches MM ou W lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti.
se Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE BANDE VIDEO
AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDEO
1.
2.
3.
Appuyez sur STOP (EM) CARRÉT) pour arrêter la bande vidéo.
Appuyez surla touche FAST FORWARD (>) (AVANCE RAPIDE)/ REWIND (<<)
(REMBOBINAGE RAPIDE) de la télécommande ou tournez le bouton rotatif du
magnétoscope vers la droite ou vers la gauche puis relâchez-le.
Pour arrêter l'Ovance/rembobinage rapide, appuyez sur STOP (I ) (ARRÊT).
RECHERCHE VIDÉO VISUELLE AVANT/ARRIÈRE
1.
Lors de la lecture, appuyez sur la touche FAST FORWARD (>>) (AVANCE RAPIDE)/
REWIND (<<) (REMBOBINAGE RAPIDE)de la télécommande ou tournez le bouton
complétement vers la droite/gauche.
2. Pour verrouiller le mode de recherche. tournez le bouton complètement vers la droite/
gauche, puis relâchez-le. |
3. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD (Pp) (AVANCE
RAPIDE) REWIND (<Q) (REMBOBINAGE RAPIDE) ou fournez jusqu'a la position
intermédiaire. |
4. . Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour reprendre la lecture normale.
REMARQUE :
ED apr}
Jan ts
F-9
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT IMMEDIAT
SELECTION D'UNE CHAINE
Sélectionnez la chaîne en utilisant [es touches numérotées de la télécommande ou
sélectionnez ia chaîne précédente/suivante en appuyant sur CHANNEL (A / VW)
(CANAL),
Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur (1/1).
Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur (7/7), puis sur 2 4.
Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre
chaîne.
1. _ Insérez une cassette dans le magnétoscope.
2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope.
3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur RECORD ( @ ) (ENREGISTRER).
4
. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL ( 11)
(PAUSE/ARRET SUR IMAGE).
. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur RECORD ( @ ) (ENREGISTRER),
6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP (MM) (ARRÊT,
On
ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ
SIMPLE :
1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur
RECORD ( @ ) (ENREGISTRER).
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RECORD ( @ ) (ENREGISTRER), l'arrêt de
l'enregistrement est différé de 10 minutes.
SU
o En
ae ES EA ETE
E ОНО ВНЕ
3. Pour arrêter l'enregistrement & tout moment, appuyez une seule fois sur STOP (Hl
(ARRÊT).
ARQUE
ee es
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER SHOWVIEW POUR ENREGISTRER
e SiH] apparaît sur l'écran du magnétoscope, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/
HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
eo Vérifiez que I'horloge indique l'heure exacte.
SHOWVIEW permet de programmer jusqu'à huit émissions en utilisant les numéros de
référence SHOWVIEW figurant dans votre magazine TV.
1. Appuyez sur (SV/V+/TIMER) ЛО
(PROGRAMMATEUR) sur la félécommande.
2. Entrez le numéro de référence SHOWVIEW,
figurant sur votre magazine TV, à l'aide des
: TOUCHES NUMÉROTÉES.
REMARQUE :
3. Appuyez sur ( 4à / W ) pour sélectionner UNE FOIS, TOUTES LES SEMAINES (HEBDO), TOUS
LES JOURS (QUOT.)
4. Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à là même heure tous les jours ou toutes les
semaines, ufilisez ( «{/ B> ) pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES
JOURS. (QUOT.) selon le cas.
9. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour valider ces informations.
REMARQUE :
La première fois que vous utilisez SHOWVIEW pour
enregisirer sur chaque canal, il se peut que Preset
(PR) (Prédéfini) apparaisse en surbrillance dans le
menu.
6. Entrez le canal correspondant à l'émission à
enregistrer, à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s'agit du
canai 2, appuyez sur O 2. Le magnétoscope
conserve cette information en mémoire pour
vous permettre de l'utiliser de nouveau,
REMARQUES:
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER SHOWVIEW POUR ENREGISTRER
7. Sivotre magnétoscope peut réduire la vitesse
d'enregisifrement et que vous désirez
changer ia VITESSE DEFILEMENT utilisez
les touches ( 4 / >) pour mettre en
surbrilance SP. Appuyez sur ( A / W ) pour
selectionner la vitesse normale (SP) ou la
vitesse lente (LP).
8. (Voirles REMARQUES ci-dessous). Pour ie
parametre VPS/PDC, utilisez (- / p>) pour
mettre en surbrillance la dernière colonne.
Les touches ( Ma / W ) permettent
d'ACTIVER ou de DESACTIVER VPS/PDC
GE = ON (ACTIVE) - = OFF (DÉSACTIVE).
9. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer
l'emission. Le menu SHOWVIEW apparaît. Si
vous désirez programmer d'autres
enregistrements SHOWVIEW, effectuez de
nouveau cette procedure.
10. Une fois les paramètres de programmation
entrés, appuyez sur MENU pour supprimer le
menu de l'écran du téléviseur.
11. Appuyez une fois sur TIMER ON-OFF (MISE
EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR)
pour mettre le magnétoscope en mode
TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN
ATTENTE). Hl apparait sur l'écran.
REMARQUES:
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours.
L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode
Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge.
Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM (//) de la
télécommande.
e SE apparaît sur l'écran, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
* … Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
PROGRAMMATIOn d'un enregistrement
Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet,
1. Appuyez sur STOP (HE) (ARRÊT) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
2. Appuyez sur MENU.
3. Appuyez sur (4 / W ) pour sélectionner
TIMER. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
MENU
DE:
Tn E e а A
4. Lapremiére position affichée en surbrilance
correspond á la premiére entrée
d'enregistrement disponible. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
e La date du jour s'affiche.
e S'ilsagit de la date à laquelle vous désirez
effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer la date.
Si tel n'est pas le cas, entrez la date
d'enregistrement à l'aide des touches ( 4 /
W ) ou des TOUCHES NUMÉROTÉES.
Entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour
le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez
sur 0 9 (9), puis sur O 7 Guillet).
9. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
6. Si vous désirez effectuer d'autres
enregistrements à la même heure tous les jours
ou toutes les semaines, utilisez ( 4 / W } pour
sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les
semaines). Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer.
7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, pour
enregistrer une émission de !a chaîne du can
3, appuyez sur O 3, Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer cette information.
FONCTIONS DE BASE
Programmation d'un enregistrement
8. Entrez 'heure de début & l'aide des touches
(à / W ) ou des TOUCHES
NUMÉROTEES - l'heure suivie des minutes (si
vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10
faltes précéder ce nombre de 0). Par exemple,
pour l'heure de début 21:05, appuyez sur
2 1 O 5 Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer les informations.
9. Entrez l'heure de fin. Par exemple. pour 22:30,
appuyezsur 2 2 3 0.
10. Si votre magnétoscope permet de réduire la
“vitesse de lecture et que vous désirez changer
la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les
touches ( < / b> ) pour mettre en surbrillance SP
(vitesse normale). Appuyez sur les touches
(A / W ) pour sélectionner la vitesse normale
(SP) ou la vitesse lente (LP), selon ie cas.
11. (Voir la REMARQUE ci-dessous). Pour le
parameétre VPS/PDC, uillisez les touches ( d / p>)
pour mettre en surbrillance la dernière colonne.
Utilisez les touches [ 44. / 'W ) pour ACTIVER
(ON) ou DESACTIVER (OFF) VPS/PDC
Ok = ON == OFF.
12. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces
informations.
e |e MENU contient désormais tous les
parametres du programmateur que vous avez
définis. Si vous désirez programmer d'autres
enregistrements, effectuez de nouveau cette procédure.
13. Une fois les paramètres du programmateur définis, appuyez sur MENU pour supprimer
le menu de l'écran du téléviseur.
14. Appuyez une fois sur TIMER ON-OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR)
pour mettre ie magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR).
El apparaît sur l'écran.
REMARQUES:
FONCTIONS DE BASE
Programmation d'un enregistrement
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement
Vérification
1.
Ste mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR
EN ATTENTE) est actif, appuyez sur
TIMER OFF/ON (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode,
Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous
tension le magnétoscope.
‘Appuyez sur MENU.
Appuyez sur (à / W ) pour sélectionner
TIMER.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent.
Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler.
Modification
|
2.
3.
4.
Suivez les étapes 1 à 4 de la section
VERIFICATION.
Si vous désirez modifier un enregistrement
programmé, appuyez sur ( 4 / W ) pour le
mettre en surbrillance, puis appyyez sur SET
(DÉFINIR).
Appuyez sur (</P>) pour mettre en
surbrillance le parametre à modifier.
Une fois les modifications effectuées, appuyez sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU,
Annulation
|
2.
3.
Suivez les étapes ] à 4 de la section
VÉRIFICATION.
Si vous désirez annuler un enregistrement
programmé, appuyez sur (4 / Y) pour le
mettre en surbrillance, puis sur CLEAR
(ÉFFACER).
Appuyez sur MENU.
REMARQUE :
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNETOSCOPE
(MAGNETOSCOPE Hi-Fi UNIQUEMENT)
Son stéréo Hi-Fi
Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope si ce demier est relié à
un téléviseur stéréo par un fil Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de fils audio, Le
magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo, Vous pouvez contrôler lc
sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche AUDIO OUT (SORTIE SON) de la
télécommande. Si vous désirez changer la sortie audio, utilisez la touche AUDIO OUT (SORTIE SON)
comme sul:
e Appuyez une fois sur la touche AUDIO OUT (SORTE SON). Le signal de la voie GAUCHE
est envoyé aux deux hauf-parleurs, E apparaît sur l'écran du magnétoscope.
:Appuyez deux fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie DROITE est envoyé
aux deux haut-parleurs. R apparaît sur l'écran du magnétoscope.
* Appuyez trois fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON), Le signal MONO est envoyé aux deux
haut-parleurs.
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
о Pour Activer le son Hi-H, appuyez une quatrième fois sur AUDIO OUT CORTE SON).
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
Son stéréo NICAM Hi-Fi
Ce magnétoscope peut recevoir et enregisirer des émissions diffusées en mode audio NICAM
QUIER (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine), Le son en mode NICAM ou
GR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de
deux manières différentes :
|. Hi-Fi: deux têtes rotafives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la
bande. Ces signaux peuvent être stéréo, Mono ou bilingues selon le son reçu.
Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur a piste son analogique
conventionneile.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur (à / W ) pour sélectionner MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). NICAM est
sélectionné.
4. Appuyez sur (-/}>) pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ).
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour revenir à l'écran principal.
6. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal.
К
E
MARQUES:
FESTE ge EL
F-16
FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions audio et magnétoscope (magnétoscope
Hi-Fi uniquement)
CONNEXION À DU MATÉRIEL AUDIO
Le schéma ci-dessous montre comment connecter le magnétoscope à du matériel audio.
Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis.
CÂBLE DE I
L’ANTENNE EXT, Ass
= FACE ARRIERE
DU TELEVISEUR
CABLE DE CONNEXION R
ol
LE.
27 ANTENNE
|
Det G
CÁBLES
PHONO
AUDIO
AMPLIFICATEUR
FONCTIONS AVANCEES
LECTURE D'UNE BANDE VIDEO
Vérification de la longueur de bande restante
Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer
approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette
fonction permet de déterminer si ia longueur de DOande restante permet d'enregistrer une
émission.
Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante
est calculée automatiquernent.
Pour afficher la longueur de bande restanie :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Sur la télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “В”
(Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s enroule, puis
revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et
minutes, s'affiche.
Par exemple, s’il reste |] heure et 23 minutes
d'enregistrement, l'écran indique :
Relecture permanente d'une bande vidéo
Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de
la relire entièrement, Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal. ECRAN DE MENU DES MODES
Sha
2. Appuyezsur ( A / VW) pour sélectionner
MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
4. Appuyez sur (4 / W ) pour sélectionner
REPETITION.
5. Appuyez sur ( -</ >) pour sélectionner.
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normat.
FL
CO
FONCTIONS AVANCEES
LECTURE D'UNE BANDE VIDEO
LECTURE D'UNE BANDE VIDEO NTSC
NTSC (National Television Standards Commitiee) est une norme TV, différente de la norme
PAL, utilisée dans certains pays non européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes
pré-enregistrées NTSC sur un téléviseur PAL, mais il ne permet pas d'enregistrer les signaux
NTSC sur une bande vidéo.
NOTEZ QUE...
e Vous ne pouvez pas enregistrer de signaux NTSC ni copier des bandes vidéo NTSC sur
d'autres magnétoscopes à partir de ce magnétoscope.
e “Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image. la vitesse accélérée, l'image
par image et ia fonction de calcul de longueur de bande restante avec les cassettes
pré-enregistrées NTSC.
e Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du
four. Ceci n'indique pas que ie magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
e Sur certains téléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans le bas et le haut de
l'image.
e Sur certaines téléviseurs, l'image lue par le magnétoscope peut défiler verticalement,
mais cela n'implique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
FONCTIONS AVANCEES
ECRAN NUMERIQUE
Heure
Indique heure en cours si l'horloge est réglée
correctement. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE)
jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
21:20 par exemple :
Mode de fonctionnement
indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY
(AFFICHAGE) Jusqu'à ce que les informations
s'affichent, par exemple :
Compteur de bande et retour à zéro
Le compteur de bande indique la position de lg bande en temps réel, La fonction ZERO BACK
(RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers
lequel vous désirez retourner.
1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce
que le compteur de bande apparaisse. Par
exemple :
2. Pour identifier la position en cours de la bande
vidéo, appuyez sur CLEAR (EFFACER): le
compteur de bande disparaît.
Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO).
Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point.
REMARQUE : _
FONCTIONS AVANCEES
FOND BLEU
L'écran du téléviseur devient bieu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun
signal que des plages non enregistrées de ia bande sont lues où que l'enregistrement est de
mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction.
!. Appuyez sur MENU pour afficher ie menu
principal.
2. Appuyez sur (4 / W } pour sélectionner
MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
4. Appuyezsur ( A / W) pour sélectionner
FOND BLEU.
5. Appuyez sur (</P>) pour sélectionner OFF
(DÉSACTIVÉ).
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU
pour revenir à l'écran normal.
COULEUR
Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option
PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des
faches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc.
1. Suivez les étapes 1 a 3 á partir de FOND BLEU.
2. Appuyezsur ( 4 /'W) pour sélectlonner CLR
3. Appuyez sur ( -€/ )>) pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM,
4. Appuyez sur SET (DEFINIR), puis sur MEMES pour revenir à l'écran normai.
СУ
В
AN
—
FONCTIONS AVANCEES
RECHERCHE SUR LA BANDE VIDEO
RECHERCHE A INTERVALLES REGULIERS
Vous pouvez procéder a une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur PLAY/X2 (> ) (LECTURE) pour lancer la lecture.
2. Appuyez sur la touche RECHERCHE PAR SAUTS sur la télécommande. Le nombre de
pressions que vous appliquez a la touche RECHERCHE PAR SAUTS détermine le temps de
recherche vers l'avant.
| pression = 30 secondes
2 pression = | minute
3 pressions = 1] minute 30 secondes
4 pressions = 2 minutes
e Une fois la recherche terminée, la lecture normale reprend automatiquement.
F-22
FONCTIONS AVANCEES
RECHERCHE SUR LA BANDE VIDéO
SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS)
Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement.
Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement.
Appuyezsur DPSS « / » pour rechercher l'enregistrement précédent ou enregistrement
suivant.
Par exemple :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez trois fois sur DPSS D Le chiffre 3 coparaît sur l'écran et le magnétoscope
avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit I enregistrement en cours.
3. Appuyez une fois sur DPSS €@ . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et ie magnétoscope
revient au début de l'enregistrement en cours.
Rembobiner Signaux DPSS Avance rapide
er rr —M
DPSS ЖЕ Об
Position courante de la bande
4. Pourannulerla recherche en cours, appuyez sur STOP (IN) CARRÉND ou PLAY/X2 (>)
(LECTURE).
REMARQUES:
F-23
FONCTIONS AVANCEES
ENREGISTREMENT A PARTIR D'UN AUTRE
APPAREIL
Votre magnétoscope vous permet d'enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de
différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo.
Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER (LIGNE
2/DECODEUR) de votre magnétoscope, procédez comme suit :
Connexion PERITEL facultative (non fournie)
|
|
|
Caméscope Mono/Stéréo
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez sur INPUT SELECT
(SÉLECTION ENTRÉE) sur lo
félécommande jusqu'à ce que ie
magnétoscope indique №2,
3. Si vous désirez enregistrer à partir
d'un appareil relié au connecteur
LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/
SORTIE 1), sélectionnez EI.
4. Si vous désirez enregistrer à partir
d'un appareil relié à l'aide de fits
qudio aux connecteurs avant du
magnétoscope (s'il en est doté),
sélectionnez L3
FONCTIONS SPECIALES DU MAGNETOSCOPE
FONCTION ECONOMIE D’ENERGIE
Pour respecter les nouvelles réglementations en matière d'économie d'énergie, vous pouvez
activer le mode LOW POWER, Lorsque ce mode est actif, la consommation d'électricité
tombe au-dessous de 1 Watt.
Mode Economie d’énergie
1. Appuyez sur STAND BY (()) (ATTENTE) pour activer ce mode.
2. Appuyez de nouveau sur STAND BY (©) (ATIENTE) pour activer le mode LOW
POWER. Aucune information numérique n'apparaît sur l'écran du magnétoscope.
Désormais, la consommation électrique du magnétoscope sera inférieure à 1 Watt.
Désactivation du mode Économie d’énergie
Appuyez sur STANDBY ( © ) (ATTENTE) pour revenir au mode STANDBY.
Ou Appuyez sur STOP (IM) CARRÉT) pour utiliser le magnétoscope.
VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE)
Vous pouvez verrouiller le Magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche
même lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet d'empêcher
les enfants de le faire fonctionner.
Pour verrouiller le magnétoscope
Appuyez sur la touche Om de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes environ.
Om cignote, puis le pictogramme Cm reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant
que la fonction VERROUILLAGE est activée.
Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la
fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine Ig
bande, éjecte la cassette. puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande
atteinte,
Pour désactiver IE VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche C4] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ.
© clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée.
REMARQUES:
INSTALLATION PERSONNALISÉE
REGLAGE MANUEL D'UNE CHAINE
I n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis
(mauvaise réception de signal, par exemple).
Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur ( à / W ) pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
3. PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaft en surbrillance.
Appuyez sur SET (DEFINIR).
4. Appuyezsur (A / Y) pour sélectionner
CANAL,
5. Appuyezsur (7/7) pour sélectionner CH ou CC.
Cette opération permet de définir la bande CH
(Hertzien) ou CC (câble) à régler en premier.
Notez que les deux bandes sont réglées quel
que soit le paramêtre défini.
6. Appuyez sur («4 /}) pour effectuer le réglage
dans les deux sens. La recherche s'arrête
lorsqu'une chaîne est captée. S'il ne s agit pas
de la chaîne appropriée, appuyez sur ( <|/ >)
pour poursuivre la recherche.
7. Appuyez sur (A / W@ } pour sélectionner
ACCORD FIN. Appuyez sur la touche ( d/ Pp)
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
l'image devienne netie.
REMARQUE IMPORTANTE :
8. Sivous connectez un décodeur
indépendant, appuyez sur ( MA. / Y ) pour
sélectionner DÉCODEUR, puis sur ( {/ >)
pour activer la fonction de décodage.
9. Appuyez sur (À / W) pour sélectionner SAUT,
Cette fonction permet de déterminer si la
chaîne peut être sélectionnée à l'aide de
CHANNEL A / Y (CANAD et non des
TOUCHES NUMÉROTÉES.
Appuyez sur ( « / »> ) pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) cette fonction.
о
ой
ный
»
Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer.
J
Appuyez sur MENU pour quitter ceïte
fonction.
т
PO
Ch
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CÁBLE
Signaux de ia
Numéros réels
Signaux de la
Numéros réeis
station des canaux station des canaux
2/A ® CH:02 501/521 & CH:75
380 CH:03 502/522 A CH:76
4 CH:04 C 8 /503/923 4 CH:77
5/0 e CH:05 $24 A CH:78
6/£ e CH:06 525 А CH:79
; 7/50 CH:07 5] CH:80
- 8 CH:08 35 CH:85
758 CH:09 M1/ST CC:
10/H ® CRIÓ lei ms CC:02
11/H1 ® CH:11 т
12/H2 ® CH:12 A |
S A V| M0510 CC:10
U1/S11 CET
21 CH:21 | |
22 CH:22 U10/520 CC:20
J $21 СС:21
H
- |
68 CH:68 |
69 CH:69 $40 CC:40
54] cc]
e Disponible en ltalie 4 Disponible en Suisse
F-27
INSTALLATION PERSONNALISEE
CLASSEMENT MANUEL
CLASSEMENT DES CHAINES PAR ORDRE DE PREFERENCE
Lorsque le magnétoscope recherche auiomatiquement ies chaînes, il les classe en fonction
des informations télétexte. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes en procédant comme
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur ( 4 / W ) pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
2. ÉCRAN DE MENU
3. Appuyez sur (4 / W ) pour sélectionner
CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer.
4. MOVE apparaît en surbrillance. Appuyez sur
SET (DEFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur ( & / Y / d/ >) pour mettre en
surbrilance la chaîne à déplacer. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
6. Appuyez sur (4 / W / </ >) pour mettre en
surbrillance l'empiacement que doif occuper
la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer.
7, Si vous désirez déplacer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau à partir de l'étape 5.
8. Une fois les chaînes triées en fonction de vos
préférences, appuyez sur MENU pour quitter
cette fonction.
0!
O
co
INSTALLATION PERSONNALISEE
CLASSEMENT MANUEL
SUPPRESSION DE CHAÎNES
Pour supprimer des chaînes de la mémoire du magnétoscope, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur (4 / W) pour sélectionner
INSTALLATION, puis sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
2. ÉCRANS DE MENU
3. Appuyez sur (4 / W ) pour sélectionner TR
CANAL, puis sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
4. ‘Appuyez sur ( dà / W ) pour sélectionner
ANNUL, puis sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
>. Appuyezsur (4 /W/</p) pour mettre en
surbrillance la chaîne à supprimer.
6. Appuyez deux fois sur SET (DÉFINIR) pour
supprimer lg chaîne.
7. Une fois toutes les chaînes appropriées
supprimées, appuyez sur MENU.
F-29
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
CHANGEMENT DU NOM DES CHAÍNES
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaines, it leur atfribue un nom en
utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur (4 / W ) pour sélectionner
INSTALLATION.
Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer,
2. ÉCRANS DE MENU
3. Appuyezsur (A / W) pour sélectionner TRI
CANAL.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
4. Appuyez sur (4 / W) pour mettre en
surbrillance NOM.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur (à / W / 4/ >) pour mettre en se, o
surbrillance la chaine à renommer. Appuyez sur ns a o
SAR
Е SES Es
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
6. Appuyezsur( </>/4/Y )pou |
renommer le canal. Appuyez sur SET (DEFINIR)
pour confirmer.
7. Si vous désirez renommer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau la procédure de l'étape
5.
8. Une fois les chaînes appropriées renommées,
appuyez sur MENU pour quitter cette
fonction.
т
со
CI
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
Si vous changez la langue d'affichage des informations. vous ne modifiez en rien le
fonctionnement du magnétoscope, ni ne "adaptez á un mode de diffusion particulier.
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur (dà / W ) pour sélectionner
INSTALLATION. Si les informations s'affichent
dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il
s'agit de la quatrième option à partir du haut.
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
3. ‘ Appuyez sur (A / W ) pour sélectionner
LANGUE, à savoir la dernière option.
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur { dà / W | </) pou
sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur
SET (DEFINIR) pour confirmer.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations télétexte lorsque le |
magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une raison ou pour une
autre, les signaux télétexte ne sont pas recus, le magnétoscope ne peut pas régier horloge.
Pour régler l'horloge manuellement, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur (4 / W)
pour sélectionner INSTALLATION, Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer
2. Appuyez sur ( A / W ) pour sélectionner
HEURE. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
3. Appuyezsur ( A / ® ) pour sélectionner
horloge 12 heures ou 24 heures.
4. Appuyez sur { —/ >) pour sélectionner HEURE.
entrez l'heure à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de ( 4 / W). Si vous
entrez un nombre de minutes inférieur à 10,
faites précéder le chiffre de O. Si vous utilisez l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en
appuyant sur (7/7) sur la télécommande. |
>. Appuyez sur ( /}») pour sélectionner DATE. Entrez la date en utilisant les TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de (4 / W ). Par exemple, s’il s'agit du 1°" avril, entrez Q ! 04
6. Appuyez sur (#/}p) pour sélectionner ANNÉE, Entrez les deux derniers chiffres de l'année en
utilisant les TOUCHES NUMEROTEES ou de ( A / W). Por exemple, pour 1998, entrez
9 8. Pour l'année 2000, entrez C0.
/. Sélectionnez * pour activer ou désactiver ORLOGE AUTO (+ est ACTIVE (ON), = est
DESACTIVE (CFF), Appuyez sur SET (DEFIN
REMARQUE :
Th 11
||
¿Y pour confirmer.
mi
Pi
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE
ECRAN NUMERIQUE DU MAGNETOSCOPE
| KA PM E oR Pr vrs oc
mm om Ya Ne mo
AN AN ng NT
1. indicateur du PROGRAMMATEUR.
2. Indicateurs de SORTIE AUDIO.
3. Indicateur d'ENREGISTREMENT.
4. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE.
5. Indicateurs AM/PM.
6. Indicateur d’ARRÊT.
7. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE.
8. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL.
9 Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE RÉCEPTION EMISSIONS,
10. indicateur VITESSE LENTE.
11. Indicateur VITESSE NORMALE.
12. Indicateur BANDE VIDÉO.
13. Indicateur DÉCODEUR.
REMARQUE :
SÉLECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous
regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement les données de la bande
sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, ‘VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du
magnétoscope.
Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche [TV/VER] de ic
télécommande : l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et "VCR' s'affiche
sur l'écran du rragnétoscope.
= Сухие ANN vez oe Nouvel sur io touche TV/VCR], Vous repassez en mode
= = La EL NE Safi poe or A Fe Tia Nl” A] Cpls Vall] Кое” Зал =" в ты ет er
Magnétoscope.
mm
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE
ECRAN
Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous
enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal Vidéo, vous pouvez
appeler Jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, apouyez 1,2 ou 3 fois
sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande.
1. AUTO: le mode en cours ef le numéro de Ia I.
chaîne s'affichent pendant 3 secondes lorsque
VOUS appuyez sur une touche de fonction ou
une touche numérotée.
2. _ COMPLET: toutes les fonctions actives
“s'affichent sur l'écran.
Numéro d'émission et chaîne
Ces État de la bande
fonctions Signal NICAM —
dependent | Mode de sortie audio
du modèle Vitesse de défilement de ia bande
utilisé.
Longueur de bande restante
rieure
Date
Compteur de bande
3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur
et ia longueur de bande restante.
4. FIN D’AFFICHAGE. supprime l'affichage
des informations.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Format:
Nombre de tétes
Signal vidéo :
Enregistrement audio Hi-Fi:
Durée de lecture maximale :
Largeur de la bande :
Vitesse de défilement de la
bande :
Entrée antenne :
Canaux de réception :
Signal de sortie radiofréquence :
Alimentation électrique :
Consommation électrique :
Température ambiante de
fonctionnement :
Température de stockage :
Entrée vidéo :
Sortie vidéo :
Entrée audio :
Sortie audio :
AUDIO Hi-Fi:
Dimensions :
Poids |
Accessoires fournis :
Norme VHS PAL
Quatre têtes
Signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM :
625 lignes
Enregistrement bas conformément a ia norme stéréo Hi-Fi
480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode Vitesse
lente (LP)
12.7 mm
23.39 mm/s en mode normai (SP): 11.70 mm/s en mode
lent (LP)
75 kQ asymétrique
Canaux UHF 21-69, canaux VHF E2-E12, CATV 51-541
Canaux UHF 21-69
230V, alternatif 50 Hz
16W (Mode Économie d'énergie au-dessous 1W) :
5 Cad0 C
-20° Ca 55°C
1.0 Ve-c, 75 kQ
1,0 Ve-c, 75 kQ
Lignes | et 2 : -3,8 dBs, 10 k&, Lignes 3: -5.0dBs 47 КО
Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 kQ |
Dynamique : - 90 dBs typ. (SP); Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 kHz Pleurage et scintillement < 0,005% Wrm
(JIS A)
360 (1) x 289 (P) x 93 (H) mm
3.2 kg (environ)
Cable coaxial 75 kQ RF, manuel d'ufilisation,
télécommande et 2 plles AA.
e Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre de
notre politique d'amélioration permanente des produits.
e Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées dans
cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une
documentation aussi complète et exacte que possible.
F-34
CHARTE DE DEPANNAGE
DEPANNAGE
PROBLEME
SOLUTION
L'écran du magnétoscope
ne fonctionne pas.
=
e Vérifiez si la prise secteur est alimentée (branchez un autre
y érifiez si le magnétoscope ne fonctionne pas en mode
ECONOMIE D'ENERGIE,
Vérifiez si le cordon d'alimentation est relié au secteur.
appareil pour le vérifier).
Le magnétoscope ne
fonctionne pas -
s'affiche.
Appuyez sur la touche TIMER ON-OFF (MISE EN/HORS
SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour désactiver le
programmateur.
Le magnétoscope ne
répond a aucune
commande.
» Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT n’est pas activé.
Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le
magnétoscope pendant deux heures.
Impossible de charger une
cassette,
Vérifiez qu’il y a une cassette dans le magnétoscope,
Assurez-vous de charger correctement la cassette dans le
magnétoscope.
Le magnétoscope ne
répond à aucune
commande de la
télécommande.
La télécommande est trop éloignée du magnétoscope.
Dirigez ia télécommande vers le magnétoscope.
Les piles sont épuisées - rempiacez-les.
Les piles ne sont pas correctement installées.
Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense.
Aucune image.
e Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canaï vidéo,
Vérifiez tous les câbles.
Impossible de rembobiner
la bande.
Assurez-vous que la bande n'a pas êté déjà été
rembobinée,
Limage ne change pas
avec les touches
CHANNEL A/V
(CANAL), |
Assurez-vous que le magnétoscope ne se trouve pas en
mode Timer ou Menu.
Impossible de sélectionner
la position de chaîne
approprióe,
Cette position a été définie comme étant ignorée.
Annulez cette définition.
Absence de couleur ou
image TV médiocre.
Vérifiez la connexion de tous les câbles.
Assurez-vous d'avoir branché correctement le cordon
d'alimentation du magnétoscope.
De la "neige" apparaft lors
de la lecture.
* Réglez l'alignement à l'aide des touches CHANNEL à /W.
e || se peut que les têtes soient encrassées. Contactez le
Utilisez une autre cassette.
service d'entretien SHARP.
La cassette est
systematiquement éjectée
¡Orsque vous appuyez sur les
touches RECORD ( @)
(ENREGISTRER) ou TIMER
ON-OFF (MISE EN/HORS
SERVICE DU
PROGRAMMATEUR)
la languette de protection contre l'enregistrement a été
retirée.
impossible de lire/
enregistrer une bande
vidéo en mode Stéréo.
Assurez-vous que le magnétoscope est connecté au
téléviseur à l'aide d'un câble Péritei
| se peut que l'émission ne soit pas diffusée en
i = -
ANEP
SÓ,
SHOWVIEW n'enregistre pas
les émissions appropriées.
« Assurez-vous que le mode VPS/PDC est ACTIVÉ (ON).
+ Assurez-vous d'avoir régié correctement la date et l'heure
L'absence de signal VPS/PDC affecte Ta durée
d'enregistrement.
АТ се
sur le magné ope.
al nr
F-35
CE) MANDO A DISTANCIA DEL VÍDEO
1. ESPERA SELECCIÓN 16. VOLCA A POSICIÓN ESPECIFICA
2. SELECCIÓN ENTRADA 17. BUSQUEDA A SALTOS
3. SEGURO INFANTIL Gm 18. CONFIRMACIÓN SELECCIÓN
4. TEMPORIZADOR ACT/DES 19. SELECCIÓN DE MENU 4/Y/</>
5. SALIDA AUDIO 20. BORRAR
6. MENÚ 21. MODO DE PRESENTACIÓN EN
7. SV/V+/ TEMP PANTALLA
8 AM/PMo (7) | 22. DISPLAY
9. REBOBINADO 23. CANAL 4/Y
10. GRABACIÓN 24. SELECCIÓN ENTRADA
11. PARADA 25. AVANCE RAPIDO
12. VELOCIDAD DE GRABACIÓN 26. REPRODUCCIÓN/X2
13. REPRODUOCCIÓN LENTA 27. PAUSA/MAGEN FIJA
14. CONTROLES BASICOS TV 28. DPSS[ € / »] |
{SOLO TV SHARP) 29. TV/VCR
15. VOLUMEN O/O
Funciones equivalentes del panel frontal del video/mando a distancia.
Si lo desea, o si se han agotado las pilas del mando, tendrá que utilizar los controles en el
panel frontal del vídeo. Las únicas funciones diferentes son las siguientes:
FUNCIÓN DE CON EL MANDO A EN EL PANEL FRONTAL DEL
PRESENTACIÓN EN PANTALLA DISTANCIA VÍDEO
Desplazamiento por menú Botones [ DA Botones CHANNEL [ A/V ]
ARRIBA/ABAJO
Desplazamiento por menú Botones [ </ ] Mueva el mando giratorio
DCHA./1ZQ | hacia la DCHA./1ZQ
(in)
GR) H LA AT avia Tokptvero Стб afaLTOeLs TO En yLÔV TNS
EvpærTairns Evous ‘89/336/EOK kan T3/2VEOK, Sms or, “avovo pol avrol
THTATR GIN @ отб 6 TY obra 23/68/FOK... na fo |
EIN Tamá laite tayttáá direkt vien 89/ 33 * sn Vic |
muutettu direktiivillé 93/68/EEC. E
SHARP
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
Printed in U.K. | TINS-3312UMZZ

Manuels associés