Boss BCB-1000 Pedal Board Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Boss BCB-1000 Pedal Board Manuel du propriétaire | Fixfr
BCB-1000
Pédalier
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES ».
Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Exemples d’installation de pédales d’effet
Retrait de la plaque
Vous pouvez cacher les câbles derrière la plaque en utilisant les fentes de celle-ci pour les acheminer derrière, et ainsi
obtenir une disposition ordonnée.
Il vous sera plus facile de disposer les câbles derrière la plaque en séparant la plaque et le boîtier inférieur.
Pour retirer la plaque du boîtier inférieur, retournez le boîtier inférieur et desserrez les vis à tête fendue aux quatre coins
à l’aide d’une pièce de monnaie.
* Vous pouvez installer sous la plaque une alimentation disponible dans le commerce.
* Pour fixer les unités d’effets, utilisez des fixations velcro disponibles dans le commerce.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
* Veillez à ce que la plaque ne tombe pas lorsque vous desserrez les vis à tête fendue.
* Lorsque vous fixez la plaque au boîtier inférieur, assurez-vous que les câbles que vous avez installés ne sont pas coincés entre les deux,
puis serrez les vis à tête fendue.
Plaque
Desserrer
Serrer
Boîtier
AVERTISSEMENT
inférieur
Vis à tête fendue
Avant d’utiliser le boîtier
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification
vous-même
N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique
dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Branchement de l’équipement
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même
Contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou
un revendeur Roland officiel.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des
revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site Web
de Roland.
Branchez simplement les prises INPUT/OUTPUT de la plaque à votre guitare et ampli, et vous n’avez plus qu’à jouer.
Pour connecter les pédales, utilisez les prises SEND/RETURN situées à l’arrière de la plaque.
Pièces et fonctions du couvercle
1 Prise INPUT
A Poignée
B Poignée
supérieure
latérale
Utilisez-la pour soulever le boîtier.
B
C Poignée de traction
Utilisez-la pour faire rouler le boîtier.
Vous pouvez régler la longueur de la poignée
en tirant dessus tout en appuyant sur le
bouton.
D Roulettes
Utilisez-les pour faire rouler le boîtier.
* Notez que ces roulettes peuvent se bloquer
si du sable ou de la poussière y adhèrent ou
si des fils s’enroulent dedans.
Fixation du couvercle
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute.
Pour brancher votre guitare.
2 Prise OUTPUT A
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un
accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans
des endroits où des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Pour brancher votre ampli de guitare.
3 Prise OUTPUT B
Pour brancher votre ampli de guitare.
Utilisez les deux prises OUTPUT pour une sortie stéréo
ou l’OUTPUT B si vous voulez une sortie séparée de la
prise OUTPUT A.
4 Prise SEND
Émet le signal entré par la prise INPUT. Connectez-la à
l’entrée de votre unité d’effets.
5 Prise RETURN A
Connectez-la à la sortie de votre unité d’effets. Le signal
est émis vers la prise OUTPUT A.
6 Prise RETURN B
Connectez-la à la sortie de votre unité d’effets. Le signal
est émis vers la prise OUTPUT B.
Avant de transporter le boîtier, alignez les quatre attaches du couvercle avec le boîtier inférieur
et appuyez sur les attaches vers l’intérieur jusqu’à entendre un déclic.
Fiche technique
For EU Countries
Évitez de laisser tomber l’appareil
ou de le soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un
dysfonctionnement.
1
4
2
5
3
6
ATTENTION
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute.
Prise SEND (type casque 6,35 mm)
Prise RETURN A/B (type casque 6,35 mm)
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces mobiles suivantes,
veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied,
etc. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent pour le surveiller et le guider.
• Boîtier
• Poignées
• Plaque
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas
âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées
ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants
en bas âge.
• Pièces amovibles
Vis à tête fendue
558 (L) x 354 (P) x 194 (H) mm
496 (L) x 293 (P) x 94 (H) mm (avant)
Pour plus de détails sur le BCB-1000, reportez-vous au site Web de BOSS.
Dimensions
d’installation de
la pédale
https://www.boss.info/global/products/bcb-1000/
Poids
6,7 kg
Accessoires
Mode d’emploi
Pour les câbles BOSS, consultez le site Web BOSS (accessoires).
https://www.boss.info/global/categories/accessories/boss_cables/
© 2020 Roland Corporation
496 (L) x 293 (P) x 80 (H) mm (arrière)
• Ce document décrit les spécifications du produit à sa date de publication. Pour les informations les plus
récentes, consultez le site Web de Roland.
Veillez à éviter les brûlures
Les roulettes peuvent être chaudes après avoir que le
boîtier ait roulé. Veillez à ne pas vous brûler.
Utilisez correctement la poignée de traction
Ne soulevez pas l’appareil par la poignée de traction et
ne lui appliquez pas de force excessive. Cela pourrait
provoquer des dommages ou des dysfonctionnements.
N’utilisez pas les roulettes de manière inappropriée
N’utilisez pas les roulettes dans des escaliers ou en cas de
dénivelés, utilisez plutôt les autres poignées. L’utilisation
des roulettes dans une situation inappropriée peut
entraîner des dégâts ou un dysfonctionnement.
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en
caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Entretien
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de solvants
afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau
de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous
devez respecter les réglementations locales applicables à
l’élimination des déchets.
Droit de propriété intellectuelle
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de
Roland Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Les noms de société et les noms de produit figurant dans
ce document sont des marques déposées ou des marques
commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland
Service Center or authorized Roland distributor in your country.
Prise OUTPUT A/B (type casque 6,35 mm)
Dimensions
Veillez entre autres à ne pas vous pincer les doigts.
Lors de la manipulation de la plaque, veillez à ce que
le bord des ouvertures ou des composants ne vous
occasionne pas entre autres de coupure aux doigts.
Précautions supplémentaires
Prise INPUT (type casque 6,35 mm)
Connecteurs
ATTENTION
https://roland.cm/service
For EU Countries
Manufacturer: Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Importer:
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
For the U.K.
Manufacturer: Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Importer:
Roland Europe Group Limited
Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom

Manuels associés