Casio G-Shock GSW-H1000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
134 Des pages
Casio G-Shock GSW-H1000 Mode d'emploi | Fixfr
.
FR
Modèle
GSW-H1000
.
Mode d’emploi
Avant toute utilisation, assurez-vous de lire les « Précautions de sécurité ».
Utilisez la montre correctement.
Vous ne pouvez pas utiliser ce produit en Chine s’il a été vendu en dehors
de Chine.
© 2021 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Fonctions de la montre
Résistance aux chocs. Résistance à l’eau de 20BAR (200
mètres)
La résistance aux chocs G-SHOCK permet à votre montre de résister aux
conditions difficiles rencontrées dans les sports extrêmes. Votre montre est
aussi la première smartwatch CASIO à être résistante à l’eau jusqu’à 200
mètres. Cela signifie que vous pouvez porter votre montre tout en pratiquant
des sports extrêmes, des sports nautiques, etc.
Capteurs intégrés multiples
Votre montre intègre un GPS, un capteur de pression, un accéléromètre, un
gyromètre, un capteur magnétique et un capteur optique (rythme cardiaque).
Votre montre peut mesurer différents types de données. Les données
mesurées dépendent de l’activité mesurée.
Écran à deux couches pour améliorer la lisibilité
Un écran à deux couches peut afficher un retour visuel en couleur ou en
monochrome. L’écran couleur haute résolution rend les données complexes
plus faciles à comprendre, tandis que l’écran monochrome permet de réduire
la consommation d’énergie et de faciliter la lecture à l’extérieur.
Utilisation de votre montre
Cadrans interchangeables (éléments sur l’affichage,
design)
Vous pouvez choisir entre une indication de l’heure numérique ou
analogique, selon vos besoins ou votre style de vie. Vous pouvez même
choisir les éléments que vous souhaitez voir apparaître sur le cadran de la
montre.
« Utilisation d’un cadran différent »
FR-1
DIGITAL
Cadran pour mesurer les données
relatives à la condition physique
pendant les activités, et pour mesurer
les calories brûlées, les pas et d’autres
données pendant la vie de tous les
jours.
« Utilisation du cadran « DIGITAL » »
ANALOG
Cadran de montre analogique dont
vous pouvez modifier le design en
fonction de vos besoins quotidiens.
« Utilisation du cadran « ANALOG »
CASIO »
2 couches
Cadran clair et facile à lire, qui permet
de réduire la consommation de la pile.
« Utilisation du cadran « 2 couches »
CASIO »
FR-2
Vérification des résultats d’un exercice après le début
d’une activité
Les données sont mesurées et enregistrées par les capteurs de la montre
lorsque vous commencez une activité. Vous pouvez vérifier et analyser les
données plus tard à l’aide de l’application « G-SHOCK MOVE » du téléphone.
Cela concerne un large éventail d’activités, de la course à pied, du cyclisme
et d’autres activités de plein air à la musculation, etc.
« Sélection d’une activité à mesurer »
Réduction de la consommation d’énergie de la pile
Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de la pile en désactivant
Wear OS by GoogleTM.
« Réduction de la consommation d’énergie (Appareil horaire) »
FR-3
Sommaire
Fonctions de la montre ..................................................................... FR-1
Utilisation de votre montre ............................................................ FR-1
Précautions de sécurité ................................................................... FR-7
Introduction ..................................................................................... FR-20
Wear OS by Google intégré ........................................................ FR-21
Note pour les propriétaires d’un iPhone ! .................................... FR-21
Contenu de l’emballage ................................................................. FR-22
Noms des composants ................................................................... FR-23
Préparation pour la première utilisation ...................................... FR-24
ÉTAPE 1 : Charger la montre ..................................................... FR-25
ÉTAPE 2 : Apparier la montre avec votre smartphone ................ FR-28
ÉTAPE 3 : Mettre à jour vos applications à leur dernière version FR-31
ÉTAPE 4 : Installer l’application « G-SHOCK MOVE » CASIO sur votre
téléphone .................................................................................... FR-32
Mise sous ou hors tension et redémarrage ................................. FR-33
Mise sous ou hors tension .......................................................... FR-33
Redémarrage ............................................................................. FR-33
Réglages initiaux et fixation de la montre à votre poignet ......... FR-35
Configuration des réglages initiaux par défaut pour la mesure de la
fréquence cardiaque ................................................................... FR-35
Fixation de la montre à votre poignet .......................................... FR-36
FR-4
Fonctionnement de base des boutons et de l’affichage (écran tactile)
........................................................................................................... FR-39
Rétablissement de l’écran d’affichage ........................................ FR-39
Fonctionnement de base des boutons ........................................ FR-39
Fonctionnement de base de l’écran (glissement vers le haut, le bas, la
gauche et la droite) ..................................................................... FR-41
Fonctions de base .......................................................................... FR-45
Réglage de l’heure actuelle ........................................................ FR-45
Alarme, minuterie, chronomètre, etc. .......................................... FR-45
Mises à jour des applications ...................................................... FR-45
Utilisation du cadran « DIGITAL » ................................................. FR-46
Affichage DIGITAL ...................................................................... FR-47
Modification des éléments sur l’écran DIGITAL .......................... FR-49
Utilisation du menu de sélection des éléments sur l’affichage .... FR-50
Modification du fond de l'écran DIGITAL .................................... FR-53
Exemple d’élément de l’écran DIGITAL ...................................... FR-54
Rappel rapide des fonctions principales (Applications CASIO) FR-58
Rappel des fonctions avec Applications CASIO ......................... FR-58
Sélection d’une activité à mesurer ................................................ FR-62
Mesure d’activité (sauf Entraînements) ...................................... FR-63
Mesure d’activité (Entraînements) .............................................. FR-68
Menu de réglage des mesures d’activité .................................... FR-78
Modification des éléments affichés à l’écran pendant la mesure d’activité
.................................................................................................... FR-79
Télécharger carte et Importer une route ...................................... FR-80
Télécharger carte ....................................................................... FR-80
Importer une route ...................................................................... FR-83
FR-5
Utilisation d’un cadran différent ....................................................
Changement de cadran ..............................................................
Utilisation du cadran « ANALOG » CASIO .................................
Utilisation du cadran « 2 couches » CASIO ................................
FR-86
FR-86
FR-87
FR-93
Réduction de la consommation d’énergie (Appareil horaire) ....
Éléments sur l’écran Appareil horaire .........................................
Changement de l'Appareil horaire ..............................................
Réduction de l’erreur de mesure de l’altitude et de la pression
barométrique de l’appareil horaire ..............................................
FR-96
FR-97
FR-98
FR-99
Ce que vous pouvez faire lorsque vous n’êtes pas connecté à un
téléphone ....................................................................................... FR-100
Guide de dépannage .................................................................... FR-101
Rétablissement du fonctionnement de la montre ...................... FR-101
Si vous ne pouvez pas vous apparier après avoir changé de téléphone
.................................................................................................. FR-101
Réinitialisation de la montre aux réglages par défaut de l’usine FR-103
Liste des codes d’erreur et des messages d’erreur .................. FR-104
Précautions pendant l’utilisation ................................................ FR-106
Précautions relatives à la fonction de mesure ........................... FR-109
Autres précautions relatives au produit ..................................... FR-113
Entretien de la montre .................................................................. FR-120
Autres précautions ....................................................................... FR-122
Manipulation de la pile rechargeable (veuillez la recycler !) ...... FR-122
Précautions sur la protection des informations personnelles .... FR-122
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................... FR-123
Spécifications principales ........................................................... FR-124
Informations supplémentaires .................................................... FR-128
FR-6
Précautions de sécurité
Avant toute utilisation, assurez-vous de lire ces « Précautions de sécurité ».
Utilisez la montre correctement.
Danger
Des informations qui mettent en garde
contre un risque majeur de mort ou de
blessures graves.
Avertissement
Des informations qui mettent en garde
contre un risque de mort ou de blessures
graves.
Précaution
Des informations qui mettent en garde
contre un risque de blessures légères ou de
dommages matériels.
Exemples d’icône
indique une situation dans laquelle vous devez faire preuve
de prudence. L’exemple ci-contre montre que vous devez
prendre des précautions contre les chocs électriques.
indique des informations sur une action que vous ne devez
pas effectuer. L’action spécifique est indiquée par le dessin à
l’intérieur du cercle. L’exemple ci-contre signifie que le
démontage est interdit.
indique des informations sur une action que vous devez
effectuer. L’action spécifique est indiquée par le dessin à
l’intérieur du cercle.
FR-7
Danger
Utilisation de la montre
Assurez-vous d’observer les points ci-dessous quand vous
utilisez la montre.
Sinon, il y a un risque de génération de chaleur, d’incendie ou
d’explosion.
● Ne jetez pas la montre dans le feu ni ne l’exposez à la chaleur.
● N’essayez pas de modifier la montre, de monter dessus ou de
la soumettre à des chocs importants.
● Ne placez pas la montre dans un four à micro ondes, un
conteneur pressurisé, etc.
●
N’essayez pas de démonter la montre.
N’utilisez pas, ne chargez pas, ni ne rangez la montre près
d’un climatiseur, sur un tapis électrique, dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, dans un véhicule garé
en plein soleil, ou dans tout autre endroit très chaud.
Sinon, il y a un risque de génération de chaleur, d’incendie ou
d’explosion.
FR-8
Danger
Charge
Utilisez uniquement la méthode prescrite pour la charge.
Utiliser une autre méthode de charge que la méthode spécifiée
pour cette montre entraîne un risque de génération de chaleur,
d’incendie ou d’explosion.
Pile rechargeable
N’essayez pas de retirer la pile rechargeable de la montre.
Sinon, il y a un risque de génération de chaleur, d’incendie ou
d’explosion. Si jamais la pile rechargeable est accidentellement
retirée de la montre, veillez à ce qu’elle ne soit pas avalée. Faites
particulièrement attention en présence de jeunes enfants. Si une
pile était avalée, contactez un médecin immédiatement. Avaler
une pile peut rapidement provoquer des brûlures chimiques, la
pénétration des tissus muqueux et d’autres problèmes graves qui
peuvent entraîner un risque de mort.
Faites toujours remplacer les piles rechargeables auprès
d’un centre de service après-vente CASIO ou de votre
revendeur d’origine.
L’utilisation d’un type de pile non spécifié ou un remplacement
incorrect crée un risque de surchauffe, d’incendie et de rupture
de la pile.
FR-9
Avertissement
Utilisation de la montre
N’utilisez pas cette montre pendant une plongée sousmarine.
Cette montre n’est pas une montre de plongée. Une mauvaise
utilisation de cette montre peut entraîner un accident sérieux.
Si des interférences d’ondes radio ou d’autres problèmes
sont générés dans d’autres équipements lors de
l’utilisation de cette montre, activez le mode Avion de la
montre ou désactivez la montre.
Cette montre pourrait affecter le fonctionnement ou provoquer
des problèmes avec d'autres équipements, et créer un risque
d’accident.
Dans un établissement médical ou un avion, assurez-vous
de respecter les instructions données par le personnel ou
le personnel navigant. N’utilisez pas cette montre dans un
endroit où son utilisation est interdite.
Des ondes électromagnétiques et d’autres signaux émis par cette
montre peuvent affecter les instruments et entraîner un risque
d’accident.
Les personnes utilisant un stimulateur cardiaque ou tout
autre dispositif médical implantable doivent garder cette
montre ainsi que le câble de du chargeur loin de leur corps.
Les ondes radio et le magnétisme peut affecter le fonctionnement
des stimulateurs cardiaques ou d’autres dispositifs médicaux. Si
vous ou une autre personne commence à se sentir anormale,
éloignez immédiatement la montre et le câble du chargeur et
consultez un médecin.
FR-10
Avertissement
Utilisation de la montre
Activez le mode Avion de la montre ou mettez la montre
hors tension dans un train bondé ou toute autre endroit
similaire.
Sinon, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement d’un
stimulateur cardiaque à proximité ou d’un autre dispositif médical
en raison d’interférences radio.
Continuer à utiliser la montre alors qu’elle émet de la fumée,
émet une mauvaise odeur, génère de la chaleur, ou montre
un autre symptôme anormal, crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures cidessous.
1. Si une charge est en cours, débranchez le câble USB de la
montre.
2. Mettez la montre hors tension.
3. Contactez un service après-vente agréé CASIO.
Quelles que soient les informations affichées par la montre,
assurez-vous de rester conscient de votre condition
physique et de maintenir votre niveau d’effort dans la limite
de vos capacités personnelles.
Lors de toute pratique d’activité physique en utilisant la montre
pour surveiller votre fréquence cardiaque ou pour effectuer tout
autre type de mesure d’entraînement, faites attention de ne pas
vous épuiser afin d’atteindre une valeur ou un chiffre spécifique.
Un effort excessif peut entraîner un risque d’accident imprévu.
Entraînez-vous toujours dans les limites de vos capacités
physiques.
Si jamais vous vous sentez mal ou si vous sentez que votre état
physique habituel a changé, consultez immédiatement un
médecin.
FR-11
Avertissement
Charge
Lors de la charge avec l’adaptateur USB-AC et le câble de
chargeur, assurez-vous de respecter les précautions cidessous afin d’éviter tout risque de génération de chaleur,
d’incendie, d’explosion et de chocs électriques.
● Utilisez uniquement le câble de chargeur fourni avec la montre.
● N’essayez jamais d’utiliser le câble de chargeur pour charger
un autre appareil.
● N’utilisez jamais un adaptateur USB-AC qui ne répond pas aux
spécifications spécifiées pour l’adaptateur.
● N’utilisez pas une source d’alimentation avec une tension et/ou
une fréquence différente de celle spécifiée pour cette montre.
● N’utilisez pas une prise secteur partagée par plusieurs autres
appareils.
● N’utilisez pas la montre alors qu’elle est recouverte par une
literie ou une couverture, et ne l’utilisez pas près d’un radiateur.
● Ne placez aucun objet lourd sur l’adaptateur USB-AC et/ou le
câble de chargeur, et n’utilisez pas le chargeur quand le câble
est attaché avec d’autres.
● N’exposez pas l’adaptateur USB-AC et/ou le câble de chargeur
à la chaleur, n’essayez pas de les modifier, et ne les laissez pas
être endommagés.
● Ne soumettez pas l’adaptateur USB-AC et/ou le câble de
chargeur à une flexion, torsion ou traction excessive.
● Gardez toujours le connecteur du câble de chargeur et/ou la
fiche de l’adaptateur USB-AC propre. Essuyez toute la
poussière accumulée dessus.
● Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l’adaptateur USB-AC et le
câble de chargeur. N’utilisez pas de détergent pour le
nettoyage.
FR-12
Avertissement
Charge
●
Ne touchez pas l’adaptateur USB-AC et/ou le câble de chargeur
avec les mains mouillées.
Assurez-vous qu’aucun liquide (eau, liquide de boisson pour
sportifs, eau de mer, urine animale, etc.) ne tombe sur
l’adaptateur USB-AC et/ou le câble de chargeur lors de
l’utilisation.
● N’utilisez pas le chargeur quand la montre est mouillée.
● Ne touchez jamais la montre, l’adaptateur USB-AC ou le câble
de chargeur pendant un orage.
●
Si la montre, l’adaptateur USB-AC ou le câble de chargeur
sont endommagés, arrêtez immédiatement de les utiliser et
débranchez l’adaptateur USB-AC de la prise secteur.
Ensuite, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Continuer d’utiliser un article endommagé crée un risque
d’incendie ou de choc électrique.
Ne chargez pas la montre pendant que vous la portez à
votre poignet.
Cela pourrait créer un risque de brûlure basse température.
FR-13
Avertissement
Afficheur
N’appuyez pas trop fort sur l’écran ni ne le soumettez à des
chocs importants.
Le verre de l’écran pourrait être cassé.
Si l’écran se cassait, ne touchez pas directement le liquide
qu’il contient.
Le liquide peut entraîner une irritation de la peau.
● En cas d’avalement du liquide de l’écran, consultez
immédiatement un médecin.
● Si du liquide de l’affichage devait entrer en contact avec vos
yeux ou votre peau, rincez à l’eau courante puis contactez votre
médecin.
FR-14
Précaution
Utilisation de la montre
Assurez-vous que vous êtes dans un endroit sûr avant de
regarder l’écran de la montre.
Sinon, il y a un risque de blessure et d’accident. Regarder la
montre pendant que vous courrez sur une route ouverte, que vous
faites du vélo ou conduisez un véhicule à moteur peut entraîner
un accident. Faites attention de ne pas heurter quelqu’un.
Faites attention d’éviter des conditions qui provoquent des
éruptions cutanées.
La montre et le bracelet sont directement en contact avec la peau,
c’est pourquoi les conditions ci-dessous peuvent provoquer une
éruption cutanée.
● Allergie au métal ou au cuir
● Saleté, rouille ou sueur sur la montre ou le bracelet
● Mauvaise condition physique, etc.
ー Un bracelet bien ajusté pour la surveillance de la fréquence
cardiaque peut vous faire transpirer et empêcher l’air de
passer sous le bracelet, ce qui peut entraîner une irritation de
la peau. Lors d’une utilisation normale, lorsque vous n’avez
pas besoin de surveiller votre fréquence cardiaque, assurezvous que le bracelet soit suffisamment desserré afin que vous
puissiez insérer un doigt entre celui-ci et votre poignet.
ー Si jamais vous constatez une anomalie, arrêtez
immédiatement d’utiliser la montre et consultez un médecin.
FR-15
Précaution
Utilisation de la montre
Retirez la montre de votre poignet avant d’aller au lit.
Sinon, il existe un risque de blessure corporelle inattendue et/ou
d’éruption cutanée allergique.
Maintenez toujours le boîtier et le bracelet de la montre
parfaitement propres.
● Lavez le boîtier et le bracelet avec de l’eau du robinet ou de
l’eau propre pour éliminer la sueur et la saleté, puis essuyez
avec un chiffon doux.
● La sueur et/ou la saleté sur le boîtier de la montre ou le bracelet
peuvent provoquer des éruptions cutanées ou d’autres
problèmes. Si jamais vous constatez une anomalie au niveau
de la peau, arrêtez immédiatement d’utiliser la montre et
consultez un médecin.
Avant de soulever ou d’entrer en contact avec un enfant,
retirez la montre de votre poignet.
Sinon, il existe un risque de blessure corporelle pour les enfants
et/ou d’éruption cutanée allergique.
Les jeunes enfants ne devraient être autorisés à utiliser
cette montre que sous la supervision et l’encadrement d’un
adulte. Rangez la montre hors de la portée des jeunes
enfants.
FR-16
Précaution
Utilisation de la montre
Gardez le câble de chargeur à l’écart des cartes
magnétiques (cartes de crédit, cartes de paiement, cartes
prépayées, billets à dos magnétique, etc.)
L’extrémité de la fiche magnétique du câble du chargeur peut
rendre une carte magnétique ou un support d’enregistrement
inutilisable s’ils sont trop proches l’un de l’autre.
Magnétique
Assurez-vous de respecter les précautions ci-dessous
lorsque vous utilisez le câble du chargeur.
Sinon, cela crée un risque de mauvais fonctionnement.
● N’exercez pas de force excessive sur la fiche, n’insérez pas
d’objets dans la fiche, et n’enfoncez pas la fiche de force.
Ne laissez pas de clés, colliers, trombones ou autres objets
métalliques à proximité de la fiche du câble du chargeur.
Cela peut entraîner que du métal se fixe sur la fiche magnétique
et provoque un court-circuit.
Lorsque vous n’utilisez pas le câble du chargeur,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant.
Le capteur au centre du couvercle arrière émet une lumière
DEL. Évitez de regarder directement la lumière.
FR-17
Précaution
Charge
Lors de la charge avec l’adaptateur USB-AC et le câble de
chargeur, assurez-vous de respecter les précautions cidessous afin d’éviter tout risque de génération de chaleur,
d’incendie, d’explosion et de chocs électriques.
● Branchez bien à fond l’adaptateur USB-AC sur une prise
secteur.
● Débranchez l’adaptateur USB-AC de la prise secteur si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période,
comme pendant un voyage, etc.
● Au moins une fois par an, utilisez un chiffon sec pour nettoyer
la poussière accumulée entre les broches de la fiche de
l’adaptateur USB-AC.
● N’utilisez pas ni ne rangez l’adaptateur USB-AC et/ou le câble
de chargeur dans un endroit très humide ou très poussiéreux,
dans une zone de préparation de nourriture, dans un autre
endroit exposé à la fumée d’huile, ou dans un endroit où la
température est élevée.
Si la durée de charge de la montre n’est pas normale,
arrêtez la charge.
Continuer la charge peut entraîner un risque de génération de
chaleur, d’incendie ou d’explosion de la pile interne.
● Pour plus de détails sur le temps de charge, reportez-vous à la
section « Spécifications principales ».
FR-18
Précaution
Entretien de la montre
Maintenez toujours le boîtier et le bracelet de la montre
parfaitement propres.
Un bracelet sale ou rouillé peut salir la manche de votre vêtement.
La rouille a tendance à se former lorsque la montre est exposée
à l’eau salée sans être nettoyée.
FR-19
Introduction
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans notification.
La copie de ce manuel, en partie ou intégralement, est interdite. Vous êtes
autorisé à utiliser ce manuel pour votre usage personnel. Toute autre
utilisation sans l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite
conformément aux lois sur le droit d’auteur.
● CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut pas être tenu pour responsable
pour toute perte de profit ou de toute réclamation de tiers à la suite de
l’utilisation de ce produit ou de ce manuel.
● CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut pas être tenu responsable pour
toute perte de profit ou toute perte de données causée par un mauvais
fonctionnement, à la suite de la réparation de ce produit, ou pour toute autre
raison.
● La montre et les copies d’écran représentées dans les illustrations de ce
manuel peuvent être différentes de l’apparence réelle de la montre.
●
●
FR-20
Wear OS by Google intégré
Cette montre peut être utilisée lorsqu’elle est appariée à un téléphone
Android™ ou iOS. Elle dispose aussi d’un grand nombre de fonctions
autonomes qui peuvent être utilisées quand elle n’est pas appariée avec un
téléphone. Les fonctions prises en charge dépendent de votre plate-forme et
de votre pays. Pour plus d’informations sur les téléphones pris en charge,
consultez le site d’assistance CASIO ci-dessous.
https://support.casio.com/gsw/fr/GSW-H1000/
Fonctions Wear OS by Google
Équipée du système Wear OS de Google, cette smartwatch présente les
caractéristiques suivantes :
● Dictée et des commandes vocales
● Notifications des messages et des appels entrants
● Alarmes, chronomètre, minuterie, planning et traduction
Principales applications Google telles que Google Fit™ et Google Assistant
Téléchargement d'applications et de cadrans à l'aide de Google Play
● Réglages ajustables
Ce mode d’emploi ne contient aucune information sur les fonctions ci-dessus.
Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez les sites web ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
●
●
Note pour les propriétaires d’un iPhone !
Lors de l’utilisation de cette montre appariée avec un iPhone, assurez-vous
que l’application Wear OS by Google fonctionne en arrière-plan. Si
l'application Wear OS by Google ne fonctionne pas lorsque vous utilisez votre
appareil, les fonctions qui nécessitent une communication avec l'iPhone ne
fonctionnent pas.
FR-21
Contenu de l’emballage
Montre
Câble de chargeur
« À lire en priorité »
Garantie
FR-22
Noms des composants
A
D
B
E
F
C
G
A Prise du chargeur
H
E Bouton
d’alimentation
B Capteur de
pression
F Bouton APP
(bouton inférieur)
C Microphone
G Écran tactile
(affichage)
D Bouton START
(bouton supérieur)
H Capteur optique
(fréquence
cardiaque PPG)
FR-23
Préparation pour la première
utilisation
Avant d’utiliser cette montre pour la première fois, effectuez les étapes
suivantes dans l’ordre pour la charger et configurer ses réglages.
« ÉTAPE 1 : Charger la montre »
« ÉTAPE 2 : Apparier la montre avec votre
smartphone »
« ÉTAPE 3 : Mettre à jour vos applications
à leur dernière version »
« ÉTAPE 4 : Installer l’application « G-SHOCK
MOVE » CASIO sur votre téléphone »
FR-24
ÉTAPE 1 : Charger la montre
Assurez-vous de charger la montre avant de l’utiliser.
Utilisez le câble du chargeur fourni avec la montre pour charger celle-ci à
l’aide d’un adaptateur USB-AC, ou en la connectant à un ordinateur ou à un
autre appareil.
● Notez que la configuration d’un ordinateur peut ne pas prendre en charge
la charge à partir de son port USB.
Connexion à une prise USB (type A)
●
Assurez-vous que le connecteur du câble du chargeur est correctement
orienté lorsque vous le branchez sur une prise USB.
Prise USB (type A)
Tension : 5 V
Courant : 0,5A min.
Câble du chargeur
(fourni avec la montre)
Connexion magnétique
Important !
●
L’adaptateur USB-AC ou tout autre dispositif d’alimentation USB que vous
utilisez doit répondre à certaines spécifications. N’utilisez pas un
adaptateur ou un dispositif de qualité inférieure qui ne répond pas aux
spécifications requises. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
et une défaillance de la montre et du dispositif d’alimentation USB. Notez
aussi que l’utilisation d’un adaptateur USB-AC peut être soumise aux
normes locales imposées par le pays où vous êtes situé. CASIO
COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenue responsable d’un
mauvais fonctionnement ou d’une défaillance de la montre et/ou du
dispositif d’alimentation USB causés par l’utilisation d’un adaptateur ou d’un
dispositif de qualité inférieure ne répondant pas aux spécifications requises.
FR-25
Précautions à prendre pendant la charge
Assurez-vous que le connecteur du câble du chargeur est correctement
orienté lorsque vous le connectez à une prise USB.
Lorsque vous utilisez un ordinateur pour la charge, seule la connexion à
une prise USB 2.0 ou supérieure (type A) est prise en charge. En fonction
du modèle d’ordinateur, de l’environnement de connexion et d’autres
facteurs, la charge peut prendre beaucoup de temps ou ne pas être
possible. La charge ne s’effectue pas lorsque l’ordinateur est en
hibernation.
● Le fonctionnement sur un ordinateur personnalisé ou un ordinateur dont la
configuration d’origine a été modifiée n’est pas garanti. Même dans le cas
d’un ordinateur non modifié en vente dans le commerce, les spécifications
de la prise USB peuvent rendre la charge impossible.
● Un message d’erreur peut apparaître lorsque la montre est connectée à un
ordinateur avec le câble du chargeur.
Si cela se produit, débranchez le câble du chargeur de l’ordinateur, puis
rebranchez-le.
● Si vous ne pouvez pas charger en utilisant la procédure ci-dessus, essayez
une autre prise USB ou utilisez un adaptateur USB-AC.
●
●
Adaptateur USB-AC CASIO d’origine
Pour obtenir un adaptateur USB-AC CASIO d’origine, accédez à l’URL
ci-dessous et contactez ensuite un centre de service après-vente CASIO
dans votre pays de résidence.
https://s.casio.jp/w/10061en/
FR-26
Indication du niveau de charge pendant la charge
L’indicateur de niveau de charge apparaît après le début de la charge de
la montre.
Si la pile est déchargée lorsque vous commencez à la charger, l’indicateur
de niveau de charge n’apparaît qu’une fois que la charge a atteint un niveau
prédéfini.
● Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins deux
secondes pour allumer la montre.
●
●
Autres précautions relatives à la charge
La durée de charge dépend de la capacité restante de la pile et de votre
environnement d’utilisation.
● Si de l’eau entre en contact avec la montre, le câble du chargeur ou le
dispositif d’alimentation USB pendant la charge, débranchez
immédiatement le câble du chargeur et arrêtez la charge.
● Si une opération de charge en cours s’arrête, débranchez la montre du
câble du chargeur. Après avoir vérifié et éliminé les problèmes, essayez à
nouveau de charger.
● Dans une région où il fait extrêmement froid ou chaud, il se peut que vous
ne soyez pas en mesure de charger la montre ou que la montre ne soit pas
chargée complètement. Chargez la montre dans une zone où la
température ambiante est comprise entre 10°C et 35°C (50°F et 95°F).
● La charge peut provoquer des interférences radio et/ou de télévision. Si
cela se produit, utilisez une prise de courant plus éloignée du téléviseur ou
de la radio pour effectuer la charge.
● Afin d’obtenir une plus grande autonomie de la pile, nous recommandons
une charge régulière de la montre (environ une fois par mois), même si vous
ne l’utilisez pas pendant une longue période.
● La charge peut prendre plus de temps ou ne pas être possible du tout s’il y
a de la saleté ou d’autres corps étrangers sur la prise du chargeur ou sur le
connecteur du câble du chargeur. Utilisez un chiffon propre et sec ou un
coton-tige pour essuyer occasionnellement la prise du chargeur et le
connecteur du câble du chargeur.
●
FR-27
ÉTAPE 2 : Apparier la montre avec votre smartphone
●
Cette procédure est valable à partir d’avril 2021.
1. Utilisez les réglages de votre téléphone pour activer le
Bluetooth®.
2. Sur votre téléphone, installez l’application Wear OS by
Google.
Utilisateurs de téléphones Android
Sur votre téléphone, ouvrez Google Play et installez l’application Wear
OS by Google.
Utilisateurs d’iPhone
Sur votre iPhone, ouvrez l’App Store et installez l’application Wear OS by
Google.
3. Si vous n’en possédez pas encore, créez un compte
Google.
Un compte Google vous donne accès à une variété de différents services Google.
Assurez-vous de créer un compte Google avant d'utiliser cette montre.
● Si vous avez déjà un compte Google, ayez à portée de main l'adresse
électronique et le mot de passe associés à ce compte.
● Si vous utilisez un iPhone et n’avez pas de compte Google, suivez les
instructions qui apparaissent sur l’écran de votre téléphone à l’étape 4
ci-dessous pour créer un compte.
4. Appariez la montre avec votre téléphone.
Important !
●
●
●
La procédure de pairage que vous devez utiliser dépend de la
version de Wear OS by Google installée sur votre montre et votre
téléphone. Pour obtenir les dernières informations sur les
procédures, consultez le site web ci-dessous.
https://support.casio.com/gsw/fr/GSW-H1000/
Lors du paramétrage du pairage, il est recommandé que le téléphone
et la montre se trouvent à moins d’un mètre l’un de l’autre.
Un environnement Wi-Fi est nécessaire pour utiliser un iPhone.
FR-28
1. Si la montre est hors tension, maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation pendant au moins deux secondes pour la mettre sous
tension.
2. Touchez l’écran de la montre. Sur l’écran qui apparaît, sélectionnez
une langue.
3. Faites glisser l’écran vers le haut pour faire apparaître le nom de la
montre (GSW-H1000).
4. Sur votre téléphone, démarrez l’application Wear OS by Google.
Le terme « montre » dans le texte ci-dessous fait référence à une
smartwatch équipée du système Wear OS by Google.
5. Si c’est la première fois que vous appariez votre téléphone avec votre
montre, démarrez l’application Wear OS by Google sur votre
téléphone. Ensuite, touchez « Démarrer la configuration ».
● Maintenant, suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de
votre téléphone pour terminer la procédure de pairage.
Si vous utilisez un téléphone qui est appairé avec une autre montre, vous
devez effectuer l’une des procédures ci-dessous au lieu de l’étape 5 cidessus. La procédure à suivre dépend du type de téléphone que vous
utilisez.
Utilisateurs de téléphones Android
Vous pouvez apparier plusieurs montres avec un téléphone Android en
même temps.
Dans le coin supérieur gauche de l’écran de l’application Wear OS by
Google, touchez le nom de la montre. Sur le menu qui apparaît, touchez
« Ajouter une montre ».
● Maintenant, suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de votre
téléphone pour terminer la procédure de pairage.
FR-29
Utilisateurs d’iPhone
Avec un iPhone, vous ne pouvez apparier qu’une seule montre par
téléphone. Utilisez la procédure ci-dessous pour désapparier la montre
actuellement appariée à l’iPhone afin de pouvoir l’apparier avec cette
montre.
1. Sur l’écran d’accueil de votre iPhone, touchez de la façon suivante :
« Réglages » > « Bluetooth ».
2. Dans la liste « CONNEXION À MES APPAREILS », touchez la
marque
à la droite du nom de la montre actuellement connectée
à Wear OS by Google.
3. Touchez « Oublier cet appareil ».
4. Démarrez l’application Wear OS by Google.
5. Touchez l’icône de menu (
) dans le coin supérieur gauche de
l’écran. Sur le menu qui apparaît, touchez « Configurer une nouvelle
montre ».
● Maintenant, suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de
votre téléphone pour terminer la procédure de pairage.
Changement de modèle de téléphone apparié à cette
montre
(Les informations ci-dessous s’appliquent aussi lors du passage d’un modèle
de téléphone apparié à un autre.)
Un seul téléphone peut être apparié à la montre en même temps. Si vous
souhaitez apparier la montre avec un autre téléphone, vous devez d’abord la
désapparier du téléphone existant.
Pour vous désapparier d’un téléphone, effectuez la procédure
« Réinitialisation de la montre aux réglages par défaut de l’usine ».
FR-30
ÉTAPE 3 : Mettre à jour vos applications à leur
dernière version
Afin d’utiliser toutes les fonctionnalités fournies par cette montre, assurezvous de mettre à jour toutes les applications à leur version la plus récente
avant d’utiliser votre montre.
● Cette procédure est valable à partir d’avril 2021.
● Un environnement Wi-Fi est nécessaire pour utiliser un iPhone.
1. Lorsque la montre affiche un cadran (écran d’indication
de l’heure normal, pas d’écran d’application ou de
réglage), appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour faire apparaître la liste des
applications.
2. Faites défiler la liste des applications vers le haut ou le
bas jusqu’à ce que « Play Store » soit affichée, puis
touchez-la.
3. Faites glisser l’écran tactile de haut en bas pour faire
apparaître le menu Play Store, puis touchez l’icône « Mes
applications » (R).
●
Si l’opération ci-dessus ne fonctionne pas, faites glisser l’écran tactile
de bas en haut et touchez ensuite « Mes applications ».
4. S’il y a une application pour laquelle une mise à jour est
disponible, son nom sera affiché sous « Mises à jour
disponibles ». Touchez « Tout mettre à jour ».
FR-31
ÉTAPE 4 : Installer l’application « G-SHOCK
MOVE » CASIO sur votre téléphone
Vous pouvez utiliser l’application CASIO pour afficher les journaux des
entraînements.
● Vous devez enregistrer un identifiant CASIO pour utiliser une application
CASIO. Enregistrer un identifiant CASIO vous permet aussi d’utiliser
d’autres services en ligne proposés par le groupe CASIO.
1. Installez l’application « G-SHOCK MOVE » sur votre
smartphone.
Utilisateurs de téléphones Android
Sur votre smartphone Android, démarrez le Google Play Store,
recherchez l’application « G-SHOCK MOVE », puis installez-la.
Utilisateurs d’iPhone
Sur votre iPhone, démarrez l’App Store, recherchez l’application
« G-SHOCK MOVE », puis installez-la.
Une fois la procédure « Préparation pour la première utilisation » terminée,
le cadran « DIGITAL » de la montre apparaît sur l’écran. Pour plus
d’informations à propos de DIGITAL, reportez-vous à « Utilisation du cadran
« DIGITAL » ».
FR-32
Mise sous ou hors tension et
redémarrage
Mise sous ou hors tension
Pour mettre la montre sous tension
1. Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant au
moins deux secondes.
Pour mettre la montre hors tension
1. Pendant qu’un cadran est affiché, faites un glissement
sur l’écran de haut en bas.
2. Touchez dans l’ordre suivant D > « système » >
« Éteindre ». Sur l’écran de confirmation qui apparaît,
touchez
.
Redémarrage
Vous pouvez redémarrer la montre en utilisant Wear OS by Google ou en
utilisant un bouton de la montre.
Pour recommencer à utiliser Wear OS by Google
1. Pendant qu’un cadran est affiché, faites un glissement
sur l’écran de haut en bas.
2. Touchez dans l’ordre suivant D > « système » >
« Redémarrer ». Sur l’écran de confirmation qui apparaît,
touchez
.
FR-33
Pour forcer un redémarrage
Important !
●
Essayez d’utiliser la procédure ci-dessous uniquement en cas de
problèmes de fonctionnement tels que le gel de l’écran de la montre.
Dans les autres cas, nous recommandons d’utiliser la procédure « Pour
recommencer à utiliser Wear OS by Google ».
1. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce
que l’écran devienne blanc.
●
Il faut 12 secondes maximum pour que l’écran devienne blanc. L’écran
qui devient blanc indique que le système est en train de redémarrer,
vous pouvez donc retirer votre doigt du bouton d’alimentation.
FR-34
Réglages initiaux et fixation
de la montre à votre poignet
Cette section explique comment configurer les réglages initiaux de la montre,
nécessaires à la mesure des activités. Nous vous expliquons aussi comment
fixer la montre à votre poignet pour avoir une mesure plus précise.
Configuration des réglages initiaux par défaut
pour la mesure de la fréquence cardiaque
Ce réglage est essentiel pour calculer les performances, y compris votre zone
de fréquence cardiaque et le VO2Max.
1. Pendant que le cadran « DIGITAL » est affiché, touchez
le centre de l’écran tactile pendant environ deux
secondes.
●
Le cadran de la montre rétrécit et D apparaît en dessous.
2. Touchez dans l’ordre suivant : D > « Réglage de la
fréquence cardiaque ».
●
Cela permet d’afficher le menu « Réglage de la fréquence cardiaque ».
3. Saisissez dans l’ordre les éléments suivants :
« Anniversaire », « Fréquence cardiaque au repos »,
« Sexe », « Taille » et, puis « Poids ».
4. Pour quitter la procédure de réglage et revenir à
l’affichage du cadran de la montre, appuyez sur le
bouton d’alimentation.
FR-35
Fixation de la montre à votre poignet
La façon dont vous portez la montre à votre poignet affecte la précision des
valeurs du moniteur de fréquence cardiaque. Positionnez la montre de la
façon décrite ci-dessous.
1. Avec la montre bien serrée sur votre poignet, placez au
moins un doigt à la droite du bouton d’alimentation.*
* Si vous portez la montre au poignet droit, placez votre doigt sur la
gauche du capteur de pression (côté gauche de la montre).
●
●
Si la montre recouvre l’os saillant de votre poignet (votre cubitus, qui
est marqué d’un cercle sur l’illustration ci-contre), continuez d’ajouter
des doigts jusqu’à ce que ce ne soit plus le cas.
L’emplacement et la forme de cet os diffèrent d’une personne à l’autre.
FR-36
2. Positionnez la montre de façon à laisser au moins un
doigt de large entre celle-ci et l’articulation de votre
poignet lorsque vous pliez la main en arrière.
3. Après avoir déterminé la meilleure position du poignet,
serrez bien le bracelet afin que la montre ne glisse pas
sur votre poignet.
Important !
Un bracelet bien serré pour la mesure du rythme cardiaque peut rendre
difficile le passage de l’air sous le bracelet et provoquer de la
transpiration, ce qui peut entraîner une irritation de la peau. Lors d’une
utilisation normale, lorsque vous n’avez pas besoin de surveiller votre
rythme cardiaque, assurez-vous que le bracelet est suffisamment lâche
pour que vous puissiez insérer un doigt entre celui-ci et votre poignet.
● Évitez d’utiliser de la crème solaire, de la crème pour les mains, des
produits cosmétiques et autres applications cutanées sur le poignet où
vous porterez la montre pour mesurer le rythme cardiaque. Ces crèmes
et gels peuvent salir la fenêtre du capteur de la montre et réduire la
précision de la mesure du rythme cardiaque. Évitez d’utiliser de tels
agents sur le poignet où vous porterez la montre.
●
FR-37
Précaution
Les données de chaque capteur sont utilisées pour estimer si la montre
est portée au poignet, et votre fréquence cardiaque est mesurée lorsqu’il
est détecté qu’elle est bien portée. Si vous ne souhaitez pas mesurer votre
fréquence cardiaque quand vous portez la montre, sélectionnez
« DÉSACTIVÉ » pour le réglage « Détection de la fixation au poignet »*.
Notez cependant que si vous effectuez une opération de mesure à l’aide
d’une application d’activité CASIO, la mesure est effectuée
indépendamment de ce réglage.
* Pour afficher le réglage « Détection de la fixation au poignet », faites
glisser l’écran du cadran vers le bas. Sur l’écran qui apparaît, touchez
de la façon suivante : D > « Accessibilité » > « Mesure de la fréquence
cardiaque ».
FR-38
Fonctionnement de base des
boutons et de l’affichage
(écran tactile)
Les opérations de cette montre sont effectuées à l’aide des trois boutons
latéraux et de l’écran (écran tactile).
Rétablissement de l’écran d’affichage
Si l’écran de cette montre est sombre, touchez l’écran ou appuyez sur le bouton
d’alimentation. Attendez que l’écran s’allume avant d’effectuer des opérations.
Fonctionnement de base des boutons
Cette section décrit les opérations que vous pouvez effectuer avec les
boutons lorsqu'un cadran de montre est affiché.
A
B
C
A Bouton START (bouton supérieur)
B Bouton d’alimentation
C Bouton APP (bouton inférieur)
FR-39
A Bouton START (bouton supérieur)
Appuyer sur ce bouton pendant que le cadran est affiché démarre
la mesure de l’activité et/ou fait apparaître l’écran START de
sélection des éléments de mesure.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Sélection d’une
activité à mesurer ».
B Bouton d’alimentation
Appuyer sur ce bouton pendant qu’un cadran de montre est
affiché fait apparaître la liste des applications Wear OS by Google.
Vous pouvez faire glisser la liste des applications vers le haut ou
vers le bas pour la faire défiler. Touchez une application pour la
sélectionner et la démarrer.
Si un écran d’application, un écran de réglage ou tout autre écran
autre qu’un cadran de montre apparaît, appuyer sur le bouton
d’alimentation permet de revenir au cadran de la montre.
C Bouton APP (bouton inférieur)
Appuyer sur ce bouton alors qu’un cadran est affiché fait
apparaître l’écran Applications CASIO, que vous pouvez utiliser
pour appeler rapidement diverses fonctions originales CASIO.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Rappel rapide des
fonctions principales (Applications CASIO) ».
Important !
●
Vous pouvez utiliser Wear OS by Google pour modifier les fonctions
des boutons START et APP. Cependant, lorsque vous utilisez le cadran
« DIGITAL », utilisez les opérations par défaut des boutons sans les
modifier.
Dans ce mode d’emploi, les opérations sont expliquées en supposant
que les réglages par défaut sont utilisés.
FR-40
Fonctionnement de base de l’écran (glissement
vers le haut, le bas, la gauche et la droite)
Quand un cadran est affiché, vous pouvez accéder à diverses fonctions de
Wear OS by Google en faisant glisser l’écran vers le haut, le bas, la gauche
et la droite.
Remarque
●
La procédure ci-dessous est valable à partir d’avril 2021. Notez que les
opérations décrites ici sont susceptibles d’être modifiées en raison de
mises à jour de Wear OS par Google et d’autres facteurs. Pour plus de
détails sur l’utilisation de Wear OS by Google, consultez le site web cidessous.
https://support.google.com/wearos/
FR-41
Faites glisser de haut en bas
A
C
B
D
E
F
H
G
J
I
L’écran de réglage de Wear OS by Google apparaît.
A Réglages
H
Apparaît
lorsqu’il y a une
connexion Wi‑Fi.
I
Apparaît
lorsqu’il y a une
connexion
Bluetooth entre la
montre et un
téléphone.
J
Charge
restante de la pile
B luminosité
C Économiseur de
batterie
D Trouver mon
téléphone
E Mode Cinéma
F Mode Ne pas
déranger
G Mode Avion
FR-42
Faites glisser de bas en haut
Cela permet d’afficher les notifications.
● Vous pouvez afficher d’autres notifications en faisant glisser l’écran de
notification de bas en haut.
● Faire glisser une notification vers la droite ou la gauche la fait disparaître.
Faites glisser de gauche à droite
Cette opération permet d’afficher les boutons de commande vocale de
l’Assistant Google.
● Un glissement sur l'écran de Google Assistant de bas en haut fait
apparaître les informations de Google Assistant.
●
FR-43
Faites glisser de droite à gauche
Chaque glissement fait apparaître la Tile suivante*.
* Les Tiles facilitent les actions rapides et l'accès aux informations
importantes en un coup d'œil. Les Tiles comprennent les prévisions
météorologiques, les actualités, le suivi des séances d'entraînement, la
respiration guidée, etc. Sélectionnez et modifiez les Tiles que vous
souhaitez avoir sur votre montre.
FR-44
Fonctions de base
Réglage de l’heure actuelle
Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie entre la montre et un téléphone
apparié, l’heure actuelle de la montre est synchronisée avec l’heure du téléphone.
Vous pouvez aussi régler manuellement l’heure actuelle de la montre.
Alarme, minuterie, chronomètre, etc.
Ces fonctions peuvent être utilisées par les applications standard de Wear
OS by Google.
Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez rapidement sur le bouton
d’alimentation. Sur la liste des applications qui apparaît, touchez l’application
souhaitée.
Pour plus de détails sur les réglages ci-dessus et la façon de les utiliser,
consultez les sites web ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
Mises à jour des applications
Important !
Pour assurer que votre montre puisse fonctionner au niveau optimal pour
lequel elle a été conçue, assurez-vous de garder à jour toutes les
applications. Il est recommandé d’allumer la montre et de la laisser
connectée à votre téléphone et au Wi-Fi lorsqu’elle est chargée afin que
la mise à jour des applications puisse être effectuée automatiquement.
De plus, si des applications CASIO peuvent être mises à jour dans
MyApps sur Google Play, assurez-vous de les mettre à jour. Pour plus
d’informations, visitez le site de service après-vente ci-dessous.
https://support.casio.com/gsw/fr/GSW-H1000/
FR-45
Utilisation du cadran
« DIGITAL »
« DIGITAL » est le cadran initial par défaut de cette montre. En plus d’être
utile pour mesurer les activités, c’est un cadran de montre important et
essentiel.
Il y a deux formats d’affichage principaux, « quotidien » et « activité ». Lorsque
vous lancez une opération de mesure pour la course à pied, le ski, la
musculation ou une autre activité, l’affichage passe du cadran de la montre
quotidienne à une présentation qui fait apparaître les fonctions optimales
pour l’activité que vous mesurez. Vous pouvez aussi modifier les fonctions
des zones d’affichage supérieure, centrale et inférieure du cadran de la
montre. En plus des fonctions, vous pouvez aussi choisir l’un des nombreux
modèles de cadran.
Les explications de ce chapitre utilisent essentiellement l’écran quotidien.
Important !
●
« DIGITAL » est un cadran important qui sert de point de départ à toutes
les opérations de cette montre. Bien que votre montre soit livrée avec
un certain nombre de cadrans intégrés, vous devriez normalement
utiliser ce cadran, en particulier lorsque vous effectuez des mesures
d’activité.
FR-46
Affichage DIGITAL
Écran quotidien
Il s’agit de l’écran normal pour une utilisation quotidienne lorsque vous
n’effectuez pas de mesure d’activité.
A
B
D
C
A Zone d’affichage supérieure : Calories / Pas / Fréquence
cardiaque
B Zone d’affichage centrale : Horloge
C Zone d’affichage inférieure : Calories brûlées / Statistiques
hebdomadaires
D Fond
Vous pouvez choisir parmi différentes variations pour les zones
d’affichage supérieure, centrale et inférieure du cadran de la montre.
Vous pouvez choisir parmi plusieurs fonds d’écran différents ou utiliser
la carte de votre emplacement actuel en guise de fond d’écran.
● Même si un autre cadran est utilisé, la montre passe automatiquement
au cadran « DIGITAL » lorsque vous commencez une opération de
mesure d’activité, et celui-ci reste affiché jusqu’à ce que l’opération de
mesure soit terminée. Les éléments qui apparaissent dépendent de
l’opération de mesure de l’activité que vous effectuez.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Sélection d’une activité à
mesurer ».
●
FR-47
Écrans de progression de la mesure d’activité
Il s’agit de l’écran sur lequel vous effectuez une mesure d’activité.* Votre
montre prend en charge la mesure de dizaines de types d’activités et
d’entraînements, et vous permet de commuter sur l’affichage des
informations appropriées pour chaque étape.
Pour les activités sportives « Course » et « Cyclisme sur route », vous
pouvez choisir parmi les différents éléments d’affichage (zone supérieure,
zone centrale, zones inférieures) et les variations de fond disponibles pour
chacune de ces activités sportives.
* Pour plus de détails sur les mesures d’activité, reportez-vous à
« Sélection d’une activité à mesurer ».
Exemple d’écran lorsque « Course » est sélectionné
FR-48
Modification des éléments sur l’écran DIGITAL
1. Sur le cadran DIGITAL, touchez la zone d’affichage
(supérieure, centrale et inférieure) dont vous souhaitez
modifier l’élément d’affichage.
●
Un écran permettant de modifier le contenu de la zone d’affichage que
vous avez touchée apparaît.
Écran quotidien DIGITAL
2. Touchez
ou
Écran de sélection des
éléments à afficher
pour changer les éléments à afficher.
Vous ne pouvez pas changer les éléments à afficher en glissant vers
la gauche ou la droite.
● Pour afficher un menu des éléments à afficher sélectionnés, touchez
. Vous pouvez utiliser le menu pour modifier les réglages relatifs au
contenu de l’écran ainsi que d’autres réglages. Pour plus
d’informations, reportez-vous à « Utilisation du menu de sélection des
éléments sur l’affichage ».
●
FR-49
Utilisation du menu de sélection des éléments
sur l’affichage
Sur l’écran de changement d’affichage, vous pouvez afficher un menu du
contenu de l’affichage sélectionné. À partir de là, vous pouvez utiliser les
fonctions associées au contenu de l’écran et modifier les réglages.
1. Sur le cadran DIGITAL, touchez une des zones
d’affichage (supérieure, centrale ou inférieure).
●
Un écran permettant de sélectionner les éléments d’affichage de la
zone que vous avez touchée apparaît.
Exemple : Quand « Calories / Pas / Fréquence cardiaque » est
sélectionné pour la zone d’affichage supérieure.
FR-50
2. Touchez
●
.
Cela permet d’afficher un menu.
A
C
B
A Éléments de menu
B Touchez (ou faites glisser l’écran de droite à gauche) pour faire
apparaître la page de menu suivante.
C Touchez (ou faites glisser l’écran de gauche à droite) pour faire
apparaître la page de menu précédente.
FR-51
A
3. Touchez un élément de menu.
●
Par exemple, les éléments de menu ci-dessous sont disponibles dans
le menu « Calories / Pas / Fréquence cardiaque ».
Éléments de menu
Description
Objectif quotidien
de calories brûlées
Spécifie un objectif quotidien de calories brûlées.
Objectif quotidien
de nombre de pas
Spécifie un objectif quotidien de nombre de pas.
Réinitialisation de
l'indicateur
Réinitialise la valeur maximale actuellement
affichée du compte de pas ou des calories brûlées.
Graphique de
fréquence
cardiaque
Affiche un graphique de la fréquence cardiaque
quotidienne.
Mesure quotidienne
Spécifie l’enregistrement des mesures de
fréquence cardiaque quotidiennes non liées à une
activité.
Réglage de la
fréquence
cardiaque
Pour configurer les réglages nécessaires à la zone
de fréquence cardiaque et la VO2Max. (Reportezvous à « Configuration des réglages initiaux par
défaut pour la mesure de la fréquence
cardiaque »)
Surveillance
précise de la
fréquence
cardiaque
Affiche des conseils sur la façon de fixer la montre
à votre poignet pendant les mesures de la
fréquence cardiaque.
Unité de
consommation
d'énergie
Spécifie l’unité des calories brûlées.
4. Pour revenir à l’affichage du cadran de la montre,
appuyez sur le bouton d’alimentation.
FR-52
Modification du fond de l'écran DIGITAL
1. Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur).
●
Un menu des fonctions principales apparaît (écran Applications
CASIO).
2. Passez votre doigt à la périphérie extérieure de l’écran
pour faire tourner les icônes jusqu’à ce que l’icône
« Fond du cadran » apparaisse au centre de l’écran.
3. Touchez l’icône au centre de l’écran.
●
L’écran de sélection du fond du cadran apparaît.
4. Faites glisser l’écran vers la gauche ou la droite et
sélectionnez un fond.
FR-53
Exemple d’élément de l’écran DIGITAL
Cette section explique certains des éléments d’affichage que vous pouvez
sélectionner pour l’écran quotidien DIGITAL.
Exemple de zone d’affichage supérieure
Cette section explique « Calories / Pas / Fréquence cardiaque ». De plus,
vous pouvez aussi sélectionner « Fréquence cardiaque », « Baromètre /
Période de pêche » et « Baromètre / Graphique barométrique ».
Calories / Pas / Fréquence cardiaque (Valeur initiale par
défaut)
B
C
A
A Les six segments de cet indicateur représentent 100% de la valeur
maximale quotidienne de calories brûlées (à partir de minuit
jusqu’à l’heure actuelle) que vous avez spécifiée sur la montre.
Aucun segment de l’indicateur n’apparaît si la valeur quotidienne
des calories brûlées est inférieure à un sixième du maximum
préréglé, tandis que les six segments apparaissent lorsqu’elle est
supérieure au maximum préréglé.*
B Indique votre fréquence cardiaque actuelle entre 40 et 220 BPM.
C Indique votre nombre de pas quotidiens (de minuit à l’heure
actuelle). « ---- » apparaît à la place d’une valeur lorsque la mesure
a échoué.*
* Pendant une activité, cette valeur indique le nombre actuel de
calories brûlées ou le nombre de pas depuis le début de l’activité.
FR-54
Exemple de zone d’affichage centrale
Cette section explique « Horloge » et « Fréquence cardiaque ».
Horloge (Valeur initiale par défaut)
A
B
C
A Heure actuelle
B Emplacement actuel (nom du fuseau horaire)
C Jour, jour de la semaine
FR-55
Fréquence cardiaque
B
C
A
D
A 10 segments qui indiquent les zones de fréquence cardiaque. Le
segment affiché indique la zone de fréquence cardiaque
correspondant à la valeur affichée par D.
B Affiche votre Zone de fréquence cardiaque cible*.
C Cette icône de cœur clignote lorsqu’une opération de mesure de
la fréquence cardiaque est en cours. Elle ne clignote pas lorsqu’il
n’y a pas de mesure de la fréquence cardiaque. Lorsque cette
icône clignote, D indique votre fréquence cardiaque actuelle.
Lorsqu’elle ne clignote pas, D indique la dernière valeur de
fréquence cardiaque mesurée.
D Les fréquences cardiaques (actuelle et dernière mesure)
apparaissent dans une plage comprise entre 40 et 220 BPM. « --- »
apparaît à la place d’une valeur si la mesure est en dehors de la plage
ou si la mesure est impossible.
* Les réglages « Zone de fréquence cardiaque cible » peuvent être
configurés en utilisant l’application CASIO « G-SHOCK MOVE ».
FR-56
Exemple de zone d’affichage inférieur
Cette section explique « Calories brûlées / Statistiques hebdomadaires ». En
plus de ce type d’affichage, vous pouvez aussi sélectionner « Fréquence
cardiaque », « Programme », « Altitude / Boussole » et « Altitude / Graphique
d'altitude ».
Calories brûlées / Statistiques hebdomadaires (Valeur
initiale par défaut)
A
B
A Les lettres indiquent les jours de la semaine. Ce graphique montre
votre consommation d’énergie quotidienne pour la semaine en
cours. La barre à droite indique les calories brûlées aujourd’hui.
La hauteur de chaque barre du graphique indique le pourcentage
de la valeur maximale de calories brûlées préréglée que vous avez
atteint chaque jour. La valeur maximale d’énergie préréglée est de
100 %.
Si vous avez réglé « Objectif quotidien de calories brûlées*1 », la
partie qui dépasse l’objectif apparaît sur l’écran Couleur du
thème*2.
B Indique le nombre de calories que vous avez brûlées aujourd’hui
(depuis minuit). « ---- » apparaît à la place d’une valeur lorsque la
mesure a échoué.
*1 Vous pouvez modifier les éléments d’affichage qui apparaissent ici
en appuyant sur la zone d’affichage inférieure. Ensuite, touchez
puis sélectionnez les éléments souhaités sur le menu qui
apparaît.
*2 « Couleur du thème » est un des éléments de réglage de cette
montre. Il permet de spécifier la couleur de certains caractères et
le design de l’affichage.
FR-57
Rappel rapide des fonctions
principales (Applications
CASIO)
A partir du menu d’icônes qui apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton
APP (inférieur), vous pouvez accéder rapidement aux principales fonctions
originales CASIO installées sur cette montre.
Rappel des fonctions avec Applications CASIO
1. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez sur le bouton
APP (bouton inférieur).
●
L’écran Applications CASIO est affiché.
2. Passez votre doigt à la périphérie extérieure de l’écran
pour faire tourner les icônes jusqu’à ce que l’icône que
vous souhaitez rappeler apparaisse au centre de l’écran.
FR-58
3. Touchez l’icône au centre de l’écran.
●
Le tableau ci-dessous montre les fonctions que vous pouvez rappeler.
Fonction
Activité
Description
Affiche l’écran START pour démarrer la mesure
Activité.
Si une mesure Activité est déjà en cours, la montre
retourne à l’écran de mesure affiché avant l’étape
1 de cette procédure.
Affiche une liste de l’historique des résultats de
mesure Activité.
Historique
Sélectionne l’image de fond du cadran
« DIGITAL ».
Fond du cadran
Touchez pour sélectionner une couleur de thème
uniforme pour l’écran de la montre. La couleur que
vous sélectionnez est utilisée pour les icônes et les
curseurs (applications CASIO uniquement).
Couleur du thème
Affiche une carte en utilisant toute la surface
d’affichage de la montre.
Map
FR-59
Fonction
Graphique de
fréquence cardiaque
Info capteur
Appareil horaire
Graphique des
marées
Altimètre
Description
Affiche la dernière mesure de votre fréquence
cardiaque ainsi qu’un Graphique de fréquence
cardiaque des 24 heures précédentes.
Si une Activité est en cours, l’affichage montre la
fréquence cardiaque actuelle et un graphique des
mesures pendant l’Activité en cours.
Mesure les données au cours d’une Activité pour
les superposer à une vidéo ou une image fixe prise
pendant l’activité.
● L’application pour téléphone « G-SHOCK
MOVE » est nécessaire pour superposer les
données de mesure sur une vidéo ou une image
fixe.
Passage du mode Wear OS de Google au mode
Appareil horaire.
Appareil horaire désactive les fonctionnalités
intelligentes et affiche uniquement l'heure
monochrome et les opérations des capteurs afin
d'optimiser la batterie de la montre.
Affiche le niveau actuel de la marée et un graphique
de marée pour les 12 heures précédentes et les 12
heures suivantes. Le niveau actuel de la marée et
les niveaux de marée haute et basse des 12
prochaines heures apparaissent avec leurs heures.
● Vous pouvez sélectionner le port pour lequel vous
souhaitez afficher des informations à l’aide du menu
du graphique de marée situé dans la partie inférieure
du cadran « DIGITAL ». Pour les informations à
propos de la procédure, reportez-vous à
« Modification des éléments sur l’écran DIGITAL » .
Affiche votre altitude actuelle et un graphique
d’altitude des 24 heures précédentes.
Si une Activité est en cours, l’affichage montre votre
altitude actuelle et un graphique d’altitude des
mesures pendant l’Activité en cours.
FR-60
Fonction
Baromètre
Description
Affiche votre pression barométrique actuelle et un
graphique de pression barométrique des 24 heures
précédentes.
Si une Activité est en cours, l’affichage montre votre
pression barométrique actuelle et un graphique de
pression barométrique des mesures pendant
l’Activité.
Affiche la boussole (indicateur de relèvement).
Boussole
G-SHOCK MOVE
Se connecte ou se déconnecte de l’application de
téléphone « G-SHOCK MOVE ».
Quand vous êtes connecté à « G-SHOCK MOVE »,
vous pouvez utiliser votre téléphone pour afficher
les mesures d’Activité et configurer les réglages du
téléphone.
FR-61
Sélection d’une activité à
mesurer
Votre montre permet de mesurer et d’enregistrer des dizaines d’activités
différentes. Le tableau ci-dessous présente une liste partielle des activités
prises en charge.
Marche
Cyclisme
Ski
Voile
Course sur piste
Randonnée
Pêche
Natation en piscine
Vélo tout-terrain
Course à pied
Cyclisme sur route, etc.
Flexion du biceps*
Flexions abdominales*
Développé épaules*
Flexion sur jambes*
Tapis de course*
Pompes*
Planche*
Développé couché*
Presses à cuisses*
Musculation des lombaires*, etc.
* Activités comprises dans l’élément de l’écran « Entraînements » de
sélection des activités de la montre. Les opérations pour ces activités sont
légèrement différentes des opérations pour les autres activités.
Important !
Prenez les précautions suivantes pour assurer une mesure correcte de
la fréquence cardiaque par la montre.
ー Avant de commencer la mesure, utilisez la procédure « Configuration
des réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence
cardiaque » pour saisir votre date de naissance, votre sexe et d’autres
informations de profil.
ー Assurez-vous de bien fixer la montre à votre poignet. (Reportez-vous
à « Fixation de la montre à votre poignet ».)
● Lorsque vous démarrez la mesure d’une activité extérieure telle que la
course à pied, allez à l’extérieur dans un espace ouvert où le ciel est visible.
●
FR-62
Remarque
●
Lorsque la montre est connectée à l’application téléphonique
« G-SHOCK MOVE », vous pouvez utiliser votre téléphone pour
consulter les relevés Activité.
ー Pour vous connecter à « G-SHOCK MOVE », appuyez sur le bouton
APP du cadran de la montre (bouton inférieur). Sur l’écran qui
s’affiche, touchez l’icône « G-SHOCK MOVE » au centre de l’écran.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Rappel rapide des
fonctions principales (Applications CASIO) ».
Mesure d’activité (sauf Entraînements)
Cette section décrit les opérations de mesure pour la course à pied et d’autres
activités qui se déroulent principalement à l’extérieur.
Pour plus de détails sur les mesures d'Entraînements, reportez-vous à
« Mesure d’activité (Entraînements) ».
Démarrer, mettre en pause et arrêter une mesure d’activité
Démarrage d’une opération de mesure d’activité
Remarque
●
●
Il est recommandé d’afficher le cadran « DIGITAL » de la montre lorsque
vous effectuez l’étape 1 de la procédure ci-dessous.
Quel que soit le type de cadran de montre affiché, le démarrage d’une
opération de mesure d’activité fait apparaître l’écran de mesure
« DIGITAL » de l’activité en cours.
FR-63
1. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez sur le bouton
START (bouton supérieur).
●
●
L’écran START de mesure de l’activité apparaît alors, affichant l’activité
actuellement sélectionnée.
Pour modifier l’activité sportive, passez à l’étape 2. Pour démarrer la
mesure en utilisant l’activité sportive actuellement sélectionnée,
passez à l’étape 4 de cette procédure.
2. Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire
apparaître l’écran de sélection des activités.
3. Faites glisser l’écran vers le haut ou vers le bas jusqu’à
ce que vous trouviez l’activité que vous souhaitez, puis
touchez-la.
FR-64
4. Pour démarrer une mesure, appuyez sur le bouton
START.
Si vous utilisez une activité qui enregistre des informations de
localisation, le message « Informations de localisation en cours
d'acquisition… » apparaît à ce moment-là. Déplacez-vous à l’extérieur
dans un endroit avec une vue dégagée sur le ciel et attendez sans
bouger que les informations de localisations soient obtenues.
● Si un compte à rebours apparaît, démarrez la séance d’entraînement
lorsque le compte à rebours atteint zéro. Si vous souhaitez démarrer
sans attendre que le compte à rebours atteigne zéro, appuyez sur le
bouton START.
● Pour certaines activités (telles que le Ski), le message suivant apparaît
sur l’affichage : « En attente. Pour redémarrer, appuyez sur la touche
GO. ». Dans ce cas, vous pouvez démarrer la mesure en appuyant sur
le bouton START.
● Lorsque la mesure commence, la montre passe sur l’écran de
progression de la mesure d’activité du cadran « DIGITAL ».
●
Exemple d’écran lorsque « Course » est sélectionné
Pour les informations à propos des éléments sur l’écran, reportez-vous
à « Écran de mesure de l’activité en cours ».
FR-65
Pour mettre en pause ou arrêter la mesure de l’activité
1. Pour mettre en pause l’opération de mesure, affichez
l’écran de progression de mesure d’activité, puis
appuyez sur le bouton START (bouton supérieur).
●
●
La mesure est mise en pause et l’écran de mesure en pause apparaît.
Pour redémarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
2. Pour quitter la mesure, maintenez enfoncé le bouton
APP (bouton inférieur) pendant environ deux secondes.
3. Le message « Sauvegarder l'historique? » est affiché.
Touchez « Sauvegarder (bouton supérieur) » ou
appuyez sur le bouton START.
Pour supprimer l’historique des mesures, touchez « Abandonner
(bouton inférieur) » ou appuyez sur le bouton APP.
Toucher « Sauvegarder (bouton supérieur) » permet d’effectuer
l’opération de sauvegarde et fait apparaître l’écran des statistiques.
Vous pouvez faire défiler le contenu de l’écran des statistiques en le
faisant glisser vers le haut ou le bas.
● Pour consulter ultérieurement les données statistiques enregistrées,
sélectionnez l’option Applications CASIO de « Historique ».
●
●
Remarque
●
Changer le réglage « Fréquence d'enregistrement du lieu » de « MAX
(toutes les secondes) » (réglage initial par défaut) sur « MOYEN (toutes
les 5 secondes) » ou « BAS (toutes les 120 secondes) », réduit la
consommation de la pile, mais aussi la précision des diverses mesures,
et désactive la pause automatique ainsi que d’autres fonctions.
FR-66
Écran de mesure de l’activité en cours
Cette section explique comment interpréter le contenu de l’écran de mesure
de l’activité. L’écran « Course » est utilisé comme exemple pour ces
explications.
A
D
B
C
Exemple d’écran lorsque « Course » est sélectionné
A Les 10 segments de cet anneau représentent 100% de votre
meilleure allure personnelle basée sur l’historique de vos courses
passées (10% chacune). Le réglage initial par défaut pour la
meilleure allure personnelle est de 4:00 minutes par kilomètre. Au
fur et à mesure que vous courez, des segments apparaissent pour
indiquer le pourcentage de votre record personnel par rapport à
votre allure actuelle.
Les éléments ci-dessous sont affichés près de l’anneau.
● PACE : Votre allure actuelle
● MAX : Votre allure maximale mesurée jusqu’à présent
● AVG : Votre allure moyenne actuelle mesurée
B Affiche votre Fréquence cardiaque. Reportez-vous à « Fréquence
cardiaque » dans « Exemple de zone d’affichage centrale ».
C Affiche l’heure, le jour de la semaine et la date actuels.
D Une carte de la zone autour de votre position actuelle et un suivi
de vos mouvements apparaissent en fond.
FR-67
Mesure d’activité (Entraînements)
Pour garantir l’acquisition efficace des mesures des activités Entraînements
et des données enregistrées, déterminez vos propres niveaux
d’entraînement et les objectifs de chaque activité sportive, puis saisissez les
informations sur la montre.
Exemple :
Pompes
Séries : 20 séries : 3
Intervalle entre les séries : 1 minute
Musculation abdominale
Séries : 40 séries : 3
Intervalle entre les séries : 1 minute
Planche
Temps de maintien : séries de 30
secondes : 3
Intervalle entre les séries :
30 secondes
FR-68
Saisie des niveaux d’entraînement, des objectifs et
d’autres données sur votre montre
Remarque
●
●
Il est recommandé d’afficher le cadran « DIGITAL » de la montre lorsque
vous effectuez l’étape 1 de la procédure ci-dessous.
Quel que soit le type de cadran de montre affiché, le démarrage d’une
opération de mesure d’activité fait apparaître l’écran de mesure
« DIGITAL » de l’activité en cours.
1. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez sur le bouton
START (bouton supérieur).
●
L’écran de mesure de l’activité START apparaît alors, affichant l’activité
actuellement sélectionnée.
2. Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire
apparaître l’écran de sélection des activités, puis
touchez « Entraînements ».
3. Sur l’écran de sélection des activités d’entraînement,
touchez l’élément dont vous souhaitez saisir le niveau
d’entraînement, l’objectif ou toute autre information.
L’écran de mesure de l’activité START apparaît à nouveau, avec
l’activité que vous avez touchée.
● Si vous faites glisser l’écran de bas en haut, le menu de réglage de
l’activité sportive affichée apparait. Pour plus de détails sur les menus,
reportez-vous à « Menu de réglage des mesures d’activité ».
●
FR-69
4. Faites glisser l’écran de bas en haut. Sur le menu qui
apparaît, touchez « Réglages ».
●
Un menu de réglage apparaît en fonction de l’activité d’entraînement
sélectionnée à l’étape 3.
5. Saisissez chacun des éléments de réglage nécessaires
pour l’activité d’entraînement.
●
Les éléments de réglage qui doivent être saisis dépendent de l’activité
d’entraînement sélectionnée.
6. Après avoir saisi tous les éléments requis, suivez les
étapes ci-dessous pour revenir à l’écran START.
1. Faites glisser l’écran de menu de réglage de gauche à droite pour
revenir à l’écran de menu apparu à l’étape 4 de cette procédure.
2. Faites glisser l’écran de haut en bas.
7. Si vous souhaitez saisir des informations pour une autre
activité d’entraînement, répétez les étapes 2 à 6 de cette
procédure.
FR-70
Effectuer des mesures en fonction du type Entraînements
Les opérations que vous devez effectuer lors des mesures des activités
Entraînements sont légèrement différentes selon que vous effectuez un
entraînement musculaire, un entraînement Combustion des graisses ou un
entraînement Tronc. Pour les détails sur la catégorie Entraînements, reportezvous à « Saisie des niveaux d’entraînement, des objectifs et d’autres données
sur votre montre ».
Pour démarrer la mesure de l’entraînement musculaire
Remarque
●
Les réglages Séries, Kits, Intervalle ont un effet sur les mesures de
l’entraînement musculaire (Pompes, Musculation abdominale,
Développé couché, etc.).
1. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez sur le bouton
START (bouton supérieur).
2. Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire
apparaître l’écran de sélection des activités, puis
touchez « Entraînements ».
●
L’écran de sélection de la séance d’entraînement apparaît pour Entraînements.
3. Touchez l’élément pour lequel vous souhaitez démarrer
la mesure.
●
Cela permet de revenir à l’écran START de l’élément que vous avez
touché.
4. Pour démarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
Si vous avez sélectionné le premier élément pour le début d’une séance
d’entraînement en salle, le message « Obtention des informations du
capteur » apparaît. Restez immobile, avec la montre en contact étroit
avec votre peau pendant environ 15 secondes.
● L’écran de la montre indique Kits, Séries, et les réglages Poids (lorsque
l’entraînement comprend de tels réglages.) pendant quelques secondes.
● Immédiatement après, l’écran passe à l’écran de mesure de l’activité
en cours du cadran « DIGITAL », et la mesure de la première série
commence. Démarrez Entraînements.
●
FR-71
5. Après avoir terminé le réglage Séries, appuyez sur le
bouton START.
●
Un écran de confirmation apparaît.
6. Sur l’écran de confirmation, sélectionnez l’une des
opérations décrites ci-dessous.
Pour sauvegarder les données de mesure de cette série et passer
à la série suivante :
Touchez « Sauvegarder les séries ». Passez à l’étape 7.
Pour supprimer les données de mesure de cette série et passer à
la série suivante :
Touchez « Annuler les séries ». Sur l’écran de confirmation qui apparaît,
touchez l’icône de la corbeille et passez à l’étape 7.
Pour sauvegarder les données de mesure de cette série et quitter
Entraînements :
Touchez « Sauvegarde terminée ». Passez à « Après avoir terminé
Entraînements, choisir de continuer avec Entraînements ou
d’abandonner ».
Pour supprimer les données de mesure de cette série et quitter
l’entraînement :
Touchez « Annuler et arrêter la mesure ». Passez à « Après avoir terminé
Entraînements, choisir de continuer avec Entraînements ou
d’abandonner ».
●
Si vous appuyez sur le bouton START après avoir terminé la dernière
série, les seules options qui apparaissent sont « Sauvegarde
terminée » et « Annule le réglage et quitte ».
FR-72
7. Sur l’écran d’intervalle qui apparaît, attendez que le
compte à rebours atteigne zéro.
Par exemple, si le réglage Intervalle est de 30 secondes, la durée du
compte à rebours est de 30 secondes. Faites une pause jusqu’au début
de la prochaine série.
● Pour reprendre Entraînements sans attendre que le compte à rebours
atteigne zéro, appuyez sur le bouton START.
● La mesure de la série suivante démarre si le compte à rebours atteint
zéro ou si vous appuyez sur le bouton START. Redémarrez
Entraînements et retournez à l’étape 5 de cette procédure.
●
Pour démarrer la mesure de l’entraînement Tronc
Remarque
●
Avec la mesure de l’entraînement Tronc (Planche, etc.), les réglages
Temps de portée, Kits, et Intervalle affectent les opérations quand la
mesure est réalisée.
1. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez sur le bouton
START (bouton supérieur).
2. Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire
apparaître l’écran de sélection des activités, puis
touchez « Entraînements ».
●
L’écran de sélection de la séance d’entraînement apparaît pour
Entraînements.
3. Touchez l’élément pour lequel vous souhaitez démarrer
la mesure.
●
Cela permet de revenir à l’écran START de l’élément que vous avez
touché.
FR-73
4. Pour démarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
Si vous avez sélectionné le premier élément pour le début d’une séance
d’entraînement en salle, le message « Obtention des informations du
capteur » apparaît. Restez immobile, avec la montre en contact étroit
avec votre peau pendant environ 15 secondes.
● L’écran de la montre affiche les réglages Kits et Temps de portée
pendant quelques secondes.
● Immédiatement après, l’écran passe à l’écran de mesure de l’activité en
cours du cadran « DIGITAL », et la mesure de la première série commence.
A ce moment, l’écran affiche le compte à rebours jusqu’au réglage Temps
de portée que vous avez effectué. Démarrez Entraînements.
●
5. Une fois que le Temps de portée s’est écoulé et que le
compte à rebours a atteint zéro, appuyez sur le bouton
START.
●
Un écran de confirmation apparaît.
6. Sur l’écran de confirmation, sélectionnez l’une des
opérations décrites ci-dessous.
Pour sauvegarder les données de mesure de cette série et passer
à la série suivante :
Touchez « Sauvegarder les séries ». Passez à l’étape 7.
Pour supprimer les données de mesure de cette série et passer à
la série suivante :
Touchez « Annuler les séries ». Sur l’écran de confirmation qui apparaît,
touchez l’icône de la corbeille et passez à l’étape 7.
Pour sauvegarder les données de mesure de cette série et quitter
Entraînements :
Touchez « Sauvegarde terminée ». Passez à « Après avoir terminé
Entraînements, choisir de continuer avec Entraînements ou
d’abandonner ».
Pour supprimer les données de mesure de cette série et quitter
l’entraînement :
Touchez « Annuler et arrêter la mesure ». Passez à « Après avoir terminé
Entraînements, choisir de continuer avec Entraînements ou
d’abandonner ».
FR-74
●
Si vous appuyez sur le bouton START après avoir terminé la dernière
série, les seules options qui apparaissent sont « Sauvegarde
terminée » et « Annule le réglage et quitte ».
7. Sur l’écran d’intervalle qui apparaît, attendez que le
compte à rebours atteigne zéro.
Faites une pause jusqu’au début de la prochaine série.
Pour reprendre Entraînements sans attendre que le compte à rebours
atteigne zéro, appuyez sur le bouton START.
● La mesure de la série suivante démarre si le compte à rebours atteint
zéro ou si vous appuyez sur le bouton START. Redémarrez
Entraînements et retournez à l’étape 5 de cette procédure.
●
●
Pour démarrer la mesure de l’entraînement Combustion
des graisses
1. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez sur le bouton
START (bouton supérieur).
2. Appuyez sur le bouton APP (bouton inférieur) pour faire
apparaître l’écran de sélection des activités, puis
touchez « Entraînements ».
●
L’écran de sélection de la séance d’entraînement apparaît pour
Entraînements.
3. Touchez l’élément pour lequel vous souhaitez démarrer
la mesure.
●
Cela permet de revenir à l’écran START de l’élément que vous avez touché.
4. Pour démarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
Si vous avez sélectionné le premier élément pour le début d’une séance
d’entraînement en salle, le message « Obtention des informations du
capteur » apparaît. Restez immobile, avec la montre en contact étroit
avec votre peau pendant environ 15 secondes.
● L’écran de la montre affiche les réglages Temps cible et Nombre de
calories cible pendant quelques secondes.
● Immédiatement après, l’écran passe à l’écran de mesure de l’activité
en cours du cadran « DIGITAL », et la mesure de la première série
commence. A ce moment, l’écran affiche le temps écoulé depuis le
début de la mesure. Démarrez Entraînements.
●
FR-75
5. Pour mettre en pause l’opération de mesure, affichez
l’écran de progression de mesure d’activité, puis
appuyez sur le bouton START.
●
●
La mesure est mise en pause et l’écran de mesure en pause apparaît.
Pour redémarrer une mesure, appuyez sur le bouton START.
6. Pour quitter la mesure, maintenez enfoncé le bouton
APP pendant environ deux secondes.
●
L’écran de saisie de la distance de course est affiché.
7. Sur l’écran de saisie de la distance de course,
sélectionnez l’une des opérations décrites ci-dessous.
Pour sauvegarder la distance de course et quitter :
Saisissez la distance de course, puis touchez « Sauvegarder la distance
et quitter ».
Pour quitter sans sauvegarder la distance de course :
Touchez « Quitter sans sauvegarder la distance ».
● Les données de mesure autres que la distance de course sont
sauvegardées.
Pour supprimer les données de mesure actuelles et quitter :
Touchez « Annuler l'enregistrement et quitter ». Sur l’écran de
confirmation qui apparaît, touchez l’icône de la corbeille.
8. Passez à « Après avoir terminé Entraînements, choisir
de continuer avec Entraînements ou d’abandonner ».
FR-76
Après avoir terminé Entraînements, choisir de continuer
avec Entraînements ou d’abandonner
La procédure ci-dessous doit être effectuée après avoir terminé un
Entraînements en effectuant l’opération sous « Pour démarrer la mesure
de l’entraînement musculaire », « Pour démarrer la mesure de
l’entraînement Tronc » ou « Pour démarrer la mesure de l’entraînement
Combustion des graisses ». Elle ne peut pas être effectuée en tant
qu’opération autonome.
1. Quand le message « Bon travail! Continuer avec un autre
entraînement ? » apparaît, réalisez une des opérations
ci-dessous.
Pour continuer avec une autre activité Entraînements :
Touchez « Oui. Continuer. ».
● L’écran de sélection de l’activité Entraînements apparaît de nouveau.
● Ensuite, sélectionnez l’activité d’entraînement que vous souhaitez
démarrer à l’étape 3 de « Pour démarrer la mesure de l’entraînement
musculaire », « Pour démarrer la mesure de l’entraînement Tronc », ou
« Pour démarrer la mesure de l’entraînement Combustion des
graisses ».
Pour quitter Entraînements :
Touchez « Non. Annuler. ».
● L’écran de confirmation de la sauvegarde de l’historique apparaît.
Touchez « Sauvegarder (bouton supérieur) » ou « Abandonner (bouton
inférieur) ».
● Cela fait apparaître un écran de statistiques pour tous les
Entraînements que vous avez effectués. Vous pouvez faire défiler le
contenu de l’écran des statistiques en le faisant glisser vers le haut ou
le bas.
● Pour revenir au cadran de la montre qui était affiché avant le démarrage
de Entraînements, appuyez sur le bouton d’alimentation.
● Pour consulter ultérieurement les données statistiques enregistrées,
sélectionnez l’option Applications CASIO de « Historique ».
FR-77
Menu de réglage des mesures d’activité
Faire glisser l’écran de mesure de l’activité START de bas en haut affiche un
menu de configuration pour l’activité actuellement affichée.
Élément de menu
Description
Historique
Affiche une liste de l’historique des résultats de
mesure de l’activité. Le journal fournit une vue
détaillée et optimisée de chaque activité
d’entraînement.
Affichage des
informations
En utilisant le sous-menu qui apparaît lorsque vous
touchez cet élément, vous pouvez personnaliser
l’affichage de la mesure en cours pour l’activité
d’entraînement actuellement sélectionnée.
« Élément d'affichage »... Permet de sélectionner
les éléments à afficher dans les zones d’affichage
supérieure, centrale et inférieure.
« Image d'arrière plan »... Sélectionne un fond
d’écran.
Télécharger carte
Téléchargez les cartes en avance lorsque vous
disposez d'une connexion internet, afin de permettre
l'accès aux cartes en l'absence de connexion réseau.
La montre peut conserver en mémoire les données de
cinq Mapbox* cartes à la fois.
Affichage de la carte
Affiche une carte en utilisant toute la surface
d’affichage de la montre.
Importer une route
Cet élément vous permet d’importer des données
de route enregistrées dans la mémoire de la montre
en tant qu’historique de mesure d’activité ou des
données de route externes (fichiers GPX ou KML)
enregistrées sur Google Drive, et de les faire
apparaître comme une route de référence.
Réglages
Affiche un sous-menu qui comprend divers
éléments de réglage communs à tous les types
d’activités sportives.
Annuler
Annule la mesure de l’activité et retourne au cadran
de la montre avant l’écran START.
FR-78
* Votre montre prend en charge l’utilisation de deux types de cartes :
« Google Maps » et « Mapbox ». Seules les données de carte Mapbox
peuvent être téléchargées pour être utilisées. Dans les endroits où la
communication réseau est possible, effectuez les opérations suivantes
dans l’ordre : « Réglages » (ci-dessus) > « Application Carte » > « Type de
carte ». Ensuite, sélectionnez « Google Maps » ou « Mapbox ».
Modification des éléments affichés à l’écran
pendant la mesure d’activité
Puisque l’écran de mesure d’activité en cours est l’un des formats d’affichage
du cadran « DIGITAL », vous pouvez utiliser les mêmes opérations que celles
de l’écran quotidien DIGITAL pour modifier les éléments d’affichage des
zones d’affichage supérieure, centrale et inférieure. Pour les informations à
propos de la procédure, reportez-vous à « Modification des éléments sur
l’écran DIGITAL » .
Remarque
●
L’écran de sélection des éléments d’affichage qui apparaît lorsque vous
touchez l’écran de mesure de l’activité en cours comporte un bouton de
pause sur l’écran (
). Cet écran est différent de celui qui apparaît
lorsque vous touchez l’écran quotidien. Touchez ce bouton pour mettre
la mesure en pause.
FR-79
Télécharger carte et Importer
une route
Cette section explique les opérations ci-dessous.
● Comment télécharger des cartes à l’avance afin de pouvoir les afficher
même lorsque la montre est hors ligne ?
● Comment importer des données de route pour les afficher sur une carte
pendant une opération de mesure d’activité ?
Remarque
●
Votre montre prend en charge l’utilisation de deux types de cartes :
« Google Maps » et « Mapbox ». Seules les données de carte Mapbox
peuvent être téléchargées pour être utilisées.
Télécharger carte
Si vous prévoyez de vous rendre dans un endroit où il n’y pas d’accès réseau
mais que vous souhaitez quand même utiliser des cartes, vous pouvez
télécharger en avance des cartes Mapbox quand vous avez encore un accès
réseau.
FR-80
Important !
Sauf si vous souhaitez annuler une opération de téléchargement, ne
réalisez aucune opération tant que le téléchargement de la carte n’est
pas terminé. Réaliser une opération pourrait interrompre le
téléchargement.
● Les données de la carte sont lourdes et une connexion Wi-Fi est
recommandée.
● Les niveaux de zoom sont limités pendant qu’une carte téléchargée est
affichée. Plus la zone de la carte affichée à l’étape 4 de la procédure cidessous est petite, plus il y aura de détails quand vous agrandirez la
carte. À l’étape 4, il est recommandé de spécifier la zone de carte la
plus petite que vous pouvez avoir besoin.
● La montre peut conserver en mémoire un maximum de cinq cartes
Mapbox à la fois. Si vous essayez de télécharger plus de données de
carte alors qu’il y a déjà cinq cartes en mémoire, un message apparaît
vous demandant de supprimer des données de carte téléchargées
existantes. Supprimez des données de carte dont vous n’avez plus
besoin et essayez de nouveau de télécharger les nouvelles données.
●
1. Sur l’écran Applications CASIO, touchez « Map » pour
afficher une carte.
2. Touchez le bas de l’écran. Sur le menu qui apparaît,
touchez « Télécharger carte ».
●
Une carte avec votre lieu actuel au centre apparaît.
3. Faites défiler la carte de façon que le lieu que vous
souhaitez voir au centre de la carte à télécharger soit au
centre de l’écran de la montre.
●
Vous pouvez utiliser le bouton APP (bouton inférieur) pour réduire la
taille de la carte et augmenter la zone d’affichage, puis faire défiler la
carte sur l’écran. La zone dans le cercle au centre de l’écran montre la
zone maximale pouvant être téléchargée.
FR-81
4. Utilisez le bouton START (bouton supérieur) et le bouton
APP (bouton inférieur) pour faire un zoom avant ou
arrière sur la carte afin que la zone que vous souhaitez
télécharger remplisse l’écran.
●
La zone affichée est la zone approximative qui sera téléchargée.
5. Touchez « Définir ».
●
●
Le téléchargement de la carte commence, et la progression du
téléchargement apparaît sur l’écran. Pour annuler le téléchargement,
touchez
.
La carte téléchargée apparaît sur l’affichage une fois le téléchargement
terminé.
Modification du type de carte
Dans un environnement où la communication réseau est disponible, vous
pouvez effectuer les procédures de cette section pour télécharger des cartes.
1. Sur l’écran Applications CASIO, touchez « Map » et
affichez une carte.
2. Touchez le bas de l’écran. Sur le menu qui apparaît,
touchez les éléments de la façon suivante : « Application
Carte » > « Type de carte ».
●
Chaque fois que vous touchez « Type de carte », le réglage bascule
entre « Google Maps » et « Mapbox ».
Remarque
Les cartes affichées pendant que « Mapbox » est sélectionné utilisent
les informations géographiques de OpenStreetMap. Les informations
géographiques OpenStreetMap peuvent être librement modifiées, ce
qui signifie que les informations affichées sur une carte peuvent ne pas
être correctes.
● Immédiatement après l’exécution de la commande Téléchargement de
la carte, la montre commute automatiquement sur « Mapbox ».
●
FR-82
Importer une route
Utilisez les opérations de cette section pour importer des données de route
enregistrées dans la mémoire de la montre ou des données de route externes*
enregistrées sur Google Drive, et les afficher comme route de référence pendant
une opération de mesure d’activité. Les routes importées sont affichées par des
lignes grises sur la carte pendant les opérations de mesure d’activité.
* Les fichiers au format KML et GPX sont pris en charge. Cependant, selon
la façon dont les fichiers ont été créés, une incompatibilité de format ou une
erreur d’importation peut se produire.
Remarque
●
La montre a suffisamment de mémoire pour stocker un seul fichier de
données de route à afficher sur une carte. Les données de route qui se
trouvent actuellement en mémoire sont écrasées si vous importez de
nouvelles données de route.
Pour importer des données de route à partir de
l’historique des activités et les afficher sur une carte
1. Sur l’écran Applications CASIO, touchez « Map » pour
afficher une carte.
2. Touchez le bas de l’écran. Sur le menu qui apparaît,
touchez les éléments de la façon suivante : « Importer
une route » > « Historique ».
●
La liste de l’historique des mesures d’activité apparaît avec les dates,
les heures et les types d’activité.
3. Touchez le relevé de l’historique dont vous souhaitez
importer les données de route.
●
●
L’écran de carte pour le relevé d’historique que vous avez touché
apparaît, avec la route affichée sur la carte.
Pour importer les données de route de ce relevé de carte, passez à
l’étape 4 de cette procédure. Si vous souhaitez afficher les données
d’un autre relevé d’historique, faites glisser l’écran de bas en haut. Sur
le menu qui apparaît, touchez « Retour à la sélection de la date ».
FR-83
4. Faites glisser l’écran de bas en haut. Sur le menu qui
apparaît, touchez dans l’ordre « Importer une route » >
« Importer ».
●
●
L’opération d’importation démarre. La progression de l’opération apparaît
sur l’écran. Pour annuler l’opération d’importation, touchez
.
Une fois l’importation terminée, la montre affiche un écran de carte avec
les données de route importées.
5. Pour revenir de la carte à l’affichage du cadran de la
montre, appuyez sur le bouton d’alimentation.
Pour importer des données de route sur une carte à partir
de Google Drive
1. Sur l’écran Applications CASIO, touchez « Map » pour
afficher une carte.
2. Touchez le bas de l’écran. Sur le menu qui apparaît,
touchez les éléments de la façon suivante : « Importer
une route » > « Google Drive ».
●
L'écran de sélection du compte Google apparaît alors.
3. Touchez le nom du compte que vous souhaitez utiliser.
●
L’écran de sélection des fichiers apparaît, avec la liste des fichiers et
des dossiers stockés sur Google Drive.
4. Touchez le fichier KML ou le fichier GPX que vous
souhaitez importer.
●
Le message de confirmation suivant apparaît : « Parcourir ces données? ».
Pour retourner à l’écran de sélection de fichier, touchez « Annuler ».
5. Pour importer le fichier que vous avez touché, touchez
« Importer ».
●
●
L’opération d’importation démarre. La progression de l’opération apparaît
sur l’écran. Pour annuler l’opération d’importation, touchez
.
Une fois l’importation terminée, la montre affiche un écran de carte avec
les données de route importées.
FR-84
6. Pour revenir de la carte à l’affichage du cadran de la
montre, appuyez sur le bouton d’alimentation.
Pour afficher ou masquer les données de route
Remarque
●
Par défaut, les données de route que vous importez apparaissent sur
la carte. Vous pouvez aussi masquer les données de route, si vous le
souhaitez. Utilisez « Aff. routes parcourues » pour masquer ou afficher
les données.
1. Sur l’écran Applications CASIO, touchez « Map » pour
afficher une carte.
2. Touchez le bas de l’écran. Sur le menu qui apparaît,
touchez les éléments de la façon suivante : « Réglages »
> « Application Carte » > « Aff. routes parcourues ».
Chaque fois que vous touchez « Aff. routes parcourues », vous passez
de « DÉSACTIVÉ » (masquer les données de route) à « ACTIVÉ »
(afficher les données de route).
● Même si vous sélectionnez « DÉSACTIVÉ », les données de route
importées restent dans la mémoire de la montre.
●
FR-85
Utilisation d’un cadran différent
En plus du cadran « DIGITAL » par défaut de la montre, la fonction Wear OS
by Google permet de sélectionner un cadran parmi un certain nombre
d’autres. Vous pouvez ajouter des cadrans de montres CASIO, Google et de
tierces parties.
Important !
Si vous utilisez un cadran de montre non-CASIO, vous ne pouvez pas
y revenir après une opération de mesure d’activité. Si vous souhaitez
revenir à un cadran de montre non-CASIO, appuyez longuement sur
l’écran, puis sélectionnez à nouveau le cadran de montre .
● Même si vous changez de cadran, le cadran passe automatiquement à
« DIGITAL » pendant les opérations de mesure d’activité.
●
Changement de cadran
1. Lorsqu’un cadran de montre apparaît, touchez le centre
de l’écran pendant environ deux secondes.
●
Cela fait apparaître la liste des cadrans.
2. Faites glisser l’écran tactile vers la gauche ou la droite
pour faire défiler les cadrans disponibles. Quand vous
avez trouvé celui que vous voulez, touchez-le.
●
Par exemple, touchez le cadran « 2 couches » CASIO. Pour plus
d’informations à propos de « 2 couches », reportez-vous à « Utilisation
du cadran « 2 couches » CASIO ».
Remarque
●
Vous pouvez toucher « Voir plus de cadrans » dans la liste des cadrans
qui apparaît à l’étape 1 ci-dessus et installer d’autres cadrans.
FR-86
Utilisation du cadran « ANALOG » CASIO
Le cadran CASIO ANALOG est un cadran analogique qui privilégie la lisibilité.
Les informations affichées par ce cadran changent automatiquement en
fonction de votre position et de votre activité actuelles.
Éléments sur l’écran ANALOG
Cet écran permet de mieux visualiser l’heure actuelle, avec les informations
qui changent automatiquement en fond.
Toucher l’écran fait apparaître le fond plus clairement pendant environ 5
secondes.
Heure actuelle
Informations en fond
FR-87
Informations en fond
Après avoir spécifié votre Fuseau horaire du domicile et la « Plage d'activité
quotidienne* », les informations de fond de l’écran changent
automatiquement en fonction de votre position et de votre activité actuelles.
* La « Plage d'activité quotidienne » est l’endroit où vous menez votre vie
quotidienne. Vous spécifiez une plage en définissant un point central, pour
votre domicile, et le rayon d’un cercle sur une carte affichée par la montre.
Lorsque vous êtes en
dehors de votre plage
d’activité quotidienne
Lorsque vous êtes dans
votre plage d’activité
quotidienne
(A)
(C)
Vous ne faites pas
d’exercices
Vous ne faites pas
d’exercices
(B)
(D)
Vous faites des exercice
Vous faites des exercice
FR-88
Détails des informations en fond
Cette section explique les informations en fond qui changent
automatiquement.
Les écrans d’exemple présentés dans cette section sont ceux qui
apparaissent lorsque vous touchez l’écran pour rendre les informations en
fond plus faciles à voir.
Écran (A)
Cet écran apparaît lorsque vous ne faites pas d’exercice et que vous vous
trouvez dans votre Plage d'activité quotidienne. Vous pouvez l’utiliser pour
vérifier votre fréquence cardiaque, votre nombre de pas quotidiens, etc.
Exemple d’informations en fond
FR-89
Écran (B)
Lorsque l’écran (A) est affiché, si vous continuez à marcher, à courir, à faire
du vélo ou à effectuer une autre activité pendant une durée prédéfinie, cet
écran apparaît. Avec cet écran, les zones de fréquence cardiaque et votre
nombre de pas sont agrandis, ce qui les rend plus faciles à voir.
Exemple d’informations en fond
FR-90
Écran (C)
Cet écran apparaît lorsque vous ne faites pas d’exercice et que vous vous
trouvez en dehors de la Plage d'activité quotidienne. Le fond du cadran est
remplacé par une carte.
● Si vous vous déplacez en dehors de votre Fuseau horaire du domicile,
l’affichage de la montre passe à l’heure de votre emplacement actuel, et
l’heure actuelle de votre Fuseau horaire du domicile apparaît dans la zone
d’affichage inférieure.
Dans le Fuseau horaire du domicile
Exemple d’informations en fond
●
En dehors du Fuseau horaire du domicile
Exemple d’informations en fond
Si l’heure ne passe pas à l’heure de votre position actuelle, faites glisser le
cadran de la montre vers le bas. Sur l’écran de réglage qui apparaît, réalisez
les étapes suivantes : D > « Système » > « Date et heure ». Ensuite,
assurez-vous que « ACTIVÉ » est sélectionné pour le réglage « Fuseau
horaire automatique ».
FR-91
Écran (D)
Lorsque l’écran (C) est affiché, si vous continuez à marcher, à courir, à faire
du vélo ou à effectuer une autre activité pendant une durée prédéfinie, cet
écran apparaît. Le fond du cadran change et devient une carte qui donne plus
de détails sur votre position actuelle.
Dans le Fuseau horaire du domicile
Exemple d’informations en fond
En dehors du Fuseau horaire du domicile
Exemple d’informations en fond
FR-92
Utilisation du cadran « 2 couches » CASIO
Cadran numérique qui combine un écran monochrome facile à lire et un écran
LCD couleur. Vous pouvez personnaliser les informations qui apparaissent
dans la zone d’affichage supérieure et inférieure de l’écran. Lorsque ce
cadran apparaît, touchez l’écran pour lancer une opération de mesure
manuelle de la fréquence cardiaque.
Éléments sur l’écran 2 couches
Avec le cadran de la montre 2 couches, vous pouvez combiner les
informations d’affichage ci-dessous selon vos besoins.
Zone d’affichage supérieure : Date, pression barométrique, fréquence
cardiaque
Zone d’affichage inférieure : Nombre de pas, niveau de la batterie, altitude,
Calories brûlées
Exemple d’affichage
(zone d’affichage supérieure : fréquence cardiaque,
zone d’affichage inférieure : Calories brûlées)
La zone d’affichage centrale affiche normalement le jour de la semaine et
l’heure actuelle, tandis que l’anneau extérieur indique la charge restante de
la batterie. Pour plus d’informations sur l’affichage pendant la mesure de la
fréquence cardiaque, reportez vous à « Pour mesurer votre fréquence
cardiaque manuellement ».
FR-93
Pour modifier les éléments apparaissant sur le cadran 2
couches
1. Lorsqu’un cadran « 2 couches » apparaît, touchez le
centre de l’écran tactile pendant environ deux secondes.
●
Le cadran de la montre rétrécit et D apparaît en dessous.
2. Touchez dans l’ordre suivant : D > « Écran ».
3. Touchez « Haut ». Sur le menu qui apparaît, touchez
l’élément (Date, Baromètre ou Fréquence cardiaque)
que vous souhaitez faire apparaître dans la zone
d’affichage Haut.
4. Touchez « Bas ». Sur le menu qui apparaît, touchez
l’élément (Pas, Niveau de la pile, Altimètre ou Calories
brûlées) que vous souhaitez faire apparaître dans la
zone d’affichage Bas.
5. Pour quitter la procédure de réglage et revenir à
l’affichage du cadran de la montre, appuyez sur le
bouton d’alimentation.
FR-94
Pour mesurer votre fréquence cardiaque manuellement
1. Lorsque le cadran « 2 couches » est affiché, touchez
l’écran.
2. Le message « Mesure de la fréquence cardiaque de
départ. » est affiché. Touchez
●
●
.
La mesure de la fréquence cardiaque démarre. La montre retourne à
l’affichage du cadran, avec votre fréquence cardiaque affichée dans la
zone d’affichage centrale. L’anneau extérieur de l’écran affiche votre
zone de fréquence cardiaque.*1
La mesure manuelle de la fréquence cardiaque s’arrête
automatiquement après le temps que vous avez défini pour « Mesure
manuelle de la fréquence cardiaque*2 » (1 à 3 minutes). Pour arrêter
manuellement la mesure de la fréquence cardiaque en cours, touchez
de nouveau l’écran. Si le message « Mesure de la fréquence cardiaque
.
de fin. » apparaît, touchez
*1 Pour cette mesure, vous devez utiliser la procédure « Configuration
des réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence
cardiaque » pour saisir votre date de naissance, votre sexe et d’autres
informations de profil.
*2 Vous pouvez modifier ce réglage en réalisant les opérations
suivantes à l’étape 2 de la procédure « Pour modifier les éléments
apparaissant sur le cadran 2 couches » : D > « Mesure manuelle de
la fréquence cardiaque ».
FR-95
Réduction de la
consommation d’énergie
(Appareil horaire)
Appareil horaire est un mode de la montre qui désactive les fonctionnalités
intelligentes et fait apparaître un minimum d'informations afin d'optimiser la
batterie de la montre. Seules les opérations horaire et de détection sont
effectuées.
Utilisez Appareil horaire pour économiser de l'énergie pendant votre
sommeil, lorsque vous n'avez pas de connexion réseau, etc.
Important !
Avec Appareil horaire, les applications, les informations de localisation,
le Wi-Fi et le lien avec le téléphone (réception des notifications, etc.)
sont désactivés.
● Avec Appareil horaire, vous ne pouvez changer aucun réglage relatif à
l’heure et à la date actuelles (commutation automatique du fuseau
horaire, synchronisation avec l’heure et la date du téléphone, y compris
le réglage de l’heure d’été, etc.) Pour mettre à jour le réglage de l’heure
tous les quelques jours, vous devez quitter Appareil horaire et établir
une connexion avec un téléphone.
●
FR-96
Éléments sur l’écran Appareil horaire
Avec le cadran de la montre Appareil horaire, vous pouvez combiner les
informations d’affichage ci-dessous selon vos besoins.
Zone d’affichage supérieure : Date, pression barométrique
Zone d’affichage inférieure : Nombre de pas, niveau de la batterie, altitude
Exemple d’affichage
(Zone d’affichage supérieure : pression barométrique,
Zone d’affichage inférieure : altitude)
La zone d’affichage centrale affiche toujours l’heure actuelle et le jour de la
semaine. L’anneau extérieur indique toujours le niveau de batterie restant.
● Affecter le nombre de pas à la zone d’affichage inférieure réduit l’autonomie
de la pile.
●
FR-97
Changement de l'Appareil horaire
1. Sur l’écran Applications CASIO, touchez « Appareil
horaire ».
●
L’écran de démarrage de l'Appareil horaire apparaît.
2. Touchez « Réglages » puis configurez les réglages cidessous si nécessaire.
Affichage
monochrome
Sélectionnez « Clair » (texte noir sur fond blanc) ou
« Ombre » (texte blanc sur fond noir).
Éléments
affichés
Touchez pour afficher un sous-menu. Ce sous-menu
permet de sélectionner les éléments à afficher dans les
zones d’affichage supérieure et inférieure de l’écran
Appareil horaire.
Unité
Sélectionnez « Mètre » ou « Impérial ».
● Ce réglage n’apparaît pas lorsque TYO (Tokyo) est
sélectionné comme fuseau horaire.
●
Une fois que les réglages sont comme vous le souhaitez, faites glisser
l’écran de gauche à droite pour retourner à l’écran de démarrage de
l'Appareil horaire.
3. Touchez « Démarrer ».
●
Cela permet de quitter Wear OS de Google et de passer à l'Appareil
horaire.
Pour quitter l'Appareil horaire et retourner au fonctionne
normal (démarrage de Wear OS by Google)
Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins deux
secondes. Wear OS by Google démarre et les fonctions normales sont
rétablies.
FR-98
Réduction de l’erreur de mesure de l’altitude et
de la pression barométrique de l’appareil
horaire
Vous devez corriger manuellement les valeurs d’altitude et de pression
barométrique affichées par le cadran Appareil horaire avec des valeurs
d’altitude et de pression barométrique précises afin de minimiser les erreurs
de lecture. Utilisez les opérations ci-dessous pour saisir des valeurs d'altitude
basées sur la valeur d’élévation provenant d’autres sources, et/ou des
valeurs de pression barométrique en utilisant un baromètre de précision.
La procédure ci-dessous s’applique lorsque les valeurs de pression
barométrique et d’altitude sont toutes les deux affichées sur l’écran Appareil
horaire. Lorsqu’une seule de ces deux valeurs est affichée, cette procédure
n’affecte que la valeur affichée.
1. Lorsque l'Appareil horaire est affiché, maintenez
enfoncé le bouton START (bouton supérieur) pendant
au moins deux secondes.
●
La valeur « ALTI » (altitude) de la zone d’affichage inférieure apparaît
alors en clignotant.
2. Utilisez le bouton START et le bouton APP pour
augmenter ou diminuer la valeur comme vous le
souhaitez.
3. Maintenez enfoncé le bouton START pendant au moins
deux secondes.
●
La valeur « BARO » (pression barométrique) de la zone d’affichage
supérieure apparaît alors en clignotant.
4. Utilisez le bouton START et le bouton APP pour
augmenter ou diminuer la valeur comme vous le
souhaitez.
5. Maintenez enfoncé le bouton START pendant au moins
deux secondes.
●
Cela permet de quitter le mode d’étalonnage et de revenir au
fonctionnement normal.
FR-99
Ce que vous pouvez faire
lorsque vous n’êtes pas
connecté à un téléphone
Si votre montre est appariée à un téléphone, vous pourrez utiliser la plupart
de ses fonctions même si elle n’est pas connectée à votre téléphone.
Certaines des choses que vous pourrez faire dans ce cas sont indiquées cidessous.
● Mesure d’activité
● Presque toutes les fonctions qui peuvent être appelées à partir de
Applications CASIO
● Changer les éléments d’affichage du cadran « DIGITAL » et utiliser les
menus
● Vérifier l’heure et la date actuelles
● Alarme, chronomètre, minuterie
● Changer le cadran
● Commuter en mode avion
Certaines applications, services et autres fonctions nécessitant une liaison
avec le téléphone ne seront pas disponibles lorsque la montre n’est pas
connectée à un téléphone. Pour plus d’informations, visitez le site ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
Vous pouvez également visiter le site Web ci-dessous, saisir « Que puis-je
faire avec la montre lorsqu’elle n’est pas connectée à un téléphone ? », puis
toucher le bouton [Recherche].
https://s.casio.jp/w/10016fr/
FR-100
Guide de dépannage
Reportez-vous à cette section chaque fois que vous avez des problèmes
avec le fonctionnement de la montre.
Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème, consultez le site web cidessous.
https://s.casio.jp/w/10016fr/
Rétablissement du fonctionnement de la montre
Si vous ne parvenez pas à obtenir que la montre fonctionne correctement
pour une raison ou une autre, redémarrez-la, puis essayez d’effectuer
l’opération à nouveau. Pour les informations à propos de la procédure de
redémarrage, reportez-vous à « Redémarrage » .
Si vous ne pouvez pas vous apparier après avoir
changé de téléphone
Les informations ci-dessous s’appliquent aussi lors du passage d’un modèle
de téléphone apparié à un autre.
Utilisateurs de téléphones Android et d’iPhone
Un seul téléphone peut être apparié à la montre en même temps. Si vous
souhaitez apparier la montre avec un autre téléphone, vous devez d’abord la
désapparier du téléphone existant.
Pour vous désapparier d’un téléphone, effectuez la procédure
« Réinitialisation de la montre aux réglages par défaut de l’usine ».
FR-101
Utilisateurs d’iPhone
Avec un iPhone, vous ne pouvez apparier qu’une seule montre par téléphone.
Si vous souhaitez réapparier cette montre avec un téléphone ou apparier
cette montre avec un iPhone qui est déjà apparié avec une autre montre,
effectuez d’abord la procédure ci-dessous sur le téléphone pour supprimer
les informations de pairage de la montre actuelle, puis faites le pairage avec
cette montre.
1. Sur l’écran d’accueil de votre iPhone, touchez de la
façon suivante : « Réglages » > « Bluetooth ».
2. Dans la liste « CONNEXION À MES APPAREILS »,
touchez la marque
à la droite du nom d’une montre
connectée à Wear OS by Google.
3. Touchez « Oublier cet appareil ».
4. Démarrez l’application Wear OS by Google.
5. Touchez l’icône de menu ( ) dans le coin supérieur
gauche de l’écran. Sur le menu qui apparaît, touchez
« Configurer une nouvelle montre ».
●
Maintenant, suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de votre
téléphone pour terminer la procédure de pairage.
FR-102
Réinitialisation de la montre aux réglages par
défaut de l’usine
Réinitialiser la montre à ses réglages par défaut de l'usine désapparie la
montre de son téléphone apparié. Cela initialise aussi (supprime) toutes les
données (historique des mesures d’activité, applications installées, etc.) que
vous avez stockées dans la mémoire de la montre, et réinitialise tous les
réglages que vous avez configurés.
1. Pendant qu’un cadran est affiché, faites un glissement
sur l’écran de haut en bas.
2. Touchez dans l’ordre suivant : D > « système ».
3. Touchez « Déconnecter et réinitialiser ».
●
Lorsqu’un écran de confirmation apparaît, faites défiler l’écran vers le
bas pour lire son contenu.
4. Touchez
●
.
Pour annuler l’opération, touchez
FR-103
.
Liste des codes d’erreur et des messages
d’erreur
Code d’erreur
Message d’erreur
Action requise
1001, 1009
La charge normale
n’est pas possible
pour certaines
raisons. Si ce
message continue
d’apparaître,
demandez de l’aide.
Retirez le câble du chargeur de la montre, éteignez
la montre, puis essayez de nouveau de charger.
Assurez-vous d’utiliser le câble du chargeur fourni
avec la montre pour charger de la façon décrite
dans « ÉTAPE 1 : Charger la montre ».
Si ce message/code d’erreur continue
d’apparaître, cela peut signifier que la pile
rechargeable a été endommagée. Demandez de
l’aide à votre revendeur ou à un service après-vente
agréé CASIO.
1003
Trop froid pour
charger.
Chargez la montre dans une zone où la
température ambiante est comprise entre 10°C et
35°C (50°F et 95°F).
1004, 1007
Trop chaud pour
charger
1021
L’acquisition de
données à partir du
capteur a peut-être
échoué. Utilisez
l’écran de reglages
pour effectuer un
redémarrage du
système.
Il se peut que l’obtention des données à partir d’un
des capteurs suivants ait échoué pour une certaine
raison : capteur de pression, accéléromètre,
gyromètre, capteur magnétique, capteur optique
(fréquence cardiaque PPG). Redémarrez la montre
en réalisant les étapes suivantes : pour redémarrer,
faites un glissement de haut en bas. Sur l’écran qui
apparaît, touchez D, « système », puis
« Redémarrer ».
Si ce message/code d’erreur continue d’apparaître
après le redémarrage, demandez de l’aide à votre
revendeur ou à un service après-vente agréé
CASIO.
FR-104
Code d’erreur
Message d’erreur
Action requise
9000
Certains problèmes
se sont produits
avec la montre. La
montre va bientôt
s’éteindre.
Pour redémarrer la montre, veuillez d’abord la
charger pendant au moins une heure. Ensuite,
maintenez le bouton d’alimentation enfoncé
pendant environ 12 secondes jusqu’à ce que
l’affichage devienne blanc.
9001, 9002, 9003
Certains problèmes
se sont produits
avec la montre. La
montre va bientôt
s’éteindre.
Amenez votre montre dans un service après-vente
agréé CASIO ou à votre revendeur d’origine pour
la faire vérifier et réparer.
9010
La température de
la montre est
élevée. Elle va
s’éteindre pour être
protégée.
Retirez la montre de votre poignet et laissez-la dans
un endroit qui n’est pas exposé à lumière directe du
soleil, où la température est comprise entre 10°C et
30°C (50°F et 86°F) pour laisser la montre refroidir.
Vous pourrez de nouveau allumer la montre après
qu’elle est revenu à une température plus basse.
FR-105
Précautions pendant
l’utilisation
Précision des informations affichées
Précautions concernant le graphique de marée
Pour les océans de la zone du Japon, les horaires des marées et les
changements de niveau sont calculés prédictivement à l'aide des données
constantes harmoniques obtenus à partir des tables bibliographiques des
marées 742 des constantes harmoniques, pour les côtes japonaises (février
1992) publiées par le Service hydrographique de la Garde côtière du Japon,
et de la Liste du stations de marées (2015) publiés par l'Agence
météorologique du Japon. Pour les autres océans, les horaires des marées
et des changements de niveau sont calculés prédictivement à l'aide des
données constantes harmoniques obtenues à partir de UKHO ADMIRALTY
TIDE TABLES NP 201-05, UKHO ADMIRALTY TIDE TABLES NP 201-208,
NOAA, NOAA CO-OPS et du site web des marées et des courants de la
NOAA, et du DÉPARTEMENT DU COMMERCE DES ÉTATS-UNIS / COAST
AND GEODETIC SURVEY Janvier 1942 TH-1.
Les phénomènes de marée réels fluctuent en fonction de la météo, de la
saison et de divers autres facteurs, et peuvent donner lieu à des irrégularités
non conformes aux valeurs calculées. Certaines conditions peuvent
entraîner des variations par rapport aux marées réelles. Pour cette raison,
l'information produite par la fonction de graphique de marée de cette
application et de cette montre doit être traitée comme une information de
référence approximative seulement. Ne l'utilisez jamais pour la navigation ou
pour prendre une décision concernant la marée qui peut mettre la sécurité
en péril.
Précautions concernant le lever/coucher du soleil
Le calcul du lever du soleil et du coucher du soleil est réalisé en utilisant les
azimuts suivants : Nord : 0 degrés, Est : 90 degrés, Sud : 180 degrés, Ouest :
270 degrés. Le résultat des calculs contient des erreurs de plusieurs
secondes et l’erreur devient plus grande aux latitudes élevées. Les calculs
supposent un horizon à niveau, et la topographie locale n’est pas prise en
considération.
FR-106
Précautions concernant l’âge de la Lune
Les âges de la Lune affichés par cette montre sont basés sur le calcul décrit
ci-dessous.
(1) L’élongation est calculée en utilisant les coordonnées solaires et lunaires
produites par calcul fonctionnel.
(2) L’âge de la Lune est calculé sur la base de la corrélation entre l’élongation
et l’âge lunaire moyen.
Comme la période lunaire moyenne est de 29,53 jours, le résultat fluctue de
±1 jour, et le calcul produit une erreur de ±1 jour.
Étanchéité
Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à 20BAR, ce qui signifie qu’elle peut
être portée pour travailler près de l’eau, faire du surf, de la plongée, etc.
Cependant, veuillez noter les points suivants.
● Même si la montre est étanche à l’eau, veuillez noter les précautions
d’utilisation décrites ci-dessous.
ー Évitez d’utiliser cette montre pendant la plongée sous-marine (avec
bouteille d’air).
ー N’utilisez pas les boutons de votre montre quand elle est sous l’eau ou mouillée.
ー Ne chargez pas la montre quand elle est sous l’eau ou mouillée.
ー Évitez de porter la montre quand vous prenez un bain.
ー Ne portez pas votre montre dans un sauna, ou dans toute autre/
environnement à forte humidité ou haute température.
ー Ne portez pas cette montre quand vous vous lavez les mains ou le visage,
ou lors de l’exécution de toute autre tâche qui comprend l’utilisation de
savon ou de détergent.
● L’écran tactile ne fonctionne pas pendant que la montre est dans l’eau.
● La précision du moniteur de fréquence cardiaque peut être réduite lors d’un
lavage, de la natation ou d’autres activités impliquant de l’eau.
● Certaines conditions lors de la toilette ou de la baignade peuvent rendre
impossible l’acquisition des informations de localisation ou réduire la
précision des informations.
FR-107
●
Après avoir utilisé la montre submergée dans de l’eau de mer ou de l’eau
douce, ou si elle a été salie par du sable ou de la boue, rincez-la avec de
l’eau propre de la façon indiquée ci-dessous puis faites la bien sécher.
1. Remplissez une bassine ou un autre récipient avec de l’eau du robinet
ou une autre eau propre.
2. Placez la montre dans l’eau.
3. Déplacez doucement la montre d’avant en arrière dans l’eau pour
retirer tout le sel, les saletés, la boue, le sable, etc.
ー Si l’écran tactile est sale, rincez-le à l’eau douce. S’il reste de la saleté,
essuyez-le avec un chiffon doux.
ー Si la prise du chargeur devient sale, rincez-la à l’eau douce. S’il reste de
la saleté, essuyez-la avec le bout d’un coton-tige fin, etc.
ー Après avoir lavé la montre, utilisez un chiffon propre, sec et doux pour
essuyer toute l’eau restante. Ensuite, laissez votre montre dans un
endroit bien ventilé et à l’ombre pour qu’elle sèche complètement.
ー Pour nettoyer des saletés à la surface du capteur au centre du couvercle
arrière, essuyez-le avec un chiffon doux, en faisant attention à ne pas
endommager la surface.
● Faites remplacer régulièrement les joints de la montre (une fois tous les
deux ou trois ans) pour vous assurer de l’étanchéité de la montre. Si le
remplacement du joint s’avère nécessaire, assurez-vous de vous adresser
à un centre de service après-vente CASIO ou à votre revendeur d’origine.
● Assurez-vous de faire remplacer la pile par un service après-vente agréé
CASIO ou par votre revendeur d’origine. Un remplacement non autorisé de
la pile peut causer des problèmes avec les performances d’étanchéités de
la montre.
● De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à
une baisse subite de température. Ceci ne pose aucun problème, si la buée
s’évapore rapidement. En cas de changement de température brusque
extrême (tels que quand vous rentrez dans une chambre climatisée l’été et
vous tenez debout près d’une prise d’air conditionné, ou quand vous quittez
une salle chauffée en hiver et laissez votre montre entrer en contact avec
de la neige) l’évaporation de la buée peut prendre plus de temps. Si la buée
sur le verre ne s’évapore pas ou si vous notez de l’humidité à l’intérieur du
verre, arrêtez immédiatement d’utiliser votre montre et amenez-la à un
service après-vente agréé CASIO ou à votre revendeur d’origine.
FR-108
Précautions relatives à la fonction de mesure
Votre montre est capable de mesurer et d’afficher les informations de
localisation, la pression barométrique, l’altitude, le relèvement, votre
fréquence cardiaque ainsi que d’autres données. Notez que cette montre
n’est pas un instrument de mesure spécialisé. Les mesures obtenues par les
fonctions de mesure sont à titre indicatif uniquement.
Utilisation du GPS
Votre montre peut utiliser les signaux radio des satellites Global Positioning
System (GPS) pour déterminer votre position actuelle n’importe où sur terre.
Cette fonction GPS peut être utilisée pour recevoir les ondes radio des
satellites GPS et calculer votre position actuelle ainsi que l’heure actuelle. Le
processus pour déterminer votre lieu actuel est appelé « localisation ».
Endroit approprié et inapproprié pour la réception du signal
● Un bon endroit pour la réception du signal est à l’extérieur, où le ciel est
visible et non bloqué par des immeubles, des arbres ou d’autres objets.
● Vous pouvez rencontrer des problèmes de réception du signal GPS dans
les endroits décrits ci-dessous.
ー Où l’ouverture sur le ciel est faible
ー Près d’arbres ou d’immeubles
ー Près d’une gare, d’un aéroport ou d’un autre endroit encombré, ou dans
un endroit où le trafic automobile est important
ー Près de lignes aériennes, de chemin de fer, de lignes à haute tension, de
tours de télévision, etc.
● La réception du signal GPS n’est pas possible dans les endroits décrits cidessous.
ー Où le ciel n’est pas visible
ー En sous-sol, dans un tunnel ou sous l’eau
ー À l’intérieur (la réception peut être possible près d’une fenêtre.)
ー Près d’un appareil de communication sans fil ou un autre dispositif qui
génère des ondes électromagnétiques.
● Les satellites GPS sont en mouvement constant, alors votre lieu, l’heure de
la journée, ou d’autres facteurs peuvent entraîner un retard dans l’opération
de localisation ou peut même rendre la localisation impossible.
FR-109
GPS intégré
Cette montre possède un module GPS*1 intégré et vous pouvez obtenir les
informations de localisation sans vous connecter à votre téléphone. La
montre utilisée toute seule peut afficher une carte*2 de votre lieu actuel,
mesurer et enregistrer des données pour une variété d’activités, et plus
encore.
*1 En plus du GPS (États-Unis), votre montre prend aussi en charge le
système de positionnement GLONASS (Russie) et QZSS (Japon). Ce
manuel utilise « GPS » pour se référer à tous ces systèmes de
positionnement.
*2 Pour afficher une carte lorsque vous n’avez pas de téléphone, vous devez
avoir téléchargé les données de la carte préalablement ou la montre doit
être connectée à un réseau Wi-Fi.
Utilisation du GPS en dehors de votre pays
Certains pays ou certaines zones géographiques imposent des restrictions
légales à l’utilisation du GPS, à la collecte et à l’enregistrement d’informations
de localisation, etc. Votre montre possède une fonction GPS intégrée, et c’est
pourquoi avant d’entreprendre un voyage dans un pays ou une zone en
dehors du pays d’achat de votre montre, vous devez consulter l’ambassade
du pays que vous projetez de visiter, votre agence de voyage ou une autre
source d’information fiable pour savoir s’il y a ou non des restrictions sur
l’utilisation d’un dispositif avec une fonction GPS, sur l’enregistrement
d’informations GPS, etc.
Longues périodes de non utilisation
Si vous laissez la montre déchargée et inutilisée pendant une longue période
de temps, l’acquisition de signaux GPS et la localisation peuvent prendre
longtemps immédiatement après avoir chargé la montre et l’utiliser de
nouveau.
FR-110
Précautions sur la fonction GPS
●
Chaque fois que vous vous trouvez dans un endroit où la réception d’ondes
radio est interdite ou restreinte, réalisez l’opération ci-dessous pour
désactiver le réglage « Position ».
1. Pendant qu’un cadran est affiché, faites un glissement sur l’écran
tactile de haut en bas, puis touchez D.
2. Faites un glissement vers le bas et touchez « Connectivité » puis
« Position ».
3. Sur l’écran qui apparaît, désactivez « Position ».
● Les données de carte peuvent contenir des informations incorrectes. De
plus, tous les pays ou zones géographiques peuvent ne pas être compris
dans les données de carte.
● Certains lieux et noms d’adresse peuvent ne pas être affichés correctement
à cause des lois et des restrictions applicables dans certains pays et zones
géographiques.
● Les informations de localisation fournies par la fonction GPS de cette montre sont
fournies à titre de référence uniquement et il se peut que les lieux indiqués ne
soit pas accessibles ou difficiles d’accès. De plus, les informations de la carte
peuvent indiquer des montagnes, jungles, déserts et d’autres lieux sans loi. Avant
de vous aventurer dans un endroit inconnu, assurez-vous de consulter les
informations les plus récentes à propos des lois et de la sécurité de cet endroit.
● Utiliser cette montre à proximité d’un téléphone portable ou d’un autre
dispositif utilisant des ondes radio de la bande 1,5 GHz peut rendre la
réception du signal impossible.
● En fonction des conditions de réception, les informations de localisation GPS
peuvent contenir des erreurs pouvant aller jusqu’à plusieurs centaines de mètres.
● Les informations de localisation ne sont pas acquises quand vous vous
trouvez dans un avion en vol ou dans un autre moyen de déplacement à
très grande vitesse.
● N’utilisez jamais la fonction GPS de cette montre pour effectuer des relevés
ou toute autre mesure qui demande une grande précision.
● N’utilisez jamais la fonction GPS de cette montre pour la navigation de
bateaux, d’avions, de véhicules automobiles, d’individus, etc.
● Les mesures de localisation sont réalisées en utilisant des satellites
exploités et gérés par les États-Unis (GPS), la Russie (GLONASS) et le
Japon (QZSS). De ce fait, il y a toujours la possibilité que l’accès à ces
informations puisse être désactivé à la discrétion de ces pays.
FR-111
Boussole (Mesure du relèvement)
Pour une activité d’escalade sérieuse et pour d’autres activités qui exigent
des mesures précises de relèvement, emmenez une boussole très fiable et
utilisez-la en combinaison avec la boussole de la montre.
Important !
●
Notez qu’une mesure précise de la boussole et/ou une correction ne
sont pas possibles dans les zones décrites ci-dessous.
ー Dans le voisinage d’un aimant permanent (accessoire magnétique,
etc.), d’objets métalliques, de fils à haute tension, de câbles aériens,
ou d’appareils ménagers électriques (téléviseur, ordinateur,
téléphone portable, etc.)
ー Dans un train, sur un bateau, dans un avion, etc.
ー À l’intérieur, et en particulier à l’intérieur de structures en béton armé.
Altimètre, Baromètre
L’Altimètre de la montre utilise un capteur de pression pour mesurer la pression
barométrique, puis calculer et afficher l’altitude relative basée sur la valeur
mesurée. À cause de ceci, des relevés faits à des moments différents au même
endroit peuvent produire des valeurs différentes d’altitude en raison de
changements de température, d’humidité, de pression et d’autres facteurs. Notez
aussi que les valeurs affichées par la montre peuvent être différentes des
élévations indiquées dans la zone où vous vous situez. Lors de l’utilisation de
l’altimètre de la montre lors d’une activité d’escalade, il est recommandé que vous
effectuiez une correction régulière en vous basant sur les indications d’altitude
locales (élévation).
Graphique de marée (Affichage graphique pour
l’information de marée)
La fonction Graphique de marée de votre montre est conçue pour vous donner
une image grossière des conditions de marée. N’utilisez pas cette information de
marée dans un but de navigation. Pour des fins de navigation, assurez-vous
d’utiliser les cartes des marées officielles délivrées par un organisme fiable ou
l’autorité de la zone où vous naviguez. Les niveaux de marée affichés sont des
approximations destinées à servir de référence uniquement. Les caractéristiques
géographiques et les conditions météorologiques de votre emplacement actuel
peuvent entraîner des erreurs dans les relevés.
FR-112
Moniteur de fréquence cardiaque
Le couvercle arrière de la montre intègre un capteur optique qui détecte
votre pouls. Il est utilisé pour calculer et afficher une valeur approximative
de la fréquence cardiaque. Les facteurs ci-dessous peuvent causer une
erreur d’affichage de la valeur affichée de la fréquence cardiaque.
ー Comment la montre est fixée au poignet
ー Caractéristiques et conditions individuelles du poignet
ー Type d’entraînement et/ou intensité
ー Sueur, saleté et/ou autres corps étrangers à proximité du capteur
ー Être immergé lors d’une baignade, etc.
Tout cela signifie que les valeurs de fréquence cardiaque affichées par la
montre sont approximatives et aucune garantie n’est donnée quant à leur
précision.
● La fonction de moniteur de fréquence cardiaque de cette montre est
destinée à des fins récréatives et ne doit en aucun cas être utilisée à des
fins médicales.
●
Autres précautions relatives au produit
Connectivité Wi-Fi
Notez que lors de l’utilisation d’une connexion Wi-Fi, vous devez faire
attention au niveau de batterie de la montre et à votre environnement. Un
niveau de batterie faible ou un froid extrême peut entraîner une désactivation
automatique du Wi-Fi pour protéger le système de la montre.
Autocollants de protection
●
Assurez-vous de retirer tous les autocollants de protection et/ou les étiquettes
en papier qui peuvent être collées sur votre montre (y compris sur le couvercle
arrière) et/ou sur le bracelet au moment de l’achat. Utiliser la montre sans retirer
les autocollants de protection et/ou les étiquettes en papier peut entrainer une
accumulation de saletés entre la montre/bracelet et l’autocollant/étiquette en
papier, ce qui crée un risque de rouille ou d’éruption cutanée.
FR-113
Charge
La montre et l’adaptateur secteur peuvent devenir chauds pendant la
charge. C’est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Ne chargez pas la montre pendant que le niveau de charge est
suffisamment élevé pour le fonctionnement de la montre. Attendre que le
niveau de charge soit bas pour la charger prolongera la durée de vie de la
pile. Il est recommandé de déconnecter le câble de chargeur de la montre
une fois que la charge est complète. Ce qui suit peut accélérer la
détérioration de la pile et doit être évité.
ー Charger souvent la montre alors que la pile est complètement chargée
ou presque complètement chargée
ー Continuer de charger la montre pendant une longue période (plusieurs
jours)
ー Connecter et déconnecter souvent le câble du chargeur le même jour
même si la pile est complètement chargée
● Ne chargez pas la montre si la montre ou le câble de chargeur est mouillé.
Essuyez toute l’humidité et assurez-vous que la montre et le câble du
chargeur sont secs avant de commencer la charge.
● Ne chargez pas la montre dans un endroit très humide, poussiéreux et où
de fines particules de métal sont présentes, dans un endroit soumis aux
vibrations, ou près d’une ligne de téléphone, un téléviseur, une radio, etc.
● Le câble de chargeur de cette montre est magnétique. Un contact avec du
sable contenant des particules de métal peut le rendre inutilisable. Si la
prise ou le câble du chargeur était sali avec de la terre ou du sable, essuyez
bien bien pour éliminer toute la matière étrangère avant de charger.
● Dans une région où il fait extrêmement froid ou chaud, il se peut que vous
ne soyez pas en mesure de charger la montre ou que la montre ne soit pas
chargée complètement. Chargez la montre dans une zone où la
température ambiante est comprise entre 10°C et 35°C (50°F et 95°F).
●
●
FR-114
Mesure de la fréquence cardiaque au poignet
Le couvercle arrière de la montre intègre un capteur qui détecte le pouls de
votre poignet. Il est utilisé pour calculer et afficher une valeur approximative de
la fréquence cardiaque. Les facteurs ci-dessous peuvent causer une erreur
d’affichage de la valeur affichée de la fréquence cardiaque.
ー Comment la montre est fixée au poignet
ー Caractéristiques et conditions individuelles du poignet
ー Type d’entraînement et/ou intensité
ー Sueur, saleté et/ou autres corps étrangers à proximité du capteur
Tout cela signifie que les valeurs de fréquence cardiaque affichées par la montre
sont approximatives et aucune garantie n’est donnée quant à leur précision.
● Les conditions ci-dessous peuvent rendre impossible la détection précise
du pouls.
ー Faire de l’exercice dans un environnement à basse température ou dans
d’autres conditions qui réduisent le flux sanguin dans les bras
ー Tatouages de bras
ー Utilisation d’une crème ou d’une lotion solaire, d’un insectifuge ou
d’autres applications cutanées
● La fonction de moniteur de fréquence cardiaque de cette montre est destinée
à des fins récréatives et ne doit en aucun cas être utilisée à des fins médicales.
●
Bracelet
Un bracelet bien ajusté pour la surveillance de la fréquence cardiaque peut
vous faire transpirer et empêcher l’air de passer sous le bracelet, ce qui
peut entraîner une irritation de la peau. Lors d’une utilisation normale,
lorsque vous n’avez pas besoin de surveiller votre rythme cardiaque,
assurez-vous que le bracelet soit suffisamment lâche et que vous puissiez
insérer un doigt entre celui-ci et votre poignet.
● Une détérioration, de la rouille et d’autres conditions peuvent faire que le bracelet
se casse ou se détache de votre montre, et dans ce cas les broches du bracelet
peuvent sortir de leur position et tomber. Cela crée le risque que votre montre
tombe de votre poignet et soit perdue et aussi un risque de blessures personnelles.
Prenez toujours soin de votre bracelet et veillez à le garder propre.
● Cessez immédiatement d’utiliser un bracelet si vous remarquez un des
problèmes suivants : perte de souplesse du bracelet, des fissures dans le
bracelet, une décoloration du bracelet, un relâchement du bracelet, la perte
d’une broche de fixation du bracelet ou toute autre anomalie. Amenez votre
montre dans un service après-vente agréé CASIO ou à votre revendeur
d’origine pour la faire vérifier (service qui vous sera facturé) ou faites
remplacer le bracelet (service qui vous sera facturé).
FR-115
●
Température
Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un
appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées.
Ne laissez pas votre montre à un endroit exposé à des températures très
basses. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
● Laisser votre montre dans un endroit où la température dépasse +60°C (140°F)
pendant longtemps peut entraîner des problèmes avec son écran. L’écran peut
devenir difficile à lire à des températures inférieures à 0°C (32°F) et supérieures
à +40°C (104°F). Les opérations de la montre interrompues à cause d’une
température élevée ne reprendront pas avant que la montre ait refroidi
suffisamment. Attendez un moment pour laisser la montre refroidir.
●
Utilisation dans des environnements froids
Dans un environnement froid, le temps de fonctionnement fourni par une
pile est plus court que normalement, même si la pile est complètement
chargée.
● Un froid extrême peut entraîner une désactivation automatique du Wi-Fi
pour protéger le système de la montre.
●
Magnétisme
●
Certaines fonctions de la montre peuvent ne pas fonctionner dans un
endroit où un champ magnétique est présent. Vous devez éviter les champs
magnétiques très forts (des équipements médicaux, etc.) car ils pourraient
entraîner un mauvais fonctionnement de votre montre et endommager les
composants électroniques.
Produits chimiques
Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les
diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de
produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de
beauté contenant ces matières. Le contact avec de tels agents peut
entraîner la décoloration ou l’endommagement du boîtier en résine, du
bracelet en résine et d’autres pièces.
● La crème solaire, la crème pour les mains, les cosmétiques et d’autres
produits entrant en contact avec le couvercle arrière de la montre peuvent
salir la fenêtre du capteur, ce qui peut diminuer la précision de la fréquence
cardiaque. Évitez d’utiliser de telles applications cutanées lors de la mesure
de la fréquence cardiaque.
●
FR-116
Rangement
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre montre pendant longtemps,
essuyez-la bien de manière à enlever toute la poussière, la sueur et
l’humidité, et rangez-la dans un endroit frais et sec.
● Déconnectez le câble du chargeur de l’adaptateur secteur et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise de courant quand vous ne chargez pas.
Rangez-les dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Le câble du
chargeur est magnétique, alors gardez-le à l’écart des cartes magnétiques,
des appareils de précision et des montres analogiques.
●
Pièces en résine
Si vous laissez longtemps votre montre au contact d’objets, ou si vous la
rangez avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur sur
les pièces en résine peut déteindre sur les autres objets, ou la couleur de
ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez
toujours bien votre montre avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne
touche aucun objet.
● Votre montre se décolorera si vous la laissez longtemps exposée aux
rayons du soleil (rayons ultraviolets) ou si vous ne la nettoyez presque
jamais.
● Dans certaines circonstances, un frottement des pièces peintes (force
extérieure importante, frottement très fort, choc, etc.) peut entraîner une
décoloration de ces pièces.
● Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur
si le bracelet est exposé à un frottement intense.
● L’utilisation quotidienne et le stockage à long terme de votre montre peut
conduire à la détérioration, la rupture, ou la flexion des composants en
résine. L’étendue des dommages dépend des conditions d’utilisation et des
conditions de stockage.
●
Capteurs de la montre
●
Un capteur de la montre est un instrument de précision. N’essayez jamais
de la démonter. N’essayez jamais d’insérer un objet dans une ouverture
d’un capteur, et faites attention qu’aucune saleté, poussière ou autre
élément étranger n’entre dedans. Après avoir utilisé votre montre dans un
endroit où elle a été plongée dans de l’eau salée, rincez-la abondamment
avec de l’eau douce.
FR-117
Pièces métalliques
Ne pas nettoyer la saleté des composants métalliques peut conduire à la
formation de rouille, Même si les composants sont en acier inoxydable ou
plaqués, ils peuvent rouiller si vous ne nettoyez pas la saleté des
composants métalliques. Essuyez bien les composants métalliques avec
un chiffon absorbant et doux, puis rangez la montre dans un endroit bien
aéré de manière à ce qu’elle sèche, si les composants métalliques ont été
exposés à de la sueur ou de l’humidité.
● Pour nettoyer les composants métalliques, utilisez une brosse à dent ou un
objet similaire pour les brosser avec une solution d’eau et de détergent
neutre et doux, ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez à l’eau pour éliminer
tout le reste de détergent, puis essuyez avec un chiffon absorbant doux.
Lors du lavage du bracelet, enveloppez le boîtier de la montre avec un film
culinaire de plastique afin qu’il ne vienne pas en contact avec le détergent
ou le savon.
●
Écran
●
●
Les chiffres affichés peuvent être difficiles à voir depuis d’un certain angle.
L’écran de cette montre utilise une technologie de haute précision qui offre
un rendement de pixels supérieur à 99,99%. Cela signifie qu’un très petit
nombre de pixels peuvent ne pas s’allumer ou peut rester allumés tout le
temps. Ceci est dû aux caractéristiques de l’écran, et n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
Affichage de l’écran
Assurez-vous d’être dans un endroit sûr avant de regarder
l’affichage de la montre.
Sinon, vous risquez de tomber, de vous blesser ou d’avoir un accident. Faites
aussi suffisamment attention à ne pas heurter les autres.
FR-118
Irritation de la peau
Prenez soin d’éviter les conditions qui provoquent des
éruptions cutanées.
La montre et le bracelet étant en contact direct avec la peau, certaines
conditions d’utilisation peuvent provoquer des éruptions cutanées.
● Allergies au métal ou au cuir
● Saleté, rouille ou sueur sur la montre ou le bracelet
● Mauvaise condition physique, etc.
ー Lorsque vous fixez la montre à votre poignet, assurez-vous qu’elle est
suffisamment lâche pour que vous puissiez insérer un doigt entre elle et
votre poignet.
ー Si jamais vous constatez une anomalie, arrêtez immédiatement d’utiliser
la montre et consultez un médecin.
Câble de chargeur
Assurez-vous de respecter les précautions ci-dessous lorsque vous utilisez
le câble du chargeur. Sinon, cela crée un risque de mauvais fonctionnement.
● N’appliquez pas une force excessive sur la fiche du câble du chargeur,
n’insérez pas d’objets dans la fiche et ne l’enfoncez pas de force dans le
connecteur.
Ne laissez pas des clés, colliers, trombones ou autres objets métalliques à
proximité de la fiche du câble du chargeur. Cela peut entraîner que du métal
se fixe sur la fiche magnétique et provoque un court-circuit.
● Lorsque vous n’utilisez pas le câble du chargeur, débranchez l’adaptateur
USB-AC de la prise de courant et déconnectez le câble.
●
FR-119
Entretien de la montre
Prendre soin de sa montre
Souvenez-vous qu’une montre est continuellement en contact avec la peau,
comme un vêtement. Pour vous assurer de pouvoir utiliser la montre au
niveau de performance pour lequel elle a été conçue, gardez-la propre en
l’essuyant fréquemment avec un chiffon doux pour garder votre montre et
son bracelet sans poussière, transpiration, eau et autre matière étrangère.
● Chaque fois que votre montre est exposée à l’eau de mer ou à la boue,
rincez-la avec de l’eau douce.
● Pour le bracelet en résine, nettoyez-le avec de l’eau et séchez-le avec un
chiffon doux. Parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la
surface du bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les
vêtements. Essuyez avec un chiffon pour enlever les traces d’empreintes.
● Pour nettoyer les composants métalliques sur un bracelet en résine, utilisez
une brosse à dent douce ou un objet similaire pour les brosser avec une
solution d’eau et de détergent neutre et doux, ou de l’eau savonneuse.
Ensuite, rincez à l’eau pour éliminer tout le reste de détergent, puis essuyez
avec un chiffon absorbant doux. Lors du lavage du bracelet, enveloppez le
boîtier de la montre avec un film culinaire de plastique afin qu’il ne vienne
pas en contact avec le détergent ou le savon.
● Ne pas utiliser les boutons pendant de longues périodes peut entraîner des
problèmes de fonctionnement. Appuyez de temps en temps sur les boutons
pour maintenir un bon fonctionnement.
● La charge peut prendre plus de temps ou ne pas être possible du tout s’il y
a de la saleté ou d’autres corps étrangers sur la prise du chargeur ou sur le
connecteur du câble du chargeur. Utilisez un chiffon propre et sec ou un
coton-tige pour essuyer occasionnellement la prise du chargeur et le
connecteur du câble du chargeur.
FR-120
Risques dus à un mauvais entretien de la montre
Rouille
Bien que le métal utilisé pour votre montre soit très résistant à la rouille, de
la rouille peut apparaître si vous ne nettoyez pas votre montre lorsqu’elle
est sale.
ー Des saletés sur votre montre peuvent empêcher l’oxygène d’entrer en
contact avec le métal, ce qui peut conduire à la dégradation de la couche
d’oxydation sur la surface métallique et la formation de rouille.
● De la rouille peut se former sur les parties pointues des composants
métalliques et déloger ou faire tomber les broches de fixation du bracelet.
Si vous notez quelque chose d’anormal, arrêtez immédiatement d’utiliser
votre montre et amenez-la à un service après-vente agréé CASIO ou à votre
revendeur d’origine.
● Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans
les interstices peuvent salir les manches de chemises, causer des irritations
et même avoir une incidence sur les performances de la montre.
●
Usure prématurée
●
Le fait de laisser de la sueur ou de l’eau sur un bracelet ou lunette en résine
ou de ranger votre montre dans un endroit exposé à une forte humidité peut
entraîner une usure prématurée, des coupures et des fissures.
Irritation de la peau
●
Il se peut que certaines personnes à la peau sensible ou en mauvaise
condition physique ressentent des irritations de la peau lorsqu’elles portent
la montre. Ces personnes doivent maintenir leur bracelet en cuir ou en
résine tout particulièrement propre. Si vous deviez remarquer une rougeur
ou un irritation, enlevez immédiatement votre montre et contactez un
dermatologue.
FR-121
Autres précautions
Manipulation de la pile rechargeable (veuillez la
recycler !)
La pile au lithium-ion intégrée contient des ressources précieuses. Quand
vous souhaitez mettre votre montre au rebut, suivez les procédures correctes
pour le recyclage des ressources. Contactez un service après-vente agréé
CASIO ou votre revendeur d’origine pour la procédure à suivre pour la mise
au rebut de la montre.
Précautions sur la protection des informations
personnelles
Pour protéger vos informations personnelles, assurez-vous de désapparier
la montre de votre smartphone avant tout transfert de propriété de la montre
à une personne tierce ou avant de la mettre au rebut. Pour vous désapparier
d’un téléphone, effectuez la procédure « Réinitialisation de la montre aux
réglages par défaut de l’usine ».
FR-122
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
Pour le raccordement à une alimentation en dehors des États-Unis, utilisez
un adaptateur de fiche de la configuration appropriée pour la prise de courant.
La prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et être
facilement accessible.
FR-123
Spécifications principales
Affichage :
3,05 cm (1,2 pouce), Affichage LCD à double couche, LCD couleur TFT
(360 × 360 pixels) + LCD monochrome
Écran tactile :
Écran tactile capacitif
Autre :
Microphone, Vibration
Pile :
Type : Pile au Lithium-ion
Temps de charge :
Environ 3 heures à la température de la pièce (Assurez-vous d’utiliser le
câble de chargeur spécial.)
Bluetooth :
Bluetooth® V4.1 (Low Energy support)
Wi-Fi (réseau sans fil) :
IEEE802.11b/g/n
Mémoire :
4 Go de stockage interne, 768 Mo de RAM
Méthode de charge :
Prise de charge magnétique sertie
Boutons :
Bouton START, bouton d’alimentation, bouton APP
Étanchéité :
Résistance à l’eau de 20BAR (200 mètres)*1
Capteurs :
GPS, capteur de pression, accéléromètre, gyromètre, capteur
magnétique, capteur optique (fréquence cardiaque PPG)
FR-124
Montre :
Correction de l’heure automatique :
Par communication avec le smartphone (l’heure peut être ajustée automatiquement)
Par information GPS (peut être corrigée manuellement)
Fuseaux horaires (fonction d’heure du monde) :
Prise en charge de plusieurs fuseaux horaires mondiaux. (Les types
dépendent des fuseaux horaires du système).
Indication de l’heure sur 12/24 heures
Calendrier entièrement automatique :
Commutation automatique par liaison avec un smartphone
Heure d’été :
Commutation automatique par liaison avec un smartphone
Types de cadran :
Trois cadrans CASIO : DIGITAL, ANALOG, 2 couches
Des cadrans supplémentaires peuvent être installés.
Fonction de carte :
Écran de la carte, écran de la route, habillage sélectionnable de la carte,
téléchargement de carte (cartes hors ligne), mémo vocal, point de repère,
écran d’historique
Boussole :
Plage de mesure : 0° à 359°
Unité de mesure : 1°
Durée de mesure continue : 1 minute
Aiguille d’indication du Nord, étalonnage de la déclinaison magnétique,
mémoire de relèvement, étalonnage de la pente
Altimètre :
Plage de mesure : –700 à 10 000 m (–2300 à 32 800 pieds)
Unité de mesure : 1 m (5 pieds)
Précision de mesure : moins de ±75 m (moins de ±250 pieds) (Quand un
étalonnage fréquent est réalisé)
Intervalle de mesure le plus court : 1 minute
Graphique d’altitude : Dernières 24 heures
Étalonnage manuel de l’altitude, Étalonnage automatique de l’altitude en
utilisant les informations de localisation*2
FR-125
Baromètre :
Plage de mesure : 260 à 1100 hPa (de 7,6 à 32,5 inHg)
Unité de mesure : 1 hPa (0,1 inHg)
Précision de mesure : moins de ±3 hPa (moins de ±0,1 inHg)
Graphique de tendance des pressions atmosphériques : Dernières 24 heures
Intervalle de mesure de pression atmosphérique : 1 minute
Étalonnage manuel de la pression barométrique
Marée et Pêche :
Graphique de marée : Dernières 12 heures + Prochaines 12 heures
Heure de pêche (calculée en fonction du lieu actuel, angle horaire et âge
de la Lune)
Lever/coucher du soleil :
Heure de lever/coucher du soleil (lever/coucher local du soleil)
Types d’activités :
Course à pied, Course sur piste, Cyclisme sur route, Cyclisme,
Vélo tout terrain, Séances d’entraînement en salle,
Natation en piscine, Surf,
Voile, Kayak, Planche à rame, Ski,
Snowboard, Randonnée, Pêche, Marche à pied
Réglage de la luminosité de l’écran :
Cinq niveaux
Indication du niveau de la pile :
Nombres entiers de 0 à 100%
Câble de chargeur :
Longueur approximative 0,75 m (2,46 pieds)
Type : Adaptateur secteur USB Type A
Temps de fonctionnement à pleine charge*1 :
Utilisation normale : Environ 1,5 jour ou plus
Mode Appareil horaire : Environ un mois*3
Température de fonctionnement :
-10°C à 40°C (14℉ à 104℉)
FR-126
Cristal :
Verre minéral (revêtement résistant à la saleté)
Taille (boîtier H × L × P) :
Environ 65,6 × 56,3 × 19,5 mm (2,58" × 2,22" × 0,77")
Épaisseur lorsque la zone du capteur est incluse : Environ 21,3 mm (0,84")
Poids (y compris le bracelet) :
Environ 103 g (3,6 oz)
Accessoires fournis :
Câble de chargeur spécial
*1 Conditions de test CASIO
*2 L’information de l’altitude GPS est utilisée, et l’altitude indiquée peut ne
pas correspondre exactement à l’élévation par rapport au niveau de la
mer ou à l’altitude actuelle.
*3 Afficher le nombre de pas réduit le temps de fonctionnement de la batterie.
*4 Fonctionnalités limitées lors d’une connexion avec un périphérique iOS.
FR-127
Informations
supplémentaires
Informations sur Open Source (code source ouvert)
CASIO utilise GPL, LGPL et un autre code source qui est sous une licence
open source dans ce produit. CASIO divulgue le code source en accord avec
chaque licence open source. Pour les codes sources et des détails sur
chaque licence open source, consultez le site web CASIO. Le code source
est fourni tel quel sans aucune garantie. Cependant, cela ne modifie pas les
conditions de la garantie CASIO concernant les défauts du produit (y compris
les défauts dans le code source).
Droits d’auteur
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation d’une telle marque par
CASIO COMPUTER CO., LTD. est faite sous licence. Les autres marques
et noms de marques sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
● Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
● Google, Google Play, Wear OS by Google, Google Fit et d'autres marques
sont des marques de commerce de Google LLC.
● iPhone est une marque de commerce ou une marque déposée de Apple
Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
● App Store est une marque de service de Apple Inc., enregistrée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
● Les autres noms de sociétés, de produits et de services utilisés dans ce
manuel peuvent aussi être des marques de commerce ou marques
déposées de tierces parties.
●
FR-128
Informations réglementaires
Votre montre est un dispositif qui prend en charge une méthode électronique
d'affichage. Pour afficher les Informations réglementaires, réalisez les étapes
ci-dessous.
1. Pendant que le cadran est affiché, faites un glissement
sur l’écran tactile de haut en bas, puis touchez D.
2. Faites glisser l’écran vers le bas. Touchez dans l’ordre
« système » puis « Informations réglementaires ».
Votre montre est conforme ou a été approuvée conformément aux lois sur
les ondes radio de divers pays et zones géographiques.
Utiliser cette montre dans des zones où elle n’est pas conforme ou n’a
pas été approuvée peut être puni par les lois locales.
Pour plus d’informations, visitez le site ci-dessous.
https://s.casio.jp/w/10122en/
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des réglements de la FCC
et aux normes CNR de l'industrie canadienne applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil
doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
FR-129
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en
évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans
fil à faible puissance.
Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils
sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils
sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique
(RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés.
Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en
chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de
chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses
études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont
découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il
pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas
été confirmés par des recherches supplémentaires. Le GSW-H1000 a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et est conforme aux
directives de la FCC sur l'exposition aux radiofréquences (RF) et à la
norme RSS-102 des règlements de l'IC sur l'exposition aux
radiofréquences.
FR-130
Déclaration de conformité à la Directive de l’Union Européenne
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
La copie de la Déclaration de conformité peut être trouvée à l’adresse :
http://doc.casio.com
Pour se conformer aux exigences européennes en matière d’exposition aux
radiofréquences, la GSW-H1000 ne doit pas être placée ou être utilisée
conjointement avec d’autres émetteurs.
Remarque : Cet équipement est destiné à être utilisé dans les tous les pays
de l’UE et de l’AELE.
L’utilisation en extérieur peut être limitée à certaines fréquences et/ou peut
nécessiter une autorisation d’exploitation.
Pour plus de détails, contactez votre représentant de service client.
Casio Europe GmbH, Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Allemagne, déclare
que ce modèle GSW-H1000 est compatible avec les exigences essentielles
et les autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC ou
2014/53/EU.
Ce produit est soumis à la réglementation « Export Administration
Regulations » (EAR) des États-Unis et il ne peut pas être exporté ou
apporté vers un pays qui est sous embargo américain et d'autres
contrôles spéciaux.
Bande de fréquence et puissance de sortie maximale
● GSW-H1000
IEEE802.11b/g/n:2.4GHz band≦19dBm
Bluetooth(2.4GHz)≦10.5dBm
FR-131
ATTENTION
● Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Éliminez les piles usagées conformément aux instructions.
● Ne laissez pas la batterie et la GSW-H1000 dans un environnement à
température élevée ou très basse lors de son utilisation, de son
stockage ou du transport de la batterie. Une explosion pourrait se
produire, un liquide inflammable ou du gaz pourraient fuir.
● La batterie et la GSW-H1000 soumis à une pression atmosphérique
extrêmement basse peuvent provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
● Assurez-vous d’observer les points ci-dessous quand vous utilisez la
montre.
Sinon, il y a un risque de génération de chaleur, d’incendie ou
d’explosion.
ー Ne jetez pas la montre dans le feu ni ne l’exposez à la chaleur.
ー N’essayez pas de démonter la montre, de la modifier, de monter
dessus ou de la soumettre à des chocs importants.
ー Ne placez pas la montre dans un four à micro ondes, un conteneur
pressurisé, etc.
Information de qualité du produit
CASIO collecte des informations sur l’utilisation de la montre de façon à
garder les utilisateurs anonymes. Ces informations sont stockées en toute
sécurité sur des serveurs CASIO et ne sont pas accessibles par des tierces
parties. Elles sont utilisées pour améliorer la qualité du produit et ses
fonctionnalités.
FR-132
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA2106-B

Manuels associés