▼
Scroll to page 2
of
36
MA2202-FC © 2021 CASIO COMPUTER CO., LTD. Montre Guide d’utilisation 3506 Sommaire Réception des notifications du téléphone Minuterie Définition d’une heure de début Précautions Précautions d’emploi Entretien de la montre Activation et désactivation des notifications pour les appels entrants Affichage du contenu des notifications Suppression d’une notification Remplacement de la pile Précautions relatives à Mobile Link Avant de commencer... Guide général Réglage de l’heure Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion Heure mondiale Navigation entre les modes Vérification de l’heure mondiale Présentation des modes Spécification d’une ville pour l’heure mondiale Sélection d’un format d’affichage numérique Configuration du réglage de l’heure d’été Fonctionnalités utiles Mise en route Réglage automatique de l’heure Affichage des enregistrements d’entraînement Affichage des données du journal de bord Définition des valeurs cibles Définition de l’intervalle d’alerte (alerte cible) Définition de la distance pour le chronométrage automatique des tours Configuration de minuteries programmables Configuration du réglage de l’heure mondiale Présentation Configuration de minuteries programmables Chronométrage avec les minuteries programmables Chronomètre Mesure d’un temps intermédiaire Podomètre Comptage des pas Raisons d’une erreur dans le nombre de pas Alarme Configuration des réglages de l’alarme Liaison avec un téléphone pour un entraînement fractionné Mesure du temps écoulé Indicateurs Éclairage du cadran dans l’obscurité Utilisation des minuteries programmables Utilisation de la montre pour régler l’heure Créer votre profil du mode Indication de l’heure Utilisation de la minuterie Désactivation d’une alarme Autres réglages Activation de la tonalité des boutons Configuration des réglages de son des Utilisation de la fonction d’entraînement Chronométrage d’une course à pied Modification des informations d’affichage lors notifications Configuration des réglages des vibrations Définition des unités de taille et de poids Définition de l’unité d’affichage des calories du chronométrage d’une course à pied Fonction Écran désactivé Configuration des alertes Réinitialisation des réglages de la montre Définition de l’unité de distance Activation du chronométrage automatique des tours Activation de la pause automatique Définition de l’écran à afficher lors d’une Autres informations Tableau des villes Tableau des heures d’été Réglage de l’alarme course à pied (RUN FACE) Téléphones pris en charge Détecteur du téléphone Réglages configurés avec l’application Fiche technique Vérification des informations de conformité Configuration des réglages de la montre Connexion Connexion à un téléphone Annulation du jumelage Si vous achetez un autre téléphone Affichage des enregistrements du journal d’entraînement Éléments affichables du journal sans fil Droits d’auteur et droits d’auteur enregistrés Dépannage d’entraînement Affichage des enregistrements des données du journal enregistré Suppression des données du journal OPUM-F 1 Montre Guide d’utilisation 3506 Précautions ● ● Précautions d’emploi ● Étanchéité ● Les informations ci-dessous concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. ● Étanchéité lors d’un usage quotidien Marque sur l’avant ou l’arrière Pas de de la montre marque BAR Exemple d’usage quotidien Lavage mains, pluie Oui Travail en rapport avec l’eau, natation Non Planche à voile Non Plongée Non Étanchéité plus grande lors d’un usage quotidien 5 atmosphères Marque sur l’avant ou l’arrière de la montre 5BAR Exemple d’usage quotidien Lavage mains, pluie Oui Travail en rapport avec l’eau, natation Oui Planche à voile Non Plongée Non ● ● 10 atmosphères Marque sur l’avant ou l’arrière de la montre 10BAR ● Exemple d’usage quotidien Lavage mains, pluie Oui Travail en rapport avec l’eau, natation Oui Planche à voile Oui Plongée Oui 20 atmosphères Marque sur l’avant ou l’arrière de la montre 20BAR ● N’utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille. ● Les montres sans marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT à l’arrière de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où elles peuvent être exposées à une sueur intense ou à une humidité élevée, ou aux éclaboussures directes d’eau. Les précautions d’emploi suivantes doivent être prises même dans le cas d’une montre étanche. Sinon l’étanchéité de la montre sera réduite et de la buée peut se former sous le verre. ー Ne touchez pas à la couronne ni aux boutons quand votre montre est immergée dans l’eau ou mouillée. ー Évitez de porter votre montre tout en prenant un bain. ー Ne portez pas votre montre dans une piscine chauffée, un sauna ou tout autre environnement exposé à une température et une humidité élevées. ー Ne portez pas votre montre tout en vous lavant les mains ou le visage, effectuant un travail domestique ou toute autre tâche exigeant l’emploi de savon ou de détergent. ● Un technicien qualifié vérifiera l’étanchéité de votre montre au moment du remplacement de la pile. Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants. Évitez de nager, de laver et d’exercer des activités risquant d’exposer le bracelet en cuir à l’eau. L’étanchéité de votre montre a été testée selon la réglementation de l’Organisation internationale de normalisation. ● Bracelet ● ● Après une immersion dans l’eau de mer, rincez bien votre montre à l’eau douce pour enlever tout le sel et toutes les saletés de la montre. Faites remplacer régulièrement les joints de votre montre (environ une fois tous les deux ou trois ans) pour vous assurer de leur étanchéité. De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à une baisse subite de température. Ceci ne pose aucun problème si la buée disparaît rapidement. La buée sous le verre peut rester plus longtemps en cas de changements subits de température (par exemple, si vous entrez dans une pièce climatisée en été et vous tenez près d’une sortie d’air froid, ou bien si vous sortez d’une pièce chauffée en hiver et touchez la neige avec la montre). Si la buée ne disparaît pas ou si vous remarquez de l’humidité sous le verre, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. ● Un bracelet trop serré peut causer de la sueur et une irritation cutanée du fait que l’air passe difficilement sous le bracelet. Ne serrez pas trop le bracelet. Il est conseillé de laisser l’espace d’un doigt entre le bracelet et le poignet. Le bracelet peut rompre ou se détacher de la montre et les tiges du bracelet se déplacer ou tomber si le bracelet est endommagé, rouillé ou présente d’autres dégradations. La montre peut alors tomber et se perdre, ou bien causer des blessures. Veillez à prendre soin du bracelet et à le garder propre. Cessez immédiatement d’utiliser le bracelet si nous notez une des anomalies suivantes : le bracelet a perdu de sa flexibilité, il est fissuré, décoloré, détendu, les tiges de raccordement du bracelet bougent ou tombent, ou toute autre anomalie. Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à votre charge). Exemple d’usage quotidien Lavage mains, pluie Oui Travail en rapport avec l’eau, natation Oui Planche à voile Oui Plongée Oui 2 Montre Guide d’utilisation 3506 ● Température ● ● Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses. Les températures extrêmes peuvent entraîner un retard ou une avance de l’heure, un arrêt de la montre ou d’autres problèmes. Des problèmes d’affichage LCD peuvent apparaître si vous laissez votre montre longtemps à des températures supérieures à +60 °C (140 °F). L’affichage LCD peut être à peine visible à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à +40 °C (104 °F). ● Choc ● Votre montre peut résister aux chocs survenant lors d’un usage quotidien et d’activités modérées, comme les jeux de ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou exposition à un choc violent peut provoquer une panne. Notez que les montres résistantes aux chocs (G-SHOCK, BABY-G, G-MS) peuvent résister aux vibrations fortes, dues par exemple à l’emploi d’une tronçonneuse ou aux activités sportives astreignantes (motocross, etc.). ● Produits chimiques ● ● Rangement ● Bien que le magnétisme n’affecte pas normalement la montre, il faut éviter de l’exposer à un magnétisme très puissant (appareils médicaux, etc.) qui pourrait causer un dysfonctionnement et endommager les composants électroniques. ● ● ● ● ● Charge électrostatique ● ● L’exposition à une charge électrostatique très puissante peut être à l’origine d’une mauvaise indication de l’heure par votre montre. Une charge électrostatique très puissante peut également endommager les composants électroniques de votre montre. Une charge électrostatique peut vider momentanément l’afficheur ou faire apparaître une sorte d’arc-en-ciel sur l’afficheur. ● ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre montre pendant longtemps, essuyez-la bien de manière à enlever toute la poussière, la sueur et l’humidité, et rangezla à un endroit frais et sec. ● ● ● Si vous laissez la montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez toujours bien votre montre avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun objet. Votre montre se décolorera si vous la laissez longtemps exposée aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne la nettoyez pas régulièrement. Dans certaines circonstances, un frottement des pièces peintes (force externe intense, frottement constant, choc, etc.) peut entraîner une décoloration de ces pièces. Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur si le bracelet est exposé à un frottement intense. Si vous laissez votre montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur le bracelet en cuir. Essuyez toujours bien la montre avec un chiffon doux avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun objet. Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si vous le laissez longtemps exposé aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne le nettoyez pas régulièrement. ATTENTION : Les frottements ou la saleté peuvent causer une coloration ou une décoloration du bracelet en cuir. ● Pièces en résine ● Magnétisme ● Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d’autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés. ● Bracelet en cuir ● Pièces métalliques ● ● Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elle peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle sèche, si ces pièces métalliques sont exposées à de la sueur ou de l’humidité. Utilisez une brosse à dents ou un objet similaire pour brosser le métal avec une solution faible d’eau et de détergent neutre et doux ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le à l’eau pour enlever tout le détergent restant et essuyez-le avec un chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez les pièces métalliques, enveloppez le boîtier de la montre avec un film plastique alimentaire pour qu’il n’entre pas en contact avec le détergent ou le savon. La montre peut perdre sa couleur fluorescente si elle reste longtemps mouillée. Essuyez la montre dès que possible lorsqu’elle est mouillée. Les pièces en résine semi-transparentes peuvent se décolorer au contact de la sueur et de la saleté, de même que si elles restent longtemps exposées à une température et une humidité élevées. L’usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détérioration, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L’importance de ces dommages dépend des conditions d’utilisation et de stockage. 3 Montre Guide d’utilisation 3506 ● Bracelet anti-bactérien et anti-odeur ● Les bracelets anti-bactériens et anti-odeur protègent contre les mauvaises odeurs causées par la formation de bactéries due à la sueur, et sont donc plus agréables et hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent de manière optimale, ils doivent aussi rester propres. Utilisez un chiffon absorbant doux pour bien enlever la saleté, la sueur et l’humidité. Un bracelet anti-bactérien et anti-odeur prévient le développement d’organismes et de bactéries. Il ne protège pas contre les rougeurs dues à des réactions allergiques, etc. Entretien de la montre ● Prendre soin de sa montre Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement. Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière. ● ● ● Affichage à cristaux liquides ● Sous un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles. ● Montre avec mémoire de données ● Les données enregistrées dans la mémoire de votre montre sont effacées lorsque la pile est vide ou est remplacée, ou bien lorsque la montre est réparée. Notez que CASIO Computer Co., Ltd. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes résultant de l’effacement de données à la suite d’une panne ou d’une réparation de votre montre, d’un remplacement de la pile, etc. Veillez à conserver des copies manuscrites des données qui vous semblent importantes. ● ● Capteurs de la montre ● Une montre à capteurs est un instrument de précision. N’essayez jamais de la démonter. N’essayez jamais d’insérer des objets dans les ouvertures d’un capteur, et veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou des matières étrangères ne rentrent pas dans le capteur. Après avoir utilisé votre montre dans l’eau de mer, rincez-la bien à l’eau douce. ● Précautions relatives à la protection ● ● ● Risques dus à un mauvais entretien de la montre Rouille ● Lorsque votre montre est exposée à l’eau de mer ou à la boue, rincez-la à l’eau clair. Pour nettoyer un bracelet métallique ou en résine avec des parties métalliques, utilisez une brosse à dents ou un objet similaire pour brosser le bracelet avec une solution faible d’eau et de détergent neutre et doux ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le à l’eau pour enlever tout le détergent restant et essuyez-le avec un chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez le bracelet, enveloppez le boîtier de la montre avec un film plastique alimentaire pour qu’il n’entre pas en contact avec le détergent ou le savon. Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes. Épongez l’eau et la sueur sur un bracelet en cuir avec un chiffon doux. Ne pas toucher à la couronne, aux boutons ou à la bague rotative pendant un certain temps peut causer des dysfonctionnements. Tournez régulièrement la couronne et la bague rotative et appuyez sur les boutons pour les maintenir en état de fonctionnement. ● ● Bien que l’acier de la montre soit très résistant à la rouille, de la rouille peut apparaître si vous ne nettoyez pas la montre lorsqu’elle est sale. ー La saleté sur votre montre ne permet pas à l’oxygène d’entrer en contact avec le métal et peut causer une rupture de l’oxydation de la surface métallique et la formation de rouille. Sous l’effet de la rouille, les pièces métalliques peuvent devenir coupantes et les tiges du bracelet bouger ou tomber. Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemise, causer une irritation cutanée et même réduire les performances de la montre. Usure prématurée ● Laisser de la sueur ou de l’eau sur un bracelet en résine ou une bague rotative, ou ranger la montre à un endroit exposé à une forte humidité peut causer une usure prématurée, des coupures et des fissures. Irritation cutanée ● Les personnes à la peau sensible ou ayant des problèmes de santé peuvent s’exposer à une irritation cutanée lorsqu’elles portent la montre. Ces personnes doivent maintenir leur bracelet en cuir ou en résine tout particulièrement propre. Si vous deviez remarquer une rougeur ou une irritation, détachez immédiatement votre montre et contactez un dermatologue. des informations personnelles Pour protéger vos informations personnelles, effectuez l’opération décrite dans le « Réinitialisation des réglages de la montre » avant de transférer la propriété de cette montre à une autre partie ou avant de la céder. Notez que CASIO Computer Co., Ltd. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre. 4 Montre Guide d’utilisation 3506 Remplacement de la pile ● ● ● ● Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. Précautions relatives à Mobile Link ● Précautions légales ● Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans le « Fiche technique ». L’emploi d’un autre type de pile peut entraîner un problème. Lorsque vous faites remplacer la pile, faites aussi contrôler l’étanchéité de la montre. Les pièces en résine décoratives peuvent s’user, se craqueler ou se déformer à la longue même en cas d’usage normal quotidien. Notez que si des craquelures ou une anomalie signalant un dommage sont constatées sur une montre lors du remplacement de la pile, la montre sera rendue avec une explication de l’anomalie sans que la pile soit remplacée. ● ● Mobile Link ● La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de votre montre. Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans le « Fiche technique ». Notez que le remplacement de la pile vous sera facturé, même pendant la période de garantie de votre montre. ● ● Charge faible de la pile ● ● Une charge faible de la pile se manifeste par une heure inexacte, un affichage sombre ou une extinction complète de l’affichage. Lorsque la charge de la pile est faible, toute opération peut entraîner une erreur de fonctionnement. Remplacez la pile dès que possible. L’utilisation de cette montre dans un avion est limitée par les lois relatives à l’aviation de chaque pays. Veillez à suivre les instructions du personnel aérien. ● Précautions lors de l’utilisation de ● Pile initiale ● Cette montre est conforme aux lois concernant les radios ou a été approuvée dans le cadre de ces lois dans différents pays et zones géographiques. L’utilisation de cette montre dans un lieu où elle n’est pas conforme aux lois concernant les radios ou n’a pas été approuvée dans le cadre de ces lois peut constituer une infraction pénale. Pour plus de détails, visitez le site Web de CASIO. https://world.casio.com/ce/BLE/ ● Lorsque vous utilisez cette montre avec un téléphone, gardez les appareils à proximité l’un de l’autre. Un éloignement maximal de deux mètres est recommandé à titre indicatif, mais l’environnement local (murs, meubles, etc.), la structure du bâtiment et d’autres facteurs peuvent nécessiter une distance bien plus courte. Cette montre peut être affectée par d’autres appareils (appareils électriques, équipement audio-visuel, matériel de bureau, etc.). Elle peut notamment être affectée par le fonctionnement d’un four à micro-ondes. Il se peut que la montre ne soit pas en mesure de communiquer normalement avec un téléphone en présence d’un four à micro-ondes en fonctionnement. Inversement, cette montre peut parasiter la réception d’une radio ou l’image vidéo d’un téléviseur. Étant donné que la fonction Bluetooth de cette montre utilise la même fréquence (2,4 GHz) que les périphériques de réseau local sans fil, et l’utilisation de tels dispositifs à proximité de cette montre peut provoquer des interférences radio, des vitesses de communication réduites et des perturbations pour la montre comme pour le périphérique réseau, voire l’échec des communications. ● Suspension de l’émission d’ondes radio par cette montre L’icône e sur l’écran indique que la montre émet des ondes radio. Dans un hôpital, dans un avion ou sur tout autre site où l’utilisation des ondes radio est interdite, activez le mode Avion. l Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion 5 Montre Guide d’utilisation 3506 Avant de commencer... Guide général Créer votre profil Cette section offre un aperçu de la montre et présente ses différentes utilisations pratiques. Vous pouvez utiliser la procédure de cette section pour saisir des informations et créer un profil (taille, poids, sexe, date de naissance, poignet auquel la montre est portée). Caractéristiques de la montre 1. Activez le mode Indication de l’heure. ● Liaison avec un téléphone Vous pouvez transférer les données d’entraînement vers un téléphone compatible Bluetooth® et les exploiter à l’aide d’applications. ● Fonction d’entraînement Utilisez ce mode pour mesurer et enregistrer la distance, la durée écoulée, l’allure et d’autres données de course ou de marche à pied. ● Journal d’entraînement Le journal d’entraînement peut stocker jusqu’à 100 enregistrements de données acquises pendant le chronométrage de la course à pied. ● Heure mondiale Vous pouvez afficher l’heure actuelle parmi 38 villes* du monde, ainsi que l’heure UTC (Temps universel coordonné). * L’heure actuelle est susceptible d’être mise à jour lorsque la montre est connectée à un téléphone. ● Alarme La montre émet un signal sonore et/ou des vibrations lorsque l’heure d’une alarme prédéfinie est atteinte. ● Minuterie Utilisez la minuterie pour effectuer un compte à rebours à partir du temps de départ. La montre émet un signal sonore et/ou des vibrations à la fin du compte à rebours. ● Chronomètre Le chronomètre mesure jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes de temps écoulé sous forme d’unités d’une seconde. Bouton A Appuyez sur ce bouton dans n’importe quel mode pour passer d’un affichage à l’autre. Lorsqu’un écran de réglage s’affiche, appuyez sur ce bouton pour faire défiler les options de menu disponibles vers le haut. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur Bouton B En mode Indication de l’heure, appuyez sur ce bouton pour passer en mode Entraînement. Appuyer sur ce bouton alors que l’écran de réglage d’un mode est affiché permet d’appliquer tous les réglages ou toutes les modifications en attente de l’écran. Bouton C Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins une seconde pour revenir au mode Indication de l’heure. Appuyer sur ce bouton lors du chronométrage d’une course permet de revenir à l’écran de chronométrage de course. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [PROFILE]. 4. Appuyez sur le bouton (B). L’écran de sélection des éléments du profil s’affiche. Appuyer sur ce bouton alors qu’un écran de réglage est affiché permet de faire défiler les options de menu disponibles vers le bas. Bouton D Dans les autres modes, appuyez sur ce bouton pour revenir au mode Indication de l’heure. Lors de la configuration des paramètres, appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran précédent. Bouton E Appuyez sur ce bouton pour activer l’éclairage. [HEIGHT/ Taille/poids WEIGHT] [SEX] Sexe [BIRTHDAY] Date de naissance Poignet où vous portez la [WRIST] montre 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner l’élément que vous souhaitez saisir. 6. Appuyez sur le bouton (B). Remarque ● ● ● Les illustrations figurant dans ce guide d’utilisation sont destinées à faciliter la compréhension. Ces illustrations peuvent légèrement différer de l’élément qu’elles représentent. Avant d’utiliser la fonction d’entraînement, configurez vos paramètres de profil. Cela vous permettra d’obtenir des valeurs plus précises. l Créer votre profil Selon la version du logiciel de votre montre, son fonctionnement et son contenu peuvent différer de ceux décrits dans ce Guide d’utilisation. 6 Montre Guide d’utilisation 3506 7. Enregistrez votre taille et votre poids. ● 9. Indiquez votre date de naissance. Sur l’écran de sélection des éléments du profil, sélectionnez [HEIGHT/ WEIGHT]. ● sélectionner l’année. saisir votre taille. B Appuyez sur le bouton (B). B Appuyez sur le bouton (B). sélectionner le jour. indiquer si vous souhaitez enregistrer les valeurs d’entrée actuelles ou pas. F Appuyez sur le bouton (B). Enregistre les paramètres actuels. Supprime les paramètres actuels. Revient à l’écran de réglage de la taille et du poids. [YES] [NO] [RETURN] ● votre date de naissance. Une fois les informations enregistrées, la mention [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de sélection des éléments du profil réapparaît. Remarque ● Sur l’écran de sélection des éléments du profil, sélectionnez [SEX]. A Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [MALE] ou [FEMALE]. B Appuyez sur (B) pour enregistrer votre sexe. Une fois les informations enregistrées, la mention [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de sélection des éléments du profil réapparaît. Enregistre les paramètres actuels. Supprime les paramètres actuels. Permet de revenir à l’écran de réglage de la date de naissance. H Appuyez sur (B) pour enregistrer Remarque 8. Indiquez votre sexe. ⑥ ⑦ ⑧⑨⑩ A S’affiche lorsqu’une connexion est établie entre la montre et un téléphone. ● indiquer si vous souhaitez enregistrer les valeurs d’entrée actuelles ou pas. votre taille et votre poids. Une fois les informations enregistrées, la mention [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de sélection des éléments du profil réapparaît. E. ⑪ G Utilisez les boutons (A) et (C) pour F Appuyez sur (B) pour enregistrer Pour quitter la fonction de réglage de la taille et du poids à tout moment, appuyez sur (D) et passez à l’étape ⑤ E Utilisez les boutons (A) et (C) pour E Utilisez les boutons (A) et (C) pour ● ④ D Appuyez sur le bouton (B). D Appuyez sur le bouton (B). [RETURN] ②③ sélectionner le mois. saisir votre poids. [NO] ① C Utilisez les boutons (A) et (C) pour C Utilisez les boutons (A) et (C) pour [YES] Sur l’écran de sélection des éléments du profil, sélectionnez [BIRTHDAY]. A Utilisez les boutons (A) et (C) pour A Utilisez les boutons (A) et (C) pour Indicateurs Pour quitter la fonction de réglage de la date de naissance à tout moment, appuyez sur (D) et passez à l’étape G. Si aucune tentative de connexion avec votre téléphone n’est effectuée suite à la perte de la connexion, ce voyant clignote toutes les deux secondes. B Indique le nombre de nouvelles notifications du téléphone. C S’affiche lorsque le mode Avion est activé. D S’affiche lorsque l’heure indiquée est l’ heure d’été. E S’affiche pendant les heures de l’aprèsmidi lorsque l’indication de l’heure sur 12 heures est utilisée. F S’affiche lorsque le rappel d’alarme est activé. G S’affiche lorsqu’une alarme est activée. H S’affiche lorsque le son de fonctionnement ou celui des notifications est désactivé. 10. Indiquez le poignet où vous portez la montre. ● ● Lorsque vous tentez de vous reconnecter avec votre téléphone suite à une perte de connexion, ce voyant clignote toutes les secondes. Sur l’écran de sélection des éléments du profil, sélectionnez [WRIST]. A Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [LEFT] ou [RIGHT]. I S’affiche lorsque la vibration est activée. J S’affiche lorsque l’éclairage automatique est activé. K S’affiche lorsque la tension de la pile est faible. Clignote lorsque la tension de la pile est momentanément faible. B Appuyez sur (B) pour enregistrer le réglage du poignet que vous avez indiqué. Une fois les informations enregistrées, la mention [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de sélection des éléments du profil réapparaît. 11. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. 7 Montre Guide d’utilisation 3506 ● Remplacement de la pile s’affiche lorsque la tension de la pile devient faible. Faites remplacer la pile. Demandez à un centre de service après-vente CASIO ou à votre revendeur de remplacer la pile. ● Lorsque la charge de la pile est momentanément importante, la tension de la pile devient faible et Présentation des modes Cette section présente les différents modes de votre montre. ● Mode Indication de l’heure Vous pouvez utiliser le mode Indication de l’heure pour vérifier l’heure et la date actuelles, et pour afficher votre nombre de pas quotidiens, votre distance de course pour un mois spécifique et d’autres informations. Vous pouvez également utiliser ce mode pour configurer la ville de résidence, l’alarme et d’autres réglages de base d’indication de l’heure. clignote sur l’écran. L’utilisation des boutons de la montre est désactivée lorsque clignote. Navigation entre les modes Votre montre dispose des modes indiqués cidessous. ● ● ● Vous pouvez également revenir directement au mode Indication de l’heure à partir de n’importe quel autre mode en plus du mode Entraînement, en maintenant le bouton (C) enfoncé pendant environ une seconde ou en appuyant sur (D). Mode Indication de l’heure Mode Entraînement B Utilisez ce mode pour afficher les données enregistrées dans le journal d’entraînement. l Affichage des enregistrements du journal d’entraînement ● Mode Notification Le mode Notification permet de recevoir des informations et les notifications relatives aux appels entrants, aux e-mails et aux réseaux sociaux (SNS). l Réception des notifications du téléphone ● Mode Entraînement Utilisez ce mode pour mesurer et enregistrer la distance, la durée écoulée, l’allure et d’autres données de course. l Utilisation de la fonction d’entraînement En mode Indication de l’heure, appuyez sur (B) pour accéder au mode Entraînement. Pour passer du mode Entraînement au mode Indication de l’heure, arrêtez d’abord la mesure de l’entraînement, puis appuyez sur (D). ● Mode Journal d’entraînement ● Mode Minuterie Le compte à rebours de la minuterie commence à partir du temps de départ que vous indiquez. La montre émet un signal sonore et/ou des vibrations à la fin du compte à rebours. l Minuterie Sélection d’un format d’affichage numérique du mode Indication de l’heure En mode Indication de l’heure, chaque fois que vous appuyez sur le bouton (A), les informations indiquées ci-dessous s’affichent, tour à tour. Notez que vous pouvez afficher l’heure actuelle avec un autre type d’informations. BASIC : montre uniquement (écran de base) D TIME+DAILY C C Mode Notification TIME+MONTHLY Mode Minuterie ● Mode Chronomètre Utilisez ce mode pour mesurer le temps écoulé. l Chronomètre C C Mode Journal d’entraînement Mode Chronomètre TIME+WORLD TIME BASIC : montre uniquement (écran de base) C Utilisez les boutons indiqués dans l’illustration ci-dessus pour accéder aux différents modes. 8 Montre Guide d’utilisation 3506 TIME+DAILY : heure actuelle + informations hebdomadaires Cet écran affiche l’heure actuelle, le nombre de pas du jour et la progression vers l’objectif du nombre de pas quotidiens. Nombre de pas du jour Éclairage du cadran dans l’obscurité Remarque ● La montre dispose d’un éclairage sur le cadran pour voir dans l’obscurité. ● Éclairage manuel de l’écran Appuyez sur (E) pour activer l’éclairage. ● L’éclairage se désactive automatiquement si une alarme se déclenche. Nombre de pas quotidiens : progression vers l’objectif TIME+MONTHLY : heure actuelle + informations mensuelles Cet écran affiche l’heure actuelle, la distance de course parcourue ce mois-ci et la progression vers l’objectif de distance de course mensuel. Au lieu de la distance de course, vous pouvez également afficher le temps de course. Notez que vous devez utiliser « G-SHOCK MOVE » pour spécifier l’élément à afficher (distance de course ou temps de course). ● L’éclairage automatique est désactivé si l’une des conditions suivantes existe : ー Lorsqu’une alarme ou une minuterie retentit et/ou qu’une vibration est émise Si vous ne le désactivez pas manuellement, l’éclairage automatique reste activé pendant environ six heures. Il se désactive ensuite automatiquement. Configuration de l’éclairage automatique ● Utilisation de l’éclairage automatique Si l’éclairage automatique est activé, l’écran s’éclaire automatiquement lorsque la montre est positionnée à un angle de 40 degrés ou plus. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. 40 degrés ou plus Pointeur Distance de course ou temps de course du mois en cours Important ! ● Progression vers l’objectif mensuel (distance de course ou temps de course) TIME+WORLD TIME : heure actuelle + heure mondiale L’éclairage automatique risque de ne pas fonctionner correctement si la montre est inclinée à un angle horizontal de 15 degrés ou plus par rapport à la position horizontale, comme indiqué dans l’illustration cidessous. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [LIGHT]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [AUTO LIGHT]. 6. Appuyez sur le bouton (B). Ville pour l’heure mondiale 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [OFF] (désactivé) ou [ON] (activé). ● Heure mondiale ● Un champ magnétique ou une charge électrostatique peuvent interférer avec le bon fonctionnement de l’éclairage automatique. Si cela se produit, essayez de baisser votre bras et de l’incliner à nouveau vers votre visage. Si vous déplacez la montre, il se peut que vous entendiez un léger cliquetis. Cela est dû à l’interrupteur de l’éclairage automatique, qui détermine l’orientation actuelle de la montre. Cela n’indique pas un dysfonctionnement. ● L’indicateur [LT] s’affiche sur l’écran du mode Indication de l’heure lorsque la tonalité de l’opération est désactivée. 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage de l’éclairage réapparaît. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. 9 Montre Guide d’utilisation 3506 Réglage de la durée de l’éclairage Vous pouvez sélectionner 1,5 ou 3 secondes comme durée d’illumination. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant Fonctionnalités utiles Le couplage de la montre à votre téléphone facilite l’utilisation de nombreuses fonctionnalités de la montre. Réglage automatique de l’heure l Réglage automatique de l’heure au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. 12:30 Pointeur Liaison avec un téléphone Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie entre la montre et un téléphone (Mobile Link), l’heure actuelle de la montre se règle automatiquement. Vous pouvez également modifier les autres réglages de la montre. Vous pouvez également utiliser l’application CASIO « G-SHOCK MOVE » pour afficher les enregistrements d’entraînement. Remarque ● 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [LIGHT]. 4. Appuyez sur le bouton (B). Transfert des données vers un téléphone l Affichage des enregistrements d’entraînement l Affichage des données du journal de bord ● 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [DURATION]. ● 6. Appuyez sur le bouton (B). sélectionner la durée de l’éclairage. Éclairage pendant 1,5 seconde [3.0 SEC.] Éclairage pendant 3 secondes 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Cette fonctionnalité est disponible uniquement si G-SHOCK MOVE est en cours d’exécution sur le téléphone. Cette section décrit les opérations concernant la montre et le téléphone. X : opération associée à la montre Y : opération associée au téléphone 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour [1.5 SEC.] Pour obtenir de meilleurs résultats avec cette montre, nous vous recommandons d’utiliser les dernières versions de l’application pour smartphone et du logiciel de la montre. Mise en route Sélection de plus de 300 villes pour l’heure mondiale l Configuration du réglage de l’heure mondiale Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage de l’éclairage réapparaît. Afin de pouvoir utiliser un téléphone avec votre montre, vous devez d’abord les jumeler. Procédez comme suit pour jumeler la montre à un téléphone. ● A Installez l’application requise sur votre téléphone. Dans Google Play ou l’App Store, recherchez l’application CASIO « G-SHOCK MOVE » et installez-la sur votre téléphone. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. ● B Configurez les paramètres Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Remarque En outre, divers autres réglages de la montre peuvent être configurés à l’aide du téléphone. Pour transférer des données vers une montre et configurer les réglages, vous devez d’abord coupler la montre à votre téléphone. l Mise en route ● L’application CASIO « G-SHOCK MOVE » doit être installée sur votre téléphone pour pouvoir le coupler à la montre. ● ● Pour plus de détails sur les procédures de réglage, reportez-vous à la documentation de votre téléphone. C Jumelez la montre à un téléphone. Avant de pouvoir utiliser un téléphone avec la montre, vous devez d’abord les jumeler. 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». 10 Montre Guide d’utilisation 3506 2. Y Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour passer à l’écran de configuration initiale. Remarque ● Un message vous invite alors à vous connecter à la montre. ● Si votre téléphone est déjà jumelé avec une autre montre A Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Plus ». Remarque Lors du premier démarrage de GSHOCK MOVE, un message s’affiche sur votre téléphone vous demandant si vous souhaitez activer l’acquisition des informations de localisation. Configurez les réglages pour autoriser l’utilisation en arrière-plan des informations de localisation. ● ● B Y Appuyez sur « Montre ». C Y Appuyez sur « Gestion ». D Y Effectuez l’opération indiquée sur l’écran pour préparer l’ajout d’une nouvelle montre. 3. X Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 4. X Maintenez le bouton (A) enfoncé Réglage automatique de l’heure Votre montre peut se connecter à votre téléphone pour régler l’heure de la montre. Si vous laissez votre montre en mode Indication de l’heure, ce réglage se fait automatiquement, sans que vous ayez à intervenir. ● pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. 12:30 ● Pointeur ● ● 5. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [PAIRING]. ● 6. X Appuyez sur (B). 7. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [CONNECT]. 8. X Appuyez sur (B). 9. Placez le téléphone à jumeler à proximité de la montre (à moins d’un mètre). 10. Y Lorsque la montre que vous souhaitez jumeler s’affiche, suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour procéder au jumelage. ● ● Important ! Si une invite de jumelage s’affiche, effectuez l’opération indiquée sur l’écran du téléphone. Il est possible que la montre ne puisse pas régler l’heure dans les conditions décrites ci-dessous. ー Lorsque la montre est trop éloignée du téléphone avec lequel elle est couplée ー La communication est impossible à cause d’interférences radio, etc. ー Le téléphone effectue une mise à jour du système ー Lorsque G-SHOCK MOVE n’est pas en cours d’exécution sur le téléphone Si vous avez spécifié une ville pour l’heure mondiale avec G-SHOCK MOVE, l’heure est automatiquement synchronisée. Le réglage automatique de l’heure est effectué aux moments décrits cidessous. ー Lorsque le fuseau horaire ou l’heure d’été de votre téléphone est modifié ー Lorsqu’au moins 24 heures se sont écoulées depuis le dernier réglage de l’heure à l’aide de la connexion Bluetooth ー Lorsqu’au moins 24 heures se sont écoulées depuis le dernier changement de ville de résidence ou réglage de l’heure lors de l’utilisation de la montre La montre reste connectée à votre téléphone même après le réglage de l’heure. Si le réglage de l’heure échoue pour une raison quelconque, le message [CONNECT FAILED] s’affiche. Des opérations peuvent être réalisées sur la montre même lorsqu’elle est connectée à votre téléphone. Il est impossible de connecter la montre à votre téléphone lorsque le mode Avion de la montre est activé. Pour vous connecter à votre téléphone, désactivez le mode Avion. l Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion Si le jumelage échoue pour une raison quelconque, la montre revient à l’étape 5 de cette procédure. Suivez de nouveau la procédure de jumelage depuis le début. Jumelage en cours. Jumelage terminé. 11 Montre Guide d’utilisation 3506 Affichage des enregistrements d’entraînement Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour visualiser les données d’entraînement indiquées ci-dessous, qui sont mesurées par la montre. ● ● Définition des valeurs cibles Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour indiquer les valeurs cibles par jour ou par mois. Important ! ● Données du journal d’entraînement et données de tour Les valeurs cibles ne peuvent pas être définies à l’aide des fonctions de la montre. Utilisez G-SHOCK MOVE pour configurer les paramètres. Vérification de la connexion ● ● ● ● Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». Vous pouvez définir des valeurs cibles pour les éléments ci-dessous. ● Nombre de pas quotidiens ● Distance de course mensuelle ● Temps de course mensuel Vérification de la connexion ● ● 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Activité ». 3. Y Appuyez sur « Historique ». 4. Y Effectuez l’opération indiquée sur l’écran. Affichage des données du journal de bord Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour afficher les informations ci-dessous qui sont mesurées par la montre. ● Nombre quotidien, hebdomadaire ou mensuel de pas et de calories consommées Vérification de la connexion ● ● Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Historique ». 3. Y Utilisez le widget « Journal de bord » pour afficher les données. Remarque ● Vous pouvez également utiliser l’application G-SHOCK MOVE pour spécifier un objectif de pas quotidien. l Définition des valeurs cibles Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Plus ». 3. Y Appuyez sur « Utilisateur ». 4. Y Sélectionnez la valeur cible que vous souhaitez définir, puis effectuez l’opération indiquée sur l’écran du téléphone. MOVE ». 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Plus ». 3. Y Appuyez sur « Montre ». 4. Y Sélectionnez votre montre préférée. 5. Y Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier, puis effectuez l’opération indiquée sur l’écran. Définition de la distance pour le chronométrage automatique des tours Avant d’utiliser le chronométrage automatique des tours, vous devez utiliser GSHOCK MOVE pour spécifier la distance de chronométrage automatique des tours. Important ! ● Définition de l’intervalle d’alerte (alerte cible) Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour spécifier des intervalles d’alerte afin de connaître les calories consommées et le temps écoulé pendant l’entraînement. La montre émet alors un signal sonore et/ou des vibrations chaque fois qu’une valeur d’intervalle d’alerte est atteinte pendant l’entraînement. Important ! ● Notez que vous ne pouvez pas définir un intervalle d’alerte à l’aide des fonctions de la montre. Utilisez GSHOCK MOVE pour configurer les paramètres. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK Résultats de l’analyse de l’entraînement Vérification de la connexion Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Notez que vous ne pouvez pas définir la distance de chronométrage automatique des tours à l’aide des fonctions de la montre. Utilisez GSHOCK MOVE pour configurer les paramètres. Vérification de la connexion ● ● Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Plus ». 3. Y Appuyez sur « Montre ». 4. Y Sélectionnez votre montre préférée. 5. Y Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier, puis effectuez l’opération indiquée sur l’écran. 12 Montre Guide d’utilisation 3506 Configuration de minuteries programmables Remarque ● Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour configurer les réglages de la minuterie programmable et créer un groupe de plusieurs minuteries. ● Pour plus d’informations sur les minuteries programmables, reportez-vous aux informations disponibles via le lien cidessous. l Présentation Vérification de la connexion ● ● Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone mondiale 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK 3. Y Appuyez sur « Montre ». 4. Y Sélectionnez votre montre préférée. 5. Y Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier, puis effectuez l’opération indiquée sur l’écran. Configuration du réglage de l’heure mondiale Si vous spécifiez une ville à l’heure mondiale avec G-SHOCK MOVE, la montre modifie la ville à l’heure mondiale en conséquence. Les réglages peuvent être configurés pour effectuer le passage automatique à l’heure d’été pour la ville à l’heure mondiale. Vérification de la connexion ● ● Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone ● MOVE ». 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Plus ». Lorsque le réglage de l’heure d’été est « Auto », la montre passe automatiquement de l’heure normale à l’heure d’été. Vous n’avez pas besoin de basculer entre l’heure standard et l’heure d’été manuellement. Même si vous vous trouvez dans une zone géographique qui n’observe pas l’heure d’été, vous pouvez conserver l’heure d’été de la montre sur « Auto ». Pour plus d’informations sur les périodes d’heure d’été, consultez le « Tableau des heures d’été ». l Tableau des heures d’été 3. Y Appuyez sur « Montre ». 4. Y Sélectionnez votre montre préférée. 5. Y Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier, puis effectuez l’opération indiquée sur l’écran. MOVE ». « Plus ». ● ● Sélection d’une ville pour l’heure 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur Le mode Heure mondiale de l’application G-SHOCK MOVE vous permet de sélectionner une ville pour l’heure mondiale parmi environ 300 options. Remarque Réglage de l’alarme Vérification de la connexion ● Remarque ● Vous pouvez cliquer sur l’icône GSHOCK MOVE afin de configurer les réglages pour les villes de l’utilisateur qui ne sont pas incluses dans les villes à l’heure mondiale intégrées à la montre. Vous devez utiliser G-SHOCK MOVE pour sélectionner une ville d’utilisateur comme ville à l’heure mondiale. ● Configuration du réglage de l’heure d’été ● Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Plus ». 3. Y Appuyez sur « Montre ». 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK 4. Y Sélectionnez votre montre préférée. 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur 5. Y Sélectionnez le réglage que vous MOVE ». « Plus ». 3. Y Appuyez sur « Montre ». souhaitez modifier, puis effectuez l’opération indiquée sur l’écran. 4. Y Sélectionnez votre montre préférée. 5. Y Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier, puis effectuez l’opération indiquée sur l’écran. ● « Auto » La montre passe automatiquement de l’heure standard à l’heure d’été. ● « OFF » La montre indique toujours l’heure standard. ● « ON » La montre indique toujours l’heure d’été. 13 Montre Guide d’utilisation 3506 Détecteur du téléphone Vous pouvez utiliser le détecteur du téléphone pour déclencher un signal sonore sur le téléphone jumelé afin de faciliter sa recherche. Le signal sonore retentit même si votre téléphone est en mode vibreur. ● Important ! ● ● ● Le détecteur du téléphone n’émet pas de tonalité si G-SHOCK MOVE n’est pas en cours d’exécution sur le téléphone. N’utilisez pas cette fonctionnalité dans les lieux où les sonneries téléphoniques sont limitées. Le volume de la tonalité est élevé. N’utilisez pas cette fonctionnalité en portant des écouteurs reliés au téléphone. 1. X Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes Connexion à un téléphone Votre montre peut se connecter à un téléphone qui est jumelé avec elle. ● Si la montre n’est pas jumelé avec le téléphone auquel vous souhaitez la connecter, suivez la procédure ci-dessous pour procéder au jumelage. Important ! Configuration des réglages de la montre ● Après avoir établi une connexion entre la montre et un téléphone, vous pouvez utiliser l’application G-SHOCK MOVE pour configurer les réglages de la montre et pour visualiser les informations recueillies par la montre. Si vous ne parvenez pas à établir une connexion, il se peut que G-SHOCK MOVE ne soit pas en cours d’exécution sur votre téléphone. Sur l’écran d’accueil de votre téléphone, appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». Effectuez l’opération indiquée sur l’écran pour jumeler le téléphone à la montre. Vérification de la connexion ● pendant au moins deux secondes. Pointeur Il est impossible de connecter la montre à votre téléphone lorsque le mode Avion de la montre est activé. Pour vous connecter à votre téléphone, désactivez le mode Avion. l Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion l C Jumelez la montre à un téléphone. 2. X Maintenez le bouton (A) enfoncé Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Connexion Remarque ● Assurez-vous que le symbole e s’affiche sur l’écran de la montre lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux informations du lien ci-dessous. l Connexion à un téléphone 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur Annulation du jumelage Pour déjumeler la montre d’un téléphone, vous avez besoin de G-SHOCK MOVE et des fonctions de la montre. Remarque ● Si vous utilisez un iPhone, supprimez également les informations de jumelage enregistrées sur le téléphone. « Plus ». 3. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [PHONE FINDER]. 4. X Appuyez sur (B). 5. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [EXECUTE]. 6. X Appuyez sur (B). Ceci établira une connexion entre la montre et le téléphone, et le téléphone émettra alors un son. ● Le téléphone n’émettra une tonalité qu’après quelques secondes. 3. Y Appuyez sur « Montre ». 4. Y Sélectionnez votre montre préférée. 5. Y Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier, puis effectuez l’opération indiquée sur l’écran. ● Suppression des informations de jumelage depuis G-SHOCK MOVE 1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». 2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur « Plus ». 3. Y Appuyez sur « Montre ». 4. Y Appuyez sur « Gestion ». 5. Y Appuyez sur la montre pour laquelle vous souhaitez annuler le jumelage. 6. Y Effectuez l’opération indiquée sur l’écran. 7. X Appuyez sur n’importe quel bouton pour mettre fin à la tonalité. ● Vous pouvez appuyer sur un bouton pour arrêter la tonalité du téléphone uniquement pendant les 30 premières secondes d’émission. 14 Montre Guide d’utilisation 3506 ● Suppression des informations de jumelage depuis la montre 1. X Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. X Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur ● iPhone uniquement Pour plus de détails sur les procédures de réglage, reportez-vous à la documentation de votre téléphone. « Réglages » n « Bluetooth » n Annuler l’enregistrement de l’appareil de la montre. Si vous achetez un autre téléphone Remarque ● 3. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [PAIRING]. 4. X Appuyez sur (B). 5. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [UNPAIRING]. Pointeur Réception des notifications du téléphone Suppression des informations de jumelage du téléphone Avant de procéder au jumelage avec le nouveau téléphone, supprimez de la montre les informations de jumelage relatives à l’ancien téléphone. l Suppression des informations de jumelage depuis la montre Vous pouvez utiliser votre montre pour vérifier les détails des appels entrants, des e-mails et des alertes de réseaux sociaux, ainsi que les informations reçues par un téléphone connecté à la montre par Bluetooth. La montre peut stocker jusqu’à 10 notifications dans sa mémoire. ● Pour recevoir des notifications de votre téléphone, vous devez le jumeler avec la montre. l Mise en route Le nombre de nouveaux messages s’affiche sur l’écran du mode Indication de l’heure. Procédez à l’opération de couplage à chaque fois que vous souhaitez établir une connexion Bluetooth avec un téléphone pour la première fois. Nouveaux messages l C Jumelez la montre à un téléphone. Vous pouvez utiliser le mode Notification pour vérifier les types de notification et s’il y a de nouveaux messages. Nouveaux messages reçus 6. X Appuyez sur (B). Aucun nouveau message 7. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour indiquer si vous souhaitez supprimer les informations relatives au jumelage ou pas. [YES] [NO] Supprime des informations de jumelage. Conserve les informations de jumelage. Cet indicateur : 8. X Appuyez sur (B). Indique : Mail Une fois les informations de jumelage supprimées, [DELETE COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage du mode Indication de l’heure réapparaît. SNS Appels entrants, appels manqués Calendrier Autres ● 9. X Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de réglage. Lorsque la réception des notifications est activée, la réception d’une notification entraîne l’affichage de son contenu, quel que soit le mode activé (notification éclair). l Activation et désactivation des notifications pour les appels entrants 15 Montre Guide d’utilisation 3506 Activation et désactivation des notifications pour les appels entrants Vous pouvez activer ou désactiver la réception des notifications selon vos besoins. 1. Activez le mode Notification. l Navigation entre les modes 2. Appuyez sur le bouton (B). La liste des notifications s’affiche. Affichage du contenu des notifications 1. Activez le mode Notification. l Navigation entre les modes 2. Appuyez sur le bouton (B). La liste des notifications s’affiche. ● ● 3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. L’écran de réglage du mode Notification s’affiche. Pointeur La liste des notifications peut contenir jusqu’à 10 notifications. L’ajout d’une notification à la liste lorsque celle-ci contient déjà 10 notifications entraîne la suppression de la notification la plus ancienne de la liste afin de faire de la place pour la nouvelle. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers le titre de la notification que vous souhaitez afficher. 4. Appuyez sur le bouton (B). Les détails de la notification s’affichent. Le corps du texte contient de 83 à 100 caractères à double largeur. ● 4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [CONFIGURATION]. 5. Appuyez sur le bouton (B). 6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer/ ● ● Active la réception et l’affichage des notifications éclair. Désactive la réception pendant le [ON (RUN OFF)] chronométrage d’une course uniquement. [OFF] ● ● Désactive la réception et l’affichage des notifications éclair. Une notification éclair affiche le contenu d’une notification reçue, quel que soit le mode activé sur la montre. Au bout de 30 secondes environ, l’écran précédent l’affichage de la notification éclair réapparaît. 7. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage du mode Notification réapparaît. 9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [EXECUTE]. ● Pour annuler la suppression des données, déplacez le pointeur vers [CANCEL]. 10. Appuyez sur le bouton (B). Une fois les données supprimées, [DELETE COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran du mode Notification réapparaît. ● Suppression de toutes les notifications 1. Activez le mode Notification. l Navigation entre les modes 2. Appuyez sur le bouton (B). La liste des notifications s’affiche. 3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. L’écran de réglage du mode Notification s’affiche. Vous pouvez utiliser les boutons (A) et (C) pour faire défiler le contenu. Pointeur Pour revenir à la liste des notifications, appuyez sur (D). Pour revenir au mode Indication de l’heure, maintenez le bouton (C) enfoncé pendant au moins une seconde. 4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour désactiver la réception des notifications. [ON] 8. Appuyez sur le bouton (B). Suppression d’une notification ● Suppression d’une notification spécifique 1. Activez le mode Notification. l Navigation entre les modes 2. Appuyez sur le bouton (B). La liste des notifications s’affiche. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers le titre de la notification que vous souhaitez supprimer. 4. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. L’écran de réglage du mode Notification s’affiche. Pointeur déplacer le pointeur vers [DELETE]. 5. Appuyez sur le bouton (B). 6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [ALL]. 7. Appuyez sur le bouton (B). 8. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [EXECUTE]. ● Pour annuler la suppression des données, déplacez le pointeur vers [CANCEL]. 9. Appuyez sur le bouton (B). Un écran de confirmation s’affiche. 10. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [YES]. 11. Appuyez sur le bouton (B). Une fois les données supprimées, [DELETE COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran du mode Notification réapparaît. 8. Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de réglage. 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [DELETE]. 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [ONE]. 16 Montre Guide d’utilisation 3506 Réglage de l’heure Votre montre peut se connecter à un téléphone pour obtenir des informations qu’elle utilise pour régler la date et l’heure. Important ! ● Utilisation de la montre pour régler l’heure Si, pour une raison quelconque, votre montre ne parvient pas à se connecter à un téléphone, vous pouvez utiliser les fonctions de la montre pour régler la date et l’heure. ● Spécification d'une ville de résidence Lorsque vous êtes dans un avion ou à tout autre endroit où la zone des signaux radio peut causer des problèmes, activez le mode Avion de la montre pour désactiver la connexion avec votre téléphone. l Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion Consultez les informations ci-dessous et configurez le réglage de l’heure selon le mode le plus adapté à votre style de vie. Appliquez la procédure décrite dans cette section pour sélectionner une ville à utiliser comme ville de résidence. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes ● Configuration du réglage de l’heure d’été Si vous vous trouvez dans une zone qui observe l’heure d’été, vous pouvez également activer ou désactiver l’heure d’été. Remarque ● Le réglage de l’heure d’été par défaut pour toutes les villes correspond à [AT (AUTO)]. Dans la plupart des cas, le réglage [AT (AUTO)] vous permet d’utiliser la montre sans basculer manuellement entre l’heure standard et l’heure d’été. 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur Utilisez-vous un téléphone ? Le réglage de l’heure via la connexion à votre téléphone est recommandé. l Réglage automatique de l’heure 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [HOME TIME]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 12:30 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [CITY]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer Vous pouvez régler les paramètres de l’heure en effectuant des opérations sur la montre. l Utilisation de la montre pour régler l’heure déplacer le pointeur vers [HOME TIME]. 6. Appuyez sur le bouton (B). déplacer le pointeur vers la ville que vous souhaitez définir comme ville de résidence. Si votre téléphone ne parvient pas à se connecter à la montre 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage de la ville de résidence réapparaît. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. déplacer le pointeur vers [DST]. 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner un réglage d’heure d’été. [AUTO] [OFF] [ON] Basculement automatique de l’heure standard à l’heure d’été Toujours l’heure standard Toujours l’heure d’été 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage de la ville de résidence réapparaît. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. 17 Montre Guide d’utilisation 3506 ● Réglage manuel de l’heure 1. Activez le mode Indication de l’heure. 18. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. l Navigation entre les modes Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage de l’heure réapparaît. 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. 19. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. Pointeur Remarque ● 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [TIME ADJUSTMENT]. 4. Appuyez sur le bouton (B). Pour quitter la fonction de réglage de l’heure actuelle à tout moment, appuyez sur (D) et passez à l’étape 17. ● Basculement entre le mode Indication de l’heure 12 heures et 24 heures L’heure peut être affichée au format 12 heures ou 24 heures. 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 1. Activez le mode Indication de l’heure. 6. Appuyez sur le bouton (B). 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant déplacer le pointeur vers [MANUAL]. Un curseur apparaît alors sous le réglage de l’heure. 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour Pointeur 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [TIME ADJUSTMENT]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 12. Appuyez sur le bouton (B). 6. Appuyez sur le bouton (B). modifier le réglage du mois. 14. Appuyez sur le bouton (B). Le curseur se déplace alors vers le réglage du jour. 15. Utilisez les boutons (A) et (C) pour modifier le réglage du jour. 16. Appuyez sur le bouton (B). 17. Utilisez les boutons (A) et (C) pour indiquer si vous souhaitez enregistrer vos réglages actuels ou pas. Enregistre les paramètres actuels. Supprime les paramètres [NO] actuels. Permet de revenir à l’écran de [RETURN] réglage des heures. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 13. Utilisez les boutons (A) et (C) pour au moins deux secondes. 4. Appuyez sur le bouton (B). 11. Utilisez les boutons (A) et (C) pour Le curseur se déplace alors vers le réglage du mois. 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant déplacer le pointeur vers [AIRPLANE MODE]. 9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour modifier le réglage de l’année. l Navigation entre les modes Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Le curseur se déplace alors vers le réglage des minutes. Le curseur se déplace alors vers le réglage de l’année. 1. Activez le mode Indication de l’heure. au moins deux secondes. 8. Appuyez sur le bouton (B). 10. Appuyez sur le bouton (B). Lorsque vous vous trouvez dans un hôpital, un avion ou tout autre lieu où la connexion avec un téléphone peut poser problème, procédez comme suit pour désactiver le réglage automatique de l’heure. Pour réactiver le réglage automatique de l’heure, effectuez la même opération. l Navigation entre les modes modifier le réglage des heures de l’heure actuelle. modifier le réglage des minutes de l’heure actuelle. Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion déplacer le pointeur vers [12/24H]. 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner [12H] (indication de l’heure sur 12 heures) ou [24H] (indication de l’heure sur 24 heures). 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage de l’heure réapparaît. sélectionner un réglage du mode Avion. [OFF] Quitte le mode Avion. [ON] Active le mode Avion. 6. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage du mode Indication de l’heure réapparaît. 7. Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de réglage. ● s’affiche lorsque la montre est en mode Avion. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. ● Lorsque l’indication de l’heure est au format 12 heures, [P] s’affiche pour indiquer les heures de l’après-midi. [YES] 18 Montre Guide d’utilisation 3506 Heure mondiale Le mode Heure mondiale vous permet de consulter l’heure actuelle dans 38 villes à travers le monde ainsi que l’heure UTC (temps universel coordonné). Spécification d’une ville pour l’heure mondiale 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. L’écran Heure mondiale affiche alors l’heure et la date actuelles de votre ville. l Sélection d’un format d’affichage numérique du mode Indication de l’heure Utilisez la procédure décrite dans cette section pour sélectionner une ville pour l’heure mondiale. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur Remarque ● Remarque ● Les villes à l’heure mondiale sélectionnables uniquement à l’aide de G-SHOCK MOVE ne peuvent pas être sélectionnées via les opérations associées à l’utilisation de la montre. l Configuration du réglage de l’heure mondiale 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [WORLD TIME]. 4. Appuyez sur le bouton (B). L’écran de réglage de l’heure mondiale s’affiche. 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [CITY]. 6. Appuyez sur le bouton (B). Vérification de l’heure mondiale Cette opération affiche les villes pour l’heure mondiale. Configuration du réglage de l’heure d’été 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant 1. Activez le mode Indication de l’heure. au moins deux secondes. l Navigation entre les modes Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. 2. Utilisez le bouton (A) pour afficher l’heure mondiale. l Sélection d’un format d’affichage numérique du mode Indication de l’heure 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour La ville actuelle pour l’heure mondiale, ainsi que l’heure actuelle dans cette ville s’affichent. 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer Ville pour l’heure mondiale Si vous avez déjà défini une ville pour l’heure mondiale, qui ne peut être sélectionnée qu’avec G-SHOCK MOVE, puis que vous utilisez la montre pour changer de ville, les informations G-SHOCK MOVE relatives à la ville seront supprimées de la montre. l Configuration du réglage de l’heure mondiale Pointeur déplacer le pointeur vers la ville que vous souhaitez utiliser. le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage de l’heure mondiale réapparaît. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [WORLD TIME]. 4. Appuyez sur le bouton (B). L’écran de réglage de l’heure mondiale s’affiche. Pointeur Heure mondiale 19 Montre Guide d’utilisation 3506 Alarme 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [DST]. 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner un réglage d’heure d’été. La montre passe [AUTO] automatiquement de l’heure standard à l’heure d’été. La montre indique toujours l’heure [OFF] standard. La montre indique toujours l’heure [ON] d’été. La montre émet un signal sonore et/ou des vibrations lorsque l’heure d’une alarme est atteinte. Vous pouvez configurer jusqu’à quatre alarmes différentes. ● ● Les fonctions d’alerte sonore et/ou vibrante ne fonctionnent pas lorsque la pile est faible. Lorsque la fonction de rappel est activée, l’alarme se déclenche toutes les cinq minutes jusqu’à sept fois. 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer/ désactiver les fonctions d’alarme et de rappel. Désactive les alarmes, désactive le rappel. Active les alarmes, désactive [ON] le rappel. Active les alarmes, active le [ON (SNZ)] rappel. [OFF] ● Le réglage actuellement sélectionné est indiqué par une coche ( gauche. 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer ) sur la le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage de l’heure mondiale réapparaît. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. Remarque ● ● Le réglage de l’heure d’été par défaut pour toutes les villes correspond à [AT (AUTO)]. Dans la plupart des cas, le réglage [AT (AUTO)] vous permet d’utiliser la montre sans basculer manuellement entre l’heure standard et l’heure d’été. Vous ne pouvez pas modifier ou vérifier le réglage de l’heure d’été lorsque l’heure [UTC] est sélectionnée comme ville. Configuration des réglages de l’alarme 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. 8. Appuyez sur le bouton (B). 9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour définir l’heure de l’alarme. 10. Appuyez sur le bouton (B). 11. Utilisez les boutons (A) et (C) pour définir les minutes de l’alarme. 12. Appuyez sur le bouton (B). 13. Utilisez les boutons (A) et (C) pour indiquer si vous souhaitez enregistrer vos réglages actuels ou pas. Pointeur Enregistre les paramètres actuels. Supprime les paramètres [NO] actuels. Permet de revenir à l’écran de [RETURN] réglage des alarmes. [YES] 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [ALARM]. 14. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. 4. Appuyez sur le bouton (B). Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de sélection des réglages d’alarme réapparaît. 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers l’alarme que vous souhaitez définir. ● Lorsque vous activez l’alarme, le symbole apparaît sur l’écran à droite de l’indication de l’heure. Si la fonction de rappel est activée, le symbole [SNZ] s’affiche également. 15. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. Remarque ● Pour quitter le réglage de l’alarme à tout moment, appuyez sur (D) et passez à l’étape 13. 20 Montre Guide d’utilisation 3506 ● Arrêter une alarme Lorsque le signal sonore et/ou les vibrations d’une alarme sont émis, appuyez sur n’importe quel bouton pour les arrêter. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers l’alarme que vous souhaitez désactiver. Remarque ● Pointeur Lorsque la fonction de rappel est activée pour une alarme, le signal sonore et/ou les vibrations se répéteront toutes les cinq minutes, jusqu’à sept fois. Pour arrêter la fonction de rappel d’une alarme, désactivez l’alarme. Le mode Entraînement utilise un accéléromètre pour mesurer et enregistrer la distance, la durée écoulée, l’allure et d’autres données pendant que vous courez ou marchez. 6. Appuyez sur le bouton (B). Désactivation d’une alarme Pour empêcher le signal sonore et/ou les vibrations d’une alarme, désactivez-les en procédant comme suit. ● sélectionner [OFF]. 8. Appuyez sur le bouton (D). 9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour indiquer si vous souhaitez enregistrer vos réglages actuels ou pas. Remarque ● Un indicateur s’affiche lorsque l’une des alarmes est activée. L’indicateur d’alarme ne s’affiche pas tant que toutes les alarmes sont désactivées. Vous pouvez consulter les données enregistrées sur la montre ou avec G-SHOCK MOVE. 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour Pour réactiver le signal sonore et/ou les vibrations d’une alarme, réactivez-les. ● Utilisation de la fonction d’entraînement [YES] Enregistre les paramètres actuels. [NO] Supprime les paramètres actuels. [RETURN] Permet de revenir à l’écran de réglage des alarmes. 10. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de sélection des réglages d’alarme réapparaît. 11. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. 1. Activez le mode Indication de l’heure. ● l Navigation entre les modes Lorsque toutes les alarmes sont désactivées, l’indicateur Chronométrage d’une course à pied Commencez à courir avec la fonction d’entraînement activée. ● Début du chronométrage d’une course à pied 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Appuyez sur le bouton (B). L’écran du mode Entraînement s’affiche. Mode Entraînement (alarme) disparaît de l’écran. 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur 3. Appuyez sur le bouton (B). Démarrez le chronométrage de la course. Remarque ● 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [ALARM]. Si l’indicateur (alarme) continue de s’afficher, cela signifie qu’au moins une autre alarme est encore activée. Pour désactiver toutes les alarmes, répétez les étapes 5 à 10 jusqu’à ce que l’indicateur (alarme) ne s’affiche plus. 21 Montre Guide d’utilisation 3506 ● Mise en pause du chronométrage d’une course à pied 1. Alors que l’écran de chronométrage d’une course s’affiche, appuyez sur (B). Cela interrompt le chronométrage de la course et affiche l’écran du menu Pause. Pause Menu Pause 2. Utilisez les boutons (A) et (C) pour indiquer ce que vous souhaitez faire avec les données de chronométrage de la course que vous venez de mesurer. [RESUME] [SAVE] [DELETE] Reprend le chronométrage. Enregistre les données. Supprime les données. Modification des informations d’affichage lors du chronométrage d’une course à pied L’un des trois écrans peut être affiché pendant le chronométrage de la course (mode Entraînement) et vous pouvez spécifier les éléments que vous souhaitez afficher sur chaque écran. Cela signifie que vous pouvez configurer un écran avec les éléments que vous souhaitez surveiller et afficher cet écran pendant que vous vous entraînez. l Définition de l’écran à afficher lors d’une course à pied (RUN FACE) Vous pouvez naviguer entre les écrans d’affichage en appuyant sur (A). Exemple : 6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner l’élément dont vous souhaitez modifier le réglage. [CALORIES] [TIME 1] [TIME 2] 7. Appuyez sur le bouton (B). 8. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner un réglage d’alerte. [OFF] Désactivé [ON (REPEAT)] Activé (répétition) [ON (1 TIME)] Activé (une fois) ● ● le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage d’alerte réapparaît. Si vous avez sélectionné l’option d’enregistrement des données, l’écran des résultats du chronométrage de la course s’affiche. Pour revenir au mode Indication de l’heure, appuyez sur n’importe quel bouton, à part (E). ● l’écran de réglage. Important ! ● Mesure des temps par tour l Début du chronométrage d’une course à pied 2. Appuyez sur le bouton (D). Chaque pression sur le bouton (D) affiche le temps écoulé de la section en cours (temps par tour). Temps par tour Si vous souhaitez configurer les paramètres d’un autre élément, répétez les étapes 6 à 9. 10. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter Si vous sélectionnez l’option de suppression des données, la montre revient au mode Indication de l’heure. 1. Démarrez le chronométrage de la course. Lorsque la valeur [ON (REPEAT)] est sélectionnée, une opération d’alerte est effectuée chaque fois qu’une valeur d’intervalle d’alerte est atteinte. 9. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer 3. Appuyez sur le bouton (B). ● Calories consommées Temps 1 Temps 2 ● Configuration des alertes Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour spécifier des intervalles d’alerte afin de connaître les calories consommées et le temps écoulé pendant l’entraînement. La montre émet alors un signal sonore et/ou des vibrations chaque fois qu’une valeur d’intervalle d’alerte est atteinte pendant l’entraînement. Utilisez les fonctions de la montre pour activer ou désactiver les alertes. l Définition de l’intervalle d’alerte (alerte cible) Pour définir un intervalle d’alerte pour chaque élément, utilisez G-SHOCK MOVE. Notez que vous ne pouvez pas configurer des paramètres à l’aide des fonctions de la montre. Remarque ● Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour activer ou désactiver des alertes. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes Temps intermédiaire, distance de course 3. Appuyez sur le bouton (A) ou (C) pour revenir à l’écran de chronométrage de la course. ● Si vous n’effectuez aucune opération sur un bouton, la montre revient automatiquement à l’écran de chronométrage de la course au bout de 10 secondes environ. 2. Appuyez sur le bouton (B). L’écran du mode Entraînement s’affiche. 3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. L’écran de réglage du mode Entraînement s’affiche. Pointeur Remarque ● Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour spécifier si [SPLIT TIME] ou [DISTANCE] s’affiche. 4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [ALERT]. 5. Appuyez sur le bouton (B). 22 Montre Guide d’utilisation 3506 Définition de l’unité de distance Important ! ● Lorsque Tokyo (TOKYO) est définie comme la ville de résidence, l’unité de distance est fixée en kilomètres (km) et ne peut pas être modifiée. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Activation du chronométrage automatique des tours Lorsque la fonction Chronométrage automatique des tours est activée, chaque fois que vous courez la distance définie avec G-SHOCK MOVE, le temps par tour est automatiquement enregistré. l Définition de la distance pour le chronométrage automatique des tours Activation de la pause automatique Lorsque la fonction Pause automatique est activée, le chronométrage s’interrompt dès que vous arrêtez de courir. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Appuyez sur le bouton (B). L’écran du mode Entraînement s’affiche. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. 2. Appuyez sur le bouton (B). L’écran de réglage du mode Entraînement s’affiche. L’écran du mode Entraînement s’affiche. 3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant Pointeur au moins deux secondes. L’écran de réglage du mode Entraînement s’affiche. Pointeur Pointeur 4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [AUTO PAUSE]. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [UNIT]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [DISTANCE]. 6. Appuyez sur le bouton (B). 5. Appuyez sur le bouton (B). 4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [AUTO LAP]. 5. Appuyez sur le bouton (B). 6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage du mode Entraînement réapparaît. 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter 8. Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de réglage. Remarque l’écran de réglage. ● Remarque ● Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour modifier l’unité de distance. le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage du mode Entraînement réapparaît. le réglage. Miles Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage d’unité réapparaît. 7. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer 7. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer [KILOMETER] Kilomètres [MILE] déplacer le pointeur vers [ON] (activé) ou [OFF] (désactivé). déplacer le pointeur vers [ON] (activé) ou [OFF] (désactivé). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner une unité de distance. 6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 8. Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de réglage. Remarque ● Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour activer ou désactiver la fonction Pause automatique. Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour activer ou désactiver le chronométrage automatique des tours. 23 Montre Guide d’utilisation 3506 Définition de l’écran à afficher lors d’une course à pied (RUN FACE) Affichage des enregistrements du journal d’entraînement 10. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner l’élément que vous souhaitez voir dans la zone d’affichage actuellement sélectionnée. Vous pouvez personnaliser les éléments sur les trois écrans pendant le chronométrage d’une course (mode Entraînement). [SPLIT TIME] [DISTANCE] [PACE] [LAP TIME] [LAP DISTANCE] [LAP PACE] [AVG.PACE] [SPEED] [AVG.SPEED] [CALORIES] [TIME] [DATE] 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Appuyez sur le bouton (B). L’écran du mode Entraînement s’affiche. 3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. L’écran de réglage du mode Entraînement s’affiche. ● Pointeur Temps intermédiaire Distance de course Allure Temps par tour Distance du tour Allure du tour Allure moyenne Vitesse Vitesse moyenne Calories consommées Temps Jour Si vous souhaitez modifier le contenu d’une autre zone d’affichage, appuyez sur (D), puis sélectionnez la zone d’affichage de votre choix. Répétez les étapes 8, 9 et 10 ci-dessus si nécessaire. Votre montre stocke les données (enregistrements de journal) acquises pendant le chronométrage de la course. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 enregistrements de journal. Vous pouvez connaître la quantité d’espace de stockage disponible en vérifiant l’indicateur ● Pendant le chronométrage d’une course Indicateur : 11. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage du RUN FACE réapparaît. 4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [RUN FACE]. 5. Appuyez sur le bouton (B). 6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 12. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter 8. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner la zone d’affichage dont vous souhaitez modifier le contenu. Certains paramètres de la fonction d’entraînement peuvent être configurés à l’aide des fonctions de la montre ou GSHOCK MOVE, tandis que certains paramètres doivent être configurés à l’aide de G-SHOCK MOVE. Paramètres pouvant être configurés sur la montre ou à l’aide de G-SHOCK MOVE ● 9. Appuyez sur le bouton (B). Activer/désactiver l’alerte ● Unité de distance ● Activer/désactiver le chronométrage automatique des tours Activer/désactiver la pause automatique Paramètres pouvant être configurés à l’aide de G-SHOCK MOVE uniquement ● ● ● ● Espace de stockage insuffisant Clignotant Mémoire de stockage pleine Signification : Espace de stockage disponible Affiché Espace de stockage insuffisant Affiché Mémoire de stockage pleine Précision des données du journal d’entraînement ● Votre montre calcule le nombre de pas, les calories consommées et d’autres informations en fonction des données collectées par ses capteurs intégrés. La précision des statistiques et des valeurs calculées par cette montre n’est en aucun cas garantie. Par conséquent, ces données ne doivent être utilisées qu’à titre d’information. Personnalisation des écrans affichés pendant le chronométrage de la course ● ● Clignotant Aucun Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour personnaliser les éléments de l’écran d’affichage. Réglages configurés avec l’application 7. Appuyez sur le bouton (B). Affiché Indicateur : Remarque ● Signification : Espace de stockage disponible ● Hors chronométrage d’une course l’écran de réglage. sélectionner l’écran à personnaliser (RUN FACE). . Option d’affichage de l’écran Tour automatique : [SPLIT TIME] ou [DISTANCE] Intervalle d’alerte des calories consommées Éléments affichables du journal d’entraînement Les éléments ci-dessous s’affichent sur l’écran Journal d’entraînement. [DISTANCE] Distance de course [TIME] Durée du trajet [PACE] Allure [CALORIES] Calories consommées [CADENCE] Cadence Intervalle de temps de l’alerte Distance du chronométrage automatique des tours 24 Montre Guide d’utilisation 3506 Affichage des enregistrements des données du journal enregistré 1. Activez le mode Journal d’entraînement. l Navigation entre les modes Suppression des données du journal ● Suppression d’un enregistrement 2. Appuyez sur le bouton (B). La liste des journaux d’entraînement s’affiche. particulier de données du journal 1. Activez le mode Journal d’entraînement. l Navigation entre les modes 3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Un menu de suppression s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton (B). La liste des journaux d’entraînement s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton (B). La liste des journaux d’entraînement s’affiche. 4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [ALL]. 5. Appuyez sur le bouton (B). 6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [EXECUTE]. Pour annuler la suppression des données du journal, déplacez le pointeur sur [CANCEL]. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers l’enregistrement de données de journal que vous souhaitez afficher. 4. Appuyez sur le bouton (B). Les éléments de données de journal sélectionnés s’affichent. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers les données que vous souhaitez supprimer. 4. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Un menu de suppression s’affiche. 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [ONE]. 6. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers l’élément dont vous souhaitez consulter les détails. 6. Appuyez sur le bouton (B). Les détails concernant l’élément sélectionné s’affichent. 7. Appuyez sur le bouton (B). Un écran de confirmation s’affiche. 8. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [YES]. 9. Appuyez sur le bouton (B). Une fois les données supprimées, [DELETE COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran du mode Journal d’entraînement réapparaît. 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [EXECUTE]. Pour annuler la suppression des données du journal, déplacez le pointeur sur [CANCEL]. 8. Appuyez sur le bouton (B). Une fois les données supprimées, [DELETE COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran du mode Journal d’entraînement réapparaît. ● Vous pouvez utiliser les boutons (A) et (C) pour faire défiler le contenu de l’écran. 7. Maintenez le bouton (C) enfoncé pendant au moins une seconde pour revenir au mode Indication de l’heure. ● Suppression de tous les enregistrements des données du journal 1. Activez le mode Journal d’entraînement. l Navigation entre les modes Remarque ● Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur (D) pendant la procédure ci-dessus. 25 Montre Guide d’utilisation 3506 Minuterie Le compte à rebours de la minuterie commence à partir du temps de départ que vous indiquez. La montre émet un signal sonore et/ou des vibrations à la fin du compte à rebours. ● Utilisation de la minuterie 6. Appuyez sur le bouton (B). Le curseur se déplace alors vers le réglage des minutes. 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour modifier le réglage des minutes. 1. Activez le mode Minuterie. l Navigation entre les modes 2. Suivez la procédure ci-dessous pour régler la minuterie. B Démarrage Les fonctions d’alerte sonore et/ou vibrante ne fonctionnent pas lorsque la pile est faible. (Démarrage du compte à rebours) Minutes B Pause 8. Appuyez sur le bouton (B). B Reprise Le curseur se déplace alors vers le réglage des secondes. (Compte à rebours terminé) 9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour modifier le réglage des secondes. ● ● Définition d’une heure de début Le temps de départ peut être fixé par tranches de 1 seconde, jusqu’à 60 minutes. 1. Activez le mode Minuterie. Secondes 10. Appuyez sur le bouton (B). au moins deux secondes. Affiche le nombre de répétitions de la minuterie (1 à 20) sur l’écran de réglage. Nombre de répétitions indiquer si vous souhaitez enregistrer vos réglages actuels ou pas. Enregistre les paramètres [YES] actuels. Supprime les paramètres [NO] actuels. Permet de revenir au réglage [RETURN] du nombre de répétitions. 12. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran du mode Minuterie réapparaît. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour définir le nombre de répétitions de la minuterie (répétitions automatiques). 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour Pour réinitialiser le compte à rebours mis en pause sur son heure de départ, appuyez sur (D). 3. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le signal sonore et/ou les vibrations. 11. Utilisez les boutons (A) et (C) pour l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant La montre émet un signal sonore et/ou des vibrations pendant 10 secondes à la fin du compte à rebours. Remarque ● Pour quitter le réglage de la minuterie à tout moment, appuyez sur (D) et passez à l’étape 11. Utilisation des minuteries programmables pour un entraînement fractionné Présentation Pour créer un compteur d’intervalles, vous pouvez configurer les réglages de plusieurs minuteries afin qu’ils exécutent tour à tour différents comptes à rebours. Vous pouvez utiliser la minuterie programmable pour créer une série d’entraînements fractionnés qui alterne footing et sprint. Par exemple, vous pouvez configurer un compteur d’intervalles comme indiqué cidessous et répéter 10 fois les intervalles A à D. indiquer la position de la minuterie dans la série. Série de la minuterie 26 Montre Guide d’utilisation 3506 Réglages de la minuterie ● [WORKOUT_1] : 10 minutes 00 seconde ● [WORKOUT_2] : 4 minutes 00 seconde ● [WORKOUT_3] : 10 minutes 00 seconde ● [WORKOUT_4] : 4 minutes 00 seconde ● Séries : 10 Exercices d’entraînement par intervalles A Footing : 10 minutes 00 seconde 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour définir le nombre de répétitions de la minuterie (répétitions automatiques). 12. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran du mode Minuterie réapparaît. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour indiquer la position de la minuterie dans la série. ● 13. Répétez les étapes 2 à 12 autant de fois que nécessaire pour configurer les réglages des autres minuteurs. Pour configurer la première minuterie, configurez [WORKOUT_1]. B Sprint de 1 km : 4 minutes 00 seconde Série de la minuterie C Footing : 10 minutes 00 seconde Remarque ● D Sprint de 1 km : 4 minutes 00 seconde ● Remarque ● Vous pouvez configurer jusqu’à cinq minuteries différentes, lesquelles peuvent être répétées jusqu’à 20 fois (répétition automatique). Configuration de minuteries programmables ● 6. Appuyez sur le bouton (B). Le curseur apparaît alors au niveau du réglage des minutes de la première minuterie. 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour modifier le réglage des minutes. 2. Appuyez sur le bouton (B) pour démarrer le compte à rebours. Minutes l Navigation entre les modes Affiche le nombre de répétitions de la minuterie (1 à 20) sur l’écran de réglage. Nombre de répétitions Chronométrage avec les minuteries programmables l Navigation entre les modes 1. Activez le mode Minuterie. au moins deux secondes. Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour modifier [WORKOUT_1] et d’autres noms de minuteur. Un nom de minuteur peut inclure une combinaison de 14 lettres (A à Z), chiffres (0 à 9) et symboles. 1. Activez le mode Minuterie. Si un compte à rebours est en cours, réinitialisez-le à son heure de début actuelle avant d’effectuer cette opération. l Utilisation de la minuterie 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant Pour quitter le réglage du programme à tout moment, appuyez sur (D) et passez à l’étape 11. 8. Appuyez sur le bouton (B). Le curseur passe alors au réglage des secondes de la première minuterie. 9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour modifier le réglage des secondes. ● ● Secondes 10. Appuyez sur le bouton (B). Pour mettre en pause le compte à rebours du minuteur, appuyez sur le bouton (B). Pour réinitialiser le compte à rebours mis en pause sur son heure de départ, appuyez sur (D). Lorsqu’une série de plusieurs comptes à rebours est en cours, vous pouvez immédiatement mettre fin au compte à rebours actuel et démarrer le suivant en appuyant sur le bouton (A) pendant au moins deux secondes. 11. Utilisez les boutons (A) et (C) pour indiquer si vous souhaitez enregistrer vos réglages actuels ou pas. Enregistre les paramètres actuels. Supprime les paramètres [NO] actuels. Permet de revenir au réglage [RETURN] du nombre de répétitions. [YES] 27 Montre Guide d’utilisation 3506 Chronomètre Il est possible d’utiliser le chronomètre pour mesurer le temps écoulé à la seconde près jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes. Il peut également mesurer des durées intermédiaires. Mesure d’un temps intermédiaire 1. Activez le mode Chronomètre. l Navigation entre les modes 2. Réalisez les opérations ci-dessous pour Podomètre Vous pouvez utiliser le pédomètre pour compter vos pas lorsque vous marchez, effectuer vos activités quotidiennes habituelles, etc. mesurer le temps écoulé. B Démarrage D Temps intermédiaire D Libération du temps intermédiaire B Arrêt Heure, minute, seconde Comptage des pas Mesure du temps écoulé 1. Activez le mode Chronomètre. l Navigation entre les modes 2. Réalisez les opérations ci-dessous pour mesurer le temps écoulé. B Démarrage B Arrêt B Reprise 3. Appuyez sur le bouton (D) pour réinitialiser à zéro le chronomètre. Si vous portez la montre correctement, le pédomètre compte vos pas pendant que vous marchez ou effectuez vos activités quotidiennes habituelles. Important ! ● Le pédomètre de cette montre se portant au poignet, il peut parfois détecter des mouvements autres que des pas et les compter néanmoins comme des pas. De plus, des mouvements anormaux des bras lors de la marche peuvent entraîner des erreurs dans le nombre de pas. B Arrêt Heure, minute, seconde ● Mise en route Pour que le nombre de pas soit le plus précis possible, placez le cadran de la montre sur l’extérieur de votre poignet et serrez bien le bracelet. Avec un bracelet lâche, il est impossible d’obtenir une mesure correcte. OUI NON 3. Appuyez sur le bouton (D) pour réinitialiser à zéro le chronomètre. ● Comptage des pas Le pédomètre commence à compter vos pas lorsque vous vous mettez à marcher. 28 Montre Guide d’utilisation 3506 ● Pour vérifier le nombre de pas Affichez l’écran TIME+DAILY. l Sélection d’un format d’affichage numérique du mode Indication de l’heure Remarque ● ● ● ● Le nombre de pas peut afficher une valeur maximale de 99 999 pas. Si le nombre de pas dépasse 99 999, la valeur maximale (99 999) reste affichée à l’écran. Pour éviter de commettre des erreurs de comptage, le compte affiché n’augmente pas pendant environ 10 secondes après le début de la marche. Après 10 secondes de marche, le compte exact s’affiche et inclut les pas effectués au cours des 10 dernières secondes. Le nombre de pas est réinitialisé à minuit chaque jour. Afin d’économiser la batterie, les mesures cessent automatiquement si vous enlevez la montre (pas de mouvement) et que vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes. Autres réglages Configuration des réglages de son des notifications Cette section présente les autres réglages de la montre que vous pouvez configurer. Suivez la procédure ci-dessous pour activer ou désactiver le signal sonore des notifications. Activation de la tonalité des boutons Suivez la procédure ci-dessous pour activer ou désactiver la tonalité émise lorsque vous appuyez sur un bouton. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. 1. Activez le mode Indication de l’heure. Pointeur l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [BEEP]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour Raisons d’une erreur dans le nombre de pas L’une des conditions suivantes peut fausser le nombre de pas. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Si vous marchez alors que vous portez des chaussons, des sandales ou d’autres chaussures qui favorisent une démarche traînante Si vous marchez sur des dalles, de la moquette, de la neige ou toute autre surface qui cause une démarche traînante Si vous marchez de manière irrégulière (dans un endroit bondé, dans une file d’attente où vous marchez et vous arrêtez à de courts intervalles, etc.) Si vous marchez d’une extrême lenteur ou courez extrêmement vite Si vous poussez un chariot ou une poussette pour bébé L’endroit dans lequel vous vous trouvez est sujet à de nombreuses vibrations, ou vous vous déplacez en vélo ou en voiture Si vous effectuez des mouvements fréquents de la main ou du bras (applaudissements, mouvements du poignet avec un éventail, etc.) Si vous marchez en vous tenant les mains, si vous vous déplacez avec une canne ou un bâton, ou si les mouvements de vos mains ne sont pas coordonnés avec ceux de vos jambes Si vous effectuez des activités quotidiennes habituelles qui ne concernent pas la marche (ménage, etc.) Si vous portez la montre sur votre main dominante déplacer le pointeur vers [NOTIFICATION]. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [BEEP]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer/ désactiver le signal sonore des notifications. 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [OPERATION]. 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [ON] (activé) ou [OFF] (désactivé). 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage du BEEP (son) réapparaît. ● s’affiche sur l’écran du mode Indication de l’heure lorsque la tonalité de l’opération est désactivée. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. [ALL ON] Active le signal sonore pour toutes les notifications. [USER] Active le signal sonore uniquement pour les éléments que vous avez spécifiés. [ALL OFF] Désactive le signal sonore pour toutes les notifications. Remarque ● La configuration des notifications [USER] peut être modifiée à l’aide de G-SHOCK MOVE. 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage du BEEP (son) réapparaît. ● s’affiche sur l’écran du mode Indication de l’heure lorsque la tonalité des notifications est désactivée. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. Vous marchez pendant moins de 10 secondes 29 Montre Guide d’utilisation 3506 Configuration des réglages des vibrations En plus des sons de fonctionnement et des sons de notification, votre montre utilise également des vibrations pour les alertes. Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour activer ou désactiver les vibrations. ● L’icône ● Configuration des réglages des 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Indication de l’heure lorsque les vibrations de fonctionnement ou de notification sont activées. Pointeur vibrations de fonctionnement 1. Activez le mode Indication de l’heure. ● Vous pouvez sélectionner les centimètres (cm) ou les pieds (ft) comme unité de taille. Vous pouvez sélectionner les kilogrammes (kg) ou les livres (lb) comme unité de poids. Important ! Lorsque Tokyo (TOKYO) est la ville de résidence, l’unité de taille est fixée en centimètres (cm) et l’unité de poids est fixée en kilogrammes (kg), et ces paramètres ne peuvent pas être modifiés. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [VIBRATION]. 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. ● ● ● Configuration des réglages des au moins deux secondes. Vous pouvez spécifier les unités de mesure utilisées pour la taille et le poids. au moins deux secondes. s’affiche sur l’écran du mode l Navigation entre les modes Définition des unités de taille et de poids vibrations de notification 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [NOTIFICATION]. Pointeur 6. Appuyez sur le bouton (B). 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer/ désactiver les vibrations de notification. [ALL ON] Active les vibrations pour toutes les notifications. [USER] Active les vibrations uniquement pour les éléments que vous avez spécifiés. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [VIBRATION]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [OPERATION]. 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer ou désactiver les vibrations de fonctionnement. [ON] Active les vibrations de fonctionnement. [OFF] Désactive les vibrations de fonctionnement. 8. Appuyez sur le bouton (B). Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de sélection des réglages des vibrations réapparaît. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. Désactive les vibrations pour [ALL OFF] toutes les notifications. Remarque ● La configuration des notifications [USER] peut être modifiée à l’aide de G-SHOCK MOVE. 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [UNIT]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour modifier l’élément de réglage de l’unité. [HEIGHT] Unité de taille [WEIGHT] Unité de poids 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour 8. Appuyez sur le bouton (B). Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de sélection des réglages des vibrations réapparaît. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. sélectionner l’unité de votre choix. ● Taille [CENTIMETER] Centimètres [FEET] Pieds ● Poids [KILOGRAM] Kilogrammes [POUND] Livres 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage d’unité réapparaît. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter l’écran de réglage. 30 Montre Guide d’utilisation 3506 Définition de l’unité d’affichage des calories Vous pouvez sélectionner les calories (cal) ou les joules (J) comme unité pour les calories consommées. Important ! ● Lorsque Tokyo (TOKYO) est la ville de résidence, l’unité est fixée en calories (cal) et ne peut pas être modifiée. Fonction Écran désactivé Pour éviter l’altération de l’écran, cette fonction désactive l’affichage lorsque la montre est retirée du poignet et qu’elle n’est pas utilisée au moment de la journée spécifié avec G-SHOCK MOVE. ● Les actions ci-dessous réactivent l’affichage. ー Porter la montre ー Utiliser un bouton ー Délai de trois heures écoulé Remarque 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur ● G-SHOCK MOVE peut être utilisé pour spécifier l’heure de déclenchement de la désactivation de l’écran. Notez que vous ne pouvez pas configurer ce réglage à l’aide des opérations de la montre. Le paramètre usine par défaut est 2:00. Réinitialisation des réglages de la montre Cette section explique comment rétablir les réglages d’usine par défaut de la montre cidessous : ● Réglages de la montre ● Chronomètre ● Minuterie ● Alarme ● Profil Important ! ● La montre ne peut pas être réinitialisée tant que le mode Avion est activé. 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Pointeur 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [UNIT]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [CALORIES]. 6. Appuyez sur le bouton (B). 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [RESET ALL SETTINGS]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [EXECUTE]. ● Pour annuler la réinitialisation, déplacez le pointeur vers [CANCEL]. 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner l’unité de calorie de votre choix. [CALORIE] [JOULE] Calories 6. Appuyez sur le bouton (B). 7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [YES]. ● Pour arrêter la réinitialisation, déplacez le pointeur vers [NO]. Joules 8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer le réglage. 8. Appuyez sur le bouton (B). La montre repasse en mode Indication de l’heure une fois la réinitialisation terminée. La réinitialisation est terminée lorsque [AC] s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. Une fois le réglage terminé, [SETTING COMPLETED] s’affiche pendant quelques secondes, puis l’écran de réglage d’unité réapparaît. 9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter 9. Appuyez sur le bouton (A) pour effacer [AC] de l’écran. l’écran de réglage. Remarque ● La réinitialisation de la montre entraîne également la suppression des informations permettant de jumeler la montre à un téléphone, et d’annuler ce jumelage. 31 Montre Guide d’utilisation 3506 Autres informations ● ● Cette section fournit des informations non opérationnelles que vous devez également connaître. Reportez-vous à ces informations si nécessaire. Les informations du tableau ci-dessus étaient à jour en juillet 2020. Les fuseaux horaires peuvent changer et les différences avec le temps UTC varier par rapport à celles indiquées dans le tableau ci-dessus. Dans ce cas, connectez la montre à un téléphone pour mettre à jour la montre avec les informations de fuseau horaire les plus récentes. Tableau des villes Ville Décalage UTC Temps universel coordonné 0 LONDON Londres 0 PARIS Paris +1 ATHENS Athènes +2 JEDDAH Djeddah +3 TEHRAN Téhéran +3,5 DUBAI Dubaï +4 KABUL Kaboul +4,5 KARACHI Karachi +5 DELHI Delhi +5,5 KATHMANDU Katmandou +5,75 DHAKA Dhaka +6 YANGON Yangon +6,5 BANGKOK Bangkok +7 HONG KONG Hong Kong +8 EUCLA Eucla +8,75 TOKYO Tokyo +9 ADELAIDE Adélaïde +9,5 SYDNEY Sydney +10 LORD HOWE ISLAND Île Lord Howe +10,5 NOUMEA Nouméa +11 WELLINGTON Wellington +12 CHATHAM ISLAND Îles Chatham +12,75 NUKU’ALOFA Nuku’alofa +13 KIRITIMATI Kiritimati +14 BAKER ISLAND Île Baker -12 PAGO PAGO Pago Pago -11 HONOLULU Honolulu -10 MARQUESAS ISLANDS Îles Marquises -9,5 ANCHORAGE Anchorage -9 LOS ANGELES Los Angeles -8 DENVER Denver -7 CHICAGO Chicago -6 NEW YORK New York -5 HALIFAX Halifax -4 ST. JOHN’S Saint-Jean de -3,5 Terre-Neuve Tableau des heures d’été Lorsque [AUTO] est sélectionné pour une ville qui observe l’heure d’été, le passage entre l’heure standard et l’heure d’été s’effectue automatiquement à la date indiquée dans le tableau ci-dessous. Remarque ● Les dates de début et de fin de l’heure d’été de votre ville peuvent différer de celles indiquées ci-dessous. Dans ce cas, vous pourrez recevoir les nouvelles informations sur l’heure d’été pour votre ville de résidence et la ville de l’heure mondiale sur votre montre en connectant la montre à un téléphone. Si la montre n’est pas connectée à un téléphone, vous pouvez modifier le réglage de l’heure d’été manuellement. Nom des villes Début de l’heure Fin de l’heure d’été d’été 02h00, le dernier 01h00, le dernier Londres dimanche dimanche de mars d’octobre 03h00, le dernier 02h00, le dernier Paris dimanche dimanche de mars d’octobre 04h00, le dernier 03h00, le dernier Athènes dimanche dimanche de mars d’octobre 00h00, 22 ou 21 00h00, 22 ou 21 Téhéran mars septembre 02h00, le premier Sydney, 03h00, le premier dimanche Adelaïde dimanche d’avril d’octobre 02h00, le premier Île Lord 02h00, le premier dimanche Howe dimanche d’avril d’octobre 02h00, le dernier 03h00, le premier Wellington dimanche de dimanche d’avril septembre 02h45, le dernier Îles 03h45, le premier dimanche de Chatham dimanche d’avril septembre 02h00, le 02h00, le premier Anchorage deuxième dimanche de dimanche de mars novembre 02h00, le 02h00, le premier Los Angeles deuxième dimanche de dimanche de mars novembre 02h00, le 02h00, le premier Denver deuxième dimanche de dimanche de mars novembre 02h00, le 02h00, le premier Chicago deuxième dimanche de dimanche de mars novembre 02h00, le 02h00, le premier New York deuxième dimanche de dimanche de mars novembre 02h00, le 02h00, le premier Halifax deuxième dimanche de dimanche de mars novembre Saint-Jean 02h00, le 02h00, le premier de Terredeuxième dimanche de Neuve dimanche de mars novembre ● Les informations du tableau ci-dessus étaient à jour en juillet 2020. Téléphones pris en charge Pour plus d’informations sur les téléphones qui peuvent se connecter à la montre, rendezvous sur le site Web de CASIO. https://world.casio.com/os_mobile/wat/ RIO DE JANEIRO Rio de Janeiro -3 F. DE NORONHA Fernando de Noronha -2 PRAIA Praia -1 32 Montre Guide d’utilisation 3506 Fiche technique Précision : ±15 secondes par mois en moyenne lorsque le réglage de l’heure par communication avec un téléphone n’est pas possible. Fonctions de base : Heure, minute, seconde, mois, jour, jour de la semaine a.m./p.m. (P), décompte 24h Calendrier automatique complet (2000 à 2099) Mobile Link : Liaison de fonctions par connexion sans fil avec des appareils compatibles Bluetooth®* * Fonctionnement amélioré par Mobile Link Réglage automatique de l’heure Réglage simple de l’heure Heure mondiale : heure actuelle dans 300 villes (38 fuseaux horaires, basculement automatique à l’heure d’été), ainsi que le temps universel coordonné (UTC, Coordinated Universal Time) Réglages de la montre Détecteur du téléphone Mise à jour des données Mise à jour des informations sur les fuseaux horaires et les règles relatives à l’heure d’été Paramètres de la fonction d’entraînement Mesure précise de la distance, de la vitesse, de l’allure et d’autres données à l’aide du GPS d’un téléphone Réglages des alertes personnalisées Gestion des données du journal d’entraînement Gestion des données du journal d’entraînement et des données du tour Résultats de l’analyse de l’entraînement Notifications Spécifications de la communication Bluetooth® Bande de fréquence : de 2 400 MHz à 2 480 MHz Puissance de transmission maximale : 0 dBm (1 mW) Portée de communication : jusqu’à 2 mètres (selon l’environnement) Fonction d’entraînement : Distance, vitesse, allure et autres informations calculées à l’aide des données de l’accéléromètre Tour automatique/manuel Pause automatique Activation/désactivation des alertes cibles (temps, calories consommées) Personnalisation de l’écran d’entraînement Données du journal d’entraînement : Jusqu’à 100 courses, jusqu’à 140 enregistrements de tour par course Temps, distance, allure, calories consommées mesurés Nombre de pas : Mesure du nombre de pas à l’aide d’un accéléromètre à 3 axes Plage d’affichage du nombre de pas : de 0 à 99 999 pas Réinitialisation du nombre de pas : réinitialisation automatique tous les jours à minuit Précision du nombre de pas : ±3 % (selon les tests de vibration) Chronomètre : Unité de mesure : 1 seconde Capacité de mesure : 99:59’59” (100 heures) Temps intermédiaires Compte à rebours : Unité de réglage : 1 seconde Unité de mesure : 1 seconde Réglage maximum : 60 minutes Jusqu’à cinq heures de départ Répétition automatique Vérification des informations de conformité sans fil 1. Activez le mode Indication de l’heure. l Navigation entre les modes 2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au moins deux secondes. Cette opération affiche l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Heure mondiale : Affiche l’heure actuelle dans 38 villes (38 fuseaux horaires)* et le temps universel coordonné (UTC), le réglage automatique de l’heure d’été * Sous réserve de mise à jour via la connexion de la montre à un téléphone. Autres : Rétroéclairage LED (éclairage automatique, super éclairage, fonction de persistance, durée d’éclairage sélectionnable de 1,5 ou 3 secondes) Fonction Écran désactivé Activation/désactivation du son de fonctionnement Vibration Mode Avion 4 alarmes (avec répétition) Alimentation électrique : CR2032 x 1 Autonomie de la pile : environ 2 ans Conditions Affichage : 21 heures/jour Comptage des pas : 12 heures/jour Durée de connexion Bluetooth : 12 heures/ jour Notifications (y compris les vibrations) : 20 fois/jour Chronométrage d’une course : 2 heures/ semaine Alarme : une fois (10 secondes)/jour Éclairage : une fois (1,5 seconde)/jour Pointeur 3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour déplacer le pointeur vers [REGULATORY]. 4. Appuyez sur le bouton (B). 5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour sélectionner les informations que vous souhaitez afficher. 6. Maintenez le bouton (C) enfoncé pendant au moins une seconde pour revenir au mode Indication de l’heure. Droits d’auteur et droits d’auteur enregistrés ● Les conditions d’utilisation peuvent réduire la durée de vie réelle de la pile. Remarque ● ● La durée de vie de la pile est d’environ 18 mois dans les conditions ci-dessous. ー Durée de connexion Bluetooth : 18 heures/jour ー Notifications (y compris les vibrations) : 50 fois/jour ー Chronométrage d’une course : 4 heures/semaine La durée de vie de la pile est d’environ 12 mois dans les conditions ci-dessous. ー Durée de connexion Bluetooth : 24 heures/jour ー Notifications (y compris les vibrations) : 150 fois/jour ー Chronométrage d’une course : 7 heures/semaine ● ● ● ● ● La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par CASIO Computer Co., Ltd. fait l’objet d’une licence. iPhone et App Store sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc. GALAXY est une marque déposée de Samsung Electronics Co., Ltd. Android et Google PlayTM sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC. Les autres noms de société ou de produit mentionnés dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées détenues par leurs sociétés respectives. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 33 Montre Guide d’utilisation 3506 Dépannage Je n’arrive pas à coupler la montre à un téléphone. Q1 Je n’ai jamais réussi à établir de connexion (de couplage) entre la montre et un téléphone. Utilisez-vous un modèle de téléphone pris en charge ? Vérifiez si le modèle du téléphone et son système d’exploitation sont pris en charge par la montre. Pour en savoir plus sur les modèles de téléphone pris en charge, consultez le site Web de CASIO. https://world.casio.com/os_mobile/wat/ Avez-vous installé G-SHOCK MOVE sur votre téléphone ? L’application G-SHOCK MOVE doit être installée sur votre téléphone pour que la connexion à la montre soit possible. l A Installez l’application requise sur votre téléphone. Les paramètres Bluetooth de votre téléphone sont-ils configurés correctement ? Configurez les paramètres Bluetooth du téléphone. Pour plus de détails sur les procédures de réglage, reportez-vous à la documentation de votre téléphone. Utilisateurs d’iPhone ● « Réglages » n « Bluetooth » n Activé ● « Réglages » n « Confidentialité » n « Bluetooth » n « G-SHOCK MOVE » n Activé Utilisateurs d’Android ● Activez Bluetooth. Autre cas. Certains téléphones nécessitent que BT Smart soit désactivé pour permettre l’utilisation de l’application G-SHOCK MOVE. Pour plus de détails sur les procédures de réglage, reportez-vous à la documentation de votre téléphone. Sur l’écran d’accueil, touchez : « Menu » n « Réglages » n « Bluetooth » n « Menu » n « Réglages BT Smart » n « Invalider ». Je n’arrive pas à reconnecter la montre et le téléphone. Connexion entre la montre et un téléphone Q1 La montre ne se reconnecte pas au Q1 Je ne parviens pas à établir de téléphone après leur déconnexion. L’application G-SHOCK MOVE est-elle en cours d’exécution ? La montre ne peut pas se reconnecter à votre téléphone si l’application G-SHOCK MOVE ne s’exécute pas sur le téléphone. Sur l’écran d’accueil de votre téléphone, appuyez sur l’icône G-SHOCK MOVE. Effectuez l’opération indiquée sur l’écran pour jumeler le téléphone à la montre. l C Jumelez la montre à un téléphone. Avez-vous essayé de mettre votre téléphone hors tension, puis de le remettre sous tension ? Éteignez le téléphone et rallumez-le, puis appuyez sur l’icône G-SHOCK MOVE. Effectuez l’opération indiquée sur l’écran pour jumeler le téléphone à la montre. l C Jumelez la montre à un téléphone. Q2 Je ne peux pas initier de connexion lorsque mon téléphone est en mode Avion. connexion entre mon téléphone et la montre. Avez-vous essayé de mettre votre téléphone hors tension, puis de le remettre sous tension ? Éteignez le téléphone et rallumez-le, puis appuyez sur l’icône G-SHOCK MOVE. Effectuez l’opération indiquée sur l’écran pour jumeler le téléphone à la montre. l C Jumelez la montre à un téléphone. La montre est-elle en mode Avion ? Il est impossible de connecter la montre à votre téléphone lorsque le mode Avion de la montre est activé. Pour vous connecter à votre téléphone, désactivez le mode Avion. l Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion La montre a-t-elle été recouplée avec le téléphone ? Il est impossible de connecter le téléphone à la montre lorsque le mode Avion du téléphone est activé. Désactivez le mode Avion de votre téléphone. Sur l’écran d’accueil de votre téléphone, appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». Effectuez ensuite l’opération indiquée à l’écran pour jumeler la montre. Supprimez les informations de couplage de G-SHOCK MOVE et de votre téléphone (iPhone uniquement), puis couplez-les à nouveau. l Suppression des informations de jumelage depuis G-SHOCK MOVE iPhone uniquement l Suppression des informations de jumelage du téléphone l C Jumelez la montre à un téléphone. l C Jumelez la montre à un téléphone. Q3 Je ne peux pas initier de connexion lorsque ma montre est en mode Avion. Désactivez le mode Avion de la montre. l Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion Q4 J’ai désactivé la fonction Bluetooth S’il est impossible d’établir une connexion… Après avoir supprimé les informations de couplage de la montre, couplez-la à nouveau avec votre téléphone. l Suppression des informations de jumelage depuis la montre l C Jumelez la montre à un téléphone. du téléphone alors qu’elle était activée auparavant, et maintenant je n’arrive plus à me connecter. Sur votre téléphone, activez Bluetooth. Sur l’écran d’accueil du téléphone, appuyez sur l’icône « G-SHOCK MOVE ». Effectuez ensuite l’opération indiquée à l’écran pour jumeler la montre. l C Jumelez la montre à un téléphone. Q5 Je n’arrive pas à me connecter après avoir éteint le téléphone. Allumez votre téléphone. Sur l’écran d’accueil du téléphone, appuyez sur l’icône G-SHOCK MOVE. Effectuez ensuite l’opération indiquée à l’écran pour jumeler la montre. l C Jumelez la montre à un téléphone. 34 Montre Guide d’utilisation 3506 Changement de modèle de téléphone Q1 Comment connecter ma montre à un autre téléphone ? Jumelez la montre au téléphone. l Si vous achetez un autre téléphone Réglage automatique de l’heure via une connexion Bluetooth (réglage de l’heure) Q1 Quand la montre règle-t-elle son heure ? Votre montre peut se connecter à un téléphone jumelé pour ajuster son heure. Le réglage automatique de l’heure est effectué aux moments décrits ci-dessous. ● ● ● Lorsque le fuseau horaire ou l’heure d’été de votre téléphone est modifié Lorsqu’au moins 24 heures se sont écoulées depuis le dernier réglage de l’heure à l’aide de la connexion Bluetooth Lorsqu’au moins 24 heures se sont écoulées depuis le dernier changement de ville de résidence ou réglage de l’heure lors de l’utilisation de la montre Q2 Le réglage de l’heure automatique est incorrect. L’icône e est-elle affichée ? Pour préserver l’autonomie de la batterie, la montre interrompt temporairement et automatiquement la connexion Bluetooth avec votre téléphone si elle détecte que la connexion n’a pas été utilisée pendant environ une heure. Le réglage automatique de l’heure est désactivé lorsqu’aucune connexion n’est établie. Pour vous reconnecter, appuyez sur n’importe quel bouton de la montre ou orientez la montre vers votre visage. Est-ce qu’au moins 24 heures se sont écoulées depuis le dernier réglage de l’heure à l’aide de la connexion Bluetooth ? Notez que le réglage automatique de l’heure ne s’effectue pas pendant les 24 heures suivant le réglage manuel de l’heure sur la montre. Le réglage automatique de l’heure reprendra après 24 heures. Est-ce qu’au moins 24 heures se sont écoulées depuis le dernier réglage manuel de l’heure ou changement de ville ? Le réglage automatique de l’heure n’est pas effectué depuis 24 heures après un réglage manuel de l’heure ou un changement de ville. Le réglage automatique de l’heure reprendra lorsqu’au moins 24 heures se seront écoulées après la réalisation de l’une des actions susmentionnées. Le mode Avion de la montre est-il activé ? Il est impossible de connecter la montre à votre téléphone lorsque le mode Avion de la montre est activé. Pour vous connecter à votre téléphone, désactivez le mode Avion. l Utilisation de la montre dans un établissement médical ou un avion Q3 L’heure ne s’affiche pas correctement. Pédomètre Q1 Le nombre de pas affiché est incorrect. Lorsque la montre est à votre poignet, le pédomètre peut détecter des mouvements autres que des pas et les compter comme des pas. l Comptage des pas De plus, les problèmes de nombre de pas peuvent être dus également à la manière dont la montre est portée ainsi qu’à des mouvements anormaux du bras lors de la marche. l Raisons d’une erreur dans le nombre de pas Q2 Le nombre de pas n’augmente pas. Le nombre de pas ne s’affiche pas au début de la marche afin d’éviter de comptabiliser les mouvements qui ne sont pas des pas. Il apparaît seulement après avoir marché pendant environ 10 secondes, et inclut dans le total le nombre de pas que vous avez effectués au cours des 10 premières secondes. Q3 [ERROR] s’affiche lorsque vous utilisez le pédomètre. [ERROR] (erreur) s’affiche lorsque le fonctionnement du capteur est désactivé en raison d’un dysfonctionnement du capteur ou du circuit interne. Si l’indicateur reste affiché pendant plus de trois minutes ou s’il apparaît fréquemment, cela peut indiquer une défaillance du capteur. Contactez le centre de service après-vente CASIO ou votre revendeur. Alarme Q1 Aucun signal sonore et/ou aucune vibration d’alarme ne sont émis. L’alarme est-elle activée ? Si ce n’est pas le cas, activez-la pour qu’elle sonne. l Configuration des réglages de l’alarme Il se peut que l’heure indiquée par le téléphone ne soit pas correcte en raison de l’absence de réseau, etc. Le cas échéant, connectez le téléphone à son réseau avant de procéder au réglage de l’heure. 35 Montre Guide d’utilisation 3506 Pile Q1 s’affiche. s’affiche lorsque la tension de la pile devient faible. Faites remplacer la pile. Demandez à un centre de service après-vente CASIO ou à votre revendeur de remplacer la pile. l Remplacement de la pile Autre Q1 Je ne trouve pas les informations dont j’ai besoin ici. Consultez le site Web ci-dessous. https://world.casio.com/support/ 36