GBD-200RD | GBD-200SM | Casio GBD-200UU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
GBD-200RD | GBD-200SM | Casio GBD-200UU Manuel utilisateur | Fixfr
MA2202-FC
© 2021 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Montre Guide d’utilisation 3506
Sommaire
Réception des notifications du
téléphone
Minuterie
Définition d’une heure de début
Précautions
Précautions d’emploi
Entretien de la montre
Activation et désactivation des notifications
pour les appels entrants
Affichage du contenu des notifications
Suppression d’une notification
Remplacement de la pile
Précautions relatives à Mobile Link
Avant de commencer...
Guide général
Réglage de l’heure
Utilisation de la montre dans un établissement
médical ou un avion
Heure mondiale
Navigation entre les modes
Vérification de l’heure mondiale
Présentation des modes
Spécification d’une ville pour l’heure mondiale
Sélection d’un format d’affichage numérique
Configuration du réglage de l’heure d’été
Fonctionnalités utiles
Mise en route
Réglage automatique de l’heure
Affichage des enregistrements
d’entraînement
Affichage des données du journal de bord
Définition des valeurs cibles
Définition de l’intervalle d’alerte (alerte cible)
Définition de la distance pour le
chronométrage automatique des tours
Configuration de minuteries programmables
Configuration du réglage de l’heure mondiale
Présentation
Configuration de minuteries
programmables
Chronométrage avec les minuteries
programmables
Chronomètre
Mesure d’un temps intermédiaire
Podomètre
Comptage des pas
Raisons d’une erreur dans le nombre de pas
Alarme
Configuration des réglages de l’alarme
Liaison avec un téléphone
pour un entraînement fractionné
Mesure du temps écoulé
Indicateurs
Éclairage du cadran dans l’obscurité
Utilisation des minuteries programmables
Utilisation de la montre pour régler l’heure
Créer votre profil
du mode Indication de l’heure
Utilisation de la minuterie
Désactivation d’une alarme
Autres réglages
Activation de la tonalité des boutons
Configuration des réglages de son des
Utilisation de la fonction
d’entraînement
Chronométrage d’une course à pied
Modification des informations d’affichage lors
notifications
Configuration des réglages des vibrations
Définition des unités de taille et de poids
Définition de l’unité d’affichage des calories
du chronométrage d’une course à pied
Fonction Écran désactivé
Configuration des alertes
Réinitialisation des réglages de la montre
Définition de l’unité de distance
Activation du chronométrage automatique
des tours
Activation de la pause automatique
Définition de l’écran à afficher lors d’une
Autres informations
Tableau des villes
Tableau des heures d’été
Réglage de l’alarme
course à pied (RUN FACE)
Téléphones pris en charge
Détecteur du téléphone
Réglages configurés avec l’application
Fiche technique
Vérification des informations de conformité
Configuration des réglages de la montre
Connexion
Connexion à un téléphone
Annulation du jumelage
Si vous achetez un autre téléphone
Affichage des
enregistrements du journal
d’entraînement
Éléments affichables du journal
sans fil
Droits d’auteur et droits d’auteur enregistrés
Dépannage
d’entraînement
Affichage des enregistrements des données
du journal enregistré
Suppression des données du journal
OPUM-F
1
Montre Guide d’utilisation 3506
Précautions
●
●
Précautions d’emploi
● Étanchéité
●
Les informations ci-dessous concernent les
montres portant la marque WATER RESIST
ou WATER RESISTANT sur leur couvercle
arrière.
●
Étanchéité lors d’un usage quotidien
Marque sur l’avant ou l’arrière
Pas de
de la montre
marque BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie
Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation
Non
Planche à voile
Non
Plongée
Non
Étanchéité plus grande lors d’un usage
quotidien
5 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre
5BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie
Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation
Oui
Planche à voile
Non
Plongée
Non
●
●
10 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre
10BAR
●
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie
Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation
Oui
Planche à voile
Oui
Plongée
Oui
20 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre
20BAR
●
N’utilisez pas cette montre pour la plongée
en scaphandre ou la plongée à bouteille.
●
Les montres sans marque WATER RESIST
ou WATER RESISTANT à l’arrière de la
montre ne sont pas protégées contre les
effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans
des situations où elles peuvent être
exposées à une sueur intense ou à une
humidité élevée, ou aux éclaboussures
directes d’eau.
Les précautions d’emploi suivantes doivent
être prises même dans le cas d’une montre
étanche. Sinon l’étanchéité de la montre
sera réduite et de la buée peut se former
sous le verre.
ー Ne touchez pas à la couronne ni aux
boutons quand votre montre est
immergée dans l’eau ou mouillée.
ー Évitez de porter votre montre tout en
prenant un bain.
ー Ne portez pas votre montre dans une
piscine chauffée, un sauna ou tout autre
environnement exposé à une
température et une humidité élevées.
ー Ne portez pas votre montre tout en vous
lavant les mains ou le visage, effectuant
un travail domestique ou toute autre
tâche exigeant l’emploi de savon ou de
détergent.
●
Un technicien qualifié vérifiera l’étanchéité
de votre montre au moment du
remplacement de la pile. Le remplacement
de la pile exige des instruments spéciaux.
Faites toujours remplacer la pile de votre
montre par votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Certaines montres étanches sont vendues
avec des bracelets en cuir élégants. Évitez
de nager, de laver et d’exercer des activités
risquant d’exposer le bracelet en cuir à
l’eau.
L’étanchéité de votre montre a été testée
selon la réglementation de l’Organisation
internationale de normalisation.
● Bracelet
●
●
Après une immersion dans l’eau de mer,
rincez bien votre montre à l’eau douce pour
enlever tout le sel et toutes les saletés de la
montre.
Faites remplacer régulièrement les joints de
votre montre (environ une fois tous les deux
ou trois ans) pour vous assurer de leur
étanchéité.
De la buée peut se former sous le verre
lorsque la montre est exposée à une baisse
subite de température. Ceci ne pose aucun
problème si la buée disparaît rapidement.
La buée sous le verre peut rester plus
longtemps en cas de changements subits
de température (par exemple, si vous
entrez dans une pièce climatisée en été et
vous tenez près d’une sortie d’air froid, ou
bien si vous sortez d’une pièce chauffée en
hiver et touchez la neige avec la montre). Si
la buée ne disparaît pas ou si vous
remarquez de l’humidité sous le verre,
cessez immédiatement d’utiliser votre
montre et apportez-la à votre revendeur ou
à un service après-vente agréé CASIO.
●
Un bracelet trop serré peut causer de la
sueur et une irritation cutanée du fait que
l’air passe difficilement sous le bracelet. Ne
serrez pas trop le bracelet. Il est conseillé
de laisser l’espace d’un doigt entre le
bracelet et le poignet.
Le bracelet peut rompre ou se détacher de
la montre et les tiges du bracelet se
déplacer ou tomber si le bracelet est
endommagé, rouillé ou présente d’autres
dégradations. La montre peut alors tomber
et se perdre, ou bien causer des blessures.
Veillez à prendre soin du bracelet et à le
garder propre.
Cessez immédiatement d’utiliser le bracelet
si nous notez une des anomalies suivantes :
le bracelet a perdu de sa flexibilité, il est
fissuré, décoloré, détendu, les tiges de
raccordement du bracelet bougent ou
tombent, ou toute autre anomalie. Apportez
votre montre à votre revendeur ou à un
service après-vente agréé CASIO pour la
faire contrôler et réparer (à votre charge) ou
pour faire remplacer le bracelet (à votre
charge).
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie
Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation
Oui
Planche à voile
Oui
Plongée
Oui
2
Montre Guide d’utilisation 3506
● Température
●
●
Ne laissez jamais votre montre sur le
tableau de bord d’une voiture, près d’un
appareil de chauffage ou à un endroit
exposé à des températures très élevées.
Ne laissez pas non plus votre montre à un
endroit exposé à des températures très
basses. Les températures extrêmes
peuvent entraîner un retard ou une avance
de l’heure, un arrêt de la montre ou d’autres
problèmes.
Des problèmes d’affichage LCD peuvent
apparaître si vous laissez votre montre
longtemps à des températures supérieures
à +60 °C (140 °F). L’affichage LCD peut être
à peine visible à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à
+40 °C (104 °F).
● Choc
●
Votre montre peut résister aux chocs
survenant lors d’un usage quotidien et
d’activités modérées, comme les jeux de
ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou
exposition à un choc violent peut provoquer
une panne. Notez que les montres
résistantes aux chocs (G-SHOCK,
BABY-G, G-MS) peuvent résister aux
vibrations fortes, dues par exemple à
l’emploi d’une tronçonneuse ou aux
activités sportives astreignantes
(motocross, etc.).
● Produits chimiques
●
● Rangement
●
Bien que le magnétisme n’affecte pas
normalement la montre, il faut éviter de
l’exposer à un magnétisme très puissant
(appareils médicaux, etc.) qui pourrait
causer un dysfonctionnement et
endommager les composants
électroniques.
●
●
●
●
● Charge électrostatique
●
●
L’exposition à une charge électrostatique
très puissante peut être à l’origine d’une
mauvaise indication de l’heure par votre
montre. Une charge électrostatique très
puissante peut également endommager les
composants électroniques de votre montre.
Une charge électrostatique peut vider
momentanément l’afficheur ou faire
apparaître une sorte d’arc-en-ciel sur
l’afficheur.
●
●
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
montre pendant longtemps, essuyez-la
bien de manière à enlever toute la
poussière, la sueur et l’humidité, et rangezla à un endroit frais et sec.
●
●
●
Si vous laissez la montre longtemps au
contact d’objets, ou si vous la laissez
longtemps avec d’autres objets alors qu’elle
est encore humide, la couleur des pièces en
résine peut déteindre sur ces objets ou bien
la couleur de ces objets peut déteindre sur
les pièces en résine de la montre. Essuyez
toujours bien votre montre avant de la
ranger et assurez-vous qu’elle ne touche
aucun objet.
Votre montre se décolorera si vous la
laissez longtemps exposée aux rayons du
soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne la
nettoyez pas régulièrement.
Dans certaines circonstances, un
frottement des pièces peintes (force
externe intense, frottement constant, choc,
etc.) peut entraîner une décoloration de ces
pièces.
Les impressions sur la surface du bracelet
peuvent perdre de leur couleur si le bracelet
est exposé à un frottement intense.
Si vous laissez votre montre longtemps au
contact d’objets, ou si vous la laissez
longtemps avec d’autres objets alors qu’elle
est encore humide, la couleur du bracelet
en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien
la couleur de ces objets peut déteindre sur
le bracelet en cuir. Essuyez toujours bien la
montre avec un chiffon doux avant de la
ranger et assurez-vous qu’elle ne touche
aucun objet.
Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si
vous le laissez longtemps exposé aux
rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si
vous ne le nettoyez pas régulièrement.
ATTENTION :
Les frottements ou la saleté peuvent causer
une coloration ou une décoloration du
bracelet en cuir.
● Pièces en résine
● Magnétisme
●
Ne mettez pas votre montre au contact de
produits chimiques, tels que les diluants,
l’essence, les solvants, les huiles ou les
graisses, ainsi que de produits de
nettoyage, colles, peintures, médicaments
ou produits de beauté contenant ces
ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet
en résine, le cuir et d’autres pièces
pourraient perdre leur couleur ou être
endommagés.
● Bracelet en cuir
● Pièces métalliques
●
●
Même si les pièces métalliques du bracelet
sont en acier inoxydable ou plaqué, elle
peuvent rouiller si elles ne sont pas
nettoyées. Essuyez bien la montre avec un
chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à
un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle
sèche, si ces pièces métalliques sont
exposées à de la sueur ou de l’humidité.
Utilisez une brosse à dents ou un objet
similaire pour brosser le métal avec une
solution faible d’eau et de détergent neutre
et doux ou de l’eau savonneuse. Ensuite,
rincez-le à l’eau pour enlever tout le
détergent restant et essuyez-le avec un
chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez
les pièces métalliques, enveloppez le
boîtier de la montre avec un film plastique
alimentaire pour qu’il n’entre pas en contact
avec le détergent ou le savon.
La montre peut perdre sa couleur
fluorescente si elle reste longtemps
mouillée. Essuyez la montre dès que
possible lorsqu’elle est mouillée.
Les pièces en résine semi-transparentes
peuvent se décolorer au contact de la sueur
et de la saleté, de même que si elles restent
longtemps exposées à une température et
une humidité élevées.
L’usage quotidien et le stockage à long
terme de votre montre peuvent entraîner
une détérioration, une rupture ou une
déformation des pièces en résine.
L’importance de ces dommages dépend
des conditions d’utilisation et de stockage.
3
Montre Guide d’utilisation 3506
● Bracelet anti-bactérien et anti-odeur
●
Les bracelets anti-bactériens et anti-odeur
protègent contre les mauvaises odeurs
causées par la formation de bactéries due
à la sueur, et sont donc plus agréables et
hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent de
manière optimale, ils doivent aussi rester
propres. Utilisez un chiffon absorbant doux
pour bien enlever la saleté, la sueur et
l’humidité. Un bracelet anti-bactérien et
anti-odeur prévient le développement
d’organismes et de bactéries. Il ne protège
pas contre les rougeurs dues à des
réactions allergiques, etc.
Entretien de la montre
● Prendre soin de sa montre
Souvenez-vous qu’une montre est
continuellement au contact de la peau,
comme un vêtement. Pour que votre montre
reste toujours en bon état de fonctionnement,
essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet
avec un chiffon doux pour enlever toute trace
de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
●
●
● Affichage à cristaux liquides
●
Sous un certain angle, les caractères
affichés peuvent être à peine visibles.
● Montre avec mémoire de données
●
Les données enregistrées dans la mémoire
de votre montre sont effacées lorsque la pile
est vide ou est remplacée, ou bien lorsque
la montre est réparée. Notez que
CASIO Computer Co., Ltd. décline toute
responsabilité quant aux dommages ou
pertes résultant de l’effacement de
données à la suite d’une panne ou d’une
réparation de votre montre, d’un
remplacement de la pile, etc. Veillez à
conserver des copies manuscrites des
données qui vous semblent importantes.
●
● Capteurs de la montre
●
Une montre à capteurs est un instrument de
précision. N’essayez jamais de la
démonter. N’essayez jamais d’insérer des
objets dans les ouvertures d’un capteur, et
veillez à ce que de la saleté, de la poussière
ou des matières étrangères ne rentrent pas
dans le capteur. Après avoir utilisé votre
montre dans l’eau de mer, rincez-la bien à
l’eau douce.
● Précautions relatives à la protection
●
●
● Risques dus à un mauvais entretien de
la montre
Rouille
●
Lorsque votre montre est exposée à l’eau
de mer ou à la boue, rincez-la à l’eau clair.
Pour nettoyer un bracelet métallique ou en
résine avec des parties métalliques, utilisez
une brosse à dents ou un objet similaire
pour brosser le bracelet avec une solution
faible d’eau et de détergent neutre et doux
ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le
à l’eau pour enlever tout le détergent restant
et essuyez-le avec un chiffon absorbant
doux. Lorsque vous lavez le bracelet,
enveloppez le boîtier de la montre avec un
film plastique alimentaire pour qu’il n’entre
pas en contact avec le détergent ou le
savon.
Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau
et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez
que parfois des sortes d’empreintes
peuvent apparaître sur la surface d’un
bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun
effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez
le bracelet avec un chiffon pour enlever ces
empreintes.
Épongez l’eau et la sueur sur un bracelet en
cuir avec un chiffon doux.
Ne pas toucher à la couronne, aux boutons
ou à la bague rotative pendant un certain
temps peut causer des
dysfonctionnements. Tournez
régulièrement la couronne et la bague
rotative et appuyez sur les boutons pour les
maintenir en état de fonctionnement.
●
●
Bien que l’acier de la montre soit très
résistant à la rouille, de la rouille peut
apparaître si vous ne nettoyez pas la montre
lorsqu’elle est sale.
ー La saleté sur votre montre ne permet pas
à l’oxygène d’entrer en contact avec le
métal et peut causer une rupture de
l’oxydation de la surface métallique et la
formation de rouille.
Sous l’effet de la rouille, les pièces
métalliques peuvent devenir coupantes et
les tiges du bracelet bouger ou tomber. Si
vous remarquez de telles anomalies,
cessez immédiatement d’utiliser votre
montre et apportez-la à votre revendeur ou
à un service après-vente agréé CASIO.
Même si la surface du métal paraît propre,
de la sueur et de la rouille dans les
interstices peuvent salir les manches de
chemise, causer une irritation cutanée et
même réduire les performances de la
montre.
Usure prématurée
●
Laisser de la sueur ou de l’eau sur un
bracelet en résine ou une bague rotative, ou
ranger la montre à un endroit exposé à une
forte humidité peut causer une usure
prématurée, des coupures et des fissures.
Irritation cutanée
●
Les personnes à la peau sensible ou ayant
des problèmes de santé peuvent s’exposer
à une irritation cutanée lorsqu’elles portent
la montre. Ces personnes doivent maintenir
leur bracelet en cuir ou en résine tout
particulièrement propre. Si vous deviez
remarquer une rougeur ou une irritation,
détachez immédiatement votre montre et
contactez un dermatologue.
des informations personnelles
Pour protéger vos informations personnelles,
effectuez l’opération décrite dans le
« Réinitialisation des réglages de la montre »
avant de transférer la propriété de cette
montre à une autre partie ou avant de la céder.
Notez que CASIO Computer Co., Ltd.
décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers,
ou vous-même, à la suite de l’utilisation
ou d’une défaillance de votre montre.
4
Montre Guide d’utilisation 3506
Remplacement de la pile
●
●
●
●
Confiez le remplacement de la pile à votre
revendeur ou à un service après-vente
agréé CASIO.
Précautions relatives à
Mobile Link
● Précautions légales
●
Faites remplacer la pile par le type de pile
spécifié dans le « Fiche technique ».
L’emploi d’un autre type de pile peut
entraîner un problème.
Lorsque vous faites remplacer la pile, faites
aussi contrôler l’étanchéité de la montre.
Les pièces en résine décoratives peuvent
s’user, se craqueler ou se déformer à la
longue même en cas d’usage normal
quotidien. Notez que si des craquelures ou
une anomalie signalant un dommage sont
constatées sur une montre lors du
remplacement de la pile, la montre sera
rendue avec une explication de l’anomalie
sans que la pile soit remplacée.
●
●
Mobile Link
●
La pile fournie avec votre montre lors de
l’achat a été utilisée en usine pour tester les
fonctions et les performances de votre
montre.
Cette pile s’usera plus rapidement et devrait
avoir une autonomie inférieure à celle
mentionnée dans le « Fiche technique ».
Notez que le remplacement de la pile vous
sera facturé, même pendant la période de
garantie de votre montre.
●
● Charge faible de la pile
●
●
Une charge faible de la pile se manifeste par
une heure inexacte, un affichage sombre ou
une extinction complète de l’affichage.
Lorsque la charge de la pile est faible, toute
opération peut entraîner une erreur de
fonctionnement. Remplacez la pile dès que
possible.
L’utilisation de cette montre dans un avion
est limitée par les lois relatives à l’aviation
de chaque pays. Veillez à suivre les
instructions du personnel aérien.
● Précautions lors de l’utilisation de
● Pile initiale
●
Cette montre est conforme aux lois
concernant les radios ou a été approuvée
dans le cadre de ces lois dans différents
pays et zones géographiques. L’utilisation
de cette montre dans un lieu où elle n’est
pas conforme aux lois concernant les radios
ou n’a pas été approuvée dans le cadre de
ces lois peut constituer une infraction
pénale. Pour plus de détails, visitez le
site Web de CASIO.
https://world.casio.com/ce/BLE/
●
Lorsque vous utilisez cette montre avec un
téléphone, gardez les appareils à proximité
l’un de l’autre. Un éloignement maximal de
deux mètres est recommandé à titre
indicatif, mais l’environnement local (murs,
meubles, etc.), la structure du bâtiment et
d’autres facteurs peuvent nécessiter une
distance bien plus courte.
Cette montre peut être affectée par d’autres
appareils (appareils électriques,
équipement audio-visuel, matériel de
bureau, etc.). Elle peut notamment être
affectée par le fonctionnement d’un four à
micro-ondes. Il se peut que la montre ne soit
pas en mesure de communiquer
normalement avec un téléphone en
présence d’un four à micro-ondes en
fonctionnement. Inversement, cette montre
peut parasiter la réception d’une radio ou
l’image vidéo d’un téléviseur.
Étant donné que la fonction Bluetooth de
cette montre utilise la même fréquence
(2,4 GHz) que les périphériques de réseau
local sans fil, et l’utilisation de tels dispositifs
à proximité de cette montre peut provoquer
des interférences radio, des vitesses de
communication réduites et des
perturbations pour la montre comme pour le
périphérique réseau, voire l’échec des
communications.
● Suspension de l’émission d’ondes
radio par cette montre
L’icône e sur l’écran indique que la montre
émet des ondes radio.
Dans un hôpital, dans un avion ou sur tout
autre site où l’utilisation des ondes radio est
interdite, activez le mode Avion.
l Utilisation de la montre dans un
établissement médical ou un avion
5
Montre Guide d’utilisation 3506
Avant de
commencer...
Guide général
Créer votre profil
Cette section offre un aperçu de la montre et
présente ses différentes utilisations pratiques.
Vous pouvez utiliser la procédure de cette
section pour saisir des informations et créer
un profil (taille, poids, sexe, date de
naissance, poignet auquel la montre est
portée).
Caractéristiques de la montre
1. Activez le mode Indication de l’heure.
●
Liaison avec un téléphone
Vous pouvez transférer les données
d’entraînement vers un téléphone compatible
Bluetooth® et les exploiter à l’aide
d’applications.
●
Fonction d’entraînement
Utilisez ce mode pour mesurer et enregistrer
la distance, la durée écoulée, l’allure et
d’autres données de course ou de marche à
pied.
●
Journal d’entraînement
Le journal d’entraînement peut stocker
jusqu’à 100 enregistrements de données
acquises pendant le chronométrage de la
course à pied.
●
Heure mondiale
Vous pouvez afficher l’heure actuelle parmi
38 villes* du monde, ainsi que l’heure UTC
(Temps universel coordonné).
* L’heure actuelle est susceptible d’être mise
à jour lorsque la montre est connectée à un
téléphone.
●
Alarme
La montre émet un signal sonore et/ou des
vibrations lorsque l’heure d’une alarme
prédéfinie est atteinte.
●
Minuterie
Utilisez la minuterie pour effectuer un compte
à rebours à partir du temps de départ. La
montre émet un signal sonore et/ou des
vibrations à la fin du compte à rebours.
●
Chronomètre
Le chronomètre mesure jusqu’à 99 heures,
59 minutes et 59 secondes de temps écoulé
sous forme d’unités d’une seconde.
Bouton A
Appuyez sur ce bouton dans n’importe quel
mode pour passer d’un affichage à l’autre.
Lorsqu’un écran de réglage s’affiche,
appuyez sur ce bouton pour faire défiler les
options de menu disponibles vers le haut.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
Bouton B
En mode Indication de l’heure, appuyez sur ce
bouton pour passer en mode Entraînement.
Appuyer sur ce bouton alors que l’écran de
réglage d’un mode est affiché permet
d’appliquer tous les réglages ou toutes les
modifications en attente de l’écran.
Bouton C
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au
moins une seconde pour revenir au mode
Indication de l’heure. Appuyer sur ce bouton
lors du chronométrage d’une course permet
de revenir à l’écran de chronométrage de
course.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [PROFILE].
4. Appuyez sur le bouton (B).
L’écran de sélection des éléments du
profil s’affiche.
Appuyer sur ce bouton alors qu’un écran de
réglage est affiché permet de faire défiler les
options de menu disponibles vers le bas.
Bouton D
Dans les autres modes, appuyez sur ce
bouton pour revenir au mode Indication de
l’heure.
Lors de la configuration des paramètres,
appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran
précédent.
Bouton E
Appuyez sur ce bouton pour activer
l’éclairage.
[HEIGHT/
Taille/poids
WEIGHT]
[SEX]
Sexe
[BIRTHDAY] Date de naissance
Poignet où vous portez la
[WRIST]
montre
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez
saisir.
6. Appuyez sur le bouton (B).
Remarque
●
●
●
Les illustrations figurant dans ce guide
d’utilisation sont destinées à faciliter la
compréhension. Ces illustrations
peuvent légèrement différer de
l’élément qu’elles représentent.
Avant d’utiliser la fonction
d’entraînement, configurez vos
paramètres de profil. Cela vous
permettra d’obtenir des valeurs plus
précises.
l Créer votre profil
Selon la version du logiciel de votre
montre, son fonctionnement et son
contenu peuvent différer de ceux
décrits dans ce Guide d’utilisation.
6
Montre Guide d’utilisation 3506
7. Enregistrez votre taille et votre poids.
●
9. Indiquez votre date de naissance.
Sur l’écran de sélection des éléments
du profil, sélectionnez [HEIGHT/
WEIGHT].
●
sélectionner l’année.
saisir votre taille.
B Appuyez sur le bouton (B).
B Appuyez sur le bouton (B).
sélectionner le jour.
indiquer si vous souhaitez enregistrer
les valeurs d’entrée actuelles ou pas.
F Appuyez sur le bouton (B).
Enregistre les
paramètres actuels.
Supprime les
paramètres actuels.
Revient à l’écran de
réglage de la taille et du
poids.
[YES]
[NO]
[RETURN]
●
votre date de naissance.
Une fois les informations
enregistrées, la mention [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des éléments du profil
réapparaît.
Remarque
●
Sur l’écran de sélection des éléments
du profil, sélectionnez [SEX].
A Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [MALE] ou
[FEMALE].
B Appuyez sur (B) pour enregistrer
votre sexe.
Une fois les informations
enregistrées, la mention [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des éléments du profil
réapparaît.
Enregistre les
paramètres actuels.
Supprime les
paramètres actuels.
Permet de revenir à
l’écran de réglage de la
date de naissance.
H Appuyez sur (B) pour enregistrer
Remarque
8. Indiquez votre sexe.
⑥ ⑦ ⑧⑨⑩
A S’affiche lorsqu’une connexion est établie
entre la montre et un téléphone.
●
indiquer si vous souhaitez enregistrer
les valeurs d’entrée actuelles ou pas.
votre taille et votre poids.
Une fois les informations
enregistrées, la mention [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des éléments du profil
réapparaît.
E.
⑪
G Utilisez les boutons (A) et (C) pour
F Appuyez sur (B) pour enregistrer
Pour quitter la fonction de réglage de
la taille et du poids à tout moment,
appuyez sur (D) et passez à l’étape
⑤
E Utilisez les boutons (A) et (C) pour
E Utilisez les boutons (A) et (C) pour
●
④
D Appuyez sur le bouton (B).
D Appuyez sur le bouton (B).
[RETURN]
②③
sélectionner le mois.
saisir votre poids.
[NO]
①
C Utilisez les boutons (A) et (C) pour
C Utilisez les boutons (A) et (C) pour
[YES]
Sur l’écran de sélection des éléments
du profil, sélectionnez [BIRTHDAY].
A Utilisez les boutons (A) et (C) pour
A Utilisez les boutons (A) et (C) pour
Indicateurs
Pour quitter la fonction de réglage de
la date de naissance à tout moment,
appuyez sur (D) et passez à l’étape
G.
Si aucune tentative de connexion avec
votre téléphone n’est effectuée suite à
la perte de la connexion, ce voyant
clignote toutes les deux secondes.
B Indique le nombre de nouvelles
notifications du téléphone.
C S’affiche lorsque le mode Avion est activé.
D S’affiche lorsque l’heure indiquée est l’
heure d’été.
E S’affiche pendant les heures de l’aprèsmidi lorsque l’indication de l’heure sur
12 heures est utilisée.
F S’affiche lorsque le rappel d’alarme est
activé.
G S’affiche lorsqu’une alarme est activée.
H S’affiche lorsque le son de
fonctionnement ou celui des notifications
est désactivé.
10. Indiquez le poignet où vous portez la
montre.
●
●
Lorsque vous tentez de vous
reconnecter avec votre téléphone suite
à une perte de connexion, ce voyant
clignote toutes les secondes.
Sur l’écran de sélection des éléments
du profil, sélectionnez [WRIST].
A Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [LEFT] ou
[RIGHT].
I S’affiche lorsque la vibration est activée.
J S’affiche lorsque l’éclairage automatique
est activé.
K S’affiche lorsque la tension de la pile est
faible. Clignote lorsque la tension de la
pile est momentanément faible.
B Appuyez sur (B) pour enregistrer le
réglage du poignet que vous avez
indiqué.
Une fois les informations
enregistrées, la mention [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des éléments du profil
réapparaît.
11. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
7
Montre Guide d’utilisation 3506
● Remplacement de la pile
s’affiche lorsque la tension de la pile
devient faible. Faites remplacer la pile.
Demandez à un centre de service après-vente
CASIO ou à votre revendeur de remplacer la
pile.
●
Lorsque la charge de la pile est
momentanément importante, la tension de
la pile devient faible et
Présentation des modes
Cette section présente les différents modes
de votre montre.
● Mode Indication de l’heure
Vous pouvez utiliser le mode Indication de
l’heure pour vérifier l’heure et la date actuelles,
et pour afficher votre nombre de pas
quotidiens, votre distance de course pour un
mois spécifique et d’autres informations. Vous
pouvez également utiliser ce mode pour
configurer la ville de résidence, l’alarme et
d’autres réglages de base d’indication de
l’heure.
clignote sur
l’écran. L’utilisation des boutons de la
montre est désactivée lorsque
clignote.
Navigation entre les modes
Votre montre dispose des modes indiqués cidessous.
●
●
●
Vous pouvez également revenir
directement au mode Indication de l’heure
à partir de n’importe quel autre mode en
plus du mode Entraînement, en maintenant
le bouton (C) enfoncé pendant environ une
seconde ou en appuyant sur (D).
Mode Indication de
l’heure
Mode Entraînement
B
Utilisez ce mode pour afficher les données
enregistrées dans le journal d’entraînement.
l Affichage des enregistrements du journal
d’entraînement
● Mode Notification
Le mode Notification permet de recevoir des
informations et les notifications relatives aux
appels entrants, aux e-mails et aux réseaux
sociaux (SNS).
l Réception des notifications du téléphone
● Mode Entraînement
Utilisez ce mode pour mesurer et enregistrer
la distance, la durée écoulée, l’allure et
d’autres données de course.
l Utilisation de la fonction d’entraînement
En mode Indication de l’heure, appuyez sur
(B) pour accéder au mode Entraînement.
Pour passer du mode Entraînement au
mode Indication de l’heure, arrêtez d’abord
la mesure de l’entraînement, puis appuyez
sur (D).
● Mode Journal d’entraînement
● Mode Minuterie
Le compte à rebours de la minuterie
commence à partir du temps de départ que
vous indiquez. La montre émet un signal
sonore et/ou des vibrations à la fin du compte
à rebours.
l Minuterie
Sélection d’un format
d’affichage numérique du
mode Indication de l’heure
En mode Indication de l’heure, chaque fois
que vous appuyez sur le bouton (A), les
informations indiquées ci-dessous s’affichent,
tour à tour. Notez que vous pouvez afficher
l’heure actuelle avec un autre type
d’informations.
BASIC : montre uniquement (écran de base)
D
TIME+DAILY
C
C
Mode Notification
TIME+MONTHLY
Mode Minuterie
● Mode Chronomètre
Utilisez ce mode pour mesurer le temps
écoulé.
l Chronomètre
C
C
Mode Journal
d’entraînement
Mode Chronomètre
TIME+WORLD TIME
BASIC : montre uniquement (écran de
base)
C
Utilisez les boutons indiqués dans l’illustration
ci-dessus pour accéder aux différents modes.
8
Montre Guide d’utilisation 3506
TIME+DAILY : heure actuelle +
informations hebdomadaires
Cet écran affiche l’heure actuelle, le nombre
de pas du jour et la progression vers l’objectif
du nombre de pas quotidiens.
Nombre de pas du jour
Éclairage du cadran dans
l’obscurité
Remarque
●
La montre dispose d’un éclairage sur le
cadran pour voir dans l’obscurité.
● Éclairage manuel de l’écran
Appuyez sur (E) pour activer l’éclairage.
●
L’éclairage se désactive automatiquement
si une alarme se déclenche.
Nombre de pas quotidiens : progression vers l’objectif
TIME+MONTHLY : heure actuelle +
informations mensuelles
Cet écran affiche l’heure actuelle, la distance
de course parcourue ce mois-ci et la
progression vers l’objectif de distance de
course mensuel. Au lieu de la distance de
course, vous pouvez également afficher le
temps de course. Notez que vous devez
utiliser « G-SHOCK MOVE » pour spécifier
l’élément à afficher (distance de course ou
temps de course).
●
L’éclairage automatique est désactivé
si l’une des conditions suivantes
existe :
ー Lorsqu’une alarme ou une minuterie
retentit et/ou qu’une vibration est
émise
Si vous ne le désactivez pas
manuellement, l’éclairage
automatique reste activé pendant
environ six heures. Il se désactive
ensuite automatiquement.
Configuration de l’éclairage automatique
● Utilisation de l’éclairage automatique
Si l’éclairage automatique est activé, l’écran
s’éclaire automatiquement lorsque la montre
est positionnée à un angle de 40 degrés ou
plus.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
40
degrés
ou plus
Pointeur
Distance de course ou temps de
course du mois en cours
Important !
●
Progression vers l’objectif mensuel
(distance de course ou temps de course)
TIME+WORLD TIME : heure actuelle +
heure mondiale
L’éclairage automatique risque de ne
pas fonctionner correctement si la
montre est inclinée à un angle
horizontal de 15 degrés ou plus par
rapport à la position horizontale,
comme indiqué dans l’illustration cidessous.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [LIGHT].
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [AUTO LIGHT].
6. Appuyez sur le bouton (B).
Ville pour l’heure mondiale
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [OFF]
(désactivé) ou [ON] (activé).
●
Heure mondiale
●
Un champ magnétique ou une charge
électrostatique peuvent interférer avec
le bon fonctionnement de l’éclairage
automatique. Si cela se produit,
essayez de baisser votre bras et de
l’incliner à nouveau vers votre visage.
Si vous déplacez la montre, il se peut
que vous entendiez un léger cliquetis.
Cela est dû à l’interrupteur de
l’éclairage automatique, qui détermine
l’orientation actuelle de la montre. Cela
n’indique pas un dysfonctionnement.
●
L’indicateur [LT] s’affiche sur l’écran du
mode Indication de l’heure lorsque la
tonalité de l’opération est désactivée.
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage de l’éclairage réapparaît.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
9
Montre Guide d’utilisation 3506
Réglage de la durée de l’éclairage
Vous pouvez sélectionner 1,5 ou 3 secondes
comme durée d’illumination.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
Fonctionnalités utiles
Le couplage de la montre à votre téléphone
facilite l’utilisation de nombreuses
fonctionnalités de la montre.
Réglage automatique de l’heure
l Réglage automatique de l’heure
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
12:30
Pointeur
Liaison avec un
téléphone
Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie
entre la montre et un téléphone (Mobile Link),
l’heure actuelle de la montre se règle
automatiquement. Vous pouvez également
modifier les autres réglages de la montre.
Vous pouvez également utiliser l’application
CASIO « G-SHOCK MOVE » pour afficher les
enregistrements d’entraînement.
Remarque
●
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [LIGHT].
4. Appuyez sur le bouton (B).
Transfert des données vers un téléphone
l Affichage des enregistrements
d’entraînement
l Affichage des données du journal de bord
●
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [DURATION].
●
6. Appuyez sur le bouton (B).
sélectionner la durée de l’éclairage.
Éclairage pendant
1,5 seconde
[3.0 SEC.]
Éclairage pendant
3 secondes
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Cette fonctionnalité est disponible
uniquement si G-SHOCK MOVE est
en cours d’exécution sur le téléphone.
Cette section décrit les opérations
concernant la montre et le téléphone.
X : opération associée à la montre
Y : opération associée au téléphone
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
[1.5 SEC.]
Pour obtenir de meilleurs résultats
avec cette montre, nous vous
recommandons d’utiliser les dernières
versions de l’application pour
smartphone et du logiciel de la montre.
Mise en route
Sélection de plus de 300 villes pour
l’heure mondiale
l Configuration du réglage de l’heure
mondiale
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage de l’éclairage réapparaît.
Afin de pouvoir utiliser un téléphone avec
votre montre, vous devez d’abord les jumeler.
Procédez comme suit pour jumeler la montre
à un téléphone.
●
A Installez l’application requise sur
votre téléphone.
Dans Google Play ou l’App Store, recherchez
l’application CASIO « G-SHOCK MOVE » et
installez-la sur votre téléphone.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
●
B Configurez les paramètres
Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
Remarque
En outre, divers autres réglages de la montre
peuvent être configurés à l’aide du téléphone.
Pour transférer des données vers une
montre et configurer les réglages, vous
devez d’abord coupler la montre à votre
téléphone.
l Mise en route
●
L’application CASIO « G-SHOCK MOVE »
doit être installée sur votre téléphone pour
pouvoir le coupler à la montre.
●
●
Pour plus de détails sur les procédures
de réglage, reportez-vous à la
documentation de votre téléphone.
C Jumelez la montre à un téléphone.
Avant de pouvoir utiliser un téléphone avec la
montre, vous devez d’abord les jumeler.
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ».
10
Montre Guide d’utilisation 3506
2. Y Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour passer à l’écran de
configuration initiale.
Remarque
●
Un message vous invite alors à vous
connecter à la montre.
●
Si votre téléphone est déjà jumelé avec
une autre montre
A Y Dans la barre de menus, appuyez
sur « Plus ».
Remarque
Lors du premier démarrage de GSHOCK MOVE, un message s’affiche
sur votre téléphone vous demandant si
vous souhaitez activer l’acquisition
des informations de localisation.
Configurez les réglages pour autoriser
l’utilisation en arrière-plan des
informations de localisation.
●
●
B Y Appuyez sur « Montre ».
C Y Appuyez sur « Gestion ».
D Y Effectuez l’opération indiquée sur
l’écran pour préparer l’ajout d’une
nouvelle montre.
3. X Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
4. X Maintenez le bouton (A) enfoncé
Réglage automatique de
l’heure
Votre montre peut se connecter à votre
téléphone pour régler l’heure de la montre.
Si vous laissez votre montre en mode
Indication de l’heure, ce réglage se fait
automatiquement, sans que vous ayez à
intervenir.
●
pendant au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
12:30
●
Pointeur
●
●
5. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [PAIRING].
●
6. X Appuyez sur (B).
7. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [CONNECT].
8. X Appuyez sur (B).
9. Placez le téléphone à jumeler à proximité
de la montre (à moins d’un mètre).
10. Y Lorsque la montre que vous souhaitez
jumeler s’affiche, suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran pour procéder
au jumelage.
●
●
Important !
Si une invite de jumelage s’affiche,
effectuez l’opération indiquée sur
l’écran du téléphone.
Il est possible que la montre ne puisse
pas régler l’heure dans les conditions
décrites ci-dessous.
ー Lorsque la montre est trop éloignée
du téléphone avec lequel elle est
couplée
ー La communication est impossible à
cause d’interférences radio, etc.
ー Le téléphone effectue une mise à
jour du système
ー Lorsque G-SHOCK MOVE n’est pas
en cours d’exécution sur le
téléphone
Si vous avez spécifié une ville pour
l’heure mondiale avec G-SHOCK
MOVE, l’heure est automatiquement
synchronisée.
Le réglage automatique de l’heure est
effectué aux moments décrits cidessous.
ー Lorsque le fuseau horaire ou l’heure
d’été de votre téléphone est modifié
ー Lorsqu’au moins 24 heures se sont
écoulées depuis le dernier réglage
de l’heure à l’aide de la connexion
Bluetooth
ー Lorsqu’au moins 24 heures se sont
écoulées depuis le dernier
changement de ville de résidence
ou réglage de l’heure lors de
l’utilisation de la montre
La montre reste connectée à votre
téléphone même après le réglage de
l’heure.
Si le réglage de l’heure échoue pour
une raison quelconque, le message
[CONNECT FAILED] s’affiche.
Des opérations peuvent être réalisées
sur la montre même lorsqu’elle est
connectée à votre téléphone.
Il est impossible de connecter la
montre à votre téléphone lorsque le
mode Avion de la montre est activé.
Pour vous connecter à votre
téléphone, désactivez le mode Avion.
l Utilisation de la montre dans un
établissement médical ou un avion
Si le jumelage échoue pour une raison
quelconque, la montre revient à
l’étape 5 de cette procédure. Suivez de
nouveau la procédure de jumelage
depuis le début.
Jumelage en cours.
Jumelage terminé.
11
Montre Guide d’utilisation 3506
Affichage des
enregistrements
d’entraînement
Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour
visualiser les données d’entraînement
indiquées ci-dessous, qui sont mesurées par
la montre.
●
●
Définition des valeurs cibles
Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour
indiquer les valeurs cibles par jour ou par
mois.
Important !
●
Données du journal d’entraînement et
données de tour
Les valeurs cibles ne peuvent pas être
définies à l’aide des fonctions de la
montre. Utilisez G-SHOCK MOVE
pour configurer les paramètres.
Vérification de la connexion
●
●
●
●
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ».
Vous pouvez définir des valeurs cibles pour
les éléments ci-dessous.
●
Nombre de pas quotidiens
●
Distance de course mensuelle
●
Temps de course mensuel
Vérification de la connexion
●
●
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
« Activité ».
3. Y Appuyez sur « Historique ».
4. Y Effectuez l’opération indiquée sur
l’écran.
Affichage des données du
journal de bord
Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour
afficher les informations ci-dessous qui sont
mesurées par la montre.
● Nombre quotidien, hebdomadaire ou
mensuel de pas et de calories consommées
Vérification de la connexion
●
●
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ».
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
« Historique ».
3. Y Utilisez le widget « Journal de bord »
pour afficher les données.
Remarque
●
Vous pouvez également utiliser
l’application G-SHOCK MOVE pour
spécifier un objectif de pas quotidien.
l Définition des valeurs cibles
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ».
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
« Plus ».
3. Y Appuyez sur « Utilisateur ».
4. Y Sélectionnez la valeur cible que vous
souhaitez définir, puis effectuez
l’opération indiquée sur l’écran du
téléphone.
MOVE ».
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
« Plus ».
3. Y Appuyez sur « Montre ».
4. Y Sélectionnez votre montre préférée.
5. Y Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier, puis effectuez
l’opération indiquée sur l’écran.
Définition de la distance pour
le chronométrage
automatique des tours
Avant d’utiliser le chronométrage
automatique des tours, vous devez utiliser GSHOCK MOVE pour spécifier la distance de
chronométrage automatique des tours.
Important !
●
Définition de l’intervalle
d’alerte (alerte cible)
Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour
spécifier des intervalles d’alerte afin de
connaître les calories consommées et le
temps écoulé pendant l’entraînement. La
montre émet alors un signal sonore et/ou des
vibrations chaque fois qu’une valeur
d’intervalle d’alerte est atteinte pendant
l’entraînement.
Important !
●
Notez que vous ne pouvez pas définir
un intervalle d’alerte à l’aide des
fonctions de la montre. Utilisez GSHOCK MOVE pour configurer les
paramètres.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
Résultats de l’analyse de l’entraînement
Vérification de la connexion
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Notez que vous ne pouvez pas définir
la distance de chronométrage
automatique des tours à l’aide des
fonctions de la montre. Utilisez GSHOCK MOVE pour configurer les
paramètres.
Vérification de la connexion
●
●
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ».
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
« Plus ».
3. Y Appuyez sur « Montre ».
4. Y Sélectionnez votre montre préférée.
5. Y Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier, puis effectuez
l’opération indiquée sur l’écran.
12
Montre Guide d’utilisation 3506
Configuration de minuteries
programmables
Remarque
●
Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour
configurer les réglages de la minuterie
programmable et créer un groupe de plusieurs
minuteries.
● Pour plus d’informations sur les minuteries
programmables, reportez-vous aux
informations disponibles via le lien cidessous.
l Présentation
Vérification de la connexion
●
●
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
mondiale
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
3. Y Appuyez sur « Montre ».
4. Y Sélectionnez votre montre préférée.
5. Y Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier, puis effectuez
l’opération indiquée sur l’écran.
Configuration du réglage de
l’heure mondiale
Si vous spécifiez une ville à l’heure mondiale
avec G-SHOCK MOVE, la montre modifie la
ville à l’heure mondiale en conséquence. Les
réglages peuvent être configurés pour
effectuer le passage automatique à l’heure
d’été pour la ville à l’heure mondiale.
Vérification de la connexion
●
●
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
●
MOVE ».
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
« Plus ».
Lorsque le réglage de l’heure d’été est
« Auto », la montre passe
automatiquement de l’heure normale à
l’heure d’été. Vous n’avez pas besoin
de basculer entre l’heure standard et
l’heure d’été manuellement. Même si
vous vous trouvez dans une zone
géographique qui n’observe pas
l’heure d’été, vous pouvez conserver
l’heure d’été de la montre sur « Auto ».
Pour plus d’informations sur les
périodes d’heure d’été, consultez le
« Tableau des heures d’été ».
l Tableau des heures d’été
3. Y Appuyez sur « Montre ».
4. Y Sélectionnez votre montre préférée.
5. Y Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier, puis effectuez
l’opération indiquée sur l’écran.
MOVE ».
« Plus ».
●
● Sélection d’une ville pour l’heure
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
Le mode Heure mondiale de
l’application G-SHOCK MOVE vous
permet de sélectionner une ville pour
l’heure mondiale parmi environ
300 options.
Remarque
Réglage de l’alarme
Vérification de la connexion
●
Remarque
●
Vous pouvez cliquer sur l’icône GSHOCK MOVE afin de configurer les
réglages pour les villes de l’utilisateur
qui ne sont pas incluses dans les villes
à l’heure mondiale intégrées à la
montre. Vous devez utiliser G-SHOCK
MOVE pour sélectionner une ville
d’utilisateur comme ville à l’heure
mondiale.
● Configuration du réglage de l’heure
d’été
●
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ».
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
« Plus ».
3. Y Appuyez sur « Montre ».
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
4. Y Sélectionnez votre montre préférée.
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
5. Y Sélectionnez le réglage que vous
MOVE ».
« Plus ».
3. Y Appuyez sur « Montre ».
souhaitez modifier, puis effectuez
l’opération indiquée sur l’écran.
4. Y Sélectionnez votre montre préférée.
5. Y Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier, puis effectuez
l’opération indiquée sur l’écran.
● « Auto »
La montre passe automatiquement de
l’heure standard à l’heure d’été.
● « OFF »
La montre indique toujours l’heure
standard.
● « ON »
La montre indique toujours l’heure
d’été.
13
Montre Guide d’utilisation 3506
Détecteur du téléphone
Vous pouvez utiliser le détecteur du téléphone
pour déclencher un signal sonore sur le
téléphone jumelé afin de faciliter sa
recherche. Le signal sonore retentit même si
votre téléphone est en mode vibreur.
●
Important !
●
●
●
Le détecteur du téléphone n’émet pas
de tonalité si G-SHOCK MOVE n’est
pas en cours d’exécution sur le
téléphone.
N’utilisez pas cette fonctionnalité dans
les lieux où les sonneries
téléphoniques sont limitées.
Le volume de la tonalité est élevé.
N’utilisez pas cette fonctionnalité en
portant des écouteurs reliés au
téléphone.
1. X Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
Connexion à un téléphone
Votre montre peut se connecter à un
téléphone qui est jumelé avec elle.
●
Si la montre n’est pas jumelé avec le
téléphone auquel vous souhaitez la
connecter, suivez la procédure ci-dessous
pour procéder au jumelage.
Important !
Configuration des réglages
de la montre
●
Après avoir établi une connexion entre la
montre et un téléphone, vous pouvez utiliser
l’application G-SHOCK MOVE pour
configurer les réglages de la montre et pour
visualiser les informations recueillies par la
montre.
Si vous ne parvenez pas à établir une
connexion, il se peut que G-SHOCK
MOVE ne soit pas en cours
d’exécution sur votre téléphone. Sur
l’écran d’accueil de votre téléphone,
appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ». Effectuez l’opération
indiquée sur l’écran pour jumeler le
téléphone à la montre.
Vérification de la connexion
●
pendant au moins deux secondes.
Pointeur
Il est impossible de connecter la
montre à votre téléphone lorsque le
mode Avion de la montre est activé.
Pour vous connecter à votre
téléphone, désactivez le mode Avion.
l Utilisation de la montre dans un
établissement médical ou un avion
l C Jumelez la montre à un téléphone.
2. X Maintenez le bouton (A) enfoncé
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Connexion
Remarque
●
Assurez-vous que le symbole e s’affiche
sur l’écran de la montre lorsque vous
effectuez la procédure ci-dessous.
Si e n’est pas affiché, reportez-vous aux
informations du lien ci-dessous.
l Connexion à un téléphone
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ».
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
Annulation du jumelage
Pour déjumeler la montre d’un téléphone,
vous avez besoin de G-SHOCK MOVE et des
fonctions de la montre.
Remarque
●
Si vous utilisez un iPhone, supprimez
également les informations de
jumelage enregistrées sur le
téléphone.
« Plus ».
3. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [PHONE
FINDER].
4. X Appuyez sur (B).
5. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [EXECUTE].
6. X Appuyez sur (B).
Ceci établira une connexion entre la
montre et le téléphone, et le téléphone
émettra alors un son.
●
Le téléphone n’émettra une tonalité
qu’après quelques secondes.
3. Y Appuyez sur « Montre ».
4. Y Sélectionnez votre montre préférée.
5. Y Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier, puis effectuez
l’opération indiquée sur l’écran.
● Suppression des informations de
jumelage depuis G-SHOCK MOVE
1. Y Appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ».
2. Y Dans la barre de menus, appuyez sur
« Plus ».
3. Y Appuyez sur « Montre ».
4. Y Appuyez sur « Gestion ».
5. Y Appuyez sur la montre pour laquelle
vous souhaitez annuler le jumelage.
6. Y Effectuez l’opération indiquée sur
l’écran.
7. X Appuyez sur n’importe quel bouton pour
mettre fin à la tonalité.
●
Vous pouvez appuyer sur un bouton
pour arrêter la tonalité du téléphone
uniquement pendant les
30 premières secondes d’émission.
14
Montre Guide d’utilisation 3506
● Suppression des informations de
jumelage depuis la montre
1. X Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. X Maintenez le bouton (A) enfoncé
pendant au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
● iPhone uniquement
Pour plus de détails sur les procédures de
réglage, reportez-vous à la documentation de
votre téléphone.
« Réglages » n « Bluetooth » n Annuler
l’enregistrement de l’appareil de la montre.
Si vous achetez un autre téléphone
Remarque
●
3. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [PAIRING].
4. X Appuyez sur (B).
5. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [UNPAIRING].
Pointeur
Réception des
notifications du
téléphone
Suppression des informations de
jumelage du téléphone
Avant de procéder au jumelage avec
le nouveau téléphone, supprimez de la
montre les informations de jumelage
relatives à l’ancien téléphone.
l Suppression des informations de
jumelage depuis la montre
Vous pouvez utiliser votre montre pour vérifier
les détails des appels entrants, des e-mails et
des alertes de réseaux sociaux, ainsi que les
informations reçues par un téléphone
connecté à la montre par Bluetooth. La montre
peut stocker jusqu’à 10 notifications dans sa
mémoire.
●
Pour recevoir des notifications de votre
téléphone, vous devez le jumeler avec la
montre.
l Mise en route
Le nombre de nouveaux messages s’affiche
sur l’écran du mode Indication de l’heure.
Procédez à l’opération de couplage à chaque
fois que vous souhaitez établir une connexion
Bluetooth avec un téléphone pour la première
fois.
Nouveaux messages
l C Jumelez la montre à un téléphone.
Vous pouvez utiliser le mode Notification pour
vérifier les types de notification et s’il y a de
nouveaux messages.
Nouveaux messages
reçus
6. X Appuyez sur (B).
Aucun nouveau
message
7. X Utilisez les boutons (A) et (C) pour
indiquer si vous souhaitez supprimer les
informations relatives au jumelage ou pas.
[YES]
[NO]
Supprime des informations de
jumelage.
Conserve les informations de
jumelage.
Cet
indicateur :
8. X Appuyez sur (B).
Indique :
Mail
Une fois les informations de jumelage
supprimées, [DELETE COMPLETED]
s’affiche pendant quelques secondes,
puis l’écran de réglage du mode
Indication de l’heure réapparaît.
SNS
Appels entrants, appels
manqués
Calendrier
Autres
●
9. X Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de
réglage.
Lorsque la réception des notifications est
activée, la réception d’une notification
entraîne l’affichage de son contenu, quel
que soit le mode activé (notification éclair).
l Activation et désactivation des
notifications pour les appels entrants
15
Montre Guide d’utilisation 3506
Activation et désactivation
des notifications pour les
appels entrants
Vous pouvez activer ou désactiver la
réception des notifications selon vos besoins.
1. Activez le mode Notification.
l Navigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (B).
La liste des notifications s’affiche.
Affichage du contenu des
notifications
1. Activez le mode Notification.
l Navigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (B).
La liste des notifications s’affiche.
●
●
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
L’écran de réglage du mode Notification
s’affiche.
Pointeur
La liste des notifications peut contenir
jusqu’à 10 notifications.
L’ajout d’une notification à la liste
lorsque celle-ci contient déjà
10 notifications entraîne la suppression
de la notification la plus ancienne de la
liste afin de faire de la place pour la
nouvelle.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers le titre de la
notification que vous souhaitez afficher.
4. Appuyez sur le bouton (B).
Les détails de la notification s’affichent. Le
corps du texte contient de 83 à
100 caractères à double largeur.
●
4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers
[CONFIGURATION].
5. Appuyez sur le bouton (B).
6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer/
●
●
Active la réception et
l’affichage des
notifications éclair.
Désactive la réception
pendant le
[ON (RUN OFF)]
chronométrage d’une
course uniquement.
[OFF]
●
●
Désactive la réception et
l’affichage des
notifications éclair.
Une notification éclair affiche le contenu
d’une notification reçue, quel que soit le
mode activé sur la montre.
Au bout de 30 secondes environ,
l’écran précédent l’affichage de la
notification éclair réapparaît.
7. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage du mode Notification réapparaît.
9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [EXECUTE].
●
Pour annuler la suppression des
données, déplacez le pointeur vers
[CANCEL].
10. Appuyez sur le bouton (B).
Une fois les données supprimées,
[DELETE COMPLETED] s’affiche
pendant quelques secondes, puis l’écran
du mode Notification réapparaît.
● Suppression de toutes les notifications
1. Activez le mode Notification.
l Navigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (B).
La liste des notifications s’affiche.
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
L’écran de réglage du mode Notification
s’affiche.
Vous pouvez utiliser les boutons (A) et
(C) pour faire défiler le contenu.
Pointeur
Pour revenir à la liste des notifications,
appuyez sur (D).
Pour revenir au mode Indication de
l’heure, maintenez le bouton (C)
enfoncé pendant au moins une
seconde.
4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
désactiver la réception des notifications.
[ON]
8. Appuyez sur le bouton (B).
Suppression d’une
notification
● Suppression d’une notification
spécifique
1. Activez le mode Notification.
l Navigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (B).
La liste des notifications s’affiche.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers le titre de la
notification que vous souhaitez
supprimer.
4. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
L’écran de réglage du mode Notification
s’affiche.
Pointeur
déplacer le pointeur vers [DELETE].
5. Appuyez sur le bouton (B).
6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [ALL].
7. Appuyez sur le bouton (B).
8. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [EXECUTE].
●
Pour annuler la suppression des
données, déplacez le pointeur vers
[CANCEL].
9. Appuyez sur le bouton (B).
Un écran de confirmation s’affiche.
10. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [YES].
11. Appuyez sur le bouton (B).
Une fois les données supprimées,
[DELETE COMPLETED] s’affiche
pendant quelques secondes, puis l’écran
du mode Notification réapparaît.
8. Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de
réglage.
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [DELETE].
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [ONE].
16
Montre Guide d’utilisation 3506
Réglage de l’heure
Votre montre peut se connecter à un
téléphone pour obtenir des informations
qu’elle utilise pour régler la date et l’heure.
Important !
●
Utilisation de la montre pour
régler l’heure
Si, pour une raison quelconque, votre montre
ne parvient pas à se connecter à un
téléphone, vous pouvez utiliser les fonctions
de la montre pour régler la date et l’heure.
● Spécification d'une ville de résidence
Lorsque vous êtes dans un avion ou à
tout autre endroit où la zone des
signaux radio peut causer des
problèmes, activez le mode Avion de
la montre pour désactiver la connexion
avec votre téléphone.
l Utilisation de la montre dans un
établissement médical ou un avion
Consultez les informations ci-dessous et
configurez le réglage de l’heure selon le mode
le plus adapté à votre style de vie.
Appliquez la procédure décrite dans cette
section pour sélectionner une ville à utiliser
comme ville de résidence.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
● Configuration du réglage de l’heure
d’été
Si vous vous trouvez dans une zone qui
observe l’heure d’été, vous pouvez également
activer ou désactiver l’heure d’été.
Remarque
●
Le réglage de l’heure d’été par défaut
pour toutes les villes correspond à [AT
(AUTO)]. Dans la plupart des cas, le
réglage [AT (AUTO)] vous permet
d’utiliser la montre sans basculer
manuellement entre l’heure standard et
l’heure d’été.
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
Utilisez-vous un téléphone ?
Le réglage de l’heure via la connexion à
votre téléphone est recommandé.
l Réglage automatique de l’heure
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [HOME TIME].
4. Appuyez sur le bouton (B).
12:30
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [CITY].
4. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
Vous pouvez régler les paramètres de
l’heure en effectuant des opérations sur la
montre.
l Utilisation de la montre pour régler
l’heure
déplacer le pointeur vers [HOME TIME].
6. Appuyez sur le bouton (B).
déplacer le pointeur vers la ville que vous
souhaitez définir comme ville de
résidence.
Si votre téléphone ne parvient pas à se
connecter à la montre
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage de la ville de résidence
réapparaît.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
déplacer le pointeur vers [DST].
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner un réglage d’heure d’été.
[AUTO]
[OFF]
[ON]
Basculement automatique de
l’heure standard à l’heure d’été
Toujours l’heure standard
Toujours l’heure d’été
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage de la ville de résidence
réapparaît.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
17
Montre Guide d’utilisation 3506
● Réglage manuel de l’heure
1. Activez le mode Indication de l’heure.
18. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
l Navigation entre les modes
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage de l’heure réapparaît.
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
19. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
Pointeur
Remarque
●
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [TIME
ADJUSTMENT].
4. Appuyez sur le bouton (B).
Pour quitter la fonction de réglage de
l’heure actuelle à tout moment,
appuyez sur (D) et passez à l’étape 17.
● Basculement entre le mode Indication
de l’heure 12 heures et 24 heures
L’heure peut être affichée au format 12 heures
ou 24 heures.
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
1. Activez le mode Indication de l’heure.
6. Appuyez sur le bouton (B).
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
déplacer le pointeur vers [MANUAL].
Un curseur apparaît alors sous le réglage
de l’heure.
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
Pointeur
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [TIME
ADJUSTMENT].
4. Appuyez sur le bouton (B).
12. Appuyez sur le bouton (B).
6. Appuyez sur le bouton (B).
modifier le réglage du mois.
14. Appuyez sur le bouton (B).
Le curseur se déplace alors vers le
réglage du jour.
15. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
modifier le réglage du jour.
16. Appuyez sur le bouton (B).
17. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
indiquer si vous souhaitez enregistrer vos
réglages actuels ou pas.
Enregistre les paramètres
actuels.
Supprime les paramètres
[NO]
actuels.
Permet de revenir à l’écran de
[RETURN]
réglage des heures.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
13. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
au moins deux secondes.
4. Appuyez sur le bouton (B).
11. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
Le curseur se déplace alors vers le
réglage du mois.
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
déplacer le pointeur vers [AIRPLANE
MODE].
9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
modifier le réglage de l’année.
l Navigation entre les modes
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Le curseur se déplace alors vers le
réglage des minutes.
Le curseur se déplace alors vers le
réglage de l’année.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
au moins deux secondes.
8. Appuyez sur le bouton (B).
10. Appuyez sur le bouton (B).
Lorsque vous vous trouvez dans un hôpital, un
avion ou tout autre lieu où la connexion avec
un téléphone peut poser problème, procédez
comme suit pour désactiver le réglage
automatique de l’heure. Pour réactiver le
réglage automatique de l’heure, effectuez la
même opération.
l Navigation entre les modes
modifier le réglage des heures de l’heure
actuelle.
modifier le réglage des minutes de l’heure
actuelle.
Utilisation de la montre dans
un établissement médical ou
un avion
déplacer le pointeur vers [12/24H].
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner [12H] (indication de l’heure
sur 12 heures) ou [24H] (indication de
l’heure sur 24 heures).
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage de l’heure réapparaît.
sélectionner un réglage du mode Avion.
[OFF] Quitte le mode Avion.
[ON]
Active le mode Avion.
6. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage du mode Indication de l’heure
réapparaît.
7. Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de
réglage.
●
s’affiche lorsque la montre est en
mode Avion.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
●
Lorsque l’indication de l’heure est au
format 12 heures, [P] s’affiche pour
indiquer les heures de l’après-midi.
[YES]
18
Montre Guide d’utilisation 3506
Heure mondiale
Le mode Heure mondiale vous permet de
consulter l’heure actuelle dans 38 villes à
travers le monde ainsi que l’heure UTC (temps
universel coordonné).
Spécification d’une ville pour
l’heure mondiale
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
L’écran Heure mondiale affiche alors
l’heure et la date actuelles de votre ville.
l Sélection d’un format d’affichage
numérique du mode Indication de
l’heure
Utilisez la procédure décrite dans cette
section pour sélectionner une ville pour
l’heure mondiale.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
Remarque
●
Remarque
●
Les villes à l’heure mondiale
sélectionnables uniquement à l’aide
de G-SHOCK MOVE ne peuvent pas
être sélectionnées via les opérations
associées à l’utilisation de la montre.
l Configuration du réglage de
l’heure mondiale
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [WORLD TIME].
4. Appuyez sur le bouton (B).
L’écran de réglage de l’heure mondiale
s’affiche.
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [CITY].
6. Appuyez sur le bouton (B).
Vérification de l’heure
mondiale
Cette opération affiche les villes pour
l’heure mondiale.
Configuration du réglage de
l’heure d’été
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
1. Activez le mode Indication de l’heure.
au moins deux secondes.
l Navigation entre les modes
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
2. Utilisez le bouton (A) pour afficher l’heure
mondiale.
l Sélection d’un format d’affichage
numérique du mode Indication de
l’heure
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
La ville actuelle pour l’heure mondiale,
ainsi que l’heure actuelle dans cette ville
s’affichent.
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
Ville pour l’heure mondiale
Si vous avez déjà défini une ville pour
l’heure mondiale, qui ne peut être
sélectionnée qu’avec G-SHOCK
MOVE, puis que vous utilisez la montre
pour changer de ville, les informations
G-SHOCK MOVE relatives à la ville
seront supprimées de la montre.
l Configuration du réglage de
l’heure mondiale
Pointeur
déplacer le pointeur vers la ville que vous
souhaitez utiliser.
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage de l’heure mondiale réapparaît.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [WORLD TIME].
4. Appuyez sur le bouton (B).
L’écran de réglage de l’heure mondiale
s’affiche.
Pointeur
Heure mondiale
19
Montre Guide d’utilisation 3506
Alarme
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [DST].
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner un réglage d’heure d’été.
La montre passe
[AUTO] automatiquement de l’heure
standard à l’heure d’été.
La montre indique toujours l’heure
[OFF]
standard.
La montre indique toujours l’heure
[ON]
d’été.
La montre émet un signal sonore et/ou des
vibrations lorsque l’heure d’une alarme est
atteinte. Vous pouvez configurer jusqu’à
quatre alarmes différentes.
●
●
Les fonctions d’alerte sonore et/ou vibrante
ne fonctionnent pas lorsque la pile est
faible.
Lorsque la fonction de rappel est activée,
l’alarme se déclenche toutes les cinq
minutes jusqu’à sept fois.
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer/
désactiver les fonctions d’alarme et de
rappel.
Désactive les alarmes,
désactive le rappel.
Active les alarmes, désactive
[ON]
le rappel.
Active les alarmes, active le
[ON (SNZ)]
rappel.
[OFF]
●
Le réglage actuellement sélectionné
est indiqué par une coche (
gauche.
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
) sur la
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage de l’heure mondiale réapparaît.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
Remarque
●
●
Le réglage de l’heure d’été par défaut
pour toutes les villes correspond à [AT
(AUTO)]. Dans la plupart des cas, le
réglage [AT (AUTO)] vous permet
d’utiliser la montre sans basculer
manuellement entre l’heure standard et
l’heure d’été.
Vous ne pouvez pas modifier ou
vérifier le réglage de l’heure d’été
lorsque l’heure [UTC] est sélectionnée
comme ville.
Configuration des réglages
de l’alarme
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
8. Appuyez sur le bouton (B).
9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour définir
l’heure de l’alarme.
10. Appuyez sur le bouton (B).
11. Utilisez les boutons (A) et (C) pour définir
les minutes de l’alarme.
12. Appuyez sur le bouton (B).
13. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
indiquer si vous souhaitez enregistrer vos
réglages actuels ou pas.
Pointeur
Enregistre les paramètres
actuels.
Supprime les paramètres
[NO]
actuels.
Permet de revenir à l’écran de
[RETURN]
réglage des alarmes.
[YES]
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [ALARM].
14. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
4. Appuyez sur le bouton (B).
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des réglages d’alarme
réapparaît.
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers l’alarme que
vous souhaitez définir.
●
Lorsque vous activez l’alarme, le
symbole
apparaît sur l’écran à
droite de l’indication de l’heure. Si la
fonction de rappel est activée, le
symbole [SNZ] s’affiche également.
15. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
Remarque
●
Pour quitter le réglage de l’alarme à
tout moment, appuyez sur (D) et
passez à l’étape 13.
20
Montre Guide d’utilisation 3506
● Arrêter une alarme
Lorsque le signal sonore et/ou les vibrations
d’une alarme sont émis, appuyez sur
n’importe quel bouton pour les arrêter.
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers l’alarme que
vous souhaitez désactiver.
Remarque
●
Pointeur
Lorsque la fonction de rappel est
activée pour une alarme, le signal
sonore et/ou les vibrations se
répéteront toutes les cinq minutes,
jusqu’à sept fois. Pour arrêter la
fonction de rappel d’une alarme,
désactivez l’alarme.
Le mode Entraînement utilise un
accéléromètre pour mesurer et enregistrer la
distance, la durée écoulée, l’allure et d’autres
données pendant que vous courez ou
marchez.
6. Appuyez sur le bouton (B).
Désactivation d’une alarme
Pour empêcher le signal sonore et/ou les
vibrations d’une alarme, désactivez-les en
procédant comme suit.
●
sélectionner [OFF].
8. Appuyez sur le bouton (D).
9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
indiquer si vous souhaitez enregistrer vos
réglages actuels ou pas.
Remarque
●
Un indicateur s’affiche lorsque l’une
des alarmes est activée.
L’indicateur d’alarme ne s’affiche pas
tant que toutes les alarmes sont
désactivées.
Vous pouvez consulter les données
enregistrées sur la montre ou avec G-SHOCK
MOVE.
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
Pour réactiver le signal sonore et/ou les
vibrations d’une alarme, réactivez-les.
●
Utilisation de la
fonction
d’entraînement
[YES]
Enregistre les paramètres
actuels.
[NO]
Supprime les paramètres
actuels.
[RETURN]
Permet de revenir à l’écran de
réglage des alarmes.
10. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des réglages d’alarme
réapparaît.
11. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
●
l Navigation entre les modes
Lorsque toutes les alarmes sont
désactivées, l’indicateur
Chronométrage d’une
course à pied
Commencez à courir avec la fonction
d’entraînement activée.
● Début du chronométrage d’une course
à pied
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (B).
L’écran du mode Entraînement s’affiche.
Mode Entraînement
(alarme) disparaît de l’écran.
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
3. Appuyez sur le bouton (B).
Démarrez le chronométrage de la course.
Remarque
●
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [ALARM].
Si l’indicateur
(alarme) continue
de s’afficher, cela signifie qu’au moins
une autre alarme est encore activée.
Pour désactiver toutes les alarmes,
répétez les étapes 5 à 10 jusqu’à ce
que l’indicateur
(alarme) ne
s’affiche plus.
21
Montre Guide d’utilisation 3506
● Mise en pause du chronométrage d’une
course à pied
1. Alors que l’écran de chronométrage d’une
course s’affiche, appuyez sur (B).
Cela interrompt le chronométrage de la
course et affiche l’écran du menu Pause.
Pause
Menu Pause
2. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
indiquer ce que vous souhaitez faire avec
les données de chronométrage de la
course que vous venez de mesurer.
[RESUME]
[SAVE]
[DELETE]
Reprend le chronométrage.
Enregistre les données.
Supprime les données.
Modification des
informations d’affichage lors
du chronométrage d’une
course à pied
L’un des trois écrans peut être affiché pendant
le chronométrage de la course (mode
Entraînement) et vous pouvez spécifier les
éléments que vous souhaitez afficher sur
chaque écran.
Cela signifie que vous pouvez configurer un
écran avec les éléments que vous souhaitez
surveiller et afficher cet écran pendant que
vous vous entraînez.
l Définition de l’écran à afficher lors d’une
course à pied (RUN FACE)
Vous pouvez naviguer entre les écrans
d’affichage en appuyant sur (A).
Exemple :
6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner l’élément dont vous
souhaitez modifier le réglage.
[CALORIES]
[TIME 1]
[TIME 2]
7. Appuyez sur le bouton (B).
8. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner un réglage d’alerte.
[OFF]
Désactivé
[ON (REPEAT)] Activé (répétition)
[ON (1 TIME)] Activé (une fois)
●
●
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage d’alerte réapparaît.
Si vous avez sélectionné l’option
d’enregistrement des données, l’écran
des résultats du chronométrage de la
course s’affiche. Pour revenir au mode
Indication de l’heure, appuyez sur
n’importe quel bouton, à part (E).
●
l’écran de réglage.
Important !
● Mesure des temps par tour
l Début du chronométrage d’une course
à pied
2. Appuyez sur le bouton (D).
Chaque pression sur le bouton (D) affiche
le temps écoulé de la section en cours
(temps par tour).
Temps par tour
Si vous souhaitez configurer les
paramètres d’un autre élément, répétez
les étapes 6 à 9.
10. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
Si vous sélectionnez l’option de
suppression des données, la montre
revient au mode Indication de l’heure.
1. Démarrez le chronométrage de la course.
Lorsque la valeur [ON (REPEAT)] est
sélectionnée, une opération d’alerte est
effectuée chaque fois qu’une valeur
d’intervalle d’alerte est atteinte.
9. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
3. Appuyez sur le bouton (B).
●
Calories consommées
Temps 1
Temps 2
●
Configuration des alertes
Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE pour
spécifier des intervalles d’alerte afin de
connaître les calories consommées et le
temps écoulé pendant l’entraînement. La
montre émet alors un signal sonore et/ou des
vibrations chaque fois qu’une valeur
d’intervalle d’alerte est atteinte pendant
l’entraînement. Utilisez les fonctions de la
montre pour activer ou désactiver les alertes.
l Définition de l’intervalle d’alerte (alerte
cible)
Pour définir un intervalle d’alerte pour
chaque élément, utilisez G-SHOCK
MOVE. Notez que vous ne pouvez pas
configurer des paramètres à l’aide des
fonctions de la montre.
Remarque
●
Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour activer ou
désactiver des alertes.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
Temps intermédiaire, distance de course
3. Appuyez sur le bouton (A) ou (C) pour
revenir à l’écran de chronométrage de la
course.
●
Si vous n’effectuez aucune opération
sur un bouton, la montre revient
automatiquement à l’écran de
chronométrage de la course au bout de
10 secondes environ.
2. Appuyez sur le bouton (B).
L’écran du mode Entraînement s’affiche.
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
L’écran de réglage du mode
Entraînement s’affiche.
Pointeur
Remarque
●
Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE
pour spécifier si [SPLIT TIME] ou
[DISTANCE] s’affiche.
4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [ALERT].
5. Appuyez sur le bouton (B).
22
Montre Guide d’utilisation 3506
Définition de l’unité de
distance
Important !
●
Lorsque Tokyo (TOKYO) est définie
comme la ville de résidence, l’unité de
distance est fixée en kilomètres (km) et
ne peut pas être modifiée.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Activation du chronométrage
automatique des tours
Lorsque la fonction Chronométrage
automatique des tours est activée, chaque
fois que vous courez la distance définie avec
G-SHOCK MOVE, le temps par tour est
automatiquement enregistré.
l Définition de la distance pour le
chronométrage automatique des tours
Activation de la pause
automatique
Lorsque la fonction Pause automatique est
activée, le chronométrage s’interrompt dès
que vous arrêtez de courir.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (B).
L’écran du mode Entraînement s’affiche.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
2. Appuyez sur le bouton (B).
L’écran de réglage du mode
Entraînement s’affiche.
L’écran du mode Entraînement s’affiche.
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
Pointeur
au moins deux secondes.
L’écran de réglage du mode
Entraînement s’affiche.
Pointeur
Pointeur
4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [AUTO PAUSE].
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [UNIT].
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [DISTANCE].
6. Appuyez sur le bouton (B).
5. Appuyez sur le bouton (B).
4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [AUTO LAP].
5. Appuyez sur le bouton (B).
6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage du mode Entraînement
réapparaît.
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
8. Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de
réglage.
Remarque
l’écran de réglage.
●
Remarque
●
Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour modifier l’unité de
distance.
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage du mode Entraînement
réapparaît.
le réglage.
Miles
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage d’unité réapparaît.
7. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
7. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
[KILOMETER] Kilomètres
[MILE]
déplacer le pointeur vers [ON] (activé) ou
[OFF] (désactivé).
déplacer le pointeur vers [ON] (activé) ou
[OFF] (désactivé).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner une unité de distance.
6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
8. Appuyez sur (D) pour quitter l’écran de
réglage.
Remarque
●
Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour activer ou
désactiver la fonction Pause
automatique.
Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour activer ou
désactiver le chronométrage
automatique des tours.
23
Montre Guide d’utilisation 3506
Définition de l’écran à
afficher lors d’une course à
pied (RUN FACE)
Affichage des
enregistrements du
journal
d’entraînement
10. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez
voir dans la zone d’affichage actuellement
sélectionnée.
Vous pouvez personnaliser les éléments sur
les trois écrans pendant le chronométrage
d’une course (mode Entraînement).
[SPLIT TIME]
[DISTANCE]
[PACE]
[LAP TIME]
[LAP DISTANCE]
[LAP PACE]
[AVG.PACE]
[SPEED]
[AVG.SPEED]
[CALORIES]
[TIME]
[DATE]
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (B).
L’écran du mode Entraînement s’affiche.
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
L’écran de réglage du mode
Entraînement s’affiche.
●
Pointeur
Temps intermédiaire
Distance de course
Allure
Temps par tour
Distance du tour
Allure du tour
Allure moyenne
Vitesse
Vitesse moyenne
Calories consommées
Temps
Jour
Si vous souhaitez modifier le contenu
d’une autre zone d’affichage, appuyez
sur (D), puis sélectionnez la zone
d’affichage de votre choix. Répétez les
étapes 8, 9 et 10 ci-dessus si
nécessaire.
Votre montre stocke les données
(enregistrements de journal) acquises
pendant le chronométrage de la course. La
mémoire peut contenir jusqu’à
100 enregistrements de journal.
Vous pouvez connaître la quantité d’espace
de stockage disponible en vérifiant
l’indicateur
● Pendant le chronométrage d’une
course
Indicateur :
11. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage du RUN FACE réapparaît.
4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [RUN FACE].
5. Appuyez sur le bouton (B).
6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
12. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
8. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner la zone d’affichage dont vous
souhaitez modifier le contenu.
Certains paramètres de la fonction
d’entraînement peuvent être configurés à
l’aide des fonctions de la montre ou GSHOCK MOVE, tandis que certains
paramètres doivent être configurés à l’aide de
G-SHOCK MOVE.
Paramètres pouvant être configurés sur la
montre ou à l’aide de G-SHOCK MOVE
●
9. Appuyez sur le bouton (B).
Activer/désactiver l’alerte
●
Unité de distance
●
Activer/désactiver le chronométrage
automatique des tours
Activer/désactiver la pause automatique
Paramètres pouvant être configurés à
l’aide de G-SHOCK MOVE uniquement
●
●
●
●
Espace de stockage
insuffisant
Clignotant
Mémoire de stockage
pleine
Signification :
Espace de stockage
disponible
Affiché
Espace de stockage
insuffisant
Affiché
Mémoire de stockage
pleine
Précision des données du journal
d’entraînement
●
Votre montre calcule le nombre de pas, les
calories consommées et d’autres
informations en fonction des données
collectées par ses capteurs intégrés. La
précision des statistiques et des valeurs
calculées par cette montre n’est en aucun
cas garantie. Par conséquent, ces données
ne doivent être utilisées qu’à titre
d’information.
Personnalisation des écrans affichés
pendant le chronométrage de la course
●
●
Clignotant
Aucun
Vous pouvez également utiliser GSHOCK MOVE pour personnaliser les
éléments de l’écran d’affichage.
Réglages configurés avec
l’application
7. Appuyez sur le bouton (B).
Affiché
Indicateur :
Remarque
●
Signification :
Espace de stockage
disponible
● Hors chronométrage d’une course
l’écran de réglage.
sélectionner l’écran à personnaliser (RUN
FACE).
.
Option d’affichage de l’écran Tour
automatique : [SPLIT TIME] ou
[DISTANCE]
Intervalle d’alerte des calories
consommées
Éléments affichables du
journal d’entraînement
Les éléments ci-dessous s’affichent sur
l’écran Journal d’entraînement.
[DISTANCE]
Distance de course
[TIME]
Durée du trajet
[PACE]
Allure
[CALORIES]
Calories consommées
[CADENCE]
Cadence
Intervalle de temps de l’alerte
Distance du chronométrage automatique
des tours
24
Montre Guide d’utilisation 3506
Affichage des enregistrements
des données du journal
enregistré
1. Activez le mode Journal d’entraînement.
l Navigation entre les modes
Suppression des données du
journal
● Suppression d’un enregistrement
2. Appuyez sur le bouton (B).
La liste des journaux d’entraînement
s’affiche.
particulier de données du journal
1. Activez le mode Journal d’entraînement.
l Navigation entre les modes
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Un menu de suppression s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton (B).
La liste des journaux d’entraînement
s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton (B).
La liste des journaux d’entraînement
s’affiche.
4. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [ALL].
5. Appuyez sur le bouton (B).
6. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [EXECUTE].
Pour annuler la suppression des données
du journal, déplacez le pointeur sur
[CANCEL].
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers l’enregistrement
de données de journal que vous souhaitez
afficher.
4. Appuyez sur le bouton (B).
Les éléments de données de journal
sélectionnés s’affichent.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers les données que
vous souhaitez supprimer.
4. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Un menu de suppression s’affiche.
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [ONE].
6. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers l’élément dont
vous souhaitez consulter les détails.
6. Appuyez sur le bouton (B).
Les détails concernant l’élément
sélectionné s’affichent.
7. Appuyez sur le bouton (B).
Un écran de confirmation s’affiche.
8. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [YES].
9. Appuyez sur le bouton (B).
Une fois les données supprimées,
[DELETE COMPLETED] s’affiche
pendant quelques secondes, puis l’écran
du mode Journal d’entraînement
réapparaît.
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [EXECUTE].
Pour annuler la suppression des données
du journal, déplacez le pointeur sur
[CANCEL].
8. Appuyez sur le bouton (B).
Une fois les données supprimées,
[DELETE COMPLETED] s’affiche
pendant quelques secondes, puis l’écran
du mode Journal d’entraînement
réapparaît.
●
Vous pouvez utiliser les boutons (A) et
(C) pour faire défiler le contenu de
l’écran.
7. Maintenez le bouton (C) enfoncé pendant
au moins une seconde pour revenir au
mode Indication de l’heure.
● Suppression de tous les
enregistrements des données du
journal
1. Activez le mode Journal d’entraînement.
l Navigation entre les modes
Remarque
●
Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur (D) pendant la procédure
ci-dessus.
25
Montre Guide d’utilisation 3506
Minuterie
Le compte à rebours de la minuterie
commence à partir du temps de départ que
vous indiquez. La montre émet un signal
sonore et/ou des vibrations à la fin du compte
à rebours.
●
Utilisation de la minuterie
6. Appuyez sur le bouton (B).
Le curseur se déplace alors vers le
réglage des minutes.
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
modifier le réglage des minutes.
1. Activez le mode Minuterie.
l Navigation entre les modes
2. Suivez la procédure ci-dessous pour
régler la minuterie.
B Démarrage
Les fonctions d’alerte sonore et/ou vibrante
ne fonctionnent pas lorsque la pile est
faible.
(Démarrage du compte à rebours)
Minutes
B Pause
8. Appuyez sur le bouton (B).
B Reprise
Le curseur se déplace alors vers le
réglage des secondes.
(Compte à rebours terminé)
9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
modifier le réglage des secondes.
●
●
Définition d’une heure de
début
Le temps de départ peut être fixé par tranches
de 1 seconde, jusqu’à 60 minutes.
1. Activez le mode Minuterie.
Secondes
10. Appuyez sur le bouton (B).
au moins deux secondes.
Affiche le nombre de répétitions de la
minuterie (1 à 20) sur l’écran de réglage.
Nombre de répétitions
indiquer si vous souhaitez enregistrer vos
réglages actuels ou pas.
Enregistre les paramètres
[YES]
actuels.
Supprime les paramètres
[NO]
actuels.
Permet de revenir au réglage
[RETURN]
du nombre de répétitions.
12. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran du mode
Minuterie réapparaît.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour définir
le nombre de répétitions de la minuterie
(répétitions automatiques).
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
Pour réinitialiser le compte à rebours
mis en pause sur son heure de départ,
appuyez sur (D).
3. Appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le signal sonore et/ou les
vibrations.
11. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
La montre émet un signal sonore et/ou
des vibrations pendant 10 secondes à
la fin du compte à rebours.
Remarque
●
Pour quitter le réglage de la minuterie
à tout moment, appuyez sur (D) et
passez à l’étape 11.
Utilisation des minuteries
programmables pour un
entraînement fractionné
Présentation
Pour créer un compteur d’intervalles, vous
pouvez configurer les réglages de plusieurs
minuteries afin qu’ils exécutent tour à tour
différents comptes à rebours. Vous pouvez
utiliser la minuterie programmable pour créer
une série d’entraînements fractionnés qui
alterne footing et sprint.
Par exemple, vous pouvez configurer un
compteur d’intervalles comme indiqué cidessous et répéter 10 fois les intervalles A à
D.
indiquer la position de la minuterie dans la
série.
Série de la minuterie
26
Montre Guide d’utilisation 3506
Réglages de la minuterie
●
[WORKOUT_1] : 10 minutes 00 seconde
●
[WORKOUT_2] : 4 minutes 00 seconde
●
[WORKOUT_3] : 10 minutes 00 seconde
●
[WORKOUT_4] : 4 minutes 00 seconde
●
Séries : 10
Exercices d’entraînement par intervalles
A Footing : 10 minutes 00 seconde
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour définir
le nombre de répétitions de la minuterie
(répétitions automatiques).
12. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran du mode
Minuterie réapparaît.
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
indiquer la position de la minuterie dans la
série.
●
13. Répétez les étapes 2 à 12 autant de fois
que nécessaire pour configurer les
réglages des autres minuteurs.
Pour configurer la première minuterie,
configurez [WORKOUT_1].
B Sprint de 1 km : 4 minutes 00 seconde
Série de la minuterie
C Footing : 10 minutes 00 seconde
Remarque
●
D Sprint de 1 km : 4 minutes 00 seconde
●
Remarque
●
Vous pouvez configurer jusqu’à cinq
minuteries différentes, lesquelles
peuvent être répétées jusqu’à 20 fois
(répétition automatique).
Configuration de minuteries
programmables
●
6. Appuyez sur le bouton (B).
Le curseur apparaît alors au niveau du
réglage des minutes de la première
minuterie.
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
modifier le réglage des minutes.
2. Appuyez sur le bouton (B) pour démarrer
le compte à rebours.
Minutes
l Navigation entre les modes
Affiche le nombre de répétitions de la
minuterie (1 à 20) sur l’écran de réglage.
Nombre de répétitions
Chronométrage avec les minuteries
programmables
l Navigation entre les modes
1. Activez le mode Minuterie.
au moins deux secondes.
Vous pouvez utiliser G-SHOCK MOVE
pour modifier [WORKOUT_1] et
d’autres noms de minuteur. Un nom de
minuteur peut inclure une combinaison
de 14 lettres (A à Z), chiffres (0 à 9) et
symboles.
1. Activez le mode Minuterie.
Si un compte à rebours est en cours,
réinitialisez-le à son heure de début actuelle
avant d’effectuer cette opération.
l Utilisation de la minuterie
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
Pour quitter le réglage du programme
à tout moment, appuyez sur (D) et
passez à l’étape 11.
8. Appuyez sur le bouton (B).
Le curseur passe alors au réglage des
secondes de la première minuterie.
9. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
modifier le réglage des secondes.
●
●
Secondes
10. Appuyez sur le bouton (B).
Pour mettre en pause le compte à
rebours du minuteur, appuyez sur le
bouton (B). Pour réinitialiser le compte
à rebours mis en pause sur son heure
de départ, appuyez sur (D).
Lorsqu’une série de plusieurs comptes
à rebours est en cours, vous pouvez
immédiatement mettre fin au compte à
rebours actuel et démarrer le suivant en
appuyant sur le bouton (A) pendant au
moins deux secondes.
11. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
indiquer si vous souhaitez enregistrer vos
réglages actuels ou pas.
Enregistre les paramètres
actuels.
Supprime les paramètres
[NO]
actuels.
Permet de revenir au réglage
[RETURN]
du nombre de répétitions.
[YES]
27
Montre Guide d’utilisation 3506
Chronomètre
Il est possible d’utiliser le chronomètre pour
mesurer le temps écoulé à la seconde près
jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Il peut également mesurer des durées
intermédiaires.
Mesure d’un temps
intermédiaire
1. Activez le mode Chronomètre.
l Navigation entre les modes
2. Réalisez les opérations ci-dessous pour
Podomètre
Vous pouvez utiliser le pédomètre pour
compter vos pas lorsque vous marchez,
effectuer vos activités quotidiennes
habituelles, etc.
mesurer le temps écoulé.
B Démarrage
D Temps intermédiaire
D
Libération du temps
intermédiaire
B Arrêt
Heure, minute, seconde
Comptage des pas
Mesure du temps écoulé
1. Activez le mode Chronomètre.
l Navigation entre les modes
2. Réalisez les opérations ci-dessous pour
mesurer le temps écoulé.
B Démarrage
B Arrêt
B Reprise
3. Appuyez sur le bouton (D) pour
réinitialiser à zéro le chronomètre.
Si vous portez la montre correctement, le
pédomètre compte vos pas pendant que vous
marchez ou effectuez vos activités
quotidiennes habituelles.
Important !
●
Le pédomètre de cette montre se
portant au poignet, il peut parfois
détecter des mouvements autres que
des pas et les compter néanmoins
comme des pas. De plus, des
mouvements anormaux des bras lors
de la marche peuvent entraîner des
erreurs dans le nombre de pas.
B Arrêt
Heure, minute, seconde
● Mise en route
Pour que le nombre de pas soit le plus précis
possible, placez le cadran de la montre sur
l’extérieur de votre poignet et serrez bien le
bracelet. Avec un bracelet lâche, il est
impossible d’obtenir une mesure correcte.
OUI
NON
3. Appuyez sur le bouton (D) pour
réinitialiser à zéro le chronomètre.
● Comptage des pas
Le pédomètre commence à compter vos pas
lorsque vous vous mettez à marcher.
28
Montre Guide d’utilisation 3506
● Pour vérifier le nombre de pas
Affichez l’écran TIME+DAILY.
l Sélection d’un format d’affichage
numérique du mode Indication de l’heure
Remarque
●
●
●
●
Le nombre de pas peut afficher une
valeur maximale de 99 999 pas. Si le
nombre de pas dépasse 99 999, la
valeur maximale (99 999) reste
affichée à l’écran.
Pour éviter de commettre des erreurs
de comptage, le compte affiché
n’augmente pas pendant environ
10 secondes après le début de la
marche. Après 10 secondes de
marche, le compte exact s’affiche et
inclut les pas effectués au cours des
10 dernières secondes.
Le nombre de pas est réinitialisé à
minuit chaque jour.
Afin d’économiser la batterie, les
mesures cessent automatiquement si
vous enlevez la montre (pas de
mouvement) et que vous n’effectuez
aucune opération pendant deux ou
trois minutes.
Autres réglages
Configuration des réglages
de son des notifications
Cette section présente les autres réglages de
la montre que vous pouvez configurer.
Suivez la procédure ci-dessous pour activer
ou désactiver le signal sonore des
notifications.
Activation de la tonalité des
boutons
Suivez la procédure ci-dessous pour activer
ou désactiver la tonalité émise lorsque vous
appuyez sur un bouton.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
Pointeur
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [BEEP].
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
Raisons d’une erreur dans le
nombre de pas
L’une des conditions suivantes peut fausser le
nombre de pas.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Si vous marchez alors que vous portez des
chaussons, des sandales ou d’autres
chaussures qui favorisent une démarche
traînante
Si vous marchez sur des dalles, de la
moquette, de la neige ou toute autre surface
qui cause une démarche traînante
Si vous marchez de manière irrégulière
(dans un endroit bondé, dans une file
d’attente où vous marchez et vous arrêtez
à de courts intervalles, etc.)
Si vous marchez d’une extrême lenteur ou
courez extrêmement vite
Si vous poussez un chariot ou une
poussette pour bébé
L’endroit dans lequel vous vous trouvez est
sujet à de nombreuses vibrations, ou vous
vous déplacez en vélo ou en voiture
Si vous effectuez des mouvements
fréquents de la main ou du bras
(applaudissements, mouvements du
poignet avec un éventail, etc.)
Si vous marchez en vous tenant les mains,
si vous vous déplacez avec une canne ou
un bâton, ou si les mouvements de vos
mains ne sont pas coordonnés avec ceux
de vos jambes
Si vous effectuez des activités quotidiennes
habituelles qui ne concernent pas la marche
(ménage, etc.)
Si vous portez la montre sur votre main
dominante
déplacer le pointeur vers
[NOTIFICATION].
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [BEEP].
4. Appuyez sur le bouton (B).
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer/
désactiver le signal sonore des
notifications.
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [OPERATION].
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [ON] (activé) ou
[OFF] (désactivé).
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage du BEEP (son) réapparaît.
●
s’affiche sur l’écran du mode
Indication de l’heure lorsque la tonalité
de l’opération est désactivée.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
[ALL ON]
Active le signal sonore pour
toutes les notifications.
[USER]
Active le signal sonore
uniquement pour les éléments
que vous avez spécifiés.
[ALL OFF]
Désactive le signal sonore pour
toutes les notifications.
Remarque
●
La configuration des notifications
[USER] peut être modifiée à l’aide de
G-SHOCK MOVE.
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage du BEEP (son) réapparaît.
●
s’affiche sur l’écran du mode
Indication de l’heure lorsque la tonalité
des notifications est désactivée.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
Vous marchez pendant moins de
10 secondes
29
Montre Guide d’utilisation 3506
Configuration des réglages
des vibrations
En plus des sons de fonctionnement et des
sons de notification, votre montre utilise
également des vibrations pour les alertes.
Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous
pour activer ou désactiver les vibrations.
●
L’icône
● Configuration des réglages des
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Indication de l’heure lorsque les vibrations
de fonctionnement ou de notification sont
activées.
Pointeur
vibrations de fonctionnement
1. Activez le mode Indication de l’heure.
●
Vous pouvez sélectionner les centimètres
(cm) ou les pieds (ft) comme unité de taille.
Vous pouvez sélectionner les kilogrammes
(kg) ou les livres (lb) comme unité de poids.
Important !
Lorsque Tokyo (TOKYO) est la ville de
résidence, l’unité de taille est fixée en
centimètres (cm) et l’unité de poids est
fixée en kilogrammes (kg), et ces
paramètres ne peuvent pas être
modifiés.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [VIBRATION].
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
●
●
● Configuration des réglages des
au moins deux secondes.
Vous pouvez spécifier les unités de mesure
utilisées pour la taille et le poids.
au moins deux secondes.
s’affiche sur l’écran du mode
l Navigation entre les modes
Définition des unités de taille
et de poids
vibrations de notification
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers
[NOTIFICATION].
Pointeur
6. Appuyez sur le bouton (B).
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer/
désactiver les vibrations de notification.
[ALL ON]
Active les vibrations pour toutes
les notifications.
[USER]
Active les vibrations uniquement
pour les éléments que vous avez
spécifiés.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [VIBRATION].
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [OPERATION].
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour activer
ou désactiver les vibrations de
fonctionnement.
[ON]
Active les vibrations de
fonctionnement.
[OFF]
Désactive les vibrations de
fonctionnement.
8. Appuyez sur le bouton (B).
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des réglages des vibrations
réapparaît.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
Désactive les vibrations pour
[ALL OFF]
toutes les notifications.
Remarque
●
La configuration des notifications
[USER] peut être modifiée à l’aide de
G-SHOCK MOVE.
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [UNIT].
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
modifier l’élément de réglage de l’unité.
[HEIGHT] Unité de taille
[WEIGHT] Unité de poids
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
8. Appuyez sur le bouton (B).
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des réglages des vibrations
réapparaît.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
sélectionner l’unité de votre choix.
●
Taille
[CENTIMETER] Centimètres
[FEET]
Pieds
●
Poids
[KILOGRAM] Kilogrammes
[POUND]
Livres
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage d’unité réapparaît.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
l’écran de réglage.
30
Montre Guide d’utilisation 3506
Définition de l’unité
d’affichage des calories
Vous pouvez sélectionner les calories (cal) ou
les joules (J) comme unité pour les calories
consommées.
Important !
●
Lorsque Tokyo (TOKYO) est la ville de
résidence, l’unité est fixée en calories
(cal) et ne peut pas être modifiée.
Fonction Écran désactivé
Pour éviter l’altération de l’écran, cette
fonction désactive l’affichage lorsque la
montre est retirée du poignet et qu’elle n’est
pas utilisée au moment de la journée spécifié
avec G-SHOCK MOVE.
●
Les actions ci-dessous réactivent
l’affichage.
ー Porter la montre
ー Utiliser un bouton
ー Délai de trois heures écoulé
Remarque
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
●
G-SHOCK MOVE peut être utilisé pour
spécifier l’heure de déclenchement de
la désactivation de l’écran. Notez que
vous ne pouvez pas configurer ce
réglage à l’aide des opérations de la
montre. Le paramètre usine par défaut
est 2:00.
Réinitialisation des réglages
de la montre
Cette section explique comment rétablir les
réglages d’usine par défaut de la montre cidessous :
● Réglages de la montre
● Chronomètre
● Minuterie
● Alarme
● Profil
Important !
●
La montre ne peut pas être réinitialisée
tant que le mode Avion est activé.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Pointeur
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [UNIT].
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [CALORIES].
6. Appuyez sur le bouton (B).
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [RESET ALL
SETTINGS].
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [EXECUTE].
● Pour annuler la réinitialisation,
déplacez le pointeur vers [CANCEL].
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner l’unité de calorie de votre
choix.
[CALORIE]
[JOULE]
Calories
6. Appuyez sur le bouton (B).
7. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers [YES].
● Pour arrêter la réinitialisation, déplacez
le pointeur vers [NO].
Joules
8. Appuyez sur le bouton (B) pour terminer
le réglage.
8. Appuyez sur le bouton (B).
La montre repasse en mode Indication de
l’heure une fois la réinitialisation terminée.
La réinitialisation est terminée lorsque
[AC] s’affiche dans le coin inférieur droit
de l’écran.
Une fois le réglage terminé, [SETTING
COMPLETED] s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
réglage d’unité réapparaît.
9. Appuyez deux fois sur (D) pour quitter
9. Appuyez sur le bouton (A) pour effacer
[AC] de l’écran.
l’écran de réglage.
Remarque
●
La réinitialisation de la montre entraîne
également la suppression des
informations permettant de jumeler la
montre à un téléphone, et d’annuler ce
jumelage.
31
Montre Guide d’utilisation 3506
Autres informations
●
●
Cette section fournit des informations non
opérationnelles que vous devez également
connaître. Reportez-vous à ces informations
si nécessaire.
Les informations du tableau ci-dessus
étaient à jour en juillet 2020.
Les fuseaux horaires peuvent changer et
les différences avec le temps UTC varier
par rapport à celles indiquées dans le
tableau ci-dessus. Dans ce cas, connectez
la montre à un téléphone pour mettre à jour
la montre avec les informations de fuseau
horaire les plus récentes.
Tableau des villes
Ville
Décalage
UTC
Temps
universel
coordonné
0
LONDON
Londres
0
PARIS
Paris
+1
ATHENS
Athènes
+2
JEDDAH
Djeddah
+3
TEHRAN
Téhéran
+3,5
DUBAI
Dubaï
+4
KABUL
Kaboul
+4,5
KARACHI
Karachi
+5
DELHI
Delhi
+5,5
KATHMANDU
Katmandou
+5,75
DHAKA
Dhaka
+6
YANGON
Yangon
+6,5
BANGKOK
Bangkok
+7
HONG KONG
Hong Kong
+8
EUCLA
Eucla
+8,75
TOKYO
Tokyo
+9
ADELAIDE
Adélaïde
+9,5
SYDNEY
Sydney
+10
LORD HOWE
ISLAND
Île Lord Howe +10,5
NOUMEA
Nouméa
+11
WELLINGTON
Wellington
+12
CHATHAM
ISLAND
Îles Chatham
+12,75
NUKU’ALOFA
Nuku’alofa
+13
KIRITIMATI
Kiritimati
+14
BAKER ISLAND Île Baker
-12
PAGO PAGO
Pago Pago
-11
HONOLULU
Honolulu
-10
MARQUESAS
ISLANDS
Îles Marquises -9,5
ANCHORAGE
Anchorage
-9
LOS ANGELES
Los Angeles
-8
DENVER
Denver
-7
CHICAGO
Chicago
-6
NEW YORK
New York
-5
HALIFAX
Halifax
-4
ST. JOHN’S
Saint-Jean de
-3,5
Terre-Neuve
Tableau des heures d’été
Lorsque [AUTO] est sélectionné pour une ville
qui observe l’heure d’été, le passage entre
l’heure standard et l’heure d’été s’effectue
automatiquement à la date indiquée dans le
tableau ci-dessous.
Remarque
●
Les dates de début et de fin de l’heure
d’été de votre ville peuvent différer de
celles indiquées ci-dessous. Dans ce
cas, vous pourrez recevoir les
nouvelles informations sur l’heure
d’été pour votre ville de résidence et la
ville de l’heure mondiale sur votre
montre en connectant la montre à un
téléphone. Si la montre n’est pas
connectée à un téléphone, vous
pouvez modifier le réglage de l’heure
d’été manuellement.
Nom des
villes
Début de l’heure
Fin de l’heure d’été
d’été
02h00, le dernier
01h00, le dernier
Londres
dimanche
dimanche de mars
d’octobre
03h00, le dernier
02h00, le dernier
Paris
dimanche
dimanche de mars
d’octobre
04h00, le dernier
03h00, le dernier
Athènes
dimanche
dimanche de mars
d’octobre
00h00, 22 ou 21 00h00, 22 ou 21
Téhéran
mars
septembre
02h00, le premier
Sydney,
03h00, le premier
dimanche
Adelaïde
dimanche d’avril
d’octobre
02h00, le premier
Île Lord
02h00, le premier
dimanche
Howe
dimanche d’avril
d’octobre
02h00, le dernier
03h00, le premier
Wellington dimanche de
dimanche d’avril
septembre
02h45, le dernier
Îles
03h45, le premier
dimanche de
Chatham
dimanche d’avril
septembre
02h00, le
02h00, le premier
Anchorage deuxième
dimanche de
dimanche de mars novembre
02h00, le
02h00, le premier
Los Angeles deuxième
dimanche de
dimanche de mars novembre
02h00, le
02h00, le premier
Denver
deuxième
dimanche de
dimanche de mars novembre
02h00, le
02h00, le premier
Chicago
deuxième
dimanche de
dimanche de mars novembre
02h00, le
02h00, le premier
New York
deuxième
dimanche de
dimanche de mars novembre
02h00, le
02h00, le premier
Halifax
deuxième
dimanche de
dimanche de mars novembre
Saint-Jean 02h00, le
02h00, le premier
de Terredeuxième
dimanche de
Neuve
dimanche de mars novembre
●
Les informations du tableau ci-dessus
étaient à jour en juillet 2020.
Téléphones pris en charge
Pour plus d’informations sur les téléphones
qui peuvent se connecter à la montre, rendezvous sur le site Web de CASIO.
https://world.casio.com/os_mobile/wat/
RIO DE JANEIRO Rio de Janeiro -3
F. DE NORONHA
Fernando de
Noronha
-2
PRAIA
Praia
-1
32
Montre Guide d’utilisation 3506
Fiche technique
Précision :
±15 secondes par mois en moyenne lorsque le
réglage de l’heure par communication avec un
téléphone n’est pas possible.
Fonctions de base :
Heure, minute, seconde, mois, jour, jour de la
semaine
a.m./p.m. (P), décompte 24h
Calendrier automatique complet (2000
à 2099)
Mobile Link :
Liaison de fonctions par connexion sans fil
avec des appareils compatibles Bluetooth®*
* Fonctionnement amélioré par Mobile Link
Réglage automatique de l’heure
Réglage simple de l’heure
Heure mondiale : heure actuelle dans
300 villes (38 fuseaux horaires,
basculement automatique à l’heure d’été),
ainsi que le temps universel coordonné
(UTC, Coordinated Universal Time)
Réglages de la montre
Détecteur du téléphone
Mise à jour des données
Mise à jour des informations sur les fuseaux
horaires et les règles relatives à l’heure
d’été
Paramètres de la fonction d’entraînement
Mesure précise de la distance, de la
vitesse, de l’allure et d’autres données à
l’aide du GPS d’un téléphone
Réglages des alertes personnalisées
Gestion des données du journal
d’entraînement
Gestion des données du journal
d’entraînement et des données du tour
Résultats de l’analyse de l’entraînement
Notifications
Spécifications de la communication
Bluetooth®
Bande de fréquence : de 2 400 MHz à
2 480 MHz
Puissance de transmission maximale :
0 dBm (1 mW)
Portée de communication : jusqu’à 2 mètres
(selon l’environnement)
Fonction d’entraînement :
Distance, vitesse, allure et autres informations
calculées à l’aide des données de
l’accéléromètre
Tour automatique/manuel
Pause automatique
Activation/désactivation des alertes cibles
(temps, calories consommées)
Personnalisation de l’écran d’entraînement
Données du journal d’entraînement :
Jusqu’à 100 courses, jusqu’à
140 enregistrements de tour par course
Temps, distance, allure, calories
consommées mesurés
Nombre de pas :
Mesure du nombre de pas à l’aide d’un
accéléromètre à 3 axes
Plage d’affichage du nombre de pas : de 0 à
99 999 pas
Réinitialisation du nombre de pas :
réinitialisation automatique tous les jours à
minuit
Précision du nombre de pas : ±3 % (selon les
tests de vibration)
Chronomètre :
Unité de mesure : 1 seconde
Capacité de mesure : 99:59’59” (100 heures)
Temps intermédiaires
Compte à rebours :
Unité de réglage : 1 seconde
Unité de mesure : 1 seconde
Réglage maximum : 60 minutes
Jusqu’à cinq heures de départ
Répétition automatique
Vérification des informations
de conformité sans fil
1. Activez le mode Indication de l’heure.
l Navigation entre les modes
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Cette opération affiche l’écran de réglage
du mode Indication de l’heure.
Heure mondiale :
Affiche l’heure actuelle dans 38 villes
(38 fuseaux horaires)* et le temps universel
coordonné (UTC), le réglage automatique de
l’heure d’été
* Sous réserve de mise à jour via la
connexion de la montre à un téléphone.
Autres :
Rétroéclairage LED (éclairage automatique,
super éclairage, fonction de persistance,
durée d’éclairage sélectionnable de 1,5 ou
3 secondes)
Fonction Écran désactivé
Activation/désactivation du son de
fonctionnement
Vibration
Mode Avion
4 alarmes (avec répétition)
Alimentation électrique :
CR2032 x 1
Autonomie de la pile : environ 2 ans
Conditions
Affichage : 21 heures/jour
Comptage des pas : 12 heures/jour
Durée de connexion Bluetooth : 12 heures/
jour
Notifications (y compris les vibrations) :
20 fois/jour
Chronométrage d’une course : 2 heures/
semaine
Alarme : une fois (10 secondes)/jour
Éclairage : une fois (1,5 seconde)/jour
Pointeur
3. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
déplacer le pointeur vers
[REGULATORY].
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Utilisez les boutons (A) et (C) pour
sélectionner les informations que vous
souhaitez afficher.
6. Maintenez le bouton (C) enfoncé pendant
au moins une seconde pour revenir au
mode Indication de l’heure.
Droits d’auteur et droits
d’auteur enregistrés
●
Les conditions d’utilisation peuvent réduire
la durée de vie réelle de la pile.
Remarque
●
●
La durée de vie de la pile est d’environ
18 mois dans les conditions ci-dessous.
ー Durée de connexion Bluetooth :
18 heures/jour
ー Notifications (y compris les vibrations) :
50 fois/jour
ー Chronométrage d’une course :
4 heures/semaine
La durée de vie de la pile est d’environ
12 mois dans les conditions ci-dessous.
ー Durée de connexion Bluetooth :
24 heures/jour
ー Notifications (y compris les vibrations) :
150 fois/jour
ー Chronométrage d’une course :
7 heures/semaine
●
●
●
●
●
La marque verbale et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces
marques par CASIO Computer Co., Ltd. fait
l’objet d’une licence.
iPhone et App Store sont des marques
commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays.
iOS est une marque commerciale ou une
marque déposée de Cisco Systems, Inc.
GALAXY est une marque déposée de
Samsung Electronics Co., Ltd.
Android et Google PlayTM sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de Google LLC.
Les autres noms de société ou de produit
mentionnés dans le présent document sont
des marques commerciales ou des
marques déposées détenues par leurs
sociétés respectives.
Les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
33
Montre Guide d’utilisation 3506
Dépannage
Je n’arrive pas à coupler la
montre à un téléphone.
Q1 Je n’ai jamais réussi à établir de
connexion (de couplage) entre la
montre et un téléphone.
Utilisez-vous un modèle de téléphone pris
en charge ?
Vérifiez si le modèle du téléphone et son
système d’exploitation sont pris en charge
par la montre.
Pour en savoir plus sur les modèles de
téléphone pris en charge, consultez le
site Web de CASIO.
https://world.casio.com/os_mobile/wat/
Avez-vous installé G-SHOCK MOVE sur
votre téléphone ?
L’application G-SHOCK MOVE doit être
installée sur votre téléphone pour que la
connexion à la montre soit possible.
l A Installez l’application requise sur
votre téléphone.
Les paramètres Bluetooth de votre
téléphone sont-ils configurés
correctement ?
Configurez les paramètres Bluetooth du
téléphone. Pour plus de détails sur les
procédures de réglage, reportez-vous à la
documentation de votre téléphone.
Utilisateurs d’iPhone
●
« Réglages » n « Bluetooth » n Activé
●
« Réglages » n « Confidentialité » n
« Bluetooth » n « G-SHOCK MOVE »
n Activé
Utilisateurs d’Android
●
Activez Bluetooth.
Autre cas.
Certains téléphones nécessitent que BT
Smart soit désactivé pour permettre
l’utilisation de l’application G-SHOCK
MOVE. Pour plus de détails sur les
procédures de réglage, reportez-vous à la
documentation de votre téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez : « Menu »
n « Réglages » n « Bluetooth » n
« Menu » n « Réglages BT Smart » n
« Invalider ».
Je n’arrive pas à reconnecter
la montre et le téléphone.
Connexion entre la montre et
un téléphone
Q1 La montre ne se reconnecte pas au
Q1 Je ne parviens pas à établir de
téléphone après leur déconnexion.
L’application G-SHOCK MOVE est-elle en
cours d’exécution ?
La montre ne peut pas se reconnecter à
votre téléphone si l’application G-SHOCK
MOVE ne s’exécute pas sur le téléphone.
Sur l’écran d’accueil de votre téléphone,
appuyez sur l’icône G-SHOCK MOVE.
Effectuez l’opération indiquée sur l’écran
pour jumeler le téléphone à la montre.
l C Jumelez la montre à un téléphone.
Avez-vous essayé de mettre votre
téléphone hors tension, puis de le remettre
sous tension ?
Éteignez le téléphone et rallumez-le, puis
appuyez sur l’icône G-SHOCK MOVE.
Effectuez l’opération indiquée sur l’écran
pour jumeler le téléphone à la montre.
l C Jumelez la montre à un téléphone.
Q2 Je ne peux pas initier de connexion
lorsque mon téléphone est en mode
Avion.
connexion entre mon téléphone et la
montre.
Avez-vous essayé de mettre votre
téléphone hors tension, puis de le remettre
sous tension ?
Éteignez le téléphone et rallumez-le, puis
appuyez sur l’icône G-SHOCK MOVE.
Effectuez l’opération indiquée sur l’écran
pour jumeler le téléphone à la montre.
l C Jumelez la montre à un téléphone.
La montre est-elle en mode Avion ?
Il est impossible de connecter la montre à
votre téléphone lorsque le mode Avion de
la montre est activé. Pour vous connecter
à votre téléphone, désactivez le mode
Avion.
l Utilisation de la montre dans un
établissement médical ou un avion
La montre a-t-elle été recouplée avec le
téléphone ?
Il est impossible de connecter le téléphone à
la montre lorsque le mode Avion du téléphone
est activé. Désactivez le mode Avion de votre
téléphone. Sur l’écran d’accueil de votre
téléphone, appuyez sur l’icône « G-SHOCK
MOVE ». Effectuez ensuite l’opération
indiquée à l’écran pour jumeler la montre.
Supprimez les informations de couplage
de G-SHOCK MOVE et de votre
téléphone (iPhone uniquement), puis
couplez-les à nouveau.
l Suppression des informations de
jumelage depuis G-SHOCK MOVE
iPhone
uniquement
l
Suppression des informations de
jumelage du téléphone
l C Jumelez la montre à un téléphone.
l C Jumelez la montre à un téléphone.
Q3 Je ne peux pas initier de connexion
lorsque ma montre est en mode
Avion.
Désactivez le mode Avion de la montre.
l Utilisation de la montre dans un
établissement médical ou un avion
Q4 J’ai désactivé la fonction Bluetooth
S’il est impossible d’établir une
connexion…
Après avoir supprimé les informations de
couplage de la montre, couplez-la à
nouveau avec votre téléphone.
l Suppression des informations de
jumelage depuis la montre
l C Jumelez la montre à un téléphone.
du téléphone alors qu’elle était
activée auparavant, et maintenant je
n’arrive plus à me connecter.
Sur votre téléphone, activez Bluetooth. Sur
l’écran d’accueil du téléphone, appuyez sur
l’icône « G-SHOCK MOVE ». Effectuez
ensuite l’opération indiquée à l’écran pour
jumeler la montre.
l C Jumelez la montre à un téléphone.
Q5 Je n’arrive pas à me connecter après
avoir éteint le téléphone.
Allumez votre téléphone. Sur l’écran d’accueil
du téléphone, appuyez sur l’icône G-SHOCK
MOVE. Effectuez ensuite l’opération indiquée
à l’écran pour jumeler la montre.
l C Jumelez la montre à un téléphone.
34
Montre Guide d’utilisation 3506
Changement de modèle de
téléphone
Q1 Comment connecter ma montre à un
autre téléphone ?
Jumelez la montre au téléphone.
l Si vous achetez un autre téléphone
Réglage automatique de
l’heure via une connexion
Bluetooth (réglage de
l’heure)
Q1 Quand la montre règle-t-elle son
heure ?
Votre montre peut se connecter à un
téléphone jumelé pour ajuster son heure. Le
réglage automatique de l’heure est effectué
aux moments décrits ci-dessous.
●
●
●
Lorsque le fuseau horaire ou l’heure d’été
de votre téléphone est modifié
Lorsqu’au moins 24 heures se sont
écoulées depuis le dernier réglage de
l’heure à l’aide de la connexion Bluetooth
Lorsqu’au moins 24 heures se sont
écoulées depuis le dernier changement de
ville de résidence ou réglage de l’heure lors
de l’utilisation de la montre
Q2 Le réglage de l’heure automatique
est incorrect.
L’icône e est-elle affichée ?
Pour préserver l’autonomie de la batterie,
la montre interrompt temporairement et
automatiquement la connexion Bluetooth
avec votre téléphone si elle détecte que la
connexion n’a pas été utilisée pendant
environ une heure. Le réglage
automatique de l’heure est désactivé
lorsqu’aucune connexion n’est établie.
Pour vous reconnecter, appuyez sur
n’importe quel bouton de la montre ou
orientez la montre vers votre visage.
Est-ce qu’au moins 24 heures se sont
écoulées depuis le dernier réglage de
l’heure à l’aide de la connexion Bluetooth ?
Notez que le réglage automatique de
l’heure ne s’effectue pas pendant les
24 heures suivant le réglage manuel de
l’heure sur la montre. Le réglage
automatique de l’heure reprendra après
24 heures.
Est-ce qu’au moins 24 heures se sont
écoulées depuis le dernier réglage
manuel de l’heure ou changement de
ville ?
Le réglage automatique de l’heure n’est
pas effectué depuis 24 heures après un
réglage manuel de l’heure ou un
changement de ville. Le réglage
automatique de l’heure reprendra
lorsqu’au moins 24 heures se seront
écoulées après la réalisation de l’une des
actions susmentionnées.
Le mode Avion de la montre est-il activé ?
Il est impossible de connecter la montre à
votre téléphone lorsque le mode Avion de
la montre est activé. Pour vous connecter
à votre téléphone, désactivez le mode
Avion.
l Utilisation de la montre dans un
établissement médical ou un avion
Q3 L’heure ne s’affiche pas
correctement.
Pédomètre
Q1 Le nombre de pas affiché est
incorrect.
Lorsque la montre est à votre poignet, le
pédomètre peut détecter des mouvements
autres que des pas et les compter comme des
pas.
l Comptage des pas
De plus, les problèmes de nombre de pas
peuvent être dus également à la manière dont
la montre est portée ainsi qu’à des
mouvements anormaux du bras lors de la
marche.
l Raisons d’une erreur dans le nombre de
pas
Q2 Le nombre de pas n’augmente pas.
Le nombre de pas ne s’affiche pas au début
de la marche afin d’éviter de comptabiliser les
mouvements qui ne sont pas des pas.
Il apparaît seulement après avoir marché
pendant environ 10 secondes, et inclut dans
le total le nombre de pas que vous avez
effectués au cours des 10 premières
secondes.
Q3 [ERROR] s’affiche lorsque vous
utilisez le pédomètre.
[ERROR] (erreur) s’affiche lorsque le
fonctionnement du capteur est désactivé en
raison d’un dysfonctionnement du capteur ou
du circuit interne.
Si l’indicateur reste affiché pendant plus de
trois minutes ou s’il apparaît fréquemment,
cela peut indiquer une défaillance du capteur.
Contactez le centre de service après-vente
CASIO ou votre revendeur.
Alarme
Q1 Aucun signal sonore et/ou aucune
vibration d’alarme ne sont émis.
L’alarme est-elle activée ? Si ce n’est pas le
cas, activez-la pour qu’elle sonne.
l Configuration des réglages de l’alarme
Il se peut que l’heure indiquée par le téléphone
ne soit pas correcte en raison de l’absence de
réseau, etc. Le cas échéant, connectez le
téléphone à son réseau avant de procéder au
réglage de l’heure.
35
Montre Guide d’utilisation 3506
Pile
Q1
s’affiche.
s’affiche lorsque la tension de la pile
devient faible. Faites remplacer la pile.
Demandez à un centre de service après-vente
CASIO ou à votre revendeur de remplacer la
pile.
l Remplacement de la pile
Autre
Q1 Je ne trouve pas les informations
dont j’ai besoin ici.
Consultez le site Web ci-dessous.
https://world.casio.com/support/
36

Manuels associés