Sun Joe 24V-10CS-CT 24-Volt iON+ Cordless Chain Saw Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
R MANUEL D’UTILISATION Une division de Snow Joe®, LLC SCIE À CHAÎNE SANS CORDON – OUTIL SEUL 24 V MAX.* | 25,4 cm Modèle 24V-10CS-CT Formulaire n° SJ-24V-10CS-CT-880F-M IMPORTANT! • le sectionnement de palettes, de caisses ou de divers matériaux d’emballage; Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil • l’utilisation de l’outil pour soulever, déplacer ou fendre des objets; Consignes de sécurité • le sectionnement de meubles ou d’autres matériaux ayant des clous, des vis ou d’autres composants en métal; • la découpe de pièces de viande; • l’utilisation de l’outil en l’attachant à des supports fixes. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages corporels. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir les consulter dans le futur. L’utilisation inappropriée de l’outil annule la garantie et dégage le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l’utilisateur est responsable de tous les dommages matériels ou corporels, de quelque nature qu’ils soient, affectant d’autres personnes ou lui-même. Sécurité générale mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils de mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales. jardinage sans cordon, il faut toujours prendre des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, de secousse électrique ou de blessure, notamment les suivantes : mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales. Sécurité de la zone de travail mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée – les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves. 2. Ne pas utiliser d’outils électriques lorsque l’atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière – Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations. Utilisation prévue Cette scie à chaîne sans cordon a été conçue et fabriquée pour tailler et élaguer le branchage et les branches d’arbre et pour scier de petites bûches mesurant jusqu’à 21,6 cm d’épaisseur, soit l’épaisseur maximale recommandée, et ayant en tout cas un diamètre maximal de 24,1 cm, en fonction du type de bois. Tout ce qui est en bois et qui est destiné à être scié à l’aide de cette scie à chaîne ne doit pas être plus épais que les capacités maximales de sciage du guide-chaîne. 3. Maintenir les enfants et les spectateurs à bonne distance pendant l’utilisation d’un outil électrique – Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique 1. La fiche du cordon de l’outil électrique doit correspondre à la prise. N’apporter aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche – N’utilisez pas de fiches d’adaptation avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique. Utilisation inappropriée Toute autre utilisation différente de celles mentionnées cidessus présente de graves dangers pour l’utilisateur et peut endommager à la fois l’outil et ce qui est autour. Parmi les exemples d’utilisation inappropriée peuvent figurer, sans toutefois s’y limiter : 2. Éviter tout contact du corps avec tout ce qui est mis à la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs – Il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre. • la taille de haies; • la découpe; © 2020 by Snow Joe®, LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine. 1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS 3. Ne pas utiliser d’outils électriques sous la pluie ou par forte humidité – L’eau qui pénètre dans un outil électrique augmente le risque de secousse électrique. 7. Si des accessoires sont fournis pour s’attacher à des dispositifs d’extraction ou de ramassage de la poussière, s’assurer qu’ils sont correctement attachés et utilisés – L’utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers associés à la poussière. 4. Ne pas malmener le cordon – N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de secousse électrique. Utilisation et entretien des outils électriques 1. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adéquat pour la tâche à entreprendre. L’outil électrique approprié effectuera mieux son travail et sera plus sûr s’il est utilisé de la façon pour laquelle il a été conçu. 5. Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, l’équiper d’une rallonge électrique prévue pour l’extérieur – L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur réduit le risque de secousse électrique. 2. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne réussit pas à le mettre en marche ou à l’arrêter – Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. 6. S’il est inévitable d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, l’équiper d’une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel – L’utilisation d’un dispositif différentiel à courant résiduel réduit le risque de secousse électrique. 3. Déconnecter le bloc-piles de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d’accessoire ou de le remiser – Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. Sécurité personnelle 1. Lorsque vous utilisez un outil électrique, restez vigilant, surveillez ce que vous faites et utilisez votre bon sens. Ne pas utiliser d’outil électrique en étant fatigué, en ayant consommé de l’alcool ou de la drogue ou en ayant pris des médicaments – Lorsque vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention peut se traduire par de graves blessures. 4. Remiser les outils électriques dans un endroit inaccessible aux enfants et ne jamais les laisser utiliser par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec leur notice d’utilisation – Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. 5. Entretenir les outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont correctement alignées et ne grippent pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de l’utiliser – Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. 2. Utiliser un équipement de protection individuel. Toujours porter des lunettes de protection – Des équipements de protection, par exemple un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protecteurs d’oreille, utilisés dans les conditions appropriées réduiront le risque de blessures. 6. Maintenir les outils de coupe bien affutés et propres – Les outils de coupe entretenus de façon appropriée et aux tranchants bien affutés sont moins susceptibles de gripper et sont plus faciles à contrôler. 3. Prévenir les démarrages accidentels. Avant de brancher les blocs-piles, de saisir l’outil ou de le transporter, s’assurer que l’interrupteur est à la position d’arrêt – Transporter un outil électrique ou le démarrer en maintenant le doigt sur l’interrupteur peut être source d’accidents. 7. Utiliser l’outil électrique et ses accessoires en respectant ces instructions et s’assurer de tenir compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer – L’utilisation de cet outil électrique pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l’origine de situations dangereuses. 4. Retirer toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre en marche l’outil électrique – Toute clé qui reste attachée à une pièce tournante d’un outil électrique peut entraîner des dommages corporels. 5. Ne pas s’arc-bouter. Rester en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre – Vous aurez alors un meilleur contrôle de l’outil électrique dans les situations imprévues. 6. S’habiller en conséquence. Ne porter ni vêtements amples ni bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de toutes les pièces mobiles – Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. 2 Utilisation et entretien de la batterie Entretien et réparation Faites réparer ou entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil électrique sera préservée. mAVERTISSEMENT! Lire en totalité les avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages corporels. Avertissements de sécurité concernant les scies à chaîne 1. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de blocs-piles. • Lorsque vous l’utilisez, maintenez toutes les parties du corps éloignées de la scie à chaîne. Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous qu’elle n’est en contact avec rien. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de la scie à chaîne peut entraîner l’enchevêtrement de vos vêtements dans la scie à chaîne, une partie de votre corps pouvant même se prendre dedans. 2. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocspiles spécifiquement indiqué. L’utilisation d’un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de blessure et d’incendie. • Tenez toujours la scie à chaîne en maintenant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Si vous ne maintenez pas de cette façon les mains sur les poignées respectives, vous risquez davantage de vous blesser et il est par conséquent vivement déconseillé de ne pas respecter cette consigne de sécurité. 3. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l’écart d’autres objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d’une batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. 4. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures. • Saisissez l’outil électrique en plaçant la main uniquement sur la surface isolée prévue à cet effet, car la scie à chaîne peut entrer en contact avec un câble dissimulé ou son cordon d’alimentation. Lorsqu’une scie à chaîne touche un fil ou un câble « sous tension », les pièces métalliques non isolées de l’outil électrique peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter l’utilisateur. 5. N’utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels. • Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d’oreille. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection appropriés réduiront le risque d’être blessé par des débris volants ou à la suite d’un contact accidentel avec la chaîne de la scie. 6. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 40,5 °C peut déclencher une explosion. • N’utilisez pas la scie à chaîne dans un arbre. Vous pourriez vous blesser si vous avez grimpé sur un arbre et si vous utilisez une scie à chaîne. 7. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut l’endommager et augmenter le risque d’incendie. • Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez la scie à chaîne uniquement lorsque vous êtes debout sur une surface de niveau, stable et ne présentant aucun danger. Les surfaces glissantes ou instables, par exemple les échelles, peuvent vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de la scie à chaîne. 8. Ne modifiez pas le chargeur ou le bloc-piles (le cas échéant) ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. • Lorsque vous coupez une branche qui est sous tension, veillez au retour soudain en coup de fouet de la branche. Lorsque la tension des fibres de bois se relâche, la branche, comme sous l’effet d’un ressort, peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne. • Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous taillez des haies ou de jeunes arbres. Le branchage effilé peut attraper la chaîne de la scie et se relâcher brusquement en vous faisant perdre l’équilibre. 3 • Maintenez fermement l’outil (main droite sur la poignée arrière et main gauche sur la poignée avant, les deux pouces et les autres doigts autour des poignées respectives) et positionnez le corps et les bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces engendrées par l’effet de rebond peuvent être contrôlées par l’utilisateur si les précautions qui s’imposent sont prises. Ne vous laissez pas entraîner par la scie à chaîne. • Transportez la scie à chaîne par la poignée avant, interrupteur fermé et outil éloigné de votre corps. Quand vous transportez ou rangez la scie à chaîne, replacez toujours la coiffe du guide-chaîne. En manipulant de façon appropriée la scie à chaîne, vous réduirez la probabilité d’un contact accidentel avec la chaîne en mouvement de la scie. • Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de changement d’accessoire. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou être plus susceptible de présenter des effets de rebond. • Ne vous arc-boutez pas et ne sciez pas plus haut qu’à hauteur d’épaule. Ceci empêche tout contact accidentel avec l’embout du guide-chaîne et permet de mieux contrôler l’outil dans les situations imprévues. • Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. • Utilisez uniquement les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Le remplacement inapproprié d’un guide ou d’une chaîne peut être à l’origine d’une rupture de la chaîne et/ou d’effets de rebond. • Sciez uniquement du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne à d’autres fins. Par exemple, n’utilisez pas la scie à chaîne pour couper du plastique, des matériaux de construction de maçonnerie ou qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour ce type de matériau pourrait gravement vous blesser et endommager votre outil. • N’utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche. Maintenez la chaîne affutée et tendue de façon appropriée. • Suivez les consignes d’affutage et d’entretien du fabricant de la chaîne de la scie. Si vous réduisez la hauteur du guide de profondeur, les effets de rebond peuvent s’amplifier. • Maintenez en place les dispositifs de protection. Ils doivent être vérifiés périodiquement pour s’assurer qu’ils sont bien attachés et en bon ordre de marche. Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur • Pour ramasser la scie ou la tenir, ne la saisissez pas par le guide-chaîne ou les tranchants s’ils ne sont pas protégés. Assurez-vous de placer le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice quand vous n’utilisez pas la scie. Causes et prévention de l’effet de rebond pour l’utilisateur REMARQUE : ce produit comprend seulement l’outil. La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Ils doivent être achetés séparément. Un effet de rebond peut se produire lorsque le pignon de renvoi ou l’embout du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie et la pince dans l’entaille en la retenant. Le modèle 24V-10CS-CT est compatible avec les batteries et chargeurs du système iON+ 24V. Pour plus de renseignements, voir la page 23. Dans certains cas, le contact avec l’embout peut entraîner une brusque réaction inverse en faisant rebondir le guide-chaîne vers l’avant et vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible. Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement le guidechaîne et le rabattre en direction de l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie et vous blesser gravement. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à votre scie. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne, vous devez prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de sciage ne causent ni accident ni blessure. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. L’effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation inappropriées, ce qui peut être évité en prenant les précautions qui s’imposent et qui sont fournies ci-dessous : 4 IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. N’utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé. • N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et de secousse électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. Les autres types de batteries peuvent endommager la scie à chaîne sans cordon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser pas un bloc- piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels. • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des blessures. • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de débrancher le bloc-piles du chargeur débranché. Ne modifiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT). mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures, charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à l’aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucune batterie sur le secteur ou sur l’allumecigare d’une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé. • Ne brûlez pas ou n’incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des émanations et des substances toxiques se dégagent d’un bloc-piles qui brûle. • N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.). • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l’atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie. • Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue à proximité de blocs-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser. • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d’une batterie, lavez la zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d’une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les. REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas les batteries à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à température ambiante. • Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. 5 • Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d’incendie et peut blesser gravement. 10. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion. Renseignements sur le chargeur et le processus de charge 1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie sur une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente. • Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l’été. 2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Renseignements sur la batterie 1. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d’attendre qu’il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment. 2. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25 °C et chargez au moins à 40 %. 3. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine, neuf. Les cellules affaiblies d’un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre scie à chaîne fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité. 3. La fiche électrique doit correspondre à la prise. N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec un chargeur mis à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées et des prises correspondantes réduira le risque de secousse électrique. 4. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le faire exploser. 4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et l’outil sans cordon. 5. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne l’exposez pas à une flamme. 5. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher dans le chargeur pour le charger. 6. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. La décharge poussée d’une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d’une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète. 6. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s’applique qu’à une batterie déchargée. Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs. 7. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n’est pas visible de l’extérieur. 7. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité pour que la batterie soit déjà dangereusement endommagée (décharge poussée). 8. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du blocpiles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries. 8. Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie. 9. N’utilisez pas une batterie qui a été exposée à la chaleur pendant sa charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées. 10. N’utilisez ni une batterie qui s’est bombée ou qui a subi des déformations pendant le processus de charge, ni une batterie présentant d’autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.). 9. Si le bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l’outil pour des raisons de sécurité. IMPORTANT! N’appuyez plus sur la gâchette si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles. 6 11. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré de ses cellules. Protection contre les influences environnementales 1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité. 2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules. 3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie près d’émanations ou de liquides inflammables. 4. Utilisez le chargeur de batterie et l’outil sans cordon uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C. 5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. En particulier, ne laissez pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil. 6. Protégez la batterie contre les surcharges. Les surcharges et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement. 7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 10 °C et 40 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge complète (chargée au minimum à 40 %). 8. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés. 9. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d’une batterie. 7 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil. Symboles m Descriptions Symboles Descriptions LIRE LE OU LES MANUELS D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l’outil. DANGER! ROTATIVE LAMES – Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures lorsque la scie tourne. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION ET DES PROTECTEURS D’OREILLE – Pour être protégé contre les blessures, porter des protecteurs d’oreille, des lunettes de sécurité et une protection de la tête. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sous la pluie où par forte humidité. La pièce mobile continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil. Pour la protection des mains, porter des gants de sécurité lors de l’utilisation de l’outil. Porter en permanence des chaussures de protection pour la protection des pieds contre toute chute d’objet accidentelle. MISE EN GARDE! Éviter de mettre en contact l’embout du guide-chaîne avec quoi que ce soit. Tout contact avec l’embout peut forcer le guide-chaîne à se déplacer brusquement vers le haut et vers l’arrière, ce qui peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT! Les deux mains sont absolument nécessaires pour utiliser la scie à chaîne. Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffisante. Maillons-gouges orientés dans le bon sens. Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur. 8 Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne sans cordon Avant d’utiliser la scie à chaîne sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre scie à chaîne sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. AVANT 4 5 3 2 15 1 14 13 12 11 ARRIÈRE 10 6 7 8 1. Coiffe protectrice de guide-chaîne 2. Guide-chaîne de 25,4 cm 3. Chaîne de sciage de 25,4 cm 4. Réservoir d’huile 5. Bouchon de réservoir d’huile 6. Compartiment à batterie 7. Couvre-pignon/bout de chaîne 8. Écrou de couvre-pignon (2) VENDUS SÉPARÉMENT Un choix de batteries et de chargeurs est offert sur le site sunjoe.com 9 9. Clé hexagonale/tournevis à lame plate 10. Poignée de frein avant 24VBAT-LTE 24VBAT-LT 11. Poignée avant 12. Crochet 13. Gâchette 14. Poignée arrière 15. Interrupteur de sécurité 24VBAT 24VCHRG-QC 24VBAT-XR 24VCHRG-DPC Données techniques Moteur ........................................................ 600 W, sans balais Sortie du chargeur ............................................ Pour les options et spécifications de batteries, voir la page 23 Tension max. de la batterie* .......................................... 24 VCC Capacité de la batterie ..................................... Pour les options et spécifications de batteries, voir la page 23 Temps max. de charge ..................................... Pour les options et spécifications de batteries, voir la page 23 Autonomie max. ............................................... Pour les options et spécifications de batteries, voir la page 23 Longueur de chaîne/guide-chaîne .............................. 25,4 cm Capacité du réservoir d’huile .......................................... 90 ml Entrée du chargeur ........................................... Pour les options et spécifications de batteries, voir la page 23 Épaisseur de coupe .......................................... Max. : 24,1 cm Recommandée : 21,6 cm Poids (scie à chaîne seule) ........................................... 3,05 kg *Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts. 9 Déballage • Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera considérablement réduite. Contenu de la caisse • Scie à chaîne sans cordon avec guide-chaîne et chaîne • Coiffe protectrice de guide-chaîne • Clé hexagonale/tournevis à lame plate Témoins • Manuels et carte d’enregistrement 1. Retirez soigneusement la scie à chaîne sans cordon de la caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis. 2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouvelle scie à chaîne sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation! Utilisation du bloc-piles L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le blocpiles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien. OUTIL SEUL Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt La batterie est à charge complète REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin. REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Utilisation du chargeur mAVERTISSEMENT! Charger uniquement le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V à l’aide de son chargeur au lithiumion iON+ 24V compatible. Tout autre type de batteries peut causer des dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC. OUTIL SEUL BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT Pour utiliser cette scie à chaîne sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et spécifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 23 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements. Témoin de charge de batterie Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins de charge : • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé. • Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible. Indications Pour utiliser cette scie à chaîne sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et spécifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 23 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements. Quand charger la batterie au lithiumion iON+ 24V REMARQUE : le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V ne présente pas « d’effet mémoire » quand il est chargé après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire d’épuiser le bloc-piles avant d’insérer la fiche du chargeur. 10 • Utilisez les témoins indicateurs de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V. • Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d’utilisation. Fig. 3 Charge en cours Comment charger la batterie 1. Appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage sur la batterie pour la sortir de l’outil en la tirant (Fig. 1). rouge Compartiment à batterie Fig. 1 Blocs-piles À charge complète vert 3. Les témoins de charge de batterie s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés. Bloc-piles 4. Le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) et le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) sont également dotés de témoins de charge supplémentaires qui indiquent le statut de charge (Fig. 2 et 3). 2. La façon de recharger votre batterie au lithium-ion dépend de votre modèle de chargeur Snow Joe® + Sun Joe®. Vous pouvez insérer votre batterie de 24 V dans le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) ou dans le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) (Fig. 2 et 3). Fig. 2 Double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) mMISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Pour déconnecter le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis de retirer la batterie du chargeur. Bloc-piles mAVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint Charge en cours pas automatiquement lorsque la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie insérée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète. rouge 5. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie. Vous devez recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l’appareil. Chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l’endommagerait irrémédiablement. 6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du chargeur en appuyant sur les boutons-poussoirs de verrouillage et en le faisant glisser vers l’arrière pour le dégager du chargeur. À charge complète vert Préparation du travail Vérification de l’outil mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer des vérifications, des réglages, des réparations ou un entretien quelconques sur l’outil, s’assurer que la batterie n’est pas insérée dans son compartiment. Avant de démarrer votre travail, veuillez : 11 • vérifier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne sont bien serrées; Fig. 5 • vérifier que la chaîne est correctement tendue, affutée et qu’elle ne présente aucun signe d’endommagement; • vérifier que la poignée et les dispositifs de protection sont propres et secs, correctement montés et solidement attachés à l’outil; • vérifier que le frein de chaîne fonctionne efficacement; • vérifier que la gâchette et l’interrupteur de sécurité se manœuvrent librement sans forcer et qu’ils retournent automatiquement et rapidement à leur position initiale; Vis de réglage de chaîne • vérifier que la gâchette reste verrouillée tant qu’on n’appuie pas sur l’interrupteur de sécurité; 3. Resserrez les écrous de couvre-pignon. À l’aide d’un tournevis, faites tourner la chaîne le long du guide pour vérifier qu’elle se déplace en douceur. • s’assurer que les ouvertures d’aération ne sont pas obstruées par de la sciure ou des débris; • vérifier que le niveau d’huile de la chaîne n’est pas en dessous de la marque inférieure de niveau et rajouter au besoin de l’huile jusqu’à 1 cm du bord de l’orifice de remplissage. Lubrifiant de chaîne IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes conçue spécifiquement pour les scies à chaîne et pour assurer la lubrification optimale des parties actives. Pour éviter d’obstruer le filtre du réservoir et d’endommager irrémédiablement le graisseur, n’utilisez pas d’huile contenant des impuretés. REMARQUE : avant d’utiliser la scie à chaîne, il faut remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guide-chaîne et chaînes. Réglage de la tension de chaîne mAVERTISSEMENT! Porter des gants de protection IMPORTANT! L’huile de graissage de chaîne est biodégradable. L’utilisation d’huile minérale ou d’huile de moteur peut avoir de graves conséquences sur l’environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l’huile de bonne qualité pour lubrifier efficacement les parties actives. L’huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne. pour la manipulation du guide-chaîne et de la chaîne. 1. S’assurer que la poignée de frein avant n’est pas embrayée. Desserrez un peu le couvre-pignon/bout de chaîne en tournant les écrous de couvre-pignon dans le sens antihoraire à l’aide de la clé hexagonale/tournevis à lame plate (Fig. 4). Fig. 4 IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau d’huile doit être vérifié et, au besoin, il faut rajouter de l’huile pour que le niveau soit à 1 cm du bord de l’orifice de remplissage. Pour remplir le réservoir d’huile, retirez le bouchon du réservoir et ajoutez l’huile recommandée pour guide-chaîne et chaînes. Le niveau d’huile ne doit pas descendre sous la marque inférieure de niveau, comme indiqué sur le réservoir d’huile (Fig. 6). Couvre-pignon/ bout de chaîne Écrous de couvre-pignon Fig. 6 2. Levez légèrement l’embout de guide-chaîne. Utilisez l’autre extrémité de la clé hexagonale/tournevis à lame plate pour tourner la vis de réglage de chaîne, dans le sens horaire pour la serrer, dans le sens antihoraire pour la desserrer. Une chaîne froide sera correctement tendue s’il n’y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, si la chaîne repose bien sur le guide-chaîne et si on peut toujours la faire tourner à la main sans qu’elle grippe (Fig 5). Bouchon de réservoir d’huile Réservoir d’huile Marque inférieure de niveau 12 Utilisation Démarrage et arrêt mMISE EN GARDE! Le démarrage, l’arrêt et le redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à quelques secondes d’intervalle peuvent dégager énormément de chaleur et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de votre scie à chaîne sans cordon, attendez toujours au moins cinq secondes pour redémarrer la scie après l’avoir arrêtée. mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur, s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne. mAVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées de la REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour empêcher les suintements, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque vous remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller. 1. Avant chaque séance d’utilisation de la scie, pointez la liste de contrôle quotidienne (voir page 21). 2. En cas de démarrage accidentel, la poignée de frein avant s’embrayera pour arrêter l’outil. Réarmez la fonction de frein de sécurité en replaçant la poignée de frein avant à la position débrayée (Fig. 7). Fig. 7 chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne vous arcboutez pas. Position débrayée Position embrayée En saisissant fermement l’outil des deux mains, vous le contrôlerez mieux. Tenez fermement la scie en plaçant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, les pouces et les autres doigts autour des poignées respectives. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en la saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre corps. Ne vous laissez pas entraîner par la scie lorsqu’elle est en marche. Poignée de frein avant mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la scie à chaîne 3. Insérez le bloc-piles dans le compartiment à batterie. Poussez-le afin de vous assurer qu’il est verrouillé en place (Fig. 8). sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions est extrêmement dangereuse. Fig. 8 mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil. Compartiment à batterie N’utilisez pas la scie à chaîne par forte humidité. Redoublez de prudence lorsque vous sciez des petits buissons, des arbustes ou des branches sous tension : la matière effilée et tendue peut se prendre dans la scie et se retourner en coup de fouet sur vous et vous faire perdre l’équilibre ou sauter en arrière. N’utilisez pas la scie à chaîne pour tailler de la vigne et/ou de petits fourrés. mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité Bloc-piles avec l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour se blesser gravement. 4. Pour mettre en marche l’outil, tenez fermement la scie à chaîne, les deux mains sur les poignées. Faites glisser vers vous l’interrupteur de sécurité, puis pressez la gâchette. Une fois que la scie à chaîne tourne, vous pouvez relâcher l’interrupteur de sécurité (Fig. 9). mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de lignes d’électricité. mAVERTISSEMENT! Le manque de lubrification de la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Utiliser uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes spécifiquement conçue pour les scies à chaîne. 13 Fig. 9 – si l’outil commence à vibrer anormalement, recherchez immédiatement la cause des vibrations et faites inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide; – si l’outil n’est pas utilisé. Interrupteur de sécurité IMPORTANT! N’oubliez jamais qu’une scie à chaîne mal utilisée peut déranger certaines personnes et avoir de graves répercussions sur l’environnement. Gâchette Pour respecter les personnes et l’environnement : 5. Pour arrêter l’outil, relâchez simplement la gâchette. • Évitez d’utiliser l’outil dans des lieux ou à des heures de la journée où d’autres personnes pourraient être dérangées. REMARQUE : ne pressez pas la gâchette tant que vous n’êtes pas prêt à scier. • Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et dispositions locales pour l’élimination des déchets après vos travaux de sciage. Conseils d’utilisation mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des • Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et dispositions locales pour l’élimination des huiles, des pièces endommagées ou de tout ce qui pourrait perturber l’environnement. autres : 1. N’utilisez pas l’outil sans lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous bien avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’outil. Apprenez comment arrêter rapidement l’outil. • Une certaine quantité d’huile de graissage pour chaîne se répand dans la nature lorsque l’outil tourne; c’est pourquoi il faut utiliser uniquement des huiles biodégradables spécifiquement conçues pour ce type d’utilisation. 2. Gardez à l’esprit que l’utilisateur est responsable des accidents corporels ou matériels pouvant se produire. • Pour éviter tout risque d’incendie, ne laissez pas l’outil sur des feuilles ou de l’herbe sèche quand le moteur est encore chaud. 3. Pour utiliser l’outil, portez toujours des vêtements adaptés. Portez des gants antivibrations et d’autres équipements de protection individuelle. mAVERTISSEMENT! Une formation spécifique est Toutefois, toutes les précautions à prendre mentionnées ci-dessus ne suffisent pas pour prévenir certains risques, par exemple le syndrome de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. C’est pourquoi il est recommandé que les personnes qui utilisent cet outil pendant de longues périodes se fassent examiner régulièrement les mains et les doigts. Dans le cas où l’un des syndromes mentionnés ci-dessus viendrait à se manifester, veuillez consulter immédiatement un médecin. nécessaire pour utiliser l’outil pour abattre et ébrancher. Vérifications à effectuer pendant l’utilisation de l’outil • Vérification de la tension de la chaîne La chaîne a tendance à s’étirer progressivement lorsque vous utilisez l’outil et il vous faut donc vérifier fréquemment sa tension. 4. Travaillez à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. IMPORTANT! Pendant la première période d’utilisation (ou après avoir remplacé la chaîne), la chaîne se met en place et sa tension doit être vérifiée plus fréquemment. 5. Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation de la scie à proximité de clôtures en métal. 6. Veillez à ce que des corps étrangers ou des débris volant sous l’effet du mouvement de la chaîne ne viennent pas heurter le guide-chaîne. mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil lorsque la 7. Arrêtez le moteur et retirez la batterie de son compartiment : – toutes les fois que l’outil est laissé sans surveillance; – avant de nettoyer, vérifier l’outil ou intervenir dessus; – après avoir heurté un corps étranger. Inspectez l’outil pour vérifier s’il a été endommagé et réparez-le avant de le redémarrer; chaîne est mal tendue. Ceci peut être dangereux si la chaîne glisse hors de son guide. Pour régler la tension de la chaîne, suivez les instructions dans « Réglage de la tension de chaîne » en pages 11 et 12. • Vérification du niveau d’huile 14 IMPORTANT! N’utilisez jamais l’outil sans lubrification suffisante! Vous pouvez vérifier le niveau d’huile dans le réservoir à travers la jauge transparente. N’oubliez pas de faire le niveau d’huile à chaque fois que vous utilisez l’outil. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes conçue spécifiquement pour les scies à chaîne. mAVERTISSEMENT! Avant de vérifier le niveau d’huile, s’assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont en place. Démarrez le moteur et vérifiez si la chaîne est bien lubrifiée comme l’indique la Fig. 10 ci-dessous. Fig. 10 Procédures élémentaires de sciage mAVERTISSEMENT! Cet outil est conçu pour scier de petites branches et du branchage d’un diamètre maximal de 21,6 cm, ce qui est recommandé, et en tout cas d’un diamètre toujours inférieur à 24,1 cm, en fonction du type de bois. Avant d’entamer des travaux de sciage majeurs, entraînez-vous à scier de petites branches en utilisant la technique suivante pour mieux « sentir » la scie. • Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 11). • Avant d’effectuer une entaille, pressez la gâchette et laissez la chaîne accélérer jusqu’à ce qu’elle atteigne sa vitesse maximale. • Tenez fermement la scie des deux mains. Pour que votre corps soit à gauche de l’axe de la chaîne, placez toujours la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. • Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du sciage; maintenez une vitesse stabilisée. Posture appropriée pour le sciage • Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage, le guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier peuvent être endommagés. • Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur un sol stable. • Pour résister à toute force engendrée par l’effet de rebond, le bras gauche et le coude doivent être positionnés de manière à ce que le bras soit toujours « tendu » (Fig. 11). Fig. 11 Axe de la chaîne • À la fin du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie. • Pour éviter de tomber, sciez en ayant toujours les deux pieds sur un sol stable. • Ne sciez pas plus haut qu’à hauteur de poitrine, car il est difficile de contrôler les forces engendrées par l’effet de rebond en tenant la scie en hauteur. Bras tendu Techniques de sciage Avant d’abattre ou d’ébrancher pour la première fois, entraînez-vous à scier des bûches posées sur le sol ou sur des tréteaux et familiarisez-vous avec l’outil et les techniques de sciage les mieux adaptées. mAVERTISSEMENT! Toujours tenir l’outil des deux mains pendant le sciage. mAVERTISSEMENT! Arrêter immédiatement le moteur si la chaîne s’arrête pendant le sciage. Prendre garde aux effets de rebond qui se produisent si le guide-chaîne rencontre un obstacle. • Abattage d’arbre i) Lorsque le tronçonnage et l’abattage sont effectués par deux ou plusieurs personnes en même temps, l’opération d’abattage doit se faire à une distance d’au moins deux fois la hauteur de l’arbre à abattre de l’endroit où se fait l’opération de tronçonnage. Les arbres doivent être abattus en veillant à ce qu’ils ne mettent en danger aucune personne, ne heurtent aucun câble de service public et ne causent aucun dommage matériel. Si un arbre entre en contact avec un câble de service public, la compagnie concernée doit être immédiatement avertie. • Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe de la chaîne. 15 ii) L’utilisateur de la scie à chaîne doit se placer du côté amont par rapport à l’arbre dans la mesure où celui-ci roulera ou glissera probablement dans le sens de la pente une fois abattu. • Trait d’abattage i) Pratiquez le trait d’abattage au moins à 50 mm au-dessus du sifflet d’abattage horizontal, comme l’indique la Fig. 12. Faites en sorte que le trait d’abattage soit parallèle au sifflet d’abattage horizontal. Positionnez stratégiquement le trait d’abattage de manière à ce qu’il y ait suffisamment de bois pour jouer le rôle de charnière. La charnière de bois empêche l’arbre de vriller et de tomber dans la mauvaise direction. N’entamez pas complètement la charnière. iii) Il faut prévoir un chemin de retraite et le dégager au besoin avant de démarrer les travaux de sciage. Le chemin de retraite doit permettre de s’éloigner par l’arrière et diagonalement par rapport à la ligne où il est prévu que l’arbre tombe, comme l’indique la Fig. 12. ii) Quand le trait d’abattage sera suffisamment proche de la charnière, l’arbre commencera à tomber. S’il y a la moindre chance que l’arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée, ou qu’il se balance vers l’arrière et fasse gripper la chaîne de la scie, arrêtez de scier avant que le trait d’abattage soit achevé et utilisez des cales en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l’entaille et faire tomber l’arbre dans la direction souhaitée. Fig. 12 iii) Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne de l’entaille, arrêtez le moteur, posez la scie à chaîne, puis utilisez le chemin de retraite prévu. Soyez vigilant, faites attention aux branchages en hauteur et veillez à ne pas perdre l’équilibre. • Ébranchage iv) Avant de démarrer l’opération d’abattage et pour vous aider à mieux estimer le côté où l’arbre s’abattra, tenez compte de l’inclination naturelle de l’arbre, de l’emplacement des branches les plus grosses et de la direction du vent. L’ébranchage est un processus qui consiste à élaguer les branches d’un arbre abattu. Lorsque vous ébranchez, laissez les grosses branches les plus basses pour qu’elles soutiennent la grume au-dessus du sol. Retirez les petites branches en pratiquant une seule entaille comme l’indique la Fig. 14. Les branches sous tension doivent être sciées depuis le bas et vers le haut pour empêcher que la scie à chaîne se grippe. v) Retirez de l’arbre la pourriture, les pierres, l’écorce prête à se détacher, les clous, les agrafes et le fil métallique. • Sifflet d’abattage Pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre et perpendiculairement au sens de la chute, comme l’indique la Fig. 13. Fig. 14 1 Fig. 13 1 50 mm 50 mm 2 mAVERTISSEMENT! Faire spécialement attention aux branches reposant sur le sol et tenir compte des dangers suivants : 1). les branches peuvent être sous tension; 2). la direction dans laquelle la branche tombe peut différer de celle anticipée; 3). l’arbre peut être instable une fois que la branche a été sciée. Pratiquez d’abord le sifflet d’abattage horizontal inférieur. Ceci empêchera la chaîne ou le guide-chaîne de se pincer lorsque la seconde entaille sera pratiquée. 16 • Tronçonnage d’une grume mAVERTISSEMENT! Ne pas tronçonner de grumes dont le diamètre est supérieur à l’épaisseur de coupe maximale. Le tronçonnage est le processus au cours duquel une grume est sciée en pièces. Il est important d’avoir un bon équilibre et de bien répartir son poids sur les deux pieds. Au besoin, la grume doit être soulevée et soutenue au moyen de branches, de bûches ou de cales. Suivez ces simples indications pour un tronçonnage facile : Fig. 15C 1 • Lorsque la grume est soutenue sur toute sa longueur comme l’indique la Fig. 15A, elle est tronçonnée depuis le dessus (ébranche par dessus). Fig. 15A 2 1 • Il est plus facile de scier une grume en utilisant la griffe d’abattage (Fig. 15D). • Lorsque la grume est soutenue à une seule extrémité (Fig. 15B), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre depuis le dessous (ébranche par dessous). Tronçonnez ensuite par le dessus en faisant coïncider les deux traits de scie. Fig. 15B – Enfoncez la griffe d’abattage dans la grume et utilisez-la comme pivot. Sciez en faisant un mouvement d’arc pour faire pénétrer le guide-chaîne dans le bois. – Répétez au besoin plusieurs fois en changeant le point où vous avez planté la griffe d’abattage. Fig. 15D Griffe d’abattage 2 Griffe d’abattage 1 – • Lorsque la grume est soutenue aux deux extrémités (Fig. 15C), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre depuis le dessus (ébranche par dessus). Tronçonnez ensuite par le dessous sur les 2/3 restants en faisant coïncider les deux traits de scie. Si vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous toujours du côté amont de la grume. Lorsque vous sciez à travers la grume, maintenez le contrôle en relâchant la pression que vous exercez près de l’extrémité de l’entaille sans pour autant relâcher votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois que le sciage est achevé, attendez que la chaîne de la scie s’arrête avant de déplacer la scie à chaîne. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous vous déplacez d’arbre en arbre. 17 Entretien Pour toutes les opérations d’entretien non traitées dans ce manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Toute intervention effectuée par un centre d’entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non qualifié annulera complètement la garantie. mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des pour ne pas compromettre la sécurité et l’efficacité de l’outil. En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! L’opération de remplacement doit être effectuée sur une surface plane et stable, suffisamment d’espace étant prévu pour déplacer l’outil et ses composants. mDANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser le guide-chaîne, la chaîne et le couvre-pignon. Si ces pièces ne sont pas toutes en place, l’embrayage peut voler en éclats ou exploser et l’utilisateur peut se blesser gravement. autres : • Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour qu’il conserve son efficacité et sa sécurité d’origine au fil du temps. Lorsque vous achetez la scie à chaîne, la chaîne et le guidechaîne sont préassemblés sur la scie. Dans le cas où vous seriez amené à remplacer la chaîne dans le futur, suivez les étapes ci-dessous. • Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour s’assurer que le matériel est en bon état de marche et peut être utilisé sans danger. 1. À l’aide de la clé hexagonale/tournevis à lame plate, dévissez les écrous de couvre-pignon afin de retirer le couvre-pignon/bout de chaîne (Fig. 16). • Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées doivent être remplacées et jamais réparées. Fig. 16 • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent gravement endommager le matériel, compromettre la sécurité et annuler la garantie. Couvre-pignon/ bout de chaîne Écrous de couvre-pignon mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon. • Portez des gants de protection lorsque vous manipulez le guide-chaîne ou la chaîne. 2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de fixation (Fig. 17). • Laissez le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice, sauf lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la chaîne. Fig. 17 • N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes dans les endroits où cela n’est pas autorisé. Surface de fixation Guide-chaîne Refroidissement du moteur Pour empêcher que le moteur surchauffe et soit endommagé, maintenez toujours les ouvertures d’aération propres et exemptes de sciure et de débris. Chaîne de sciage R Remplacement du guide-chaîne et de la chaîne 3. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne. 4. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS LE SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR LE GUIDE-CHAÎNE . Si le côté tranchant vous fait face, retournez la boucle (Fig. 18). REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Avant de procéder à l’opération, assurez-vous que la batterie n’est pas insérée dans son compartiment. mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne 18 Fig. 18 7. Réglez la tension de la chaîne en tirant le guide-chaîne et la chaîne vers l’avant et assurez-vous que la chaîne est complètement étirée. À l’aide de l’autre main, replacez le couvre-pignon/bout de chaîne en insérant les goujons dans les trous pratiqués dans le couvre-pignon/bout de chaîne. Replacez les écrous de couvre-pignon et vissez pour serrer (Fig. 21). Bord de coupe tranchant Maillon d’entraînement de chaîne Sens de rotation de la chaîne Fig. 21 Écrous de couvre-pignon Couvre-pignon/ bout de chaîne Tirer vers l’avant 5. En commençant par l’embout, montez les maillons d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en formant une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne s’ajustera en restant lâche jusqu’à ce qu’elle soit placée sur le pignon (Fig. 19). REMARQUE : vérifiez bien le sens de la chaîne . Si la chaîne est montée à l’envers, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas. 8. Levez légèrement l’embout de guide-chaîne. Utilisez l’autre extrémité de la clé hexagonale/tournevis à lame plate pour tourner la vis de réglage de chaîne, dans le sens horaire pour la serrer, dans le sens antihoraire pour la desserrer (Fig. 5). Fig. 19 REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s’étirer; vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, réglez la tension. Tension de chaîne R Lorsque la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d’utiliser la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée lorsqu’il n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque la chaîne repose bien sur le guide, mais lorsqu’il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe. Boucle Lorsque la chaîne est utilisée normalement, sa température augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui est chaude et correctement tendue pendent en ressortant d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 22). Sachez qu’une chaîne bien tendue, lorsqu’elle est chaude, peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la « tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du guide-chaîne (Fig. 22). 6. Montez le guide-chaîne en insérant les goujons dans la longue fente pratiquée dans le guide-chaîne; disposez la boucle de la chaîne sur l’arrière du guide-chaîne afin de vous assurer que le pignon s’insère dans la boucle (Fig. 20). Goujons Guide-chaîne Fig. 20 R Pignon Fente 19 Fig. 22 • Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté, la chaîne étant montée dessus. Chaîne chaude correctement tendue • Tendez la chaîne si elle est lâche. • Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite dans la gouge en formant un angle constant avec le bord de coupe. Les méplats ne sont pas visibles ici • Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe faisant face dans la même direction (droite ou gauche). Environ 1,25 mm Les méplats sont visibles ici • Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne. La chaîne nécessite d’être tendue • Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez l’opération pour tous les autres bords de coupe. • Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas davantage par rapport au niveau du guide de profondeur et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en affutant les bords de coupe (Fig. 23). Affutage de la chaîne mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie • Après l’affutage, retirez toutes les traces de limage et de poussière et lubrifiez la chaîne dans un bain d’huile. Remplacez la chaîne toutes les fois que : fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel que les composants de sciage soient bien affutés. Il est vivement recommandé de remplacer la chaîne une fois qu’elle ne peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois possible d’affuter la chaîne existante si l’affutage est effectué soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne nécessite de l’expérience et des outils spéciaux. Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou d’appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). – la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm ou moins; – il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets. Fig. 23 L’affutage est nécessaire lorsque : • la sciure ressemble à de la poussière; • il devient de plus en plus difficile de scier; • l’entaille n’est pas franche; • les vibrations augmentent. Guide de profondeur Le centre d’entretien et de réparation agréé affutera la chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de pièces soit déposé et que tous les bords de coupe soient affutés uniformément. Si vous affutez vous-même la chaîne, nous vous recommandons d’acheter l’affuteuse pour scies à chaîne Sun Joe® 24V-CSSHRP-LTE qui peut être alimentée par la même batterie iON+ 24V que cette scie à chaîne sans cordon. Veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour commander. Tranchant supérieur Bord de coupe Tranchant supérieur Sinon, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant au type de chaîne (voir « Tableau d’entretien de la chaîne », page 24). Vous devez avoir des compétences et une expérience suffisantes pour éviter d’endommager les bords de coupe. Affutez la chaîne comme suit (Fig. 23) : 20 Entretien du guide-chaîne Tableau de dépannage Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure, retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous devez limer ce type de défauts dès son apparition. Problèmes Remplacez le guide-chaîne lorsqu’il présente les défauts suivants : • usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la chaîne se déporter sur les côtés; • guide-chaîne voilé; Le moteur de la scie ne réussit pas à démarrer • Vérifiez que la batterie est correctement insérée Le moteur s’arrête pendant l’utilisation • Vérifiez que la batterie est correctement insérée • Vérifiez le statut de charge et rechargez la batterie • Vérifiez le statut de charge et rechargez la batterie • L’outil est surchargé • La poignée de frein avant est embrayée • rainures fissurées ou cassées; • rainures écartées. La scie tourne, mais la vitesse de la chaîne est lente Retournez la scie, vérifiez le dessous du guide-chaîne et assurez-vous que les trous de lubrification et la rainure de chaîne sont exempts de toute impureté. Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe® 24V-10CS en les commandant en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Pignon d’entraînement Vérifiez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le quand il est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 24). Ne montez pas une chaîne neuve lorsque le pignon est usé ou vice-versa. Fig. 24 Mesures correctives • La chaîne est trop serrée; réglez la tension. Guide-chaîne et chaîne dégageant de la chaleur et de la fumée • La tension de la chaîne est trop forte; réglez la tension. Le moteur de la scie tourne, mais la chaîne ne tourne pas • La tension de la chaîne est trop forte; réglez • Le réservoir d’huile de la chaîne est vide; remplissez-le. • Les trous de lubrification sont bouchés; nettoyez-les. la tension. • Le guide-chaîne ou la chaîne sont endommagés; inspectez et remplacez les pièces endommagées. Liste de contrôle quotidienne, nettoyage et remisage < 0,5 mm Liste de contrôle quotidienne Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne sans cordon, nous vous recommandons de pointer cette liste de contrôle avant chaque utilisation de l’outil. mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que Dépannage toutes les vérifications quotidiennes n’ont pas été effectuées. Conseils de dépannage • Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur pour vérifier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés. La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. • Inspectez l’orifice de remplissage d’huile et les rainures du guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les débris. • Vérifiez la tension de la chaîne. • Vérifiez l’affutage des dents de la chaîne. mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant • Vérifiez le niveau d’huile pour guide-chaîne et chaînes; faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche spécifiquement formulée pour les scies à chaîne. d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon. 21 mMISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel, par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez immédiatement la scie. Retirez la batterie et vérifiez si la scie n’est pas endommagée. emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) avant de l’utiliser. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont émises dans l’atmosphère environnante. mMISE EN GARDE! 1. Les batteries varient selon le type de machines, d’appareils ou d’outils. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques. • Retirez la batterie et patientez au moins cinq minutes pour que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus ou la remiser. 2. S’il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans votre outil, appareil ou machine. • Si vous faites tomber la scie, vérifiez soigneusement qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est voilé, si le caisson est fissuré, si la poignée est cassée, ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant affecter le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER l’outil. Communiquez plutôt avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 3. Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n’est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à batteries ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir. 4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves. 5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion). Nettoyage Utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la scie à chaîne sans cordon. Ne laissez jamais de liquide à l’intérieur du caisson moteur et ne plongez JAMAIS une partie quelconque du caisson de la scie dans un liquide. 6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu. 7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en observant les directives provinciales, territoriales ou locales. Remisage Entretien, réparations et assistance technique • Avant de remiser l’outil, assurez-vous que la coiffe du guide-chaîne est en place. • Ne rangez pas la scie à chaîne sans cordon près de produits chimiques, par exemple des engrais ou d’autres solvants corrosifs. N’exposez pas les pièces en plastique de l’outil à des liquides pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes ou tout ce qui y ressemble. Ces produits sont souvent extrêmement corrosifs et peuvent endommager, affaiblir ou détruire de façon permanente les pièces en plastique de votre outil. Si votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe® 24V-10CS-CT nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. • Si vous ne l’utilisez pas, votre outil doit être remisé à l’intérieur dans un endroit sec et en hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants. Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit : 2 Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région. 4 V - N° de modèle : 1 0 C S - C T N° de série : 22 Accessoires en option mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique. ® Accessoires 1 Description Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Autonomie max. : 5 min 2 Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Autonomie max. : 6 min 3 Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Autonomie max. : 12 min 4 Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V Modèle 24VBAT-LTE 24VBAT-LT 24VBAT Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. 24VBAT-XR Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-QC Chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-DPC Autonomie max. : 13 min 5 6 23 Accessoires 7 Description R 8 9 Modèle Guide-chaîne de rechange de 25,4 cm Sun Joe® SWJ-10BAR Chaîne de rechange de 25,4 cm Sun Joe® SWJ-10CHAIN Support mural universel avec quincaillerie de fixation SJWB Huile pour guide-chaîne et chaînes SWJ-OIL Sold online at sunjoe.com or you can purchase equivalent bar and chain oil at your local hardware store Affuteuse pour scies à chaîne sans cordon iON+ 24V Sun Joe® 24V-CSSHRP-LTE 10 11 R REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Tableau d’entretien de chaîne Maillons d’entraînement 40 Pas de chaîne Calibre de chaîne Diamètre de lime pouces mm pouces mm pouces mm 3/8 9,5 0,043 1,1 11/64 4,5 24 NOTES 25 NOTES 26 LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 27 R4_01282020 sunjoe.com