Sun Joe 24V-PS10-LTE 24-Volt iON+ Cordless Telescoping Pole Chainsaw Kit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Sun Joe 24V-PS10-LTE 24-Volt iON+ Cordless Telescoping Pole Chainsaw Kit Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
SCIE À CHAÎNE À MANCHE
TÉLESCOPIQUE SANS CORDON
24 V MAX.* | 2,0 Ah | 25,4 cm
Modèle 24V-PS10-LTE
Formulaire n° SJ-24V-PS10-LTE-880F-M
IMPORTANT!
5. Maintenir les spectateurs et les enfants à bonne
distance – Tous les spectateurs, notamment les enfants
et les animaux familiers, doivent être maintenus à une
distance de sécurité de la zone de travail.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
6. Ne pas forcer l’outil – Il exécutera le travail efficacement
et sans danger s’il est utilisé au régime pour lequel il a été
conçu.
Consignes de sécurité
7. Utiliser le bon outil – Ne forcez pas l’outil ou tout
accessoire de cet outil pour effectuer une tâche pour
laquelle il n’a pas été conçu.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
8. Porter des vêtements adaptés – Ne portez pas de
vêtements amples ou des bijoux dans la mesure où ce
type d’articles peut se prendre dans les pièces mobiles.
Le port de gants résistants en caoutchouc, de chaussures
montantes et antidérapantes et de vêtements serrés
au corps est recommandé pour les travaux d’extérieur
nécessitant des outils électriques.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Cet outil n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants ou par des personnes qui ne sont
ni assistées ni supervisées et dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser sans
danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil.
9. Protégez-vous toujours la tête quand vous utilisez la scie
à chaîne à manche télescopique au-dessus de votre tête.
Les chutes de débris peuvent être à l’origine de graves
blessures.
10. Toujours porter des lunettes de sécurité et des
protecteurs d’oreille pour assurer la protection des
yeux et de l’ouïe – Les lunettes que l’on porte tous les
jours ont des verres antichocs, mais n’offrent pas la même
sécurité que les lunettes de sécurité.
Avant de démarrer votre outil, l’inspecter soigneusement
pour vérifier s’il présente d’éventuels défauts. En cas de
constatation d’un défaut, ne mettez pas en marche pas votre
outil. Communiquez avec votre revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
11. Porter un masque facial ou un masque antipoussières
– Si les travaux de sciage dégagent de la poussière, il est
recommandé de porter un masque facial ou un masque
antipoussières spécifiquement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation de cet outil
électrique, les précautions de sécurité élémentaires doivent
toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de
secousse électrique ou dommages corporels. Il s’agit des
précautions suivantes :
12. Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
13. Entretenir les outils avec soin – Pour que leur
rendement soit optimal et qu’ils puissent être utilisés sans
danger, maintenez les outils affutés et propres. Suivez les
consignes de lubrification et de changement d’accessoire.
1. Maintenir en place les dispositifs de protection – Ils
doivent être vérifiés périodiquement pour s’assurer qu’ils
sont bien attachés et en bon ordre de marche.
2. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Chaque fois que vous avez fini d’utiliser l’outil, dégagez
la zone de travail de tous les branchages et de toutes les
branches jonchant le sol. Les endroits encombrés sont
propices aux accidents.
14. Désactiver l’alimentation électrique de l’outil –
Relâchez la gâchette marche/arrêt et retirez la batterie
lorsque vous n’utilisez pas l’outil, avant d’intervenir
dessus, de le transporter ou lorsque vous changez la
chaîne ou d’autres accessoires.
3. Ne pas utiliser dans les endroits dangereux – N’utilisez
pas d’outils électriques dans les endroits humides.
15. Réduire le risque de démarrage accidentel – Avant
d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous que le
bouton-poussoir de sécurité et la gâchette marche/arrêt
sont à la position d’arrêt. Ne transportez pas la scie à
chaîne à manche télescopique si le bouton-poussoir
de sécurité et la gâchette marche/arrêt ne sont pas à la
position d’arrêt.
4. Ne pas utiliser la scie à chaîne à manche télescopique
sous la pluie - N’utilisez pas la scie à chaîne à manche
télescopique par mauvais temps, surtout quand la foudre
risque de tomber. Cette précaution réduit le risque d’être
frappé par la foudre.
© 2020 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
mAVERTISSEMENT! Le démarrage, l’arrêt et le
16. Utiliser les accessoires recommandés – Consultez
le manuel d’utilisation qui indique les accessoires
recommandés. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut
être à l’origine de dommages corporels.
redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à quelques
secondes d’intervalle peuvent dégager énormément de
chaleur et endommager le moteur. Pour protéger la durée de
vie de votre outil électrique sans cordon, attendez toujours
au moins cinq secondes pour redémarrer l’outil après l’avoir
arrêté.
17. Vérifier s’il y a des pièces endommagées – Avant
chaque utilisation, réparez ou remplacez tout dispositif de
protection ou toute pièce endommagés. En outre, vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, qu’aucune pièce ne se
grippe ou n’est cassée et tout autre problème susceptible
d’entraver le bon fonctionnement de l’outil.
mAVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique :
Avant de démarrer l’outil, l’inspecter soigneusement
pour vérifier s’il présente d’éventuels défauts. En cas
de constatation d’un défaut, ne pas démarrer l’outil et
communiquer avec le revendeur.
18. Ne jamais laisser l’outil sans surveillance pendant qu’il
est en marche – Désactivez l’alimentation électrique en
retirant la batterie de l’outil. Ne vous éloignez pas de la
scie tant que le guide-chaîne n’est pas complètement
arrêté.
REMARQUE : veillez à ne pas perdre les petites pièces qui
sont retirées pendant l’assemblage ou lorsque vous faites des
réglages. Placez-les dans un endroit précis pour éviter de les
perdre.
19. Pour ramasser la scie ou la tenir, ne pas la saisir par le
guide-chaîne ou les bords de coupe s’ils ne sont pas
protégés – Assurez-vous de placer le guide-chaîne dans
sa coiffe protectrice lorsque vous ne l’utilisez pas.
Pour toutes les opérations d’entretien ou utilisations non
prévues dans ce manuel, veuillez communiquer avec un
revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service
à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Toute intervention effectuée par un centre
d’entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non
qualifié annulera complètement la garantie.
20. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas la scie à chaîne à
manche télescopique lorsque vous êtes fatigué.
21. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’outil à l’intérieur
– Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être
remisés à l’intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous
clé, hors de portée des enfants.
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des
mAVERTISSEMENT! Avant d’inspecter, de nettoyer
autres :
ou de réparer l’outil, retirer la batterie et attendre que toutes
les pièces mobiles se soient arrêtées. Le non-respect de ces
instructions pourrait entraîner de graves dommages matériels
ou corporels.
• Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour qu’il
conserve son efficacité et sa sécurité d’origine au fil du
temps.
• Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour
s’assurer que le matériel est en bon état de marche et
peut être utilisé sans danger.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sans lire les
instructions de ce manuel.
• Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou
endommagées. Les pièces endommagées doivent être
remplacées et jamais réparées.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil près d’autres
personnes se trouvant dans son rayon d’action, à moins
qu’elles portent des vêtements de protection.
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil électrique
protection pendant l’entretien de l’outil.
sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un
échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions
est extrêmement dangereuse.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des pièces de
rechange ou des accessoires du fabricant d’origine. Ne pas se
conformer à cet avertissement peut entraîner des dommages
corporels et réduire le rendement de l’outil.
mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité
avec l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de
prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier
qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour se blesser
gravement.
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires
d’origine pour la scie à chaîne à manche télescopique sans
cordon iON+ Sun Joe®, veuillez vous rendre sur le site
sunjoe.com ou communiquer avec le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
mAVERTISSEMENT! La scie à chaîne à manche
télescopique sans cordon doit être complètement assemblée
avant de pouvoir l’utiliser. Ne pas utiliser l’outil s’il n’est
que partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces
endommagées.
2
Avertissements de
sécurité spécifiques aux
scies à chaîne à manche
télescopique
mAVERTISSEMENT! DANGER D’ÉLECTROCUTION!
9. Pendant son transport, tenez le manche au niveau de son
point d’équilibre, le guide-chaîne et la chaîne tournés vers
l’arrière.
10. N’utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique
pour tailler de petits buissons ou des arbustes. Les petites
branches peuvent s’attraper dans la chaîne et frapper en
coup de fouet l’utilisateur, ce qui pourrait le déséquilibrer.
11. Ne vous tenez jamais debout directement sous la branche
que vous élaguez. Positionnez-vous toujours à l’écart des
endroits où les débris retombent.
Ne pas scier à proximité de lignes d’électricité. Cet outil
n’a pas été conçu pour fournir une protection contre une
électrocution s’il vient en contact avec des lignes aériennes
d’électricité. Avant d’utiliser la scie à chaîne à manche
télescopique, consulter les réglementations locales pour les
distances de sécurité à maintenir avec les lignes aériennes
d’électricité et s’assurer que la position d’utilisation ne
présente aucun danger.
12. Quand vous sciez, maintenez une pression ferme et
régulière sur la scie à chaîne à manche télescopique.
N’essayez pas de scier des branches dont le diamètre est
supérieur à la longueur du guide-chaîne.
13. Maintenez les autres personnes et les animaux familiers à
l’écart de l’embout du guide-chaîne de la scie à chaîne à
manche télescopique et à bonne distance de la zone de
travail.
mAVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements
14. Saisissez l’outil électrique en plaçant les mains
uniquement sur les surfaces isolées prévues à cet effet,
car la lame de sciage ou la chaîne peut entrer en contact
avec un câble ou un fil dissimulé. Lorsque la lame de
sciage ou la chaîne touche un fil ou un câble « sous
tension », les pièces métalliques non isolées de l’outil
électrique peuvent elles aussi être « sous tension » et
électrocuter l’utilisateur.
de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des
avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à
l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de
graves dommages corporels.
1. Seul l’utilisateur de la scie à chaîne à manche
télescopique doit être dans la zone de travail.
2. N’utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique pour
abattre des arbres.
15. Transportez l’outil électrique par la poignée, la lame de
sciage ou la chaîne étant à l’arrêt complet. Lorsque vous
transportez ou rangez l’outil électrique, maintenez les
lames ou le guide-chaîne toujours couverts. En maniant
cette scie à chaîne à manche télescopique de façon
appropriée, vous réduirez le risque que la lame de sciage
ou la chaîne vous blesse.
3. Les deux mains sont toujours nécessaires pour utiliser
la scie à chaîne à manche télescopique. Saisissez
fermement la scie à chaîne à manche télescopique, une
main sur la gâchette et l’autre sur le manche.
4. Avant de démarrer la scie à chaîne à manche
télescopique, assurez-vous que rien n’est à son contact.
Utilisation et entretien de la
batterie
mAVERTISSEMENT! Lire en totalité les avertissements
5. Ne laissez pas la scie à chaîne à manche télescopique
venir en contact avec ce qui est mis à la terre, par
exemple les tuyaux, les clôtures ou les poteaux
métalliques
6. Maintenez toutes les parties du corps éloignées des
lames de sciage ou de la chaîne. Lorsque les lames sont
en mouvement, rien ne doit être retiré ou tenu à la main
pour être scié. Avant de retirer tout ce qui coince, assurezvous que l’interrupteur est à la position d’arrêt. Une fois
le moteur coupé, les lames ou la chaîne continueront leur
mouvement pendant quelques instants. Lorsque vous
utilisez un outil électrique, un moment d’inattention peut
se traduire par de graves dommages corporels.
de sécurité et les consignes. Le non-respect des
avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à
l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de
graves dommages corporels.
1. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécifié par
le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de
blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il
est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
7. Ne forcez pas sur la scie à chaîne à manche télescopique
pendant que vous sciez. Appliquez une légère pression.
Elle exécutera le travail efficacement et sans danger si elle
est utilisée au régime pour lequel elle a été conçue.
2. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocspiles spécifiquement indiqué. L’utilisation d’un autre type
de blocs-piles peut présenter un risque de dommage
corporel et d’incendie.
8. Lorsque vous sciez une branche qui est sous tension,
faites preuve d’une extrême prudence. Quand la tension
d’une branche se libère, elle peut se rabattre brutalement
et frapper l’utilisateur en causant des blessures graves,
voire même fatales.
3. Lorsque vous n’utilisez pas un bloc-piles, rangez-le
à l’écart d’autres objets métalliques, par exemple les
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques qui peuvent établir un contact
entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d’une
batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
3
4. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en
échapper; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de
contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une
irritation ou des brûlures.
4. Remisez toujours la scie à chaîne à manche télescopique
à l’intérieur, dans un endroit sec auquel les enfants n’ont
pas accès. Maintenez à l’écart les agents corrosifs, par
exemple les produits chimiques de jardin et les sels de
déglaçage.
5. Afin de le protéger contre la poussière, nous
recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour
remiser l’outil ou le recouvrir d’une couverture en tissu
appropriée ou même l’enfermer.
5. N’utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé
ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées
peuvent se comporter de manière imprévisible et être la
cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages
corporels.
Effet de rebond
mAVERTISSEMENT! Un effet de rebond peut se
6. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une
température excessive. Une exposition à un feu ou une
température supérieure à 40,5 °C peut déclencher une
explosion.
produire lorsque le pignon de renvoi ou l’embout du guidechaîne touche un objet ou lorsque le bois se rapproche trop
près de la chaîne de la scie et la pince dans l’entaille en la
retenant.
7. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles
et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette
opération à une température en dehors de la zone de
sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une
batterie de façon inappropriée ou à une température
en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut
l’endommager et augmenter le risque d’incendie.
ÉVITER QUE L’EMBOUT DU GUIDE-CHAÎNE ENTRE EN
CONTACT AVEC QUOI QUE CE SOIT. Dans certains cas,
lorsque l’embout entre en contact avec un objet, il peut se
produire une brusque réaction inverse faisant rebondir le
guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de
l’utilisateur. Le pincement de la chaîne de la scie le long de la
partie supérieure du guide-chaîne peut également le pousser
et le faire reculer rapidement en direction de l’utilisateur. L’une
ou l’autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle
de la scie à chaîne à manche télescopique et vous blesser
gravement.
8. Ne modifiez pas le chargeur ou le bloc-piles (le cas
échéant) ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions
contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
Nettoyage de l’outil
mAVERTISSEMENT! Ne jamais laisser de liquide
• Parmi les dispositifs de protection contre les rebonds
équipant cette scie à chaîne à manche télescopique
figurent une chaîne à maillons anti-rebond et un guidechaîne à faible rebond. Ces dispositifs réduiront les effets
de rebond, sans toutefois les supprimer entièrement. Pour
empêcher les effets de rebond, prenez les précautions
nécessaires indiquées dans ce manuel d’utilisation.
pénétrer à l’intérieur du caisson moteur et ne JAMAIS plonger
une partie quelconque du caisson dans un liquide.
1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
2. Nettoyez la saleté et les débris sur le caisson de l’outil en
utilisant un chiffon humide et un détergent doux.
REMARQUE : n’utilisez pas de détergents forts sur le
caisson en plastique ou sur la poignée, car ils peuvent être
endommagés par certaines huiles aromatiques comme
celles du pin ou du citron et par des solvants comme le
kérosène.
• Tenez toujours des deux mains la scie à chaîne à manche
télescopique lorsque vous l’utilisez, une main pressant
la gâchette et l’autre main saisissant le manche. Tenez
fermement l’outil. Les deux pouces et les doigts doivent
s’enrouler autour de la gâchette et du manche.
Remisage
mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser de liquides de
• Maintenez en place tous les dispositifs de protection sur
la scie à chaîne à manche télescopique. Assurez-vous
qu’ils sont en bon ordre de marche.
• Ne vous arc-boutez pas et ne déployez pas les bras plus
haut que l’épaule.
frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles
dégrippantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut se traduire par de
graves dommages corporels.
• Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas
perdre l’équilibre.
• N’essayez jamais de scier deux branches à la fois. Sciez
une seule branche à la fois.
1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
• N’enterrez pas le nez du guide-chaîne ou n’essayez pas
de scier en enfonçant le nez du guide-chaîne dans le bois.
2. Avant de la remiser, nettoyez soigneusement la scie à
chaîne à manche télescopique.
• Surveillez les mouvements du bois ou d’autres forces
pouvant pincer la chaîne.
3. Avant de remiser ou de transporter la scie à chaîne à
manche télescopique, insérez toujours le guide-chaîne
dans sa coiffe protectrice. Veillez à ce que les dents
acérées de la lame et de la chaîne ne vous blessent pas.
• Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous entrez à
nouveau dans une ancienne entaille.
4
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure,
• Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond fournis
avec cette scie à chaîne à manche télescopique. Utilisez
uniquement les pièces de rechange d’origine Snow Joe® +
Sun Joe® conçues spécialement pour être utilisées avec
cette scie à chaîne à manche télescopique.
charger le bloc-piles au lithium-ion 24 V Sun Joe® uniquement
dans le chargeur au lithium-ion Sun Joe® spécifiquement prévu
à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent des
risques d’incendie et de dommages corporels et matériels.
Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l’allumecigare d’une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et
irrémédiablement endommagé.
• N’utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche.
Maintenez la chaîne affutée et tendue de façon
appropriée.
Consignes de sécurité
concernant la batterie et le
chargeur
• Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le
bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits
humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque
l’atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou
matières inflammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de
chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des
batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes
et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries
sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité.
Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses
courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces
données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
• Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue
à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l’atmosphère peut exploser.
REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la
batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez
pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à
température ambiante.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
• Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous
débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise
et non sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche
électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le
cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour
le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la
chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Pendant l’utilisation
du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur
le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni
endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions.
N’utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est
endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur
endommagé.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. D’autres types de batteries
peuvent endommager l’outil électrique et empêcher son bon
fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages
corporels.
• N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela
soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge
électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée
présente des risques d’incendie et de secousse électrique.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
branchez le chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la
fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état.
mAVERTISSEMENT! N’utilisez pas un bloc-piles ou un
chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées
ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et
être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages
corporels.
• Le chargeur (XZ2600-0450) est prévu uniquement pour
100 - 240 VCA : le chargeur doit être branché dans une
prise appropriée.
Ne modifiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n’essayez
pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur
utilisation ou leur entretien.
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés :
l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par
le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer
un incendie, une secousse électrique ou des dommages
corporels.
Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera
préservée.
• Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de
déconnecter le bloc-piles d’un chargeur débranché.
5
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
25 °C et chargez au moins à 40 %.
secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant
d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse
électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre
(DDFT).
4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus
tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité
d’origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles
usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour
que la scie à chaîne à manche télescopique sans cordon
fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la
sécurité.
• Ne brûlez pas ou n’incinérez pas le bloc-piles : il peut
exploser et provoquer des dommages corporels ou
matériels. Des émanations et des particules toxiques se
dégagent d’un bloc-piles qui brûle.
5. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait
le faire exploser.
• N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez
pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur
s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou
endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par
un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
6. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne l’exposez pas à
une flamme.
7. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. La
décharge poussée d’une batterie endommagera ses
cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d’une
batterie partiellement déchargée sont les causes les plus
communes d’une décharge complète. Arrêtez votre travail
dès que vous remarquez que la puissance de la batterie
chute ou dès que le système de protection électronique
se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à
charge complète.
• Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut
présenter un risque important de secousse électrique,
d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la
batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés,
veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
8. Protégez la batterie et l’appareil contre les surcharges. Les
surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe
et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de
batterie, même si cette surchauffe n’est pas visible de
l’extérieur.
• Les produits chimiques des batteries peuvent
occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir
des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc
ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau
est entrée en contact avec les fluides d’une batterie, lavez
la zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si
les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques
d’une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant
20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et jetez-les.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à
des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui
est tombée d’une hauteur supérieure à 1 m ou qui a été
soumise à des chocs violents, même si le boîtier du blocpiles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur
de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées.
Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur
l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
• Ne provoquez pas de court-circuit : lorsque vous
n’utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l’écart d’autres
objets métalliques, par exemple des trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques
qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le
court-circuit des bornes d’une batterie peut être à l’origine
de brûlures ou d’un incendie.
10. Si le bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une
surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le
moteur de l’outil pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! N’appuyez plus sur la gâchette marche/
arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci
pourrait endommager le bloc-piles.
• Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit
frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la
température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple
directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un
véhicule ou dans un cabanon à structure métallique
pendant l’été.
11. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécifié par
le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de
blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il
est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
12. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocspiles spécifiquement indiqué. L’utilisation d’un autre type
de blocs-piles peut présenter un risque de dommage
corporel et d’incendie.
Renseignements sur la batterie
1. Le bloc-piles fourni avec votre outil électrique sans
cordon n’est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit
être complètement chargé avant d’utiliser l’outil pour la
première fois.
13. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en
échapper; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de
contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une
irritation ou des brûlures.
2. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez
d’attendre qu’il soit presque déchargé et chargez-le
fréquemment.
6
14. N’utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé
ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées
9. Si vous chargez la batterie à une température inférieure
à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
peuvent se comporter de manière imprévisible et être la
cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages
corporels.
15. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une
température excessive. Une exposition à un feu ou une
température supérieure à 130 °C peut déclencher une
explosion.
10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules des batteries
peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. N’utilisez ni une batterie qui s’est bombée ou qui a subi
des déformations pendant le processus de charge, ni
une batterie présentant d’autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
16. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles
et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette
opération à une température en dehors de la zone de
sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une
batterie de façon inappropriée ou à une température
en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut
l’endommager et augmenter le risque d’incendie.
12. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le
niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %).
La décharge complète d’un bloc-piles entraînera le
vieillissement prématuré de ses cellules.
Renseignements sur le chargeur et le
processus de charge
Protection contre les influences
environnementales
1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous
de brancher le chargeur de batterie sur une source
d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur
la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une
tension de secteur différente.
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent
endommager dangereusement les cellules.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près de vapeurs ou de liquides inflammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie et l’outil sans cordon
uniquement en milieu sec et à une température ambiante
comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit
où la température est susceptible d’être supérieure à
40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie
dans une voiture qui stationne au soleil.
3. La fiche électrique doit correspondre à la prise.
N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit,
à la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec
un chargeur mis à la terre. L’utilisation de fiches non
modifiées et des prises correspondantes réduira le risque
de secousse électrique.
6. Protégez les batteries contre la surchauffe. Les surcharges
et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une
surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez
ou n’utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au
besoin, remplacez-la immédiatement.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le bloc-piles et l’outil sans cordon.
7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est
comprise entre 10 °C et 40 °C. Rangez votre bloc-piles au
lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température
de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans
cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs.
Rangez uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge
complète (chargée au minimum à 40 %).
5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d’autres outils ou machines sans cordon.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la
température ambiante avant de le brancher dans le
chargeur pour le charger.
7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne
dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps
de charge ne s’applique qu’aux batteries déchargées.
Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou
partiellement chargé provoquera une surcharge et
endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie
branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours
consécutifs.
8. N’utilisez ou ne chargez jamais la batterie si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée
pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que
le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé
(décharge poussée).
8. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas.
Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température
inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être
éliminés.
9. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde
aux décharges électrostatiques, car elles peuvent
endommager le système de protection électronique et
les cellules de batterie. Évitez de produire des charges
électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d’une
batterie.
7
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à
son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Symboles
15 m
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser l'outil.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement ou
un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas exposer
l’outil à la pluie où une forte
humidité. Le maintenir au sec.
PORT OBLIGATOIRE DE
PROTECTIONS DE LA TÊTE, DES
YEUX ET DE L’OUÏE – Pour éviter
de se blesser, porter des protecteurs
d’oreille et des lunettes de sécurité.
Porter des gants de protection et
des chaussures antidérapantes
pour utiliser l'outil et manipuler les
débris.
Utilisation uniquement à l’intérieur.
Utiliser uniquement le chargeur de
batterie à l’intérieur.
AVERTISSEMENT! DANGER
D’ÉLECTROCUTION – Maintenir
une distance d’au moins 15 m avec
les lignes d’électricité. Ne pas s’arcbouter. Rester en permanence sur
les deux pieds pour ne pas perdre
l’équilibre.
DANGER! LAMES ROTATIVES –
Tenir les mains et les pieds éloignés
des ouvertures quand la scie est en
marche.
La projection d’objets et
la lame rotative peuvent
provoquer de graves
blessures.
Maintenir les spectateurs à une
distance minimale de 15 m de la
zone de travail.
8
Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne à manche
télescopique sans cordon
Avant d’utiliser la scie à chaîne à manche télescopique sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes
de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous
avec votre scie à chaîne à manche télescopique sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
4
R
6
3
5
2
1
R
7
8
9
10
13
11 12
14
15
R
16
FRONT
25 24 23
22 21 20 19 18
17
1. Compartiment à batterie
10. Tête à angles multiples
19. Témoins de charge de batterie
2. Gâchette marche/arrêt
11. Came de serrage des manches
télescopiques (2)
20. Bouton-poussoir de verrouillage (2)
3. Bouton-poussoir de sécurité
4. Coiffe protectrice de guide-chaîne
12. Manche télescopique (2)
5. Bouton rotatif de réglage de tête
à angles multiples
13. Courroie d’épaule
14. Attache de courroie d’épaule
6. Guide-chaîne de 25,4 cm
15. Poignée arrière
7. Chaîne de sciage de 25,4 cm
16. Chargeur au lithium-ion iON+
24V (XZ2600-0450)
8. Hublot indicateur de niveau
d’huile
9. Bouchon de réservoir d’huile
17. Fiche du chargeur
21. Batterie au lithium-ion iON+
24V (24VBAT-LTE) présentant la
technologie exclusive EcoSharp®
22. Prise pour l’adaptateur de charge
23. Bague de tendeur de chaîne
24. Bouton de couvre-pignon/bout de
chaîne
25. Couvre-pignon/bout de chaîne
18. Bouton-poussoir pour témoins
de charge de batterie
Données techniques
Épaisseur de coupe (max.) ............................................ 24,1 cm
Moteur ............................................................................. 250 W
Recommandée : 21,6 cm
Tension max. de batterie* .............................................. 24 VCC
Tête à angles multiples .................................................. 0º + 30º
Capacité de la batterie .................................................... 2,0 Ah
Autonomie max. ......... 15 min (Jusqu’à 30 entailles par charge)
Manche télescopique ........................................... 1,1 m à 2,1 m
Entrée du chargeur ............................................ 100 - 240 VCA,
50/60 Hz, 19 W
Portée en hauteur ................................................... Jusqu’à 4 m
Capacité du réservoir d’huile ............................................ 50 ml
Sortie du chargeur ...................................... 24 VCC
500 mA
Poids (scie à chaîne à manche télescopique seule) ......... 3,6 kg
Temps max. de charge ................................................. 5 heures
Poids ................................................................................... 4 kg
(scie à chaîne à manche télescopique, batterie comprise)
Régime à vide ......................................................... 1 800 tr/min
Longueur du guide-chaîne ............................................ 25,4 cm
*Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
9
Déballage
Contenu de la caisse
• Scie à chaîne à manche télescopique sans cordon
Témoins
• Guide-chaîne de 25,4 cm
Bouton de niveau de charge
• Chaîne de sciage de 25,4 cm
La batterie est à 30 % de sa capacité et
nécessite d’être chargée
• Coiffe protectrice de guide-chaîne
• Batterie au lithium-ion iON+ 24V
La batterie est à 60 % de sa capacité et
nécessite d’être chargée bientôt
• Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V
• Manuels et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la scie à chaîne à manche
télescopique sans cordon de la caisse et inspectez-la
pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus
sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre
nouvelle scie à chaîne à manche télescopique sans
cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux
recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée
et conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et son emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suffocation!
Utilisation du bloc-piles
L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le blocpiles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien.
Témoin de charge de batterie
Indications de charge
La batterie est à charge complète
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas
fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez
au besoin.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles,
le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus
faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus
tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de
leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
mAVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles
au lithium-ion 24 V Sun Joe® dans un chargeur de batterie
au lithium-ion 24 V Sun Joe® compatible. Tout autre type de
batteries peut causer des dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas
d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
Quand charger la batterie au lithiumion iON+ 24VBAT-LTE
REMARQUE : le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE
ne présente pas « d’effet mémoire » quand il est chargé après
une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas
nécessaire d’épuiser le bloc-piles avant d’insérer la fiche du
chargeur.
• Utilisez les témoins de charge de batterie pour déterminer
quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBATLTE.
Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérifier le
niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir
pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins
de charge :
• Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant
de démarrer un gros travail ou après une longue journée
d’utilisation.
• Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le
niveau de charge de batterie est élevé.
• Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de
charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que
possible.
• Un témoin de charge est allumé : La batterie est à plat.
Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la
batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera
considérablement réduite.
10
mAVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint
Comment charger la batterie
pas automatiquement lorsque la batterie est à charge
complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée
dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du
secteur une fois que la batterie est à charge complète.
1. Pour retirer le bloc-piles de son compartiment, appuyez
sur les boutons-poussoirs de verrouillage sur la batterie
(Fig. 1).
4. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa
durée de vie. Vous devez recharger le bloc-piles lorsque
vous remarquez une chute de puissance de l’outil.
Fig. 1
Bloc-piles
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger
complètement, car ceci l’endommagerait irrémédiablement.
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Le déballage et l’assemblage
doivent être effectués sur une surface plane et stable,
suffisamment d’espace étant prévu pour déplacer l’outil et ses
composants.
2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de
batterie. Branchez ensuite l’adaptateur de chargeur dans
une prise de secteur appropriée. Pour commencer à
charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de
charge de la batterie (Fig. 2).
mDANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser
le guide-chaîne, la chaîne et la couvre-pignon/bout de chaîne.
Si ces pièces ne sont pas toutes en place, l’embrayage peut
voler en éclats ou exploser et l’utilisateur peut se blesser
gravement.
Fig. 2
Pose et remplacement du guide-chaîne
et de la chaîne de sciage
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants
résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la
chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne
pour ne pas compromettre la sécurité et l’efficacité de l’outil.
En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Témoins
de
charge de
batterie
REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et
de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Avant de procéder à l’opération, assurez-vous que
la scie à chaîne à manche télescopique est débranchée de la
batterie.
REMARQUE : lorsque vous achetez votre scie à chaîne, la
chaîne et le guide-chaîne sont dans la même caisse, mais
ne sont pas assemblés. Reportez-vous uniquement aux
instructions pour assembler la chaîne et le guide-chaîne
(commencez par l’étape 5). Dans le cas où vous devriez
remplacer la chaîne et le guide-chaîne dans le futur, suivez
toutes les étapes de cette section.
3. Il faut environ cinq heures pour charger la batterie. Les
témoins de charge de batterie scintilleront et s’allumeront
un par un pendant le processus de charge. Débranchez
immédiatement l’adaptateur de charge lorsque les
témoins de charge sont tous les trois allumés.
mMISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. Pour
débrancher le chargeur de la batterie, s’assurer de débrancher
d’abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon du
chargeur de la batterie
11
1. Pour libérer et retirer le couvre-pignon/bout de chaîne,
dévissez le bouton de couvre-pignon/bout de chaîne dans
le sens antihoraire (Fig. 3 et 4).
Fig. 6
Bord de coupe tranchant
Fig. 3
Maillon d’entraînement
de chaîne
R
Couvre-pignon/
bout de chaîne
Sens de
rotation de la
chaîne
Bouton de couvrepignon/bout de chaîne
Fig. 4
5. En commençant par l’embout, montez les maillons
d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en
formant une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne
s’ajustera en restant lâche jusqu’à ce qu’elle soit placée
sur le pignon (Fig. 7 et 8).
Couvre-pignon/
bout de chaîne
REMARQUE : vérifiez bien le sens de la chaîne
. Si la chaîne est montée à
l’envers, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas.
2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de
fixation (Fig. 5).
Fig. 7
Fig. 5
R
Chaîne de sciage
Surface de fixation
R
Guide-chaîne
Fig. 8
R
3. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
4. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce
qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne
soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS
NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS
LE SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR
LE GUIDE-CHAÎNE
. Si le côté
tranchant vous fait face, retournez la boucle (Fig. 6).
Boucle
6. Maintenez la chaîne en position sur le guide-chaîne et
enroulez la boucle autour du pignon. Placez le guidechaîne de manière à ce qu’il repose bien contre la surface
de fixation et que le trou du goujon du guide-chaîne soit
aligné avec la longue fente du guide-chaîne (Fig. 9).
12
Fig. 9
Préparation du travail
Trou de goujon
de guide-chaîne
Vérification de l’outil
mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer des
R
Pignon
vérifications, des réglages, des réparations ou un entretien
quelconques sur l’outil, s’assurer que la batterie n’est pas
insérée dans son compartiment.
Fente
mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner
7. Replacez le couvre-pignon/bout de chaîne en le
positionnant sur la tête porte-scie. Placer le bouton du
couvre-pignon/bout de chaîne en insérant le goujon de
guide-chaîne dans le trou de goujon de guide-chaîne.
Serrez le bouton du couvre-pignon/bout de chaîne, mais
laissez le guide-chaîne se déplacer librement pour le
réglage de la tension (Fig. 10).
Fig. 10
plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil.
Avant de démarrer votre travail, veuillez :
• vérifier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne
sont bien serrées;
• vérifier que la chaîne est correctement tendue, affutée et
qu’elle ne présente aucun signe d’endommagement;
• vérifier que les poignées et les dispositifs de protection
sont propres et secs, correctement montés et sont
solidement attachés à l’outil;
Bouton de
couvre-pignon/
bout de chaîne
• vérifier que la gâchette marche/arrêt et le bouton-poussoir
de sécurité se manœuvrent librement sans forcer et qu’ils
retournent automatiquement et rapidement à leur position
initiale;
Goujon de
guide-chaîne
Couvre-pignon/
bout de chaîne
• vérifier que la gâchette marche/arrêt reste verrouillée tant
qu’on n’appuie pas sur le bouton-poussoir de sécurité;
Trou de goujon
de guide-chaîne
• vous assurer que les ouvertures d’aération ne sont pas
obstruées par de la sciure ou des débris;
• vérifier que le niveau d’huile de la chaîne n’est pas en
dessous de la marque de niveau « MIN » et rajouter au
besoin de l’huile jusqu’à 1 cm du bord de l’orifice de
remplissage.
R
8. Éliminez complètement le jeu de la chaîne en tournant la
bague du tendeur de chaîne dans le sens horaire jusqu’à
ce que la chaîne repose parfaitement contre le guidechaîne, les maillons d’entraînement étant dans la rainure
du guide-chaîne (Fig. 11).
REMARQUE : la chaîne est correctement tendue lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne,
lorsque la chaîne repose bien sur le guide-chaîne, mais
lorsqu’il est toujours possible de la faire tourner à la main
sans qu’elle se grippe. Pour plus de renseignements sur
la tension de la chaîne, consultez la section Entretien
commençant en page 17.
REMARQUE : avant d’utiliser la scie à chaîne, il faut
remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guide-chaîne
et chaînes.
Réglage de la tension de chaîne
1. Tendez la chaîne en tournant la bague du tendeur de
chaîne dans le sens horaire (Fig. 12). Une chaîne froide
sera correctement tendue s’il n’y a aucun jeu sur la face
inférieure du guide-chaîne, si la chaîne repose bien sur
le guide-chaîne et si on peut toujours la faire tourner à la
main sans qu’elle se grippe.
Fig. 11
Fig. 12
R
Bague de tendeur
de chaîne
Bouton de
couvre-pignon/
bout de chaîne
Bague de tendeur
de chaîne
9. Levez le guide-chaîne et serrez bien le bouton du couvrepignon/bout de chaîne.
13
R
2. La tension est la bonne si les maillons d’entraînement sur
la chaîne ne glissent pas hors des guides de chaîne sur
le guide-chaîne lorsque vous tirez la chaîne au milieu du
guide-chaîne (Fig. 13).
Fig. 14
Bouchon
de réservoir
d’huile
Fig. 13
R
Hublot indicateur de niveau d’huile
Utilisation
REMARQUE : si la chaîne est trop serrée, elle ne tournera
pas. Desserrez légèrement le bouton de couvre-pignon/
bout de chaîne et tournez le bouton de tension de chaîne
d’un quart (1/4) de tour dans le sens antihoraire. Levez
l’embout du guide-chaîne et serrez à nouveau le bouton
de couvre-pignon/bout de chaîne. Assurez-vous qu’il est
possible de faire tourner la chaîne à la main sans qu’elle
se grippe.
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s’étirer;
vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin,
réglez la tension.
Lubrification de la chaîne
IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité
pour guide-chaîne et chaînes conçue spécifiquement pour
les scies à chaîne et pour assurer la lubrification optimale des
parties actives. Pour éviter d’obstruer le filtre du réservoir et
d’endommager irrémédiablement le graisseur, n’utilisez pas
d’huile contenant des impuretés.
IMPORTANT! L’huile de graissage de chaîne est
biodégradable. L’utilisation d’huile minérale ou d’huile
de moteur peut avoir de graves conséquences sur
l’environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l’huile de
bonne qualité pour lubrifier efficacement les parties actives.
L’huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une
bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du
guide-chaîne.
IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau
d’huile doit être vérifié et, au besoin, il faut rajouter de l’huile
pour que le niveau soit à 1 cm de la marque de niveau « MIN ».
Pour remplir le réservoir d’huile, retirez le bouchon du réservoir
et ajoutez l’huile recommandée pour guide-chaîne et chaînes.
Le niveau d’huile ne doit pas descendre sous la marque de
niveau « MIN » indiquée à côté du hublot de niveau d’huile
(Fig. 14).
Démarrage et arrêt
mMISE EN GARDE! Le démarrage, l’arrêt et le
redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à quelques
secondes d’intervalle peuvent dégager énormément de chaleur
et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de
votre scie à chaîne à manche télescopique sans cordon,
attendez toujours au moins cinq secondes pour redémarrer la
scie après l’avoir arrêtée.
mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur,
s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne.
mAVERTISSEMENT! Maintenir les mains sur les
poignées. Ne pas s’arc-bouter.
En saisissant fermement la scie à manche télescopique des
deux mains, vous la contrôlerez mieux. Saisissez la poignée
arrière de la main droite. Enroulez les doigts de la main gauche
autour du manche. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en
la saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre
corps.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la scie à manche
télescopique sans cordon dans un arbre, sur une échelle
ou sur un échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles
conditions est extrêmement dangereuse.
mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner
plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil.
N’utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique par forte
humidité. Redoublez de prudence lorsque vous sciez des
petits buissons, des arbustes ou des branches sous tension :
la matière effilée et tendue peut se prendre dans la scie et
se retourner en coup de fouet sur vous et vous faire perdre
l’équilibre ou sauter en arrière.
N’utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique pour tailler
de la vigne et/ou de petits fourrés.
14
mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité
avec l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de
prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier
qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour se blesser
gravement.
mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de lignes
Réglage du manche télescopique
Cet outil est équipé de deux manches télescopiques qui
fournissent une portée en hauteur pouvant atteindre 4 m.
Pour régler le manche télescopique, suivez les instructions
ci-dessous.
1. Déconnectez la scie de la source d’alimentation électrique
en retirant la batterie de son compartiment.
d’électricité.
2. Ouvrez les cames de serrage des manches télescopiques
afin de les libérer. Déployez les manches à la longueur
voulue (Fig. 17).
mAVERTISSEMENT! Le manque de lubrification de
la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Utiliser
uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et
chaînes spécifiquement conçue pour les scies à chaîne.
Cames de serrage des manches
télescopiques
REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour empêcher les suintements,
videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque
vous remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou
plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci
empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller.
1. Faites glisser la batterie dans le compartiment à batterie
jusqu’à ce qu’elle s’encliquette pour se verrouiller une fois
en place (Fig. 15).
Fig. 17
3. Verrouillez le manche à la longueur voulue en fermant les
cames de serrage des manches télescopiques (Fig. 18) et
assurez-vous que le manche est bien attaché.
Fig. 15
Bloc-piles
2. Pour mettre en marche la scie à chaîne à manche
télescopique, appuyez avec le pouce sur le boutonpoussoir de sécurité (situé sur la poignée) en le
maintenant enfoncé et pressez ensuite la gâchette
marche/arrêt en utilisant les autres doigts. Une fois que
l’outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir
de sécurité (Fig. 16).
Fig. 15
Bouton-poussoir de sécurité
Gâchette marche/arrêt
3. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette marche/arrêt
(Fig. 16).
Manches télescopiques
Verrouiller les cames de
serrage des manches
télescopiques
Fig. 18
mAVERTISSEMENT! Si les cames de serrage des
manches télescopiques ne sont pas fermées comme il est
indiqué, l’utilisateur peut se blesser.
mAVERTISSEMENT! Déployer les manches
télescopiques à la longueur nécessitée par les travaux
de sciage. Exercer en permanence un contrôle total des
manches télescopiques. La perte de contrôle des manches
télescopiques peut être à l’origine de graves dommages
corporels.
Réglage de la tête à angles multiples
La tête porte-scie à chaîne à manche télescopique peut
pivoter pour former deux angles de sciage différents, soit 0°
et 30° (Fig. 19). Pour régler l’angle, suivez les instructions cidessous.
15
Fig. 19
0º
R
R
Bouton rotatif
de verrouillage
30º
1. Faites pivoter la tête porte-scie à manche télescopique
à l’angle de sciage voulu tout en appuyant sur le bouton
rotatif de réglage de tête à angles multiples situé à l’arrière
(Fig. 19).
peut forcer la chaîne à creuser dans ce qu’elle a touché et
arrêter la chaîne pendant un instant. Il s’ensuit une réaction
inverse rapide comme l’éclair qui fait rebondir le guide-chaîne
vers le haut et vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Si la
scie à chaîne à manche télescopique est pincée le long de la
partie supérieure du guide-chaîne, celui-ci peut être également
entraîné rapidement vers l’arrière en direction de l’utilisateur.
L’une ou l’autre de ces réactions peut faire perdre le contrôle
de la scie, ce qui peut déséquilibrer l’utilisateur et le blesser
gravement. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs
de sécurité intégrés à la scie. En tant qu’utilisateur, vous devez
prendre plusieurs précautions afin que vos travaux de sciage
ne causent ni accident ni dommages corporels.
Posture appropriée pour le sciage
• Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur un
sol stable.
2. Relâchez le bouton quand la tête porte-scie à manche
télescopique est réglée à l’angle voulu.
• Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe de la
chaîne.
REMARQUE : le fait de ne pas attacher correctement la
tête porte-scie à manche télescopique peut être à l’origine
de dommages corporels et/ou matériels.
• La posture de sciage la plus courante consiste à
positionner l’outil en formant un angle de 60°, ou moins
ouvert, selon la situation (Fig. 21). Au fur et à mesure
que l’angle formé par l’axe de la scie à chaîne à manche
télescopique avec le sol augmente, il devient de plus en
plus difficile d’effectuer la première entaille (depuis le
dessous de la branche).
mAVERTISSEMENT! Toujours s’assurer que la tête
porte-scie à manche télescopique est solidement attachée et
verrouillée! Ne pas essayer d’utiliser la scie à chaîne à manche
télescopique si la tête est dans toute autre position ou si elle
n’est pas verrouillée!
Fig. 21
Conseils d’utilisation pour
la scie à chaîne à manche
télescopique
Réduction au minimum de l’effet de
rebond
Fig. 20
60º MAXIMUM
ZONE DE DANGER DE REBOND
R
mAVERTISSEMENT! Un effet de rebond peut se
produire quand la chaîne en mouvement entre en contact
avec un objet au niveau de la partie supérieure de l’embout
du guide-chaîne ou quand le bois se rapproche trop près et
pince la scie à chaîne dans l’entaille (Fig. 20). Tout contact au
niveau de la partie supérieure de l’embout du guide-chaîne
16
Procédure élémentaire de sciage
Charge
Cet outil est conçu pour scier de petites branches et du
branchage mesurant jusqu’à 21,6 cm d’épaisseur, soit
l’épaisseur maximale recommandée, et ayant en tout cas un
diamètre maximal de 24,1 cm, en fonction du type de bois.
Avant d’entamer des travaux de sciage majeurs, entraînezvous à scier de petites branches en utilisant la technique
suivante pour mieux « sentir » la scie.
Seconde entaille
Première entaille
sur 1/3 du
diamètre
Entaille finale
• Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant
l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 20).
• Avant d’effectuer une entaille, pressez la gâchette marche/
arrêt et laissez la chaîne accélérer jusqu’à ce qu’elle
atteigne sa vitesse maximale.
Fig. 22
• Quand vous redémarrez le moteur, maintenez toujours la
gâchette marche/arrêt pressée.
• Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du
sciage; maintenez une vitesse régulière.
REMARQUE : le moteur tourne uniquement quand la
gâchette marche/arrêt est pressée et il s’arrête quand la
gâchette marche/arrêt est relâchée.
• Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement
une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage,
le guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier peuvent
être endommagés.
• Vous pouvez alors pratiquer sans heurts une entaille
finale franche depuis la partie supérieure de la branche et
contre la branche principale ou le tronc pour que l’écorce
repousse et cicatrise le bois.
• POUSSER-TIRER – Le sens de cette force de réaction
est toujours contraire au sens dans lequel la chaîne tourne
lorsqu’elle est en contact avec le bois. Ainsi, l’utilisateur
doit être prêt à contrôler l’effet TIRER lorsque la scie
s’appuie sur le bord inférieur du guide-chaîne, et l’effet
POUSSER lorsque la scie s’appuie le long du bord
supérieur.
• Relâchez la gâchette marche/arrêt dès que le sciage est
achevé. Si vous ne vous conformez pas à ces procédures
de sciage, le guide et la chaîne se gripperont et seront
pincés ou emprisonnés dans la branche.
Ébranchage
• À la fin du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie.
Élagage
L’ébranchage consiste à retirer les branches d’un arbre qui a
été abattu.
L’élagage consiste à scier les branches d’un arbre vivant.
• Vous devez scier les branches une par une. Retirez
souvent les branches sciées de la zone de travail pour la
maintenir propre et écarter tout danger.
• Élaguez les branches longues en plusieurs étapes.
• Sciez d’abord les branches inférieures pour faire de la
place aux branches supérieures qui vont tomber.
• Sciez les branches sous tension depuis le bas et vers le
haut pour empêcher que le guide-chaîne et la chaîne se
grippent.
• Lors de l’élagage d’un arbre, il importe de ne pas effectuer
l’entaille finale à proximité d’une branche principale ou
du tronc tant que la branche la plus éloignée n’a pas été
sciée. Ceci réduira le poids et empêchera l’écorce de se
détacher de la branche principale ou du tronc.
• Pendant l’ébranchage, faites en sorte que l’arbre
soit toujours entre vous et la scie à chaîne à manche
télescopique. Sciez depuis le côté de l’arbre opposé à la
branche que vous sciez.
• La première entaille doit être pratiquée dans la partie
inférieure de la branche, sur 1/3 de son diamètre.
La seconde entaille doit être pratiquée dans la partie
supérieure de la branche pour la faire tomber
(Fig. 22). Préparez-vous à compenser le poids de la scie à
chaîne à manche télescopique lorsque la branche tombe.
Si la scie est pincée ou emprisonnée
1. Attendez que la lame s’arrête, patientez cinq minutes
pour que la scie se refroidisse, retirez la batterie et mettez
des gants pour vous protéger les mains des dents de la
chaîne.
2. Si vous pouvez atteindre la branche depuis le sol, levez la
branche tout en tenant la scie. Ceci doit annuler la force
de « pincement » et libérer la scie.
3. Si la scie reste emprisonnée, appelez un professionnel
pour de l’aide.
17
Soin et entretien
Pour toutes les opérations d’entretien non traitées dans ce
manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Toute intervention effectuée par un centre d’entretien et de
réparation non agréé ou par du personnel non qualifié annulera
complètement la garantie.
Fig. 23
Chaîne chaude correctement tendue
Les méplats
ne sont pas
visibles ici
Environ 1,25 mm
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des
autres :
• Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour qu’il
conserve son efficacité et sa sécurité d’origine au fil du
temps.
Les méplats
sont
visibles ici
• Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour
s’assurer que le matériel est en bon état de marche et
peut être utilisé sans danger.
La chaîne nécessite d’être tendue
REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s’étirer. Vérifiez
fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, tendez-la à
nouveau.
• Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou
endommagées. Les pièces endommagées doivent être
remplacées et jamais réparées.
Écrous et vis
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne sont
pas de la même qualité peuvent gravement endommager
le matériel, compromettre la sécurité et annuler la
garantie.
Vérifiez périodiquement que tous les écrous et vis sont bien
attachés et serrés. Vérifiez que les cames de serrage et les
verrous d’assemblage sont intacts et fonctionnent bien.
Affutage de la chaîne
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant
mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie
d’effectuer un réglage quelconque, de l’entretien ou des
réparations sur la scie à chaîne à manche télescopique sans
cordon.
fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel que
les composants de sciage soient bien affutés. Il est vivement
recommandé de remplacer la chaîne une fois qu’elle ne
peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois
possible d’affuter la chaîne existante si l’affutage est effectué
soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne
nécessite de l’expérience et des outils spéciaux. Par mesure
de sécurité, nous vous recommandons de communiquer
avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou
d’appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Portez des gants de protection lorsque vous manipulez le
guide-chaîne ou la chaîne.
• Laissez le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice, sauf
lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la
chaîne.
• N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes
dans les endroits où cela n’est pas autorisé.
Tension de chaîne
L’affutage est nécessaire lorsque :
Lorsque la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d’utiliser
la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque
la chaîne repose bien sur le guide, mais lorsqu’il est toujours
possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe.
• la sciure ressemble à de la poussière;
• il devient de plus en plus difficile de scier;
• l’entaille n’est pas franche;
• les vibrations augmentent.
Lorsque la chaîne est utilisée normalement, sa température
augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui
est chaude et correctement tendue pendent en ressortant
d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 23).
Sachez qu’une chaîne bien tendue, lorsqu’elle est chaude,
peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la
« tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit
être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les
maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du
guide-chaîne (Fig. 23).
Le centre d’entretien et de réparation agréé affutera la chaîne
en utilisant les bons outils pour que le minimum de pièces
soit déposé et que tous les bords de coupe soient affutés
uniformément.
18
Si vous affutez vous-même la chaîne, nous vous
recommandons d’acheter l’affuteuse pour scies à
chaîne Sun Joe® 24V-CSSHRP-LTE qui peut être alimentée
par la même batterie iON+ 24V que cette scie à chaîne à
manche télescopique sans cordon. Veuillez vous rendre
sur le site sunjoe.com ou communiquer avec le service
à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour commander.
Fig. 24
Sinon, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le
diamètre correspondant au type de chaîne (voir « Tableau
d’entretien de la chaîne », page 23). Vous devez avoir des
compétences et une expérience suffisantes pour éviter
d’endommager les bords de coupe.
Guide de
profondeur
Affutez la chaîne comme suit (Fig. 24) :
Tranchant
supérieur
• Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté,
la chaîne étant montée dessus.
• Tendez la chaîne si elle est lâche.
Bord de coupe
• Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite
dans la gouge en formant un angle constant avec le bord
de coupe.
Tranchant
supérieur
• Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers
l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe
faisant face dans la même direction (droite ou gauche).
Entretien du guide-chaîne
• Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.
• Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez
l’opération pour tous les autres bords de coupe.
Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure,
retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa
durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures
sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous
devez limer ce type de défauts dès son apparition.
• Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas
davantage par rapport au niveau du guide de profondeur
et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en
affutant les bords de coupe (Fig. 23).
Remplacez le guide-chaîne lorsqu’il présente les défauts
suivants :
• Après l’affutage, éliminez toutes les traces de limage et
de poussière, puis plongez la chaîne dans un bain d’huile
pour la lubrifier. Remplacez la chaîne toutes les fois que :
• usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la
chaîne se déporter sur les côtés;
– la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm
ou moins;
• guide-chaîne voilé;
• rainures fissurées ou cassées;
– il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets.
• rainures écartées.
Retournez la scie, vérifiez le dessous du guide-chaîne et
assurez-vous que les trous de lubrification et la rainure de
chaîne sont exempts de toute impureté.
19
Pignon d’entraînement
Troubleshooting Table
Vérifiez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le quand il
est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 25).
Problèmes
Le moteur
de la scie
ne réussit
pas à
démarrer
Ne montez pas une chaîne neuve lorsque le pignon est usé ou
vice-versa.
Fig. 25
< 0,5 mm
La scie
tourne,
mais la
vitesse de
la chaîne
est lente
Dépannage
Conseils de dépannage
La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le
tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations
sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler
le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant
d’effectuer un réglage quelconque, de l’entretien ou des
réparations sur la scie à chaîne à manche télescopique sans
cordon.
Mesure corrective
• Vérifiez que vous avez inséré la batterie de façon
appropriée et que la batterie a suffisamment de
puissance pour fonctionner.
• Avant de presser la gâchette marche/arrêt,
assurez-vous d’appuyer à fond sur le boutonpoussoir de sécurité en le maintenant enfoncé.
• La chaîne est trop serrée; réglez la tension.
Guidechaîne et
chaîne
dégageant
de la
chaleur et
de la fumée
• La tension de la chaîne est trop forte; réglez la
Le moteur
de la scie
tourne,
mais la
chaîne ne
tourne pas
• La tension de la chaîne est trop forte; réglez
tension.
• Le réservoir d’huile de la chaîne est vide;
remplissez-le.
• Les trous de lubrification sont bouchés; nettoyezles.
la tension.
• Le guide-chaîne ou la chaîne sont
endommagés; inspectez et remplacez les
pièces endommagées.
Liste de contrôle
quotidienne, nettoyage
et remisage
Liste de contrôle quotidienne
Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne à
manche télescopique, nous vous recommandons de pointer
cette liste de contrôle avant chaque séance de travail.
mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant
que toutes les vérifications quotidiennes n’ont pas été
effectuées.
• Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur
pour vérifier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés.
• Inspectez l’orifice de remplissage d’huile et les rainures
du guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les
débris.
• Vérifiez la tension de la chaîne.
• Vérifiez l’affutage des dents de la chaîne.
• Vérifiez le niveau d’huile pour guide-chaîne et chaînes;
faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche
spécifiquement formulée pour les scies à chaîne.
20
REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel,
par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez
immédiatement la scie. Retirez la batterie et vérifiez si la scie
n’est pas endommagée.
Symbole DEEE. Les déchets d’équipements
électriques ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les
installations prévues à cet effet. Pour les
réglementations de recyclage, communiquez
avec les services publics locaux ou avec votre
revendeur.
Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si
vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un
revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service
à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) avant de l’utiliser.
Mise en garde concernant les batteries
et informations sur leur élimination
mMISE EN GARDE!
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux
réglementations fédérales, provinciales ou territoriales
et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage,
communiquez avec un organisme de recyclage de votre
région.
• Retirez la batterie et patientez au moins cinq minutes pour
que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus ou la
remiser.
• Si vous faites tomber la scie, vérifiez soigneusement
qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est
voilé, si le caisson est fissuré, si la poignée est cassée,
ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant affecter
le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER l’outil.
Communiquez plutôt avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
m
MISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles
emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer,
utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher
ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui
pourrait déclencher un incendie ou une explosion.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure
Élimination
ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles,
même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé.
En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont
émises dans l’atmosphère environnante.
Recyclage de l’outil
• Ne jetez pas les appareils électriques comme si c’étaient
des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement
spéciaux des ordures ménagères.
1. Les batteries varient selon le type de machines,
d’appareils ou d’outils. Consultez le manuel pour des
renseignements spécifiques.
• Communiquez avec l’organisme public local pour obtenir
des informations sur les systèmes d’enlèvement offerts.
2. S’il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries
neuves de même type dans votre outil, appareil ou
machine.
• Si des appareils électriques sont éliminés dans les
décharges ou les dépôts d’ordures, des substances
dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines
et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et
votre bien-être.
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à
batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être
réduite ou elle pourrait fuir.
• Lors du remplacement d’un outil ou d’un appareil
électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement
tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien
produit pour l’éliminer.
4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone/
zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickelmétal-hydrure ou au lithium-ion).
Recyclage et élimination
6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
L’outil est livré dans un emballage qui l’empêche d’être
endommagé pendant son expédition. Conservez l’emballage
jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été
livrées et que l’appareil fonctionne correctement. Ensuite,
recyclez l’emballage ou conservez-le pour le remisage de
longue durée.
7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en
observant les directives provinciales, territoriales ou
locales.
21
Assistance
Si votre scie à chaîne à manche télescopique sans cordon
Sun Joe® iON+ 24V-PS10-LTE nécessite une intervention
technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette
autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvel outil :
2
4 V
- P S 1
N° de modèle :
0 - L T E
N° de série :
22
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie à chaîne à manche
télescopique sans cordon. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation
d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre scie à chaîne à manche télescopique sans cordon soit sans
danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des
dommages corporels ou mécaniques.
®
.
Accessoires
1
Description
Batterie au lithium-ion 1,3 Ah iON+ 24 V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails,
voir le site Web.
Modèle
24VBAT-LTW
Autonomie max. : 8 min (up to 16 cuts per charge)
2
Batterie au lithium-ion 1,5 Ah iON+ 24 V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails,
voir le site Web.
24VBAT-LTX
Autonomie max. : 11 min (up to 22 cuts per charge)
3
Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24 V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails,
voir le site Web.
24VBAT-LTE
Autonomie max. : 15 min (up to 30 cuts per charge)
4
Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24 V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de
détails, voir le site Web.
24VBAT-LT
Autonomie max. : 18 min (up to 36 cuts per charge)
5
Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24 V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de
détails, voir le site Web.
24VBAT
Autonomie max. : 30 min (up to 60 cuts per charge)
6
Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24 V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de
détails, voir le site Web.
24VBAT-XR
Chargeur rapide de batterie au lithiumion iON+ 24 V
24VCHRG-QC
Chargeur de batteries au lithium-ion
iON+ 24V
24VCHRG-DPC
Autonomie max. : 35 min (up to 70 cuts per charge)
7
8
23
Accessoires
9
Description
R
10
11
Modèle
Guide-chaîne de rechange de
25,4 cm Sun Joe®
SWJ-10BAR
Chaîne de rechange de 25,4 cm Sun Joe®
SWJ-10CHAIN
Support mural universel
avec quincaillerie de fixation
SJWB
Huile pour guide-chaîne et chaînes
SWJ-OIL
Vendue sur le site
snowjoe.com, mais vous
pouvez acheter une huile de
même qualité pour guidechaîne et chaînes dans votre
quincaillerie locale
Affuteuse pour scies à chaîne sans
cordon iON+ 24V Sun Joe®
24V-CSSHRP-LTE
12
13
R
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Tableau d’entretien de chaîne
Maillons d’entraînement
40
Pas de chaîne
Calibre de chaîne
Diamètre de lime
pouces
mm
pouces
mm
pouces
mm
3/8
9,5
0,050
1,3
5/32
4
24
NOTES
25
NOTES
26
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
27
R4_01282020
sunjoe.com

Manuels associés