Sun Joe ION16CS 40-Volt iONMAX Cordless Brushless Chain Saw Kit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Sun Joe ION16CS 40-Volt iONMAX Cordless Brushless Chain Saw Kit Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
A Division of Snow Joe®, LLC
SCIE À CHAÎNE SANS CORDON
40 V MAX.* | 40,6 cm | 4,0 Ah
Modèle iON16CS
IMPORTANT!
• la taille de haies;
• la découpe;
Consignes de sécurité
• le sectionnement de palettes, de caisses ou de divers
matériaux d'emballage;
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser
l’outil
• le sectionnement de meubles ou d'autres matériaux ayant
des clous, des vis ou d'autres composants en métal;
• la découpe de pièces de viande;
• l'utilisation de l’outil pour soulever, déplacer ou fendre des
objets;
Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour que les informations
qu'il contient soient disponibles en permanence. Si vous
confiez l’outil à une autre personne, assurez-vous de lui
fournir ces consignes d'utilisation. Les précautions de sécurité
de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle.
• l'utilisation de l’outil en l'attachant à des supports fixes.
Toute utilisation inappropriée de l’outil invalidera la garantie,
dégagera le fabricant de toutes ses responsabilités, et
l'utilisateur sera alors tenu responsable de tous les dommages
matériels et corporels envers lui-même ou les autres.
Avertissements de sécurité d’ordre
général pour les outils électriques
Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle
utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un
AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation
particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite
d’être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES
PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS.
m
m
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des
avertissements et des consignes de sécurité pourrait être
à l'origine d’électrocutions, d'un incendie et/ou de graves
blessures.
Apprenez à mieux connaître votre
outil et ses capacités
Conservez tous les avertissements et consignes pour
pouvoir les consulter dans le futur. Le terme « outil
électrique » utilisé dans les avertissements fait référence
à votre outil électrique (sans cordon) alimenté par une
batterie.
Cet outil est une scie à chaîne portable alimentée par batterie
et conçue pour un usage résidentiel.
Cet outil se compose d'un moteur électrique qui entraîne une
chaîne qui tourne sur un guide.
Sécurité de la zone de travail
Le système de double freinage arrête le mouvement de la
chaîne quand le moteur est arrêté ou quand des rebonds
perturbent le travail.
1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
Utilisation prévue
2. N’utilisez pas d'outils électriques quand l'atmosphère
est explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs.
Cet outil a été conçu et fabriqué pour abattre, tronçonner et
ébrancher des arbres ou pour couper des objets en bois pour
autant que les dimensions correspondent aux capacités du
guide-chaîne.
3. Maintenez les enfants, les spectateurs et les animaux
familiers à bonne distance de l'outil électrique pendant
son utilisation et quand il se refroidit. Les enfants doivent
toujours être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l’outil.
Utilisation inappropriée
Toute autre utilisation différente de celles mentionnées cidessus présente de graves dangers pour l'utilisateur et peut
endommager à la fois l'outil et ses biens personnels. Parmi
les exemples d'utilisation inappropriée peuvent figurer, sans
toutefois s'y limiter :
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
Formulaire n° SJ-iON16CS-880E-MR2
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité électrique
Utilisation et entretien des outils électriques
m
1. Évitez tout contact du corps avec tout ce qui est mis à
la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine
et réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si
votre corps est relié à la terre.
AVERTISSEMENT! Appuyer sur le bouton-poussoir
pour arrêter l’outil et retirer la batterie avant de régler,
inspecter, réparer ou nettoyer l'outil électrique, lors d'un
changement d'accessoire ou quand d'autres conditions
dangereuses se présentent. Toutes les tâches d'entretien
doivent être effectuées une fois que les pièces tournantes de
l'outil électrique se sont complètement arrêtées. Ces mesures
préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
2. N'utilisez pas les outils électriques ou les chargeurs sous
la pluie ou par forte humidité. L'eau qui pénètre dans un
outil électrique ou dans un chargeur augmente le risque
d'électrocution.
Sécurité personnelle
1. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique
adéquat pour la tâche à entreprendre. L'outil électrique
fonctionnera mieux et sera moins susceptible d'être à
l'origine de dommages corporels ou mécaniques s'il est
utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
1. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électrique.
N'utilisez pas d'outil électrique quand vous êtes fatigué
ou si vous avez consommé de l'alcool, de la drogue ou
des médicaments. Quand vous utilisez un outil électrique,
un moment d'inattention peut se traduire par de graves
blessures.
2. N’utilisez pas l'outil si la gâchette ne réussit pas à le
mettre en marche ou à l'arrêter. Un outil électrique qui ne
répond pas aux commandes de la gâchette est dangereux
et doit être réparé.
2. Pour réduire le risque de vous blesser, portez un
équipement de protection individuelle adapté aux
conditions dans lesquelles vous travaillez. Ceci inclut
un masque protecteur contre la poussière, des gants de
caoutchouc, des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque de protection, des lunettes de sécurité et une
protection de l'ouïe.
3. Retirez la batterie de son compartiment avant de procéder
à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger
l'outil électrique. Ces mesures préventives de sécurité
visent à réduire le risque de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
4. Rangez les outils électriques à l'arrêt complet et à
l'intérieur dans un endroit sec, sous clé et hors de
portée des enfants. N'autorisez pas l'accès à l’outil
aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'outil
électrique ou avec les présentes instructions. Les outils
électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains
d'utilisateurs inexpérimentés.
3. Prévenez les démarrages accidentels. Avant d'insérer la
batterie, de ramasser ou de transporter l'outil électrique,
assurez-vous que celui-ci est à l'arrêt. Le transport de
l'outil électrique en maintenant le doigt sur l'interrupteur
ou l'insertion de la batterie quand la gâchette est pressée
peut causer des accidents.
4. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre
en marche l'outil électrique. Toute clé qui reste attachée à
une pièce mobile d’un outil électrique peut blesser.
5. Entretenez soigneusement les outils électriques pour
pouvoir les utiliser sans danger et assurer leur rendement
optimal. Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d'huile et de graisse. Vérifiez que les pièces
mobiles sont alignées et que rien ne gêne leur mobilité,
qu’aucune pièce n’est cassée, et tout autre problème
susceptible d’entraver le bon fonctionnement de l’outil.
Si vous constatez que l'outil électrique est endommagé,
faites-le réparer avant de l'utiliser. Les outils électriques
mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
5. Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Vous aurez alors
un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations
imprévues.
6. Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements
et les gants éloignés de toutes les pièces en mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
6. Maintenez les outils tranchants bien affutés et propres.
Les outils ayant des tranchants bien affutés sont moins
susceptibles de se bloquer et sont plus maniables.
7. Si des accessoires sont fournis pour s'attacher à des
dispositifs d’extraction ou de ramassage de la poussière,
assurez-vous qu'ils sont correctement attachés et utilisés.
L'utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire
les risques associés à la poussière.
7. Utilisez l'outil électrique et les accessoires en respectant
ces instructions, et assurez-vous de tenir compte des
conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation
de l'outil électrique pour des travaux autres que ceux
auxquels il est destiné peut être à l'origine de situations
dangereuses.
8. Les pièces mobiles présentent des risques. Maintenez
le visage, les cheveux, les vêtements, les mains et les
pieds éloignés de toutes les pièces mobiles. Toutes les
protections et tous les accessoires de sécurité doivent
être convenablement posés avant d'utiliser l'outil
2
• Transportez la scie à chaîne par la poignée avant, l’outil
étant à l'arrêt et éloigné de votre corps. Quand vous
transportez ou rangez la scie à chaîne, replacez toujours
la coiffe du guide-chaîne. En manipulant de façon
appropriée la scie à chaîne, vous réduirez la probabilité
d'un contact accidentel avec la chaîne en mouvement de
la scie.
électrique. Retirez la batterie avant de toucher les pièces
autres que les poignées et la gâchette.
Entretien et réparation
• Faites réparer ou entretenir votre outil électrique par un
réparateur qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun
Joe® agréé utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques ou appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). C’est à
ce prix que la sécurité de l’outil électrique sera préservée.
• Suivez les instructions de lubrification, de tension de
la chaîne et de changement d'accessoire. Une chaîne
mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou être plus
susceptible de présenter des effets de rebond.
Avertissements de sécurité
concernant les scies à chaîne
• Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes
d'huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou
huileuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le
contrôle de votre outil.
• Quand vous l'utilisez, maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la scie à chaîne. Avant de démarrer
la scie à chaîne, assurez-vous qu'elle n'est en contact
avec rien. Un moment d'inattention pendant l'utilisation
de la scie à chaîne peut entraîner l'enchevêtrement de vos
vêtements dans la scie à chaîne, une partie de votre corps
pouvant même se prendre dedans.
• Sciez uniquement du bois. N'utilisez pas la scie à chaîne
à d'autres fins. Par exemple, n'utilisez pas la scie à chaîne
pour couper du plastique, des matériaux de construction
de maçonnerie ou qui ne sont pas en bois. L'utilisation
de la scie à chaîne pour ce type de matériau pourrait
gravement vous blesser et endommager votre outil.
• Tenez toujours la scie à chaîne en maintenant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la
poignée avant. Si vous ne maintenez pas les mains de
cette façon sur les poignées respectives, vous risquez
davantage de vous blesser et il est par conséquent
vivement déconseillé de ne pas respecter cette consigne
de sécurité.
Causes et prévention de l’effet de
rebond
Un effet de rebond peut se produire quand le pignon de renvoi
ou l'extrémité du guide-chaîne touche quelque chose ou
quand le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie
et la pince dans l'entaille en la retenant. Dans certains cas, le
contact avec l'extrémité peut entraîner une brusque réaction
inverse en faisant rebondir le guide-chaîne vers l'avant et vers
l'arrière en direction de l'utilisateur.
• Portez des lunettes de sécurité et une protection de l'ouïe.
Si vous utilisez la scie à chaîne tous les jours dans des
conditions normales, vous pouvez être exposé à un niveau
sonore de 85 dB(A) ou plus. Un équipement de protection
supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les
pieds est recommandé. Des vêtements de protection
appropriés réduiront le risque d'être blessé par des débris
volants ou suite à un contact accidentel avec la chaîne de
la scie.
Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie
supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement le guidechaîne et le rabattre en direction de l'utilisateur.
L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le
contrôle de la scie et vous blesser gravement. Ne comptez pas
exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à votre
scie.
• N'utilisez pas la scie à chaîne dans un arbre. Vous
pourriez vous blesser si vous avez grimpé sur un arbre et
si vous utilisez une scie à chaîne.
• Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez la scie à
chaîne uniquement quand vous êtes debout sur un sol
de niveau, stable et ne présentant aucun danger. Les
surfaces glissantes ou instables, par exemple les échelles,
peuvent vous faire perdre l'équilibre et le contrôle de la
scie à chaîne.
En tant qu'utilisateur de scie à chaîne, vous devez prendre
plusieurs mesures pour que vos travaux de sciage ne causent
ni accident ni blessure.
L'effet de rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation
de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation
inappropriées, ce qui peut être évité en prenant les précautions
qui s'imposent et qui sont détaillées ci-dessous :
• Quand vous coupez une branche qui est sous tension,
veillez au retour soudain en coup de fouet de la branche.
Quand la tension des fibres de bois se relâche, la branche,
comme sous l'effet d'un ressort, peut frapper l'utilisateur
et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne.
• Maintenez fermement l'outil (main droite sur la poignée
arrière et main gauche sur la poignée avant, les deux
pouces et les autres doigts autour des poignées
respectives) et positionnez le corps et les bras de façon
à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de
rebond peuvent être contrôlées par l'utilisateur si les
précautions qui s'imposent sont prises. Ne vous laissez
pas entraîner par la scie à chaîne.
• Faites preuve d'une extrême prudence quand vous taillez
des haies ou de jeunes arbres. Le branchage effilé peut
attraper la chaîne de la scie et se relâcher brusquement en
vous faisant perdre l'équilibre.
3
• Ne vous arc-boutez pas et ne sciez pas plus haut qu'à
hauteur d'épaule. Ceci aide à mieux prévenir tout contact
accidentel de l'extrémité du guide-chaîne et permet
de mieux contrôler la scie à chaîne dans les situations
imprévues.
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
• Utilisez uniquement les guides et les chaînes de rechange
spécifiés par le fabricant. Le remplacement inapproprié
d'un guide ou d'une chaîne peut être à l'origine d'une
rupture de la chaîne et/ou d'effets de rebond.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
• Suivez les consignes d'affutage et d'entretien du fabricant
de la chaîne de la scie. Si vous réduisez la hauteur
du guide de profondeur, les effets de rebond peuvent
augmenter.
m
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. Les autres types de batteries
peuvent endommager la scie à chaîne et empêcher son bon
fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures.
• Observez toujours les règlements de sécurité et suivez les
techniques de sciage appropriées.
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de
• Transportez la scie à chaîne en privilégiant la sécurité.
Toutes les fois que l’outil doit être manipulé ou transporté,
vous devez :
–
couper le moteur, retirer la batterie et patienter
jusqu'à ce que la chaîne s’arrête;
–
replacer la coiffe du guide-chaîne;
–
tenir l’outil par les poignées et orienter le guidechaîne dans la direction opposée à celle utilisée
pendant le sciage.
blessures, charger le bloc-piles au lithium-ion iONMAX iBAT40
uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion spécifiquement
prévu à cet effet, l’iONMAX iCHRG40. Les autres types de
chargeurs présentent des risques d'incendie et de dommages
corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le
secteur ou sur l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles
serait définitivement et irrémédiablement endommagé.
• Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le
bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits
humides. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur quand
l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou
matières inflammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
Si vous utilisez un véhicule pour transporter l'outil,
attachez-le solidement et positionnez-le pour qu'il ne
présente aucun danger pour les passagers.
• Avant d'abattre ou d'ébrancher pour la première fois,
assurez-vous que :
–
vous avez été spécifiquement formé pour utiliser ce
type de matériel;
–
vous avez lu attentivement les règles de sécurité et
les consignes d'utilisation présentées dans ce
manuel;
–
vous vous entraînez d'abord sur des bûches posées
sur le sol ou attachées à des tréteaux, et ce afin de
vous familiariser avec l’outil et les techniques
appropriées de sciage.
• Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue
à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l'atmosphère peut exploser.
REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour la
batterie se situe entre -20 °C et 45 °C. Ne chargez pas
la batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à
température ambiante.
• Prenez soin du cordon du chargeur : quand vous
débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise
et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche
électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le
cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le
retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur,
de l'huile et des objets tranchants. Pendant l'utilisation
du chargeur, assurez-vous que personne ne marchera sur
le cordon, ne trébuchera dessus et qu'il ne pourra être ni
endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions.
N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est
endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur
endommagé.
Consignes de sécurité
concernant la batterie et le
chargeur
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception
de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir
des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont
robustes et qui ont une énergie volumique élevée. Les cellules
de la batterie sont dotées d'un large éventail de dispositifs de
sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée
et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées.
Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
• N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela
soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge
électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée
présente des risques d'incendie et d'électrocution. S'il
s’avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique,
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
4
frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur
quand la température peut être supérieure à 40 °C, par
exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur
d'un véhicule ou dans un appentis à structure métallique
pendant l'été.
branchez le chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 16 ou inférieur, la fiche femelle correspondant à la
fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état.
• Le chargeur iCHRG40 est prévu uniquement pour
120 VCA : le chargeur doit être branché dans une prise
appropriée.
Renseignements sur la batterie
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés :
l’utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par
le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles peut
provoquer un incendie, des décharges électriques ou des
dommages corporels.
1. Le bloc-piles fourni avec votre scie à chaîne sans cordon
n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être
complètement chargé avant d'utiliser l'outil pour la
première fois.
2. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale,
évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque déchargé
et chargez-le fréquemment.
• Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de
retirer le bloc-piles d'un chargeur débranché.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque
3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
15 °C et chargé au moins à 40 %.
d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant
d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution,
utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le
temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard quand
sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf.
Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent
plus produire la forte intensité exigée pour que votre scie
à chaîne fonctionne normalement, ce qui présente un
risque pour la sécurité.
• Ne brûlez pas ou n’incinérez pas les blocs-piles : ils
peuvent exploser et provoquer des dommages corporels
ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se
dégagent des blocs-piles qui brûlent.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient
exploser.
• N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez
pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur
s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou
s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d.,
percé par un clou, reçu un coup de marteau, foulé au pied,
etc.).
6. N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au
feu.
7. Ne déchargez pas la batterie jusqu'à ce qu'elle soit
épuisée. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie
endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la
non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont
les causes les plus communes de décharge de batterie
jusqu'à épuisement. Arrêtez votre travail dès que vous
remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès
que le système de protection électronique se déclenche.
Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge
complète.
• Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut
présenter un risque important d'électrocution, d'incendie
ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie.
Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez
communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Les produits chimiques de la batterie peuvent
occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir
des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc
ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau
est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la
zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les
yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques
de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant
20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et jetez-les.
8. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les
surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et
endommageront les cellules à l'intérieur du compartiment
de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de
l'extérieur.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à
des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie
qui est tombée d'une hauteur supérieure à un mètre
ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le
compartiment du bloc-piles ne semble pas endommagé.
Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été
gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les
renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui
concerne les batteries.
• Ne provoquez pas de court-circuit : le bloc-piles sera en
court-circuit si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou
ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit
présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
10. Si un bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une
surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le
moteur de l’outil pour des raisons de sécurité.
• Remisez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit
5
11. N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge,
ni celles présentant d'autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marchearrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci
pourrait endommager le bloc-piles.
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation
d'autres batteries présente un risque d'incendie et pourrait
provoquer des blessures ou une explosion.
12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le
niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge
totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré
des cellules de la batterie.
Renseignements sur le chargeur et sur le
processus de charge
Protection contre les influences environnementales
1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher
le chargeur de batterie sur une source d'alimentation
correspondant à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de
secteur différente.
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent
endommager dangereusement les cellules.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants.
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow
Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
3. N'utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près de vapeurs ou de liquides inflammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines
sans cordon uniquement dans un milieu sec et à une
température ambiante entre 10 °C et 40 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits
où la température est susceptible d'être supérieure à
40 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans
une voiture qui stationne au soleil.
3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise.
N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la
fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec les outils
ou machines mis à la terre. Des fiches non modifiées
et des prises correspondantes réduiront le risque
d'électrocution.
6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les
surcharges et l'exposition directe aux rayons du
soleil entraînent une surchauffe des cellules et les
endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais de
batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les
immédiatement.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le ou les blocs-piles et l'outil sans cordon.
5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d'autres outils ou machines sans cordon.
7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est
comprise entre 10 °C et 40 °C. Rangez votre bloc-piles au
lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température
comprise entre 10 °C et 20 °C. Protégez le bloc-piles,
le chargeur et l’outil sans cordon contre l'humidité et
les rayons du soleil. Rangez uniquement les batteries à
charge complète (chargées au minimum
à 40 %).
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la
température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur
pour le recharger.
7. Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps
maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent
qu'aux batteries déchargées. L'insertion fréquente d'un
bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera
une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez
pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours
consécutifs.
8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocspiles qui ont été stockés à des températures inférieures à
0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être jetés.
9. Quand vous manipulez une batterie, prenez garde
aux décharges électrostatiques. Les décharges
électrostatiques peuvent endommager le système de
protection électronique et les cellules de batterie. Évitez
les décharges électrostatiques et ne touchez jamais les
pôles de batterie.
8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée
pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que
le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé
(décharge jusqu'à épuisement complet).
9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 10 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie
peuvent avoir été dangereusement endommagées.
6
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à
son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Symboles
Descriptions
Symboles
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d'essayer d'assembler et
d'utiliser l’outil.
Descriptions
DANGER! ROTATIVES
LAMES – Tenir les mains et
les pieds éloignés des
ouvertures quand la scie tourne.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET
DE SERRE-TÊTE ANTIBRUIT –
Pour éviter de se blesser, porter
des protecteurs d'oreilles et des
lunettes de sécurité.
ALERTE DE SÉCURITÉ –
Indique une précaution, un
avertissement ou un danger.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser l’outil sous la pluie où
par forte humidité.
La pièce tournante continuera
de tourner plusieurs secondes
après avoir arrêté l’outil.
Pour la protection des mains,
porter des gants de sécurité
lors de l'utilisation de l’outil.
Porter en permanence des
chaussures de sécurité pour
protéger les pieds contre toute
chute d’objet accidentelle.
MISE EN GARDE! Éviter de
mettre en contact l'extrémité
du guide-chaîne avec quoi
que ce soit. Tout contact
avec l'extrémité peut forcer
le guide-chaîne à se déplacer
brusquement vers le haut et vers
l'arrière, ce qui peut entraîner de
graves blessures.
AVERTISSEMENT! Les
deux mains sont absolument
nécessaires pour utiliser la scie à
chaîne.
Maintenir les spectateurs et
les enfants à une distance de
sécurité suffisante.
Maillons-gouges orientés dans le
bon sens.
Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le
chargeur de batterie à l'intérieur.
7
Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne sans cordon
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser votre scie à chaîne sans cordon.
Comparez l’illustration ci-dessous avec votre outil afin de vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et
commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
4
1. Coiffe protectrice de guide-chaîne
2. Griffe d'abattage
3. Protège-main avant
4. Poignée avant
6
5. Indicateur de charge de batterie
8. Bouton-poussoir de verrouillage
1
2
7
6. Bouton-poussoir pour témoin de charge
de batterie
7. Batterie au lithium-ion iBAT40 iONMAX
présentant la technologie exclusive
EcoSharp®
3
5
8
9
9. Poignée arrière
12
10. Coiffe arrière de chaîne/pignon
11. Écrou annulaire
10
12. Bouton de réglage de tension de chaîne
13
19
14
11
13. Guide-chaîne de 40,6 cm
14. Chaîne de 40,6 cm
15. Bouchon de réservoir d'huile
16. Hublot indicateur de niveau d'huile
17. Bouton-poussoir de sécurité
18. Gâchette
19. Chargeur de batterie au lithium-ion
iCHRG40 iONMAX
15
16
17
18
Données techniques
Moteur.......................................................600 W, sans balais
Longueur de chaîne/guide-chaîne........ 40,6 cm
Tension de la batterie*...............................40 VCC
Épaisseur de coupe max....................... 39,4 cm
Recommandée : 36,8 cm
Capacité de la batterie..............................4,0 Ah
Capacité du réservoir d'huile................ 70 ml
Temps de charge max. de la batterie........3 heures
Poids (scie à chaîne seule).................... 4,3 kg
Autonomie max. de batterie......................40 min
Poids .................................................... 5,8 kg
(scie à chaîne, batterie comprise)
Régime à vide............................................4 400 tr/min ±10 %
*Tension initiale à vide; grimpe à 40 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 36 volts.
8
Déballage
Assemblage du guide-chaîne et de la
chaîne
Contenu de la caisse
m
AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants
résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la
chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne
pour ne pas compromettre la sécurité et l'efficacité de l’outil.
En cas de doute, communiquez avec un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Scie à chaîne sans cordon
• Batterie 40 V 4,0 Ah iONMAX
• Chargeur de batterie 40 V iONMAX
• Chaîne de 40,6 cm (déjà montée sur le guide-chaîne)
• Guide-chaîne de 40,6 cm (déjà monté)
• Coiffe protectrice de guide-chaîne
m
AVERTISSEMENT! S'assurer que la batterie n'est pas
insérée dans son compartiment.
• Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la scie à chaîne de la caisse et
inspectez-la pour vérifier que tous les éléments énumérés
ci-dessus sont fournis.
Avant de monter le guide-chaîne, assurez-vous que le frein de
chaîne n'est pas serré, ce qui s'effectue en tirant le protègemain avant vers le corps de l’outil.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la
caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-7669563).
1. Dévissez le bouton de réglage de tension de chaîne et
retirez la coiffe arrière de chaîne/pignon pour mettre à
découvert le pignon et accéder à l'endroit où le guidechaîne doit être inséré (Fig. 1).
Fig. 1
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre
nouvelle scie à chaîne sans cordon. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suffocation!
Coiffe arrière de
chaîne/pignon
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Assembler très minutieusement
Bouton de réglage de tension de chaîne
2. Montez la chaîne dans la bonne direction sur le guidechaîne. Si l'extrémité du guide-chaîne est munie
d'un pignon de renvoi, assurez-vous que les maillons
d'entraînement sont correctement engrenés sur le
pourtour du guide-chaîne (Fig. 2).
les composants pour assurer la sécurité et l'efficacité de l’outil
En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m
AVERTISSEMENT! Le déballage et l’assemblage
doivent être effectués sur une surface plane et stable,
suffisamment d'espace étant prévu pour déplacer l’outil et son
emballage.
Fig. 2
Par mesure de sécurité et pour le transport, la batterie au
lithium-ion est emballée séparément de l’outil et partiellement
chargée. Avant d'utiliser l'outil, chargez la batterie en suivant
les instructions dans la section « Comment charger la
batterie ».
R
9
6. Levez le guide-chaîne et serrez bien le bouton de réglage
de tension de chaîne (Fig. 6).
3. Montez le guide-chaîne en insérant le goujon fileté dans le
trou du guide-chaîne et en utilisant le régleur de tension.
Déplacez le guide-chaîne vers l'arrière du corps de l’outil
(Fig. 3).
Fig. 3
Fig. 6
Écrou à anneau
Goujon fileté
Guide-chaîne
Guide-chaîne
Bouton de réglage de
tension de chaîne
Régleur de tension
4. Enroulez la chaîne autour du pignon d'entraînement et
poussez le guide-chaîne vers l'avant pour que la chaîne se
tende initialement (Fig. 4).
Fig. 4
Préparation du travail
Vérification de l’outil
m
Pignon
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer des
vérifications, des réglages, des réparations ou un entretien
quelconques sur l'outil, s'assurer que la batterie n’est pas
insérée dans son compartiment.
Avant de démarrer votre travail, veuillez :
• vérifier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne
sont bien serrées;
Chaîne
• vérifier que la chaîne est correctement tendue, raide et
qu'elle n'est pas endommagée;
Guide-chaîne
• vérifier que la poignée et les dispositifs de protection
sont propres et secs, correctement montés et solidement
attachés à l’outil;
5. Replacez la coiffe arrière de chaîne/pignon en vissant le
bouton de réglage de tension de chaîne sans le serrer.
Tournez l'écrou annulaire dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que vous trouviez la bonne tension de
chaîne (Fig. 5).
• vérifier que le frein de chaîne fonctionne efficacement;
• vérifier que la gâchette et le bouton-poussoir de sécurité
se déplacent librement sans forcer et qu'ils retournent
automatiquement et rapidement à leur position initiale;
• vérifier que la gâchette reste verrouillée tant qu'on
n'appuie pas sur le bouton-poussoir de sécurité;
Fig. 5
• s’assurer que les ouvertures d'aération ne sont pas
obstruées par de la sciure ou des débris;
Écrou annulaire
• vérifier que le niveau d'huile de la chaîne n'est pas en
dessous de la marque de niveau « MIN » et rajouter au
besoin de l'huile jusqu'à 1 cm du bord de l'orifice de
remplissage.
REMARQUE : avant d'utiliser la scie à chaîne, il faut
remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guide-chaîne
et chaîne.
Coiffe arrière de
chaîne/pignon
Bouton de réglage de
tension de chaîne
10
Réglage de la tension de chaîne
desserrer le frein, poussez le dispositif de protection avant
vers la poignée jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
mAVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toutes les
Pour vérifier que le frein fonctionne efficacement,
procédez comme suit :
vérifications, les réglages, les réparations ou l'entretien sur
l’outil, s'assurer que la batterie n'est pas insérée dans son
compartiment.
– Démarrez le moteur et en tenant la poignée avant,
poussez vers l’avant le protège-main.
–
1. Desserrez le bouton de réglage de tension de chaîne
(Fig. 5).
2. Tournez l'écrou annulaire pour obtenir le niveau de tension
de chaîne souhaité (Fig. 5).
3. Levez le guide-chaîne et serrez bien le bouton de réglage
de tension de chaîne (Fig. 6).
La tension est la bonne quand les maillons d'entraînement
sur la chaîne ne glissent pas hors des guides de chaîne sur le
guide-chaîne quand on tire la chaîne au milieu du guide-chaîne
(Fig. 7).
Fig. 7
Quand le frein est serré, relâchez la gâchette.
La chaîne doit s'arrêter dès que le frein est serré.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil si le frein de
chaîne ne fonctionne pas correctement et faire inspecter l’outil
par un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé.
Lubrifiant de chaîne
IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité
pour guide-chaîne et chaîne conçue spécifiquement pour les
scies à chaîne et pour assurer une lubrification optimale des
pièces coupantes. Pour éviter d'obstruer le filtre du réservoir
et d'endommager irrémédiablement le graisseur, n'utilisez pas
d'huile contenant des impuretés.
IMPORTANT! L'huile de lubrification de chaîne est
biodégradable. L'utilisation d'huile minérale ou d'huile
de moteur peut avoir de graves conséquences sur
l'environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l'huile de
bonne qualité pour lubrifier efficacement les pièces actives.
L'huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une
bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du
guide-chaîne.
Desserrez le frein en appuyant à la fois sur la gâchette et le
bouton-poussoir de sécurité. À l'aide d'un tournevis, faites
tourner la chaîne le long des guides pour vérifier qu'elle se
déplace sans à-coups.
IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau
d'huile doit être vérifié et de l'huile doit être au besoin
rajoutée pour que le niveau soit à 1 cm du bord de l'orifice
de remplissage. Pour remplir le réservoir d'huile, retirez le
bouchon du réservoir et ajoutez l'huile recommandée pour
guide-chaîne et chaîne. Le niveau d'huile ne doit pas chuter
sous la marque de niveau « MIN » indiquée à côté du hublot de
niveau d'huile (Fig. 8).
Vérification du frein de chaîne
Fig. 8
Cet outil est équipé d'un double système de freinage qui
s'actionne dans deux situations :
1. Quand la gâchette est relâchée, un frein s'actionne
automatiquement pour ralentir et arrêter le mouvement
de la chaîne. Ceci est destiné à prévenir tout risque de
blessure si la chaîne continue à tourner une fois que la
scie à chaîne a été arrêtée.
2. Le frein se serrera également si un effet de rebond se
produit suite à un contact irrégulier de l'extrémité du
guide-chaîne et quand un mouvement brusque vers le
haut force la main de l'utilisateur à heurter le dispositif
de protection avant. Dans ce cas, le frein bloque le
mouvement de la chaîne et doit être relâché manuellement
pour le desserrer.
MIN
Hublot de
niveau d'huile
Ce frein peut être actionné manuellement en poussant
vers l'avant le dispositif de protection avant. Pour
11
Utilisation du bloc-piles
L’outil est alimentée par une batterie au lithium-ion. Le blocpiles est entièrement scellé et sans entretien.
Indicateur de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le
niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir
pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins
indicateurs de charge :
Quand charger la batterie au lithium-ion
iONMAX iBAT40
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iONMAX iBAT40
ne présentent pas « d'effet mémoire » quand ils sont chargés
après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas
nécessaire de décharger le bloc-piles avant de le placer dans
le chargeur.
• Utilisez les témoins indicateurs de charge de batterie pour
déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion
iONMAX iBAT40.
• Les témoins indicateurs de charge sont tous les trois
allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
• Deux témoins indicateurs de charge sont allumés : le
niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail
dès que possible.
• Un témoin indicateur de charge est allumé : la batterie est
épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez
la batterie. Sinon, la durée de vie de la batterie sera
considérablement raccourcie.
• Vous pouvez recharger « à fond » le bloc-piles avant de
démarrer un gros travail ou après une longue journée
d'utilisation.
Comment charger la batterie
1. Tirez le bouton-poussoir de verrouillage sur le bloc-piles
pour le tirer vers le haut et le sortir de l’outil (Fig. 9).
Fig. 9
Voyants
Témoins indicateurs
Boutonpoussoir de
verrouillage
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et
nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et
nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est complètement chargée
2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de
batterie. Insérez ensuite la fiche du chargeur dans une
prise murale. Quand vous brancherez le chargeur, le
voyant vert en haut s'allumera et restera vert (Fig. 10).
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas
fonctionner, placez le bloc-piles sur le chargeur et chargez au
besoin.
Immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de
niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si
la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les
cellules de la batterie « récupèrent » une partie de leur charge
après une période de repos.
Fig. 10
Utilisation du chargeur
mAVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocs-
piles au lithium-ion iONMAX iBAT40 dans les chargeurs de
batterie au lithium-ion iONMAX iCHRG40 compatibles. Les
autres types de batteries peuvent être à l’origine de dommages
corporels et matériels.
Pour réduire le risque d'électrocution, ne laissez pas d'eau
couler dans le chargeur.
vert
Sous tension
12
7. Quand le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du
chargeur en tirant le bouton-poussoir de verrouillage et en
le faisant glisser vers l'arrière pour le dégager du chargeur
(Fig. 12).
3. Pour mettre en place le bloc-piles et le verrouiller, placezle dans le chargeur en le faisant glisser comme l’indique
l’illustration. Quand vous insèrerez la batterie dans le
chargeur, le voyant rouge en bas s'allumera pour indiquer
que la batterie se charge (Fig. 11).
4. Quand le voyant en bas passe au vert, la batterie est à
charge complète (Fig. 11).
Fig. 12
Fig. 11
Bouton-poussoir
de verrouillage
8. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la
durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le blocpiles quand vous remarquez une chute de puissance de
l’outil.
vert
rouge
Charge en cours
vert
vert
Charge complète
REMARQUE : si le voyant supérieur reste vert pendant que
celui du bas clignote alternativement en vert et en rouge, c'est
que la température est anormale (autrement dit, le bloc-piles
est trop chaud ou trop froid). S'il y a uniquement un voyant
rouge clignotant, c’est qu’il y a quelque chose d’anormal dans
la batterie. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vert
Clignotant rouge/
vert
Température anormale
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger
complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la
batterie.
Charger un bloc-piles chaud ou froid
Le témoin indicateur clignotant en vert et en rouge sur le
chargeur indique que la température du bloc-piles est en
dehors de la plage normale pour se charger. Une fois que
la température du bloc-piles est redevenue acceptable, il
se charge normalement et le voyant passe au rouge sans
clignoter. Les blocs-piles chauds ou froids prennent davantage
de temps pour se charger.
Statut de charge au lithium-ion
Clignotant rouge
uniquement
Quelque chose est anormal
5. Un bloc-piles complètement déchargé dont la
température interne est dans une plage normale se charge
complètement en 2½ à 3 heures [entre 0 °C et 45 ºC]. Les
blocs-piles que l'on charge souvent prennent davantage
de temps pour se charger complètement.
6. Si le témoin indicateur de charge clignote alternativement
en rouge et en vert ou si le témoin indicateur ne s'allume
pas du tout, vérifiez que le bloc-piles repose bien dans
son compartiment. Retirez le bloc-piles et réinsérez-le. Si
le problème persiste, communiquez avec un revendeur
Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l'aide.
13
Température du
bloc-piles
Voyant-témoin de
Statut de charge
chargeur rouge
Trop chaude
Clignotant
Aucune charge
en cours
Plage normale
Continu
Charge en cours
normale
Trop froide
Clignotant
Aucune charge en
cours
Utilisation
Arrêt de l’outil
1. Relâchez la gâchette (Fig. 14).
Démarrage de l’outil
2. Levez le bouton-poussoir de verrouillage et tirez la batterie
hors de son compartiment (Fig. 9).
1. Insérez la batterie dans son compartiment (Fig. 13).
Conseils d’utilisation
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des
Fig. 13
autres :
1. Ne pas utiliser l’outil sans lire attentivement les
instructions. Bien se familiariser avec les commandes
et l’utilisation appropriée de l’outil. Apprendre comment
arrêter rapidement l’outil.
2. Garder à l'esprit que l'utilisateur de l’outil est responsable
des accidents dont d'autres personnes peuvent être
victimes ou des dangers auxquels sont exposés ces
personnes ou leurs biens.
Batterie
3. Pour utiliser l’outil, toujours porter des vêtements adaptés.
Porter des gants antivibrations et d'autres équipements de
protection individuelle.
2. Retirez la coiffe protectrice du guide-chaîne.
3. Assurez-vous que le guide-chaîne ne touche ni le sol ni
quoi que ce soit.
Toutefois, toutes les précautions à prendre mentionnées
ci-dessus ne suffisent pas pour prévenir certains risques,
par exemple le syndrome de Raynaud ou le syndrome
du canal carpien. C'est pourquoi il est recommandé que
les personnes qui utilisent cet outil pendant de longues
périodes se fassent examiner régulièrement les mains et
les doigts. Dans le cas où l'un des syndromes mentionnés
ci-dessus viendrait à se manifester, veuillez consulter
immédiatement un médecin.
4. Desserrez le frein de chaîne en tirant le protège-main vers
la poignée avant (Fig. 14).
5. Tenez la scie à chaîne des deux mains et fermement.
6. Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité, puis pressez
la gâchette (Fig. 14).
REMARQUE : vous pouvez maintenant retirer le pouce
du bouton-poussoir de sécurité et simplement continuer à
presser la gâchette et la scie continuera à tourner.
4. Travailler à la lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
Fig. 14
5. Faire preuve d'une extrême prudence quand on travaille à
proximité de clôtures en métal.
Protègemain avant
R
6. Veiller à ce que des corps étrangers ou des débris volant
sous l'effet du mouvement de la chaîne ne viennent pas
heurter le guide-chaîne.
Boutonpoussoir de
sécurité
7. Arrêter le moteur et retirer la batterie de son
compartiment :
–
toutes les fois que vous laissez l’outil sans
surveillance;
–
avant de nettoyer, vérifier l’outil ou intervenir dessus;
–
après avoir heurté quoi que ce soit. Inspecter l’outil
pour vérifier s’il a été endommagé et le réparer au
besoin avant de le redémarrer;
–
si l’outil commence à vibrer anormalement, rechercher
immédiatement la cause des vibrations et faire
inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe® + Sun
Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
pour de l’aide.
–
si l’outil n'est pas utilisé.
Gâchette
REMARQUE : quand vous relâchez la gâchette, le boutonpoussoir de sécurité se relâche également et le moteur
s'arrête.
14
IMPORTANT! Toujours se souvenir qu'une scie à chaîne
utilisée de façon inappropriée peut déranger d'autres
personnes et gravement perturber l'environnement.
Pour respecter les personnes et l'environnement :
• Évitez d'utiliser l’outil dans des lieux ou à des heures de la
journée où d'autres personnes pourraient être dérangées.
• Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et
dispositions locales pour l'élimination des déchets après
vos travaux de sciage.
• Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations
et dispositions locales pour l'élimination des huiles, des
pièces endommagées ou de tout ce qui pourrait perturber
l'environnement.
IMPORTANT! N'utilisez jamais l’outil sans lubrification
suffisante! Vous pouvez vérifier le niveau d'huile dans le
réservoir à travers le petit hublot. N'oubliez pas de faire le
niveau d'huile à chaque fois que vous utilisez l’outil. Pour
obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement une
huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaîne conçue
spécifiquement pour les scies à chaîne.
m
AVERTISSEMENT! Avant de vérifier le niveau d'huile,
s'assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont en place.
Démarrez le moteur et vérifiez si la chaîne est bien lubrifiée
comme cela est illustré ci-dessous (Fig. 15).
• Une certaine quantité d'huile de graissage pour chaîne se
répand dans la nature quand l’outil tourne; c'est pourquoi
il faut utiliser uniquement des huiles biodégradables
spécifiquement conçues pour ce type d'utilisation.
Fig. 15
• Pour éviter tout risque d'incendie, ne laissez pas l’outil
sur des feuilles ou de l'herbe sèche quand le moteur est
encore chaud.
R
m
AVERTISSEMENT! Une formation spécifique est
nécessaire pour utiliser l’outil pour abattre et ébrancher.
m
AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée
à des vibrations peut être à l'origine de blessures ou de
troubles vasculonerveux (connus également sous le nom
de « syndrome de Renaud » ou de « syndrome des doigts
blancs »), spécialement chez les personnes souffrant de
troubles de la circulation. Les symptômes peuvent affecter les
mains, les poignets et les doigts et se manifester par une perte
de sensibilité, une certaine léthargie, des démangeaisons, des
douleurs, une décoloration de la peau ou des modifications de
sa structure. Ces effets peuvent empirer quand la température
ambiante est basse et/ou quand on serre trop les poignées
de l’outil. En cas de symptômes, il faut réduire la durée
d'utilisation de l’outil et consulter un médecin.
Vérifications à effectuer pendant
l'utilisation de l’outil
• Vérification de la tension de la chaîne
Techniques de sciage
Avant d'abattre ou d'ébrancher pour la première fois,
entraînez-vous à scier des bûches posées sur le sol ou sur des
tréteaux et familiarisez-vous avec l’outil et avec les techniques
de sciage les mieux adaptées.
mAVERTISSEMENT! Toujours tenir l’outil des deux
mains pendant le sciage.
m
AVERTISSEMENT! Arrêter immédiatement le moteur
si la chaîne s'arrête pendant que vous sciez. Faire attention
aux effets de rebond qui se produisent si le guide-chaîne
rencontre un obstacle.
• Abattage d'arbre
La chaîne a tendance à s'étirer progressivement quand vous
utilisez l’outil et il vous faut donc vérifier fréquemment sa
tension.
i) Quand le tronçonnage et l'abattage sont effectués par
deux ou plusieurs personnes en même temps, l'opération
d'abattage doit se faire à une distance d'au moins deux
fois la hauteur de l'arbre à abattre de l'endroit où se
fait l'opération de tronçonnage. Les arbres doivent être
abattus en veillant à ce qu'ils ne mettent en danger
aucune personne, qu'ils ne heurtent aucun câble de
service public et qu'ils ne causent aucun dommage
matériel. Si un arbre entre en contact avec un câble
de service public, la compagnie concernée doit être
immédiatement avertie.
IMPORTANT! Pendant la première période d'utilisation (ou
après avoir remplacé la chaîne), la chaîne se met en place et
sa tension doit être vérifiée plus fréquemment.
m
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil quand la
chaîne est mal tendue. Ceci peut être dangereux si la chaîne
glisse hors de ses guides.
Pour régler la tension de la chaîne, suivez les instructions dans
« Réglage de la tension de chaîne » en page 10.
• Vérification du niveau d'huile
15
i) Pratiquez le trait d'abattage au moins à 50 mm
au-dessus de l'entaille d'abattage horizontale, comme
l’indique l’illustration (Fig. 17). Faites en sorte que le trait
d'abattage soit parallèle au sifflet d'abattage horizontal.
Positionnez intelligemment le trait d'abattage de manière
à ce qu'il y ait suffisamment de bois pour jouer le rôle de
charnière. La charnière de bois empêche l'arbre de vriller
et de tomber dans la mauvaise direction. N'entamez pas
complètement la charnière.
ii) L'utilisateur de la scie à chaîne doit se placer du côté
amont par rapport à l'arbre dans la mesure où celui-ci
roulera ou glissera probablement dans le sens de la pente
une fois abattu.
iii) Il faut prévoir un chemin de retraite et le dégager au
besoin avant de démarrer les travaux de coupe. Le
chemin de retraite doit permettre de s'éloigner par l'arrière
et diagonalement par rapport à la ligne où il est prévu que
l'arbre tombe, comme cela est illustré (Fig. 16).
ii) Quand le trait d'abattage sera suffisamment proche
de la charnière, l'arbre commencera à tomber. S'il y a
la moindre chance que l'arbre ne tombe pas dans la
direction souhaitée, ou qu'il se balance vers l'arrière et
fasse gripper la chaîne de la scie, arrêtez de scier avant
que le trait d'abattage soit achevé et utilisez des cales en
bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l'entaille et
faire tomber l'arbre dans la direction souhaitée.
Fig. 16
iii) Quand l'arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne
de l'entaille, arrêtez le moteur, posez la scie à chaîne, puis
utilisez le chemin de retraite prévu. Soyez vigilant, faites
attention aux branchages en hauteur et veillez à ne pas
perdre l'équilibre.
• Ébranchage d'arbre
L'ébranchage est un processus qui consiste à élaguer les
branches d'un arbre abattu. Quand vous ébranchez, laissez les
grosses branches les plus basses pour qu'elles soutiennent
la grume au-dessus du sol. Retirez les petites branches en
pratiquant une seule entaille comme cela est illustré (Fig. 18).
Les branches sous tension doivent être sciées depuis le bas et
vers le haut pour empêcher que la scie à chaîne se grippe.
iv) Avant de démarrer l'opération d'abattage et pour vous
aider à mieux estimer le côté où l'arbre s'abattra,
tenez compte de l'inclinaison naturelle de l'arbre, de
l'emplacement des branches les plus grosses et de la
direction du vent.
v) Retirez de l'arbre la pourriture, les pierres, l'écorce prête à
se détacher, les clous, les agrafes et le fil métallique.
• Sifflet d'abattage
Fig. 18
Pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre et
perpendiculairement au sens de la chute, comme l’indique
l’illustration (Fig. 17).
1
1
Fig. 17
50 mm
50 mm
2
m
AVERTISSEMENT! Faire spécialement attention
aux branches reposant sur le sol et tenir compte des dangers
suivants : 1) les branches peuvent être sous tension; 2) la
direction dans laquelle la branche tombe quand on la coupe
peut différer de celle qui a été anticipée; 3) l'arbre peut être
instable une fois que la branche a été coupée.
Pratiquez d'abord l'entaille d'abattage horizontale inférieure.
• Tronçonnage d'une grume
Ceci empêchera la chaîne ou le guide-chaîne de se pincer
quand la seconde entaille sera pratiquée.
Le tronçonnage est le processus au cours duquel une grume
est sciée en pièces. Il est important d'avoir un bon équilibre
et de bien répartir son poids sur les deux pieds. Au besoin, la
grume doit être soulevée et soutenue au moyen de branches,
• Trait d'abattage
16
iv) Il est plus facile de scier une grume en utilisant la griffe
d'abattage (Fig. 19D)
de bûches ou de cales. Suivez ces simples indications pour un
tronçonnage facile.
i) Quand la grume est soutenue sur toute sa longueur
comme cela est illustré (Fig. 19A), elle est tronçonnée
depuis le dessus (ébranche par dessus).
Fig. 19A
1
–
Enfoncez la griffe d'abattage dans la grume et
utilisez-la comme pivot. Sciez en faisant un
mouvement d'arc pour faire pénétrer le guide-chaîne
dans le bois.
–
Répétez au besoin plusieurs fois en changeant le
point où vous avez planté la griffe d’abattage.
–
Si vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous
toujours du côté amont de la grume (Fig. 20). Quand
vous « sciez à travers » la grume, maintenez le
contrôle en relâchant la pression que vous exercez
près de l'extrémité de l'entaille sans pour autant
relâcher votre prise sur les poignées de la scie à
chaîne. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact
avec le sol.
Fig. 19D
ii) Quand la grume est soutenue à une seule extrémité
(Fig. 19B), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre
depuis le dessous (ébranche par dessous). Tronçonnez
ensuite par le dessus en faisant coïncider les deux traits
de scie.
Fig. 19B
2
Une fois que le sciage est achevé, attendez que la chaîne de
la scie s'arrête avant de déplacer la scie à chaîne. Arrêtez
toujours le moteur quand vous vous déplacez d'arbre en arbre.
1
Fig. 20
iii) Quand la grume est soutenue aux deux extrémités
(Fig. 19C), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre
depuis le dessus (ébranche par dessus). Tronçonnez
ensuite par le dessous sur les 2/3 restants en faisant
coïncider les deux traits de scie.
Fig. 19C
1
2
17
Fin des opérations
Quand vous avez fini votre travail :
• Arrêtez le moteur et retirez la batterie de son
compartiment.
m
AVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant
d'effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des
réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.
• Portez des gants de protection quand vous manipulez le
guide-chaîne ou la chaîne.
• Attendez que la chaîne s'arrête et laissez l’outil se refroidir.
• Laissez la coiffe de protection du guide-chaîne, sauf
quand vous intervenez directement sur le guide-chaîne ou
sur la chaîne.
• Retirez toutes les traces de sciure et les dépôts d'huile de
la chaîne.
• S'il y a une accumulation excessive de poussière ou de
résine, démontez la chaîne et placez-la dans un récipient
contenant un produit nettoyant adapté. Rincez-la ensuite
à l'eau propre et vaporisez dessus un produit anticorrosif
adapté avant de la remonter sur l’outil.
• Avant de ranger l'outil, remettez la coiffe de protection du
guide-chaîne sur le guide-chaîne.
m
AVERTISSEMENT! Laisser le moteur se refroidir
complètement avant de ranger la scie à chaîne dans une
armoire.
Pour réduire tout risque d'incendie, nettoyez soigneusement
l’outil pour retirer la sciure, les branches, les feuilles et l'excès
de graisse. Ne laissez jamais de récipients contenant des
débris de coupe à l'intérieur de la zone de remisage.
Entretien
Pour toutes les opérations d'entretien non prévues dans
ce manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow
Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow
Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Toute intervention effectuée par un centre d'entretien et de
réparation non agréé ou par du personnel non qualifié annulera
complètement la garantie.
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des
• N'éliminez jamais de l'huile ou d'autres matières
polluantes dans les endroits où cela n'est pas autorisé.
Refroidissement du moteur
Pour empêcher que le moteur surchauffe et soit endommagé,
maintenez toujours les ouvertures d'aération propres et
exemptes de sciure et de débris.
Tension de chaîne
Quand la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d'utiliser
la scie. La tension d'une chaîne froide est appropriée quand il
n'y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, quand
la chaîne repose bien sur le guide, mais quand il est toujours
possible de la faire tourner à la main sans qu'elle grippe.
Quand la chaîne est utilisée normalement, sa température
augmente. Les maillons d'entraînement d'une chaîne qui
est chaude et correctement tendue pendent en ressortant
d'environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 21).
Sachez qu'une chaîne bien tendue, quand elle est chaude,
peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la
« tension à froid » avant l'utilisation suivante. La chaîne doit
être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les
maillons d'entraînement pendent en ressortant de la rainure du
guide-chaîne (Fig. 21).
Fig. 21
autres :
• Il est essentiel d'entretenir correctement l’outil pour qu'il
conserve son efficacité et sa sécurité d'origine au fil du
temps.
Les méplats
ne sont pas
visibles ici
• Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour
s'assurer que le matériel est en bon état de marche et
peut être utilisé sans danger.
Environ 1,25 mm
• Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou
endommagées. Les pièces endommagées doivent être
remplacées et jamais réparées.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine
Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne sont pas de
la même qualité peuvent gravement endommager le
matériel, compromettre la sécurité et annuler la garantie.
Chaîne chaude correctement tendue
Les méplats
sont visibles
ici
La chaîne nécessite d'être tendue
REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s'étirer. Vérifiez
fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, tendez-la à
nouveau.
18
Frein de chaîne
• Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas
davantage par rapport au niveau du guide de profondeur
et limez tout ce qui dépasse à l'aide d'une lime plate en
affutant les bords de coupe (Fig. 22).
Vérifiez régulièrement l'efficacité du frein de chaîne.
Écrous et vis
• Après l'affutage, éliminez toutes les traces de limage et
de poussière, puis plongez la chaîne dans un bain d'huile
pour la lubrifier. Remplacez la chaîne toutes les fois que :
Vérifiez périodiquement que les écrous et les vis sont bien
serrés et que les poignées sont solidement attachées.
– la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm ou
moins;
Affutage de la chaîne
– il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets.
mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie à
chaîne fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel
que les composants de coupe soient bien affutés. Il est
vivement recommandé de remplacer la chaîne une fois
qu'elle ne peut plus scier franchement et sans danger. Il est
toutefois possible d'affuter la chaîne existante si l'affutage est
effectué soigneusement. Tout travail sur la chaîne
et le guide-chaîne nécessite de l'expérience et des outils
spéciaux. Par mesure de sécurité, nous vous recommandons
de communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou d'appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Fig. 22
L'affutage est nécessaire quand :
Guide de profondeur
• la sciure a l'apparence de poussière;
• il devient de plus en plus difficile de couper;
Tranchant supérieur
• la coupe n'est pas franche;
• les vibrations augmentent.
Bord de coupe
Le centre d'entretien et de réparation agréé affutera la
chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de
composants soit déposé et que tous les bords de coupe
soient affutés uniformément.
Tranchant
supérieur
Si vous affutez vous-même la chaîne, utilisez des limes
spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant
au type de chaîne (voir « Tableau d'entretien de chaîne »,
page 20). Vous devez avoir des compétences et une
expérience suffisantes pour éviter d'endommager les bords de
coupe.
Affutez la chaîne comme suit (Fig. 22) :
• Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté,
la chaîne étant montée dessus.
• Tendez la chaîne si elle est lâche.
• Montez la lime dans le guide et insérez-la ensuite dans
la gouge en formant un angle constant avec le bord de
coupe.
• Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers
l'avant et répétez l'opération sur tous les bords de coupe
faisant face dans la même direction (droite ou gauche).
• Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.
• Retournez le guide-chaîne dans l'étau et répétez
l'opération pour tous les autres tranchants.
19
Tableau d'entretien de chaîne
Maillons d’entraînement
Pas de chaîne
Jauge de chaîne
56
9,35 mm
1,3 mm
Diamètre de lime
5,2 mm
Entretien du guide-chaîne
Pour éviter l'usure asymétrique du guide-chaîne, assurez-vous de le retourner sur lui-même périodiquement.
Pour maintenir le guide-chaîne en parfait état de marche, procédez comme suit (Fig. 23) :
• Graissez les paliers sur le pignon de renvoi.
• Nettoyez la rainure du guide-chaîne.
• Nettoyez les trous de lubrification.
• À l'aide d'une lime plate, éliminez les ébarbures des gouges et mettez à niveau les guides.
• Réassemblez le régleur de tension sur l'autre côté du
guide-chaîne retourné ou sur le guide-chaîne neuf.
Remplacez le guide-chaîne toutes les fois que (Fig. 23) :
• la rainure n'est pas aussi profonde que la hauteur des
maillons d'entraînement (qui ne doivent jamais toucher le
fond);
• Appliquez une petite quantité « d'adhésif frein-filet » sur
deux ou trois filets de la vis (en suivant les instructions
fournies par le fabricant), puis serrez la vis à fond.
• l'intérieur du guide est suffisamment usé pour faire
pencher la chaîne d'un côté.
• Replacez le guide-chaîne, la chaîne et le carter en suivant
les instructions de montage de la section « Montage du
guide-chaîne et de la chaîne ».
Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour la scie à
chaîne iON16CS en passant votre commande en ligne sur
le site sunjoe.com, ou par téléphone en appelant le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866766-9563).
Fig. 24
Fig. 23
Régleur
de
tension
S'il s'avère nécessaire de retourner le guide-chaîne ou de le
remplacer, suivez les instructions ci-dessous (Fig. 24) :
• retirez avec précaution le carter, la chaîne et le guidechaîne;
• retirez la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme et retirez le
régleur de tension;
IMPORTANT! Lors de l'assemblage initial, un « adhésif freinfilet » a été inséré sur le filetage de la vis afin de l'empêcher de
se desserrer accidentellement. Il est donc nécessaire d'exercer
une certaine force pour retirer la vis. Utilisez une pince pour
maintenir en place le guide-chaîne en le bloquant et toujours
un tournevis de taille adaptée.
20
Vis
Pignon d'entraînement
Vérifiez régulièrement l'état du pignon et remplacez-le quand il
est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 25).
Ne montez pas une chaîne neuve quand le pignon est usé ou
vice-versa.
Fig. 25
< 0,5 mm
Remisage
À chaque fois que vous avez fini d'utiliser l’outil, nettoyez-le
soigneusement pour retirer toute la poussière et les débris et
glissez la coiffe de protection du guide-chaîne sur le guidechaîne. Réparez ou remplacez toutes les pièces défectueuses
de l’outil.
Remisez l’outil dans un endroit sec, sous clé et hors de portée
des enfants.
Assistance
Si votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe® iON16CS
nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez
appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette
autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvel outil :
i O N 1
N° de modèle :
6 C S
N° de série :
21
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le moteur ne démarre
pas quand vous appuyez
sur le bouton-poussoir
de sécurité et pressez la
gâchette
• Pas de batterie ou batterie
mal insérée
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée
• Batterie épuisée
• Vérifiez le statut de charge et rechargez la batterie
• Pas de batterie ou batterie
mal insérée
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée
• Batterie épuisée
• Vérifiez le statut de charge et rechargez la batterie
• Conditions d'utilisation
difficiles exigeant un
courant plus intense
• Optimisez l'utilisation de l’outil en planifiant
les travaux à l'avance, en n'exerçant pas une
pression excessive en sciant, en maintenant
la chaîne affutée, en assurant une tension
adéquate de la chaîne et en ne laissant pas la
batterie se décharger complètement
Le moteur s'arrête
pendant l'utilisation
Alimentation réduite de
la batterie
• Contacts sales
Le chargeur de batterie ne
charge pas la batterie
La chaîne ne tourne pas
• Nettoyez les contacts
• Le chargeur de batterie
n'est pas alimenté
• Vérifiez que la fiche est bien insérée dans la prise et
que la prise est sous tension
• Chargeur de batterie
défectueux
• Remplacez par une pièce de rechange d'origine
• Frein de chaîne
• Vérifiez le frein de chaîne et desserrez-le au besoin
• Chaîne de scie émoussée
• Affutez ou remplacez la chaîne de la scie
• Tension de chaîne
• Vérifiez la tension de la chaîne
• Chaîne de scie mal insérée
• Vérifiez la chaîne de la scie
La chaîne saute de son
guide
• Tension de chaîne
• Vérifiez la tension de la chaîne
La chaîne tourne avec
difficulté
• Tension de chaîne
• Vérifiez la tension de la chaîne
La chaîne devient chaude
• Lubrifiant de chaîne
• Vérifiez le niveau d'huile et la lubrification de la chaîne
Efficacité médiocre du
sciage
IMPORTANT! Pour sa protection, le moteur est équipé d'une thermistance qui se ferme quand le moteur est surchargé et qui
s'ouvre à nouveau automatiquement après une brève période de refroidissement.
22
Les accessoires
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire
particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
Accessories
Item
1
2
Batterie au lithium-ion 40 V 4,0 Ah iONMAX
Temps de charge de batterie max. :
iCHRG40 : 3 heures
iCHRG40-DPC : 3½ heures
Autonomie max. de la batterie : 40 min
iBAT40
Batterie au lithium-ion SÉRIE PRO
40 V 5,0 Ah iONMAX
Temps de charge de batterie max. :
iCHRG40 : 3½ heures
iCHRG40-DPC : 4 heures
Autonomie max. de la batterie : 50 min
iBAT40XR
Batterie au lithium-ion SÉRIE PRO
40 V 6,0 Ah iONMAX
Temps de charge de batterie max. :
iCHRG40 : 5 heures
iCHRG40-DPC : 5½ heures
Autonomie max. de la batterie : 60 min
3
Model
iBAT40XRP
4
5
6
7
8
R
Chargeur de bloc-pile au lithium-ion
40 V iONMAX
iCHRG40
Double chargeur de batteries au lithium-ion
40 V iONMAX
iCHRG40-DPC
Guide-chaîne de 40,6 cm
SWJ-16BAR
Chaîne de 40,6 cm
SWJ-16CHAIN
Huile pour guide-chaîne et chaîne
SWJ-OIL
Vendue en ligne sur le site
sunjoe.com ou vous pouvez
acheter une huile de même qualité
pour guide-chaîne et chaîne dans
votre quincaillerie locale
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changement sans aucune obligation de la part de Snow Joe® + Sun Joe®.
Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site snowjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
23
NOTES
24
NOTES
25
NOTES
26
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
VOUS ÊTES NOTRE CLIENT ET Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de
vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne
fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez
ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommande
vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter.
Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/
ProductRegistration, ou en imprimant et en envoyant par courrier
une carte d’enregistrement disponible en ligne sur notre site
Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un
courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer
l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits
concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat
permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre
besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
27
sunjoe.com

Manuels associés