Rosemount Transmetteurs de niveau 5408 et 5408:SIS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Rosemount Transmetteurs de niveau 5408 et 5408:SIS Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0503-4408, Rev BB
Février 2020
Transmetteurs de niveau
Rosemount™ 5408 et 5408:SIS
Antenne Process Seal
Guide condensé
Février 2020
Table des matières
À propos de ce guide.................................................................................................................... 3
Validation du type de certification................................................................................................6
Installation du transmetteur.........................................................................................................7
Alignement de la tête du transmetteur...................................................................................... 11
Ajustement de l’orientation de l’indicateur (en option).............................................................. 14
Préparation des raccordements électriques................................................................................15
Raccordement et mise sous tension........................................................................................... 23
Configuration guidée du transmetteur.......................................................................................27
2
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
1
Guide condensé
À propos de ce guide
Ce guide condensé fournit des recommandations de base pour les
transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS. Pour plus
d’informations, se reporter au Manuel de référence des transmetteurs
Rosemount 5408 et 5408:SIS avec HART® et au Manuel de référence du
transmetteur Rosemount 5408 avec bus de terrain FOUNDATION™. Les
manuels et ce guide sont également disponibles sous forme électronique à
l’adresse suivante :Emerson.com\Rosemount.
Guide condensé
3
Guide condensé
Février 2020
ATTENTION
Le non-respect de ces directives d’installation et de maintenance peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• S’assurer que le transmetteur est installé par un personnel qualifié et
conformément au code de bonne pratique en vigueur.
• N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée dans ce manuel. Le nonrespect de cette consigne peut altérer la protection assurée par
l’équipement.
• Pour les installations en zones dangereuses, le transmetteur doit être
installé conformément au document de certifications du produit
Rosemount 5408 et 5408:SIS et au schéma de contrôle du système
(D7000002-885).
• Une réparation, par exemple une substitution de composants, etc. peut
compromettre la sécurité et n’est autorisée dans aucune circonstance.
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Vérifier que l’atmosphère de fonctionnement du transmetteur est
conforme aux certifications pour utilisation en zones dangereuses
appropriées.
• Avant de raccorder une interface de communication portative dans une
atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés
conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires en vigueur sur le site.
• Dans une installation antidéflagrante/type « n », ne pas retirer les
couvercles du transmetteur lorsque l’appareil est sous tension.
• Les deux couvercles du transmetteur doivent être complètement
engagés pour satisfaire aux exigences d’antidéflagrance.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Dans des installations antidéflagrantes et non incendiaires/type « n »,
éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées
peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc
électrique à quiconque les touche.
• S’assurer que l’alimentation principale du transmetteur est coupée et
que les câbles vers toute autre source d’alimentation externe sont
déconnectés ou hors tension lors du câblage du transmetteur.
4
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
Guide condensé
ATTENTION
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Manipuler le transmetteur avec précaution. Si le joint de procédé est
endommagé, du gaz risque de s’échapper du réservoir.
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal
configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être
intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de
sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré.
Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les
équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes
utilisés au sein de l’installation.
ATTENTION
Surfaces chaudes
La bride et le joint de procédé peuvent être chauds en raison de la
température élevée du procédé. Laisser refroidir avant de procéder à
l’entretien.
Guide condensé
5
Guide condensé
2
Février 2020
Validation du type de certification
Pour les transmetteurs spécifiquement conçus pour les zones dangereuses
et à certifications multiples :
Procédure
Tracer une marque permanente sur la ou les cases correspondant aux types
de certification concernés.
Illustration 2-1 : Étiquette avec plusieurs types de certification
6
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
Guide condensé
3
Installation du transmetteur
3.1
Montage de la version à bride
Procédure
1. Insérer le transmetteur dans le piquage.
Remarque
Veiller à ne pas érafler ou endommager le joint en PTFE.
Guide condensé
7
Guide condensé
Février 2020
2. Serrer les boulons et les écrous (voir Tableau 3-1).
Remarque
• Resserrer après 24 heures et à nouveau après le premier cycle de
température.
• Vérifier à intervalles réguliers et resserrer si nécessaire.
Tableau 3-1 : Couple de serrage, livres-pied (N m)
Taille des raccordements au procédé (1)(2)
Classification du raccordement au procédé(1)(2)
ASME B16.5
EN1092-1
Classe 150 Classe 300
JIS B2220
PN6
PN10/
PN16
PN25/
PN40
10K
2 pouces/DN50/50A
29 (40)
52 (70)
15 (20)
26 (35)
29 (40)
18 (25)
3 pouces/DN80/80A
33 (45)
48 (65)
37 (50)
37 (50)
41 (55)
22 (30)
4 pouces/
DN100/100A
59 (80)
52 (70)
37 (50)
37 (50)
74 (100)
26 (35)
(1) Les conditions utilisées pou le calcul sont les suivantes : Contre-bride métallique standard,
matériau du boulon A193 B8M Cl.2 / A4-70, et un coefficient de frottement de μ = 0,16.
(2) Un boulon à faible résistance et une contre-bride non métallique peuvent requérir un couple
de serrage inférieur.
Que faire ensuite
Aligner la tête du transmetteur (voir Alignement de la tête du transmetteur).
8
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
3.2
Guide condensé
Montage de la version Tri-Clamp®
Procédure
1. Insérer le transmetteur dans le piquage.
Remarque
Veiller à ne pas érafler ou endommager le joint en PTFE.
2. Serrer le collier au couple recommandé (voir le manuel d’instructions
du fabricant).
Que faire ensuite
Aligner la tête du transmetteur (voir Alignement de la tête du transmetteur).
Guide condensé
9
Guide condensé
3.3
Février 2020
Montage sur support
Procédure
1. Monter le support sur le tube ou sur la paroi.
Sur le tube :
A
B
A. Tube horizontal
B. Tube vertical
Sur la paroi :
4X
2. Monter le transmetteur sur le support.
2X
H5 mm
10
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
4
Guide condensé
Alignement de la tête du transmetteur
Procédure
1. Desserrer légèrement l’écrou et tourner le transmetteur.
60 mm
2. Vérifier que la tête du transmetteur est correctement alignée.
Guide condensé
Option
Description
Bac ouvert
Orienter le repère sur le module de détection
vers la paroi du bac (voir Illustration 4-1).
Chambre de
tranquillisation
Aligner la vis de mise à la terre externe avec
les trous de la chambre de tranquillisation
(voir Illustration 4-2).
Chambre
Aligner la vis de mise à la terre externe avec
les raccordements au procédé (voir
Illustration 4-3).
11
Guide condensé
Février 2020
3. Serrer l’écrou.
60 mm
Couple de serrage : 355 pouces-livre (40 N m)
Illustration 4-1 : Bac ouvert
Illustration 4-2 : Chambre de tranquillisation
12
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
Guide condensé
Illustration 4-3 : Chambre
Guide condensé
13
Guide condensé
5
Février 2020
Ajustement de l’orientation de l’indicateur (en
option)
Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD en
option :
Conditions préalables
Remarque
Dans les applications à fortes vibrations, le boîtier du transmetteur doit être
complètement engagé dans le module de détection pour satisfaire aux
spécifications du test de vibrations. Pour ce faire, pivoter le boîtier du
transmetteur dans le sens horaire jusqu’à la limite de filetage.
Procédure
1. Desserrer la vis de réglage jusqu’à ce que le boîtier du transmetteur
puisse tourner librement.
2. Faire tourner d’abord le boîtier dans le sens horaire jusqu’à
l’emplacement souhaité. Si l’emplacement souhaité est inaccessible
en raison d’une insuffisance de filetage, faire tourner le boîtier dans
le sens antihoraire jusqu’à l’emplacement souhaité (jusqu’à 360° de
la limite de filetage).
3. Resserrer la vis de réglage.
Illustration 5-1 : Rotation du boîtier du transmetteur
Couple de serrage : 30 pouces-livre (3 N m)
H3/32"
14
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
Guide condensé
6
Préparation des raccordements électriques
6.1
Sélection du câble
Tableau 6-1 : Dimensions recommandées du câble
Protocole
Diamètre de câble
®
4-20 mA/HART
24-14 AWG
Bus de terrain
FOUNDATION™
Câble de bus de terrain de type A, 18 AWG
Un câble blindé à paires torsadées est recommandé dans les
environnements présentant de fortes interférences électromagnétiques.
Utiliser un câble dont la température nominale est supérieure d’au moins
5 °C à la température ambiante maximale.
Deux câbles peuvent être raccordés en toute sécurité à chaque vis-borne.
6.2
Presse-étoupe/conduit
Pour les installations antidéflagrantes, utiliser uniquement des presseétoupe ou entrées de câble certifiés antidéflagrants.
6.3
Consommation d’énergie
1 W max., intensité de 23 mA max.
6.4
Mise à la terre
S’assurer que la mise à la terre est effectuée conformément aux normes
électriques locales et nationales. Le non-respect de cette consigne peut
altérer la protection assurée par l’équipement.
Boîtier du transmetteur
La méthode de mise à la terre la plus efficace est le raccordement direct à la
terre avec une impédance minimale. Deux connexions de vis de mise à la
terre sont prévues (voir Illustration 6-1).
Guide condensé
15
Guide condensé
Février 2020
Illustration 6-1 : Vis de mise à la terre
$
%
A. Vis de mise à la terre interne
B. Vis de mise à la terre externe
Mise à la terre du blindage du câble
S’assurer que le blindage du câble de l’instrument :
• est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du transmetteur ;
• est connecté en continu dans tout le segment ;
• est bien connecté à la terre du côté de la source d’alimentation.
Illustration 6-2 : Blindage du câble
$
%
&
&
&
%
A.
B.
C.
D.
'
Isoler le blindage et le fil de mise à la masse
Réduire au maximum la distance
Couper le blindage et isoler le fil de masse exposé.
Raccorder le fil de masse à la terre au niveau de la source d’alimentation
Remarque
Ne pas raccorder à la terre le blindage ou le fil de masse au niveau du
transmetteur. Si le blindage du câble touche le boîtier du transmetteur, il
peut créer des boucles de masse et entraver les communications.
16
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
6.5
Guide condensé
Alimentation électrique
4-20 mA/HART®
Le transmetteur fonctionne avec une tension de 12-42,4 Vcc (12-30 Vcc
dans des installations de sécurité intrinsèque) au niveau des bornes du
transmetteur.
FISCO/bus de terrain FOUNDATION™
Le transmetteur fonctionne avec une tension de 9-32 Vcc (9-30 Vcc dans des
installations de sécurité intrinsèque et 9-17,5 Vcc pour FISCO) au niveau des
bornes du transmetteur.
6.6
Terminaison de signal
Un bouchon de charge doit être installé aux deux extrémités de chaque
segment du bus de terrain.
Pour un transmetteur doté d’un bouchon de charge intégré, raccorder un fil
de raccordement entre les bornes « TERMINATE ON » pour activer le
bouchon de charge. Se reporter à Sélection du câble pour la section des
conducteurs recommandée.
6.7
Limitations de charge
®
Pour l’interface de communication HART , une résistance de boucle
minimale de 250 Ω est requise. La résistance maximale de la boucle est
fonction de la tension de l’alimentation externe.
Guide condensé
17
Guide condensé
Février 2020
Illustration 6-3 : Limites de charge
$
%
Résistance de boucle maximum = 43,5 * (tension d’alimentation externe 12)
A. Résistance de boucle (Ohms)
B. Tension d’alimentation externe (Vcc)
18
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
6.8
Guide condensé
Schéma de câblage
Illustration 6-4 : Communication 4-20 mA/HART®
'
)
(
%
&
$
A. Interface de communication portative
B. Barrière SI certifiée (pour les installations de sécurité intrinsèque
uniquement)
C. Modem HART
D. Résistance de charge (≥ 250 Ω)
E. Ampèremètre
F. Alimentation électrique
Guide condensé
19
Guide condensé
Février 2020
Illustration 6-5 : Communication 4-20 mA/HART – Bornier avec borne de
TEST
'
)
(
%
&
$
*
+
A. Interface de communication portative
B. Barrière SI certifiée (pour les installations de sécurité intrinsèque
uniquement)
C. Modem HART
D. Résistance de charge (≥ 250 Ω)
E. Ampèremètre
F. Alimentation électrique
G. Bouchon bleu
H. Borne de TEST
Remarque
Ne débrancher la fiche bleue que pendant la procédure de mesure du
courant de boucle.
20
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
Guide condensé
Illustration 6-6 : Bus de terrain FOUNDATION™
'
%
&
$
A. Interface de communication portative
B. Barrière SI certifiée (pour les installations de sécurité intrinsèque
uniquement)
C. Modem bus de terrain FOUNDATION
D. Alimentation électrique
Les bornes ne sont pas polarisées.
Guide condensé
21
Guide condensé
Février 2020
Illustration 6-7 : Bus de terrain FOUNDATION- – bornier avec bouchon de
charge intégré et raccordements pour la connexion en chaîne
$
$
&
%
'
+
'
)
*
)%
)%
(
A. Tankbus
B. Blindage du câble (isoler pour éviter qu’il ne touche le boîtier du
transmetteur)
C. Bouchon de charge intégré (raccorder le cavalier si le dernier appareil se
trouve sur le segment de bus de terrain)
D. Connexion en chaîne vers d’autres appareils
E. Interface de communication portative
F. Modem de bus de terrain
G. Alimentation électrique
H. Concentrateur de terrain Rosemount™ 2410
22
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
7
Guide condensé
Raccordement et mise sous tension
Procédure
1.
Vérifier que l’alimentation électrique est déconnectée.
2. Retirer le couvercle.
3. Retirer les bouchons en plastique.
4. Faire passer le câble par le presse-étoupe/le conduit. (1)
Identification de la taille et du type de filetage :
(1) Sauf indication contraire, les entrées de conduits/câbles du boîtier du transmetteur
utilisent un filetage NPT ½” – 14.
Guide condensé
23
Guide condensé
Février 2020
5. Raccorder les fils du câble (voir Schéma de câblage).
Couple de serrage : 7 pouces-livre (0,8 N m)
6. Effectuer une mise à la terre adéquate (voir Mise à la terre).
7. Serrer le presse-étoupe.
Appliquer du ruban en PTFE ou un autre produit d’étanchéité sur le
filetage.
Remarque
Veiller à installer les câbles avec une boucle de drainage.
24
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
Guide condensé
8. Obturer tout port non utilisé avec le bouchon métallique inclus.
Appliquer du ruban en PTFE ou un autre produit d’étanchéité sur le
filetage.
9. Assembler et fixer le couvercle.
a) Vérifier que la vis de blocage du couvercle est entièrement
vissée dans le boîtier.
H2,5 mm
b) Fixer et serrer le couvercle.
Vérifier que les couvercles sont complètement engagés. Il
ne doit pas y avoir d’écart entre le couvercle et le boîtier.
Guide condensé
25
Guide condensé
Février 2020
c) Tourner la vis de blocage dans le sens antihoraire jusqu’à ce
qu’elle touche le couvercle.
Requis uniquement pour les installations antidéflagrantes.
d) Tourner la vis de blocage d’1/2 tour supplémentaire dans le
sens antihoraire pour fixer le couvercle.
10. Raccorder l’alimentation électrique.
Remarque
L’indicateur LCD peut mettre jusqu’à 15 secondes pour s’allumer.
26
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
Guide condensé
8
Configuration guidée du transmetteur
8.1
Outils de configuration
Le transmetteur peut être facilement configuré à l’aide :
• du logiciel Rosemount Radar Master Plus (exécuté dans l’application de
Instrument Inspector™)
• de systèmes basés sur un descripteur de dispositif (DD), par exemple
AMS Device Manager, une interface de communication 475, une
interface de communication AMS Trex™ et DeltaV™, ou tout autre hôte
EDDL ou EDDL amélioré
• des systèmes basés sur l’intégration d’appareil de terrain (FDI)
L’outil recommandé pour la configuration est le logiciel Rosemount Radar
Master Plus.
8.2
Rosemount Radar Master Plus
L’application Instrument Inspector ou tout hôte compatible avec la
technologie FDI est nécessaire pour exécuter Rosemount Radar Master Plus.
Instrument Inspector est disponible à l’adresse suivante :
Emerson.com/InstrumentInspector. L'installation comprend généralement
le Package Rosemount 5408 FDI.
Remarque
Si le message d’erreur Can’t initialize Radar Master
(Impossible d’initialiser Radar Master) s’affiche, la
révision du logiciel de l’appareil requiert une mise à jour du package FDI
Rosemount Radar Master Plus.
8.3
Télécharger le package d’appareil FDI le plus récent.
Le package FDI ou le fichier DD est généralement installé avec l’outil de
configuration.
Le tout dernier package FDI est disponible à l'adresse
suivante :Emerson.com/RosemountRadarMasterPlus.
Guide condensé
27
Guide condensé
Février 2020
Le tout dernier fichier DD est disponible à l’adresse suivante :
Emerson.com/DeviceInstallKits ou
FieldCommGroup.org/Registered-Products.
8.4
Configuration à l’aide de Rosemount Radar Master Plus
Les options disponibles dans l’Assistant de configuration guidée
comprennent tous les éléments nécessaires au fonctionnement de base.
Procédure
1. Démarrer l’application Instrument Inspector.
2. Dans la fenêtre Instrument Inspector Application, double-cliquez sur
l’icône de l’appareil.
3. Sous l’écran Overview (Aperçu), sélectionner Rosemount Radar
Master Plus.
4. Sous Configure (Configuration), sélectionner Guided Setup
(Configuration guidée) et suivre les instructions qui s’affichent à
l’écran.
8.5
Configuration avec AMS Device Manager
Les options disponibles dans l’Assistant de configuration guidée
comprennent tous les éléments nécessaires au fonctionnement de base.
Procédure
1. Démarrer AMS Device Manager et se connecter à l’appareil.
2. Sélectionner Configure (Configurer) → Guided Setup
(Configuration guidée).
3. Sélectionner Basic Setup (Configuration de base) et suivre les
instructions qui s’affichent à l’écran.
28
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
8.6
Guide condensé
Configuration à l’aide de l’interface de communication
portative
Les options disponibles dans l’Assistant de configuration guidée
comprennent tous les éléments nécessaires au fonctionnement de base.
Procédure
1. Mettre sous tension l’interface de communication portative, puis
connecter l’appareil.
2. Sélectionner Configure (Configurer) → Guided Setup
(Configuration guidée).
3. Sélectionner Basic Setup (Configuration de base) et suivre les
instructions qui s’affichent à l’écran.
8.7
En savoir plus
Se rendre sur Emerson.com/Rosemount pour télécharger le Manuel de
référence du Rosemount 5408 et du Rosemount 5408:SIS avec HART® et le
Manuel de référence du Rosemount 5408 avec bus de terrain FOUNDATION™.
Guide condensé
29
Guide condensé
30
Février 2020
Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS
Février 2020
Guide condensé
Guide condensé
31
*00825-0503-4408*
Guide condensé
00825-0503-4408, Rev. BB
Février 2020
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe
GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour le Moyen-Orient
et l’Afrique
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
Emerson Process Management SAS
14, rue Edison
B. P. 21
F – 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
Linkedin.com/company/EmersonAutomation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
©2020 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente d’Emerson
sont disponibles sur demande. Le logo Emerson
est une marque de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co. Rosemount est
une marque de l’une des sociétés du
groupe Emerson. Toutes les autres marques sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Manuels associés