▼
Scroll to page 2
of
56
Guide condensé 00825-0203-4728, Rev LB Mai 2022 Transmetteur de température Rosemount™ 644 avec protocole HART® 4-20 mA (révisions 5 et 7) Guide condensé Mai 2022 Table des matières À propos de ce guide................................................................................................................... 3 Préparation du système.............................................................................................................. 6 Installation du transmetteur...................................................................................................... 8 Systèmes instrumentés de sécurité........................................................................................ 29 Certifications du produit........................................................................................................... 30 Déclaration de conformité........................................................................................................47 RoHS Chine................................................................................................................................. 55 2 Rosemount 644 Mai 2022 1 Guide condensé À propos de ce guide Ce guide fournit les recommandations de base pour l’installation du transmetteur de température Rosemount 644. Il ne fournit pas d’instructions détaillées sur la configuration, les diagnostics, la maintenance, le service, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 644 pour plus d’informations. Le manuel et ce guide sont également disponibles sous forme électronique à l’adresse suivante :Emerson.com/ Rosemount. Messages de sécurité ATTENTION Les produits décrits dans ce document ne sont PAS conçus pour des applications de type nucléaire. L’utilisation de produits non certifiés pour des applications nucléaires dans des installations requérant du matériel ou des produits ayant une telle certification risque d’entraîner des lectures inexactes. Pour toute information concernant les produits Rosemount qualifiés pour des applications nucléaires, contacter un représentant commercial d’Emerson. Suivre les instructions Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation. Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation. Guide condensé 3 Guide condensé Mai 2022 ATTENTION Explosions Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation des transmetteurs en zone dangereuse doit être conforme aux normes, codes et pratiques en vigueur au niveau local, national et international. Consulter la section Certifications du produit pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. Ne pas retirer le couvercle de la tête de connexion en atmosphère explosive lorsque le circuit est sous tension. Avant de raccorder une interface de communication portative dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site.Vérifier que l’atmosphère de fonctionnement du transmetteur est conforme aux certifications pour utilisation en zones dangereuses appropriées. Tous les couvercles des têtes de connexion doivent être engagés à fond pour être conformes aux spécifications d’antidéflagrance. Fuites de procédé Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas retirer le puits thermométrique en cours d’exploitation. Installer et serrer les puits thermométriques et les capteurs avant de mettre sous pression. Décharge électrique Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche. 4 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé ATTENTION Entrées de câble/conduit Sauf indication contraire, les entrées de conduits/câbles du boîtier utilisent un filetage NPT ½ – 14. N’utiliser que des bouchons, adaptateurs, presse-étoupe ou conduits à filetage compatible pour la fermeture de ces entrées. Les entrées marquées « M20 » ont un filetage de type M20 x 1,5. Lors de l’installation dans une zone dangereuse, n’utiliser que les bouchons, les presse-étoupes ou les adaptateurs dûment indiqués ou certifiés Ex pour les entrées de câbles/conduits. Guide condensé 5 Guide condensé Mai 2022 2 Préparation du système 2.1 Vérification de la compatibilité du système avec la révision HART® En cas d’utilisation d’un système de contrôle basé sur HART ou de systèmes de gestion des équipements, vérifier les fonctionnalités HART de ces systèmes avant d’installer le transmetteur. Les systèmes ne sont pas tous capables de communiquer avec le protocole HART rév. 7. Ce transmetteur peut être configuré pour le protocole HART rév. 5 ou 7. 2.2 Vérification du fichier « Device Driver » (DD) Procédure 1. Vérifier que la version la plus récente du fichier « Device Driver » (DD) est chargée sur les systèmes considérés afin de garantir une bonne communication. 2. Télécharger le fichier « Device Driver » (DD) le plus récent sur Emerson.com/Device-Install-Kits/Device-Install-Kit-Search Tableau 2-1 fournit les informations nécessaires sur le fichier « Device Driver » (DD) adapté et la documentation utilisée. Tableau 2-1 : Révisions de l’appareil et des fichiers Date de sortie du logiciel Révision du logi‐ ciel NA‐ MUR Révision du logi‐ ciel HART® Révision universel‐ le HART(1) Révision de l’appa‐ reil(2) Code du Modifica‐ manuel de tions ap‐ référence portées au logi‐ ciel(3) Juin 2012 1.1.1 3 5 8 7 9 00809-010 0-4728 Voir la (3) pour con‐ naître la liste des modifica‐ tions. (1) La révision du logiciel NAMUR figure sur le repère instrument sur la plaque de l’appareil. La révision du logiciel HART peut être déterminée à l’aide d’un outil de communication compatible avec ce logiciel. (2) Le nom des fichiers « Device Description » (DD) comporte le numéro de révision de l’appareil et le numéro de révision du fichier DD (par ex. : 10_01). Le protocole HART est conçu pour permettre aux fichiers DD de révisions antérieures de communiquer avec les appareils équipés de versions HART plus récentes. Télécharger le nouveau fichier « Device Driver « DD » pour accéder aux nouvelles fonctionnalités. Emerson recommande de télécharger les nouveaux fichiers « Device Driver » (DD) afin de bénéficier de toutes les fonctionnalités. 6 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé (3) Révisions 5 et 7 du protocole HART sélectionnables, compatibilité avec les sondes doubles, certification de sécurité, diagnostics avancés (si commandé), stabilité et précision accrues (si commandé). Guide condensé 7 Guide condensé Mai 2022 3 Installation du transmetteur 3.1 Installation du transmetteur 3.1.1 Installation d’un transmetteur à montage en tête avec sonde de type plaque DIN Installer le transmetteur à un point élevé dans la conduite afin d’empêcher la condensation de s’écouler dans le boîtier du transmetteur. ATTENTION Boîtier Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du boîtier doivent être serrés à fond. Procédure 1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. 2. Installer et serrer le puits thermométrique avant la mise sous pression. 3. Sur le transmetteur, vérifier la position du commutateur pour le mode de signalisation des défauts. 4. Monter le transmetteur sur la sonde. Faire passer les vis de montage du transmetteur dans la plaque de montage de la sonde. 5. Raccorder les fils de la sonde au transmetteur. 6. Insérer l’ensemble transmetteur-sonde dans la tête de connexion. a) Visser la vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête de connexion. b) Assembler l’extension sur la tête de connexion. c) Introduire l’ensemble dans le puits thermométrique. 7. En cas d’utilisation d’un presse-étoupe, connecter correctement ce dernier à une entrée de câble du boîtier. 8. Introduire les fils du câble blindé dans l’entrée de câble de la tête de connexion. 9. Raccorder les fils du câble blindé d’alimentation aux bornes d’alimentation du transmetteur. 8 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Éviter tout contact avec les fils et les connexions de la sonde. 10. Raccorder et serrer le presse-étoupe. 11. Installer et visser le couvercle de la tête de connexion. A. Couvercle de la tête de connexion B. Tête de connexion C. Puits thermométrique D. Vis de montage du transmetteur E. Sonde à montage intégré avec fils libres F. Extension 3.1.2 Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée (deux ou trois entrées de conduit) ATTENTION Boîtier Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du boîtier doivent être serrés à fond. Procédure 1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. 2. Installer et visser les puits thermométriques avant la mise sous pression. 3. Installer les raccords d’extension et adaptateurs nécessaires sur le puits thermométrique. 4. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords et des adaptateurs avec du ruban de silicone. 5. Visser la sonde dans le puits thermométrique. Installer les joints de purge si nécessaire pour les environnements difficiles ou pour satisfaire les exigences des codes. 6. Vérifier la position du sélecteur du niveau d’alarme du transmetteur. Guide condensé 9 Guide condensé Mai 2022 7. Vérifier que la protection intégrée contre les transitoires (code d’option T1) est correctement installée. a) Vérifier que le dispositif de protection contre les transitoires est bien raccordé à l’ensemble du transmetteur. b) Vérifier que les fils d’alimentation du dispositif de protection contre les transitoires sont correctement branchés sous les vis de borne d’alimentation du transmetteur. c) Vérifier que le câble de terre du dispositif de protection contre les transitoires est correctement raccordé à une vis de masse interne située dans la tête universelle. Remarque Le dispositif de protection contre les transitoires nécessite l’utilisation d’un boîtier de 3,5 po (89 mm) de diamètre minimum. 8. Faire passer les fils de la sonde par la tête universelle et l’orifice central du transmetteur. 9. Installer le transmetteur dans la tête universelle en vissant les vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête universelle. 10. Monter l’ensemble transmetteur-sonde dans le puits thermométrique, ou le monter déporté, le cas échéant. 11. Assurer l’étanchéité du filetage de l’adaptateur avec du ruban de silicone. 12. Faire passer les fils du câblage dans le conduit et les insérer dans la tête universelle. Raccorder les fils d’alimentation et de la sonde au transmetteur. Éviter tout contact avec d’autres bornes. 13. Installer et visser le couvercle de tête universelle. 10 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé A. B. C. D. E. 3.1.3 Puits thermométrique fileté Sonde de type fileté Tête universelle (transmetteur à l’intérieur) Extension standard Entrée de câble Installation d’un transmetteur à montage sur site avec sonde filetée ATTENTION Boîtier Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du boîtier doivent être serrés à fond. Procédure 1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. Installer et visser les puits thermométriques avant la mise sous pression. 2. Installer les raccords d’extension et adaptateurs nécessaires sur le puits thermométrique. 3. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords et des adaptateurs avec du ruban de silicone. 4. Visser la sonde dans le puits thermométrique. Installer des joints de purge si les conditions de service ou la réglementation en vigueur sur le site l’exigent. 5. Vérifier la position du commutateur mode de défaillance du transmetteur. 6. Monter l’ensemble transmetteur-sonde dans le puits thermométrique, ou le monter déporté, le cas échéant. 7. Assurer l’étanchéité du filetage de l’adaptateur avec du ruban de silicone. 8. Faire passer les fils du câblage dans le conduit et les insérer dans le boîtier à montage sur site. Câbler les fils d’alimentation et de la sonde au transmetteur. Guide condensé 11 Guide condensé Mai 2022 Éviter tout contact avec d’autres bornes. 9. Installer et visser les couvercles des deux compartiments. D A B C E A. Puits thermométrique fileté B. Sonde de type fileté C. Extension standard D. Boîtier à montage sur site (transmetteur à l’intérieur) E. Entrée de câble 3.2 3.2.1 Câblage et mise sous tension Câblage de la sonde au transmetteur Illustration 3-1 : Montage en tête du transmetteur de température Rosemount 644 – Schémas de câblage des entrées double et simple 12 • Le transmetteur doit être configuré pour une sonde de température à résistance à trois fils minimum afin de pouvoir reconnaître une sonde à résistance avec boucle de compensation. • Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes de température à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes de température à résistance dans une configuration à trois fils, ne pas connecter le fil non utilisé et l’isoler avec du ruban isolant. Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Illustration 3-2 : Montage sur site du transmetteur de température Rosemount 644 — Schémas de câblage des entrées double et simple 3.2.2 Mise sous tension du transmetteur Une alimentation externe est nécessaire au fonctionnement du transmetteur. Procédure 1. Retirer le couvercle du boîtier (le cas échéant). 2. Raccorder le fil d’alimentation positif à la borne « + ». Raccorder le fil d’alimentation négatif à la borne « - ». En cas d’utilisation d’un dispositif de protection contre les transitoires, les fils d’alimentation sont raccordés à la partie supérieure du dispositif de protection contre les transitoires. Observer les symboles des bornes « + » et « - » sur l’étiquette du dispositif de protection contre les transitoires. 3. Serrer les vis-bornes. Le couple maximum de serrage des fils de la sonde et des fils d’alimentation est de 6 pouces-livres (0,7 N m). 4. Remettre le couvercle en place et le serrer (le cas échéant). ATTENTION Boîtier Pour satisfaire aux exigences d’antidéflagrance, les couvercles des boîtiers doivent être serrés à fond. 5. Mettre l’appareil sous tension (12 à 42 Vcc). 3.2.3 Limite de charge La tension d’alimentation aux bornes du transmetteur doit être comprise entre 12 et 42,4 Vcc ; les bornes d’alimentation supportent Guide condensé 13 Guide condensé Mai 2022 42,4 Vcc au maximum. Afin d’éviter tout dommage au transmetteur, la tension à la borne ne doit pas baisser en dessous de 12,0 Vcc lors de la modification des paramètres de configuration. 3.2.4 Mise à la terre du transmetteur Afin de garantir une mise à la terre correcte, vérifier que le blindage du câble : • est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du transmetteur ; • est raccordé au blindage du câble suivant si le câble est acheminé par une boîte de jonction ; • est bien connecté à la terre du côté de la source d’alimentation Remarque Pour un résultat optimal, utiliser un câble blindé à paires torsadées. Utiliser un câble d’au moins 24 AWG et ne pas dépasser 5 000’ (1 500 m). Entrées de thermocouple, mV et de sonde à résistance/ohm non mises à la terre Les spécifications de mise à la terre varient en fonction de l’installation. Utiliser les options de mise à la terre recommandées par le site pour le type de sonde utilisé ou commencer par l’option 1 de mise à la terre (la plus courante). 14 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Mise à la terre du transmetteur : option 1 Procédure 1. Raccorder le blindage des fils de la sonde au boîtier du transmetteur. 2. S’assurer que le blindage de la sonde est électriquement isolé des appareils voisins mis à la terre. 3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. B A C DCS D A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA Guide condensé 15 Guide condensé Mai 2022 Mise à la terre du transmetteur : option 2 Procédure 1. Relier le blindage du câble de signal au blindage des fils de la sonde. 2. S’assurer que les deux blindages sont reliés ensemble et électriquement isolés du boîtier du transmetteur. 3. Mettre le blindage des câbles à la terre uniquement au niveau de l’extrémité d’alimentation. 4. S’assurer que le blindage de la sonde est électriquement isolé des appareils voisins mis à la terre. B A C DCS D A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA Remarque Raccorder les blindages ensemble, électriquement isolés du transmetteur. 16 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Mise à la terre du transmetteur : option 3 Procédure 1. Si possible, mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la sonde. 2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal sont électriquement isolés du boîtier du transmetteur. 3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde. 4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. B A C DCS D A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA Guide condensé 17 Guide condensé Mai 2022 Entrées de thermocouple mises à la terre Mise à la terre du transmetteur : option 4 Procédure 1. Mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la sonde. 2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal sont électriquement isolés du boîtier du transmetteur. 3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde. 4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. B A C DCS D A. Fils de sonde B. Transmetteur C. Point de mise à la terre du blindage D. Boucle de 4-20 mA 3.3 Réglage du commutateur d’alarme Régler le commutateur d’alarme avant de faire fonctionner l’appareil. Procédure 1. Régler la boucle sur fonctionnement manuel (le cas échéant) et débrancher l’alimentation. 2. Retirer l’indicateur LCD en le détachant du transmetteur (le cas échéant). 3. Placer le commutateur sur la position souhaitée. H indique le niveau d’alarme haut ; L le niveau d’alarme bas. 4. Réinstaller l’indicateur LCD sur le transmetteur (le cas échéant). 18 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé 5. Réinstaller le couvercle du boîtier. Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles doivent être serrés à fond. 6. Mettre sous tension et remettre la boucle en fonctionnement automatique (le cas échéant). Illustration 3-3 : Emplacement du commutateur d’alarme Rosemount 644 Transmitter Rosemount 644 Field Mount A A. Commutateur d’alarme Remarque En cas d’utilisation d’un indicateur LCD, retirer l’indicateur en le séparant de la partie supérieure de l’appareil, placer le commutateur sur la position souhaitée et réinstaller l’indicateur LCD, puis le couvercle du compartiment. ATTENTION Boîtier Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du boîtier doivent être serrés à fond. 3.4 Vérification de la configuration Lors de la réception du transmetteur, vérifier sa configuration à l’aide de n’importe quel outil de configuration compatible HART®. Voir le Manuel de référence du transmetteur Rosemount 644 pour les instructions de configuration au moyen d’AMS Device Manager. Le transmetteur communique au moyen d’une interface de communication (la transmission requiert une résistance de boucle comprise entre 250 et 1 100 ohms). Ne pas le faire fonctionner lorsque l’alimentation aux bornes du transmetteur est inférieure à 12 Vcc. Voir le Manuel de référence de l’interface de communication pour plus d’informations. Guide condensé 19 Guide condensé 3.4.1 Mai 2022 Vérification de la configuration à l’aide d’une interface de communication Pour vérifier la configuration, vous devez installer un fichier « Device Description » (DD) pour Rosemount 644 sur l’interface de communication. Les séquences d’accès rapide pour le fichier DD le plus récent figurent dans le Tableau 3-1. Pour les séquences d’accès rapide avec des fichiers DD antérieurs, contacter le représentant local d’Emerson. Effectuer les étapes suivantes afin de savoir si une mise à jour est nécessaire. Procédure 1. Raccorder la sonde. Voir le schéma de câblage figurant sur l’étiquette supérieur de l’appareil. 2. Raccorder l’alimentation du banc aux bornes d’alimentation (« + » ou « - »). 3. Brancher une interface de communication à la boucle située dans la résistance de boucle ou aux bornes d’alimentation/ signal du transmetteur. Le message suivant s’affiche si l’interface de communication comporte une version antérieure des fichiers « Device Description » (DD) : Device Description Not Installed…The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card…see Programming Utility for details on Device Description updates…Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Fichier « Device Description » (DD) non installé... Le fichier DD du fabricant 0x26, de modèle 0x2618, révision 8/9 n’est pas installé sur la carte système... Voir l’utilitaire de programmation pour des détails sur les mises à jour des fichiers DD... Souhaitez-vous poursuivre dans le mode de compatibilité ascendante ?) Si ce message ne s’affiche pas, le fichier DD le plus récent est déjà installé. Si la dernière version n’est pas disponible, l’interface de communication communiquera normalement ; cependant, lorsque le transmetteur sera configuré pour utiliser ses fonctionnalités 20 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé avancées, l’utilisateur sera confronté à des problèmes de communication et sera invité à mettre l’interface hors tension. Pour éviter ce cas de figure, mettre le fichier DD à jour avec la version la plus récente ou répondre NO (NON) à la question et utiliser la fonctionnalité générique du transmetteur. Remarque Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités, Emerson recommande d’installer la version la plus récente du fichier DD. Visiter le site Emerson.com/Field-Communicator pour des informations sur la mise à jour de la bibliothèque des fichiers DD. Guide condensé 21 Guide condensé 3.4.2 Mai 2022 Interface utilisateur de l’interface de communication Deux interfaces utilisateur sont disponibles pour configurer cet appareil. Illustration 3-4 peuvent être utilisées pour la configuration et la mise en service du transmetteur. Illustration 3-4 : Tableau de bord de l’appareil dans l’interface de communication Tableau 3-1 : Séquence d’accès rapide pour les révisions 8 et 9 (HART® 5 et 7) de l’appareil et la révision 1 du fichier DD 22 Fonction HART 5 HART 7 Valeurs d’alarme 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Étalonnage analogique 3, 4, 5 3, 4, 5 Sortie analogique 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Paramétrage de la température moyenne 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Mode rafale 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 État de comm. S.O. 1, 2 Configuration messages supplémen‐ taires S.O. 2, 2, 8, 4, 7 Configuration de Hot Backup™ 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Ajustage N/A de la sortie analogique 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Valeurs d’amortissement 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Tableau 3-1 : Séquence d’accès rapide pour les révisions 8 et 9 (HART® 5 et 7) de l’appareil et la révision 1 du fichier DD (suite) Fonction HART 5 HART 7 Date 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Config. indicateur 2, 1, 4 2, 1, 4 Descripteur 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Informations sur l’appareil 1, 8, 1 1, 8, 1 Paramétrage de la température dif‐ férentielle 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Alerte de dérive 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Filtre 50/60 Hz 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 Paramétrage première température correcte 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 Version du matériel 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 Verrouillage HART S.O. 2, 2, 9, 2 Détection intermittente de la sonde 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 Test de boucle 3, 5, 1 3, 5, 1 Localisation de l’appareil S.O. 3, 4, 6, 2 État de verrouillage S.O. 1, 8, 3, 8 Valeur basse d’échelle (LRV) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 Portée inférieure de la sonde (LSL) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Message 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Blocage de sonde en circuit ouvert 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 Pourcentage d’échelle 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 Configuration de la sonde 1 2, 1, 1 2, 1, 1 Configuration de la sonde 2 2, 1, 1 2, 1, 1 Numéro de série de la sonde 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 Numéro de série de la sonde 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Type de sonde 1 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Type de sonde 2 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Unité de la sonde 1 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Unité de la sonde 2 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 État de la sonde 1 S.O. 2, 2, 1, 2 Guide condensé 23 Guide condensé Mai 2022 Tableau 3-1 : Séquence d’accès rapide pour les révisions 8 et 9 (HART® 5 et 7) de l’appareil et la révision 1 du fichier DD (suite) 3.4.3 Fonction HART 5 HART 7 État de la sonde 2 S.O. 2, 2, 2, 2 Simulation d’un signal numérique S.O. 3, 5, 2 Version du logiciel 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Numéro de repère 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Repère long S.O. 2, 2, 7, 1, 2 Température de la borne 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 Valeur haute d’échelle (URV) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 Portée supérieure de la sonde (USL) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Mappage des variables 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 Décalage 2 fils sonde n 1 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 Décalage 2 fils sonde n 2 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Saisie ou vérification des constantes Callendar Van-Dusen Si l’appariement de la sonde avec cette combinaison de sonde et de transmetteur est utilisé, vérifier l’entrée des constantes. Procédure 1. À partir de l’écran HOME (Accueil) sélectionner 2 Configure (Configurer) → 2 Manual Setup (Paramétrage manuel) → 1 Sensor (Sonde). 2. Régler la boucle de régulation en mode manuel et sélectionner OK. 3. Sélectionner Cal VanDusen à l’invite ENTER SENSOR TYPE (Entrer le type de sonde). 4. À l’invite ENTER SENSOR CONNECTION (Entrer la connexion de la sonde), sélectionner le nombre de fils approprié. 5. À l’invite, entrer les valeurs Ro, Alpha, Bêta et Delta qui sont inscrites sur la plaque signalétique de la sonde (commande spéciale uniquement). 6. Remettre la boucle de régulation en fonctionnement automatique et sélectionner OK. 7. Pour désactiver l’appariement de la sonde avec le transmetteur : à partir de l’écran HOME (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer) → 2 Manual Setup (Paramétrage 24 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé manuel) → 1 Sensor (Sonde) → 10 Sensor Matching-CVD (Appariement sonde-CVD). 8. Choisir le type de sonde approprié à l’invite ENTER SENSOR TYPE (Entrer le type de sonde). 3.4.4 Vérification la configuration avec l’interface opérateur locale (LOI) L’interface opérateur locale (en option) peut être utilisée pour la mise en service de l’appareil. La LOI est dotée d’une commande à deux boutons. Pour activer la LOI, appuyer sur l’un des boutons. La fonctionnalité des boutons de l’interface opérateur locale est indiquée dans les coins inférieurs de l’écran. Voir Tableau 3-2 et Illustration 3-6 pour des informations sur le menu et le fonctionnement des boutons. Illustration 3-5 : Interface opérateur locale Tableau 3-2 : Utilisation des boutons de l’interface opérateur locale (LOI) Bouton Gauche Non DÉFILEMENT Droite Oui ENTRÉE Guide condensé 25 Guide condensé Mai 2022 Illustration 3-6 : Menu de l’interface opérateur locale (LOI) 3.4.5 Modification du mode de révision du protocole HART® Si l’outil de configuration du protocole HART n’est pas en mesure de communiquer avec le protocole HART révision 7, le transmetteur télécharge un menu générique avec des fonctionnalités limitées. La procédure suivante permet de changer de révision HART à partir du menu générique : Procédure Sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle) → Device Information (Informations sur l’appareil) → Identification → Message. • Pour passer à la révision 5 du protocole HART, saisir HART5 dans le champ Message. • Pour passer à la révision 7 du protocole HART, saisir HART7 dans le champ Message. 3.5 Réalisation d’un test de boucle 3.5.1 Réalisation d’un test de boucle au moyen d’une interface de communication La commande Loop Test (Test de boucle) vérifie la sortie du transmetteur, l’intégrité de la boucle et le fonctionnement de tout enregistreur ou appareil similaire installé sur la boucle. Procédure 1. Raccorder un ampèremètre externe en série sur la boucle du transmetteur (afin que le courant du transmetteur passe par l’ampèremètre à un point quelconque de la boucle). 26 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé 2. À partir de l’écran Home (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide. Séquence d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur 3, 5, 1 3. Mesurer le courant de la boucle et vérifier que la valeur de sortie (mA) réelle du transmetteur et la valeur HART indiquée (mA) sont identiques. Si le niveau est différent, soit le transmetteur requiert un réglage de la sortie, soit l’ampèremètre est défaillant. Une fois le test achevé, l’affichage retourne à l’écran de test de boucle où l’utilisateur peut choisir une valeur de sortie différente. 4. Pour mettre fin au test de boucle, sélectionner End (Terminer) et Enter (Entrée). 3.5.2 Réalisation d’un test de boucle au moyen du gestionnaire de périphérique Device Manager Procédure 1. Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’appareil et sélectionner Service Tools (Outils de service). 2. Sur le volet de navigation gauche, sélectionner Simulate (Simuler). 3. Sous l’onglet Simulate (Simuler) de la section Analog Output Verification (Vérification de la sortie analogique), sélectionner le bouton Perform Loop Test (Réaliser un test de boucle). 4. Suivre les instructions et sélectionner Apply (Appliquer) une fois terminé. Guide condensé 27 Guide condensé 3.5.3 Mai 2022 Exécution d’un test de boucle à l’aide de l’interface LOI Se référer à la figure ci-dessous pour trouver le chemin d’accès à Loop Test (Test de boucle) dans le menu de l’interface opérateur locale (LOI). Illustration 3-7 : Configuration du repère avec l’interface opérateur locale LOI 28 Rosemount 644 Mai 2022 4 Guide condensé Systèmes instrumentés de sécurité Pour les installations certifiées de sécurité, consulter le Manuel de référenceRosemount 644. Le manuel est disponible sous forme électronique à l’adresse Emerson.com/Rosemount ou en contactant un représentant Emerson. Guide condensé 29 Guide condensé 5 Mai 2022 Certifications du produit Rév. 4.15 5.1 Informations relatives aux directives européennes 5.2 Certification pour zone ordinaire 5.3 Amérique du Nord 5.4 États-Unis 5.4.1 5.4.2 30 Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Emerson.com/Rosemount. Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). Le Code national de l’électricité des États-Unis® (NEC) et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. E5 États-Unis – Antidéflagrant, non incendiaire, protection contre les coups de poussière Certificat : 1091070 Normes : FM Classe 3600 : 2011, FM Classe 3615 : 2006, FM Clas‐ se 3616 : 2011, ANSI/ISA 60079-0 : Éd. 5, norme UL N ° 50E, CAN/CSA C22.2 n° 60529-05 Marqua‐ ges : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D ; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Type 4X ; IP66 ; voir des‐ cription I5 pour marquages non incendiaires. I5 FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire Certificat : 1091070 Normes : FM Classe 3600: 2011, Classe FM 3610: 2010, Classe FM 3611: 2004, ANSI/ISA 60079-0: Éd. 5, norme UL N Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé ° 60079-11 : Éd. 6, norme UL N° 50E, CAN/CSA C22.2 n ° 60529-05 Marqua‐ ges : SI CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G ; CL I ZONE 0 AEx ia IIC ; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Si aucune option de boîtier n’est sélectionnée, le transmetteur de température Rosemount 644 est installé dans un boîtier conforme au type de protection IP20 et aux exigences des normes ANSI/ISA 61010-1 et ANSI/ISA 60079-0. 2. Le code d’option K5 n’est applicable qu’avec un boîtier Rosemount. K5 n’est toutefois pas valide avec les codes d’options de boîtier S1, S2, S3 ou S4. 3. Pour conserver la classification Type 4X, l’option avec boîtier doit être sélectionnée. 4. Les boîtiers optionnels du transmetteur de température Rosemount 644 peuvent contenir de l’aluminium et présentent un risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de frottements. Des précautions doivent être prises lors de l’installation et de l’utilisation pour empêcher tout impact et tout frottement. 5.5 5.5.1 Canada I6 Canada Sécurité intrinsèque et Division 2 Certifi‐ cat : 1091070 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 25-1966, CAN/CSA-C22.2 n° 94-M91, CSA norme C22.2 n° 142M1987, CAN/CSA-C22.2 n° 157-92, norme CSA C22.2 n ° 213-M1987, C22.2 n° 60529-05, CAN/CSA C22.2 n ° 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 n° 60079-11:14, norme CAN/CSA n ° 61010-1-12 Marqua‐ ges : Guide condensé [HART®] SI CL I GP A, B, C, D T4/T6 ; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D [Bus de terrain/PROFIBUS®] SI CL I GP A, B, C, D T4 ; CL I, ZONE 0 IIC ; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D 31 Guide condensé 5.5.2 Mai 2022 K6 Canada antidéflagrant, protection contre les coups de poussière, sécurité intrinsèque et division 2 Certifi‐ cat : 1091070 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 25-1966, norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 n° 94M91, CSA norme C22.2 n° 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n ° 157-92, CSA norme C22.2 n° 213-M1987, C22.2 n ° 60529-05, CAN/CSA C22.2 n° 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 n° 60079-11:14, CAN/CSA norme n° 61010-1-12 Marqua‐ ges : 5.6 5.6.1 CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G Voir la description I6 pour les marquages de sécurité in‐ trinsèque et de Division 2 Europe E1 ATEX – Antidéflagrant Certificat : DEKRA 19ATEX0076 X Normes : EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-1 : 2014 Marquages : II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5…T1(–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. 2. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant pour obtenir de plus amples informations. Conditions d’utilisation spécifiques supplémentaires de (X) lorsque la désignation « XA » est commandée : Protéger les sondes de style DIN contre les impacts supérieurs à 4J. 32 Plage de température de procédé du raccor‐ dement de la sonde (°C)(1) Plage de température ambiante (°C) Classe de température -60 °C à +70 °C -60 °C à +70 °C T6 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Plage de température de procédé du raccor‐ dement de la sonde (°C)(1) Plage de température ambiante (°C) Classe de température -60 °C à +80 °C -60 °C à +80 °C T5... T1 (1) Le raccordement de la sonde est l’endroit où la sonde se visse dans le boîtier du transmetteur ou du robinet à pointeau. 5.6.2 I1 ATEX sécurité intrinsèque Certificat : [Montage en tête HART®] : Baseefa12ATEX0101X [Bus de terrain montage en tête/PROFIBUS®] : Basee‐ fa03ATEX0499X [Montage sur rail HART] : BAS00ATEX1033X Normes : EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-11 : 2012 Marqua‐ ges : [Bus de terrain/PROFIBUS] : [HART] : II 1 G, Ex ia IIC T6…T4 Ga II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Voir Tableau 5-5 pour les paramètres d’entité et les classifications de température. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier offrant un degré de protection IP20 minimum conformément aux exigences de la norme CEI 60529. Les boîtiers non métalliques doivent avoir des résistances de surface inférieures à 1 GΩ ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les impacts et les frictions si l’équipement est implanté dans une zone 0. 2. S’il est équipé du dispositif de protection contre les transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par la Clause 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation. 5.6.3 N1 ATEX Type «n» – avec boîtier Certificat : BAS00ATEX3145 Normes : EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-15: 2010 Marquages : Guide condensé II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) 33 Guide condensé 5.6.4 Mai 2022 NC ATEX - Type « n » – sans boîtier Certifi‐ cat : [Bus de terrain montage en tête/PROFIBUS®, montage sur rail HART®] : Baseefa13ATEX0093X [Montage en tête HART] : Baseefa12ATEX0102U Normes : EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-15 : 2010 Marqua‐ ges : [Montage en tête bus de terrain/PROFIBUS, montage sur rail HART] : II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [Montage en tête HART] : II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc ; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. Le transmetteur de température Rosemount 644 doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré de protection IP54 au minimum, conformément aux normes CEI 60529 et EN 60079-15. 2. S’il est équipé du dispositif de protection contre les transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par la clause 6.5 de la norme EN 60079-15 : 2010. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation. 34 Rosemount 644 Mai 2022 5.6.5 Guide condensé ND ATEX poussière Certificat : DEKRA 19ATEX0076 X Normes : EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-31 : 201 Marquages : II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Conditions particulières d’utilisation (X) : Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si la peinture est commandée au moyen d’un code d’option spécial, contacter le fabricant pour obtenir plus d’informations. Conditions d’utilisation spécifiques supplémentaires de (X) lorsque la désignation « XA » est commandée : Les sondes de type adaptateur à ressort et les sondes de type DIN doivent être installées dans un puits thermométrique pour maintenir la protection Ex tb. Plage de température de procédé du raccor‐ dement de la sonde (°C)(1) Plage de température ambiante (°C) Température de surfa‐ ce maximale « T » -60 °C à +80 °C -60 °C à +80 °C T130 °C (1) Le raccordement de la sonde est l’endroit où la sonde se visse dans le boîtier du transmetteur ou du robinet à pointeau. 5.7 5.7.1 International E7 IECEx – Antidéflagrant Certificat : IECEx DEK 19.0041X Normes : CEI 60079-0 : 2017, CEI 60079-1 : 2014 Marquages : Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5…T1 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Voir Tableau 5-1 pour les températures de procédé. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. Guide condensé 35 Guide condensé Mai 2022 2. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant pour obtenir de plus amples informations. Conditions d’utilisation spécifiques supplémentaires de (X) lorsque la désignation « XA » est commandée : Protéger les sondes de style DIN contre les impacts supérieurs à 4J. Plage de température du procédé au niveau de la connexion de la sonde(1) (°C) Plage de température ambiante (°C) Classe de température -60 °C à +70 °C -60 °C à +70 °C T6 -60 °C à +80 °C -60 °C à +80 °C T5...T1 (1) La connexion de la sonde est l’endroit où la sonde est fileté dans le transmetteur ou dans le boîtier de la boîte de jonction. 5.7.2 I7 IECEx sécurité intrinsèque Certificat : [Montage en tête HART®] : IECEx BAS 12.0069X Normes : CEI 60079-0 : 2017, CEI 60079-11 : 2011 [Bus de terrain montage en tête/PROFIBUS®, monta‐ ge sur rail HART] : IECEx BAS 07.0053X Marquages : Ex ia IIC T6…T4 Ga Voir Tableau 5-5 pour les paramètres d’entité et les classifications de température. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier offrant un degré de protection IP20 minimum conformément aux exigences de la norme CEI 60529. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistance de surface inférieure à 1 G Ω ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les impacts et les frictions si l’équipement est implanté dans une zone 0. 2. S’il est équipé du dispositif de protection contre les transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par la Clause 6.3.13 de la 36 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé norme CEI 60079-11:2011. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation. 5.7.3 5.7.4 N7 IECEx Type « n » – avec boîtier Certificat : IECEx BAS 07.0055 Normes : CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-15 : 2010 Marquages : Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) NG IECEx - Type « n » – sans boîtier Certifi‐ cat : [Bus de terrain montage en tête/PROFIBUS®, montage sur rail HART®] : IECEx BAS 13.0053X Normes : CEI 60079-0 : 2017, CEI 60079-15 : 2010 Marqua‐ ges : [Montage en tête bus de terrain/PROFIBUS, montage sur rail HART] : Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [Montage en tête HART] : IECEx BAS 12.0070U [Montage en tête HART] : Ex nA IIC T6…T5 Gc ; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. Le transmetteur de température Rosemount 644 doit être installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré de protection IP54 au minimum, conformément aux normes CEI 60529 et CEI 60079-15. 2. Lorsqu’il est équipé du dispositif de protection contre les transitoires, l’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation. 5.7.5 Poussière NK IECEx Certificat : IECEx DEK 19.0041X Normes : CEI 60079-0 : 2017, CEI 60079-31 : 2013 Marquages : Ex tb IIIC T130 °C Db, (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Conditions particulières d’utilisation (X) : Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si la peinture est Guide condensé 37 Guide condensé Mai 2022 commandée au moyen d’un code d’option spécial, contacter le fabricant pour obtenir plus d’informations. Conditions d’utilisation spécifiques supplémentaires de (X) lorsque la désignation « XA » est commandée : Les sondes de type adaptateur à ressort et les sondes de type DIN doivent être installées dans un puits thermométrique pour maintenir la protection Ex tb. Plage de température du procédé au niveau de la connexion de la sonde(1) (°C) Plage de température ambiante (°C) Température de surfa‐ ce maximale « T » -60 °C à +80 °C -60 °C à +80 °C T130 °C (1) La connexion de la sonde est l’endroit où la sonde est fileté dans le transmetteur ou dans le boîtier de la boîte de jonction. 5.8 5.8.1 Brésil E2 Brésil Antidéflagrant et poussière Certificat : UL-BR 13.0535X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2013, ABNT NBR CEI 60079-1:2016, ABNT NBR CEI 60079-31:2014 Marquages : Ex db IIC T6…T1 Gb ; T6…T1 : (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5... T1 : (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex tb IIIC T130 °C ; IP66 ; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. Pour connaître les limites de température ambiante et du procédé, voir la description du produit. 2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et devenir une source d’incendie dans les environnements de Groupe III. 3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules. 4. Consulter le fabricant si des informations concernant les dimensions des joints antidéflagrants sont nécessaires. 38 Rosemount 644 Mai 2022 5.8.2 Guide condensé I2 Brésil – Sécurité intrinsèque Certificat : [Bus de terrain] : UL-BR 15.0264X [HART®] : UL-BR 14.0670X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2013, ABNT NBR CEI 60079-11:2013, Marquages : [Bus de terrain] : Ex ia IIC T* Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +** °C) [HART] : Ex ia IIC T* Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +** °C) Voir Tableau 5-5 pour les paramètres d’entité et les classifications de température. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum. 2. Les boîtiers non métalliques doivent avoir des résistances de surface inférieures à 1 GΩ ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les impacts et les frictions si l’équipement est implanté dans une zone 0. 3. S’il est équipé du dispositif de protection contre les transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par la norme ABNT NBR CEI 60079-11. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation. 5.9 5.9.1 Chine E3 Chine – Antidéflagrant Certificat : GYJ21.1118X Normes : GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 Marquages : Ex d IIC T6…T1 ; Ex tD A21 T130 °C ; IP66 5.9.2 I3 Chine – Sécurité intrinsèque Certificat : GYJ21.1119X Normes : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marquages : Ex ia IIC T4~T6 Ga Guide condensé 39 Guide condensé 5.9.3 5.10 Mai 2022 N3 Chine Type « n » Certificat : GYJ20.1544 Normes : GB3836.1-2010, GB3836.8-2014 Marquages : Ex nA IIC T5/T6 Gc EAC – Bélarus, Kazakhstan, Russie 5.10.1 EM Règlement technique de l’Union douanière TR CU 012/2011 (EAC) Antidéflagrant Normes : GOST 31610.0-2014, GOST CEI 60079-1-2011 Marquages : 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (-55 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Voir Tableau 5-1 pour les températures de procédé. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Voir le certificat TR CU 012/2011 pour la plage de températures ambiantes. 2. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules. 3. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. 4. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant pour obtenir de plus amples informations. 5.10.2 IM Règlement technique de l’Union douanière TR CU 012/2011 (EAC) Sécurité intrinsèque Normes : GOST 31610.0-2014, GOST 31610.11-2014 Marquages : [HART®] : 0Ex ia IIC T6... T4 GA X ; [bus de terrain, FIS‐ CO, PROFIBUS® PA] : 0Ex ia IIC T4 Ga X Voir Tableau 5-5 pour les paramètres d’entité et les classifications de température. 40 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. L’équipement doit être installé dans un boîtier offrant un degré de protection IP20 minimum conformément aux exigences de la norme GOST 14254-96. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistance de surface inférieure à 1 Ω ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les impacts et les frictions si l’équipement est implanté dans une zone 0. 2. S’il est équipé du dispositif de protection contre les transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par la norme GOST 31610.11-2014. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation. 3. Voir le certificat TR CU 012/2011 pour la plage de température ambiante. 5.10.3 KM Règlement technique de l’Union douanière TR CU 012/2011 (EAC) antidéflagrant, sécurité intrinsèque et protection contre les coups de poussière Normes : GOST 31610.0-2014, GOST CEI 60079-1-2011, GOST 31610.11-2014, GOST R CEI 60079-31-2010 Marquages : Ex tb IIIC T130 °C Db X (-55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66 Voir Tableau 5-1 pour les températures de procédé. Voir EM pour les marquages antidéflagrant et voir IM pour les marquages de sécurité intrinsèque. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et devenir une source d’incendie dans les environnements de Groupe III. L’étiquette doit être nettoyée par le chiffon humide avec un produit antistatique pour éviter une décharge électrostatique. 2. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules. Voir EM pour les conditions d’utilisation spécifiques à l’antidéflagrance et voir IM pour les conditions d’utilisation spécifiques à la sécurité intrinsèque. Guide condensé 41 Guide condensé 5.11 Mai 2022 Japon 5.11.1 E4 Japon – Antidéflagrant Certificat : CML 17JPN1316X Marquages : Ex db IIC T6...T1 Gb ; T6 (-50 °C < Ta < +40 °C) ; T5… T1(-50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité : 1. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. 2. Les modèles avec couvercle d’indicateur LCD doivent avoir le couvercle protégé contre les impacts énergétiques supérieurs à 4 joules. 3. Pour les modèles 65 et 185, l’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN ne dépasse pas 130 °C. 4. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. 5. Le câblage doit être adapté à des températures supérieures à 80 °C. 5.11.2 I4 Japon Sécurité intrinsèque Certificat : CML 18JPN2118X Normes : JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6 Marquages : [Bus de terrain] Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au minimum. 2. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistance de surface inférieure à 1 G Ω ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les impacts et les frictions si l’équipement est implanté dans une Zone 0. 5.12 Corée 5.12.1 EP Corée Antidéflagrant et protection contre les flambées de poussière Certificat : 42 13-KB4BO-0559X Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Marquages : Ex db IIC T6…T1 Gb ; Ex tb IIIC T130 °C Db Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : Voir le certificat concernant les conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité. 5.12.2 IP Corée Sécurité intrinsèque Certificat : 13-KB4BO-0531X Marquages : Ex ia IIC T6…T4 Ga Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : Voir le certificat concernant les conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité. 5.13 5.14 Combinaisons K1 Combinaison des certificats E1, I1, N1 et ND K2 Combinaison des alertes E2 et I2. K5 Combinaison des alertes E5 et I5. K7 Combinaison des certificats E7, I7, N7 et NK KA Combinaison des certificats K6, E1 et I1 KB Combinaison des alertes K5 et K6. KC Combinaison des alertes I5 et I6. KD Combinaison des certificats E5, I5, K6, E1 et I1 KP Combinaison des certificats EP et IP Certifications supplémentaires 5.14.1 SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS) Certificat : 21-2157984-PDA 5.14.2 SBV Certification de type Bureau Veritas (BV) Certificat : 26325 BV Exigences : Règles du Bureau Veritas pour la classification des navires en acier Guide condensé 43 Guide condensé Mai 2022 Application : Notations de classe : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT et AUT-IMS 5.14.3 SDN Certification de type Det Norske Veritas (DNV) Certificat : TAA00000K8 Application : Classes d’emplacement : température : D ; Humidité : B ; Vibrations : A ; CEM : B ; Boîtier B/IP66 : A, C/IP66 : SST 5.14.4 SLL – Certification de type Lloyds Register (LR) Certificat : LR21173788TA Application : Pour une utilisation dans les catégories environne‐ mentales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5. 5.15 Tableaux de spécifications Tableau 5-1 : Limites de température du procédé Sonde uni‐ Température du procédé (°C) quement Gaz (aucun transmet‐ teur n’est T6 T5 T4 T3 installé) Toute lon‐ gueur d’ex‐ tension 85 °C (185 °F) 100 °C (212 °F ) 135 °C (275 °F ) 200 °C (392 °F ) Pous‐ sière T2 T1 T130 ° C 300 °C (572 °F ) 450 °C (842 °F ) 130 °C (266 °F ) Tableau 5-2 : Limites de température du procédé sans couvercle de l’indicateur LCD Transmet‐ teur 44 Température du procédé (°C) Gaz Pous‐ sière T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 ° C Aucune ex‐ tension 131 °F (55 °C) 158 °F (70 °C) 212 °F 338 °F 536 °F 824 °F 212 °F (100 °C (170 °C (280 °C (440 °C (100 °C ) ) ) ) ) Extension de 3 po 131 °F (55 °C) 158 °F (70 °C) 230 °F 374 °F 572 °F 842 °F 230 °F (110 °C (190 °C (300 °C (450 °C (110 °C ) ) ) ) ) Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Tableau 5-2 : Limites de température du procédé sans couvercle de l’indicateur LCD (suite) Transmet‐ teur Température du procédé (°C) Gaz Pous‐ sière T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 ° C Extension de 6 po 140 °F (60 °C) 158 °F (70 °C) 248 °F 392 °F 572 °F 842 °F 230 °F (120 °C (200 °C (300 °C (450 °C (110 °C ) ) ) ) ) Extension de 9 po 149 °F (65 °C) 167 °F (75 °C) 266 °F 392 °F 572 °F 842 °F 248 °F (130 °C (200 °C (300 °C (450 °C (120 °C ) ) ) ) ) Le respect des limites de température du procédé Tableau 5-3 garantit que les limites de température de service du couvercle de l’indicateur LCD ne sont pas dépassées. Les températures du procédé peuvent dépasser les limites définies dans le Tableau 5-3 s’il est déterminé que la température du couvercle de l’indicateur LCD ne dépasse pas les températures de service du Tableau 5-4 et que les températures du procédé ne dépassent pas les valeurs spécifiées dans le Tableau 5-2. Tableau 5-3 : Limites de température du procédé avec couvercle de l’indicateur LCD Transmet‐ teur avec couvercle d’indicateur LCD Température du procédé (°C) T6 T5 T4... T1 T130 °C Aucune ex‐ tension 131 °F (55 °C) 158 °F (70 °C) 203 °F (95 °C) 203 °F (95 °C) Extension de 3 po 131 °F (55 °C) 158 °F (70 °C) 212 °F (100 °C) 212 °F (100 °C) Extension de 6 po 140 °F (60 °C) 158 °F (70 °C) 212 °F (100 °C) 212 °F (100 °C) Extension de 9 po 149 °F (65 °C) 167 °F (75 °C) 230 °F (110 °C) 230 °F (110 °C) Guide condensé Gaz Poussière 45 Guide condensé Mai 2022 Tableau 5-4 : Limites de température de service Transmet‐ teur avec couvercle d’indicateur LCD Température de service (°C) T6 T5 T4... T1 T130 °C Aucune ex‐ tension 149 °F (65 °C) 167 °F (75 °C) 203 °F (95 °C) 203 °F (95 °C) Gaz Poussière Tableau 5-5 : Paramètres d’entité 46 Bus de terrain/ PROFIBUS® [FISCO] HART® HART (avancé) Ui (V) 30 [17,5] 30 30 Ii (mA) 300 [380] 200 150 pour Ta ≤ 80 °C 170 pour Ta ≤ 70 °C 190 pour Ta ≤ 60 °C Pi (W) 1,3 à T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [5,32 à T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)] 0,67 à T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 à T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) 1,0 à T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 à T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 à T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) 0,80 à T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 1,0 à T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) 0,80 à T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Ci (nF) 2,1 10 3,3 Li (mH) 0 0 0 Rosemount 644 Mai 2022 6 Guide condensé Déclaration de conformité Guide condensé 47 Guide condensé 48 Mai 2022 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Guide condensé 49 Guide condensé 50 Mai 2022 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Guide condensé 51 Guide condensé 52 Mai 2022 Rosemount 644 Mai 2022 Guide condensé Guide condensé 53 Guide condensé 54 Mai 2022 Rosemount 644 Mai 2022 7 Guide condensé RoHS Chine Guide condensé 55 *00825-0203-4728* Guide condensé 00825-0203-4728, Rev. LB Mai 2022 Pour plus d’informations: Emerson.com ©2022 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.