Rosemount Transmetteur de température 644 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Rosemount Transmetteur de température 644 Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0203-4728, Rev LB
Mai 2022
Transmetteur de température
Rosemount™ 644
avec protocole HART® 4-20 mA
(révisions 5 et 7)
Guide condensé
Mai 2022
Table des matières
À propos de ce guide................................................................................................................... 3
Préparation du système.............................................................................................................. 6
Installation du transmetteur...................................................................................................... 8
Systèmes instrumentés de sécurité........................................................................................ 29
Certifications du produit........................................................................................................... 30
Déclaration de conformité........................................................................................................47
RoHS Chine................................................................................................................................. 55
2
Rosemount 644
Mai 2022
1
Guide condensé
À propos de ce guide
Ce guide fournit les recommandations de base pour l’installation du
transmetteur de température Rosemount 644. Il ne fournit pas
d’instructions détaillées sur la configuration, les diagnostics, la
maintenance, le service, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel
de référence du transmetteur Rosemount 644 pour plus
d’informations. Le manuel et ce guide sont également disponibles
sous forme électronique à l’adresse suivante :Emerson.com/
Rosemount.
Messages de sécurité
ATTENTION
Les produits décrits dans ce document ne sont PAS conçus pour
des applications de type nucléaire.
L’utilisation de produits non certifiés pour des applications nucléaires
dans des installations requérant du matériel ou des produits ayant
une telle certification risque d’entraîner des lectures inexactes.
Pour toute information concernant les produits Rosemount qualifiés
pour des applications nucléaires, contacter un représentant
commercial d’Emerson.
Suivre les instructions
Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation.
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des
dommages importants à l’équipement et/ou configurer
incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut
être intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme
de sécurité et est fondamentale pour la protection du système.
Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger
les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les
systèmes utilisés au sein de l’installation.
Guide condensé
3
Guide condensé
Mai 2022
ATTENTION
Explosions
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
L’installation des transmetteurs en zone dangereuse doit être
conforme aux normes, codes et pratiques en vigueur au niveau
local, national et international. Consulter la section Certifications
du produit pour toute restriction associée à une installation en
toute sécurité.
Ne pas retirer le couvercle de la tête de connexion en atmosphère
explosive lorsque le circuit est sous tension.
Avant de raccorder une interface de communication portative
dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont
installés conformément aux consignes de câblage de sécurité
intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site.Vérifier que
l’atmosphère de fonctionnement du transmetteur est conforme
aux certifications pour utilisation en zones dangereuses
appropriées.
Tous les couvercles des têtes de connexion doivent être engagés
à fond pour être conformes aux spécifications d’antidéflagrance.
Fuites de procédé
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Ne pas retirer le puits thermométrique en cours d’exploitation.
Installer et serrer les puits thermométriques et les capteurs avant
de mettre sous pression.
Décharge électrique
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées
peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc
électrique à quiconque les touche.
4
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
ATTENTION
Entrées de câble/conduit
Sauf indication contraire, les entrées de conduits/câbles du boîtier
utilisent un filetage NPT ½ – 14. N’utiliser que des bouchons,
adaptateurs, presse-étoupe ou conduits à filetage compatible
pour la fermeture de ces entrées.
Les entrées marquées « M20 » ont un filetage de type M20 x 1,5.
Lors de l’installation dans une zone dangereuse, n’utiliser que les
bouchons, les presse-étoupes ou les adaptateurs dûment
indiqués ou certifiés Ex pour les entrées de câbles/conduits.
Guide condensé
5
Guide condensé
Mai 2022
2
Préparation du système
2.1
Vérification de la compatibilité du système avec la
révision HART®
En cas d’utilisation d’un système de contrôle basé sur HART ou de
systèmes de gestion des équipements, vérifier les fonctionnalités
HART de ces systèmes avant d’installer le transmetteur. Les systèmes
ne sont pas tous capables de communiquer avec le protocole HART
rév. 7. Ce transmetteur peut être configuré pour le protocole HART
rév. 5 ou 7.
2.2
Vérification du fichier « Device Driver » (DD)
Procédure
1. Vérifier que la version la plus récente du fichier « Device
Driver » (DD) est chargée sur les systèmes considérés afin de
garantir une bonne communication.
2. Télécharger le fichier « Device Driver » (DD) le plus récent sur
Emerson.com/Device-Install-Kits/Device-Install-Kit-Search
Tableau 2-1 fournit les informations nécessaires sur le fichier
« Device Driver » (DD) adapté et la documentation utilisée.
Tableau 2-1 : Révisions de l’appareil et des fichiers
Date de
sortie du
logiciel
Révision
du logi‐
ciel NA‐
MUR
Révision
du logi‐
ciel
HART®
Révision
universel‐
le HART(1)
Révision
de l’appa‐
reil(2)
Code du
Modifica‐
manuel de tions ap‐
référence portées
au logi‐
ciel(3)
Juin 2012
1.1.1
3
5
8
7
9
00809-010
0-4728
Voir la (3)
pour con‐
naître la
liste des
modifica‐
tions.
(1) La révision du logiciel NAMUR figure sur le repère instrument sur la plaque de
l’appareil. La révision du logiciel HART peut être déterminée à l’aide d’un outil de
communication compatible avec ce logiciel.
(2) Le nom des fichiers « Device Description » (DD) comporte le numéro de révision de
l’appareil et le numéro de révision du fichier DD (par ex. : 10_01). Le protocole HART
est conçu pour permettre aux fichiers DD de révisions antérieures de communiquer
avec les appareils équipés de versions HART plus récentes. Télécharger le nouveau
fichier « Device Driver « DD » pour accéder aux nouvelles fonctionnalités. Emerson
recommande de télécharger les nouveaux fichiers « Device Driver » (DD) afin de
bénéficier de toutes les fonctionnalités.
6
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
(3) Révisions 5 et 7 du protocole HART sélectionnables, compatibilité avec les sondes
doubles, certification de sécurité, diagnostics avancés (si commandé), stabilité et
précision accrues (si commandé).
Guide condensé
7
Guide condensé
Mai 2022
3
Installation du transmetteur
3.1
Installation du transmetteur
3.1.1
Installation d’un transmetteur à montage en tête avec sonde
de type plaque DIN
Installer le transmetteur à un point élevé dans la conduite afin
d’empêcher la condensation de s’écouler dans le boîtier du
transmetteur.
ATTENTION
Boîtier
Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du
boîtier doivent être serrés à fond.
Procédure
1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi
du récipient de procédé.
2. Installer et serrer le puits thermométrique avant la mise sous
pression.
3. Sur le transmetteur, vérifier la position du commutateur pour
le mode de signalisation des défauts.
4. Monter le transmetteur sur la sonde. Faire passer les vis de
montage du transmetteur dans la plaque de montage de la
sonde.
5. Raccorder les fils de la sonde au transmetteur.
6. Insérer l’ensemble transmetteur-sonde dans la tête de
connexion.
a) Visser la vis de montage du transmetteur dans les trous
de montage de la tête de connexion.
b) Assembler l’extension sur la tête de connexion.
c) Introduire l’ensemble dans le puits thermométrique.
7. En cas d’utilisation d’un presse-étoupe, connecter
correctement ce dernier à une entrée de câble du boîtier.
8. Introduire les fils du câble blindé dans l’entrée de câble de la
tête de connexion.
9. Raccorder les fils du câble blindé d’alimentation aux bornes
d’alimentation du transmetteur.
8
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Éviter tout contact avec les fils et les connexions de la sonde.
10. Raccorder et serrer le presse-étoupe.
11. Installer et visser le couvercle de la tête de connexion.
A. Couvercle de la tête de connexion
B. Tête de connexion
C. Puits thermométrique
D. Vis de montage du transmetteur
E. Sonde à montage intégré avec fils libres
F. Extension
3.1.2
Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée (deux ou
trois entrées de conduit)
ATTENTION
Boîtier
Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du
boîtier doivent être serrés à fond.
Procédure
1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi
du récipient de procédé.
2. Installer et visser les puits thermométriques avant la mise
sous pression.
3. Installer les raccords d’extension et adaptateurs nécessaires
sur le puits thermométrique.
4. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords et des
adaptateurs avec du ruban de silicone.
5. Visser la sonde dans le puits thermométrique. Installer les
joints de purge si nécessaire pour les environnements difficiles
ou pour satisfaire les exigences des codes.
6. Vérifier la position du sélecteur du niveau d’alarme du
transmetteur.
Guide condensé
9
Guide condensé
Mai 2022
7. Vérifier que la protection intégrée contre les transitoires (code
d’option T1) est correctement installée.
a) Vérifier que le dispositif de protection contre les
transitoires est bien raccordé à l’ensemble du
transmetteur.
b) Vérifier que les fils d’alimentation du dispositif de
protection contre les transitoires sont correctement
branchés sous les vis de borne d’alimentation du
transmetteur.
c) Vérifier que le câble de terre du dispositif de protection
contre les transitoires est correctement raccordé à une
vis de masse interne située dans la tête universelle.
Remarque
Le dispositif de protection contre les transitoires nécessite
l’utilisation d’un boîtier de 3,5 po (89 mm) de diamètre
minimum.
8. Faire passer les fils de la sonde par la tête universelle et
l’orifice central du transmetteur.
9. Installer le transmetteur dans la tête universelle en vissant les
vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de
la tête universelle.
10. Monter l’ensemble transmetteur-sonde dans le puits
thermométrique, ou le monter déporté, le cas échéant.
11. Assurer l’étanchéité du filetage de l’adaptateur avec du ruban
de silicone.
12. Faire passer les fils du câblage dans le conduit et les insérer
dans la tête universelle. Raccorder les fils d’alimentation et de
la sonde au transmetteur.
Éviter tout contact avec d’autres bornes.
13. Installer et visser le couvercle de tête universelle.
10
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
A.
B.
C.
D.
E.
3.1.3
Puits thermométrique fileté
Sonde de type fileté
Tête universelle (transmetteur à l’intérieur)
Extension standard
Entrée de câble
Installation d’un transmetteur à montage sur site avec sonde
filetée
ATTENTION
Boîtier
Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles du
boîtier doivent être serrés à fond.
Procédure
1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi
du récipient de procédé. Installer et visser les puits
thermométriques avant la mise sous pression.
2. Installer les raccords d’extension et adaptateurs nécessaires
sur le puits thermométrique.
3. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords et des
adaptateurs avec du ruban de silicone.
4. Visser la sonde dans le puits thermométrique. Installer des
joints de purge si les conditions de service ou la
réglementation en vigueur sur le site l’exigent.
5. Vérifier la position du commutateur mode de défaillance du
transmetteur.
6. Monter l’ensemble transmetteur-sonde dans le puits
thermométrique, ou le monter déporté, le cas échéant.
7. Assurer l’étanchéité du filetage de l’adaptateur avec du ruban
de silicone.
8. Faire passer les fils du câblage dans le conduit et les insérer
dans le boîtier à montage sur site. Câbler les fils d’alimentation
et de la sonde au transmetteur.
Guide condensé
11
Guide condensé
Mai 2022
Éviter tout contact avec d’autres bornes.
9. Installer et visser les couvercles des deux compartiments.
D
A
B
C
E
A. Puits thermométrique fileté
B. Sonde de type fileté
C. Extension standard
D. Boîtier à montage sur site (transmetteur à l’intérieur)
E. Entrée de câble
3.2
3.2.1
Câblage et mise sous tension
Câblage de la sonde au transmetteur
Illustration 3-1 : Montage en tête du transmetteur de
température Rosemount 644 – Schémas de câblage des entrées
double et simple
12
•
Le transmetteur doit être configuré pour une sonde de
température à résistance à trois fils minimum afin de pouvoir
reconnaître une sonde à résistance avec boucle de compensation.
•
Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes
de température à résistance à élément unique. Pour utiliser ces
sondes de température à résistance dans une configuration à
trois fils, ne pas connecter le fil non utilisé et l’isoler avec du ruban
isolant.
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Illustration 3-2 : Montage sur site du transmetteur de
température Rosemount 644 — Schémas de câblage des entrées
double et simple
3.2.2
Mise sous tension du transmetteur
Une alimentation externe est nécessaire au fonctionnement du
transmetteur.
Procédure
1. Retirer le couvercle du boîtier (le cas échéant).
2. Raccorder le fil d’alimentation positif à la borne « + ».
Raccorder le fil d’alimentation négatif à la borne « - ».
En cas d’utilisation d’un dispositif de protection contre les
transitoires, les fils d’alimentation sont raccordés à la partie
supérieure du dispositif de protection contre les transitoires.
Observer les symboles des bornes « + » et « - » sur l’étiquette
du dispositif de protection contre les transitoires.
3. Serrer les vis-bornes. Le couple maximum de serrage des fils
de la sonde et des fils d’alimentation est de 6 pouces-livres
(0,7 N m).
4. Remettre le couvercle en place et le serrer (le cas échéant).
ATTENTION
Boîtier
Pour satisfaire aux exigences d’antidéflagrance, les couvercles
des boîtiers doivent être serrés à fond.
5. Mettre l’appareil sous tension (12 à 42 Vcc).
3.2.3
Limite de charge
La tension d’alimentation aux bornes du transmetteur doit être
comprise entre 12 et 42,4 Vcc ; les bornes d’alimentation supportent
Guide condensé
13
Guide condensé
Mai 2022
42,4 Vcc au maximum. Afin d’éviter tout dommage au transmetteur,
la tension à la borne ne doit pas baisser en dessous de 12,0 Vcc lors
de la modification des paramètres de configuration.
3.2.4
Mise à la terre du transmetteur
Afin de garantir une mise à la terre correcte, vérifier que le blindage
du câble :
•
est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du
transmetteur ;
•
est raccordé au blindage du câble suivant si le câble est acheminé
par une boîte de jonction ;
•
est bien connecté à la terre du côté de la source d’alimentation
Remarque
Pour un résultat optimal, utiliser un câble blindé à paires torsadées.
Utiliser un câble d’au moins 24 AWG et ne pas dépasser 5 000’
(1 500 m).
Entrées de thermocouple, mV et de sonde à résistance/ohm
non mises à la terre
Les spécifications de mise à la terre varient en fonction de
l’installation. Utiliser les options de mise à la terre recommandées par
le site pour le type de sonde utilisé ou commencer par l’option 1 de
mise à la terre (la plus courante).
14
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Mise à la terre du transmetteur : option 1
Procédure
1. Raccorder le blindage des fils de la sonde au boîtier du
transmetteur.
2. S’assurer que le blindage de la sonde est électriquement isolé
des appareils voisins mis à la terre.
3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de
l’extrémité d’alimentation.
B
A
C
DCS
D
A. Fils de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
D. Boucle de 4-20 mA
Guide condensé
15
Guide condensé
Mai 2022
Mise à la terre du transmetteur : option 2
Procédure
1. Relier le blindage du câble de signal au blindage des fils de la
sonde.
2. S’assurer que les deux blindages sont reliés ensemble et
électriquement isolés du boîtier du transmetteur.
3. Mettre le blindage des câbles à la terre uniquement au niveau
de l’extrémité d’alimentation.
4. S’assurer que le blindage de la sonde est électriquement isolé
des appareils voisins mis à la terre.
B
A
C
DCS
D
A. Fils de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
D. Boucle de 4-20 mA
Remarque
Raccorder les blindages ensemble, électriquement isolés du
transmetteur.
16
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Mise à la terre du transmetteur : option 3
Procédure
1. Si possible, mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au
niveau de la sonde.
2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de
signal sont électriquement isolés du boîtier du transmetteur.
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils
de la sonde.
4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de
l’extrémité d’alimentation.
B
A
C
DCS
D
A. Fils de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
D. Boucle de 4-20 mA
Guide condensé
17
Guide condensé
Mai 2022
Entrées de thermocouple mises à la terre
Mise à la terre du transmetteur : option 4
Procédure
1. Mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de
la sonde.
2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de
signal sont électriquement isolés du boîtier du transmetteur.
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils
de la sonde.
4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de
l’extrémité d’alimentation.
B
A
C
DCS
D
A. Fils de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
D. Boucle de 4-20 mA
3.3
Réglage du commutateur d’alarme
Régler le commutateur d’alarme avant de faire fonctionner l’appareil.
Procédure
1. Régler la boucle sur fonctionnement manuel (le cas échéant)
et débrancher l’alimentation.
2. Retirer l’indicateur LCD en le détachant du transmetteur (le cas
échéant).
3. Placer le commutateur sur la position souhaitée.
H indique le niveau d’alarme haut ; L le niveau d’alarme bas.
4. Réinstaller l’indicateur LCD sur le transmetteur (le cas
échéant).
18
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
5. Réinstaller le couvercle du boîtier. Pour satisfaire aux normes
d’antidéflagrance, les couvercles doivent être serrés à fond.
6. Mettre sous tension et remettre la boucle en fonctionnement
automatique (le cas échéant).
Illustration 3-3 : Emplacement du commutateur d’alarme
Rosemount 644 Transmitter
Rosemount 644 Field Mount
A
A. Commutateur d’alarme
Remarque
En cas d’utilisation d’un indicateur LCD, retirer l’indicateur en le
séparant de la partie supérieure de l’appareil, placer le
commutateur sur la position souhaitée et réinstaller
l’indicateur LCD, puis le couvercle du compartiment.
ATTENTION
Boîtier
Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles
du boîtier doivent être serrés à fond.
3.4
Vérification de la configuration
Lors de la réception du transmetteur, vérifier sa configuration à l’aide
de n’importe quel outil de configuration compatible HART®. Voir le
Manuel de référence du transmetteur Rosemount 644 pour les
instructions de configuration au moyen d’AMS Device Manager.
Le transmetteur communique au moyen d’une interface de
communication (la transmission requiert une résistance de boucle
comprise entre 250 et 1 100 ohms). Ne pas le faire fonctionner
lorsque l’alimentation aux bornes du transmetteur est inférieure à
12 Vcc. Voir le Manuel de référence de l’interface de communication
pour plus d’informations.
Guide condensé
19
Guide condensé
3.4.1
Mai 2022
Vérification de la configuration à l’aide d’une interface de
communication
Pour vérifier la configuration, vous devez installer un fichier « Device
Description » (DD) pour Rosemount 644 sur l’interface de
communication.
Les séquences d’accès rapide pour le fichier DD le plus récent
figurent dans le Tableau 3-1. Pour les séquences d’accès rapide avec
des fichiers DD antérieurs, contacter le représentant local d’Emerson.
Effectuer les étapes suivantes afin de savoir si une mise à jour est
nécessaire.
Procédure
1. Raccorder la sonde.
Voir le schéma de câblage figurant sur l’étiquette supérieur de
l’appareil.
2. Raccorder l’alimentation du banc aux bornes d’alimentation
(« + » ou « - »).
3. Brancher une interface de communication à la boucle située
dans la résistance de boucle ou aux bornes d’alimentation/
signal du transmetteur.
Le message suivant s’affiche si l’interface de communication
comporte une version antérieure des fichiers « Device Description »
(DD) :
Device Description Not Installed…The Device
Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev
rev 8/9 is not installed on the System Card…see
Programming Utility for details on Device
Description updates…Do you wish to proceed in
forward compatibility mode? (Fichier « Device
Description » (DD) non installé... Le fichier DD du
fabricant 0x26, de modèle 0x2618, révision 8/9
n’est pas installé sur la carte système... Voir
l’utilitaire de programmation pour des détails sur
les mises à jour des fichiers DD... Souhaitez-vous
poursuivre dans le mode de compatibilité
ascendante ?)
Si ce message ne s’affiche pas, le fichier DD le plus récent est déjà
installé. Si la dernière version n’est pas disponible, l’interface de
communication communiquera normalement ; cependant, lorsque le
transmetteur sera configuré pour utiliser ses fonctionnalités
20
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
avancées, l’utilisateur sera confronté à des problèmes de
communication et sera invité à mettre l’interface hors tension. Pour
éviter ce cas de figure, mettre le fichier DD à jour avec la version la
plus récente ou répondre NO (NON) à la question et utiliser la
fonctionnalité générique du transmetteur.
Remarque
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités, Emerson recommande
d’installer la version la plus récente du fichier DD. Visiter le site
Emerson.com/Field-Communicator pour des informations sur la mise
à jour de la bibliothèque des fichiers DD.
Guide condensé
21
Guide condensé
3.4.2
Mai 2022
Interface utilisateur de l’interface de communication
Deux interfaces utilisateur sont disponibles pour configurer cet
appareil.
Illustration 3-4 peuvent être utilisées pour la configuration et la mise
en service du transmetteur.
Illustration 3-4 : Tableau de bord de l’appareil dans l’interface de
communication
Tableau 3-1 : Séquence d’accès rapide pour les révisions 8 et 9
(HART® 5 et 7) de l’appareil et la révision 1 du fichier DD
22
Fonction
HART 5
HART 7
Valeurs d’alarme
2, 2, 5, 6
2, 2, 5, 6
Étalonnage analogique
3, 4, 5
3, 4, 5
Sortie analogique
2, 2, 5, 1
2, 2, 5, 1
Paramétrage de la température
moyenne
2, 2, 3, 3
2, 2, 3, 3
Mode rafale
2, 2, 8, 4
2, 2, 8, 4
État de comm.
S.O.
1, 2
Configuration messages supplémen‐
taires
S.O.
2, 2, 8, 4, 7
Configuration de Hot Backup™
2, 2, 4, 1, 3
2, 2, 4, 1, 3
Ajustage N/A de la sortie analogique
3, 4, 4, 1
3, 4, 4, 1
Valeurs d’amortissement
2, 2, 1, 5
2, 2, 1, 6
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Tableau 3-1 : Séquence d’accès rapide pour les révisions 8 et 9
(HART® 5 et 7) de l’appareil et la révision 1 du fichier DD (suite)
Fonction
HART 5
HART 7
Date
2, 2, 7, 1, 2
2, 2, 7, 1, 3
Config. indicateur
2, 1, 4
2, 1, 4
Descripteur
2, 2, 7, 1, 4
2, 2, 7, 1, 5
Informations sur l’appareil
1, 8, 1
1, 8, 1
Paramétrage de la température dif‐
férentielle
2, 2, 3, 1
2, 2, 3, 1
Alerte de dérive
2, 2, 4, 2
2, 2, 4, 2
Filtre 50/60 Hz
2, 2, 7, 4, 1
2, 2, 7, 4, 1
Paramétrage première température
correcte
2, 2, 3, 2
2, 2, 3, 2
Version du matériel
1, 8, 2, 3
1, 8, 2, 3
Verrouillage HART
S.O.
2, 2, 9, 2
Détection intermittente de la sonde
2, 2, 7, 4, 2
2, 2, 7, 4, 2
Test de boucle
3, 5, 1
3, 5, 1
Localisation de l’appareil
S.O.
3, 4, 6, 2
État de verrouillage
S.O.
1, 8, 3, 8
Valeur basse d’échelle (LRV)
2, 2, 5, 5, 3
2, 2, 5, 5, 3
Portée inférieure de la sonde (LSL)
2, 2, 1, 7, 2
2, 2, 1, 8, 2
Message
2, 2, 7, 1, 3
2, 2, 7, 1, 4
Blocage de sonde en circuit ouvert
2, 2, 7, 3
2, 2, 7, 3
Pourcentage d’échelle
2, 2, 5, 2
2, 2, 5, 2
Configuration de la sonde 1
2, 1, 1
2, 1, 1
Configuration de la sonde 2
2, 1, 1
2, 1, 1
Numéro de série de la sonde 1
2, 2, 1, 6
2, 2, 1, 7
Numéro de série de la sonde 2
2, 2, 2, 7
2, 2, 2, 8
Type de sonde 1
2, 2, 1, 2
2, 2, 1, 3
Type de sonde 2
2, 2, 2, 2
2, 2, 2, 3
Unité de la sonde 1
2, 2, 1, 4
2, 2, 1, 5
Unité de la sonde 2
2, 2, 2, 4
2, 2, 2, 5
État de la sonde 1
S.O.
2, 2, 1, 2
Guide condensé
23
Guide condensé
Mai 2022
Tableau 3-1 : Séquence d’accès rapide pour les révisions 8 et 9
(HART® 5 et 7) de l’appareil et la révision 1 du fichier DD (suite)
3.4.3
Fonction
HART 5
HART 7
État de la sonde 2
S.O.
2, 2, 2, 2
Simulation d’un signal numérique
S.O.
3, 5, 2
Version du logiciel
1, 8, 2, 4
1, 8, 2, 4
Numéro de repère
2, 2, 7, 1, 1
2, 2, 7, 1, 1
Repère long
S.O.
2, 2, 7, 1, 2
Température de la borne
2, 2, 7, 1
2, 2, 8, 1
Valeur haute d’échelle (URV)
2, 2, 5, 5, 2
2, 2, 5, 5, 2
Portée supérieure de la sonde (USL)
2, 2, 1, 7, 2
2, 2, 1, 8, 2
Mappage des variables
2, 2, 8, 5
2, 2, 8, 5
Décalage 2 fils sonde n 1
2, 2, 1, 9
2, 2, 1, 10
Décalage 2 fils sonde n 2
2, 2, 2, 9
2, 2, 2, 10
Saisie ou vérification des constantes Callendar Van-Dusen
Si l’appariement de la sonde avec cette combinaison de sonde et de
transmetteur est utilisé, vérifier l’entrée des constantes.
Procédure
1. À partir de l’écran HOME (Accueil) sélectionner 2 Configure
(Configurer) → 2 Manual Setup (Paramétrage manuel) → 1
Sensor (Sonde).
2. Régler la boucle de régulation en mode manuel et sélectionner
OK.
3. Sélectionner Cal VanDusen à l’invite ENTER SENSOR TYPE
(Entrer le type de sonde).
4. À l’invite ENTER SENSOR CONNECTION (Entrer la connexion de la
sonde), sélectionner le nombre de fils approprié.
5. À l’invite, entrer les valeurs Ro, Alpha, Bêta et Delta qui sont
inscrites sur la plaque signalétique de la sonde (commande
spéciale uniquement).
6. Remettre la boucle de régulation en fonctionnement
automatique et sélectionner OK.
7. Pour désactiver l’appariement de la sonde avec le
transmetteur : à partir de l’écran HOME (Accueil), sélectionner
2 Configure (Configurer) → 2 Manual Setup (Paramétrage
24
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
manuel) → 1 Sensor (Sonde) → 10 Sensor Matching-CVD
(Appariement sonde-CVD).
8. Choisir le type de sonde approprié à l’invite ENTER SENSOR TYPE
(Entrer le type de sonde).
3.4.4
Vérification la configuration avec l’interface opérateur locale
(LOI)
L’interface opérateur locale (en option) peut être utilisée pour la mise
en service de l’appareil. La LOI est dotée d’une commande à deux
boutons. Pour activer la LOI, appuyer sur l’un des boutons.
La fonctionnalité des boutons de l’interface opérateur locale est
indiquée dans les coins inférieurs de l’écran. Voir Tableau 3-2 et
Illustration 3-6 pour des informations sur le menu et le
fonctionnement des boutons.
Illustration 3-5 : Interface opérateur locale
Tableau 3-2 : Utilisation des boutons de l’interface opérateur locale (LOI)
Bouton
Gauche
Non
DÉFILEMENT
Droite
Oui
ENTRÉE
Guide condensé
25
Guide condensé
Mai 2022
Illustration 3-6 : Menu de l’interface opérateur locale (LOI)
3.4.5
Modification du mode de révision du protocole HART®
Si l’outil de configuration du protocole HART n’est pas en mesure de
communiquer avec le protocole HART révision 7, le transmetteur
télécharge un menu générique avec des fonctionnalités limitées. La
procédure suivante permet de changer de révision HART à partir du
menu générique :
Procédure
Sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle) → Device
Information (Informations sur l’appareil) → Identification →
Message.
• Pour passer à la révision 5 du protocole HART, saisir HART5 dans
le champ Message.
•
Pour passer à la révision 7 du protocole HART, saisir HART7 dans
le champ Message.
3.5
Réalisation d’un test de boucle
3.5.1
Réalisation d’un test de boucle au moyen d’une interface de
communication
La commande Loop Test (Test de boucle) vérifie la sortie du
transmetteur, l’intégrité de la boucle et le fonctionnement de tout
enregistreur ou appareil similaire installé sur la boucle.
Procédure
1. Raccorder un ampèremètre externe en série sur la boucle du
transmetteur (afin que le courant du transmetteur passe par
l’ampèremètre à un point quelconque de la boucle).
26
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
2. À partir de l’écran Home (Accueil), entrer la séquence d’accès
rapide.
Séquence d’accès rapide du tableau de bord
du transmetteur
3, 5, 1
3. Mesurer le courant de la boucle et vérifier que la valeur de
sortie (mA) réelle du transmetteur et la valeur HART indiquée
(mA) sont identiques.
Si le niveau est différent, soit le transmetteur requiert un
réglage de la sortie, soit l’ampèremètre est défaillant.
Une fois le test achevé, l’affichage retourne à l’écran de test de
boucle où l’utilisateur peut choisir une valeur de sortie
différente.
4. Pour mettre fin au test de boucle, sélectionner End (Terminer)
et Enter (Entrée).
3.5.2
Réalisation d’un test de boucle au moyen du gestionnaire de
périphérique Device Manager
Procédure
1. Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’appareil et
sélectionner Service Tools (Outils de service).
2. Sur le volet de navigation gauche, sélectionner Simulate
(Simuler).
3. Sous l’onglet Simulate (Simuler) de la section Analog Output
Verification (Vérification de la sortie analogique), sélectionner
le bouton Perform Loop Test (Réaliser un test de boucle).
4. Suivre les instructions et sélectionner Apply (Appliquer) une
fois terminé.
Guide condensé
27
Guide condensé
3.5.3
Mai 2022
Exécution d’un test de boucle à l’aide de l’interface LOI
Se référer à la figure ci-dessous pour trouver le chemin d’accès à
Loop Test (Test de boucle) dans le menu de l’interface opérateur
locale (LOI).
Illustration 3-7 : Configuration du repère avec l’interface
opérateur locale LOI
28
Rosemount 644
Mai 2022
4
Guide condensé
Systèmes instrumentés de sécurité
Pour les installations certifiées de sécurité, consulter le Manuel de
référenceRosemount 644. Le manuel est disponible sous forme
électronique à l’adresse Emerson.com/Rosemount ou en contactant
un représentant Emerson.
Guide condensé
29
Guide condensé
5
Mai 2022
Certifications du produit
Rév. 4.15
5.1
Informations relatives aux directives européennes
5.2
Certification pour zone ordinaire
5.3
Amérique du Nord
5.4
États-Unis
5.4.1
5.4.2
30
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du
Guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse Emerson.com/Rosemount.
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été
inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux
exigences de base, aux niveaux électrique et mécanique et
relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été
effectuée par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national
(NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité
et la santé au travail).
Le Code national de l’électricité des États-Unis® (NEC) et le Code
canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements
marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués
pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à
la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces
informations sont clairement définies dans les codes respectifs.
E5 États-Unis – Antidéflagrant, non incendiaire, protection
contre les coups de poussière
Certificat :
1091070
Normes :
FM Classe 3600 : 2011, FM Classe 3615 : 2006, FM Clas‐
se 3616 : 2011, ANSI/ISA 60079-0 : Éd. 5, norme UL N
° 50E, CAN/CSA C22.2 n° 60529-05
Marqua‐
ges :
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D ; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F,
G ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Type 4X ; IP66 ; voir des‐
cription I5 pour marquages non incendiaires.
I5 FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire
Certificat :
1091070
Normes :
FM Classe 3600: 2011, Classe FM 3610: 2010, Classe
FM 3611: 2004, ANSI/ISA 60079-0: Éd. 5, norme UL N
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
° 60079-11 : Éd. 6, norme UL N° 50E, CAN/CSA C22.2 n
° 60529-05
Marqua‐
ges :
SI CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G ; CL I ZONE 0
AEx ia IIC ; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Si aucune option de boîtier n’est sélectionnée, le transmetteur
de température Rosemount 644 est installé dans un boîtier
conforme au type de protection IP20 et aux exigences des
normes ANSI/ISA 61010-1 et ANSI/ISA 60079-0.
2. Le code d’option K5 n’est applicable qu’avec un boîtier
Rosemount. K5 n’est toutefois pas valide avec les codes
d’options de boîtier S1, S2, S3 ou S4.
3. Pour conserver la classification Type 4X, l’option avec boîtier
doit être sélectionnée.
4. Les boîtiers optionnels du transmetteur de température
Rosemount 644 peuvent contenir de l’aluminium et présentent
un risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de
frottements. Des précautions doivent être prises lors de
l’installation et de l’utilisation pour empêcher tout impact et
tout frottement.
5.5
5.5.1
Canada
I6 Canada Sécurité intrinsèque et Division 2
Certifi‐
cat :
1091070
Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 25-1966,
CAN/CSA-C22.2 n° 94-M91, CSA norme C22.2 n° 142M1987, CAN/CSA-C22.2 n° 157-92, norme CSA C22.2 n
° 213-M1987, C22.2 n° 60529-05, CAN/CSA C22.2 n
° 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 n° 60079-11:14, norme
CAN/CSA n ° 61010-1-12
Marqua‐
ges :
Guide condensé
[HART®] SI CL I GP A, B, C, D T4/T6 ; CL I, DIV 2, GP A, B,
C, D
[Bus de terrain/PROFIBUS®] SI CL I GP A, B, C, D T4 ; CL I,
ZONE 0 IIC ; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
31
Guide condensé
5.5.2
Mai 2022
K6 Canada antidéflagrant, protection contre les coups de
poussière, sécurité intrinsèque et division 2
Certifi‐
cat :
1091070
Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 25-1966,
norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 n° 94M91, CSA norme C22.2 n° 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n
° 157-92, CSA norme C22.2 n° 213-M1987, C22.2 n
° 60529-05, CAN/CSA C22.2 n° 60079-0:11, CAN/CSA
C22.2 n° 60079-11:14, CAN/CSA norme n° 61010-1-12
Marqua‐
ges :
5.6
5.6.1
CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G
Voir la description I6 pour les marquages de sécurité in‐
trinsèque et de Division 2
Europe
E1 ATEX – Antidéflagrant
Certificat :
DEKRA 19ATEX0076 X
Normes :
EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-1 : 2014
Marquages :
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
T5…T1(–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
2. Les options de peinture non standard peuvent présenter un
risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui
causent une accumulation de charge électrostatique sur les
surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un
chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est
commandé, contacter le fabricant pour obtenir de plus amples
informations.
Conditions d’utilisation spécifiques supplémentaires de (X)
lorsque la désignation « XA » est commandée :
Protéger les sondes de style DIN contre les impacts supérieurs à 4J.
32
Plage de température
de procédé du raccor‐
dement de la sonde
(°C)(1)
Plage de température
ambiante (°C)
Classe de température
-60 °C à +70 °C
-60 °C à +70 °C
T6
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Plage de température
de procédé du raccor‐
dement de la sonde
(°C)(1)
Plage de température
ambiante (°C)
Classe de température
-60 °C à +80 °C
-60 °C à +80 °C
T5... T1
(1) Le raccordement de la sonde est l’endroit où la sonde se visse dans le
boîtier du transmetteur ou du robinet à pointeau.
5.6.2
I1 ATEX sécurité intrinsèque
Certificat : [Montage en tête HART®] : Baseefa12ATEX0101X
[Bus de terrain montage en tête/PROFIBUS®] : Basee‐
fa03ATEX0499X
[Montage sur rail HART] : BAS00ATEX1033X
Normes :
EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-11 : 2012
Marqua‐
ges :
[Bus de terrain/PROFIBUS] :
[HART] :
II 1 G, Ex ia IIC T6…T4 Ga
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Voir Tableau 5-5 pour les paramètres d’entité et les classifications de
température.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier offrant un degré de
protection IP20 minimum conformément aux exigences de la
norme CEI 60529. Les boîtiers non métalliques doivent avoir
des résistances de surface inférieures à 1 GΩ ; les boîtiers en
alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les
impacts et les frictions si l’équipement est implanté dans une
zone 0.
2. S’il est équipé du dispositif de protection contre les
transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au
test d’isolation de 500 V requis par la Clause 6.3.13 de la
norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en
considération lors de l’installation.
5.6.3
N1 ATEX Type «n» – avec boîtier
Certificat :
BAS00ATEX3145
Normes :
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-15: 2010
Marquages :
Guide condensé
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
33
Guide condensé
5.6.4
Mai 2022
NC ATEX - Type « n » – sans boîtier
Certifi‐
cat :
[Bus de terrain montage en tête/PROFIBUS®, montage
sur rail HART®] : Baseefa13ATEX0093X
[Montage en tête HART] : Baseefa12ATEX0102U
Normes : EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-15 : 2010
Marqua‐
ges :
[Montage en tête bus de terrain/PROFIBUS, montage sur
rail HART] : II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[Montage en tête HART] : II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc ;
T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. Le transmetteur de température Rosemount 644 doit être
installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré
de protection IP54 au minimum, conformément aux normes
CEI 60529 et EN 60079-15.
2. S’il est équipé du dispositif de protection contre les
transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au
test d’isolation de 500 V requis par la clause 6.5 de la norme
EN 60079-15 : 2010. Ce point doit être pris en considération
lors de l’installation.
34
Rosemount 644
Mai 2022
5.6.5
Guide condensé
ND ATEX poussière
Certificat :
DEKRA 19ATEX0076 X
Normes :
EN CEI 60079-0 : 2018, EN 60079-31 : 201
Marquages :
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Conditions particulières d’utilisation (X) :
Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque
de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une
accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne
nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si la peinture est
commandée au moyen d’un code d’option spécial, contacter le
fabricant pour obtenir plus d’informations.
Conditions d’utilisation spécifiques supplémentaires de (X)
lorsque la désignation « XA » est commandée :
Les sondes de type adaptateur à ressort et les sondes de type DIN
doivent être installées dans un puits thermométrique pour maintenir
la protection Ex tb.
Plage de température
de procédé du raccor‐
dement de la sonde
(°C)(1)
Plage de température
ambiante (°C)
Température de surfa‐
ce maximale « T »
-60 °C à +80 °C
-60 °C à +80 °C
T130 °C
(1) Le raccordement de la sonde est l’endroit où la sonde se visse dans le
boîtier du transmetteur ou du robinet à pointeau.
5.7
5.7.1
International
E7 IECEx – Antidéflagrant
Certificat :
IECEx DEK 19.0041X
Normes :
CEI 60079-0 : 2017, CEI 60079-1 : 2014
Marquages : Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5…T1
(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Voir Tableau 5-1 pour les températures de procédé.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
Guide condensé
35
Guide condensé
Mai 2022
2. Les options de peinture non standard peuvent présenter un
risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui
causent une accumulation de charge électrostatique sur les
surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un
chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est
commandé, contacter le fabricant pour obtenir de plus amples
informations.
Conditions d’utilisation spécifiques supplémentaires de (X)
lorsque la désignation « XA » est commandée :
Protéger les sondes de style DIN contre les impacts supérieurs à 4J.
Plage de température
du procédé au niveau
de la connexion de la
sonde(1) (°C)
Plage de température
ambiante (°C)
Classe de température
-60 °C à +70 °C
-60 °C à +70 °C
T6
-60 °C à +80 °C
-60 °C à +80 °C
T5...T1
(1) La connexion de la sonde est l’endroit où la sonde est fileté dans le
transmetteur ou dans le boîtier de la boîte de jonction.
5.7.2
I7 IECEx sécurité intrinsèque
Certificat :
[Montage en tête HART®] : IECEx BAS 12.0069X
Normes :
CEI 60079-0 : 2017, CEI 60079-11 : 2011
[Bus de terrain montage en tête/PROFIBUS®, monta‐
ge sur rail HART] : IECEx BAS 07.0053X
Marquages : Ex ia IIC T6…T4 Ga
Voir Tableau 5-5 pour les paramètres d’entité et les classifications de
température.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier offrant un degré de
protection IP20 minimum conformément aux exigences de la
norme CEI 60529. Les boîtiers non métalliques doivent avoir
une résistance de surface inférieure à 1 G Ω ; les boîtiers en
alliage léger ou en zirconium doivent être protégés contre les
impacts et les frictions si l’équipement est implanté dans une
zone 0.
2. S’il est équipé du dispositif de protection contre les
transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au
test d’isolation de 500 V requis par la Clause 6.3.13 de la
36
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
norme CEI 60079-11:2011. Ce point doit être pris en
considération lors de l’installation.
5.7.3
5.7.4
N7 IECEx Type « n » – avec boîtier
Certificat :
IECEx BAS 07.0055
Normes :
CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-15 : 2010
Marquages :
Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
NG IECEx - Type « n » – sans boîtier
Certifi‐
cat :
[Bus de terrain montage en tête/PROFIBUS®, montage
sur rail HART®] : IECEx BAS 13.0053X
Normes :
CEI 60079-0 : 2017, CEI 60079-15 : 2010
Marqua‐
ges :
[Montage en tête bus de terrain/PROFIBUS, montage
sur rail HART] : Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[Montage en tête HART] : IECEx BAS 12.0070U
[Montage en tête HART] : Ex nA IIC T6…T5 Gc ; T6 (-60 °C
≤ Ta ≤ +40 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. Le transmetteur de température Rosemount 644 doit être
installé dans un boîtier certifié adéquat qui lui assure un degré
de protection IP54 au minimum, conformément aux normes
CEI 60529 et CEI 60079-15.
2. Lorsqu’il est équipé du dispositif de protection contre les
transitoires, l’appareil n’est pas en mesure de résister au test
d’isolation de 500 V. Ce point doit être pris en considération
lors de l’installation.
5.7.5
Poussière NK IECEx
Certificat :
IECEx DEK 19.0041X
Normes :
CEI 60079-0 : 2017, CEI 60079-31 : 2013
Marquages :
Ex tb IIIC T130 °C Db, (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Conditions particulières d’utilisation (X) :
Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque
de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une
accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne
nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si la peinture est
Guide condensé
37
Guide condensé
Mai 2022
commandée au moyen d’un code d’option spécial, contacter le
fabricant pour obtenir plus d’informations.
Conditions d’utilisation spécifiques supplémentaires de (X)
lorsque la désignation « XA » est commandée :
Les sondes de type adaptateur à ressort et les sondes de type DIN
doivent être installées dans un puits thermométrique pour maintenir
la protection Ex tb.
Plage de température
du procédé au niveau
de la connexion de la
sonde(1) (°C)
Plage de température
ambiante (°C)
Température de surfa‐
ce maximale « T »
-60 °C à +80 °C
-60 °C à +80 °C
T130 °C
(1) La connexion de la sonde est l’endroit où la sonde est fileté dans le
transmetteur ou dans le boîtier de la boîte de jonction.
5.8
5.8.1
Brésil
E2 Brésil Antidéflagrant et poussière
Certificat :
UL-BR 13.0535X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2013, ABNT NBR
CEI 60079-1:2016, ABNT NBR CEI 60079-31:2014
Marquages : Ex db IIC T6…T1 Gb ; T6…T1 : (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T5... T1 : (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Ex tb IIIC T130 °C ; IP66 ; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. Pour connaître les limites de température ambiante et du
procédé, voir la description du produit.
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge
électrostatique et devenir une source d’incendie dans les
environnements de Groupe III.
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts
énergétiques supérieurs à 4 joules.
4. Consulter le fabricant si des informations concernant les
dimensions des joints antidéflagrants sont nécessaires.
38
Rosemount 644
Mai 2022
5.8.2
Guide condensé
I2 Brésil – Sécurité intrinsèque
Certificat :
[Bus de terrain] : UL-BR 15.0264X [HART®] : UL-BR
14.0670X
Normes :
ABNT NBR CEI 60079-0:2013, ABNT NBR
CEI 60079-11:2013,
Marquages : [Bus de terrain] : Ex ia IIC T* Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +** °C)
[HART] : Ex ia IIC T* Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +** °C)
Voir Tableau 5-5 pour les paramètres d’entité et les classifications de
température.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un
degré de protection IP20 au minimum.
2. Les boîtiers non métalliques doivent avoir des résistances de
surface inférieures à 1 GΩ ; les boîtiers en alliage léger ou en
zirconium doivent être protégés contre les impacts et les
frictions si l’équipement est implanté dans une zone 0.
3. S’il est équipé du dispositif de protection contre les
transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au
test d’isolation de 500 V requis par la norme ABNT
NBR CEI 60079-11. Ce point doit être pris en considération lors
de l’installation.
5.9
5.9.1
Chine
E3 Chine – Antidéflagrant
Certificat :
GYJ21.1118X
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB12476.1-2013,
GB12476.5-2013
Marquages : Ex d IIC T6…T1 ; Ex tD A21 T130 °C ; IP66
5.9.2
I3 Chine – Sécurité intrinsèque
Certificat :
GYJ21.1119X
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marquages :
Ex ia IIC T4~T6 Ga
Guide condensé
39
Guide condensé
5.9.3
5.10
Mai 2022
N3 Chine Type « n »
Certificat :
GYJ20.1544
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.8-2014
Marquages :
Ex nA IIC T5/T6 Gc
EAC – Bélarus, Kazakhstan, Russie
5.10.1 EM Règlement technique de l’Union douanière TR CU
012/2011 (EAC) Antidéflagrant
Normes :
GOST 31610.0-2014, GOST CEI 60079-1-2011
Marquages : 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (-55 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1
(-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ;
Voir Tableau 5-1 pour les températures de procédé.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir le certificat TR CU 012/2011 pour la plage de
températures ambiantes.
2. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts
énergétiques supérieurs à 4 joules.
3. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
4. Les options de peinture non standard peuvent présenter un
risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui
causent une accumulation de charge électrostatique sur les
surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un
chiffon humide. Si un code spécial de peinture est commandé,
contacter le fabricant pour obtenir de plus amples
informations.
5.10.2 IM Règlement technique de l’Union douanière TR CU 012/2011
(EAC) Sécurité intrinsèque
Normes :
GOST 31610.0-2014, GOST 31610.11-2014
Marquages : [HART®] : 0Ex ia IIC T6... T4 GA X ; [bus de terrain, FIS‐
CO, PROFIBUS® PA] : 0Ex ia IIC T4 Ga X
Voir Tableau 5-5 pour les paramètres d’entité et les classifications de
température.
40
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. L’équipement doit être installé dans un boîtier offrant un
degré de protection IP20 minimum conformément aux
exigences de la norme GOST 14254-96. Les boîtiers non
métalliques doivent avoir une résistance de surface inférieure
à 1 Ω ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être
protégés contre les impacts et les frictions si l’équipement est
implanté dans une zone 0.
2. S’il est équipé du dispositif de protection contre les
transitoires, l’équipement n’est pas en mesure de résister au
test d’isolation de 500 V requis par la norme
GOST 31610.11-2014. Ce point doit être pris en considération
lors de l’installation.
3. Voir le certificat TR CU 012/2011 pour la plage de température
ambiante.
5.10.3 KM Règlement technique de l’Union douanière TR CU
012/2011 (EAC) antidéflagrant, sécurité intrinsèque et
protection contre les coups de poussière
Normes :
GOST 31610.0-2014, GOST CEI 60079-1-2011,
GOST 31610.11-2014, GOST R CEI 60079-31-2010
Marquages : Ex tb IIIC T130 °C Db X (-55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66
Voir Tableau 5-1 pour les températures de procédé.
Voir EM pour les marquages antidéflagrant et voir IM pour les
marquages de sécurité intrinsèque.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
1. L’étiquette non métallique peut contenir une charge
électrostatique et devenir une source d’incendie dans les
environnements de Groupe III. L’étiquette doit être nettoyée
par le chiffon humide avec un produit antistatique pour éviter
une décharge électrostatique.
2. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts
énergétiques supérieurs à 4 joules.
Voir EM pour les conditions d’utilisation spécifiques à
l’antidéflagrance et voir IM pour les conditions d’utilisation
spécifiques à la sécurité intrinsèque.
Guide condensé
41
Guide condensé
5.11
Mai 2022
Japon
5.11.1 E4 Japon – Antidéflagrant
Certificat :
CML 17JPN1316X
Marquages : Ex db IIC T6...T1 Gb ; T6 (-50 °C < Ta < +40 °C) ; T5…
T1(-50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité :
1. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
2. Les modèles avec couvercle d’indicateur LCD doivent avoir le
couvercle protégé contre les impacts énergétiques supérieurs
à 4 joules.
3. Pour les modèles 65 et 185, l’utilisateur final doit s’assurer que
la température de surface externe de l’équipement et du col
de la sonde de détection DIN ne dépasse pas 130 °C.
4. Les options de peinture non standard peuvent présenter un
risque de décharge électrostatique.
5. Le câblage doit être adapté à des températures supérieures à
80 °C.
5.11.2 I4 Japon Sécurité intrinsèque
Certificat :
CML 18JPN2118X
Normes :
JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6
Marquages : [Bus de terrain] Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ;
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un
degré de protection IP20 au minimum.
2. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistance de
surface inférieure à 1 G Ω ; les boîtiers en alliage léger ou en
zirconium doivent être protégés contre les impacts et les
frictions si l’équipement est implanté dans une Zone 0.
5.12
Corée
5.12.1 EP Corée Antidéflagrant et protection contre les flambées de
poussière
Certificat :
42
13-KB4BO-0559X
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Marquages :
Ex db IIC T6…T1 Gb ; Ex tb IIIC T130 °C Db
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales pour une
utilisation en toute sécurité.
5.12.2 IP Corée Sécurité intrinsèque
Certificat :
13-KB4BO-0531X
Marquages :
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de
(X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales pour une
utilisation en toute sécurité.
5.13
5.14
Combinaisons
K1
Combinaison des certificats E1, I1, N1 et ND
K2
Combinaison des alertes E2 et I2.
K5
Combinaison des alertes E5 et I5.
K7
Combinaison des certificats E7, I7, N7 et NK
KA
Combinaison des certificats K6, E1 et I1
KB
Combinaison des alertes K5 et K6.
KC
Combinaison des alertes I5 et I6.
KD
Combinaison des certificats E5, I5, K6, E1 et I1
KP
Combinaison des certificats EP et IP
Certifications supplémentaires
5.14.1 SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS)
Certificat :
21-2157984-PDA
5.14.2 SBV Certification de type Bureau Veritas (BV)
Certificat :
26325 BV
Exigences :
Règles du Bureau Veritas pour la classification des
navires en acier
Guide condensé
43
Guide condensé
Mai 2022
Application : Notations de classe : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT
et AUT-IMS
5.14.3 SDN Certification de type Det Norske Veritas (DNV)
Certificat :
TAA00000K8
Application : Classes d’emplacement : température : D ; Humidité :
B ; Vibrations : A ; CEM : B ; Boîtier B/IP66 : A, C/IP66 :
SST
5.14.4 SLL – Certification de type Lloyds Register (LR)
Certificat :
LR21173788TA
Application : Pour une utilisation dans les catégories environne‐
mentales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5.
5.15
Tableaux de spécifications
Tableau 5-1 : Limites de température du procédé
Sonde uni‐ Température du procédé (°C)
quement
Gaz
(aucun
transmet‐
teur n’est
T6
T5
T4
T3
installé)
Toute lon‐
gueur d’ex‐
tension
85 °C
(185 °F)
100 °C
(212 °F
)
135 °C
(275 °F
)
200 °C
(392 °F
)
Pous‐
sière
T2
T1
T130 °
C
300 °C
(572 °F
)
450 °C
(842 °F
)
130 °C
(266 °F
)
Tableau 5-2 : Limites de température du procédé sans couvercle
de l’indicateur LCD
Transmet‐
teur
44
Température du procédé (°C)
Gaz
Pous‐
sière
T6
T5
T4
T3
T2
T1
T130 °
C
Aucune ex‐
tension
131 °F
(55 °C)
158 °F
(70 °C)
212 °F 338 °F 536 °F 824 °F 212 °F
(100 °C (170 °C (280 °C (440 °C (100 °C
)
)
)
)
)
Extension
de 3 po
131 °F
(55 °C)
158 °F
(70 °C)
230 °F 374 °F 572 °F 842 °F 230 °F
(110 °C (190 °C (300 °C (450 °C (110 °C
)
)
)
)
)
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Tableau 5-2 : Limites de température du procédé sans couvercle
de l’indicateur LCD (suite)
Transmet‐
teur
Température du procédé (°C)
Gaz
Pous‐
sière
T6
T5
T4
T3
T2
T1
T130 °
C
Extension
de 6 po
140 °F
(60 °C)
158 °F
(70 °C)
248 °F 392 °F 572 °F 842 °F 230 °F
(120 °C (200 °C (300 °C (450 °C (110 °C
)
)
)
)
)
Extension
de 9 po
149 °F
(65 °C)
167 °F
(75 °C)
266 °F 392 °F 572 °F 842 °F 248 °F
(130 °C (200 °C (300 °C (450 °C (120 °C
)
)
)
)
)
Le respect des limites de température du procédé Tableau 5-3
garantit que les limites de température de service du couvercle de
l’indicateur LCD ne sont pas dépassées. Les températures du procédé
peuvent dépasser les limites définies dans le Tableau 5-3 s’il est
déterminé que la température du couvercle de l’indicateur LCD ne
dépasse pas les températures de service du Tableau 5-4 et que les
températures du procédé ne dépassent pas les valeurs spécifiées
dans le Tableau 5-2.
Tableau 5-3 : Limites de température du procédé avec couvercle
de l’indicateur LCD
Transmet‐
teur avec
couvercle
d’indicateur
LCD
Température du procédé (°C)
T6
T5
T4... T1
T130 °C
Aucune ex‐
tension
131 °F (55 °C)
158 °F (70 °C)
203 °F (95 °C)
203 °F (95 °C)
Extension de
3 po
131 °F (55 °C)
158 °F (70 °C)
212 °F
(100 °C)
212 °F
(100 °C)
Extension de
6 po
140 °F (60 °C)
158 °F (70 °C)
212 °F
(100 °C)
212 °F
(100 °C)
Extension de
9 po
149 °F (65 °C)
167 °F (75 °C)
230 °F
(110 °C)
230 °F
(110 °C)
Guide condensé
Gaz
Poussière
45
Guide condensé
Mai 2022
Tableau 5-4 : Limites de température de service
Transmet‐
teur avec
couvercle
d’indicateur
LCD
Température de service (°C)
T6
T5
T4... T1
T130 °C
Aucune ex‐
tension
149 °F (65 °C)
167 °F (75 °C)
203 °F (95 °C)
203 °F (95 °C)
Gaz
Poussière
Tableau 5-5 : Paramètres d’entité
46
Bus de terrain/
PROFIBUS®
[FISCO]
HART®
HART (avancé)
Ui (V)
30 [17,5]
30
30
Ii (mA)
300 [380]
200
150 pour Ta ≤ 80 °C
170 pour Ta ≤ 70 °C
190 pour Ta ≤ 60 °C
Pi (W)
1,3 à T4 (-50 °C ≤ Ta
≤ +60 °C)
[5,32 à T4 (-50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C)]
0,67 à T6 (-60 °C ≤ Ta
≤ +40 °C)
0,67 à T5 (-60 °C ≤ Ta
≤ +50 °C)
1,0 à T5 (-60 °C ≤ Ta
≤ +40 °C)
0,67 à T6 (-60 °C ≤ Ta
≤ +40 °C)
0,67 à T5 (-60 °C ≤ Ta
≤ +50 °C)
0,80 à T5 (-60 °C ≤ Ta
≤ +40 °C)
1,0 à T4 (-60 °C ≤ Ta
≤ +80 °C)
0,80 à T4 (-60 °C ≤ Ta
≤ +80 °C)
Ci (nF)
2,1
10
3,3
Li (mH)
0
0
0
Rosemount 644
Mai 2022
6
Guide condensé
Déclaration de conformité
Guide condensé
47
Guide condensé
48
Mai 2022
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Guide condensé
49
Guide condensé
50
Mai 2022
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Guide condensé
51
Guide condensé
52
Mai 2022
Rosemount 644
Mai 2022
Guide condensé
Guide condensé
53
Guide condensé
54
Mai 2022
Rosemount 644
Mai 2022
7
Guide condensé
RoHS Chine
Guide condensé
55
*00825-0203-4728*
Guide condensé
00825-0203-4728, Rev. LB
Mai 2022
Pour plus d’informations: Emerson.com
©2022 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente
d’Emerson sont disponibles sur
demande. Le logo Emerson est une
marque de commerce et une marque
de service d’Emerson Electric Co.
Rosemount est une marque de l’une
des sociétés du groupe Emerson.
Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs détenteurs
respectifs.

Manuels associés