Convotherm +3 easyToUCH (previous series) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
198 Des pages
Convotherm +3 easyToUCH (previous series) Manuel utilisateur | Fixfr
CONVOTHERM
OES OEB OGS OGB
easyTOUCH=
FRA
Manuel d'utilisation
Traduction de l'original
Table des matières
Table des matières
1
Généralités
►
►
►
►
2
Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A
Protection de l'environnement
Identification de votre four mixte
A propos du présent manuel d'utilisation
Structure et fonctionnement
►
►
►
►
►
►
3
5
Affectation de votre four mixte
Constitution et fonctionnement du four mixte
Caractéristiques techniques OES
Caractéristiques techniques OGS
Caractéristiques techniques OEB
Caractéristiques techniques OGB
Pour votre sécurité
►
►
►
►
►
►
►
Consignes de sécurité de base
Symboles d'avertissement sur le four mixte
Aperçu des risques
Dangers et mesures de sécurité
Dispositifs de sécurité
Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail
Equipement de protection personnel
Structure des pages d'écran tactile
4.1
Les pages de travail
► La composition des pages de travail
► La page de démarrage
► La page Cuisson à l'eau
► La page Press & Go
► La page Remise en température
► La page Nettoyage
Le livre de cuisine
► Structure des pages du livre de cuisine
► La page Favoris
► La page Groupes de recettes de cuisson
► La page Recettes de cuisson
Les réglages
► La page Réglages
► La page Généralités
► La page Importation/exportation
► La page easySystem
► La page Sauvegarde/Restauration
4.3
5
Comment travailler avec l'écran tactile ?
5.1
Premiers pas de l'utilisation
► Mise en marche et arrêt du four mixte
► Cuisson avec Press & Go
Manuel d'utilisation
15
16
18
22
26
29
33
36
4
4.2
6
9
10
13
2
37
38
40
43
47
49
50
51
52
53
55
56
59
60
62
63
64
66
68
71
73
74
75
76
77
78
79
80
81
83
Table des matières
5.2
5.3
5.4
5.5
6
Cuisson à l'eau
► Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau
► Saisir le programme de cuisson
► Saisir le programme de cuisson Delta-T
► Cuisson à l'eau
► Humidification manuelle pendant la cuisson
► Utiliser les gradins libres en cours de cuisson à l'eau
Remise en température
► Déroulement de base lors de la remise en température
► Activer le programme de remise en température
► Remise en température
► Utilisation des gradins libres lors de la remise en température
Comment travailler en mode urgence
► Déroulement de base en mode urgence
Travailler avec le livre de cuisine
► Charger la recette de cuisson du livre de cuisine
► Créer une recette de cuisine
► Modification du nom et de l'image d'une recette de cuisson
► Supprimer la recette du livre de cuisine
► Enregistrer / supprimer la recette de cuisson dans Favoris
► Créer un nouveau groupe de recettes de cuisson
► Modification du nom et de l'image d'un groupe de recettes de cuisson
► Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson
► Supprimer un groupe de recettes de cuisson
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
►
►
►
►
►
►
►
7
9
Manuel d'utilisation
134
135
136
137
139
140
Plan de nettoyage et d'entretien
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)
Vider et rincer le générateur de vapeur
Nettoyants
Elimination des défauts
Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement
Comment procéder ?
►
120
122
123
124
126
128
130
131
Accompagnements
Poisson
Viande, volailles, gibier
Pâtisseries
Nettoyage et entretien
►
►
►
►
►
►
►
119
Cuire à la vapeur
Air mixte
Air pulsé
Remise en température
Mesure de la température à cœur
Cuisson Delta-T
ecoCuisson
Cuisson nocturne
L'utilisation des programmes de cuisson
►
►
►
►
8
85
86
87
89
90
93
94
96
97
98
99
102
104
105
106
107
109
110
111
112
114
115
116
118
141
145
148
150
151
152
155
157
Ouverture de la porte en sécurité
3
158
Table des matières
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Manuel d'utilisation
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) 160
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table)
162
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table 163
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières
165
Chargement des appareils sur pieds
169
Rangement du capteur de température sur les appareils de table
171
Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds
172
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table
174
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds
176
Retrait et mise en place du capot USB
178
Version grill (uniquement sur les appareils de table)
179
Nettoyage de la porte à double vitrage
181
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique
183
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass
185
Nettoyage de la cuve de déshumidification
188
Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement
190
Nettoyage du rotor
192
Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte
193
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare
194
4
Généralités
1 Généralités
Objectif du présent chapitre
Vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant l'identification de votre four mixte ainsi
que pour utiliser le présent manuel.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A 6
Protection de l'environnement
9
Identification de votre four mixte
10
A propos du présent manuel d'utilisation
13
Manuel d'utilisation
5
Généralités
►
Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe
II A
Fabricant
CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH
Talstraße 35
82436 Eglfing
Allemagne
Etat de la mise en circulation
La présente déclaration ne concerne que la machine dans l'état dans lequel elle a été mise en circulation ; les pièces installées ultérieurement par l'utilisateur final et/ou les interventions effectuées par la
suite ne sont pas prises en compte. La déclaration perd sa validité dès qu'un produit est réaménagé
ou modifié sans accord.
Appareils
La présente déclaration de conformité est valable pour les fours mixtes suivants :
Appareils électriques
OES ...
6.10
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils électriques
OEB ...
6.10
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils à gaz OGS ...
6.10
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils à gaz OGB ...
6.10
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Déclaration de conformité aux directives
Le fabricant déclare que les fours mixtes cités ci-dessus et qu'il fabrique répond à la directive
2006/42/CE (directive machine, journal officiel CE L 157/24 du 9/6/2006) ainsi que les directives
suivantes.
Les objectifs de protection donnés par la directive 2006/95/CE (directive basse tension, journal officiel
CE L 374/10 du 27/12/2006) ont été respectés selon l'annexe I, n° 1.5.1 de la directive machine.
Autres directives satisfaites par les appareils électriques
Les appareils électriques satisfont aux exigences des directives européennes suivantes :
2004/108/CE
Jounal officiel CE L 390/24 du 31/12/2004
RoHS 2002/95/CE
Jounal officiel CE L 37/19 du 13/2/2003
Autres directives satisfaites par les appareils à gaz
Les appareils à gaz satisfont aux exigences des directives européennes suivantes :
2004/108/CE
Jounal officiel CE L 390/24 du
31/12/2004
Manuel d'utilisation
2009/142/CE
Jounal officiel CE L 330/10 du
16/12/2009
6
RoHS 2002/95/CE
Jounal officiel CE L 37/19 du
13/2/2003
Généralités
Essais de type effectués sur les appareils électriques
Les essais de type effectués sont les suivants :
Organisme notifié Essai CEM :
mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, 94342 Strasskirchen, Allemagne
ƒ Rapport n° E24731-00-00KA, E31744-00-00KA
ƒ référence n° BNetzA-bS EMV-07/61-07
Organisme notifié sécurité électrique
TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne
ƒ Rapport n° 028-70072074-000
ƒ N° d'enregistrement du certificat Z1A 04 10 18434 017
Organisme notifié Essai hydraulique :
SSIGE Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux, Gütlistr. 44, 8027 Zürich, Suisse
ƒ Rapport n° / certificat n° 0408-4858
Essais de type effectués sur appareils à gaz
Les essais de type effectués sont les suivants :
Organisme notifié Essai CEM :
mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, 94342 Strasskirchen, Allemagne
ƒ Rapport n° E32636-00-00KA
ƒ référence n° BNetzA-bS EMV-07/61-07
Organisme notifié Essai hydraulique :
SSIGE Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux, Gütlistr. 44, 8027 Zürich, Suisse
ƒ Rapport n° / certificat n° 0408-4858
Organisme notifié essai gaz et sécurité électrique :
Kiwa Gas Technology B.V., Wilmersdorf 50, 7327 AC Apeldoorn, Pays-bas
ƒ Rapport n° 0063/E1165/176324
ƒ Référence n° 0063BP3324
Gestion de la qualité et de l'environnement
CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH applique un système de gestion de la qualité certifié selon
ISO 9001:2008 ainsi qu'un système de gestion environnementale certifié selon ISO 14001:2004.
Organisme notifié pour le système de gestion de la qualité et de gestion environnementale :
TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne
ƒ Rapport n° 70007041
ƒ N° d'enregistrement du certificat 12100/104 14754 TMS
Manuel d'utilisation
7
Généralités
Mandataire de la documentation
La personne mandatée pour l'élaboration des documentations techniques conformément à l'annexe II
A n° 2 de la directive 2006/42/CE est
CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH, Gisela Rosenkranz, service rédaction technique, Talstraße 35,
82436 Eglfing, Allemagne
Eglfing, 29.12.2009
ppa. Lutz Riefenstein
Bereichsleiter Technik / General Manager Engineering
ƒ
Manuel d'utilisation
8
Généralités
►
Protection de l'environnement
Déclaration de base
L'attente de nos clients, les directives légales et les normes ainsi que la répulation de notre société
déterminent la qualité et le fonctionnement de tous les produits.
Avec notre engagement en matière d'environnement, nous respectons toutes les directives et lois en
matière d'environnement et nous nous engageons en outre à améliorer en continu les prestations en
matière d'environnement.
Pour continuer à assurer la fabrication de produits haut de gamme et garantir nos objectifs en matière
d'environnement, nous avons développé un système de gestion de la qualité et de l'environnement.
Ce système correspond aux exigences des normes ISO 9001:2008 et ISO 14001:2004.
Procédure en matière de protection de l'environnement
Les procédures respectées sont les suivantes :
ƒ Utilisation de matériaux de remplissage sans résidu et compostables
ƒ Utilisation de produits conformes RoHS
ƒ Utilisation multiple des cartons d'emballage
ƒ Recommandation et utilisation de produits de nettoyage biodégradables
ƒ Recyclage de déchets d'équipements électroniques
ƒ Mise au rebut écologique des anciens appareils par le fabricant
Rejoignez-nous dans notre engagement en faveur de la protection de l'environnement.
Manuel d'utilisation
9
Généralités
►
Identification de votre four mixte
Emplacement et composition de la plaque signalétique
La plaque signalétique vous permet d'identifier votre four mixte. Elle se trouve du côté gauche du four
mixte.
Sur les appareils électriques, la plaque signalétique
se compose de la manière suivante :
Sur les appareils à gaz, la plaque signalétique se
compose de la manière suivante :
_
Le tableau suivant décrit les points à observer pour l'installation de la plaque signalétique :
Numéro de position
Signification
1
Désignation commerciale
2
Référence article
3
Numéro de série
Composition de la dénomination commerciale
Sur les deux plaques signalétiques, la composition de la dénomination commerciale (1) est décisive
pour identifier votre appareil :
Eléments de la dénomi- Signification
nation commerciale
Lettres
1. position
O = Eco (toujours)
2. position
E = Appareil électrique
G = Appareil à gaz
3. position
B = Appareil à générateur de
vapeur
S = Appareil à aspersion
Chiffres
xx.yy
Taille de l'appareil
Identification par l'écran
Si une plaque signalétique n'est plus lisible ou a disparu, vous pouvez lire les données de l'appareil
sur l'écran du four mixte.
Manuel d'utilisation
10
Généralités
Les appareils de table
Identifiez votre appareil de table à l'aide de la dénomination commerciale de la plaque signalétique et
du tableau suivant :
Modèle
Type
Nombre de gradins Gradins optionnels
1/1 GN
2/1 GN
Surface de cuisson
600 x 400
Nombre d'assiettes
OES 6.10
Appareil électrique à aspersion
7
-
5
20
OGS 6.10
Appareil à gaz à aspersion
7
-
5
20
OEB 6.10
Appareil électrique à générateur
de vapeur
7
-
5
20
OGB 6.10
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
7
-
5
20
OES 6.20
Appareil électrique à aspersion
14
7
12
42
OGS 6.20
Appareil à gaz à aspersion
14
7
12
42
OEB 6.20
Appareil électrique à générateur
de vapeur
14
7
12
42
OGB 6.20
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
14
7
12
42
OES 10.10
Appareil électrique à aspersion
11
-
7
32
OGS 10.10
Appareil à gaz à aspersion
11
-
7
32
OEB 10.10
Appareil électrique à générateur
de vapeur
11
-
7
32
OGB 10.10
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
11
-
7
32
OES 10.20
Appareil électrique à aspersion
22
11
18
63
OGS 10.20
Appareil à gaz à aspersion
22
11
18
63
OEB 10.20
Appareil électrique à générateur
de vapeur
22
11
18
63
OGB 10.20
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
22
11
18
63
Les appareils sur pieds
Identifiez votre appareil sur pieds à l'aide de la dénomination commerciale de la plaque signalétique et
du tableau suivant :
Modèle
Type
Nombre de gradins Gradins optionnels
1/1 GN
2/1 GN
Surface de cuisson
600 x 400
Nombre d'assiettes
OES 12.20
Appareil électrique à aspersion
24
12
10
59 ou 74
OGS 12.20
Appareil à gaz à aspersion
24
12
10
59 ou 74
OEB 12.20
Appareil électrique à générateur
de vapeur
24
12
10
59 ou 74
OGB 12.20
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
24
12
10
59 ou 74
OES 20.10
Appareil électrique à aspersion
20
-
17
50 ou 61
OGS 20.10
Appareil à gaz à aspersion
20
-
17
50 ou 61
OEB 20.10
Appareil électrique à générateur
de vapeur
20
-
17
50 ou 61
Manuel d'utilisation
11
Généralités
Modèle
Type
Nombre de gradins Gradins optionnels
1/1 GN
2/1 GN
Surface de cuisson
600 x 400
Nombre d'assiettes
OGB 20.10
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
20
-
17
50 ou 61
OES 20.20
Appareil électrique à aspersion
40
20
17
98 ou 122
OGS 20.20
Appareil à gaz à aspersion
40
20
17
98 ou 122
OEB 20.20
Appareil électrique à générateur
de vapeur
40
20
17
98 ou 122
OGB 20.20
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
40
20
17
98 ou 122
Particularités de manipulation sur certains types d'appareils
Le tableau suivant donne un aperçu des particularités de manipulation sur certains types d'appareils :
Modèle
Type
Etape de travail
Veuillez observer !
OEB ou OGB
Appareils à
générateur de
vapeur
tous les jours à la mise
en service
Le générateur de vapeur doit être vidé et rincé
quotidiennement :
Vider et rincer le générateur de vapeur à la page
150
Appareils de
table
Tous types
Chargement
ƒ Gradins dans les glissières
Appareils sur
pieds
Tous types
Chargement
Toujours avec chariot de chargement :
Chargement des appareils sur pieds à la page
169
Appareils sur
pieds
Tous types
Préchauffage
Préchauffez toujours avec le pont de préchauffage préalablement inséré
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) à la page
160
Manuel d'utilisation
Démonter et monter les glissières (uniquement
sur les appareils de table) à la page 162
Charger les appareils de table / retirer les
aliments cuits des appareils sur pieds à la
page 163
ƒ avec le chariot
Charger les appareils de table avec le chariot à
glissières à la page 165
12
Généralités
►
A propos du présent manuel d'utilisation
Objectif
Le présent manuel d'utilisation répond aux questions suivantes :
ƒ Quels aliments puis-je cuire avec le four mixte ?
ƒ Quels types de cuisson particuliers le four mixte offre-t-il ?
ƒ Comment réaliser certains types de cuisson avec le four mixte ?
Ce manuel d'utilisation vous familiarisera avec les opérations suivantes :
ƒ Saisir les données du programme de cuisson
ƒ Travailler avec le livre de cuisine
ƒ Effectuer les réglages
ƒ Charger le four mixte
ƒ Retirer les aliments cuits
ƒ Nettoyer le four mixte
ƒ Rééquiper le four mixte
Groupes cible
Le présent manuel d'utilisation s'adresse aux groupes cible suivants :
Nom du
Qualification
groupe cible
Cuisinier
ƒ Dispose d'une formation
spécifique
ƒ Connaît les lois et règlements
concernant les denrées
alimentaires ainsi que ceux
concernant l'hygiène, en
vigueur dans le pays
ƒ Doit établir une documentation ARMPC (HACCP)
ƒ A reçu les instructions lui
permettant de manipuler le
four mixte
Opérateur
ƒ A reçu des instructions
ƒ A reçu les instructions lui
permettant de manipuler le
four mixte
Activités
Chapitres à lire avant
intervention
ƒ Saisir les données du programme ƒ Structure et fonctionnement
de cuisson
ƒ Pour votre sécurité
ƒ Editer les recettes du livre de
ƒ Structure des pages
cuisine
d'écran tactile
ƒ Gestion des réglages
ƒ Comment travailler avec
ƒ Chargement du four mixte
ƒ Démarrage du programme de
ƒ Les programmes de cuis-
cuisson
l'écran tactile ?
son de votre four mixte
ƒ Retrait des aliments cuits
ƒ L'utilisation des program-
ƒ Chargement du four mixte
ƒ Démarrage du programme de
ƒ Structure et fonctionnement
ƒ Pour votre sécurité
ƒ Structure des pages
cuisson
ƒ Retrait des aliments cuits
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Rééquiper le four mixte
ƒ Travaux d'entretien mineurs
mes de cuisson
d'écran tactile
ƒ Comment travailler avec
l'écran tactile ?
ƒ Les programmes de cuis-
son de votre four mixte
ƒ L'utilisation des program-
mes de cuisson
ƒ Nettoyage et entretien
ƒ Comment procéder ?
Composition de la documentation client
La documentation client du four mixte se compose de la manière suivante :
ƒ Manuel d'installation
ƒ Manuel d'utilisation (le présent manuel)
ƒ Aide intégrée au logiciel (extrait du manuel d'utilisation)
Manuel d'utilisation
13
Généralités
Structure du présent manuel
Le tableau suivant décrit le contenu, l'objectif et les groupes cibles pour les chapitres du présent
manuel :
Chapitre/paragraphe
Objectif
Groupe cible
Généralités
ƒ Vous assiste pour l'identification de votre four mixte
ƒ Explique l'emploi du présent manuel d'utilisation
Cuisinier
Opérateur
Structure et fonctionnement ƒ Décrit l'utilisation conforme du four mixte
ƒ Décrit les fonctions du four mixte ainsi que la position de ses
éléments
ƒ Donne un aperçu des données techniques
Pour votre sécurité
ƒ Décrit tous les dangers que présente le four mixte ainsi que les
contre-mesures adéquates
Veuillez lire particulièrement ce chapitre soigneusement !
Cuisinier
Opérateur
Cuisinier
Opérateur
Structure des pages d'écran ƒ Décrit l'interface utilisateur
tactile
Cuisinier
Opérateur
Comment travailler avec
l'écran tactile ?
Cuisinier
Opérateur
ƒ Contient les instructions principales d'utilisation du four mixte par
l'écran tactile
Les programmes de cuisson ƒ Décrit les programmes de cuisson
de votre four mixte
Cuisinier
Opérateur
L'utilisation des programmes de cuisson
ƒ Décrit l'utilisation des programmes de cuisson par des exemples
Cuisinier
Opérateur
Nettoyage et entretien
ƒ Contient le plan de nettoyage
ƒ Contient le plan d'entretien, pour la partie concernant l'opérateur
ƒ Contient les instructions de nettoyage
Cuisinier
Opérateur
Comment procéder ?
ƒ Contient les instructions pour les étapes de cuisson nécessaires
Cuisinier
Opérateur
en permanence lors de la manipulation du four mixte
Présentation des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont catégorisées selon les niveaux de risque suivants :
Niveau de risque
Attention
Manuel d'utilisation
Conséquences
Probabilité
Mort/blessures graves (irréversibles)
imminent
Mort/blessures graves (irréversibles)
éventuellement
Blessure légère (réversible)
éventuellement
Dommages matériels
éventuellement
14
Structure et fonctionnement
2 Structure et fonctionnement
Objectif du présent chapitre
Ce chapitre décrit l'utilisation conforme du four mixte et explique ses fonctions.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
16
18
22
26
29
33
Affectation de votre four mixte
Constitution et fonctionnement du four mixte
Caractéristiques techniques OES
Caractéristiques techniques OGS
Caractéristiques techniques OEB
Caractéristiques techniques OGB
Manuel d'utilisation
15
Structure et fonctionnement
►
Affectation de votre four mixte
Utilisation conforme
Le four mixte ne doit être exploité que conformément à l'utilisation décrite ci-dessous :
ƒ Le four mixte est exclusivement conçu et construit pour la cuisson de différents aliments. Il emploi à
cet effet la vapeur, l'air pulsé (air chaud) et l'air mixte (vapeur surchauffée).
ƒ Le four mixte est destiné exclusivement à l'utilisation professionnelle et commerciale.
ƒ La température ambiante doit être comprise entre 4°C et 35°C.
En outre, l'utilisation du four mixte n'est conforme que si en plus les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Pour éviter des accidents et des dommages sur le four mixte, l'exploitant doit former le personnel
régulièrement. Le four mixte ne doit être manipulé que par des collaborateurs formés.
ƒ Respectez les consignes d'exploitation et d'entretien du four mixte émises par le fabricant.
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Restrictions d'utilisation
Respectez les limitations d'utilisation suivantes :
ƒ Le four mixte ne doit pas être utilisé dans une atmosphère toxique ou explosible.
ƒ Le four mixte ne doit être exploité qu'à des températures ambiantes comprises entre +4 °C et +35
°C.
ƒ Le four mixte ne doit être manipulé que par des personnes dûment formées.
ƒ A l'extérieur, le four mixte ne doit pas être exploité sans protection adaptée contre la pluie et le vent.
ƒ Le four mixte ne doit être chargé que jusqu'au poids de chargement maximal admissible.
ƒ Le four mixte ne doit être utilisé que si tous les dispositifs de sécurité sont présents et fonctionnels.
ƒ Il est interdit de chauffer de la poudre sèche ou des granulés secs dans le four mixte.
ƒ Ne chauffez pas d'objet facilement inflammable, d'un point d'inflammation inférieur à 270 °C dans le
four mixte. Sont concernés entre autres les huiles, graisses, chiffons (torchons) facilement inflammables.
ƒ Dans votre four mixte, ne chauffez aucun aliment dans des boîtes ou des conserves fermées.
Exigences vis-à-vis du personnel
Le personnel doit respecter les exigences suivantes :
ƒ Le four mixte ne doit être exploité que par un personnel instruit.
ƒ Le personnel doit connaître les risques et les règles de comportement relatifs au maniement de
charges lourdes.
Manuel d'utilisation
16
Structure et fonctionnement
Exigences par rapport au bon fonctionnement du four mixte
Veuillez observer les exigences suivantes relatives au bon fonctionnement du four mixte :
ƒ Le four mixte ne doit être utilisé que si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
ƒ Le four mixte ne peut être exploité que si tous les capots et éléments d'habillage sont correctement
installés.
Exigences par rapport à l'environnement du four mixte
Veuillez observer les exigences suivantes relatives à l'environnement du four mixte :
ƒ Le four mixte ne doit pas être utilisé s'il est installé à proximité de gaz ou de liquides inflammables.
ƒ Le four mixte ne doit pas être utilisé dans une atmosphère toxique ou explosible.
ƒ A l'extérieur, le four mixte ne doit être utilisé que s'il est protégé contre la pluie.
ƒ Afin de réduire le risque d'accident, le sol de la cuisine doit être tenu sec.
ƒ Pendant la cuisson, le four mixte (appareil à gaz) ne doit pas être transporté dans un camion.
Conditions de nettoyage
Lors du nettoyage, veuillez respecter les conditions suivantes :
ƒ N'utilisez que des produits nettoyant d'origine.
ƒ Lors du nettoyage, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ni de jet d'eau.
ƒ Le four mixte ne doit pas être traité avec des acides ni exposé à des vapeurs d'acides.
Manuel d'utilisation
17
Structure et fonctionnement
►
Constitution et fonctionnement du four mixte
Constitution des appareils de table
La figure suivante montre un appareil à gaz et un appareil électrique, représentatifs de tous les appareils de table :
2
1
3
4
6
5
OGB 10.10
13
7
8
5
OEB 10.10
11
12
10
9
Eléments des appareils de table et leur fonction
Les éléments des appareils de table ont la fonction suivante :
N°
Dénomination
Représentation
Fonction
1
Manchon d'évacuation d'air Commande l'évacuation d'air
2
Raccord d'échappement de Uniquement sur les appareils à gaz (évacue les gaz de fumées) :
gaz
ƒ 1 Raccord d'échappement de gaz sur les appareils à aspersion
ƒ 2 raccords d'échappement sur les appareils à générateur de vapeur
3
Limiteur de dépression
4
Poignée de porte multifonc- Selon la position, elle possède les fonctions suivantes :
tion
ƒ Verticalement vers le bas : Four mixte fermé, prêt pour la cuisson
("poignée hygiénique")
ƒ Horizontal : Four mixte ouvert, en position de ventilation
ƒ 20 degrés au-dessus de l'horizontale le four mixte peut être ouvert
Empêche toute dépression dans l'enceinte de cuisson, par ex. lors du
nettoyage automatique ( système CONVOClean)
Possède les fonctions supplémentaires suivantes :
ƒ Fonction de fermeture jusqu'en position de ventilation
ƒ Ouverture d'urgence en position d'aération possible depuis le côté enceinte de cuisson
ƒ Antibactérien par ions argent
5
Porte de l'appareil ('"porte
escamotable")
ƒ Ferme l'enceinte de cuisson pendant la cuisson
ƒ Peut lors de l'ouverture être poussée vers l'arrière sur le côté du four
mixte, pour plus de place
6
Manuel d'utilisation
Met en marche et arrête le four mixte
18
Structure et fonctionnement
N°
Dénomination
Représentation
Fonction
7
Ecran tactile
Manipulation centralisée du four mixte :
ƒ Manipulation en touchant les symboles sur les pages du panneau de
commande
ƒ Affichages d'état
8
Enceinte de cuisson
ƒ Reçoit les aliments pendant la cuisson
ƒ Comporte selon le modèle un nombre différents de gradins
9
Glissière
Sert à accueillir des récipients GN et des plaques de cuisson
10
Douchette
ƒ Sert à rincer l'enceinte de cuisson avec de l'eau
ƒ Se règle en continu
ƒ Se repositionne automatiquement dans le support après utilisation
11
Pieds de l'appareil
Réglable en hauteur pour positionner le four mixte à l'horizontale
12
Plaque signalétique
Sert à identifier le four mixte
13
Capot USB
Couvre la prise USB de l'appareil
Constitution des appareils sur pieds
La figure suivante montre un appareil à gaz et un appareil électrique, représentatifs de tous les appareils sur pieds :
2
1
14
13
Manuel d'utilisation
3
4
OGB 20.20
6
5
12
19
11
7
10
8
OEB 20.20
9
Structure et fonctionnement
Eléments des appareils sur pieds et leur fonction
Les éléments des appareils sur pieds ont la fonction suivante :
N°
Dénomination
Représentation
1
Manchon d'évacuation d'air Commande l'évacuation d'air
2
Nombre de raccords
d'échappement
Uniquement sur les appareils à gaz (évacue les gaz de fumées) :
ƒ 1 raccords d'échappement : OGS 12.20
ƒ 2 raccords d'échappement : OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20
ƒ 3 raccords d'échappement : OGB 20.10, 20.20
3
Limiteur de dépression
Empêche toute dépression dans l'enceinte de cuisson, par ex. lors du
nettoyage automatique ( système CONVOClean)
4
Poignée multifonction
Selon la position, elle possède les fonctions suivantes :
ƒ Verticalement vers le bas : Le four mixte est fermé
ƒ horizontal : Four mixte ouvert en position de ventilation
ƒ 20 degrés au-dessus de l'horizontale le four mixte peut être ouvert
Possède les fonctions supplémentaires suivantes :
ƒ Fonction de fermeture jusqu'en position de ventilation
ƒ Ouverture d'urgence en position d'aération possible depuis le côté enceinte
de cuisson
ƒ Antibactérien par ions argent
("Poignée hygiénique")
5
Porte de l'appareil ('"porte
escamotable")
Fonction
ƒ Ferme l'enceinte de cuisson pendant la cuisson
ƒ Peut lors de l'ouverture être poussée vers l'arrière sur le côté du four mixte,
pour plus de place
6
Met en marche et arrête le four mixte
7
Ecran tactile
Manipulation centralisée du four mixte :
ƒ Manipulation en touchant les symboles sur les pages du panneau de
commande
ƒ Affichages d'état
8
Enceinte de cuisson
ƒ Reçoit les aliments pendant la cuisson
ƒ Comporte selon le modèle un nombre différents de gradins
9
Chariot de chargement
A charger d'aliments à cuire
10
Douchette
ƒ Sert à rincer l'enceinte de cuisson avec de l'eau
ƒ Se règle en continu
ƒ Se repositionne automatiquement dans le support après utilisation
11
Pieds de l'appareil
Réglable en hauteur pour positionner le four mixte à l'horizontale
12
Pont de préchauffage
Assure la sécurité lors du préchauffage et du nettoyage
13
Plaque signalétique
Sert à identifier le four mixte
14
Capot USB
Couvre la prise USB de l'appareil
Manuel d'utilisation
20
Structure et fonctionnement
Fonctionnement de base
Votre four mixte vous permet de cuire différents types d'aliments. Pour ceci, le four mixte travaille dans
les programmes de cuisson de base suivants :
ƒ Vapeur
ƒ Air pulsé
ƒ Air mixte (vapeur surchauffée)
Ces programmes de cuisson de base vous permettent de cuire les aliments de presque toutes les
manières. Vous pouvez utiliser les programmes de cuisson de base dans les modes de cuisson suivants :
ƒ Cuire à la vapeur
ƒ Braiser
ƒ Cuisson à basse température
ƒ Blanchir
ƒ Cuire
ƒ Décongeler des aliments
ƒ Pocher
ƒ Gratiner
ƒ Cuire sous vide
ƒ Etuver
ƒ Griller
ƒ Cuisson ΔT
ƒ Cuisson à l'eau
ƒ Rôtir
ƒ Gratiner
ƒ Remise en température
ƒ Cook & Hold
ƒ Cuisson nocturne
Utilisation de base de votre four mixte
En principe, travaillez avec le four mixte comme suit :
ƒ Vous mettez les aliments dans des récipients ou sur des grilles et dans votre four.
ƒ Vous déterminez le programme et la durée de cuisson ou la température à cœur et vous le démarrez.
ƒ A la fin du programme de cuisson, retirez les aliments à l'état souhaité.
Manuel d'utilisation
21
Structure et fonctionnement
►
Caractéristiques techniques OES
Dimensions et poids
Le tableau suivant indique les dimensions et masses :
OES
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Largeur
avec emballage
[mm]
1130
1410
1130
1410
1435
1150
1435
sans emballage
[mm]
932
1217
932
1217
1232
947
1232
Profondeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
950
1175
950
1175
1200
1000
1200
sans emballage
[mm]
805
1027
805
1027
1055
855
1055
Hauteur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1040
1105
1310
1330
1650
2185
2185
sans emballage
[mm]
852
895
1120
1120
1416
1952
1952
Poids
avec chariot
avec emballage
[kg]
151
206
175
250
330
324
428
sans emballage
[kg]
125
169
148
212
277
281
372
Poids avec ConvoClean
system
avec chariot
avec emballage
[kg]
156
211
180
255
335
329
433
sans emballage
[kg]
130
174
153
217
282
286
377
Derrière
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A droite
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A gauche*
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
En haut**
[mm]
500
500
500
500
500
500
500
Distances de sécurité
* pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance
** pour la ventilation
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Manuel d'utilisation
22
Structure et fonctionnement
Valeurs de raccordement électrique
Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques :
OES
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
3~ 400V 50/60Hz (3/N/PE)
Consommation nominale
[kW]
11,4
19,8
19,8
34,3
34,3
39,6
68,5
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance moteur
[kW]
0,8
0,8
0,8
1,2
1,2
1,7
2,4
Courant nominal
[A]
15,3
26,3
26,3
47,6
47,6
52,4
95,0
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,627
0,252
0,252
0,113
0,113
0,125
-
Protection
[A]
16
35
35
50
50
63
100
[mm ]
5G4
5G6
5G6
5G16
5G16
5G16
5G35
latente
[kJ/h]
2100
3500
3500
6400
6900
6900
12200
sensible
[kJ/h]
2500
4500
4500
7800
7800
8900
15400
Consommation nominale
[kW]
11,7
20,1
20,1
34,6
34,6
40,1
69,1
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance moteur
section de conducteur
recommandée*
2
Dissipation thermique
3~ 230V 50/60Hz (3/PE)
[kW]
0,8
0,8
0,8
1,5
1,5
2,2
3,0
Courant nominal
[A]
27,2
46,2
46,2
83,5
83,5
92,3
166,9
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,239
0,151
0,151
-
-
-
-
Protection
[A]
35
50
50
100
100
100
200
2
[mm ]
5G6
5G16
5G16
5G35
5G35
5G35
5G95
Consommation nominale
[kW]
11,7
20,1
20,1
34,6
34,6
40,1
69,1
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance moteur
section de conducteur
recommandée*
3~ 200V 50/60Hz (3/PE)
[kW]
1,1
1,1
1,1
1,5
1,5
2,2
3,0
Courant nominal
[A]
30,8
52,7
52,7
95,4
95,4
105,2
190,6
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,239
0,151
0,151
-
-
-
-
Protection
[A]
35
63
63
100
100
125
200
5G6
5G16
5G16
5G35
5G35
5G35
5G95
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
*section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m.
Manuel d'utilisation
23
Structure et fonctionnement
Exigences applicables à l'appareil
Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur pieds
Indice de protection
IPX5
Marques de conformité*
TÜV/GS, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF
Emission de bruit
mesuré
[dBA]
< 70
*L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives
spécifiques à chaque pays.
Raccordement d'eau
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Alimentation en eau
(uniquement froide)
Organe d'arrêt
avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés
Alimentation en eau
sans système ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
avec système ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
Pression d'écoulement
sans système ConvoClean
[kPa]
200 - 600 (2 à 6 bar)
avec système ConvoClean
[kPa]
300 - 600 (3 à 6 bar)
DN
50
Evacuation d'eau*
Type
50
* Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon
Manuel d'utilisation
24
50
50
50
50
50
Structure et fonctionnement
Qualité de l'eau
Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau :
Déshumidification, aspersion,
nettoyage
Condenseur; douchette
Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement
d'eau)
Dureté totale
(dureté allemande)
[°dH]
4-7
4 - 20
(dureté française)
[TH]
7 - 13
7 - 27
(dureté anglaise)
[°e]
5-9
5 - 19
[ppm]
70 - 125
70 - 270
[mmol/l]
0,7 - 1,3
0,7 - 2,7
Température (T)
[°C]
max. 40
max. 40
Conductivité
[µS/cm]
min. 20
min. 20
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
max. 100
max. 100
pH
[mg/]l
ClSO4
2-
Fe
Manuel d'utilisation
[mg/l]
max. 150
max. 150
[mg/l]
max. 0,1
max. 0,1
25
Structure et fonctionnement
►
Caractéristiques techniques OGS
Dimensions et poids
Le tableau suivant indique les dimensions et masses :
OGS
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Largeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1130
1410
1130
1410
1435
1150
1435
sans emballage
[mm]
932
1217
932
1217
1232
947
1232
Profondeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
950
1175
950
1175
1200
1000
1200
sans emballage
[mm]
805
1027
805
1027
1055
855
1055
Hauteur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1040
1105
1310
1330
1650
2185
2185
sans emballage
[mm]
852
895
1120
1120
1416
1952
1952
Poids
avec chariot
avec emballage
[kg]
157
216
183
267
339
350
459
sans emballage
[kg]
131
179
156
229
286
307
403
Poids avec ConvoClean system
avec chariot
avec emballage
[kg]
163
221
188
272
344
355
467
sans emballage
[kg]
136
184
161
234
291
312
408
Derrière
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A droite
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
Distances de sécurité
A gauche*
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
En haut**
[mm]
500
500
500
500
500
500
500
* pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance
** pour la ventilation
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Manuel d'utilisation
26
Structure et fonctionnement
Valeurs de raccordement électrique
Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques :
OGS
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE)
Consommation nominale
[kW]
1,1
1,1
1,1
1,4
1,4
2,1
2,1
Courant nominal
[A]
2,5
2,5
2,5
3,2
3,2
4,7,
5,0
Protection
[A]
16
16
16
16
16
16
16
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
[kW]
1,3
1,3
1,3
1,7
1,7
2,5
2,6
[A]
4,5
4,5
4,5
5,8
5,8
8,7
9,0
[A]
16
16
16
16
16
16
16
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
20.10
20.20
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
3~ 230V 50/60Hz (3/PE)
Consommation nominale
Courant nominal
Protection
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
*section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m.
Raccordement du gaz
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement de gaz :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
Appareils sur
pieds
Consommables
Gaz naturel, gaz liquide
Raccordement pour gaz
d'échappement
Installation d'air conditionné avec déconnexion de sécurité
Exigences applicables à l'appareil
Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil :
6.10
6.20
Appareils de table
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils sur pieds
Indice de protection
IPX5
Marques de conformité*
Gastec QA, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF, JIA, AGA
Emission de bruit
mesuré
[dBA]
< 70
*L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives
spécifiques à chaque pays.
Manuel d'utilisation
27
Structure et fonctionnement
Raccordement d'eau
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Alimentation en eau
(uniquement froide)
Organe d'arrêt
avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés
Alimentation en eau
sans système ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
avec système ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
Pression d'écoulement
sans système ConvoClean
[kPa]
200 - 600 (2 à 6 bar)
avec système ConvoClean
[kPa]
300 - 600 (3 à 6 bar)
DN
50
Evacuation d'eau*
Type
50
50
50
50
50
* Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon
Qualité de l'eau
Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau :
Déshumidification, aspersion,
nettoyage
Condenseur; douchette
Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement
d'eau)
Dureté totale
(dureté allemande)
[°dH]
4-7
4 - 20
(dureté française)
[TH]
7 - 13
7 - 27
(dureté anglaise)
[°e]
5-9
5 - 19
[ppm]
70 - 125
70 - 270
[mmol/l]
0,7 - 1,3
0,7 - 2,7
Température (T)
[°C]
max. 40
max. 40
Conductivité
[µS/cm]
min. 20
min. 20
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
max. 100
max. 100
pH
[mg/]l
ClSO4
2-
Fe
Manuel d'utilisation
[mg/l]
max. 150
max. 150
[mg/l]
max. 0,1
max. 0,1
28
50
Structure et fonctionnement
►
Caractéristiques techniques OEB
Dimensions et poids
Le tableau suivant indique les dimensions et masses :
OEB
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Largeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1130
1410
1130
1410
1435
1150
1435
sans emballage
[mm]
932
1217
932
1217
1232
947
1232
avec emballage
[mm]
950
1175
950
1175
1200
1000
1200
sans emballage
[mm]
805
1027
805
1027
1055
855
1055
Profondeur
avec chariot
Hauteur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1040
1105
1310
1330
1650
2185
2185
sans emballage
[mm]
852
895
1120
1120
1416
1952
1952
Poids
avec chariot
avec emballage
[kg]
158
225
187
265
345
342
448
sans emballage
[kg]
132
188
160
227
292
299
392
Poids avec ConvoClean system
avec chariot
avec emballage
[kg]
163
230
192
270
350
357
455
sans emballage
[kg]
137
193
165
232
297
304
397
Derrière
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A droite
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A gauche*
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
En haut**
[mm]
500
500
500
500
500
500
500
Distances de sécurité
* pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance
** pour la ventilation
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Manuel d'utilisation
29
Structure et fonctionnement
Valeurs de raccordement électrique
Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques :
OEB
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE)
Consommation nominale
[kW]
11,5
19,9
19,9
34,4
34,4
39,7
68,6
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance vapeur
[kW]
9,9
16,5
16,5
26,4
29,7
29,7
39,6
Puissance moteur
[kW]
0,8
0,8
0,8
1,2
1,2
1,7
2,4
Courant nominal
[A]
15,7
26,6
26,6
48,0
48,0
52,8
95,4
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,627
0,252
0,252
0,113
0,113
0,125
-
Protection
[A]
16
35
35
50
50
63
100
5G4
5G6
5G6
5G16
5G16
5G16
5G35
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
Dissipation thermique
latente
[kJ/h]
2100
3500
3500
6400
6900
6900
12200
sensible
[kJ/h]
2500
4500
4500
7800
7800
8900
15400
[kW]
11,8
20,2
20,2
34,7
34,7
40,2
69,2
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance vapeur
[kW]
9,9
16,5
16,5
26,4
29,7
29,7
39,6
Puissance moteur
[kW]
0,8
0,8
0,8
1,5
1,5
2,2
3,0
Courant nominal
[A]
27,6
46,6
46,6
83,9
83,9
92,7
167,3
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,239
0,151
0,151
-
-
-
-
Protection
[A]
3~ 230V 50/60Hz (3/PE)
Consommation nominale
35
50
50
100
100
100
200
2
[mm ]
5G6
5G16
5G16
5G35
5G35
5G35
5G95
Consommation nominale
[kW]
11,8
20,2
20,2
34,7
34,7
40,2
69,2
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance moteur
[kW]
1,1
1,1
1,1
1,5
1,5
2,2
3,0
Puissance vapeur
[kW]
9,9
16,5
16,5
26,4
29,7
29,7
39,6
[A]
31,3
53,1
53,1
95,8
95,8
105,6
191,0
[Σ]
0,239
0,151
0,151
-
-
-
-
[A]
35
63
63
100
100
125
200
5G6
5G16
5G16
5G35
5G35
5G35
5G95
section de conducteur
recommandée*
3~ 200V 50/60Hz (3/PE)
Courant nominal
Impédance secteur max.
admissible Zsys
Protection
section de conducteur
recommandée*
[mm2]
*section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m.
Manuel d'utilisation
30
Structure et fonctionnement
Exigences applicables à l'appareil
Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur pieds
Indice de protection
IPX5
Marques de conformité*
TÜV/GS, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF
Emission de bruit
mesuré
[dBA]
< 70
*L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives
spécifiques à chaque pays.
Raccordement d'eau
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Alimentation en eau
(uniquement froide)
Organe d'arrêt
avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés
Alimentation en eau
sans système ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
avec système ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
Pression d'écoulement
sans système ConvoClean
[kPa]
200 - 600 (2 à 6 bar)
avec système ConvoClean
[kPa]
300 - 600 (3 à 6 bar)
DN
50
Evacuation d'eau*
Type
50
* Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon
Manuel d'utilisation
31
50
50
50
50
50
Structure et fonctionnement
Qualité de l'eau
Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau :
Déshumidification, générateur de Condenseur; douchette
vapeur, nettoyage
Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement
d'eau)
Dureté totale
(dureté allemande)
[°dH]
4-7
4 - 20
(dureté française)
[TH]
7 - 13
7 - 27
(dureté anglaise)
[°e]
5-9
5 - 19
[ppm]
70 - 125
70 - 270
[mmol/l]
0,7 - 1,3
0,7 - 2,7
Température (T)
[°C]
max. 40
max. 40
Conductivité
[µS/cm]
min. 20
min. 20
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
[mg/]l
max. 100
max. 100
[mg/l]
max. 150
max. 150
[mg/l]
max. 0,1
max. 0,1
pH
ClSO4
2-
Fe
Manuel d'utilisation
32
Structure et fonctionnement
►
Caractéristiques techniques OGB
Dimensions et poids
Le tableau suivant indique les dimensions et masses :
OGB
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Largeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1130
1410
1130
1410
1435
1150
1435
sans emballage
[mm]
932
1217
932
1217
1232
947
1232
Profondeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
950
1175
950
1175
1200
1000
1200
sans emballage
[mm]
805
1027
805
1027
1055
855
1055
Hauteur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1040
1105
1310
1330
1650
2185
2185
sans emballage
[mm]
852
895
1120
1120
1416
1952
1952
Poids
avec chariot
avec emballage
[kg]
180
243
205
292
375
394
505
sans emballage
[kg]
154
206
178
254
322
351
449
Poids avec ConvoClean
system
avec chariot
avec emballage
[kg]
185
248
210
297
380
399
510
sans emballage
[kg]
159
211
183
259
327
356
454
Derrière
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A droite
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A gauche*
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
En haut**
[mm]
500
500
500
500
500
500
500
Distances de sécurité
* pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance
** pour la ventilation
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Manuel d'utilisation
33
Structure et fonctionnement
Valeurs de raccordement électrique
Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques :
OGB
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE)
Consommation nominale
[kW]
1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
2,2
2,2
Courant nominal
[A]
2,9
2,9
2,9
3,6
3,6
5,1
5,4
Protection
[A]
16
16
16
16
16
16
16
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
[kW]
1,4
1,4
1,4
1,8
1,8
2,6
2,7
[A]
4,9
4,9
4,9
6,2
6,2
9,1
9,4
[A]
16
16
16
16
16
16
16
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
20.10
20.20
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
3~ 230V 50/60Hz (3/PE)
Consommation nominale
Courant nominal
Protection
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
*section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m.
Raccordement du gaz
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement de gaz :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
Appareils sur
pieds
Consommables
Gaz naturel, gaz liquide
Raccordement pour gaz
d'échappement
Installation d'air conditionné avec déconnexion de sécurité
Exigences applicables à l'appareil
Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil :
6.10
6.20
Appareils de table
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils sur pieds
Indice de protection
IPX5
Marques de conformité*
Gastec QA, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF, JIA, AGA
Emission de bruit
mesuré
[dBA]
< 70
*L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives
spécifiques à chaque pays.
Manuel d'utilisation
34
Structure et fonctionnement
Raccordement d'eau
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Alimentation en eau
(uniquement froide)
Organe d'arrêt
avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés
Alimentation en eau
sans système ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
avec système ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
Pression d'écoulement
sans système ConvoClean
[kPa]
200 - 600 (2 à 6 bar)
avec système ConvoClean
[kPa]
300 - 600 (3 à 6 bar)
DN
50
Evacuation d'eau*
Type
50
50
50
50
50
* Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon
Qualité de l'eau
Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau :
Déshumidification, générateur de Condenseur; douchette
vapeur, nettoyage
Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement
d'eau)
Dureté totale
(dureté allemande)
[°dH]
4-7
(dureté française)
[TH]
7 - 13
7 - 27
(dureté anglaise)
[°e]
5-9
5 - 19
[ppm]
70 - 125
70 - 270
[mmol/l]
0,7 - 1,3
0,7 - 2,7
4 - 20
Température (T)
[°C]
max. 40
max. 40
Conductivité
[µS/cm]
min. 20
min. 20
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
pH
Cl-
[mg/]l
max. 100
max. 100
SO42-
[mg/l]
max. 150
max. 150
Fe
[mg/l]
max. 0,1
max. 0,1
Manuel d'utilisation
35
50
Pour votre sécurité
3 Pour votre sécurité
Objectif du présent chapitre
Dans ce chapitre, nous vous donnons toutes les informations nécessaires à la manipulation du four
mixte, sans que ceci ne représente un danger pour vous et autrui.
Veuillez lire en particulier ce chapitre attentivement et complètement !
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Consignes de sécurité de base
Symboles d'avertissement sur le four mixte
Aperçu des risques
Dangers et mesures de sécurité
Dispositifs de sécurité
Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail
Equipement de protection personnel
Manuel d'utilisation
36
Page
37
38
40
43
47
49
50
Pour votre sécurité
►
Consignes de sécurité de base
Objectif de ces consignes
Ces consignes sont destinées à assurer que toutes les personnes amenées à manipuler le four mixte
soient bien informées des risques et des consignes de sécurité, et observent les consignes données
dans le manuel d'utilisation et figurant sur le four mixte à ce sujet. Le non-respect de ces consignes
vous fait encourir risques de blessures mortelles ainsi que dommages corporels.
Utilisation des manuels de la documentation client
Observez les consignes suivantes :
ƒ Lisez complètement le chapitre "Pour votre sécurité" ainsi que ceux concernant votre activité.
ƒ Gardez les manuels d'utilisation de la documentation client à votre disposition pour consultation à
tout moment.
ƒ En cas de cession du four mixte, accompagnez-le des manuels de la documentation client.
Manipulation du four mixte
Observez les consignes suivantes :
ƒ Seules les personnes répondant aux exigences définies dans le présent manuel d'utilisation sont
autorisées à manipuler le four mixte.
ƒ Les personnes (et les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de l'appareil en toute sécurité
en raison de leurs capacités physiques, sensorielles, mentales, de leur manque d'expérience ou de
connaissances, ne sont pas autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance ou contrôle d'une
personne responsable.
ƒ Utilisez le four mixte uniquement pour les applications prévues dans la description. N'utilisez le four
mixte en aucun cas pour d'autres applications, même si elles vous paraissent très proches.
ƒ Mettez en œuvre toutes les mesures de sécurité mentionnées dans ce manuel d'utilisation et sur le
four mixte. Utilisez notamment l'équipement de protection personnel prescrit.
ƒ Tenez-vous uniquement aux postes de travail indiqués.
ƒ N'effectuez aucune modification sur le four mixte, comme le démontage de composants ou le montage de composants non homologués. Ne désactiver surtout aucun dispositif de sécurité.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Affectation de votre four mixte ...........................................................................................................16
Symboles d'avertissement sur le four mixte.......................................................................................38
Aperçu des risques ............................................................................................................................40
Dangers et mesures de sécurité ........................................................................................................43
Dispositifs de sécurité ........................................................................................................................47
Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail ..........................................................................49
Equipement de protection personnel .................................................................................................50
Manuel d'utilisation
37
Pour votre sécurité
►
Symboles d'avertissement sur le four mixte
Où sont installés les symboles d'avertissement ?
Les symboles d'avertissement se trouvent sur le four mixte aux endroits suivants :
1
1
2
OGB 10.10
OGB 10.10
Avertissements sur la porte de l'appareil
Les symboles d'avertissement suivants sont installés sur la porte de l'appareil, au-dessus de la poignée de porte (2) :
Symbole d'avertissement
Description
Avertissement de liquides très chauds
Vous vous exposez à un risque d'échaudure par des aliments liquides si les gradins
supérieurs sont chargés de liquides ou d'aliments se liquéfiant au cours de la cuisson.
Les gradins supérieurs à la hauteur repérée par le présent avertissement (1,60 m) ne
sont pas visibles par tous les opérateurs et ne peuvent donc pas être utilisés pour des
aliments liquides ou se liquéfiant.
Avertissement de vapeurs et buée chaudes
Il existe un risque d'échaudure par les vapeurs et buées chaudes s'échappant lors de
l'ouverture de la porte de l'appareil.
Avertissement de nettoyants corrosifs d'aspersion
Il existe un risque de brûlure de la peau par acide, par contact avec un nettoyant à
aspersion si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique (système CONVOClean).
Manuel d'utilisation
38
Pour votre sécurité
Symboles d'avertissement situés sur le capot latéral du four mixte
Les symboles d'avertissement suivants se trouvent sur le capot latéral (1) du four mixte.
Symbole d'avertissement
Description
Avertissement de choc électrique
Il existe un risque de blessure par choc électrique transmis par des pièces sous tension
lorsque le capot est ouvert.
Symboles d'avertissement placés sur le chariot des appareils sur pieds
Les symboles d'avertissement suivants sont apposés sur le chariot des appareils sur pieds :
Symbole d'avertissement
Description
Avertissement de liquides très chauds
Vous vous exposez à un risque d'échaudure par des aliments liquides si les gradins
supérieurs sont chargés de liquides ou d'aliments se liquéfiant au cours de la cuisson.
Les gradins supérieurs à la hauteur repérée par le présent avertissement (1,60 m) ne
sont pas visibles par tous les opérateurs et ne peuvent donc pas être utilisés pour des
aliments liquides ou se liquéfiant.
Manuel d'utilisation
39
Pour votre sécurité
►
Aperçu des risques
Règles générales en cas de risques et mesures de sécurité
Le four mixte est conçu tel que l'utilisateur est raisonnablement protégé de tous les risques de construction évitables.
Dû à l'objet du four mixte, il existe cependant des risques résiduels contre lesquels vous devez prendre des mesures de précaution pour les éviter. Vous pouvez vous protéger jusqu'à un certain degré
contre certains de ces risques, par un dispositif de sécurité. Vous devez cependant veiller à ce que
ces dispositifs soient bien en place et qu'ils fonctionnent.
Vous apprendrez dans la suite la nature de ces risques résiduels et quels effets ils peuvent avoir.
Zones dangereuses
La figure suivante indique les zones à risque applicables à l'appareil :
1
2
3
4
OGB 10.10
8
5
OEB 10.10
6
7
Développement de chaleur
Le four mixte chauffe dans l'enceinte de cuisson (5), en face intérieure (6) de la porte de l'appareil et
sur le raccord d'évacuation des gaz (2). Ceci a pour conséquence :
ƒ Risque d'incendie par la chaleur dégagée par le four mixte
ƒ Des risque de brûlure sur les surfaces chaudes à l'extérieur et à l'intérieur du four mixte, à l'intérieur
également sur les éléments d'appareil et sur les récipients pour aliments chauds.
Manuel d'utilisation
40
Pour votre sécurité
Vapeur / buées chaudes
Le four mixte génère de la vapeur et des buées chaudes qui s'échappent à l'ouverture de la porte et
qui, à porte fermée, sont évacuées par le manchon d'évacuation d'air pollué en haut du four mixte.
Ceci a pour conséquence :
ƒ Risques de brûlures par la vapeur chaude à l'ouverture de la porte de l'appareil (3). La porte de
l'appareil ainsi que ses fonctions particulières (ouverture lente, par étapes) vous protègent de la vapeur chaude si vous utilisez ces fonctions et veillez à ce que la porte de l'appareil soit intacte.
ƒ Risque d'échaudure par la vapeur chaude en cas de projection par un jet d'eau dans la graisse
chaude, présente dans l'enceinte de cuisson (5).
ƒ Des risques d'échaudure par des températures élevées sur le manchon d'évacuation d'air (1) et sur
le raccord d'évacuation des gaz (2).
Liquides très chauds
Le four mixte permet de cuire des aliments. Ces aliments peuvent également être liquides ou se liquéfier pendant la cuisson. Ceci a pour conséquence :
ƒ Un risque d'échaudure par des liquides chauds pouvant être renversés en cas de manipulation
incorrecte
Pièces sous tension
Le four mixte comporte des pièces sous tension. Ce qui signifie :
ƒ danger de pièces sous tension si le capot (8) n'est pas en place.
ƒ Risque de chocs électriques en cas de nettoyage extérieur du four mixte avec la douchette (7).
Hélice de ventilateur
Le four mixte comporte une hélice de ventilation. Ceci a pour conséquence :
ƒ danger de blessures aux mains par le ventilateur dans l'enceinte de cuisson derrière la tôle d'aspiration (4) si la tôle d'aspiration n'est pas montée correctement à sa place.
Nettoyants
Le four mixte nécessite un nettoyage à l'aide de nettoyants spécifiques. Ceci a pour conséquence :
ƒ Des risques causés par des nettoyants ayant un effet en partie corrosif.
Douchette
Le four mixte comporte une douchette (7) pouvant déclencher différents dangers :
ƒ Risque d'échaudure par projections d'eau de la douchette dans l'enceinte de cuisson chaude, par
ex. pour nettoyage.
ƒ Risque d'échaudure si le four mixte est installé à proximité immédiate d'appareils permettant de
chauffer de la graisse liquide et si la douchette projette de l'eau dans ces appareils.
ƒ Risque d'échaudure si l'enceinte de cuisson contient un récipient comportant de la graisse chaude
et que de l'eau y est projetée par la douchette.
ƒ Risque de chocs électriques en cas de nettoyage extérieur du four mixte avec la douchette (7).
Gaz
Si vous avez un appareil à gaz (OGx yy.zz), ceci implique des dangers supplémentaires :
ƒ Risque d'explosion en cas de conduite de gaz défectueuse ou non étanche
ƒ Risque de brûlures par gaz de fumées chauds sur le raccord d'échappement de gaz (2)
ƒ Risque d'incendie par gaz de fumées chauds au-dessus de l'appareil à gaz
ƒ danger de formation de CO dans la cuisine si le brûleur est mal réglé, l'alimentation en air et/ou
l'évacuation des gaz de fumées est insuffisante
Manuel d'utilisation
41
Pour votre sécurité
Chargement prématuré de l'enceinte de cuisson
En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de
démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. Ceci a pour conséquence :
ƒ Des risques pour vos hôtes de contamination microbiologique des aliments
Interruption de la cuisson
En cas d'interruption de la cuisson, des microorganismes peuvent se multiplier. Ceci a pour conséquence :
ƒ Des risques pour vos hôtes de contamination microbienne des aliments.
Des risques d'écrasement des mains
Lors de différentes activités, par ex. ouverture/fermeture de la porte de l'appareil ou nettoyage de la
porte de l'appareil, vous risquez de vous écraser ou de vous couper la main.
Manuel d'utilisation
42
Pour votre sécurité
►
Dangers et mesures de sécurité
Fonctionnement des appareils électriques et à gaz
Lors du fonctionnement du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contremesures prescrites :
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Risque d'incendie par la
Lorsque des gaz ou des liquides
chaleur dégagée par le four brûlants sont stockés à côté du
mixte
four mixte.
Risque de brûlure par des
surfaces chaudes
Contre-mesure
Ne pas stocker de gaz ou de
aucun
liquides inflammables à côté du
four mixte
Extérieur de la porte de l'appareil Ne plus toucher aux surfaces
ƒ Dans l'enceinte intérieure y
compris tous les éléments s'y
trouvant lors de la cuisson, par
ex.
ƒ Casiers
ƒ Tôle d'aspiration
ƒ Capteur de température à
cœur
ƒ Grilles etc.
ƒ Sur la porte à l'intérieur
ƒ Sur le chariot à glissières
ƒ Sur le chariot
Dispositif de
sécurité
aucun
Porter les vêtements de protec- aucun
tion prescrits, notamment les
gants de protection
Risque d'échaudure par le Si l'enceinte de cuisson contient
jet d'eau de la douchette
un récipient comportant de la
graisse chaude et que de l'eau y
est projetée par la douchette.
Eviter les projections sur la
graisse liquide
Risque d'échaudure par
des liquides chauds
ƒ Charger les récipients remplis aucun
Manuel d'utilisation
ƒ A l'intérieur du four
ƒ A l'extérieur du four
d'aliments liquides ou se
liquéfiant uniquement sur des
gradins visibles et les retirer
horizontalement
ƒ Porter des gants de protection
ƒ Bloquer le dispositif de
sécurité de transport sur le
casier du chariot à glissières
ƒ Ne transporter les liquides
chauds sur le chariot à glissières ou d'enfournement qu'à
l'état recouvert.
ƒ Veiller à ce que les chariots (à
glissière) ou de cahrement ne
basculent pas. Ce risque
existe si les chariots sont
transportés sur une surface
inclinée ou heurtent un obstacle.
43
aucun
Pour votre sécurité
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Dispositif de
sécurité
Vérifier le dispositif de sécurité Porte de l'appareil
Risque d'échaudure par la Devant le four mixte
vapeur chaude
Devant la porte de l'appareil
ƒ Utiliser le dispositif de sécuri- Position de
té
ventilation de la
ƒ Vérifier le dispositif de sécuri- porte de l'appa-
té
reil
ƒ Ne pas passer la tête dans
l'enceinte de cuisson
Devant la porte de l'appareil
Uniquement sur les appareils
sur pieds :
Pont de
préchauffage
Utiliser le dispositif de sécurité
Risque de brûlure par l'air
extrait chaud
Air extrait en haut du four mixte
Ne pas s'en approcher
Danger de pièces sous
tension
Sous le capot
Vérifier le dispositif de sécurité Capot
Danger de blessure de la
main par le ventilateur
Dans l'enceinte de cuisson
Vérifier le dispositif de sécurité ƒ Tôle d'aspiration
ƒ Protection
électrique de la
porte de l'appareil
Risque de blessure aux
mains par écrasement
ƒ En enfournant le chariot de
Danger de contamination
microbiologique des
aliments
En cas d'interruption de la chaîne Veiller à conserver la chaîne du aucun
du froid des aliments par charge- froid :
ment prématuré de l'enceinte de ƒ Ne pas entreposer d'aliments
cuisson
à cuire dans le four mixte
ƒ confier les cuissons à basse
température (< 65 °C) uniquement à du personnel
spécialisé
Etre prudent en effectuant ces
chargement
actions
ƒ En fermant la porte de l'appareil
Sur interruption de la cuisson
aucun
aucun
ƒ Ne pas interrompre la cuisson aucun
ƒ Ne pas entreposer d'aliments
à cuire dans le four mixte
Fonctionnement des appareils à gaz
Lors du fonctionnement des appareils à gaz, tenez compte en plus des dangers suivants et procédez
aux contre-mesures prescrites :
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Risque d'explosion dû au
gaz
Sur le lieu d'installation du four
mixte
En cas d'odeur de gaz :
Climatisation
ƒ Couper l'arrivée de gaz
ƒ Aérer la pièce
ƒ Ne manipuler aucun appareil
électrique
ƒ Ne pas provoquer de flamme
ouverte
ƒ Appeler de l'aide
Risque de brûlure par gaz
de fumées
ƒ Sur le raccord des gaz de
Ne pas toucher
Manuel d'utilisation
fumées
ƒ Sur le capot
44
Dispositif de
sécurité
aucun
Pour votre sécurité
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Dispositif de
sécurité
Risque d'incendie par gaz
de fumées chauds
Au-dessus de l'appareil à gaz
Ne pas installer de matériaux
inflammables au-dessus du
four mixte
aucun
ƒ Ne pas dérégler la zone
Climatisation
Risque de formation de CO Sur le lieu d'installation du four
mixte
inférieure de l'appareil (réglage de l'appareil)
ƒ Fonctionnement seulement
en environnement sans vent
ƒ S'assurer de la présence d'un
système de climatisation
ƒ Tous les ans, effectuer un
entretien de l'appareil
ƒ Déconnecter l'appareil s'il
n'est pas en service
Nettoyage
Lors du nettoyage du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contre-mesures
prescrites :
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Dispositif de
sécurité
Risque de choc électrique
Sur le four mixte
Ne pas nettoyer l'enveloppe
extérieure avec la douchette
aucun
Risque de brûlure par des
surfaces chaudes
Dans l'enceinte intérieure y
Avant nettoyage, attendre que
compris tous les éléments s'y
l'enceinte de cuisson soit
trouvant lors de la cuisson, par
refroidie à moins de 60 °C
ex.
ƒ Casiers
ƒ Tôle d'aspiration
ƒ Capteur de température à cœur
ƒ Grilles, chariots etc.
ƒ Chariot de chargement
aucun
Risque d'échaudure par
vapeur chaude en cas de
projections d'eau avec la
douchette dans l'enceinte
de cuisson chaude
Dans toute l'enceinte
Avant nettoyage, attendre que
l'enceinte de cuisson soit
refroidie à moins de 60 °C
aucun
Risque dû aux agents
nettoyants
En cas de nettoyage entièrement Vérifier le dispositif de sécurité ƒ Rinçage
automatique :
obligatoire
ƒ
Arrêt pulvérisaƒ Devant la porte de l'appareil
tion
Risque de blessure aux
mains par écrasement
Manuel d'utilisation
Lors de tous travaux de nettoyage ƒ Ne pas inhaler les vapeurs
d'aspersion
ƒ Porter un équipement de
protection personnel
aucun
En manipulant les bidons de
nettoyage
Porter un équipement de
protection personnel
aucun
En cas d'utilisation de produits
nettoyants agressifs
N'utiliser que des nettoyants
d'origine
aucun
ƒ En nettoyant la porte de l'appa-
Etre prudent en effectuant ces
actions
aucun
reil
ƒ En nettoyant la porte intérieure
de l'appareil
45
Pour votre sécurité
Entretien
Lors de l'entretien du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contre-mesures
prescrites :
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Dispositif de
sécurité
Danger de pièces sous
tension
ƒ Sous le capot
ƒ Sous le bandeau de comman-
ƒ Les travaux sur les éléments
Capot
des
Danger de blessure de la
main par le ventilateur
Manuel d'utilisation
Dans le compartiment électrique
électriques ne doivent être
effectués que par le service
après-vente autorisé
ƒ Procédure professionnelle
ƒ Mise hors tension avant
d'enlever le capot
ƒ Mise hors tension avant
d'enlever le capot
46
Capot
Pour votre sécurité
►
Dispositifs de sécurité
Signification
Le four mixte dispose d'un certain nombre de dispositifs de sécurité protégeant l'utilisateur contre les
dangers. Tous les dispositifs de sécurité doivent être présents et fonctionnels lors du service du four
mixte.
Emplacement
Les figures suivantes indiquent l'emplacement des dispositifs de sécurité :
1
6
2
6
3
4
OGB 10.10
5
OEB 10.10
OGB 20.20
10
Fonctions
Le tableau suivant énumère tous les dispositifs de sécurité sur le four mixte, décrit leurs fonctions et
leur vérification :
N°
Dispositif de sécurité
1
Capot, démontable
ƒ Empêche de toucher accidentel- Contrôler si le capot est en place
uniquement avec un outil lement aux pièces sous tension
ƒ Empêche l'intervention sur le
ventilateur en mouvement dans le
compartiment électrique
2
Panneau de service,
Empêche de toucher accidentelledémontable uniquement ment aux pièces sous tension
à l'aide d'un outil
3
Porte de l'appareil
4
Position de ventilation de Empêche les échaudures du
A basse température, vérifier les
la porte de l'appareil
visage et des mains de l'opérateur positions de porte comme indiqué
par la vapeur qui s'échappe
dans le manuel d'utilisation sous
Ouverture de la porte de l'appareil
en toute sécurité à la page 158
Manuel d'utilisation
Fonction
Vérification
Protège l'utilisateur et l'espace
extérieur de la vapeur chaude
47
Vérifier si le panneau de service
est en place
Contrôler régulièrement les
rayures, fissures, entailles etc. et
remplacer s'il en survient
Pour votre sécurité
N°
Dispositif de sécurité
Fonction
Vérification
5
Empêche d'accéder au ventilateur
Tôle d'aspiration dans
en mouvement et assure une
l'enceinte, démontable
uniquement avec un outil bonne distribution de la chaleur.
Pour ceci, voir le manuel d'utilisation sous
Démonter et monter la tôle
d'aspiration à la page 174
6
Contact magnétique de
(sans illustra- porte :
capteur électrique de la
tion)
porte de l'appareil
Coupe le ventilateur et le chauffage, à l'ouverture de la porte de
l'appareil
A basse température, contrôler le
contact magnétique de porte :
Procédure
ƒ ouvrir entièrement la porte
ƒ Appuyer sur Démarrage
Résultat :
Le moteur ne doit pas démarrer
7
Ouverture d'urgence de
(sans illustra- la porte de l'appareil ;
tion)
Prévention contre tout
enfermement involontaire
Porte de l'appareil en position de
ventilation :
A basse température, contrôler :
Mettre la porte de l'appareil en
position ventilation (voir pour cela
le manuel d'utilisation Ouvrir la
porte de l'appareil en toute sécurité à la page 158)
Procédure
Tirer fortement sur la porte de
l'appareil par l'extérieur en haut à
gauche
Résultat :
La porte de l'appareil doit s'ouvrir
8
Rinçage obligatoire
(sans illustra- après une panne de
courant s'il y avait du
tion)
nettoyant dans le four
mixte
Après une panne de courant,
redémarre le nettoyage automatique (système CONVOClean) à un
état défini
Ce contrôle est une fonction
logicielle. Il n'est pas nécessaire
que l'opérateur effectue un
contrôle
9
Arrêt aspersion
Arrête l'aspersion du nettoyant lors
du nettoyage automatique (système CONVOClean) en cas
d'ouverture de la porte
Demande de fermer la porte de
l'appareil
Le logiciel scrute le bon fonctionnement du contact magnétique de
la porte à chaque démarrage du
programme de nettoyage.
Pont de préchauffage
Empêche les échaudures par la
vapeur qui s'échappe si pendant le
préchauffage, le chariot d'enfournement n'est pas dans l'appareil
sur pieds
Voir pour ceci le manuel d'utilisation
Insérer et retirer le pont de
préchauffage (uniquement sur les
appareils sur pieds) à la page 160
(sans illustration)
10
Permet d'ouvrir la porte de l'appareil depuis l'intérieur après fermeture de la porte
11 (installé
Dispositif de sectionnecôté le client) ment
Procédure
installé côté client à proximité de
l'appareil, bien visible et accessiƒ Actionner le dispositif de sectionble, action sur les 3 pôles, écart
nement.
minimum entre les contacts 3 mm. ƒ Sur le bornier X10 de l'appareil,
Sert à mettre l'appareil hors tension contrôler l'absence de tension
lors des travaux de nettoyage, de
sur les trois pôles.
réparation et de maintenance ainsi
qu'en cas de danger.
12 (installé
Organe d'arrêt de gaz
côté le client)
Installé côté client à proximité de
l'appareil, bien accessible et
clairement repéré.
Sert à séparer l'appareil de l'alimentation gaz lors des travaux de
nettoyage, de réparation et de
maintenance ainsi qu'en cas de
danger.
Manuel d'utilisation
48
Procédure
ƒ Fermer l'organe d'arrêt de gaz.
ƒ Vérifier que l'appareil est séparé
de l'alimentation gaz.
Pour votre sécurité
►
Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail
Exigences vis-à-vis du personnel
Les personnes manipulant le four mixte doivent satisfaire aux exigences suivantes :
Qualification
du personnel
Activités
Equipement de
Chapitres à lire avant
protection personnel intervention
nécessaire
Cuisinier
ƒ Dispose d'une formation
spécifique
ƒ Connaît les lois et règlements
concernant les denrées alimentaires ainsi que ceux
concernant l'hygiène, en
vigueur dans le pays
ƒ Doit établir une documentation ARMPC (HACCP)
ƒ A reçu les instructions lui
permettant de manipuler le
four mixte
Cuisinier
ƒ Saisir les données du
programme de cuisson
ƒ Editer les recettes du
livre de cuisine
ƒ Gestion des réglages
aucun
Opérateur
ƒ A reçu des instructions
ƒ A reçu les instructions lui
permettant de manipuler le
four mixte
Opérateur
ƒ Chargement / déchargement des aliments à cuire
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Rééquiper le four mixte
ƒ Structure et fonctionne-
ment
ƒ Pour votre sécurité
ƒ Structure des pages
d'écran tactile
ƒ Comment travailler avec
l'écran tactile ?
ƒ Les programmes de
cuisson de votre four
mixte
ƒ L'utilisation des programmes de cuisson
ƒ Structure et fonctionnePrescrit selon paragraphe Equipement de ment
protection personnel à ƒ Pour votre sécurité
la page 50
ƒ Au chapitre "Comment
travailler avec l'écran
tactile ?" l'instruction "Mise
en marche et arrêt du four
mixte"
ƒ Nettoyage et entretien
ƒ Comment procéder ?
Postes de travail pendant le service
Le poste de travail du personnel lors du service se trouve devant la porte de l'appareil.
Postes de travail lors du nettoyage et de l'entretien
Le poste de travail du personnel lors du nettoyage et de l'entretien est toute la zone de l'appareil.
Manuel d'utilisation
49
Pour votre sécurité
►
Equipement de protection personnel
Service
Lors du fonctionnement du four mixte, veuillez porter l'équipement de protection personnel suivant :
Action
Moyen utilisé
Equipement de protection
Chargement / déchargement des aliments à cuire
Aucun
Vêtements de travail selon les normes et directives des
pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les
entreprises de restauration et les cuisines de collectivités,
notamment :
ƒ Vêtements de protection
ƒ Gants de protection
ƒ Gants de sécurité
Manipuler à la température
à coeur
Aucun
Vêtements de travail selon les normes et directives des
pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les
entreprises de restauration et les cuisines de collectivités,
notamment :
ƒ Vêtements de protection
ƒ Gants de protection
ƒ Gants de sécurité
Rééquiper le four mixte
Aucun
Vêtements de travail selon les normes et directives des
pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les
entreprises de restauration et les cuisines de collectivités,
notamment :
ƒ Vêtements de protection
ƒ Gants de protection
ƒ Gants de sécurité
Nettoyage
Lors du nettoyage du four mixte, veuillez porter l'équipement de protection personnel suivant :
Action
Moyen utilisé
Equipement de protection
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Manipulation des bidons
CONVOClean new
ƒ En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de
pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2 / P3
ƒ Lunettes de protection étanches
ƒ Gants de protection en caoutchouc nitrile (couche
d'épaisseur 0,35 mm) recommandés
de nettoyage
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Manipulation des bidons
ƒ En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de
CONVOClean forte
pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2
ƒ Lunettes de protection étanches
ƒ Gants de protection en caoutchouc butyle (couche
d'épaisseur 0,5 mm); caoutchouc nitrile (couche
d'épaisseur 0,35 mm); temps de pénétration > 480 min
ƒ Vêtements de protection résistants à la lessive
de nettoyage
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Manipulation des bidons
ƒ En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de
CONVOCare K
pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2
ƒ Lunettes de protection étanches
ƒ Gants de protection en caoutchouc butyle (couche
d'épaisseur 0,5 mm); temps de pénétration > 480 min
de nettoyage
Manuel d'utilisation
50
Structure des pages d'écran tactile
4 Structure des pages d'écran tactile
L'écran tactile et ses touches de commande
Votre four mixte se commande à l'aide d'un écran tactile. Ceci signifie que toutes les fonctions du four
mixte sont proposées sur plusieurs pages de l'écran tactile sous forme de touches de commande.
Pour sélectionner une fonction, effleurez les touches simplement avec votre doigt.
Dans cette section, nous vous présentons les pages de l'écran tactile un par un et vous expliquons les
boutons de commande et leurs fonctions qui y sont respectivement disponibles.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
52
63
73
Les pages de travail
Le livre de cuisine
Les réglages
Manuel d'utilisation
51
Structure des pages d'écran tactile
4.1 Les pages de travail
Les fonctions de cuisson à l'eau, de remise en température et de nettoyage à l'écran tactile
Dans ce paragraphe, nous vous présentons les pages d'écran tactile dont vous avez besoin pour votre
travail quotidien, c.-à-d. pour la cuisson à l'eau, la remise en température et le nettoyage, et nous vous
expliquons les fonctions respectives qui y sont disponibles.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
53
55
56
59
60
62
La composition des pages de travail
La page de démarrage
La page Cuisson à l'eau
La page Press & Go
La page Remise en température
La page Nettoyage
Manuel d'utilisation
52
Structure des pages d'écran tactile
►
La composition des pages de travail
Composition des pages d'écran tactile pour le travail quotidien
L'image suivante est représentative de la structure de la page 'Cuisson à l'eau' pour toutes les pages
de travail quotidien. Dans les zones des pages, vous trouverez les fonctions suivantes :
N°
Désignation
1
Zone d'en-tête de Toujours :
page
ƒ Affichage de la page sur laquelle vous êtes.
Pendant que le programme de cuisson se déroule :
ƒ affichage du temps restant de cuisson ou de remise en
température.
2
Sélection de base Sélection du programme de cuisson de base ou du programme de remise en température de base
3
Saisie des données
Saisie de la température, temps etc.
4
Programme
Démarrage/arrêt du programme
Gestion
Fonctions diverses
5
Fonction
Figure
Zone de navigati- ƒ Fonctions valables pour toutes les pages
on
ƒ Fonctions diverses
Les touches de commande pour toutes pages et leur fonction
Les touches individuelles sont expliquées séparément pour chaque page.
La zone de navigation comporte des touches se retrouvant sur toutes les pages :
Touche
Signification
Fonction
Zone de navigation
Manuel d'utilisation
Quitter la page
Sur les pages principales : Retourne à la page de démarrage.
Abandon
Sur les pages de saisie : Abandonne la saisie.
Aide
Ouvre l'aide.
53
Structure des pages d'écran tactile
Les affichages des pages et leur signification
Les affichages des pages sont les représentations inversées des touches avec lesquelles les pages
correspondantes sont appelées. Ces affichages sont présentés à titre d'exemple, et pas de manière
exhaustive, dans le tableau suivant.
Les affichages ont la signification suivante :
Affichage
Signification
Description
Page 'cuisson à l'eau'
La page 'Cuisson' est sélectionnée.
Page 'Press & Go'
La page 'Press & Go' est sélectionnée.
Page 'Remise en température'
La page 'Remise en température' est sélectionnée.
Page 'Nettoyage'
La page 'Nettoyage' a été sélectionnée.
Zone d'en-tête
de page
Manuel d'utilisation
54
Structure des pages d'écran tactile
►
La page de démarrage
Voici à quoi elle ressemble
Les touches de commande et leur fonction
Les touches sur la page de démarrage ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Cuisson à l'eau
Charge la page 'Cuisson à l'eau' :
ƒ Saisie des données du programme de cuisson en utilisant
la vapeur, l'air mixte ou l'air pulsé
Press & Go
Charge la page 'Press & Go' :
ƒ Accès direct aux recettes de cuisson prédéfinies
Remise en température
Charge la page 'Remise en température'
ƒ Saisie des données du programme de remise en tempé-
rature
Manuel d'utilisation
Livre de cuisine
Appelle le livre de cuisine :
ƒ Modifier les recettes de cuisson
ƒ Gérer les recettes de cuisson
ƒ Démarrer les recettes de cuisson
Nettoyer
Charge la page 'Nettoyage' :
ƒ Nettoyage semi-automatique
ƒ Nettoyage automatique (option)
ƒ Rinçage du générateur de vapeur
Réglages
Charge la page 'Réglages'.
55
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Cuisson à l'eau
Voici comment accéder à la page 'Cuisson à l'eau' :
Les touches de commande et leur fonction
Les touches sur la page 'Cuisson à l'eau' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Vapeur
Sélectionne le programme de cuisson de base Vapeur.
Air mixte
Sélectionne le programme de cuisson de base Air mixte.
Air pulsé
Sélectionne le programme de cuisson de base Air pulsé.
Température de cuisson
Charge le clavier pour saisir la température de cuisson.
Temps de cuisson
Charge le clavier pour saisir le temps de cuisson.
Température à cœur
Ouvre le clavier pour saisir la température à cœur.
Fonctions supplémentaires
Charge la page 'Fonctions supplémentaires de cuisson à
l'eau'.
Crisp & Tasty
Ouvre la page 'Crisp & Tasty'.
Démarrage avec préchauffage
intelligent
Démarre le programme de cuisson par le préchauffage.
Démarrage
Démarre le programme de cuisson lorsque l'enceinte de
cuisson est déjà chaude.
Arrêt
Arrête le programme de cuisson.
ƒ Etape de cuisson précédente
ƒ Recule d'une étape dans le programme de cuisson.
(pendant la saisie du programme)
ƒ TrayTimer
(pendant le déroulement du
programme de cuisson)
ƒ Démarre l'utilisation de gradins libres pendant qu'un
Etape de cuisson suivante
Avance d'une étape dans le programme de cuisson.
Sélection de base
Saisie des données
Programme
Gestion
Manuel d'utilisation
programme de cuisson principal se déroule.
56
Structure des pages d'écran tactile
Touche
Signification
Fonction
Ajouter une étape de cuisson
Ajoute une étape supplémentaire dans le programme après
la dernière étape de cuisson existante.
ƒ Supprimer données
ƒ Supprime toutes les données de l'étape de cuisson
(avant démarrage du programme de cuisson)
ƒ Humidification manuelle (pendant le déroulement du programme de cuisson)
actuelle.
ƒ Démarre l'humidification manuelle lorsqu'un programme
de cuisson principal se déroule.
Enregistrer la recette de cuisson Enregistre la recette de cuisson dans le livre de cuisine.
Zone de navigation
Etape de cuisson actuelle
Pendant la saisie du programme
ƒ Indique le numéro de l'étape de cuisson dont les données
sont actuellement affichées.
ƒ Charge la page Aperçu des étapes de cuisson. Vous
pouvez passer à n'importe quelle étape de cuisson.
Pendant que le programme de cuisson se déroule
ƒ Affiche le numéro de l'étape de cuisson actuellement en
cours.
Supprimer les données de toutes Supprime les données de toutes les étapes de cuisson
les étapes de cuisson
saisies.
Clavier de saisie de la température de cuisson et à cœur
Les touches du clavier ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Chiffres
Saisie des centaines, des dizaines et des unités
Exemple :
La séquence de saisie 1 - 2 - 0 donne 120 °C.
Suppression
Supprime toutes les saisies
Confirmer
Valide toutes les saisies dans le programme de cuisson.
Le clavier de saisie du temps de cuisson
Les touches du clavier ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Manuel d'utilisation
Signification
Fonction
Chiffres
Saisie des heures, minutes et secondes
Suppression
Supprime toutes les saisies
Confirmer
Valide toutes les saisies dans le programme de cuisson.
Mode permanent
Désactive le temporisateur
57
Structure des pages d'écran tactile
La page 'Fonctions supplémentaires Cuisson à l'eau'
Les touches sur la page 'Fonctions supplémentaires de cuisson à l'eau' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Protection des programmes
Empêche l'interruption des programmes de cuisson en
cours par le système d'optimisation d'énergie connecté.
Vitesse de ventilation réduite
Diminue la vitesse d'écoulement d'air dans l'enceinte de
cuisson.
Puissance réduite
Réduit la consommation de courant, par ex. pour diminuer
les pointes de puissance. Peut augmenter le temps de
cuisson.
Cuisson ΔT
Programme de cuisson pour lequel la température de
l'enceinte de cuisson monte en fonction de la température
à cœur.
Pas possible pour le programme de cuisson de base Air
mixte.
ecoCuisson
Synchronise la puissance de chauffe pendant la phase de
cuisson finale pour réduire la consommation d'énergie.
Pas possible pour le programme de cuisson de base
Vapeur.
Présélection de l'heure de
démarrage
Décale le démarrage du programme de cuisson vers un
moment défini ou vers une fin de cuisson définie.
La page 'Crisp & Tasty'
Les touches sur la page Degrés de Crisp & Tasty ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Aucune déshumidification
Déshumidification légère
Degré de Crisp&Tasty ; l'humidité excédentaire est éliminée
de l'enceinte de cuisson.
Déshumidification moyenne
Pas possible pour le programme de cuisson de base
Cuisson vapeur.
Déshumidification forte
Manuel d'utilisation
58
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Press & Go
Voici comment accéder à la page 'Press & Go' :
Les touches de commande et leur fonction
Les touches sur la page 'Press & Go' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Programme
Recette de cuisson, par ex. petits Démarre le programme de cuisson immédiatement.
pains
Recette de cuisson, par ex.
légumes
Manuel d'utilisation
Démarre le programme de cuisson immédiatement.
59
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Remise en température
Voici comment accéder à la page 'Remise en température' :
Les touches de commande et leur fonction
Les touches de la page 'Remise en température' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Assiettes
Sélectionne le programme de remise en température
Assiettes.
Gastronorm
Sélectionne le programme de remise en température
Gastronorm.
Banquet
Sélectionne le programme de remise en température
Banquet.
Sélection de base
Saisie des données
Température de remise en tempé- Ouvre le clavier de saisie de la température de remise en
rature
température.
Temps de remise en température Ouvre le clavier pour saisir le temps de remise en température.
Température à cœur
Ouvre le clavier pour saisir la température à cœur.
Fonctions supplémentaires
Charge la page 'Fonctions supplémentaires de remise en
température'.
Démarrage
Démarre le programme de remise en température
Arrêt
Arrête le programme de remise en température.
TrayTimer
(pendant le déroulement du
programme de remise en température)
Démarre l'utilisation de gradins libres lorsqu'un programme de remise en température principal se déroule.
Enregistrer la recette de remise
en température
Enregistre la recette de remise en température dans le
livre de cuisine.
Supprimer toutes données
Supprime toutes les données.
Programme
Gestion
Zone de navigation
Manuel d'utilisation
60
Structure des pages d'écran tactile
Le clavier de saisie de la température de remise en température.
Les touches du clavier ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Chiffres
Saisie des centaines, des dizaines et des unités
Exemple :
La séquence de saisie 1 - 2 - 0 donne 120 °C.
Suppression
Supprime toutes les saisies
Confirmer
Valide toutes les saisies dans le programme de cuisson.
Le clavier de saisie du temps de remise en température
Les touches du clavier ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Chiffres
Saisie des heures, minutes et secondes
Suppression
Supprime toutes les saisies
Confirmer
Valide toutes les saisies dans le programme de cuisson.
Mode permanent
Désactive le temporisateur
La page 'Fonctions supplémentaires Remise en température'
Les touches sur la page 'Fonctions supplémentaires de remise en température' ont les significations et
fonctions suivantes :
Touche
Manuel d'utilisation
Signification
Fonction
Protection des programmes
Empêche l'interruption des programmes de cuisson en
cours par le système d'optimisation d'énergie connecté.
Vitesse de ventilation réduite
Diminue la vitesse d'écoulement d'air dans l'enceinte de
cuisson.
61
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Nettoyage
Voici comment accéder à la page 'Nettoyage' :
Les touches de commande et leur fonction
Les touches de la page 'Nettoyage' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Nettoyage semi-automatique
Démarre le nettoyage semi-automatique.
Programme
Rinçage du générateur de vapeur Démarre le rinçage du générateur de vapeur.
Programme
CONVOClean system
Nettoyage automatique (option)
Niveau de nettoyage 1 :
Démarre le nettoyage automatique
Salissure faible
Niveau de nettoyage 2 :
Démarre le nettoyage automatique
Salissure moyenne
Niveau de nettoyage 3 :
Démarre le nettoyage automatique
Salissure forte
Niveau de nettoyage 4 :
Démarre le nettoyage automatique
Salissure forte avec brillance+
Manuel d'utilisation
62
Structure des pages d'écran tactile
4.2 Le livre de cuisine
Le livre de cuisine
Dans cette section, nous vous présentons les pages d'écran tactile du livre de cuisine et expliquons
les fonctions qui y sont respectivement disponibles.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
64
66
68
71
Structure des pages du livre de cuisine
La page Favoris
La page Groupes de recettes de cuisson
La page Recettes de cuisson
Manuel d'utilisation
63
Structure des pages d'écran tactile
►
Structure des pages du livre de cuisine
Structure des pages principales dans le livre de cuisine
L'image suivante est représentative de la structure de la page 'Groupes de recettes de cuisson' pour
les 3 pages principales du livre de cuisine. Dans les zones des pages, vous trouverez les fonctions
suivantes :
N°
Dénomination
Fonction
Figure
1
Zone d'en-tête de
page
Affichage de la page sur laquelle vous êtes.
2
Sélection de base Sélection de la zone du livre de cuisine
3
Sélection
Sélection de la recette ou du groupe de recettes de
cuisson
4
Gestion
ƒ Accès à la sous-page suivante
ƒ Fonctions de défilement
5
Zone de navigation
Fonctions valables pour toutes les pages
Structure des sous-pages dans le livre de cuisine
L'image suivante est représentative de la structure de la page 'Edition des groupes de recettes de
cuisson' pour les sous-pages du livre de cuisine. Dans les zones des pages, vous trouverez les fonctions suivantes :
N°
Dénomination
Fonction
Figure
1
Zone d'en-tête de
page
ƒ Affichage de la page sur laquelle vous êtes.
ƒ Zone de saisie du nom
ƒ Affichage image de la recette ou du groupe de recet-
tes de cuisson
2
Zones de sélection ƒ Recettes de cuisson
ƒ Groupe de recettes de cuisson
3
Fonctions
Manuel d'utilisation
ƒ Accès aux sous-pages suivantes
ƒ Fonctions d'affectation
ƒ Fonctions de tri
ƒ Fonctions de suppression
ƒ Fonctions de défilement
64
Structure des pages d'écran tactile
Les touches de commande pour toutes pages et leur fonction
Les touches individuelles sont expliquées séparément pour chaque page.
La zone de navigation comporte des touches se retrouvant sur toutes les pages :
Touche
Signification
Fonction
Zone de navigation
Quitter la page
Sur les pages principales : Retourne à la page de démarrage.
Sur les sous-pages : Abandon de la procédure.
Aide
Ouvre l'aide.
Confirmer
Sur les pages contextuelles
Abandon
Sur les pages contextuelles
Les affichages des pages et leur signification
Les affichages des pages sont les représentations inversées des touches avec lesquelles les pages
correspondantes sont appelées. Ces affichages sont présentés à titre d'exemple, et pas de manière
exhaustive, dans le tableau suivant.
Les affichages ont la signification suivante :
Affichage
Signification
Description
Livre de cuisine
ƒ La page 'Favoris' est sélectionnée.
ƒ La page 'Groupes de recettes de cuisson' est sélection-
Pages
née.
ƒ La page 'Recettes de cuisson' est sélectionnée.
Groupe de recettes de cuisson
ƒ La page 'Edition favoris' est sélectionnée.
ƒ La page 'Gestion des groupes de recettes de cuisson' est
sélectionnée.
ƒ La page 'Edition groupe de recettes de cuisson' est
sélectionnée.
ƒ La page 'Gestion des images' est sélectionnée.
Page 'Création d'un groupe de
recettes de cuisson'
ƒ La page 'Création d'un groupe de recettes de cuisson' est
Recettes de cuisson
ƒ La page 'Gestion des recettes de cuisson' est sélection-
sélectionnée.
née.
ƒ La page 'Gestion des images' est sélectionnée.
Zones de sélection
Recettes de cuisson d'un groupe ƒ Recettes de cuisson dans les favoris
de recettes
ƒ Recettes de cuisson d'un groupe de recettes
Toutes recettes de cuisson
ƒ Toutes les recettes de cuisson disponibles
Tous les groupes de recettes de ƒ Tous les groupes de recettes de cuisson disponibles
cuisson
Manuel d'utilisation
65
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Favoris
Voici comment accéder à la page 'Favoris' :
Les touches de commande et leur fonction
Les touches de commande de la page 'Favoris' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Sélection de base
Favoris
Affiche toutes les recettes de cuisson favorites pour sélection.
Groupes de recettes de cuisson
Charge la page 'Groupes de recettes de cuisson'.
Toutes recettes de cuisson
Charge la page 'Recettes de cuisson'.
Exemples de sélection
Bretzel
Sélection recette de cuisson Bretzel
Vers le haut
Fait défiler vers le haut
Vers le bas
Fait défiler vers le bas.
Edition des favoris
Charge la page 'Edition des favoris'.
Gestion
Manuel d'utilisation
66
Structure des pages d'écran tactile
La page 'Edition des favoris'
Les touches de commande de la page 'Edition des favoris' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Zone de texte
ƒ Affichage du nom du groupe de recettes de cuisson
Sélection de base
Favoris
ƒ Ne peut pas être modifié.
Déplacer recette de cuisson vers Déplace la recette de cuisson sélectionnée dans la liste des
le haut
favoris vers le haut.
Déplacer recette de cuisson vers Déplace la recette de cuisson sélectionnée dans la liste des
le bas
favoris vers le bas.
Manuel d'utilisation
Vers le haut
Fait défiler vers le haut
Vers le bas
Fait défiler vers le bas.
Supprimer
Supprime de la liste des favoris la recette de cuisson
sélectionnée.
Insérer
Insère dans la liste des favoris la recette de cuisson sélectionnée.
Suppression
Supprime du système la recette de cuisson sélectionnée.
Modifier image
N'a aucune fonction sur la page 'Edition des favoris'.
67
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Groupes de recettes de cuisson
Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' :
Les touches de commande et leur fonction
Les boutons de commande de la page 'Groupes de recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Sélection de base
Favoris
Charge la page 'Favoris'.
Groupes de recettes de cuisson
Affiche tous les groupes de recettes de cuisson pour
sélection.
Toutes recettes de cuisson
Charge la page 'Recettes de cuisson'.
Exemples de sélection
Pâtisseries
Sélection du groupe de recettes de cuisson Pâtisseries
Vers le haut
Fait défiler vers le haut
Vers le bas
Fait défiler vers le bas.
Gestion des groupes de recettes
de cuisson
Charge la page 'Gestion des groupes de recettes de
cuisson'.
Gestion
La page 'Gestion des groupes de recettes de cuisson'
Les boutons de la page 'Gestion des groupes de recettes de cuisson' ont les significations et fonctions
suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Déplacer groupe de recettes de
cuisson vers le haut
Déplace le groupe de recettes de cuisson sélectionné dans
la liste vers le haut.
Déplacer groupe de recettes de
cuisson vers le bas
Déplace le groupe de recettes de cuisson sélectionné dans
la liste vers le bas.
Vers le haut
Fait défiler vers le haut
Sélection de base
Manuel d'utilisation
68
Structure des pages d'écran tactile
Touche
Signification
Fonction
Vers le bas
Fait défiler vers le bas.
Créer un groupe de recettes de
cuisson
Charge la page 'Créer groupe de recettes de cuisson'.
Editer groupe de recettes de
cuisson
Charge la page 'Editer groupe de recettes de cuisson'.
Suppression
Supprime le groupe de recettes de cuisson sélectionné.
Créer la page 'Groupe de recettes de cuisson'
Les boutons de la page 'Création groupe de recettes de cuisson' ont les significations et fonctions
suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Clavier
Saisie du nom du groupe de recettes de cuisson par le
clavier.
Modifier image
Ouvre la page 'Gestion des images'.
Confirmer
Enregistre la saisie et ferme la page.
Sélection de base
Editer la page 'Groupe de recettes de cuisson'
Les boutons de la page 'Edition groupe de recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Editer texte
Charge le clavier de saisie du texte.
Déplacer groupe de recettes
de cuisson vers le haut
Déplace le groupe de recettes de cuisson sélectionné dans
la liste vers le haut.
Déplacer groupe de recettes
de cuisson vers le bas
Déplace le groupe de recettes de cuisson sélectionné dans
la liste vers le bas.
Supprimer
Supprime de la liste des favoris la recette de cuisson
sélectionnée.
Insérer
Insère dans la liste des favoris la recette de cuisson sélectionnée.
Vers le haut
Fait défiler vers le haut
Vers le bas
Fait défiler vers le bas.
Gestion des images
Charge la page 'Gestion des images'.
Suppression
Supprime la recette de cuisson sélectionnée
Sélection de base
Manuel d'utilisation
69
Structure des pages d'écran tactile
La page 'Gestion des images'
Les boutons de la page 'Gestion des images' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Vers le haut
Fait défiler vers le haut
Vers le bas
Fait défiler vers le bas.
Dossier
Sélectionne le dossier comme source des images
USB
Sélectionne la connexion USB comme source des images
(n'est actif que lorsqu'un équipement USB a été connecté).
Confirmer
Enregistre la saisie et ferme la page.
Sélection de base
Manuel d'utilisation
70
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Recettes de cuisson
Voici comment accéder à la page 'Recettes de cuisson' :
Les touches de commande et leur fonction
Les touches de la page 'Recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Sélection de base
Favoris
Charge la page 'Favoris'.
Groupes de recettes de cuisson
Charge la page 'Groupes de recettes de cuisson'.
Toutes recettes de cuisson
Affiche toutes les recettes de cuisson pour sélection.
Exemples de sélection
Petits pains
Sélection recette de cuisson Petits pains
Vers le haut
Fait défiler vers le haut
Vers le bas
Fait défiler vers le bas.
Gérer les recettes de cuisson
Charge la page 'Gestion des recettes de cuisson'.
Gestion
Manuel d'utilisation
71
Structure des pages d'écran tactile
La page 'Gestion des recettes de cuisson'
Les boutons de la page 'Gestion des recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Editer texte
Charge le clavier de saisie du texte.
Vers le bas
Fait défiler vers le haut
Vers le bas
Fait défiler vers le bas
Gestion des images
Charge la page 'Gestion des images'.
Suppression
Supprime du système la recette de cuisson sélectionnée
Sélection de base
La page 'Gestion des images'
Les boutons de la page 'Gestion des images' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Vers le haut
Fait défiler vers le haut
Vers le bas
Fait défiler vers le bas.
Dossier
Sélectionne le dossier comme source des images
USB
Sélectionne la connexion USB comme source des images
(n'est actif que lorsqu'un équipement USB a été connecté).
Confirmer
Enregistre la saisie et ferme la page.
Sélection de base
Manuel d'utilisation
72
Structure des pages d'écran tactile
4.3 Les réglages
Les réglages
Dans cette section, nous vous présentons les pages d'écran tactile sur lesquelles vous pouvez effectuer les réglages et expliquons les fonctions qui y sont respectivement disponibles.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
74
75
76
77
78
La page Réglages
La page Généralités
La page Importation/exportation
La page easySystem
La page Sauvegarde/Restauration
Manuel d'utilisation
73
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Réglages
Voici comment accéder à la page 'Réglages' :
Les touches de commande et leur fonction
Les touches de la page 'Réglages' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Sélection de base
Généralités
Langues
Charge le menu 'Généralités' :
ƒ Réglages généraux du système
Charge le menu 'Langues' :
ƒ Changement de la langue de l'interface utilisateur
ƒ Sélection du livre de cuisine dans la langue souhaitée
Transmission
Charge le menu 'Transmission' :
ƒ Préparation du transfert de données depuis l'appareil vers
un serveur
ƒ Uniquement possible en cas de préparation spécifique au
client
Service
Journal
Charge le menu 'Service' :
ƒ Protégé par mot de passe, uniquement accessible pour le
service
Charge le menu 'Journal' :
ƒ Affichage du journal
ƒ Suppression d'enregistrements dans le journal
Date/heure
Appelle le menu 'Date/heure' :
ƒ Réglage de la date et de l'heure
Sons
Charge le menu 'Sons' :
ƒ Sélection des signaux sonores
ƒ Réglage du volume
Mot de passe
Charge le menu 'Mot de passe' :
ƒ Sélection du nouveau mot de passe.
Importer/Exporter
Sauvegarde / Restauration
Appelle la page 'Importer/Exporter' :
ƒ Importation et exportation de données
Appelle la page 'Sauvegarde/Restauration' :
ƒ Sauvegarde du livre de cuisine et des données easy-
TOUCH sur la carte SD.
ƒ Récupération des données easyTOUCH depuis la carte
SD.
easySystem
Manuel d'utilisation
Active easySystem, protégé par mot de passe.
74
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Généralités
Voici comment accéder à la page 'Généralités' :
L'onglet 'Généralités'
L'onglet 'Généralités' contient les fonctions suivantes :
Type de menu
Signification
Fonction
Livre de cuisine
Sélection du livre de cuisine
Nombre de gradins
Sélection du nombre de gradins pouvant être utilisés
Unité de température
Sélection de l'unité de température °C ou °F
L'onglet 'Contrôle des aliments'
L'onglet 'Contrôle des aliments' contient les fonctions suivantes :
Type de menu
Signification
Temps de préchauffage (s)
Fonction
Saisie du temps de préchauffage :
ƒ Temps de maintien après avoir atteint la température de
préchauffage
Tolérance de préchauffage ( °C)
Saisie de la tolérance de la température de préchauffage :
ƒ La température de préchauffage est considérée atteinte à
par ex. 20 °C de moins
intervalle temp ARMPC (s)
Saisie de l'intervalle de transmission des données ARMPC :
ƒ par ex. transmission des données toutes les 120 s
Temps d'arrêt max. (s)
Saisie du temps maximum de coupure du courant avant
émission d'un avertissement que le produit est abîmé
L'onglet 'Nettoyage'
L'onglet 'Nettoyage' contient les fonctions suivantes :
Type de menu
Signification
Fonction
ƒ Etape 1 -
Sélection des étapes de nettoyage devant être disponibles
sur la page 'Nettoyage'
Saleté légère
ƒ Etape 2 Saleté moyenne
ƒ Etape 3 Saleté forte
ƒ Etape 4 Saleté très forte
Manuel d'utilisation
Température AutoClean
(60 °C à 100 °C)
Saisie de la température du nettoyage automatique en cas
d'utilisation d'autres nettoyants que ceux d'origine
Dosage nettoyant
(1 - 10)
Saisie du dosage des nettoyants, en cas d'utilisation
d'autres nettoyants que ceux d'origine
75
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Importation/exportation
Voici comment accéder à la page 'Importation/Exportation' :
Les touches de commande et leur fonction
Les touches de la page 'Importation/exportation' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Importation
Sélection de l'onglet 'Importation' :
ƒ Transmission de données de la clé USB vers l'équipement
Exportation
Sélection de l'onglet 'Exportation' :
ƒ Transmission de l'équipement vers la clé USB
L'onglet Importation
L'onglet 'Importation' contient les fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Livre de cuisine
Le livre de cuisine est importé.
Logo de démarrage
Le logo spécifique au client pour la page de démarrage est
importé.
Mise à jour
La mise à jour est effectuée.
L'onglet Exportation
L'onglet 'Exportation' contient les fonctions suivantes :
Touche
Manuel d'utilisation
Signification
Fonction
Protocole
Les données HACCP sont exportées.
HACCP
Le protocole est exporté.
Réglages
Les réglages sont exportés pour pouvoir les importer dans
d'autres appareils.
Contrôles
Les réglages de l'appareil (réglages des paramètres de
régulation) sont exportés.
Livre de cuisine
Le livre de cuisine est exporté pour l'importer dans d'autres
appareils.
76
Structure des pages d'écran tactile
►
La page easySystem
Voici comment accéder à la page 'easySystem' !
Les touches de commande et leur fonction
Les touches de la page 'easySystem' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Mot de passe
Fonction / Pour en savoir plus...
Saisie du mot de passe :
ƒ Réglage d'usine "Shift A"
Vous trouverez d'autres informations dans la notice d'utilisation easySystem.
Manuel d'utilisation
77
Structure des pages d'écran tactile
►
La page Sauvegarde/Restauration
Voici comment accéder à la page 'Sauvegarde/Restauration' !
Les touches de commande et leur fonction
Les touches de la page 'Importation/exportation' ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Sauvegarde
Fonction
Sélection de l'onglet 'Sauvegarde' :
ƒ Transmission des données de l'appareil vers la carte SD
Restauration
Sélection de l'onglet 'Restauration' :
ƒ Transmission des données de la carte SD vers l'appareil
L'onglet Sauvegarde (backup)
L'onglet 'Sauvegarde' contient les fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Livre de cuisine
Le livre de cuisine est sauvegardé.
easyTOUCH
Les données easyTOUCH sont sauvegardées (sauvegarde
système).
L'onglet Restauration
L'onglet 'Restauration' contient les fonctions suivantes :
Touche
Manuel d'utilisation
Signification
Fonction
easyTOUCH
Les données easyTOUCH sont rétablies.
78
Comment travailler avec l'écran tactile ?
5 Comment travailler avec l'écran tactile ?
Règles de base de manipulation de l'écran tactile
Dans ce chapitre, vous trouverez les instructions pas-à-pas pour les manipulations principales de
l'écran tactile.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
80
85
96
104
106
Premiers pas de l'utilisation
Cuisson à l'eau
Remise en température
Comment travailler en mode urgence
Travailler avec le livre de cuisine
Manuel d'utilisation
79
Comment travailler avec l'écran tactile ?
5.1 Premiers pas de l'utilisation
Premiers pas de l'utilisation
Dans cette section, nous vous expliquons comment mettre votre four mixte sous/hors tension et comment vous pouvez préparer de manière simples vos premiers aliments cuits.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
81
83
Mise en marche et arrêt du four mixte
Cuisson avec Press & Go
Manuel d'utilisation
80
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Mise en marche et arrêt du four mixte
Mettre en marche le four mixte
Pour mettre en marche le four mixte, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Mettez en marche le four mixte.
Résultat :
ƒ en général sur les appareils OEB/OGB:
L'écran affiche la demande de rinçage du générateur de vapeur
si une modification de la date a eu lieu.
ƒ toujours :
ƒ L'auto-diagnostic est effectué.
ƒ L'éclairage de l'enceinte de cuisson est allumé.
ƒ La page de démarrage s'affiche.
2
Sur les appareils OEB/OGB, sélectionnez "Rincer le générateur
de vapeur" et confirmez l'entrée.
3
Sélectionnez votre programme de cuisson.
4
Démarrez le programme de cuisson :
Résultat :
ƒ sur les appareils OES/OGS systématiquement, en outre sur
tous les appareils en programme de cuisson Air pulsé :
Le programme de cuisson sélectionné démarre immédiatement
par le préchauffage.
ƒ dans des cas spécifiques :
s'il s'agit d'un appareil OEB ou OGB et que vous avez démarré
l'un des programmes de cuisson Vapeur, Air pulsé ou Remise en
température, le générateur de vapeur est d'abord rempli et chauffé automatiquement.
Dès que ce processus est terminé, le programme de cuisson
sélectionné et le temps de cuisson réglé démarrent.
Arrêter le four mixte en fin de séance de travail
Pour arrêter le four mixte en fin de séance de travail, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Effectuez les nettoyages nécessaires selon le plan de nettoyage
et d'entretien.
2
Arrêtez le four mixte.
Arrêt du four mixte avant les pauses de fonctionnement prolongées
Avant les pauses de fonctionnement prolongées, coupez l'eau et l'électricité côté usine.
Manuel d'utilisation
81
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau ................................................................................86
Déroulement de base lors de la remise en température....................................................................97
Vider et rincer le générateur de vapeur ...........................................................................................150
Manuel d'utilisation
82
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Cuisson avec Press & Go
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Risque de contamination
Danger de contamination microbiologique des aliments
En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de
démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue.
f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Le four mixte a été nettoyé correctement.
ƒ La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée.
ƒ Sur les appareils de table : La glissière ou le casier ont été bloqués.
ƒ Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré.
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Voici comment accéder à la page 'Press & Go' :
Manuel d'utilisation
83
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Cuisson
Lors de la cuisson, veuillez procéder comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez la recette de cuisson désirée, par ex. petits pains.
Résultat :
Votre four mixte préchauffe.
2
Chargez l'enceinte de cuisson dès que le préchauffage est terminé
et que le système vous y invite.
3
Fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
ƒ Votre programme de cuisson se déroule.
ƒ Dès que le programme de cuisson est terminé, un signal retentit.
4
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments.
Annulation prématurée des programmes
vous permet d'abandonner le préchauffage ou le programme de cuisson à tout instant.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174
Manuel d'utilisation
84
Comment travailler avec l'écran tactile ?
5.2 Cuisson à l'eau
Cuisson à l'eau en détail
Dans cette section, nous vous expliquons comment vous devez procéder lors de la cuisson à l'eau et
comment vous pouvez utiliser toutes les fonctions de l'écran tactile pour la cuisson.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau
Saisir le programme de cuisson
Saisir le programme de cuisson Delta-T
Cuisson à l'eau
Humidification manuelle pendant la cuisson
Utiliser les gradins libres en cours de cuisson à l'eau
Manuel d'utilisation
85
Page
86
87
89
90
93
94
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau
Voici comment ça marche
La cuisson avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 5 étapes suivantes :
Etape
Procédure
Voici comment ça marche :
1
Mettez en marche le four mixte.
Mise en marche et arrêt du four mixte à la page
81
2
Sélectionnez votre programme de cuisson ou
saisissez-le.
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine
à la page 107
Saisir le programme de cuisson
Saisir le programme de cuisson Delta-T à la page
89
3
Démarrez le programme de cuisson et chargez le
four mixte après la phase de préchauffage.
4
Pendant que le programme de cuisson se déroule, Cuisson avec humidification manuelle à la page
vous pouvez utiliser différentes fonctions supplé93
mentaires.
Utiliser les gradins libres pendant la cuisson à la
page 94
5
Retirez votre produit fini.
Manuel d'utilisation
86
Cuisson à l'eau à la page 90
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Saisir le programme de cuisson
Voici comment accéder à la page 'Cuisson à l'eau' :
Saisir le programme de cuisson
Pour saisir votre programme de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez un programme de cuisson de base.
ou
2
Saisissez la température de cuisson.
3
Présélectionnez les critères de désactivation :
ƒ Temps de cuisson ou
ƒ Température à cœur
4
Sélectionnez la page 'Fonctions supplémentaires Cuisson'.
5
Selon vos besoins, sélectionnez l'une des fonctions supplémentaires suivantes :
ou
ƒ Protection des programmes
ƒ Vitesse de ventilation réduite
ƒ Puissance réduite
ƒ Présélection de l'heure de démarrage
ƒ ecoCuisson
Pour la cuisson ΔT, suivez l'instruction Saisir le programme de
cuisson Delta-T.
eco
eco
6
Choisissez le degré de Crisp & Tasty.
Résultat :
votre programme de cuisson est maintenant saisi entièrement s'il
n'est constitué que d'une seule étape ou si ceci était la dernière
étape de la cuisson.
7
Si vous désirez ajouter une étape supplémentaire au programme
de cuisson, poursuivez par l'étape 8.
8
Ajoutez une étape de cuisson.
9
Répétez les étapes 1 à 7.
Vous pouvez appeler la page Aperçu des étapes de cuisson par :
Manuel d'utilisation
87
ou
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisir le programme de cuisson Delta-T............................................................................................89
Etapes suivantes
Cuisson à l'eau...................................................................................................................................90
Manuel d'utilisation
88
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Saisir le programme de cuisson Delta-T
Voici comment accéder à la page 'Cuisson à l'eau' :
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Votre four mixte est équipé d'un capteur de température à cœur.
Procédure
Procédez de la manière suivante pour saisir un programme de cuisson avec ΔT :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez l'un des programmes de cuisson de base Vapeur ou
Air pulsé.
2
Sélectionnez la page 'Fonctions supplémentaires Cuisson'.
3
Sélectionnez la cuisson ΔT.
ou
Résultat :
Vous êtes maintenant en mode ΔT, affiché par :
ou
4
Saisissez le Δ température.
5
Saisissez la température à cœur finale.
Résultat :
votre programme de cuisson est maintenant saisi entièrement s'il
n'est constitué que d'une seule étape ou si ceci était la dernière
étape de la cuisson.
6
Si vous désirez ajouter une étape supplémentaire au programme
de cuisson, poursuivez par l'étape 7.
7
Ajoutez une étape de cuisson.
8
Répétez les étapes 1 à 6.
Vous pouvez appeler la page Aperçu des étapes de cuisson par :
Manuel d'utilisation
89
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Cuisson à l'eau...................................................................................................................................90
►
Cuisson à l'eau
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Risque de contamination
Danger de contamination microbiologique des aliments
En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de
démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue.
f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Le four mixte a été nettoyé correctement.
ƒ La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée.
ƒ Sur les appareils de table : La glissière ou le casier ont été bloqués.
ƒ Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré.
ƒ Le capot USB est inséré.
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
90
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Cuisson avec préchauffage
Si le four mixte est encore froid, procédez comme suit pour effectuer une cuisson :
Etape
Procédure
Touche
1
Saisissez le programme de cuisson de votre choix ou appelez-le
depuis le livre de cuisine.
Résultat :
Un programme de cuisson est disponible sur la page 'Cuisson à
l'eau'.
2
ou
Démarrez le programme de cuisson :
Résultat :
Votre four mixte préchauffe.
3
Chargez l'enceinte de cuisson dès que le préchauffage est terminé
et que le système vous y invite.
4
Fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
ƒ Votre programme de cuisson est lancé, le temps de cuisson
restant s'affiche dans la zone d'en-tête de la page.
ƒ Dès que le programme de cuisson est terminé, un signal retentit.
5
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments.
Cuisson à l'eau lorsque l'enceinte de cuisson est déjà chaude
Si le four mixte a déjà atteint la température nécessaire, procédez comme suit pour la cuisson :
Etape
Procédure
Touche
1
Si vous avez utilisé le même programme de cuisson auparavant,
n'effectuez pas cette étape. Sinon :
Saisissez le programme de cuisson de votre choix ou appelez-le
depuis le livre de cuisine.
ou
Résultat :
Un programme de cuisson est disponible sur la page 'Cuisson à
l'eau'.
2
Démarrez le programme de cuisson :
3
Chargez l'enceinte de cuisson dès que l'appareil vous y invite.
4
Fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
ƒ Votre programme de cuisson est lancé, le temps de cuisson
restant s'affiche dans la zone d'en-tête de la page.
ƒ Dès que le programme de cuisson est terminé, un signal retentit.
5
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments.
Annulation prématurée des programmes
vous permet d'abandonner le préchauffage ou le programme de cuisson à tout instant.
Manuel d'utilisation
91
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................87
Saisir le programme de cuisson Delta-T............................................................................................89
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ............................................................................107
Etapes suivantes
Humidification manuelle pendant la cuisson......................................................................................93
Utiliser les gradins libres en cours de cuisson à l'eau .......................................................................94
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174
Retrait et mise en place du capot USB ............................................................................................178
Manuel d'utilisation
92
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Humidification manuelle pendant la cuisson
Objectif
Lorsque le programme de cuisson Air mixte ou Air pulsé est déjà en cours, vous voulez en plus humidifier les aliments à cuire.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous avez sélectionné l'un des programmes Air mixte ou Air pulsé.
ƒ Un de ces programmes de cuisson est en cours.
Procédure
Pour humidifier les aliments pendant la cuisson, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez la fonction Humidification manuelle de la page
'Cuisson à l'eau'.
Résultat :
Les aliments à cuire sont humidifiés.
Manuel d'utilisation
93
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Utiliser les gradins libres en cours de cuisson à l'eau
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Objectif
Vous désirez utiliser des gradins libres pour d'autres aliments pendant que le programme de cuisson
se déroule.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Indépendamment du temps de cuisson, les aliments supplémentaires nécessitent les mêmes conditions que les aliments du programme actuellement en cours.
ƒ Le programme de cuisson correspondant est lancé.
Procédure
Procédez de la manière suivante pour utiliser des gradins libres pendant la cuisson :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez la fonction TrayTimer de la page 'Cuisson à l'eau'.
Résultat :
La page 'TrayTimer' s'ouvre.
2
Sélectionnez un gradin libre.
Résultat :
Le clavier de saisie du temps de cuisson pour ce gradin s'ouvre.
3
Saisissez le temps de cuisson désiré.
Résultat :
Le temps de cuisson pour ce gradin commence à courir.
4
Chargez l'enceinte de cuisson et fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
Lorsque le temps de cuisson pour ce gradin est écoulé, un signal
retentit et un affichage vous indique sur quel gradin vous pouvez
retirer les aliments.
5
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments du gradin.
Annulation prématurée des programmes
vous permet d'abandonner à tout instant le programme de cuisson du gradin concerné.
Manuel d'utilisation
94
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Optimisation du procédé de travail par réglage du mode permanent
Si vous désirez cuire des aliments par gradin sur une période de temps assez longue, il est recommandé de régler le mode permanent.
Vous trouverez le mode permanent en sélectionnant les touches suivantes à partir de la page de
démarrage :
Manuel d'utilisation
95
Comment travailler avec l'écran tactile ?
5.3 Remise en température
La remise en température en détail
Dans cette section, nous vous expliquons comment vous devez procéder lors de la remise en température et comment vous pouvez utiliser toutes les fonctions de l'écran tactile pour la remise en température.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Déroulement de base lors de la remise en température
Activer le programme de remise en température
Remise en température
Utilisation des gradins libres lors de la remise en température
Manuel d'utilisation
96
Page
97
98
99
102
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Déroulement de base lors de la remise en température
Voici comment ça marche
La remise en température avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 5
étapes suivantes :
Etape
Procédure
Voici comment ça marche :
1
Mettez en marche le four mixte.
Mise en marche et arrêt du four mixte à la page
81
2
Sélectionnez votre programme de remise en
température ou saisissez-le.
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine
à la page 107
Activer le programme de remise en température
3
Démarrez le programme de cuisson et chargez le
four mixte après la phase de préchauffage.
4
Pendant que le programme de remise en tempéra- Utiliser les gradins libres pendant la remise en
ture se déroule, vous pouvez utiliser différentes
température à la page 102
fonctions supplémentaires.
5
Retirez votre produit fini.
Manuel d'utilisation
97
Remise en température à la page 99
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Activer le programme de remise en température
Voici comment accéder à la page 'Remise en température' :
Activer le programme de remise en température
Pour saisir votre programme de remise en température, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez un programme de remise en température de
base.
2
Saisissez la température de remise en température.
3
Présélectionnez les critères de désactivation :
ƒ Temps de remise en température ou
ƒ Température à cœur
4
Sélectionnez la page 'Fonctions supplémentaires Remise en
température'.
5
Sélectionnez la fonction supplémentaire en fonction de vos
besoins :
ƒ Protection des programmes
ƒ Vitesse de ventilation réduite
Résultat :
Votre programme de remise en température a maintenant été
saisi complètement.
ou
ou
ou
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Remise en température......................................................................................................................99
Manuel d'utilisation
98
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Remise en température
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Risque de contamination
Danger de contamination microbiologique des aliments
En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de
démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue.
f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Le four mixte a été nettoyé correctement.
ƒ La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée.
ƒ Sur les appareils de table : La glissière ou le casier ont été bloqués.
ƒ Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré.
ƒ Le capot USB est inséré.
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Remise en température avec préchauffage
Si le four mixte est encore froid, procédez comme suit pour effectuer une remise en température :
Etape
Procédure
Touche
1
Saisissez le programme de remise en température de votre choix
ou appelez-le depuis le livre de cuisine.
Résultat :
Un programme de remise en température est disponible sur la
page 'Remise en température'.
2
Démarrez le programme de remise en température.
Résultat :
Votre four mixte préchauffe.
3
Chargez l'enceinte de cuisson dès que le préchauffage est terminé
et que le système vous y invite.
Manuel d'utilisation
99
ou
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Etape
Procédure
4
Fermez la porte de l'appareil.
Touche
Résultat :
ƒ Votre programme de remise en température est lancé, le temps
de remise en température restant s'affiche dans la zone d'en-tête
de la page.
ƒ Dès que le programme de remise en température est terminé, un
signal retentit.
5
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments.
Remise en température lorsque l'enceinte de cuisson est déjà chaude
Si le four mixte a déjà atteint la température nécessaire, procédez comme suit pour effectuer une
remise en température :
Etape
Procédure
Touche
1
Si vous avez utilisé le même programme de remise en température auparavant, n'effectuez pas cette étape. Sinon :
Saisissez le programme de remise en température de votre choix
ou appelez-le depuis le livre de cuisine.
ou
Résultat :
Un programme de remise en température est disponible sur la
page 'Remise en température'.
2
Démarrez le programme de remise en température.
3
Chargez l'enceinte de cuisson dès que l'appareil vous y invite.
4
Fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
ƒ Votre programme de remise en température est lancé, le temps
de remise en température restant s'affiche dans la zone d'en-tête
de la page.
ƒ Dès que le programme de remise en température est terminé, un
signal retentit.
5
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments.
Annulation prématurée des programmes
vous permet d'abandonner le préchauffage ou le programme de remise en température à tout
instant.
Manuel d'utilisation
100
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ............................................................................107
Etapes suivantes
Utilisation des gradins libres lors de la remise en température .......................................................102
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174
Retrait et mise en place du capot USB ............................................................................................178
Manuel d'utilisation
101
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Utilisation des gradins libres lors de la remise en température
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Objectif
Vous désirez utiliser des gradins libres pour d'autres aliments encore pendant que le programme de
remise en température se déroule.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent alors être satisfaites :
ƒ Indépendamment du temps de remise en température, les aliments supplémentaires nécessitent les
mêmes conditions que les aliments à remettre en température dans le programme actuellement en
cours.
ƒ Le programme de remise en température correspondant est lancé.
Procédure
Procédez de la manière suivante pour utiliser des gradins libres pendant la remise en température :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez la fonction TrayTimer de la page 'Remise en température'.
Résultat :
La page 'TrayTimer' s'ouvre.
2
Sélectionnez un gradin libre.
Résultat :
Le clavier de saisie du temps de remise en température pour ce
gradin s'ouvre.
3
Saisissez le temps de remise en température souhaité.
Résultat :
Le temps de remise en température pour ce gradin commence à
courir.
4
Chargez l'enceinte de cuisson et fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
Lorsque le temps de remise en température pour ce gradin est
écoulé, un signal retentit et un affichage vous indique sur quel
gradin vous pouvez retirer les aliments remis en température.
5
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments.
Manuel d'utilisation
102
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Annulation prématurée des programmes
vous permet d'abandonner à tout instant e programme de remise en température du gradin concerné.
Optimisation du procédé de travail par réglage du mode permanent
Si vous désirez cuire des aliments par gradin sur une période de temps assez longue, il est recommandé de régler le mode permanent.
Chemin mode permanent :
Manuel d'utilisation
103
Comment travailler avec l'écran tactile ?
5.4 Comment travailler en mode urgence
Manipulation de votre four mixte en mode urgence
Pour pouvoir vous servir de votre four mixte dans le cas d'un défaut que vous ne pouvez pas éliminer
à court terme, le four dispose d'un mode urgence.
Celui-ci permet malgré une défaillance, un fonctionnement limité de l'appareil. Dans tous les cas,
veuillez contacter votre service après-vente.
Dans cette section nous vous montrons comment utiliser votre four mixte en mode urgence.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
105
Déroulement de base en mode urgence
Manuel d'utilisation
104
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Déroulement de base en mode urgence
Limitations
Vous devez respecter les limitations suivantes :
ƒ Les temps de cuisson peuvent changer considérablement. Veillez donc particulièrement au procédé
de cuisson et à l'état de cuisson de votre produit.
ƒ La consommation d'eau peut augmenter considérablement.
ƒ Vous ne pouvez sélectionner que les fonctions possibles.
Voici comment ça marche
La cuisson à l'eau en mode urgence avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement
des 5 étapes suivantes :
Etape
Procédure
Voici comment ça marche :
1
L'appareil est en mode défaut.
Elimination des défauts à la page 152
Résultat :
Un signal retentit et le code d'erreur s'affiche
dans l'afficheur.
Contacter le service après-vente
2
Acquittez l'erreur.
Résultat :
Seuls les programmes de cuisson non concernés par l'erreur sont disponibles.
3
Chargez le four mixte et démarrez le programme Cuisson à l'eau à la page 90
de cuisson ou le programme de remise en
Remise en température à la page 99
température disponible.
4
Pendant que le programme de cuisson ou de
Fonctions supplémentaires à la page 56
remise en température se déroule, vous pouvez
utiliser différentes fonctions supplémentaires.
5
Retirez votre produit fini.
Manuel d'utilisation
105
Comment travailler avec l'écran tactile ?
5.5 Travailler avec le livre de cuisine
Le livre de cuisine du four mixte
Dans cette section, nous vous indiquons comment vous pouvez créer, modifier et gérer des recettes
de cuisson dans le livre de cuisine.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine
107
Créer une recette de cuisine
109
Modification du nom et de l'image d'une recette de cuisson
110
Supprimer la recette du livre de cuisine
111
Enregistrer / supprimer la recette de cuisson dans Favoris
112
Créer un nouveau groupe de recettes de cuisson
114
Modification du nom et de l'image d'un groupe de recettes de cuisson 115
Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson116
Supprimer un groupe de recettes de cuisson
118
Manuel d'utilisation
106
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine
Voici comment accéder à la page 'Favoris' :
Charger une recette de cuisson dans les favoris
Pour charger une recette de cuisson depuis les favoris, procédez comme suit :
Etape
Page
1
Procédure
Touche
Sélectionnez la recette de cuisson désirée, par ex. petits
pains.
Résultat :
ƒ Les données de la recette de cuisson s'affichent.
ƒ Vous pouvez lancer la recette de cuisson.
2
Si nécessaire, vous pouvez faire défiler les recettes de
cuisson vers le haut et vers le bas lors de la sélection.
Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' :
Charger une recette de cuisson du groupe de recettes de cuisson
Pour charger une recette de cuisson depuis un groupe de recettes, procédez comme suit :
Etape
Page
Procédure
Touche
1
Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson désiré, par ex.
pâtisseries.
2
Sélectionnez la recette de cuisson désirée, par ex. petits
pains.
Résultat :
ƒ Les données de la recette de cuisson s'affichent.
ƒ Vous pouvez lancer la recette de cuisson.
3
Manuel d'utilisation
Si nécessaire, vous pouvez faire défiler vers le haut et vers le
bas lors de la sélection du groupe de recettes et de la recette
de cuisson.
107
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Voici comment accéder à la page 'Recettes de cuisson' :
Charger la recette de cuisson depuis les recettes enregistrées
Pour charger une recette de cuisson depuis les recettes enregistrées dans le livre de cuisine, procédez comme suit :
Etape
Page
1
Procédure
Touche
Sélectionnez la recette de cuisson désirée, par ex. petits
pains.
Résultat :
ƒ Les données de la recette de cuisson s'affichent.
ƒ Vous pouvez lancer la recette de cuisson.
2
Si nécessaire, vous pouvez faire défiler les recettes de
cuisson vers le haut et vers le bas lors de la sélection.
Vous n'avez pas trouvé votre recette de cuisson ?
Si vous n'avez pas trouvé la recette de cuisson souhaitée dans le livre de cuisine, ceci peut être dû au
fait que le livre de cuisine correct n'a pas encore été importé. Importez le livre de cuisine ou contactez
votre administrateur système.
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Cuisson à l'eau...................................................................................................................................90
Remise en température......................................................................................................................99
Manuel d'utilisation
108
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Créer une recette de cuisine
Créer une recette de cuisine
Pour créer une recette de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Page
Procédure
Touche
1
Saisissez un programme de cuisson. Pour ceci, utilisez la
page 'Cuisson à l'eau'.
2
Enregistrez le programme en tant que recette de cuisson.
3
Attribuez un nom à la recette de cuisson.
4
Attribuez une image à la recette de cuisson.
5
Confirmez le nom et l'image.
Créer une recette de remise en température
Pour créer une recette de remise en température, procédez comme suit :
Etape
Page
Procédure
Touche
1
Saisissez un programme de remise en température. Pour
ceci, utilisez la page 'Remise en température'.
2
Enregistrez le programme en tant que recette de remise en
température.
3
Attribuez un nom à la recette de remise en température.
4
Attribuez une image à la recette de remise en température.
5
Confirmez le nom et l'image.
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Enregistrer / supprimer la recette de cuisson dans Favoris............................................................. 112
Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson..................................... 116
Manuel d'utilisation
109
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Modification du nom et de l'image d'une recette de cuisson
Voici comment accéder à la page 'Recettes de cuisson' :
Modification du nom et de l'image d'une recette de cuisson
Pour modifier le nom et l'image d'une recette de cuisson, procédez de la manière suivante :
Etape
Page
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion des recettes de cuisson'.
2
Sélectionnez la recette de cuisson dont vous désirez modifier
le nom et l'image.
3
Appelez le clavier
4
Saisissez le nom à partir du clavier.
5
Confirmez la saisie.
6
Chargez la page 'Gestion des images'.
7
Sélectionnez la source des images : dossier ou équipement
USB
8
Sélectionnez une image.
9
Confirmez la sélection.
Vous pouvez enlever le clavier à l'aide de la touche Esc.
Manuel d'utilisation
110
ou
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Supprimer la recette du livre de cuisine
Voici comment accéder à la page 'Recettes de cuisson' :
Supprimer la recette du livre de cuisine
Pour supprimer une recette du livre de cuisine, procédez de la manière suivante :
Etape
Page
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion des recettes de cuisson'.
2
Sélectionnez la recette que vous désirez supprimer du livre
de cuisine.
3
Supprimez la recette dans le livre de cuisine.
4
Confirmez la suppression.
Manuel d'utilisation
111
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Enregistrer / supprimer la recette de cuisson dans Favoris
Voici comment accéder à la page 'Favoris' :
Enregistrer la recette de cuisson dans Favoris
Pour enregistrer une recette de cuisson dans les favoris, procédez comme suit :
Etape
Page
Zone
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion des favoris'.
2
Sélectionnez la recette que vous désirez ajouter aux favoris.
3
Ajoutez la recette de cuisson aux favoris.
4
Modifiez le cas échéant l'ordre au sein des favoris.
ou
Supprimer une recette des favoris
Pour supprimer une recette de cuisson des favoris, procédez comme suit :
Etape
Page
Zone
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion des favoris'.
2
Sélectionnez la recette de cuisson que vous désirez supprimer
des favoris.
3
Supprimez la recette de cuisson des favoris.
Manuel d'utilisation
112
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Supprimer la recette du livre de cuisine
Vous pouvez également supprimer une recette de cuisson du livre de cuisine sur la page Gestion des
favoris. Pour ceci, procédez comme suit :
Etape
Page
Zone
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion des favoris'.
2
Sélectionnez la recette que vous désirez supprimer du livre de
cuisine.
3
Supprimez la recette dans le livre de cuisine.
4
Confirmez la suppression.
Manuel d'utilisation
113
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Créer un nouveau groupe de recettes de cuisson
Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' :
Créer un nouveau groupe de recettes de cuisson
Pour créer un nouveau groupe de recettes de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Page
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'.
2
Chargez la page 'Création groupe de recettes de cuisson'.
3
Attribuez un nom au groupe de recettes de cuisson.
4
Attribuez une image au groupe de recettes de cuisson.
5
Confirmez le nom et l'image.
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson..................................... 116
Manuel d'utilisation
114
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Modification du nom et de l'image d'un groupe de recettes de
cuisson
Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' :
Modification du nom et de l'image d'un groupe de recettes de cuisson
Pour modifier le nom et l'image d'un groupe de recettes de cuisson, procédez de la manière suivante :
Etape
Page
Zone
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'.
2
Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson dont vous
désirez modifier le nom et l'image.
3
Chargez la page 'Edition groupe de recettes de cuisson'.
4
Appelez le clavier
5
Saisissez le nom à partir du clavier.
6
Confirmez la saisie.
Vous pouvez enlever le clavier à l'aide de la touche Esc.
7
Chargez la page 'Gestion des images'.
8
Sélectionnez la source des images : dossier ou équipement
USB
9
Sélectionnez une image.
10
Confirmez la sélection.
Manuel d'utilisation
115
ou
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de
cuisson
Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' :
Enregistrer la recette dans le groupe des recettes de cuisson
Pour enregistrer une recette de cuisson dans un groupe de recettes, procédez comme suit :
Etape
Page
Zone
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'.
2
Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson auquel vous
désirez ajouter une recette.
3
Chargez la page 'Edition groupe de recettes de cuisson'.
4
Sélectionnez la recette de cuisson que vous désirez ajouter
au groupe de recettes.
5
Ajoutez la recette de cuisson au groupe de recettes.
6
Modifiez le cas échéant l'ordre au sein du groupe de recettes
de cuisson.
Manuel d'utilisation
116
ou
Comment travailler avec l'écran tactile ?
Supprimer une recette du groupe de recettes de cuisson
Pour supprimer une recette de cuisson dans un groupe, procédez comme suit :
Etape
Page
Zone
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'.
2
Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson dans lequel
vous désirez supprimer une recette.
3
Chargez la page 'Edition groupe de recettes de cuisson'.
4
Sélectionnez la recette que vous désirez supprimer du
groupe de recettes de cuisson.
5
Supprimez la recette de cuisson du groupe.
Supprimer la recette du livre de cuisine
Vous pouvez également supprimer une recette de cuisson du livre de cuisine sur la page Groupe de
recettes de cuisson. Pour ceci, procédez comme suit :
Etape
Page
Zone
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'.
2
Sélectionnez la recette que vous désirez supprimer du livre
de cuisine.
3
Supprimez la recette dans le livre de cuisine.
4
Confirmez la suppression.
Manuel d'utilisation
117
Comment travailler avec l'écran tactile ?
►
Supprimer un groupe de recettes de cuisson
Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' :
Supprimer un groupe de recettes de cuisson
Pour supprimer un groupe de recettes de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Page
Zone
Procédure
Touche
1
Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'.
2
Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson que vous
désirez supprimer.
3
Supprimez le groupe de recettes de cuisson.
4
Confirmez la suppression.
Manuel d'utilisation
118
Les programmes de cuisson de votre four mixte
6 Les programmes de cuisson de votre four mixte
Les programmes de cuisson
Votre four mixte vous offre les programmes de cuisson de base suivants :
ƒ Cuire à la vapeur
ƒ Air mixte
ƒ Air pulsé
ƒ Remise en température
Avec ces programmes de cuisson de base, vous pouvez effectuer des cuissons de haute qualité de
tous les types d'aliments en peu de temps.
En plus des programmes de cuisson de base, votre four mixte vous offre une gamme de programmes
de cuisson spéciaux se basant sur les types de cuisson de base :
ƒ Cuisson à basse température, adapté à la cuisson bio pauvre en oxygène et la cuisson nocturne
ƒ Cuisson Delta-T
ƒ Cook & Hold
ƒ Cuisson nocturne
ƒ ecoCuisson
En combinaison avec tous les programmes de base et spéciaux, vous pouvez utiliser la fonction de
mesure de la température à cœur, sur certains programmes de cuisson spéciaux, par ex. la cuisson
sous vide, vous devez l'utiliser.
Avantages généraux de votre four mixte
Tirez parti des avantages suivants pour tous les types de cuisson :
ƒ Vous obtenez toujours le taux d'humidité optimum
ƒ Les arômes ne se transmettent pas, même lorsque vous cuisez divers aliments en une seule charge.
ƒ Vous n'êtes pas obligé de saisir manuellement les valeurs d'humidité.
Elaboration de vos propres recettes de cuisson
Vous pouvez associer les programmes de cuisson de base et spéciaux, éventuellement en intégrant la
mesure de la température à cœur, pour composer vos propres recettes de cuisson en une ou en
plusieurs étapes et les enregistrer dans le livre de cuisine sous Press & Go.
Dans la présente section, nous vous indiquons les consignes de base pour appliquer les programmes
de cuisson aux exigences spécifiques de vos produits. Bien entendu, l'élaboration de vos propres
recettes de cuisson appartient à vous comme à vos clients.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
120
122
123
124
126
128
130
131
Cuire à la vapeur
Air mixte
Air pulsé
Remise en température
Mesure de la température à cœur
Cuisson Delta-T
ecoCuisson
Cuisson nocturne
Manuel d'utilisation
119
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Cuire à la vapeur
Plage de température
Le programme de "cuisson Vapeur" est destiné à la plage de température de 30 °C à 120 °C.
Selon la température, on distingue entre
ƒ Vapeur bio (30 à 99 °C)
ƒ Vapeur (100 °C)
ƒ Cuisson rapide vapeur (101 à 120 °C)
Application
Le programme de cuisson "Vapeur" est destiné aux types de cuisson
ƒ Cuisson à l'eau
ƒ Cuire à la vapeur
ƒ Blanchir
ƒ Pocher
ƒ Mettre en conserve
Les programmes spéciaux utilisant la "vapeur" sont les suivants :
ƒ Cuisson bio pauvre en oxygène
ƒ Cuisson à basse température
ƒ Cuisson nocturne
Avantages de la cuisson Vapeur à 100 °C
Elle présente les avantages suivants :
ƒ La vapeur préserve particulièrement bien les vitamines, les minéraux et les substances végétales
secondaires, comme les colorants et les fibres.
ƒ Vous travaillez rapidement puisque vous disposez en permanence de la vapeur.
Exemples d'application pour la cuisson vapeur à 100 °C
Ce programme de cuisson est adapté par ex. aux aliments suivants :
ƒ Légumes
ƒ Riz
ƒ Nouilles de blé dur
ƒ Quenelles
ƒ Boulettes
ƒ Nockerl
ƒ Pommes de terre
Avantages de la cuisson vapeur bio entre 30 °C et 99 °C
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Vous préparez vos aliments en les préservant parfaitement.
ƒ Vous éviterez de faire éclater les peaux et boyaux en faisant bouillir ou réchauffer les saucisses ou
charcuteries.
ƒ Vous obtenez des qualités optimales pour des aliments sensibles comme les terrines, les galantines, les flans, les farces, la crème caramel et les aliments diététiques.
ƒ Une cuisson au degré près permet de figer le blanc d'œuf de manière optimale (par ex. pour le
poisson).
Manuel d'utilisation
120
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Exemples d'application de la cuisson bio à la vapeur entre 30 °C et 99 °C
Ce programme de cuisson est adapté par ex. aux aliments suivants :
ƒ Filet de poisson
ƒ Terrines
ƒ Galantines
ƒ Flans
ƒ Farces
ƒ Quenelles
ƒ Crème caramel
Avantages de la cuisson vapeur rapide entre 101 °C et 120 °C
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Vous gagnez du temps
Exemples d'application de la cuisson rapide à la vapeur entre 101 °C et 120 °C
Le programme de cuisson est adapté aux aliments peu sensibles, tels que :
ƒ Pommes de terre en robe
ƒ Betteraves
ƒ Rutabagas
ƒ Légumineuses
ƒ Herbacées
Le programme de cuisson est en outre particulièrement bien adapté aux aliments pour lesquels une
légère dorure est souhaitable lors de la cuisson à la vapeur, par ex.
ƒ Roulades de bœuf
ƒ Roulades de chou
ƒ Daube de bœuf
Manuel d'utilisation
121
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Air mixte
Plage de température
Le programme de cuisson "Air mixte" est destiné à la plage de température de 100 °C à 250 °C.
Application
Le programme de cuisson "Air mixte" est adapté à tous les aliments nécessitant un ajout manuel
d'humidité ou de vapeur en méthode de cuisson traditionnelle, par ex.
ƒ les rôtis de porc en les arrosant
ƒ les pâtisseries de pâte à levure pour un "gonflement" optimal
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Les aliments ne se dessèchent pas
ƒ Les pâtisseries comme les brioches au levain, la pâte feuilletée et la pâte à pain gonflent de manière optimale lors de la cuisson
ƒ Si nécessaire, vous pouvez déshumidifier l'enceinte de cuisson (fonction Crisp & Tasty) et vous
obtiendrez ainsi un produit juteux et croustillant, doré de manière optimale et uniforme
ƒ Une transmission d'énergie ultra-rapide
Utilisation optimale du programme de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ Comparé aux méthodes de cuisson traditionnelles, réduisez la température de l'enceinte de cuisson
de manière générale d'au moins 10 à 20 % pour éviter d'énormes pertes de cuisson.
Exemples d'application
Ce programme de cuisson est adaptés aux
ƒ grosses pièces rôties à point
ƒ volailles (canards, oies)
ƒ gratins
ƒ pâtisseries comme les pâtisseries de pâte à levure, les baguettes de pain etc.
ƒ Gâteau au fromage
ƒ Strudel aux pommes
Manuel d'utilisation
122
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Air pulsé
Plage de température
Le programme de cuisson "Air pulsé" est destiné à la plage de température de 30 °C à 250 °C.
Application
Le programme de cuisson "Air pulsé" est adapté lorsque la cuisson ne nécessite aucune humidité, par
ex.
ƒ Rôtir
ƒ Griller (des os)
ƒ Cuire
ƒ Griller
ƒ Gratiner
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Vous pouvez au besoin déshumidifier l'enceinte de cuisson pour obtenir un produit à la fois rosé et
croustillant, doré uniformément.
ƒ Pour la pâtisserie, vous obtiendrez une fine croûte grâce à la déshumidification (fonction
Crisp&Tasty).
Utilisation optimale du programme de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ Comparé aux méthodes de cuisson traditionnelles, réduisez la température de l'enceinte de cuisson
de manière générale d'au moins 10 à 20 % pour éviter d'énormes pertes de cuisson.
Exemples d'application
Ce programme de cuisson est adaptés aux
ƒ Rôtis courts, par ex. des steaks et des médaillons
ƒ Snacks sans graisse
ƒ Gratins
ƒ Friture alternée de produits de pommes de terre (pommes frites sans graisse) etc.
ƒ Gâteaux aux fruits
Manuel d'utilisation
123
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Remise en température
Application
Le programme de cuisson "Remise en température" est adapté à la remise en température de mets
déjà portionnés sur des assiettes, plats ou récipients GN.
Plage de température et temps de remise en température
Le temps et la température de remise en température dépendent du produit, de l'épaisseur, du nombre
d'assiettes ou de récipients GN à remettre en température (voir valeurs indicatives à la fin du chapitre).
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Concept Cook & Chill : à des moments calmes, lorsque la charge de travail est faible vous cuisez
les aliments et les dressez froids sur des assiettes ou des plats.
ƒ Vous pouvez sur demande remettre en température un nombre quelconque d'assiettes.
ƒ Les plats dressés ne se dessèchent pas lors de la remise en température.
ƒ Aucune goutte de condensation ni trace de dessèchement ne se forme sur les assiettes.
ƒ Possibilité de remise en température mixte assiette / récipient GN.
Utilisation optimale du programme de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ La remise en température de grosses pièces compactes comme les quenelles ou boulettes, roulades et gratins prend plus de temps que par ex. les tranches de rôtis, les accompagnements de légumes, le riz ou les pommes de terre coupées en quatre ou tournées.
ƒ Evitez de trop faire chevaucher les aliments et de dresser les composants à des hauteurs différentes.
ƒ Posez le poisson et la viande sur un support de riz ou similaire, pour assurer une remise en température homogène sans adhérer à l'assiette.
ƒ Cuisez vos aliments au préalable à 80 %, rôtissez donc par ex. la viande de façon "saignant" si
vous la désirez "à point" après la remise en température.
ƒ Avant la remise en température, beurrez/graissez les légumes, le riz et les nouilles.
ƒ Ne répartissez les sauces sur les assiettes qu'après la remise en température.
Exemples d'application
Le programme de remise en température est adapté
ƒ à presque toutes sortes de plats.
Manuel d'utilisation
124
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Valeurs indicatives pour la remise en température
Lors de la remise en température, veuillez observer les règles suivantes :
ƒ Toujours préchauffer le four mixte.
ƒ Après chaque remise en température, remontez à la température de préchauffage. Lorsque le four
a atteint la température de préchauffage, vous pouvez immédiatement effectuer une nouvelle remise en température.
Les valeurs indicatives suivantes sont applicables à pleine charge :
OEB, OGB Capacité d'assietOES, OGS tes
jusqu'à ø 32 cm
distance entre
assiettes 66 mm
Capacité d'asTempérature de Temps de
siettes
préchauffage air préchaufjusqu'à ø 32 cm mixte
fage
distance entre
assiettes 80 mm
Température
de
remise en
température
Temps de
remise en
température
6.10
20
-
180 °C
2 min
125 à 135 °C
4 à 8 min
6.20
39
-
180 °C
2 min
125 à 135 °C
4 à 8 min
10.10
32
-
180 °C
2 min
125 à 135 °C
4 à 8 min
10.20
60
-
250 °C
3 min
135 à 140 °C
6 à 10 min
12.20
74
59
250 °C
3 min
135 à 140 °C
6 à 10 min
20.10
61
50
250 °C
3 min
135 à 140 °C
6 à 10 min
20.20
122
98
250 °C
3 min
135 à 140 °C
6 à 10 min
Manuel d'utilisation
125
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Mesure de la température à cœur
Le principe
Lors de la mesure de la température à cœur, la durée de la cuisson est commandée par la température à cœur des aliments et non pas par le temps.
Vous pouvez utiliser la mesure de la température à cœur dans tous les programmes de cuisson de
base.
Application
La mesure de la température à cœur est particulièrement recommandée pour la cuisson de rôtis lents
ainsi que pour la cuisson de précision (à point, saignant etc.).
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Indépendamment de la taille et du poids du rôti, votre cuisson est toujours précise. Ceci vous garantit toujours la meilleure qualité.
ƒ Vous ne gaspillez ni temps ni énergie pour contrôler et vérifier le degré de cuisson.
ƒ La sonde multipoint mesure à différents endroits le long de la pointe de la sonde et détecte automatiquement la température à cœur la plus froide comme étant le centre de la pièce de viande. Le
capteur multipoint empêche les mauvaises coupes et simplifie la manipulation.
ƒ Grâce aux programmes de cuisson, vous obtiendrez un gain de cuisson jusqu'à 50 %.
Utilisation optimale du type de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ Lorsque vous choisissez la température à cœur finale, tenez compte du fait que les rôtis à cuisson
lente continuent de cuire à cœur même après leur retrait du four mixte.
ƒ En fin de cuisson, retirez le rôti à cuisson lente immédiatement du four mixte et passez-le au refroidisseur rapide. Vous évitez ainsi une cuisson excessive.
Manuel d'utilisation
126
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Valeurs indicatives de température à cœur
Veuillez observer les valeurs indicatives suivantes :
Aliments
Cuisson
Température à cœur
Filet de bœuf, rosbif
A point
50 à 54 °C
Daube de bœuf
Bien cuit
82 à 90 °C
Roulades, pièces de bœuf
Bien cuit
82 à 95 °C
Echine de veau
A point
54 à 58 °C
Poitrine de veau, épaule de veau,
Bien cuit
75 à 80 °C
Cuisseau de veau
Bien cuit
76 à 78 °C
Echine de porc
A point
68 à 72 °C
Carré de porc
A point
68 à 72 °C
Poitrine de porc, jarret
Bien cuit
72 à 78 °C
Porc fumé
A point
65 à 68 °C
Cuisseau d'agneau
A point
54 à 64 °C
Echine d'agneau
A point
52 à 56 °C
Poulet entier
Bien cuit
75 à 82 °C
Blanc de poulet
Bien cuit
75 à 77 °C
Cuisse de poulet
Bien cuit
75 à 82 °C
A point
63 à 65 °C
Bœuf
Veau
Viande de porc
Agneau
Volaille
Poisson
Tranches de saumon
Manuel d'utilisation
127
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Cuisson Delta-T
Le principe
ΔT est un programme de cuisson où la température de l'enceinte de cuisson monte en fonction de la
température à cœur. Vous devez toujours travailler avec le capteur de température à cœur.
Le programme de cuisson Delta-T
La saisie des données du programme s'effectue sur la page 'Cuisson à l'eau'. Vous devez saisir les
valeurs suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Δ température
Détermine la température à l'intérieur de l'enceinte de cuisson en
fonction de la température à cœur.
Température à cœur Lorsque cette valeur est atteinte, le programme de cuisson est terminé.
Le procédé de cuisson
La figure suivante présente le procédé de cuisson :
N°
Signification
Description
Température dans
l'enceinte de cuisson
Evolution de la température dans l'enceinte de
cuisson
Température à cœur Valeur saisie pour la température à cœur
Manuel d'utilisation
128
Les programmes de cuisson de votre four mixte
N°
Signification
Description
0
Début phase 1
Démarrage du programme La température à coeur Phase de chauffage
et la température de l'enceinte de cuisson augmentent.
1
Fin phase 1
La température de l'enceinte de cuisson correspond
à la somme du Δ température et de la température à
cœur actuelle.
+
actuelle
La température de cuisson monte en fonction de la
température à cœur actuelle jusqu'à ce que la
température à cœur ait atteint la valeur prédéterminée.
+
actuelle
2
3
Phase 2
Fin phase 2
Température dans l'enceinte
de cuisson
Fin du programme :
La température à cœur
est atteinte.
+
Application
La cuisson ΔT est particulièrement adaptée à la cuisson délicate de jambon cuit, de poissons entiers,
de galantines et de Royale.
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ La viande reste juteuse et tendre. Vous perdez peu de poids par la cuisson.
ƒ Si vous utilisez la présélection de l'heure de démarrage, la cuisson ΔT vous permet de bien profiter
des temps de faible activité (par ex. pendant la nuit).
Utilisation optimale du type de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ Plus le Δ température est élevé, plus la perte de poids est importante, plus l'aliment brunit intensément.
Manuel d'utilisation
129
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
ecoCuisson
Le principe
ecoCuisson est un programme de cuisson composé d'une phase de précuisson et d'une phase de
cuisson finale.
Dans le cas des recettes de cuisson en une seule étape, la phase de précuisson dure jusqu'à ce qu'un
temps de cuisson ou une température à coeur précise soit atteinte. Dans les recettes de cuisson en
plusieurs étapes, la phase de précuisson précède la phase de cuisson finale en tant qu'étape à part
entière ou sous forme de plusieurs étapes. En ecoCuisson, à durée de cuisson identique, la consommation d'énergie est réduite de 25 % grâce à une technologie intelligente à impulsions.
Sont prédéfinis pour les recettes de cuisson en une seule étape :
ƒ un programme de cuisson : air mixte ou air pulsé
ƒ la fonction supplémentaire ecoCuisson
ƒ un temps de cuisson ou une température de consigne à coeur
Sont prédéfinis pour les recettes de cuisson en plusieurs étapes :
ƒ une phase de précuisson en une ou plusieurs étapes, avec respectivement :
un programme de cuisson : air mixte, air pulsé ou cuisson vapeur
le cas échéant des fonctions supplémentaires (sauf ecoCuisson)
un temps de cuisson ou une température de consigne à coeur
ƒ une phase de cuisson finale en une ou plusieurs étapes avec respectivement :
un programme de cuisson : air mixte ou air pulsé
la fonction supplémentaire ecoCuisson
un temps de cuisson ou une température de consigne à coeur
ƒ le cas échéant d'autres étapes de cuisson
Application
Vous pouvez utiliser la fonction ecoCuisson de manière efficace pour les travaux suivants :
ƒ Produits d'une durée totale de cuisson de plus de 30 minutes
ƒ Grosses pièces rôties avec mesure de la température à coeur
Avantages des programmes de cuisson en une seule étape
Elle présente les avantages suivants :
ƒ En phase de précuisson, la cuisson est effectuée selon le procédé standard pour transmettre rapidement de la chaleur au produit.
ƒ En phase de cuisson finale, vous vous servez dans une large mesure de la chaleur disponible dans
l'enceinte de cuisson et dans le produit pour cuire l'aliment avec précision.
Cela signifie :
Vous exploitez d'un potentiel d'économie d'énergie allant jusqu'à 25 %
Vous ne prolongez pas le temps de cuisson
Vous atteignez un gain élevé à la coupe (autrement dit une faible perte de masse)
Manuel d'utilisation
130
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Cuisson nocturne
Le principe
La cuisson nocturne est un programme à plusieurs étapes à long terme composé de plusieurs étapes
de cuisson et d'une phase de repos finale pour la maturation du produit.
Sont prédéfinis les éléments suivants :
ƒ un programme de cuisson : Cuisson nocturne A POINT, cuisson nocturne BIEN CUIT ou cuisson
nocturne CUISSON A L'EAU
Les procédés de cuisson "Cuisson nocturne A POINT" et "Cuisson nocturne BIEN CUIT"
La figure suivante présente le procédé de cuisson :
N°
N°
Signification
Description
Température dans
l'enceinte de cuisson
Evolution de la température dans l'enceinte de
cuisson
Température réelle
à coeur
Evolution de la température à coeur du produit
Température de
maintien
Température finale à coeur
Signification
Description
Température de l'enceinte
de cuisson
BIEN CUIT
1
Préchauffage
L'enceinte de cuisson est préchauffée. La tempéra- 150°C
ture de l'enceinte de cuisson monte. 2 minutes de
temps de maintien.
2
Chargement
Chargement de l'enceinte de cuisson. Chargement
mixte également possible.
3
Phase de précuisson
Le produit est précuit pendant 10 minutes.
4
Abaissement de
température
La température de l'enceinte de cuisson est diminuée. Durée en fonction du produit.
5
Phase de maturati- Phase de maturation jusqu'à obtention de la tempé- 78°C
on
rature finale à coeur.
Manuel d'utilisation
131
130°C
A POINT
150°C
130°C
65°C
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Température de l'enceinte
de cuisson
6
Temps de maintien
Phase de maintien pendant 15 heures max.
72 °C
52°C
Le procédé de "Cuisson nocturne CUISSON A L'EAU"
La figure suivante présente le procédé de cuisson :
N°
Signification
Description
Température dans
l'enceinte de cuisson
Evolution de la température dans l'enceinte de
cuisson
Température réelle
à coeur
Evolution de la température à coeur du produit
Température de
maintien
Température finale à coeur
N°
Signification
Description
1
Préchauffage
L'enceinte de cuisson est préchauffée. La tempéra- 100°C
ture de l'enceinte de cuisson monte. 2 minutes de
temps de maintien.
2
Chargement
Chargement de l'enceinte de cuisson. Chargement
mixte également possible.
3
Phase de précuisson
Le produit est précuit pendant 10 minutes.
4
Abaissement de
température
La température de l'enceinte de cuisson est diminuée. Durée en fonction du produit.
5
Phase de maturati- Phase de maturation jusqu'à obtention de la tempé- 80°C
on
rature finale à coeur.
6
Temps de maintien
Manuel d'utilisation
Température de l'enceinte de
cuisson
Phase de maintien pendant 15 heures max.
132
100°C
72 °C
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Application
Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez utiliser les heures de travail creuses et préparer les aliments très délicatement, par ex. pendant la nuit.
Vous pouvez utiliser la cuisson nocturne pour les aliments suivants :
ƒ Cuisson nocturne A POINT : est particulièrement bien adapté au rôti de boeuf
ƒ Cuisson nocturne BIEN CUIT : est particulièrement adapté au rôti de porc et aux roulades
ƒ Cuisson nocturne CUISSON A L'EAU : est particulièrement bien adapté au pot-au-feu
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Vous obtenez un produit juteux avec une faible perte de poids comparé à une préparation conventionnelle
ƒ La maturation lente vous permet d'obtenir un produit cuit de manière très uniforme
Utilisation optimale du type de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ La phase de maintien doit être de 15 heures au maximum
ƒ En cas de chargement mixte ou lorsque les pièces de viande sont de tailles différentes, piquez le
capteur de température à coeur dans la plus petite pièce de viande.
Manuel d'utilisation
133
L'utilisation des programmes de cuisson
7 L'utilisation des programmes de cuisson
Quelques idées de recettes de cuisson éprouvées
Dans cette section, nous vous proposons quelques recettes de cuisson éprouvées permettant de
développer vos propres recettes.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
135
136
137
139
Accompagnements
Poisson
Viande, volailles, gibier
Pâtisseries
Manuel d'utilisation
134
L'utilisation des programmes de cuisson
►
Accompagnements
Recettes pour accompagnements
Recettes typiques pour accompagnements :
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Œufs
100
8-16
-
Royale
85
20-25
-
Légumes frais
100
5-15
-
ƒ coupés
Légumes congelés
100
8-15
Pommes de terre (coupées
en deux)
100
25-35
-
ƒ Avant la cuisson, tremper dans de
Quenelles/boulettes de
pomme de terre
100
Nouilles (de blé dur)
120
ƒ pas besoin de piquer.
ƒ mollets après env. 10 min.
ƒ durs après env. 15 min.
l'eau salée pendant 15 min ou saupoudrer de sel fin
ƒ Poser sur des tôles tapissées de
25-30
matière grasse. Couvrir directement
après la cuisson.
10-15
-
ƒ utiliser des récipients non perforés, ne
pas mélanger.
ƒ 1 portion de nouilles, minimum 5 fois
le volume d'eau froide
Omelette congelée
85
15-20
-
Pommes de terre en robe
110
30-35
-
Pommes frites
200
8-12
ƒ Utiliser le panier à friture
ƒ Pour les quantités de chargement plus
importantes, activer Crisp&Tasty (niveau 2)
Riz
100
25-30
-
ƒ tremper pendant 20 min
ƒ utiliser des récipients non perforés
ƒ 1 portion de riz
1,5 à 2 fois le volume d'eau froide ou
fond
ƒ à plus de 100 °C, un couvercle est
recommandé
Brouillade d'oeufs fraîche
160
5-10
-
Brouillade congelée
85
15-20
-
Cubes de pommes de terre
210
10-12
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
ƒ Utiliser le panier à friture
ƒ un gradin sur deux
ƒ Pour les quantités de chargement plus
importantes, activer Crisp&Tasty (niveau 2)
Manuel d'utilisation
135
L'utilisation des programmes de cuisson
►
Poisson
Recettes de poisson
Recettes de poisson typiques
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Poisson en robe de chou
frisé
89
-
69
Filet de poisson pané
220
10-13
-
Boulettes de poisson
78
5-12
-
Terrine de poisson
78
-
65
Truite grillée
220
8-12
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
Crevettes grillées
200
4-8
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Crevettes vapeur
80
4-8
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Filet de saumon grillé
220
6-12
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Filet de saumon vapeur
78
5-10
-
Sole grillée
225
7-10
-
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
Plie grillée
225
10-12
-
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
Manuel d'utilisation
136
ƒ utiliser un gradin sur deux
ƒ utiliser une tôle antiadhésive
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ utiliser un gradin sur deux
L'utilisation des programmes de cuisson
►
Viande, volailles, gibier
Recettes de viande, volailles et gibier
Recettes typiques de viande, volailles et gibier
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Saucisse grillée
210
7-12
-
Cordon bleu
200
10-13
-
Canard
150
-
85
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ Farcir éventuellement de pommes et
d'oignons
Blanc de canard
225
-
50
Steak filet 200 g
220
-
47
Brochette de viande barbecue
210
8-12
-
Fricadelles
180
-
78
ƒ Graisser les tôles
Oie
135
-
90
ƒ Arroser entre-temps
Rôti de viande hachée
135
-
85
ƒ Mouler en forme de pavé ou verser
Cuisse de lièvre
135
-
72
ƒ éventuellement farcir ou étuver dans
Rôti de cerf
135
-
68
ƒ Poser le rôti dans un récipient
ƒ Support pour broche (uniquement
appareils x.20)
dans un moule à cake
un fond
profond et remplir progressivement
de fond
Jarret de veau
135
-
78
Poitrine de veau roulée
135
-
78
Steak de veau 180g
225
-
47
Côtelette de porc fumé
180
10-12
-
Jambon cuit
78
-
65
ƒ après une cuisson vapeur de 10 min,
entailler la couenne
ƒ Graisser les tôles
ƒ Temps de cuisson en fonction du
poids
Roulades de chou
135
-
82
Côtelette panée
210
10-12
-
Rôti d'agneau
130
-
78
Carré d'agneau à point
200
-
48
Cuisseau d'agneau à point
125
-
50
Terrine de campagne
125
-
68
Tranches de foie
210
4-6
-
Poivrons farcis
130
-
82
Dinde
125
-
72
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ ne pas fariner
ƒ éventuellement remplir de farce et
de fines herbes
Poitrine de dinde rôtie
180
-
72
ƒ éventuellement remplir de farce et
de fines herbes
Manuel d'utilisation
137
L'utilisation des programmes de cuisson
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Poitrine de dinde à la
vapeur
89
-
72
Escalope de dinde
210
9-13
-
Cuissot de chevreuil
désossé
135
-
72
Pâté de chevreuil
150
-
72
Filet de boeuf à point
125
-
50
Filet de boeuf Wellington
150
-
48
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ éventuellement farcir ou faire mari-
ner
ƒ poser impérativement une cheminée
ƒ enduire légèrement la pâte feuilletée
d'œuf. Faire d'abord revenir le filet
Daube de bœuf
130
-
82
Rosbif à point
125
-
50
Rumsteck 200g
210
-
48
Escalope
210
8-11
-
Rôti de porc
130
-
78
Filet de porc entier
210
-
53
Médaillon de filet de porc
210
-
48
Carré de porc
135
-
78
Echine de porc entier
135
-
72
Jarret de porc
135
-
72
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ après une cuisson vapeur de 10 min,
entailler la couenne
Boudin blanc
65
10-20
-
Saucisses de Strasbourg /
de Francfort
75
10-20
-
Cuissot de sanglier
135
-
72
Manuel d'utilisation
138
L'utilisation des programmes de cuisson
►
Pâtisseries
Pâtisseries
Recettes typiques de pâtisserie
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Strudel aux pommes
175
12-20
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Baguette congelée
165
6-15
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Fond de biscuit
150
15-20
-
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Gâteaux cuits sur plaque
165
25-35
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Brezels
155
12-15
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Petits pains congelés
165
10-12
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Crème brûlée
80
10-15
-
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Crème caramel
80
15-25
-
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Croissants congelés
165
15-22
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Gâteau au fromage
145
30-40
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Portions de pâte brisée
165
10-15
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Gâteaux aux fruits
165
25-35
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Pâtisseries de pâte à
levure, congelées
165
14-20
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Gâteaux sablés
165
20-35
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Sablés
165
8-13
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Manuel d'utilisation
139
Nettoyage et entretien
8 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du four mixte
Ce chapitre est destiné à vous familiariser avec le plan de nettoyage et d'entretien et vous explique
comment nettoyer votre four mixte.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
Plan de nettoyage et d'entretien
141
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson
145
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)
148
Vider et rincer le générateur de vapeur
150
Nettoyants
151
Elimination des défauts
152
Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement
155
Manuel d'utilisation
140
Nettoyage et entretien
►
Plan de nettoyage et d'entretien
Vapeur chaude
Risque d'échaudure par la vapeur chaude
Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures.
f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C.
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Conditions préalables
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, veuillez contrôler si les conditions suivantes sont
satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
141
Nettoyage et entretien
Nettoyages quotidiens
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer tous les jours :
Que faut-il nettoyer ?
Procédure
Nettoyants
Enceinte de cuisson
Nettoyage semi-automatique de
l'enceinte de cuisson à la page 145
CONVOClean new pour une enceinte de cuisson légèrement sale
ou
CONVOClean forte pour une salissure normale à forte
Nettoyer automatiquement l'enceinte CONVOClean forte
de cuisson (Option système CONet
VOClean) à la page 148
CONVOCare
Espace de ventilation derrière la tôle Nettoyage semi-automatique de
l'enceinte de cuisson à la page 145
d'aspiration
CONVOClean new pour une enceinte de cuisson légèrement sale
ou
CONVOClean forte pour une salissure normale à forte
Nettoyer automatiquement l'enceinte CONVOClean forte
de cuisson (Option système CONet
VOClean) à la page 148
CONVOCare
Joint d'étanchéité emboité, autour de Nettoyage du joint d'étanchéité
la porte de l'appareil
hygiénique à la page 183
à l'aide de nettoyant du commerce
dans la machine à laver le linge
Rincer l'évacuation
de l'enceinte de cuisson afin d'empêcher le bouchage
Cuve de déshumidification
Nettoyage de la cuve de déshumidi- CONVOClean new
fication à la page 188
ou
CONVOClean forte
Bac de collecte de condensation
vider et nettoyer à la main
dans le chariot (appareils sur pieds)
avec la douchette
CONVOClean forte
Extérieur de l'appareil
nettoyer à la main avec un chiffon
doux
Enceinte de cuisson, si un voile
blanc ou des traces noires se
forment
Si oui, alors
CONVOCare
ƒ asperger à froid
ƒ laisser agir 10 min
ƒ polir avec une éponge douche, non
abrasive
ƒ rincer
Manuel d'utilisation
142
nettoyant inox du commerce
Nettoyage et entretien
Nettoyage hebdomadaire
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer toutes les semaines :
Que faut-il nettoyer ?
Procédure
Nettoyants
Porte à double vitrage intérieur
Nettoyage de la porte à double
vitrage à la page 181
Nettoyant pour vitre, du commerce
Prise de mesure du by-pass
Nettoyage de la prise de mesure du CONVOClean new
by-pass à la page 185
ou
CONVOClean forte
Egouttoir de la porte et de l'appareil
(appareils sur pieds)
nettoyage à la main
CONVOClean new
ou
CONVOClean forte
Rotor (seulement sur l'option nettoyage entièrement automatique)
Nettoyage du rotor à la page 192
CONVOClean forte
Grille à duvet/ventilateur, plancher
d'enceinte de cuisson à gauche
nettoyer à la main avec un chiffon
légèrement humide
nettoyant du commerce
Nettoyages mensuels
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer tous les mois :
Que faut-il nettoyer ?
Procédure
Nettoyants
Support (option)
nettoyer à la main avec un chiffon
doux
nettoyant inox du commerce
Exécution des entretiens
Certains travaux d'entretien doivent être effectués par vous-même régulièrement. Les autres travaux
d'entretien ne doivent être effectués que par le service après-vente
Entretiens quotidiens à effectuer vous-même
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien à effectuer tous les jours :
Que faut-il entretenir ?
Procédure
Produit d'entretien / outillage
Générateur de vapeur
(seulement OEB & OGB)
Vider et rincer le générateur de
vapeur à la page 150
automatique
L'adoucisseur d'eau doit être réglé
correctement si un voile blanc se
forme dans l'enceinte de cuisson
Appeler le service après-vente
-
Entretiens mensuels à effectuer vous-même
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien que vous devez effectuer tous les
mois :
Que faut-il entretenir ?
Procédure
Produit d'entretien / outillage
Rail de la porte de l'appareil
nettoyer
-
Entretiens à effectuer par le service après-vente
Le tableau suivant vous donne un aperçu des périodicités pour les travaux d'entretien devant être
effectués par le service après-vente :
Quelle périodicité ?
Que faut-il entretenir ?
annuelle
Entretien général
Manuel d'utilisation
143
Nettoyage et entretien
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192
Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement..............................................190
Sujets connexes
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148
Vider et rincer le générateur de vapeur ...........................................................................................150
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................194
Manuel d'utilisation
144
Nettoyage et entretien
►
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion
Utilisation de la bombe d'aspersion
Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants :
ƒ Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression.
ƒ Rincez le flacon de détergent une fois par semaine.
ƒ Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation.
Manuel d'utilisation
145
Nettoyage et entretien
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson
Pour le nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Supprimez les résidus de cuisson de l'enceinte de cuisson.
2
Appelez la page Nettoyage et lancez le programme de nettoyage semi-automatique.
3
Dès qu'un signal retentit, rincez les glissières et la tôle d'aspiration.
4
Aspergez l'enceinte de cuisson, même derrière la tôle d'aspiration, ainsi que l'évacuation au fond avec CONVOClean new /
forte en bombe d'aspersion (1).
5
Bloquez à nouveau la tôle d'aspiration et les glissières.
6
Fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
Le programme se poursuit automatiquement.
Si votre four mixte fonctionne à l'électricité, poursuivez par
l'étape 8.
7
Si votre four mixte fonctionne au gaz, rincez soigneusement
derrière la tôle d'aspiration avec la douchette dès que le signal
suivant retentit.
8
Dès que le signal suivant retentit, arrêtez le four mixte.
9
Rincez soigneusement l'enceinte de cuisson, les accessoires
et l'espace derrière la tôle d'aspiration à l'aide de la douchette
(2).
Si l'enceinte de cuisson est trop encrassée, vous pouvez
recommencer le cycle de nettoyage.
10
Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte.
Manuel d'utilisation
Touche
146
Nettoyage et entretien
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162
Retrait et mise en place du capot USB ............................................................................................178
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Manuel d'utilisation
147
Nettoyage et entretien
►
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système
CONVOClean)
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré.
ƒ Tous les aliments ont été retirés de l'enceinte de cuisson.
ƒ Les deux bidons de produits de nettoyage sont correctement raccordés.
ƒ Le niveau de remplissage des bidons est suffisant et la lance d'aspiration se trouve dans le liquide.
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyant CONVOClean forte en bidon avec autocollant rougeâtre
ƒ Produit de rinçage de buse CONVOCare en bidon avec autocollant vert
ƒ Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion pour traitement ultérieur
ƒ Produit de rinçage à buse CONVOCare en bombe d'aspersion pour traitement ultérieur
Nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson
Pour le nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Tournez la buse du rotor au plafond de l'enceinte de cuisson une
fois pour vérifier sa liberté de mouvement.
2
Supprimez les résidus de cuisson de l'enceinte de cuisson.
3
Fermez la porte.
4
Appelez la page Nettoyage.
Résultat :
Le four mixte vous demande de vérifier si l'enceinte de cuisson est
vide.
5
Démarrez le programme de nettoyage automatique en sélectionnant la phase nettoyage.
ou
6
ou
Sur demande du système, ouvrez la porte de l'appareil, vérifiez le
contenu et refermez la porte.
Résultat :
Le four mixte commence le nettoyage automatique.
Attention :
N'interrompez en aucun cas ce processus. N'ouvrez pas la porte
de l'appareil.
Traitement ultérieur de l'enceinte de cuisson
Si l'enceinte de cuisson est très encrassée, il est conseillé de poursuivre avec un nettoyage semiautomatique et de traiter les résidus de cuisson de façon spécifique.
Manuel d'utilisation
148
ou
Nettoyage et entretien
Défauts possibles
Le tableau suivant montre les défauts possibles ainsi que les réactions appropriées :
Défaut
Réaction
"Manque d'eau" s'affiche
Vérifiez la prise d'eau.
"Manque de pression de détergent" s'affiche
Vérifiez le bidon de détergent n'étant plus suffisamment
rempli et remplissez celui-ci.
Panne de courant
Vous avez interrompu le nettoyage automatique.
Si vous avez déjà rempli le nettoyant, le four mixte
effectue un rinçage obligatoire pour des raisons de
sécurité et ne peut être remis en service qu'ensuite.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................194
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Manuel d'utilisation
149
Nettoyage et entretien
►
Vider et rincer le générateur de vapeur
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous avez un appareil OEB ou OGB
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ aucun
Vider et rincer le générateur de vapeur
Pour vider et rincer le générateur de vapeur, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Mettez en marche le four mixte.
Résultat :
ƒ L'auto-diagnostic est effectué.
ƒ L'éclairage de l'enceinte de cuisson s'allume.
La page de démarrage s'affiche.
2
Sélectionnez la page 'Nettoyage'.
3
Démarrez le rinçage du générateur de vapeur.
Résultat :
Le générateur de vapeur est vidé, rincé, rempli à nouveau et
chauffé. Cette procédure peut durer jusqu'à 5 minutes.
Le four mixte est ensuite prêt pour le service.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141
Manuel d'utilisation
150
Nettoyage et entretien
►
Nettoyants
Nettoyants
Utilisez uniquement des détergents d'origine pour nettoyer l'enceinte de cuisson.
Remarque :
Pour les dommages imputables à un nettoyage déficient ou à une mauvaise utilisation du détergent,
tout recours en garantie est annulé.
Le tableau suivant montre les agents de nettoyage d'origine existants, leur application et leur conditionnement :
Produit
Utilisation
Présentation
CONVOClean new
Nettoyant écologique pour une
salissure légère (pas pour le nettoyage automatique de l'enceinte
de cuisson)
Nettoyage de l'enceinte
ƒ manuel
ƒ semi-automatique
Pulvérisateur
CONVOClean forte
Nettoyant écologique pour une
salissure normale à forte
Nettoyage de l'enceinte
ƒ manuel
ƒ semi-automatique
Pulvérisateur
Nettoyage de l'enceinte
ƒ automatique
Bidons raccordés au système de
nettoyage ou tiroir de nettoyage
sous le four mixte
Nettoyage de l'enceinte
ƒ automatique
Bidons raccordés au système de
nettoyage ou tiroir de nettoyage
sous le four mixte
Traitement manuel ultérieur de
l'enceinte
Pulvérisateur
Spray d'entretien pour inox
Entretien des parois extérieures du
four mixte
-
Produit d'entretien inox
Entretien des parois extérieures du
four mixte
-
CONVOCare
Nettoyant pour buse
Manipulation des produits de nettoyage
Pour utiliser les produits de nettoyage, porter un équipement de protection conforme aux indications
données sous Equipement de protection personnel à la page 50.
Respecter les fiches de sécurité CE.
Le personnel doit être régulièrement instruit par l'opérateur du four mixte.
Manuel d'utilisation
151
Nettoyage et entretien
►
Elimination des défauts
Constitution du message d'erreur
La figure suivante explique par l'exemple la constitution de tous les messages d'erreur :
Eléments des messages d'erreur et leur fonction
Les éléments des messages d'erreur possèdent la fonction suivante :
N°
Dénomination
Fonction
1
Numéro d'erreur
Nombre à numérotion continue des erreurs détectées
2
ID d'erreur
N° ID pour l'identification de l'erreur
Date
Date d'apparition de l'erreur
Heure
Heure d'apparition de l'erreur
3
Description de l'erreur
Brève description de l'erreur avec code d'erreur
4
N° de SAV
Numéro de téléphone du SAV
Défauts et réactions nécessaires
Le tableau suivant explique les codes d'erreur affichés à l'écran :
Code
d'erreur
ID
d'erreur
Description de l'erreur
Réaction nécessaire
E01.0
33
OEB/OGB :
1. Ouvrir l'alimentation en eau
2. Contacter le service après-vente
Manque d'eau dans le générateur de vapeur
OES/OGS :
Manque d'eau
E01.1
34
Niveau atteint trop lentement :
Temps de remplissage du générateur de
vapeur trop long
E02.0
24
Température trop élevée dans le compartiment 1. Nettoyer la grille à duvet (plancher de
électrique :
l'enceinte de cuisson)
2. Dégager l'arrivée d'air au fond de l'appareil
3. Contacter le service après-vente
Manuel d'utilisation
152
1. Ouvrir l'alimentation en eau
2. Contacter le service après-vente
Nettoyage et entretien
Code
d'erreur
ID
d'erreur
Description de l'erreur
E03.0
29
Défaut de ventilation / DPT moteur (disjoncteur 1. Vérifier fusible côté bâtiment
de protection thermique) s'est déclenché ou
2. Contacter le service après-vente
erreur dans le convertisseur de fréquence
35
72
E04.0
36
Réaction nécessaire
Défaut du ventilateur supplémentaire :
Défaut sur le ventilateur supplémentaire dans
le compartiment électrique
E05.x
30
1. Nettoyer la grille à duvet (plancher de
l'enceinte de cuisson)
2. Dégager l'arrivée d'air au fond de l'appareil
3. Contacter le service après-vente
pas de gaz
1. Ouvrir le robinet de gaz
2. Remplir la conduite de gaz (démarrer l'air
pulsé 2 fois)
3. Contacter le service après-vente
52
53
54
E11.0
23
Capteur d'enceinte de cuisson Température
excessive
Contacter le service après-vente
E12.1
25
26
Capteur de température à coeur Température
excessive
Corriger la position du capteur
E12.2
E12.3
27
E12.4
28
E13.0
20
Capteur du générateur de vapeur Température 1. Rincer générateur de vapeur
excessive
2. Contacter le service après-vente
E14.0
22
Capteur bipasse Température excessive
1. Vérifier l'alimentation en eau
2. Contacter le service après-vente
E15.0
21
Capteur du condenseur Température excessive 1. Ouvrir l'alimentation en eau
2. Contacter le service après-vente
E21.0
5
Capteur de l'enceinte de cuisson (B6) Interrup- Contacter le service après-vente
tion
E21.1
14
Capteur de l'enceinte de cuisson (B6) Courtcircuit à la masse
Contacter le service après-vente
E22.1
6
Contacter le service après-vente
E22.2
7
Capteur de température à coeur (TàC) Interruption
E22.3
8
E22.4
9
E23.0
2
Capteur du générateur de vapeur (B4) Interrup- Contacter le service après-vente
tion
E23.1
11
Capteur du générateur de vapeur (B4) Courtcircuit à la masse
Contacter le service après-vente
E24.0
4
Capteur de la ligne bipasse (B5) Interruption
Contacter le service après-vente
E24.1
13
Capteur de la ligne bipasse (B5) Court-circuit à Contacter le service après-vente
la masse
E25.0
3
Capteur du condenseur (B3) Interruption
Contacter le service après-vente
E25.1
12
Capteur du condenseur (B3) Court-circuit à la
masse
Contacter le service après-vente
E26.0
1
Limiteur de température de sécurité (B8)
Interruption
Contacter le service après-vente
E26.1
10
Limiteur de température de sécurité (B8) Court- Contacter le service après-vente
circuit à la masse
Manuel d'utilisation
153
Nettoyage et entretien
Code
d'erreur
ID
d'erreur
Description de l'erreur
Réaction nécessaire
E27.0
19
Limiteur de température de sécurité (B8)
Température excessive
Contacter le service après-vente
E29.1
15
Contacter le service après-vente
E29.2
16
Capteur de température à coeur (TàC) Courtcircuit à la masse
E29.3
17
E29.4
18
E33.0
45
Erreur de fonction du générateur de vapeur
Vérifier et faire réinitialiser le limiteur de
température de sécurité N7 par le service
après-vente
E34.0
46
Erreur de pompe GV :
1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s
du secteur et redémarrer
2. Désactiver le rinçage du générateur de
vapeur et contacter le service après-vente
la pompe ne démarre pas
E83.0
47
Algorithme de cuisson inadmissible
E89.1
48
Données dans le module d'identification (IDM) 1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s
non valides
du secteur et redémarrer
2. Contacter le service après-vente
E96.0
30
Erreur de communication
1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s
du secteur et redémarrer
2. Contacter le service après-vente
E99.x
32
Erreur générale d'initialisation
Débrancher l'appareil pendant env. 10 s du
secteur et redémarrer
Manuel d'utilisation
154
1. Réécrire le programme de cuisson
2. Contacter le service après-vente
Nettoyage et entretien
►
Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement
Défauts et réactions nécessaires
Le tableau suivant explique les irrégularités éventuelles lors du fonctionnement et leur élimination :
Irrégularité
Cause possible
Réaction nécessaire /
Pour en savoir plus ...
Brunissement irrégulier
Tôle d'aspiration pas correctement
fermée
Démonter et monter la tôle d'aspiration à
la page 174
Déflecteur d'air pas correctement
monté ou pas présent
Fixer le déflecteur d'air sur la glissière
Température de l'enceinte de cuisson Sélectionner une température de cuisson
trop élevée
inférieure et prolonger le temps de
cuisson
Bipasse obstrué par la graisse
Nettoyage de la prise de mesure du bypass à la page 185
Contacter éventuellement le service
après-vente
Appuyez pendant 5 secondes sur
MARCHE/ARRET ou débranchez l'appareil du secteur pendant 5 secondes
L'appareil ne réagit pas aux
saisies pendant 10 à 20 s.
Le logiciel s'est bloqué
Impossible de mettre
sous/hors tension l'appareil
MARCHE/ARRET est bloqué pendant Réessayez encore une fois 3 secondes
3 secondes
plus tard.
Prudence ! Risque de contamination :
Détruisez les aliments ayant eu contact
avec cette eau.
Lors de la fermeture de la
Dans tous les cas
porte, de l'eau s'écoule en bas
de l'appareil
Engorgement ou obstruction du
raccord d'évacuation
Raccordement fixe pour eaux usées
sur les appareils avec système
CONVOClean
Vérifier et nettoyer le cas échéant le
circuit d'évacuation côté client
Le cas échéant, mettre en place un
raccordement fixe
Bipasse obstrué
Nettoyage de la prise de mesure du bypass à la page 185
Manchon d'évacuation d'air pollué
engorgé ou découvert
Eliminer tout objet
Ecoulement d'appareil bouché
Nettoyer l'écoulement
Pendant le fonctionnement, de Le rinçage automatique du général'eau gicle dans l'enceinte de teur de vapeur n'a pas été effectué
cuisson
quotidiennement
Vider et rincer le générateur de vapeur à
la page 150
Eau dans l'enceinte de cuisson Ecoulement d'appareil bouché
Rincer l'écoulement
Taches noires dans l'enceinte
de cuisson
Utiliser CONVOClean forte pour un
nettoyage automatique
Agent nettoyant inadapté
Utiliser CONVOClean forte ou CONVOClean new pour un nettoyage semiautomatique
Dureté de l'eau trop élevée
Manuel d'utilisation
155
Ajuster la dureté de l'eau à la page 22, à
la page 29, à la page 33, à la page 26
Nettoyage et entretien
Irrégularité
Cause possible
Réaction nécessaire /
Pour en savoir plus ...
Mauvais résultat de nettoyage Pression d'eau trop faible
Vérifier la pression d'eau
Le cas échéant, augmenter la pression
côté client
Réglage du degré de saleté incorrect Sélectionner un niveau de nettoyage
supérieur
Nettoyant utilisé incorrect
Utiliser CONVOClean forte pour un
nettoyage automatique
Utiliser CONVOClean forte ou CONVOClean new pour un nettoyage semiautomatique
Manuel d'utilisation
156
Comment procéder ?
9 Comment procéder ?
Importantes manipulations à opérer sur le four mixte
Vous trouverez dans ce chapitre quelques manipulations essentielles sur le four mixte et dont vous
aurez besoin de manière récurrente.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
Ouverture de la porte en sécurité
158
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur
pieds)
160
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table)162
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de
table
163
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières
165
Chargement des appareils sur pieds
169
Rangement du capteur de température sur les appareils de table
171
Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds
172
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table 174
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds 176
Retrait et mise en place du capot USB
178
Version grill (uniquement sur les appareils de table)
179
Nettoyage de la porte à double vitrage
181
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique
183
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass
185
Nettoyage de la cuve de déshumidification
188
Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement
190
Nettoyage du rotor
192
Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte
193
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare
194
Manuel d'utilisation
157
Comment procéder ?
►
Ouverture de la porte en sécurité
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Ouverture de la porte en sécurité
Pour ouvrir la porte de l'appareil, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Mettez la poignée de la porte en position horizontale (1) et
attendez un instant pour que la vapeur puisse s'échapper.
2
Continuez de tourner la poignée vers le haut (2) et ouvrez
doucement la porte.
Manuel d'utilisation
Figure
158
Comment procéder ?
Etape
Procédure
3
Ouvrez la porte (2) et poussez-la vers l'arrière (3) sur le côté
du four mixte.
Manuel d'utilisation
Figure
159
Comment procéder ?
►
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les
appareils sur pieds)
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Objet du pont de préchauffage
Le pont de préchauffage est nécessaire pour les appareils sur pieds, lors des opérations suivantes :
ƒ Lors du préchauffage sans chariot, car sinon la vapeur chaude s'échappant peut conduire à des
échaudures des pieds et des jambes.
ƒ Lors du nettoyage automatique sans chariot, car sinon les nettoyants peuvent s'écouler vers l'extérieur et de la vapeur peut s'échapper.
Mise en place du pont de préchauffage
Pour mettre en place le pont de préchauffage, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Accrochez le pont de préchauffage (1).
2
Basculez le pont de préchauffage vers le haut (2).
Manuel d'utilisation
Figure
160
Comment procéder ?
Sortir le pont de préchauffage
Pour retirer le pont de préchauffage, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Retirez le pont de préchauffage à l'aide de la poignée de
poussage du chariot.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169
Manuel d'utilisation
161
Comment procéder ?
►
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de
table)
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Démonter des glissières
Pour démonter une échelle à glissière, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Enlevez les ressorts en haut et en bas (1).
2
Basculez la glissière dans l'enceinte de cuisson (2).
3
Poussez la glissière vers le haut et décrochez-la (3).
Attention :
Veillez à ce que les rails ne soient pas tordus, auquel cas les
grilles, tôles et récipients ne seraient plus maintenus correctement.
Manuel d'utilisation
Figure
162
Comment procéder ?
Montage des glissières
Pour monter une glissière, procédez en sens inverse.
►
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les
appareils de table
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Liquides très chauds
Risque d'échaudure par des liquides chauds
Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés.
f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à
des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds"
sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs.
f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées.
f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur
le rail supérieur.
f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières.
f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport.
f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert.
f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
163
Comment procéder ?
Chargement
Pour effectuer le chargement, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Ouvrez la porte de l'appareil (1).
2
Chargez les différents gradins avec vos plats (2).
AVERTISSEMENT !
Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se
liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se
trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir
dedans.
Retrait des aliments cuits
Pour retirer les plats, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Ouvrez la porte de l'appareil.
2
Retirez les plats à l'horizontale.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Sujets connexes
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165
Manuel d'utilisation
164
Comment procéder ?
►
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Liquides très chauds
Risque d'échaudure par des liquides chauds
Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés.
f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à
des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds"
sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs.
f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées.
f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur
le rail supérieur.
f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières.
f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport.
f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert.
f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
165
Comment procéder ?
Accessoires nécessaires
Vous avez besoin des accessoires suivants :
ƒ Chariot à glissières
ƒ Glissière ou porte-assiettes
ƒ Châssis à roulettes
Chargement avec le chariot à glissières
Pour charger avec le chariot à glissière, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Démontez la glissière.
2
Fixez le châssis à roulettes (1) et installez-le sur le fond de
l'appareil.
3
Positionnez la glissière sur le chariot à glissières.
4
Enclenchez le dispositif de sécurité de transport.
5
Chargez la glissière.
AVERTISSEMENT !
Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se
liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se
trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir
dedans.
6
Ouvrez la porte de l'appareil.
7
Fixez le chariot à glissière sur le four mixte (2) et activez le
frein de blocage.
8
Poussez la glissière dans l'enceinte de cuisson (3).
Manuel d'utilisation
Figure
166
Comment procéder ?
Etape
Procédure
9
Desserrez la fixation (4) et sortez le chariot à glissières.
10
Fermez la porte de l'appareil.
Manuel d'utilisation
Figure
167
Comment procéder ?
Retrait des aliments cuits
Vous pouvez retirer les récipients individuellement ou utiliser le chariot à glissières.
Pour retirer les plats en vous servant du chariot à glissières, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Ouvrez la porte de l'appareil.
2
Fixez le chariot à glissière sur le four mixte (2) et activez le
frein de blocage.
3
Tirez la glissière sur le chariot à glissières.
4
Enclenchez le dispositif de sécurité de transport.
AVERTISSEMENT !
Si le dispositif de sécurité de transport n'est pas enclenché, la
glissière peut basculer hors du chariot.
5
Desserrez la fixation (4) et sortez le chariot à glissières.
6
Retirez les aliments du chariot à glissières.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162
Sujets connexes
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163
Manuel d'utilisation
168
Comment procéder ?
►
Chargement des appareils sur pieds
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Liquides très chauds
Risque d'échaudure par des liquides chauds
Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés.
f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à
des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds"
sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs.
f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées.
f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur
le rail supérieur.
f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières.
f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport.
f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert.
f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
169
Comment procéder ?
Charger les appareils sur pieds avec le chariot
Pour charger à l'aide du chariot, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Chargez le chariot.
AVERTISSEMENT !
Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se
liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se
trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir
dedans.
2
Ouvrez la porte de l'appareil.
3
Retirez le pont de préchauffage.
4
Rentrez le chariot de chargement jusqu'en butée (1).
Prudence :
Risque d'écrasement des mains.
Utilisez la poignée.
5
Ôtez la poignée et accrochez-la sur la paroi latérale gauche.
6
Fermez la porte de l'appareil.
7
Bloquez les roulettes du chariot (2).
Retrait des aliments cuits
Pour retirer les plats, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Ouvrez la porte de l'appareil.
2
Desserrez le blocage des roulettes.
3
Accrochez la poignée et sortez le chariot.
4
Fermez la porte de l'appareil.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160
Manuel d'utilisation
170
Comment procéder ?
►
Rangement du capteur de température sur les appareils de table
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Objectif
Le capteur de température à coeur doit être rangé s'il n'est pas nécessaire pour l'opération de cuisson.
Sinon, vous courez le risque que le capteur soit endommagé.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Rangement
Pour ranger le capteur de température à coeur, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Poussez le capteur dans l'ouverture de la glissière.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169
Manuel d'utilisation
171
Comment procéder ?
►
Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Objectif
Le capteur de température à coeur doit être rangé s'il n'est pas nécessaire pour l'opération de cuisson.
Sinon, vous courez le risque que le capteur soit endommagé.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Rangement
Pour ranger le capteur de température à coeur, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Mettez le câble du capteur de température à coeur autour de la
déviation de câble (1).
2
Poussez le capteur dans le support (2).
Manuel d'utilisation
Figure
172
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169
Manuel d'utilisation
173
Comment procéder ?
►
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de
table
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Outils adaptés, par ex. clé plate pour desserrer les ressorts
Démontage de la tôle d'aspiration
Pour démonter la tôle d'aspiration, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Déverrouillez les fermetures en haut (1) et en bas (1) à l'aide
de l'outil et basculez la tôle d'aspiration dans l'enceinte de
cuisson (2).
2
Poussez la tôle d'aspiration vers le haut et décrochez-la (3).
Montage de la tôle d'aspiration
Pour monter la tôle d'aspiration, procédez en sens inverse.
Manuel d'utilisation
174
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................194
Manuel d'utilisation
175
Comment procéder ?
►
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur
pieds
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Outils adaptés, par ex. clé plate pour desserrer les ressorts
Démontage de la tôle d'aspiration
Pour démonter la tôle d'aspiration, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Déverrouillez les fermetures en haut (1), au milieu (1) et en
bas (1) à l'aide de l'outil et basculez la tôle d'aspiration dans
l'enceinte de cuisson (2).
Manuel d'utilisation
Figure
176
Comment procéder ?
Etape
Procédure
Figure
2
Poussez la tôle d'aspiration vers le haut et décrochez-la (3).
Montage de la tôle d'aspiration
Pour monter la tôle d'aspiration, procédez en sens inverse.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................194
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183
Manuel d'utilisation
177
Comment procéder ?
►
Retrait et mise en place du capot USB
Objectif
Vous devez enlever le capot USB si vous désirez charger de nouvelles images des produits ou un
nouveau livre de cuisine depuis une clé USB.
Lors de la cuisson, le capot USB doit toujours être mis en place pour éviter que la vapeur d'eau ne
pénètre dans l'électronique de commande.
Retrait du capot USB
Pour enlever le capot, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure.
1
Sortez le capot en caoutchouc de la clé USB en tirant sur le
côté gauche.
Résultat :
Le capot en caoutchouc de la clé USB reste fixé sur le côté
droit.
Mise en place du capot USB
Pour mettre en place le capot, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure.
1
Pressez le capot en caoutchouc dans le dégagement pour la
clé USB.
Veillez à ce que le capot ferme tout autour complètement.
Manuel d'utilisation
178
Comment procéder ?
►
Version grill (uniquement sur les appareils de table)
Restrictions d'utilisation
Respectez les limitations d'utilisation suivantes :
Il est interdit d'exploiter l'appareil lorsque le bouchon de fermeture de l'évacuation des graisses est
ouvert dans les cas suivants :
ƒ Sans raccordement fixe de l'évacuation de graisse
ƒ Avec évacuation du liquide dans des réservoirs ouverts sous l'appareil
ƒ En l'absence de liquide dans le réservoir de récupération de graisse
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Préparer la version grill
Pour préparer la version grill, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Remplissez env. 5 cm d'eau dans le réservoir à graisse de
sorte que l'ouverture du tuyau se trouve en-dessous de la
surface de l'eau. Veillez à ce que l'écoulement soit libre dans le
réservoir à graisse.
Attention :
Il est indispensable que le réservoir de récupération de graisse
contienne toujours de l'eau (au-dessus du niveau du tuyau).
Sinon, le système fermé à l'intérieur de l'enceinte de cuisson
n'est pas fonctionnel.
2
Ouvrez le bouchon de fermeture de l'évacuation de graisse au
fond de l'enceinte de cuisson.
3
Poussez l'égouttoir à graisse dans l'appareil.
Attention :
L'écoulement de l'égouttoir à graisse doit se trouver au centre
au-dessus de l'évacuation des graisses du fond de l'enceinte
de cuisson.
4
La version grill est maintenant préparée.
5
Pour les grillades, utilisez les tôles intermédiaires pour éviter
que les épices ne soient délavées par la graisse s'égouttant.
Manuel d'utilisation
179
Comment procéder ?
Nettoyer la version grill
Pour nettoyer la version grill, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Enlevez de l'enceinte de cuisson l'égouttoir à graisse.
2
Fermez le bouchon de fermeture de l'évacuation de graisse au fond de l'enceinte de cuisson.
3
Maintenant, vous pouvez effectuer les travaux suivants :
ƒ Nettoyage semi-automatique
ƒ Nettoyage automatique
ƒ Rinçage du générateur de vapeur (automatique ou manuel)
ƒ Rinçage de l'enceinte de cuisson par la douchette
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169
Manuel d'utilisation
180
Comment procéder ?
►
Nettoyage de la porte à double vitrage
Vapeur chaude
Risque d'échaudure par la vapeur chaude
Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures.
f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C.
Choc électrique
Risque de choc électrique par des pièces sous tension
L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact
avec le four mixte, des chocs électriques.
f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte.
f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie.
Risque d'écrasement
Risque de blessure aux mains par écrasement
Lors du nettoyage de la porte de l'appareil et de la porte intérieure, vous risquez de vous écraser la
main.
f Sur le côté droit de la porte de l'appareil ou de la porte intérieure, veillez à ne pas mettre la main
entre la porte et la butée.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyant pour vitre, du commerce
Manuel d'utilisation
181
Comment procéder ?
Nettoyage de la porte à double vitrage
Pour nettoyer la porte à double vitrage, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Ouvrez la fermeture rapide de la porte à double vitrage (1).
2
Nettoyez la porte à double vitrage à l'aide d'un nettoyant pour
vitres. Veillez à ne pas rayer le verre.
3
Refermez la porte à double vitrage à l'aide de la fermeture
rapide (1).
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192
Manuel d'utilisation
182
Comment procéder ?
►
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique
Vapeur chaude
Risque d'échaudure par la vapeur chaude
Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures.
f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C.
Choc électrique
Risque de choc électrique par des pièces sous tension
L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact
avec le four mixte, des chocs électriques.
f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte.
f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Produit de rinçage du commerce, doux, à odeur neutre
ƒ Chiffon doux
ƒ Aucun outil
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique
Pour nettoyer le joint d'étanchéité hygiénique, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Enlevez le joint d'étanchéité hygiénique emboîté autour de la
porte de l'appareil. Commencez par les coins.
2
Nettoyez le joint d'étanchéité hygiénique avec un produit de
rinçage.
3
Séchez soigneusement le joint d'étanchéité hygiénique.
4
Remettez en place le joint d'étanchéité hygiénique. Commencez par les coins.
Manuel d'utilisation
Figure
183
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192
Manuel d'utilisation
184
Comment procéder ?
►
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass
Vapeur chaude
Risque d'échaudure par la vapeur chaude
Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures.
f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C.
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Choc électrique
Risque de choc électrique par des pièces sous tension
L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact
avec le four mixte, des chocs électriques.
f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte.
f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
185
Comment procéder ?
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyant CONVOClean forte en bombe d'aspersion
ƒ Goupillon
Utilisation de la bombe d'aspersion
Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants :
ƒ Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression.
ƒ Rincez le flacon de détergent une fois par semaine.
ƒ Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation.
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass
Pour nettoyer la prise de mesure du by-pass, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Démontez la tôle d'aspiration ou basculez-la.
2
Aspergez de CONVOClean forte la prise de mesure du bypass.
3
Nettoyez la prise de mesure du by-pass à l'aide du goupillon.
4
Rincez avec la douchette.
5
Remontez la tôle d'aspiration.
6
Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte.
Manuel d'utilisation
Figure
186
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192
Manuel d'utilisation
187
Comment procéder ?
►
Nettoyage de la cuve de déshumidification
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion
Attention: N'utilisez aucun autre nettoyant.
Manuel d'utilisation
188
Comment procéder ?
Utilisation de la bombe d'aspersion
Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants :
ƒ Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression.
ƒ Rincez le flacon de détergent une fois par semaine.
ƒ Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation.
Nettoyage de la cuve de déshumidification
Pour nettoyer la cuve de déshumidification, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Démontez la tôle d'aspiration ou basculez-la.
2
Retirez le capot de la cuve de déshumidification.
3
Eliminez les résidus alimentaires dans la cuve de déshumidification et l'écoulement.
4
Aspergez la cuve de déshumidification et le capot avec CONVOClean new / forte et laissez-le agir.
5
Rincez soigneusement la cuve de déshumidification et le capot
avec la douchette.
6
Remettez en place le capot sur la cuve de déshumidification.
7
Remontez la tôle d'aspiration ou basculez-la en arrière.
8
Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192
Manuel d'utilisation
189
Comment procéder ?
►
Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement
Liquides très chauds
Risque d'échaudure par des liquides chauds
Il existe un risque d'échaudure des mains et des pieds si des liquides chauds sont renversés.
f Laissez le liquide refroidir dans le bac de collecte de condensation avant de le vider.
Surfaces chaudes
Risque de brûlures par les hautes températures du chariot
Toucher le chariot de chargement directement après la cuisson peut provoquer des brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Le bac de collecte condensation est plein.
ƒ Le chariot de chargement ne contient pas d'aliments à cuire et a été enlevé de l'enceinte de cuisson.
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Vider le bac de collecte condensation au-dessus de la rigole des eaux usées
Pour vider le bac de collecte de condensation, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Placez le chariot de chargement au-dessus d'une rigole d'eaux
usées.
2
Tirez le bac de collecte de condensation un peu vers l'arrière.
3
Versez le condensat du bac de collecte de condensation dans
le conduit des eaux usées.
Manuel d'utilisation
Figure
190
Comment procéder ?
Vider le bac de collecte de condensation au-dessus de l'évacuation
Pour vider le bac de collecte de condensation, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Enlevez le bac de collecte de condensation hors du chariot de
chargement.
2
Versez le condensat du bac de collecte de condensation dans
un égout.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169
Manuel d'utilisation
191
Comment procéder ?
►
Nettoyage du rotor
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Aucun
Nettoyage du rotor
Pour nettoyer le rotor, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Dévissez le rotor (1).
2
Nettoyez le rotor dans la machine à laver.
3
Revissez le rotor.
4
En le tournant, vérifiez sa liberté de mouvement.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141
Nettoyants ........................................................................................................................................151
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188
Manuel d'utilisation
192
Comment procéder ?
►
Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Bidon de rechange CONVOClean forte
Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte
Pour remplacer le bidon de nettoyage contenant le CONVOClean forte, procéder comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Enlevez le bouchon du bidon de rechange CONVOClean forte
(1).
2
Dévissez le tuyau d'alimentation avec la lance hors du bidon
vide.
3
Insérez le tuyau d'alimentation dans le bidon de rechange avec
la lance et vissez-le fermement.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148
Manuel d'utilisation
193
Comment procéder ?
►
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Bidon vide CONVOCare
ƒ Concentré CONVOCare (0,5 l)
ƒ Quantité suffisante en eau douce (9,5 l)
Mélange CONVOCare
Pour éviter une formation involontaire de mousse, procédez de la manière suivante lorsque vous
mélangez le concentré CONVOCare avec de l'eau :
Etape
Procédure
1
Ouvrez le bidon vide et versez-y d'abord 9,5 l d'eau douce.
2
Ajoutez à l'eau 0,5l de concentré CONVOCare.
3
Fermez le bidon et mélangez bien les liquides en les secouant.
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare
Pour remplacer le bidon de nettoyage contenant le CONVOCare, procéder comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Dévissez le tuyau d'alimentation avec la lance hors du bidon
vide de CONVOCare (2).
2
Insérez le tuyau d'alimentation avec la lance dans le bidon
rempli et vissez-le.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148
Manuel d'utilisation
194
CONVOTHERM
OES OEB OGS OGB
Sous réserve de modifications techniques.
CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH
Talstraße 35
D-82436 Eglfing=
=
Tél. :+49 (0) 8847/67-0
Fax : +49 (0) 8847/414
info@convotherm.de=
=
7017162_00
02/10
easyTOUCH

Manuels associés