▼
Scroll to page 2
of
198
CONVOTHERM OES OEB OGS OGB easyTOUCH= FRA Manuel d'utilisation Traduction de l'original Table des matières Table des matières 1 Généralités ► ► ► ► 2 Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A Protection de l'environnement Identification de votre four mixte A propos du présent manuel d'utilisation Structure et fonctionnement ► ► ► ► ► ► 3 5 Affectation de votre four mixte Constitution et fonctionnement du four mixte Caractéristiques techniques OES Caractéristiques techniques OGS Caractéristiques techniques OEB Caractéristiques techniques OGB Pour votre sécurité ► ► ► ► ► ► ► Consignes de sécurité de base Symboles d'avertissement sur le four mixte Aperçu des risques Dangers et mesures de sécurité Dispositifs de sécurité Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail Equipement de protection personnel Structure des pages d'écran tactile 4.1 Les pages de travail ► La composition des pages de travail ► La page de démarrage ► La page Cuisson à l'eau ► La page Press & Go ► La page Remise en température ► La page Nettoyage Le livre de cuisine ► Structure des pages du livre de cuisine ► La page Favoris ► La page Groupes de recettes de cuisson ► La page Recettes de cuisson Les réglages ► La page Réglages ► La page Généralités ► La page Importation/exportation ► La page easySystem ► La page Sauvegarde/Restauration 4.3 5 Comment travailler avec l'écran tactile ? 5.1 Premiers pas de l'utilisation ► Mise en marche et arrêt du four mixte ► Cuisson avec Press & Go Manuel d'utilisation 15 16 18 22 26 29 33 36 4 4.2 6 9 10 13 2 37 38 40 43 47 49 50 51 52 53 55 56 59 60 62 63 64 66 68 71 73 74 75 76 77 78 79 80 81 83 Table des matières 5.2 5.3 5.4 5.5 6 Cuisson à l'eau ► Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau ► Saisir le programme de cuisson ► Saisir le programme de cuisson Delta-T ► Cuisson à l'eau ► Humidification manuelle pendant la cuisson ► Utiliser les gradins libres en cours de cuisson à l'eau Remise en température ► Déroulement de base lors de la remise en température ► Activer le programme de remise en température ► Remise en température ► Utilisation des gradins libres lors de la remise en température Comment travailler en mode urgence ► Déroulement de base en mode urgence Travailler avec le livre de cuisine ► Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ► Créer une recette de cuisine ► Modification du nom et de l'image d'une recette de cuisson ► Supprimer la recette du livre de cuisine ► Enregistrer / supprimer la recette de cuisson dans Favoris ► Créer un nouveau groupe de recettes de cuisson ► Modification du nom et de l'image d'un groupe de recettes de cuisson ► Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson ► Supprimer un groupe de recettes de cuisson Les programmes de cuisson de votre four mixte ► ► ► ► ► ► ► ► 7 9 Manuel d'utilisation 134 135 136 137 139 140 Plan de nettoyage et d'entretien Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean) Vider et rincer le générateur de vapeur Nettoyants Elimination des défauts Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement Comment procéder ? ► 120 122 123 124 126 128 130 131 Accompagnements Poisson Viande, volailles, gibier Pâtisseries Nettoyage et entretien ► ► ► ► ► ► ► 119 Cuire à la vapeur Air mixte Air pulsé Remise en température Mesure de la température à cœur Cuisson Delta-T ecoCuisson Cuisson nocturne L'utilisation des programmes de cuisson ► ► ► ► 8 85 86 87 89 90 93 94 96 97 98 99 102 104 105 106 107 109 110 111 112 114 115 116 118 141 145 148 150 151 152 155 157 Ouverture de la porte en sécurité 3 158 Table des matières ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Manuel d'utilisation Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) 160 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) 162 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table 163 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières 165 Chargement des appareils sur pieds 169 Rangement du capteur de température sur les appareils de table 171 Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds 172 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table 174 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds 176 Retrait et mise en place du capot USB 178 Version grill (uniquement sur les appareils de table) 179 Nettoyage de la porte à double vitrage 181 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique 183 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass 185 Nettoyage de la cuve de déshumidification 188 Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement 190 Nettoyage du rotor 192 Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte 193 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare 194 4 Généralités 1 Généralités Objectif du présent chapitre Vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant l'identification de votre four mixte ainsi que pour utiliser le présent manuel. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A 6 Protection de l'environnement 9 Identification de votre four mixte 10 A propos du présent manuel d'utilisation 13 Manuel d'utilisation 5 Généralités ► Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A Fabricant CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH Talstraße 35 82436 Eglfing Allemagne Etat de la mise en circulation La présente déclaration ne concerne que la machine dans l'état dans lequel elle a été mise en circulation ; les pièces installées ultérieurement par l'utilisateur final et/ou les interventions effectuées par la suite ne sont pas prises en compte. La déclaration perd sa validité dès qu'un produit est réaménagé ou modifié sans accord. Appareils La présente déclaration de conformité est valable pour les fours mixtes suivants : Appareils électriques OES ... 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils électriques OEB ... 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils à gaz OGS ... 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils à gaz OGB ... 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Déclaration de conformité aux directives Le fabricant déclare que les fours mixtes cités ci-dessus et qu'il fabrique répond à la directive 2006/42/CE (directive machine, journal officiel CE L 157/24 du 9/6/2006) ainsi que les directives suivantes. Les objectifs de protection donnés par la directive 2006/95/CE (directive basse tension, journal officiel CE L 374/10 du 27/12/2006) ont été respectés selon l'annexe I, n° 1.5.1 de la directive machine. Autres directives satisfaites par les appareils électriques Les appareils électriques satisfont aux exigences des directives européennes suivantes : 2004/108/CE Jounal officiel CE L 390/24 du 31/12/2004 RoHS 2002/95/CE Jounal officiel CE L 37/19 du 13/2/2003 Autres directives satisfaites par les appareils à gaz Les appareils à gaz satisfont aux exigences des directives européennes suivantes : 2004/108/CE Jounal officiel CE L 390/24 du 31/12/2004 Manuel d'utilisation 2009/142/CE Jounal officiel CE L 330/10 du 16/12/2009 6 RoHS 2002/95/CE Jounal officiel CE L 37/19 du 13/2/2003 Généralités Essais de type effectués sur les appareils électriques Les essais de type effectués sont les suivants : Organisme notifié Essai CEM : mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, 94342 Strasskirchen, Allemagne Rapport n° E24731-00-00KA, E31744-00-00KA référence n° BNetzA-bS EMV-07/61-07 Organisme notifié sécurité électrique TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne Rapport n° 028-70072074-000 N° d'enregistrement du certificat Z1A 04 10 18434 017 Organisme notifié Essai hydraulique : SSIGE Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux, Gütlistr. 44, 8027 Zürich, Suisse Rapport n° / certificat n° 0408-4858 Essais de type effectués sur appareils à gaz Les essais de type effectués sont les suivants : Organisme notifié Essai CEM : mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, 94342 Strasskirchen, Allemagne Rapport n° E32636-00-00KA référence n° BNetzA-bS EMV-07/61-07 Organisme notifié Essai hydraulique : SSIGE Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux, Gütlistr. 44, 8027 Zürich, Suisse Rapport n° / certificat n° 0408-4858 Organisme notifié essai gaz et sécurité électrique : Kiwa Gas Technology B.V., Wilmersdorf 50, 7327 AC Apeldoorn, Pays-bas Rapport n° 0063/E1165/176324 Référence n° 0063BP3324 Gestion de la qualité et de l'environnement CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH applique un système de gestion de la qualité certifié selon ISO 9001:2008 ainsi qu'un système de gestion environnementale certifié selon ISO 14001:2004. Organisme notifié pour le système de gestion de la qualité et de gestion environnementale : TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne Rapport n° 70007041 N° d'enregistrement du certificat 12100/104 14754 TMS Manuel d'utilisation 7 Généralités Mandataire de la documentation La personne mandatée pour l'élaboration des documentations techniques conformément à l'annexe II A n° 2 de la directive 2006/42/CE est CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH, Gisela Rosenkranz, service rédaction technique, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Allemagne Eglfing, 29.12.2009 ppa. Lutz Riefenstein Bereichsleiter Technik / General Manager Engineering Manuel d'utilisation 8 Généralités ► Protection de l'environnement Déclaration de base L'attente de nos clients, les directives légales et les normes ainsi que la répulation de notre société déterminent la qualité et le fonctionnement de tous les produits. Avec notre engagement en matière d'environnement, nous respectons toutes les directives et lois en matière d'environnement et nous nous engageons en outre à améliorer en continu les prestations en matière d'environnement. Pour continuer à assurer la fabrication de produits haut de gamme et garantir nos objectifs en matière d'environnement, nous avons développé un système de gestion de la qualité et de l'environnement. Ce système correspond aux exigences des normes ISO 9001:2008 et ISO 14001:2004. Procédure en matière de protection de l'environnement Les procédures respectées sont les suivantes : Utilisation de matériaux de remplissage sans résidu et compostables Utilisation de produits conformes RoHS Utilisation multiple des cartons d'emballage Recommandation et utilisation de produits de nettoyage biodégradables Recyclage de déchets d'équipements électroniques Mise au rebut écologique des anciens appareils par le fabricant Rejoignez-nous dans notre engagement en faveur de la protection de l'environnement. Manuel d'utilisation 9 Généralités ► Identification de votre four mixte Emplacement et composition de la plaque signalétique La plaque signalétique vous permet d'identifier votre four mixte. Elle se trouve du côté gauche du four mixte. Sur les appareils électriques, la plaque signalétique se compose de la manière suivante : Sur les appareils à gaz, la plaque signalétique se compose de la manière suivante : _ Le tableau suivant décrit les points à observer pour l'installation de la plaque signalétique : Numéro de position Signification 1 Désignation commerciale 2 Référence article 3 Numéro de série Composition de la dénomination commerciale Sur les deux plaques signalétiques, la composition de la dénomination commerciale (1) est décisive pour identifier votre appareil : Eléments de la dénomi- Signification nation commerciale Lettres 1. position O = Eco (toujours) 2. position E = Appareil électrique G = Appareil à gaz 3. position B = Appareil à générateur de vapeur S = Appareil à aspersion Chiffres xx.yy Taille de l'appareil Identification par l'écran Si une plaque signalétique n'est plus lisible ou a disparu, vous pouvez lire les données de l'appareil sur l'écran du four mixte. Manuel d'utilisation 10 Généralités Les appareils de table Identifiez votre appareil de table à l'aide de la dénomination commerciale de la plaque signalétique et du tableau suivant : Modèle Type Nombre de gradins Gradins optionnels 1/1 GN 2/1 GN Surface de cuisson 600 x 400 Nombre d'assiettes OES 6.10 Appareil électrique à aspersion 7 - 5 20 OGS 6.10 Appareil à gaz à aspersion 7 - 5 20 OEB 6.10 Appareil électrique à générateur de vapeur 7 - 5 20 OGB 6.10 Appareil à gaz à générateur de vapeur 7 - 5 20 OES 6.20 Appareil électrique à aspersion 14 7 12 42 OGS 6.20 Appareil à gaz à aspersion 14 7 12 42 OEB 6.20 Appareil électrique à générateur de vapeur 14 7 12 42 OGB 6.20 Appareil à gaz à générateur de vapeur 14 7 12 42 OES 10.10 Appareil électrique à aspersion 11 - 7 32 OGS 10.10 Appareil à gaz à aspersion 11 - 7 32 OEB 10.10 Appareil électrique à générateur de vapeur 11 - 7 32 OGB 10.10 Appareil à gaz à générateur de vapeur 11 - 7 32 OES 10.20 Appareil électrique à aspersion 22 11 18 63 OGS 10.20 Appareil à gaz à aspersion 22 11 18 63 OEB 10.20 Appareil électrique à générateur de vapeur 22 11 18 63 OGB 10.20 Appareil à gaz à générateur de vapeur 22 11 18 63 Les appareils sur pieds Identifiez votre appareil sur pieds à l'aide de la dénomination commerciale de la plaque signalétique et du tableau suivant : Modèle Type Nombre de gradins Gradins optionnels 1/1 GN 2/1 GN Surface de cuisson 600 x 400 Nombre d'assiettes OES 12.20 Appareil électrique à aspersion 24 12 10 59 ou 74 OGS 12.20 Appareil à gaz à aspersion 24 12 10 59 ou 74 OEB 12.20 Appareil électrique à générateur de vapeur 24 12 10 59 ou 74 OGB 12.20 Appareil à gaz à générateur de vapeur 24 12 10 59 ou 74 OES 20.10 Appareil électrique à aspersion 20 - 17 50 ou 61 OGS 20.10 Appareil à gaz à aspersion 20 - 17 50 ou 61 OEB 20.10 Appareil électrique à générateur de vapeur 20 - 17 50 ou 61 Manuel d'utilisation 11 Généralités Modèle Type Nombre de gradins Gradins optionnels 1/1 GN 2/1 GN Surface de cuisson 600 x 400 Nombre d'assiettes OGB 20.10 Appareil à gaz à générateur de vapeur 20 - 17 50 ou 61 OES 20.20 Appareil électrique à aspersion 40 20 17 98 ou 122 OGS 20.20 Appareil à gaz à aspersion 40 20 17 98 ou 122 OEB 20.20 Appareil électrique à générateur de vapeur 40 20 17 98 ou 122 OGB 20.20 Appareil à gaz à générateur de vapeur 40 20 17 98 ou 122 Particularités de manipulation sur certains types d'appareils Le tableau suivant donne un aperçu des particularités de manipulation sur certains types d'appareils : Modèle Type Etape de travail Veuillez observer ! OEB ou OGB Appareils à générateur de vapeur tous les jours à la mise en service Le générateur de vapeur doit être vidé et rincé quotidiennement : Vider et rincer le générateur de vapeur à la page 150 Appareils de table Tous types Chargement Gradins dans les glissières Appareils sur pieds Tous types Chargement Toujours avec chariot de chargement : Chargement des appareils sur pieds à la page 169 Appareils sur pieds Tous types Préchauffage Préchauffez toujours avec le pont de préchauffage préalablement inséré Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) à la page 160 Manuel d'utilisation Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) à la page 162 Charger les appareils de table / retirer les aliments cuits des appareils sur pieds à la page 163 avec le chariot Charger les appareils de table avec le chariot à glissières à la page 165 12 Généralités ► A propos du présent manuel d'utilisation Objectif Le présent manuel d'utilisation répond aux questions suivantes : Quels aliments puis-je cuire avec le four mixte ? Quels types de cuisson particuliers le four mixte offre-t-il ? Comment réaliser certains types de cuisson avec le four mixte ? Ce manuel d'utilisation vous familiarisera avec les opérations suivantes : Saisir les données du programme de cuisson Travailler avec le livre de cuisine Effectuer les réglages Charger le four mixte Retirer les aliments cuits Nettoyer le four mixte Rééquiper le four mixte Groupes cible Le présent manuel d'utilisation s'adresse aux groupes cible suivants : Nom du Qualification groupe cible Cuisinier Dispose d'une formation spécifique Connaît les lois et règlements concernant les denrées alimentaires ainsi que ceux concernant l'hygiène, en vigueur dans le pays Doit établir une documentation ARMPC (HACCP) A reçu les instructions lui permettant de manipuler le four mixte Opérateur A reçu des instructions A reçu les instructions lui permettant de manipuler le four mixte Activités Chapitres à lire avant intervention Saisir les données du programme Structure et fonctionnement de cuisson Pour votre sécurité Editer les recettes du livre de Structure des pages cuisine d'écran tactile Gestion des réglages Comment travailler avec Chargement du four mixte Démarrage du programme de Les programmes de cuis- cuisson l'écran tactile ? son de votre four mixte Retrait des aliments cuits L'utilisation des program- Chargement du four mixte Démarrage du programme de Structure et fonctionnement Pour votre sécurité Structure des pages cuisson Retrait des aliments cuits Nettoyage du four mixte Rééquiper le four mixte Travaux d'entretien mineurs mes de cuisson d'écran tactile Comment travailler avec l'écran tactile ? Les programmes de cuis- son de votre four mixte L'utilisation des program- mes de cuisson Nettoyage et entretien Comment procéder ? Composition de la documentation client La documentation client du four mixte se compose de la manière suivante : Manuel d'installation Manuel d'utilisation (le présent manuel) Aide intégrée au logiciel (extrait du manuel d'utilisation) Manuel d'utilisation 13 Généralités Structure du présent manuel Le tableau suivant décrit le contenu, l'objectif et les groupes cibles pour les chapitres du présent manuel : Chapitre/paragraphe Objectif Groupe cible Généralités Vous assiste pour l'identification de votre four mixte Explique l'emploi du présent manuel d'utilisation Cuisinier Opérateur Structure et fonctionnement Décrit l'utilisation conforme du four mixte Décrit les fonctions du four mixte ainsi que la position de ses éléments Donne un aperçu des données techniques Pour votre sécurité Décrit tous les dangers que présente le four mixte ainsi que les contre-mesures adéquates Veuillez lire particulièrement ce chapitre soigneusement ! Cuisinier Opérateur Cuisinier Opérateur Structure des pages d'écran Décrit l'interface utilisateur tactile Cuisinier Opérateur Comment travailler avec l'écran tactile ? Cuisinier Opérateur Contient les instructions principales d'utilisation du four mixte par l'écran tactile Les programmes de cuisson Décrit les programmes de cuisson de votre four mixte Cuisinier Opérateur L'utilisation des programmes de cuisson Décrit l'utilisation des programmes de cuisson par des exemples Cuisinier Opérateur Nettoyage et entretien Contient le plan de nettoyage Contient le plan d'entretien, pour la partie concernant l'opérateur Contient les instructions de nettoyage Cuisinier Opérateur Comment procéder ? Contient les instructions pour les étapes de cuisson nécessaires Cuisinier Opérateur en permanence lors de la manipulation du four mixte Présentation des consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont catégorisées selon les niveaux de risque suivants : Niveau de risque Attention Manuel d'utilisation Conséquences Probabilité Mort/blessures graves (irréversibles) imminent Mort/blessures graves (irréversibles) éventuellement Blessure légère (réversible) éventuellement Dommages matériels éventuellement 14 Structure et fonctionnement 2 Structure et fonctionnement Objectif du présent chapitre Ce chapitre décrit l'utilisation conforme du four mixte et explique ses fonctions. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 16 18 22 26 29 33 Affectation de votre four mixte Constitution et fonctionnement du four mixte Caractéristiques techniques OES Caractéristiques techniques OGS Caractéristiques techniques OEB Caractéristiques techniques OGB Manuel d'utilisation 15 Structure et fonctionnement ► Affectation de votre four mixte Utilisation conforme Le four mixte ne doit être exploité que conformément à l'utilisation décrite ci-dessous : Le four mixte est exclusivement conçu et construit pour la cuisson de différents aliments. Il emploi à cet effet la vapeur, l'air pulsé (air chaud) et l'air mixte (vapeur surchauffée). Le four mixte est destiné exclusivement à l'utilisation professionnelle et commerciale. La température ambiante doit être comprise entre 4°C et 35°C. En outre, l'utilisation du four mixte n'est conforme que si en plus les conditions suivantes sont satisfaites : Pour éviter des accidents et des dommages sur le four mixte, l'exploitant doit former le personnel régulièrement. Le four mixte ne doit être manipulé que par des collaborateurs formés. Respectez les consignes d'exploitation et d'entretien du four mixte émises par le fabricant. Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Restrictions d'utilisation Respectez les limitations d'utilisation suivantes : Le four mixte ne doit pas être utilisé dans une atmosphère toxique ou explosible. Le four mixte ne doit être exploité qu'à des températures ambiantes comprises entre +4 °C et +35 °C. Le four mixte ne doit être manipulé que par des personnes dûment formées. A l'extérieur, le four mixte ne doit pas être exploité sans protection adaptée contre la pluie et le vent. Le four mixte ne doit être chargé que jusqu'au poids de chargement maximal admissible. Le four mixte ne doit être utilisé que si tous les dispositifs de sécurité sont présents et fonctionnels. Il est interdit de chauffer de la poudre sèche ou des granulés secs dans le four mixte. Ne chauffez pas d'objet facilement inflammable, d'un point d'inflammation inférieur à 270 °C dans le four mixte. Sont concernés entre autres les huiles, graisses, chiffons (torchons) facilement inflammables. Dans votre four mixte, ne chauffez aucun aliment dans des boîtes ou des conserves fermées. Exigences vis-à-vis du personnel Le personnel doit respecter les exigences suivantes : Le four mixte ne doit être exploité que par un personnel instruit. Le personnel doit connaître les risques et les règles de comportement relatifs au maniement de charges lourdes. Manuel d'utilisation 16 Structure et fonctionnement Exigences par rapport au bon fonctionnement du four mixte Veuillez observer les exigences suivantes relatives au bon fonctionnement du four mixte : Le four mixte ne doit être utilisé que si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Le four mixte ne peut être exploité que si tous les capots et éléments d'habillage sont correctement installés. Exigences par rapport à l'environnement du four mixte Veuillez observer les exigences suivantes relatives à l'environnement du four mixte : Le four mixte ne doit pas être utilisé s'il est installé à proximité de gaz ou de liquides inflammables. Le four mixte ne doit pas être utilisé dans une atmosphère toxique ou explosible. A l'extérieur, le four mixte ne doit être utilisé que s'il est protégé contre la pluie. Afin de réduire le risque d'accident, le sol de la cuisine doit être tenu sec. Pendant la cuisson, le four mixte (appareil à gaz) ne doit pas être transporté dans un camion. Conditions de nettoyage Lors du nettoyage, veuillez respecter les conditions suivantes : N'utilisez que des produits nettoyant d'origine. Lors du nettoyage, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ni de jet d'eau. Le four mixte ne doit pas être traité avec des acides ni exposé à des vapeurs d'acides. Manuel d'utilisation 17 Structure et fonctionnement ► Constitution et fonctionnement du four mixte Constitution des appareils de table La figure suivante montre un appareil à gaz et un appareil électrique, représentatifs de tous les appareils de table : 2 1 3 4 6 5 OGB 10.10 13 7 8 5 OEB 10.10 11 12 10 9 Eléments des appareils de table et leur fonction Les éléments des appareils de table ont la fonction suivante : N° Dénomination Représentation Fonction 1 Manchon d'évacuation d'air Commande l'évacuation d'air 2 Raccord d'échappement de Uniquement sur les appareils à gaz (évacue les gaz de fumées) : gaz 1 Raccord d'échappement de gaz sur les appareils à aspersion 2 raccords d'échappement sur les appareils à générateur de vapeur 3 Limiteur de dépression 4 Poignée de porte multifonc- Selon la position, elle possède les fonctions suivantes : tion Verticalement vers le bas : Four mixte fermé, prêt pour la cuisson ("poignée hygiénique") Horizontal : Four mixte ouvert, en position de ventilation 20 degrés au-dessus de l'horizontale le four mixte peut être ouvert Empêche toute dépression dans l'enceinte de cuisson, par ex. lors du nettoyage automatique ( système CONVOClean) Possède les fonctions supplémentaires suivantes : Fonction de fermeture jusqu'en position de ventilation Ouverture d'urgence en position d'aération possible depuis le côté enceinte de cuisson Antibactérien par ions argent 5 Porte de l'appareil ('"porte escamotable") Ferme l'enceinte de cuisson pendant la cuisson Peut lors de l'ouverture être poussée vers l'arrière sur le côté du four mixte, pour plus de place 6 Manuel d'utilisation Met en marche et arrête le four mixte 18 Structure et fonctionnement N° Dénomination Représentation Fonction 7 Ecran tactile Manipulation centralisée du four mixte : Manipulation en touchant les symboles sur les pages du panneau de commande Affichages d'état 8 Enceinte de cuisson Reçoit les aliments pendant la cuisson Comporte selon le modèle un nombre différents de gradins 9 Glissière Sert à accueillir des récipients GN et des plaques de cuisson 10 Douchette Sert à rincer l'enceinte de cuisson avec de l'eau Se règle en continu Se repositionne automatiquement dans le support après utilisation 11 Pieds de l'appareil Réglable en hauteur pour positionner le four mixte à l'horizontale 12 Plaque signalétique Sert à identifier le four mixte 13 Capot USB Couvre la prise USB de l'appareil Constitution des appareils sur pieds La figure suivante montre un appareil à gaz et un appareil électrique, représentatifs de tous les appareils sur pieds : 2 1 14 13 Manuel d'utilisation 3 4 OGB 20.20 6 5 12 19 11 7 10 8 OEB 20.20 9 Structure et fonctionnement Eléments des appareils sur pieds et leur fonction Les éléments des appareils sur pieds ont la fonction suivante : N° Dénomination Représentation 1 Manchon d'évacuation d'air Commande l'évacuation d'air 2 Nombre de raccords d'échappement Uniquement sur les appareils à gaz (évacue les gaz de fumées) : 1 raccords d'échappement : OGS 12.20 2 raccords d'échappement : OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20 3 raccords d'échappement : OGB 20.10, 20.20 3 Limiteur de dépression Empêche toute dépression dans l'enceinte de cuisson, par ex. lors du nettoyage automatique ( système CONVOClean) 4 Poignée multifonction Selon la position, elle possède les fonctions suivantes : Verticalement vers le bas : Le four mixte est fermé horizontal : Four mixte ouvert en position de ventilation 20 degrés au-dessus de l'horizontale le four mixte peut être ouvert Possède les fonctions supplémentaires suivantes : Fonction de fermeture jusqu'en position de ventilation Ouverture d'urgence en position d'aération possible depuis le côté enceinte de cuisson Antibactérien par ions argent ("Poignée hygiénique") 5 Porte de l'appareil ('"porte escamotable") Fonction Ferme l'enceinte de cuisson pendant la cuisson Peut lors de l'ouverture être poussée vers l'arrière sur le côté du four mixte, pour plus de place 6 Met en marche et arrête le four mixte 7 Ecran tactile Manipulation centralisée du four mixte : Manipulation en touchant les symboles sur les pages du panneau de commande Affichages d'état 8 Enceinte de cuisson Reçoit les aliments pendant la cuisson Comporte selon le modèle un nombre différents de gradins 9 Chariot de chargement A charger d'aliments à cuire 10 Douchette Sert à rincer l'enceinte de cuisson avec de l'eau Se règle en continu Se repositionne automatiquement dans le support après utilisation 11 Pieds de l'appareil Réglable en hauteur pour positionner le four mixte à l'horizontale 12 Pont de préchauffage Assure la sécurité lors du préchauffage et du nettoyage 13 Plaque signalétique Sert à identifier le four mixte 14 Capot USB Couvre la prise USB de l'appareil Manuel d'utilisation 20 Structure et fonctionnement Fonctionnement de base Votre four mixte vous permet de cuire différents types d'aliments. Pour ceci, le four mixte travaille dans les programmes de cuisson de base suivants : Vapeur Air pulsé Air mixte (vapeur surchauffée) Ces programmes de cuisson de base vous permettent de cuire les aliments de presque toutes les manières. Vous pouvez utiliser les programmes de cuisson de base dans les modes de cuisson suivants : Cuire à la vapeur Braiser Cuisson à basse température Blanchir Cuire Décongeler des aliments Pocher Gratiner Cuire sous vide Etuver Griller Cuisson ΔT Cuisson à l'eau Rôtir Gratiner Remise en température Cook & Hold Cuisson nocturne Utilisation de base de votre four mixte En principe, travaillez avec le four mixte comme suit : Vous mettez les aliments dans des récipients ou sur des grilles et dans votre four. Vous déterminez le programme et la durée de cuisson ou la température à cœur et vous le démarrez. A la fin du programme de cuisson, retirez les aliments à l'état souhaité. Manuel d'utilisation 21 Structure et fonctionnement ► Caractéristiques techniques OES Dimensions et poids Le tableau suivant indique les dimensions et masses : OES 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Largeur avec emballage [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 sans emballage [mm] 932 1217 932 1217 1232 947 1232 Profondeur avec chariot avec emballage [mm] 950 1175 950 1175 1200 1000 1200 sans emballage [mm] 805 1027 805 1027 1055 855 1055 Hauteur avec chariot avec emballage [mm] 1040 1105 1310 1330 1650 2185 2185 sans emballage [mm] 852 895 1120 1120 1416 1952 1952 Poids avec chariot avec emballage [kg] 151 206 175 250 330 324 428 sans emballage [kg] 125 169 148 212 277 281 372 Poids avec ConvoClean system avec chariot avec emballage [kg] 156 211 180 255 335 329 433 sans emballage [kg] 130 174 153 217 282 286 377 Derrière [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A droite [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A gauche* [mm] 50 50 50 50 50 50 50 En haut** [mm] 500 500 500 500 500 500 500 Distances de sécurité * pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance ** pour la ventilation Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Manuel d'utilisation 22 Structure et fonctionnement Valeurs de raccordement électrique Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques : OES 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds 3~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation nominale [kW] 11,4 19,8 19,8 34,3 34,3 39,6 68,5 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance moteur [kW] 0,8 0,8 0,8 1,2 1,2 1,7 2,4 Courant nominal [A] 15,3 26,3 26,3 47,6 47,6 52,4 95,0 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,627 0,252 0,252 0,113 0,113 0,125 - Protection [A] 16 35 35 50 50 63 100 [mm ] 5G4 5G6 5G6 5G16 5G16 5G16 5G35 latente [kJ/h] 2100 3500 3500 6400 6900 6900 12200 sensible [kJ/h] 2500 4500 4500 7800 7800 8900 15400 Consommation nominale [kW] 11,7 20,1 20,1 34,6 34,6 40,1 69,1 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance moteur section de conducteur recommandée* 2 Dissipation thermique 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) [kW] 0,8 0,8 0,8 1,5 1,5 2,2 3,0 Courant nominal [A] 27,2 46,2 46,2 83,5 83,5 92,3 166,9 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,239 0,151 0,151 - - - - Protection [A] 35 50 50 100 100 100 200 2 [mm ] 5G6 5G16 5G16 5G35 5G35 5G35 5G95 Consommation nominale [kW] 11,7 20,1 20,1 34,6 34,6 40,1 69,1 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance moteur section de conducteur recommandée* 3~ 200V 50/60Hz (3/PE) [kW] 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5 2,2 3,0 Courant nominal [A] 30,8 52,7 52,7 95,4 95,4 105,2 190,6 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,239 0,151 0,151 - - - - Protection [A] 35 63 63 100 100 125 200 5G6 5G16 5G16 5G35 5G35 5G35 5G95 section de conducteur recommandée* 2 [mm ] *section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m. Manuel d'utilisation 23 Structure et fonctionnement Exigences applicables à l'appareil Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Indice de protection IPX5 Marques de conformité* TÜV/GS, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF Emission de bruit mesuré [dBA] < 70 *L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives spécifiques à chaque pays. Raccordement d'eau Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés Alimentation en eau sans système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 avec système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 Pression d'écoulement sans système ConvoClean [kPa] 200 - 600 (2 à 6 bar) avec système ConvoClean [kPa] 300 - 600 (3 à 6 bar) DN 50 Evacuation d'eau* Type 50 * Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon Manuel d'utilisation 24 50 50 50 50 50 Structure et fonctionnement Qualité de l'eau Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau : Déshumidification, aspersion, nettoyage Condenseur; douchette Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement d'eau) Dureté totale (dureté allemande) [°dH] 4-7 4 - 20 (dureté française) [TH] 7 - 13 7 - 27 (dureté anglaise) [°e] 5-9 5 - 19 [ppm] 70 - 125 70 - 270 [mmol/l] 0,7 - 1,3 0,7 - 2,7 Température (T) [°C] max. 40 max. 40 Conductivité [µS/cm] min. 20 min. 20 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 max. 100 max. 100 pH [mg/]l ClSO4 2- Fe Manuel d'utilisation [mg/l] max. 150 max. 150 [mg/l] max. 0,1 max. 0,1 25 Structure et fonctionnement ► Caractéristiques techniques OGS Dimensions et poids Le tableau suivant indique les dimensions et masses : OGS 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Largeur avec chariot avec emballage [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 sans emballage [mm] 932 1217 932 1217 1232 947 1232 Profondeur avec chariot avec emballage [mm] 950 1175 950 1175 1200 1000 1200 sans emballage [mm] 805 1027 805 1027 1055 855 1055 Hauteur avec chariot avec emballage [mm] 1040 1105 1310 1330 1650 2185 2185 sans emballage [mm] 852 895 1120 1120 1416 1952 1952 Poids avec chariot avec emballage [kg] 157 216 183 267 339 350 459 sans emballage [kg] 131 179 156 229 286 307 403 Poids avec ConvoClean system avec chariot avec emballage [kg] 163 221 188 272 344 355 467 sans emballage [kg] 136 184 161 234 291 312 408 Derrière [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A droite [mm] 50 50 50 50 50 50 50 Distances de sécurité A gauche* [mm] 50 50 50 50 50 50 50 En haut** [mm] 500 500 500 500 500 500 500 * pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance ** pour la ventilation Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Manuel d'utilisation 26 Structure et fonctionnement Valeurs de raccordement électrique Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques : OGS 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation nominale [kW] 1,1 1,1 1,1 1,4 1,4 2,1 2,1 Courant nominal [A] 2,5 2,5 2,5 3,2 3,2 4,7, 5,0 Protection [A] 16 16 16 16 16 16 16 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 [kW] 1,3 1,3 1,3 1,7 1,7 2,5 2,6 [A] 4,5 4,5 4,5 5,8 5,8 8,7 9,0 [A] 16 16 16 16 16 16 16 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 20.10 20.20 section de conducteur recommandée* 2 [mm ] 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) Consommation nominale Courant nominal Protection section de conducteur recommandée* 2 [mm ] *section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m. Raccordement du gaz Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement de gaz : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 Appareils sur pieds Consommables Gaz naturel, gaz liquide Raccordement pour gaz d'échappement Installation d'air conditionné avec déconnexion de sécurité Exigences applicables à l'appareil Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil : 6.10 6.20 Appareils de table 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Indice de protection IPX5 Marques de conformité* Gastec QA, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF, JIA, AGA Emission de bruit mesuré [dBA] < 70 *L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives spécifiques à chaque pays. Manuel d'utilisation 27 Structure et fonctionnement Raccordement d'eau Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés Alimentation en eau sans système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 avec système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 Pression d'écoulement sans système ConvoClean [kPa] 200 - 600 (2 à 6 bar) avec système ConvoClean [kPa] 300 - 600 (3 à 6 bar) DN 50 Evacuation d'eau* Type 50 50 50 50 50 * Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon Qualité de l'eau Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau : Déshumidification, aspersion, nettoyage Condenseur; douchette Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement d'eau) Dureté totale (dureté allemande) [°dH] 4-7 4 - 20 (dureté française) [TH] 7 - 13 7 - 27 (dureté anglaise) [°e] 5-9 5 - 19 [ppm] 70 - 125 70 - 270 [mmol/l] 0,7 - 1,3 0,7 - 2,7 Température (T) [°C] max. 40 max. 40 Conductivité [µS/cm] min. 20 min. 20 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 max. 100 max. 100 pH [mg/]l ClSO4 2- Fe Manuel d'utilisation [mg/l] max. 150 max. 150 [mg/l] max. 0,1 max. 0,1 28 50 Structure et fonctionnement ► Caractéristiques techniques OEB Dimensions et poids Le tableau suivant indique les dimensions et masses : OEB 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Largeur avec chariot avec emballage [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 sans emballage [mm] 932 1217 932 1217 1232 947 1232 avec emballage [mm] 950 1175 950 1175 1200 1000 1200 sans emballage [mm] 805 1027 805 1027 1055 855 1055 Profondeur avec chariot Hauteur avec chariot avec emballage [mm] 1040 1105 1310 1330 1650 2185 2185 sans emballage [mm] 852 895 1120 1120 1416 1952 1952 Poids avec chariot avec emballage [kg] 158 225 187 265 345 342 448 sans emballage [kg] 132 188 160 227 292 299 392 Poids avec ConvoClean system avec chariot avec emballage [kg] 163 230 192 270 350 357 455 sans emballage [kg] 137 193 165 232 297 304 397 Derrière [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A droite [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A gauche* [mm] 50 50 50 50 50 50 50 En haut** [mm] 500 500 500 500 500 500 500 Distances de sécurité * pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance ** pour la ventilation Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Manuel d'utilisation 29 Structure et fonctionnement Valeurs de raccordement électrique Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques : OEB 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation nominale [kW] 11,5 19,9 19,9 34,4 34,4 39,7 68,6 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance vapeur [kW] 9,9 16,5 16,5 26,4 29,7 29,7 39,6 Puissance moteur [kW] 0,8 0,8 0,8 1,2 1,2 1,7 2,4 Courant nominal [A] 15,7 26,6 26,6 48,0 48,0 52,8 95,4 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,627 0,252 0,252 0,113 0,113 0,125 - Protection [A] 16 35 35 50 50 63 100 5G4 5G6 5G6 5G16 5G16 5G16 5G35 section de conducteur recommandée* 2 [mm ] Dissipation thermique latente [kJ/h] 2100 3500 3500 6400 6900 6900 12200 sensible [kJ/h] 2500 4500 4500 7800 7800 8900 15400 [kW] 11,8 20,2 20,2 34,7 34,7 40,2 69,2 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance vapeur [kW] 9,9 16,5 16,5 26,4 29,7 29,7 39,6 Puissance moteur [kW] 0,8 0,8 0,8 1,5 1,5 2,2 3,0 Courant nominal [A] 27,6 46,6 46,6 83,9 83,9 92,7 167,3 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,239 0,151 0,151 - - - - Protection [A] 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) Consommation nominale 35 50 50 100 100 100 200 2 [mm ] 5G6 5G16 5G16 5G35 5G35 5G35 5G95 Consommation nominale [kW] 11,8 20,2 20,2 34,7 34,7 40,2 69,2 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance moteur [kW] 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5 2,2 3,0 Puissance vapeur [kW] 9,9 16,5 16,5 26,4 29,7 29,7 39,6 [A] 31,3 53,1 53,1 95,8 95,8 105,6 191,0 [Σ] 0,239 0,151 0,151 - - - - [A] 35 63 63 100 100 125 200 5G6 5G16 5G16 5G35 5G35 5G35 5G95 section de conducteur recommandée* 3~ 200V 50/60Hz (3/PE) Courant nominal Impédance secteur max. admissible Zsys Protection section de conducteur recommandée* [mm2] *section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m. Manuel d'utilisation 30 Structure et fonctionnement Exigences applicables à l'appareil Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Indice de protection IPX5 Marques de conformité* TÜV/GS, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF Emission de bruit mesuré [dBA] < 70 *L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives spécifiques à chaque pays. Raccordement d'eau Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés Alimentation en eau sans système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 avec système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 Pression d'écoulement sans système ConvoClean [kPa] 200 - 600 (2 à 6 bar) avec système ConvoClean [kPa] 300 - 600 (3 à 6 bar) DN 50 Evacuation d'eau* Type 50 * Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon Manuel d'utilisation 31 50 50 50 50 50 Structure et fonctionnement Qualité de l'eau Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau : Déshumidification, générateur de Condenseur; douchette vapeur, nettoyage Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement d'eau) Dureté totale (dureté allemande) [°dH] 4-7 4 - 20 (dureté française) [TH] 7 - 13 7 - 27 (dureté anglaise) [°e] 5-9 5 - 19 [ppm] 70 - 125 70 - 270 [mmol/l] 0,7 - 1,3 0,7 - 2,7 Température (T) [°C] max. 40 max. 40 Conductivité [µS/cm] min. 20 min. 20 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 [mg/]l max. 100 max. 100 [mg/l] max. 150 max. 150 [mg/l] max. 0,1 max. 0,1 pH ClSO4 2- Fe Manuel d'utilisation 32 Structure et fonctionnement ► Caractéristiques techniques OGB Dimensions et poids Le tableau suivant indique les dimensions et masses : OGB 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Largeur avec chariot avec emballage [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 sans emballage [mm] 932 1217 932 1217 1232 947 1232 Profondeur avec chariot avec emballage [mm] 950 1175 950 1175 1200 1000 1200 sans emballage [mm] 805 1027 805 1027 1055 855 1055 Hauteur avec chariot avec emballage [mm] 1040 1105 1310 1330 1650 2185 2185 sans emballage [mm] 852 895 1120 1120 1416 1952 1952 Poids avec chariot avec emballage [kg] 180 243 205 292 375 394 505 sans emballage [kg] 154 206 178 254 322 351 449 Poids avec ConvoClean system avec chariot avec emballage [kg] 185 248 210 297 380 399 510 sans emballage [kg] 159 211 183 259 327 356 454 Derrière [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A droite [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A gauche* [mm] 50 50 50 50 50 50 50 En haut** [mm] 500 500 500 500 500 500 500 Distances de sécurité * pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance ** pour la ventilation Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Manuel d'utilisation 33 Structure et fonctionnement Valeurs de raccordement électrique Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques : OGB 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation nominale [kW] 1,2 1,2 1,2 1,5 1,5 2,2 2,2 Courant nominal [A] 2,9 2,9 2,9 3,6 3,6 5,1 5,4 Protection [A] 16 16 16 16 16 16 16 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 [kW] 1,4 1,4 1,4 1,8 1,8 2,6 2,7 [A] 4,9 4,9 4,9 6,2 6,2 9,1 9,4 [A] 16 16 16 16 16 16 16 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 20.10 20.20 section de conducteur recommandée* 2 [mm ] 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) Consommation nominale Courant nominal Protection section de conducteur recommandée* 2 [mm ] *section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m. Raccordement du gaz Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement de gaz : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 Appareils sur pieds Consommables Gaz naturel, gaz liquide Raccordement pour gaz d'échappement Installation d'air conditionné avec déconnexion de sécurité Exigences applicables à l'appareil Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil : 6.10 6.20 Appareils de table 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Indice de protection IPX5 Marques de conformité* Gastec QA, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF, JIA, AGA Emission de bruit mesuré [dBA] < 70 *L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives spécifiques à chaque pays. Manuel d'utilisation 34 Structure et fonctionnement Raccordement d'eau Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés Alimentation en eau sans système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 avec système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 Pression d'écoulement sans système ConvoClean [kPa] 200 - 600 (2 à 6 bar) avec système ConvoClean [kPa] 300 - 600 (3 à 6 bar) DN 50 Evacuation d'eau* Type 50 50 50 50 50 * Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon Qualité de l'eau Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau : Déshumidification, générateur de Condenseur; douchette vapeur, nettoyage Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement d'eau) Dureté totale (dureté allemande) [°dH] 4-7 (dureté française) [TH] 7 - 13 7 - 27 (dureté anglaise) [°e] 5-9 5 - 19 [ppm] 70 - 125 70 - 270 [mmol/l] 0,7 - 1,3 0,7 - 2,7 4 - 20 Température (T) [°C] max. 40 max. 40 Conductivité [µS/cm] min. 20 min. 20 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 pH Cl- [mg/]l max. 100 max. 100 SO42- [mg/l] max. 150 max. 150 Fe [mg/l] max. 0,1 max. 0,1 Manuel d'utilisation 35 50 Pour votre sécurité 3 Pour votre sécurité Objectif du présent chapitre Dans ce chapitre, nous vous donnons toutes les informations nécessaires à la manipulation du four mixte, sans que ceci ne représente un danger pour vous et autrui. Veuillez lire en particulier ce chapitre attentivement et complètement ! Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Consignes de sécurité de base Symboles d'avertissement sur le four mixte Aperçu des risques Dangers et mesures de sécurité Dispositifs de sécurité Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail Equipement de protection personnel Manuel d'utilisation 36 Page 37 38 40 43 47 49 50 Pour votre sécurité ► Consignes de sécurité de base Objectif de ces consignes Ces consignes sont destinées à assurer que toutes les personnes amenées à manipuler le four mixte soient bien informées des risques et des consignes de sécurité, et observent les consignes données dans le manuel d'utilisation et figurant sur le four mixte à ce sujet. Le non-respect de ces consignes vous fait encourir risques de blessures mortelles ainsi que dommages corporels. Utilisation des manuels de la documentation client Observez les consignes suivantes : Lisez complètement le chapitre "Pour votre sécurité" ainsi que ceux concernant votre activité. Gardez les manuels d'utilisation de la documentation client à votre disposition pour consultation à tout moment. En cas de cession du four mixte, accompagnez-le des manuels de la documentation client. Manipulation du four mixte Observez les consignes suivantes : Seules les personnes répondant aux exigences définies dans le présent manuel d'utilisation sont autorisées à manipuler le four mixte. Les personnes (et les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de l'appareil en toute sécurité en raison de leurs capacités physiques, sensorielles, mentales, de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance ou contrôle d'une personne responsable. Utilisez le four mixte uniquement pour les applications prévues dans la description. N'utilisez le four mixte en aucun cas pour d'autres applications, même si elles vous paraissent très proches. Mettez en œuvre toutes les mesures de sécurité mentionnées dans ce manuel d'utilisation et sur le four mixte. Utilisez notamment l'équipement de protection personnel prescrit. Tenez-vous uniquement aux postes de travail indiqués. N'effectuez aucune modification sur le four mixte, comme le démontage de composants ou le montage de composants non homologués. Ne désactiver surtout aucun dispositif de sécurité. Pour en savoir plus... Sujets connexes Affectation de votre four mixte ...........................................................................................................16 Symboles d'avertissement sur le four mixte.......................................................................................38 Aperçu des risques ............................................................................................................................40 Dangers et mesures de sécurité ........................................................................................................43 Dispositifs de sécurité ........................................................................................................................47 Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail ..........................................................................49 Equipement de protection personnel .................................................................................................50 Manuel d'utilisation 37 Pour votre sécurité ► Symboles d'avertissement sur le four mixte Où sont installés les symboles d'avertissement ? Les symboles d'avertissement se trouvent sur le four mixte aux endroits suivants : 1 1 2 OGB 10.10 OGB 10.10 Avertissements sur la porte de l'appareil Les symboles d'avertissement suivants sont installés sur la porte de l'appareil, au-dessus de la poignée de porte (2) : Symbole d'avertissement Description Avertissement de liquides très chauds Vous vous exposez à un risque d'échaudure par des aliments liquides si les gradins supérieurs sont chargés de liquides ou d'aliments se liquéfiant au cours de la cuisson. Les gradins supérieurs à la hauteur repérée par le présent avertissement (1,60 m) ne sont pas visibles par tous les opérateurs et ne peuvent donc pas être utilisés pour des aliments liquides ou se liquéfiant. Avertissement de vapeurs et buée chaudes Il existe un risque d'échaudure par les vapeurs et buées chaudes s'échappant lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Avertissement de nettoyants corrosifs d'aspersion Il existe un risque de brûlure de la peau par acide, par contact avec un nettoyant à aspersion si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique (système CONVOClean). Manuel d'utilisation 38 Pour votre sécurité Symboles d'avertissement situés sur le capot latéral du four mixte Les symboles d'avertissement suivants se trouvent sur le capot latéral (1) du four mixte. Symbole d'avertissement Description Avertissement de choc électrique Il existe un risque de blessure par choc électrique transmis par des pièces sous tension lorsque le capot est ouvert. Symboles d'avertissement placés sur le chariot des appareils sur pieds Les symboles d'avertissement suivants sont apposés sur le chariot des appareils sur pieds : Symbole d'avertissement Description Avertissement de liquides très chauds Vous vous exposez à un risque d'échaudure par des aliments liquides si les gradins supérieurs sont chargés de liquides ou d'aliments se liquéfiant au cours de la cuisson. Les gradins supérieurs à la hauteur repérée par le présent avertissement (1,60 m) ne sont pas visibles par tous les opérateurs et ne peuvent donc pas être utilisés pour des aliments liquides ou se liquéfiant. Manuel d'utilisation 39 Pour votre sécurité ► Aperçu des risques Règles générales en cas de risques et mesures de sécurité Le four mixte est conçu tel que l'utilisateur est raisonnablement protégé de tous les risques de construction évitables. Dû à l'objet du four mixte, il existe cependant des risques résiduels contre lesquels vous devez prendre des mesures de précaution pour les éviter. Vous pouvez vous protéger jusqu'à un certain degré contre certains de ces risques, par un dispositif de sécurité. Vous devez cependant veiller à ce que ces dispositifs soient bien en place et qu'ils fonctionnent. Vous apprendrez dans la suite la nature de ces risques résiduels et quels effets ils peuvent avoir. Zones dangereuses La figure suivante indique les zones à risque applicables à l'appareil : 1 2 3 4 OGB 10.10 8 5 OEB 10.10 6 7 Développement de chaleur Le four mixte chauffe dans l'enceinte de cuisson (5), en face intérieure (6) de la porte de l'appareil et sur le raccord d'évacuation des gaz (2). Ceci a pour conséquence : Risque d'incendie par la chaleur dégagée par le four mixte Des risque de brûlure sur les surfaces chaudes à l'extérieur et à l'intérieur du four mixte, à l'intérieur également sur les éléments d'appareil et sur les récipients pour aliments chauds. Manuel d'utilisation 40 Pour votre sécurité Vapeur / buées chaudes Le four mixte génère de la vapeur et des buées chaudes qui s'échappent à l'ouverture de la porte et qui, à porte fermée, sont évacuées par le manchon d'évacuation d'air pollué en haut du four mixte. Ceci a pour conséquence : Risques de brûlures par la vapeur chaude à l'ouverture de la porte de l'appareil (3). La porte de l'appareil ainsi que ses fonctions particulières (ouverture lente, par étapes) vous protègent de la vapeur chaude si vous utilisez ces fonctions et veillez à ce que la porte de l'appareil soit intacte. Risque d'échaudure par la vapeur chaude en cas de projection par un jet d'eau dans la graisse chaude, présente dans l'enceinte de cuisson (5). Des risques d'échaudure par des températures élevées sur le manchon d'évacuation d'air (1) et sur le raccord d'évacuation des gaz (2). Liquides très chauds Le four mixte permet de cuire des aliments. Ces aliments peuvent également être liquides ou se liquéfier pendant la cuisson. Ceci a pour conséquence : Un risque d'échaudure par des liquides chauds pouvant être renversés en cas de manipulation incorrecte Pièces sous tension Le four mixte comporte des pièces sous tension. Ce qui signifie : danger de pièces sous tension si le capot (8) n'est pas en place. Risque de chocs électriques en cas de nettoyage extérieur du four mixte avec la douchette (7). Hélice de ventilateur Le four mixte comporte une hélice de ventilation. Ceci a pour conséquence : danger de blessures aux mains par le ventilateur dans l'enceinte de cuisson derrière la tôle d'aspiration (4) si la tôle d'aspiration n'est pas montée correctement à sa place. Nettoyants Le four mixte nécessite un nettoyage à l'aide de nettoyants spécifiques. Ceci a pour conséquence : Des risques causés par des nettoyants ayant un effet en partie corrosif. Douchette Le four mixte comporte une douchette (7) pouvant déclencher différents dangers : Risque d'échaudure par projections d'eau de la douchette dans l'enceinte de cuisson chaude, par ex. pour nettoyage. Risque d'échaudure si le four mixte est installé à proximité immédiate d'appareils permettant de chauffer de la graisse liquide et si la douchette projette de l'eau dans ces appareils. Risque d'échaudure si l'enceinte de cuisson contient un récipient comportant de la graisse chaude et que de l'eau y est projetée par la douchette. Risque de chocs électriques en cas de nettoyage extérieur du four mixte avec la douchette (7). Gaz Si vous avez un appareil à gaz (OGx yy.zz), ceci implique des dangers supplémentaires : Risque d'explosion en cas de conduite de gaz défectueuse ou non étanche Risque de brûlures par gaz de fumées chauds sur le raccord d'échappement de gaz (2) Risque d'incendie par gaz de fumées chauds au-dessus de l'appareil à gaz danger de formation de CO dans la cuisine si le brûleur est mal réglé, l'alimentation en air et/ou l'évacuation des gaz de fumées est insuffisante Manuel d'utilisation 41 Pour votre sécurité Chargement prématuré de l'enceinte de cuisson En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. Ceci a pour conséquence : Des risques pour vos hôtes de contamination microbiologique des aliments Interruption de la cuisson En cas d'interruption de la cuisson, des microorganismes peuvent se multiplier. Ceci a pour conséquence : Des risques pour vos hôtes de contamination microbienne des aliments. Des risques d'écrasement des mains Lors de différentes activités, par ex. ouverture/fermeture de la porte de l'appareil ou nettoyage de la porte de l'appareil, vous risquez de vous écraser ou de vous couper la main. Manuel d'utilisation 42 Pour votre sécurité ► Dangers et mesures de sécurité Fonctionnement des appareils électriques et à gaz Lors du fonctionnement du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contremesures prescrites : Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Risque d'incendie par la Lorsque des gaz ou des liquides chaleur dégagée par le four brûlants sont stockés à côté du mixte four mixte. Risque de brûlure par des surfaces chaudes Contre-mesure Ne pas stocker de gaz ou de aucun liquides inflammables à côté du four mixte Extérieur de la porte de l'appareil Ne plus toucher aux surfaces Dans l'enceinte intérieure y compris tous les éléments s'y trouvant lors de la cuisson, par ex. Casiers Tôle d'aspiration Capteur de température à cœur Grilles etc. Sur la porte à l'intérieur Sur le chariot à glissières Sur le chariot Dispositif de sécurité aucun Porter les vêtements de protec- aucun tion prescrits, notamment les gants de protection Risque d'échaudure par le Si l'enceinte de cuisson contient jet d'eau de la douchette un récipient comportant de la graisse chaude et que de l'eau y est projetée par la douchette. Eviter les projections sur la graisse liquide Risque d'échaudure par des liquides chauds Charger les récipients remplis aucun Manuel d'utilisation A l'intérieur du four A l'extérieur du four d'aliments liquides ou se liquéfiant uniquement sur des gradins visibles et les retirer horizontalement Porter des gants de protection Bloquer le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou d'enfournement qu'à l'état recouvert. Veiller à ce que les chariots (à glissière) ou de cahrement ne basculent pas. Ce risque existe si les chariots sont transportés sur une surface inclinée ou heurtent un obstacle. 43 aucun Pour votre sécurité Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Dispositif de sécurité Vérifier le dispositif de sécurité Porte de l'appareil Risque d'échaudure par la Devant le four mixte vapeur chaude Devant la porte de l'appareil Utiliser le dispositif de sécuri- Position de té ventilation de la Vérifier le dispositif de sécuri- porte de l'appa- té reil Ne pas passer la tête dans l'enceinte de cuisson Devant la porte de l'appareil Uniquement sur les appareils sur pieds : Pont de préchauffage Utiliser le dispositif de sécurité Risque de brûlure par l'air extrait chaud Air extrait en haut du four mixte Ne pas s'en approcher Danger de pièces sous tension Sous le capot Vérifier le dispositif de sécurité Capot Danger de blessure de la main par le ventilateur Dans l'enceinte de cuisson Vérifier le dispositif de sécurité Tôle d'aspiration Protection électrique de la porte de l'appareil Risque de blessure aux mains par écrasement En enfournant le chariot de Danger de contamination microbiologique des aliments En cas d'interruption de la chaîne Veiller à conserver la chaîne du aucun du froid des aliments par charge- froid : ment prématuré de l'enceinte de Ne pas entreposer d'aliments cuisson à cuire dans le four mixte confier les cuissons à basse température (< 65 °C) uniquement à du personnel spécialisé Etre prudent en effectuant ces chargement actions En fermant la porte de l'appareil Sur interruption de la cuisson aucun aucun Ne pas interrompre la cuisson aucun Ne pas entreposer d'aliments à cuire dans le four mixte Fonctionnement des appareils à gaz Lors du fonctionnement des appareils à gaz, tenez compte en plus des dangers suivants et procédez aux contre-mesures prescrites : Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Risque d'explosion dû au gaz Sur le lieu d'installation du four mixte En cas d'odeur de gaz : Climatisation Couper l'arrivée de gaz Aérer la pièce Ne manipuler aucun appareil électrique Ne pas provoquer de flamme ouverte Appeler de l'aide Risque de brûlure par gaz de fumées Sur le raccord des gaz de Ne pas toucher Manuel d'utilisation fumées Sur le capot 44 Dispositif de sécurité aucun Pour votre sécurité Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Dispositif de sécurité Risque d'incendie par gaz de fumées chauds Au-dessus de l'appareil à gaz Ne pas installer de matériaux inflammables au-dessus du four mixte aucun Ne pas dérégler la zone Climatisation Risque de formation de CO Sur le lieu d'installation du four mixte inférieure de l'appareil (réglage de l'appareil) Fonctionnement seulement en environnement sans vent S'assurer de la présence d'un système de climatisation Tous les ans, effectuer un entretien de l'appareil Déconnecter l'appareil s'il n'est pas en service Nettoyage Lors du nettoyage du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contre-mesures prescrites : Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Dispositif de sécurité Risque de choc électrique Sur le four mixte Ne pas nettoyer l'enveloppe extérieure avec la douchette aucun Risque de brûlure par des surfaces chaudes Dans l'enceinte intérieure y Avant nettoyage, attendre que compris tous les éléments s'y l'enceinte de cuisson soit trouvant lors de la cuisson, par refroidie à moins de 60 °C ex. Casiers Tôle d'aspiration Capteur de température à cœur Grilles, chariots etc. Chariot de chargement aucun Risque d'échaudure par vapeur chaude en cas de projections d'eau avec la douchette dans l'enceinte de cuisson chaude Dans toute l'enceinte Avant nettoyage, attendre que l'enceinte de cuisson soit refroidie à moins de 60 °C aucun Risque dû aux agents nettoyants En cas de nettoyage entièrement Vérifier le dispositif de sécurité Rinçage automatique : obligatoire Arrêt pulvérisa Devant la porte de l'appareil tion Risque de blessure aux mains par écrasement Manuel d'utilisation Lors de tous travaux de nettoyage Ne pas inhaler les vapeurs d'aspersion Porter un équipement de protection personnel aucun En manipulant les bidons de nettoyage Porter un équipement de protection personnel aucun En cas d'utilisation de produits nettoyants agressifs N'utiliser que des nettoyants d'origine aucun En nettoyant la porte de l'appa- Etre prudent en effectuant ces actions aucun reil En nettoyant la porte intérieure de l'appareil 45 Pour votre sécurité Entretien Lors de l'entretien du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contre-mesures prescrites : Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Dispositif de sécurité Danger de pièces sous tension Sous le capot Sous le bandeau de comman- Les travaux sur les éléments Capot des Danger de blessure de la main par le ventilateur Manuel d'utilisation Dans le compartiment électrique électriques ne doivent être effectués que par le service après-vente autorisé Procédure professionnelle Mise hors tension avant d'enlever le capot Mise hors tension avant d'enlever le capot 46 Capot Pour votre sécurité ► Dispositifs de sécurité Signification Le four mixte dispose d'un certain nombre de dispositifs de sécurité protégeant l'utilisateur contre les dangers. Tous les dispositifs de sécurité doivent être présents et fonctionnels lors du service du four mixte. Emplacement Les figures suivantes indiquent l'emplacement des dispositifs de sécurité : 1 6 2 6 3 4 OGB 10.10 5 OEB 10.10 OGB 20.20 10 Fonctions Le tableau suivant énumère tous les dispositifs de sécurité sur le four mixte, décrit leurs fonctions et leur vérification : N° Dispositif de sécurité 1 Capot, démontable Empêche de toucher accidentel- Contrôler si le capot est en place uniquement avec un outil lement aux pièces sous tension Empêche l'intervention sur le ventilateur en mouvement dans le compartiment électrique 2 Panneau de service, Empêche de toucher accidentelledémontable uniquement ment aux pièces sous tension à l'aide d'un outil 3 Porte de l'appareil 4 Position de ventilation de Empêche les échaudures du A basse température, vérifier les la porte de l'appareil visage et des mains de l'opérateur positions de porte comme indiqué par la vapeur qui s'échappe dans le manuel d'utilisation sous Ouverture de la porte de l'appareil en toute sécurité à la page 158 Manuel d'utilisation Fonction Vérification Protège l'utilisateur et l'espace extérieur de la vapeur chaude 47 Vérifier si le panneau de service est en place Contrôler régulièrement les rayures, fissures, entailles etc. et remplacer s'il en survient Pour votre sécurité N° Dispositif de sécurité Fonction Vérification 5 Empêche d'accéder au ventilateur Tôle d'aspiration dans en mouvement et assure une l'enceinte, démontable uniquement avec un outil bonne distribution de la chaleur. Pour ceci, voir le manuel d'utilisation sous Démonter et monter la tôle d'aspiration à la page 174 6 Contact magnétique de (sans illustra- porte : capteur électrique de la tion) porte de l'appareil Coupe le ventilateur et le chauffage, à l'ouverture de la porte de l'appareil A basse température, contrôler le contact magnétique de porte : Procédure ouvrir entièrement la porte Appuyer sur Démarrage Résultat : Le moteur ne doit pas démarrer 7 Ouverture d'urgence de (sans illustra- la porte de l'appareil ; tion) Prévention contre tout enfermement involontaire Porte de l'appareil en position de ventilation : A basse température, contrôler : Mettre la porte de l'appareil en position ventilation (voir pour cela le manuel d'utilisation Ouvrir la porte de l'appareil en toute sécurité à la page 158) Procédure Tirer fortement sur la porte de l'appareil par l'extérieur en haut à gauche Résultat : La porte de l'appareil doit s'ouvrir 8 Rinçage obligatoire (sans illustra- après une panne de courant s'il y avait du tion) nettoyant dans le four mixte Après une panne de courant, redémarre le nettoyage automatique (système CONVOClean) à un état défini Ce contrôle est une fonction logicielle. Il n'est pas nécessaire que l'opérateur effectue un contrôle 9 Arrêt aspersion Arrête l'aspersion du nettoyant lors du nettoyage automatique (système CONVOClean) en cas d'ouverture de la porte Demande de fermer la porte de l'appareil Le logiciel scrute le bon fonctionnement du contact magnétique de la porte à chaque démarrage du programme de nettoyage. Pont de préchauffage Empêche les échaudures par la vapeur qui s'échappe si pendant le préchauffage, le chariot d'enfournement n'est pas dans l'appareil sur pieds Voir pour ceci le manuel d'utilisation Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) à la page 160 (sans illustration) 10 Permet d'ouvrir la porte de l'appareil depuis l'intérieur après fermeture de la porte 11 (installé Dispositif de sectionnecôté le client) ment Procédure installé côté client à proximité de l'appareil, bien visible et accessi Actionner le dispositif de sectionble, action sur les 3 pôles, écart nement. minimum entre les contacts 3 mm. Sur le bornier X10 de l'appareil, Sert à mettre l'appareil hors tension contrôler l'absence de tension lors des travaux de nettoyage, de sur les trois pôles. réparation et de maintenance ainsi qu'en cas de danger. 12 (installé Organe d'arrêt de gaz côté le client) Installé côté client à proximité de l'appareil, bien accessible et clairement repéré. Sert à séparer l'appareil de l'alimentation gaz lors des travaux de nettoyage, de réparation et de maintenance ainsi qu'en cas de danger. Manuel d'utilisation 48 Procédure Fermer l'organe d'arrêt de gaz. Vérifier que l'appareil est séparé de l'alimentation gaz. Pour votre sécurité ► Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail Exigences vis-à-vis du personnel Les personnes manipulant le four mixte doivent satisfaire aux exigences suivantes : Qualification du personnel Activités Equipement de Chapitres à lire avant protection personnel intervention nécessaire Cuisinier Dispose d'une formation spécifique Connaît les lois et règlements concernant les denrées alimentaires ainsi que ceux concernant l'hygiène, en vigueur dans le pays Doit établir une documentation ARMPC (HACCP) A reçu les instructions lui permettant de manipuler le four mixte Cuisinier Saisir les données du programme de cuisson Editer les recettes du livre de cuisine Gestion des réglages aucun Opérateur A reçu des instructions A reçu les instructions lui permettant de manipuler le four mixte Opérateur Chargement / déchargement des aliments à cuire Nettoyage du four mixte Rééquiper le four mixte Structure et fonctionne- ment Pour votre sécurité Structure des pages d'écran tactile Comment travailler avec l'écran tactile ? Les programmes de cuisson de votre four mixte L'utilisation des programmes de cuisson Structure et fonctionnePrescrit selon paragraphe Equipement de ment protection personnel à Pour votre sécurité la page 50 Au chapitre "Comment travailler avec l'écran tactile ?" l'instruction "Mise en marche et arrêt du four mixte" Nettoyage et entretien Comment procéder ? Postes de travail pendant le service Le poste de travail du personnel lors du service se trouve devant la porte de l'appareil. Postes de travail lors du nettoyage et de l'entretien Le poste de travail du personnel lors du nettoyage et de l'entretien est toute la zone de l'appareil. Manuel d'utilisation 49 Pour votre sécurité ► Equipement de protection personnel Service Lors du fonctionnement du four mixte, veuillez porter l'équipement de protection personnel suivant : Action Moyen utilisé Equipement de protection Chargement / déchargement des aliments à cuire Aucun Vêtements de travail selon les normes et directives des pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les entreprises de restauration et les cuisines de collectivités, notamment : Vêtements de protection Gants de protection Gants de sécurité Manipuler à la température à coeur Aucun Vêtements de travail selon les normes et directives des pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les entreprises de restauration et les cuisines de collectivités, notamment : Vêtements de protection Gants de protection Gants de sécurité Rééquiper le four mixte Aucun Vêtements de travail selon les normes et directives des pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les entreprises de restauration et les cuisines de collectivités, notamment : Vêtements de protection Gants de protection Gants de sécurité Nettoyage Lors du nettoyage du four mixte, veuillez porter l'équipement de protection personnel suivant : Action Moyen utilisé Equipement de protection Nettoyage du four mixte Manipulation des bidons CONVOClean new En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2 / P3 Lunettes de protection étanches Gants de protection en caoutchouc nitrile (couche d'épaisseur 0,35 mm) recommandés de nettoyage Nettoyage du four mixte Manipulation des bidons En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de CONVOClean forte pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2 Lunettes de protection étanches Gants de protection en caoutchouc butyle (couche d'épaisseur 0,5 mm); caoutchouc nitrile (couche d'épaisseur 0,35 mm); temps de pénétration > 480 min Vêtements de protection résistants à la lessive de nettoyage Nettoyage du four mixte Manipulation des bidons En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de CONVOCare K pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2 Lunettes de protection étanches Gants de protection en caoutchouc butyle (couche d'épaisseur 0,5 mm); temps de pénétration > 480 min de nettoyage Manuel d'utilisation 50 Structure des pages d'écran tactile 4 Structure des pages d'écran tactile L'écran tactile et ses touches de commande Votre four mixte se commande à l'aide d'un écran tactile. Ceci signifie que toutes les fonctions du four mixte sont proposées sur plusieurs pages de l'écran tactile sous forme de touches de commande. Pour sélectionner une fonction, effleurez les touches simplement avec votre doigt. Dans cette section, nous vous présentons les pages de l'écran tactile un par un et vous expliquons les boutons de commande et leurs fonctions qui y sont respectivement disponibles. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 52 63 73 Les pages de travail Le livre de cuisine Les réglages Manuel d'utilisation 51 Structure des pages d'écran tactile 4.1 Les pages de travail Les fonctions de cuisson à l'eau, de remise en température et de nettoyage à l'écran tactile Dans ce paragraphe, nous vous présentons les pages d'écran tactile dont vous avez besoin pour votre travail quotidien, c.-à-d. pour la cuisson à l'eau, la remise en température et le nettoyage, et nous vous expliquons les fonctions respectives qui y sont disponibles. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page 53 55 56 59 60 62 La composition des pages de travail La page de démarrage La page Cuisson à l'eau La page Press & Go La page Remise en température La page Nettoyage Manuel d'utilisation 52 Structure des pages d'écran tactile ► La composition des pages de travail Composition des pages d'écran tactile pour le travail quotidien L'image suivante est représentative de la structure de la page 'Cuisson à l'eau' pour toutes les pages de travail quotidien. Dans les zones des pages, vous trouverez les fonctions suivantes : N° Désignation 1 Zone d'en-tête de Toujours : page Affichage de la page sur laquelle vous êtes. Pendant que le programme de cuisson se déroule : affichage du temps restant de cuisson ou de remise en température. 2 Sélection de base Sélection du programme de cuisson de base ou du programme de remise en température de base 3 Saisie des données Saisie de la température, temps etc. 4 Programme Démarrage/arrêt du programme Gestion Fonctions diverses 5 Fonction Figure Zone de navigati- Fonctions valables pour toutes les pages on Fonctions diverses Les touches de commande pour toutes pages et leur fonction Les touches individuelles sont expliquées séparément pour chaque page. La zone de navigation comporte des touches se retrouvant sur toutes les pages : Touche Signification Fonction Zone de navigation Manuel d'utilisation Quitter la page Sur les pages principales : Retourne à la page de démarrage. Abandon Sur les pages de saisie : Abandonne la saisie. Aide Ouvre l'aide. 53 Structure des pages d'écran tactile Les affichages des pages et leur signification Les affichages des pages sont les représentations inversées des touches avec lesquelles les pages correspondantes sont appelées. Ces affichages sont présentés à titre d'exemple, et pas de manière exhaustive, dans le tableau suivant. Les affichages ont la signification suivante : Affichage Signification Description Page 'cuisson à l'eau' La page 'Cuisson' est sélectionnée. Page 'Press & Go' La page 'Press & Go' est sélectionnée. Page 'Remise en température' La page 'Remise en température' est sélectionnée. Page 'Nettoyage' La page 'Nettoyage' a été sélectionnée. Zone d'en-tête de page Manuel d'utilisation 54 Structure des pages d'écran tactile ► La page de démarrage Voici à quoi elle ressemble Les touches de commande et leur fonction Les touches sur la page de démarrage ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Cuisson à l'eau Charge la page 'Cuisson à l'eau' : Saisie des données du programme de cuisson en utilisant la vapeur, l'air mixte ou l'air pulsé Press & Go Charge la page 'Press & Go' : Accès direct aux recettes de cuisson prédéfinies Remise en température Charge la page 'Remise en température' Saisie des données du programme de remise en tempé- rature Manuel d'utilisation Livre de cuisine Appelle le livre de cuisine : Modifier les recettes de cuisson Gérer les recettes de cuisson Démarrer les recettes de cuisson Nettoyer Charge la page 'Nettoyage' : Nettoyage semi-automatique Nettoyage automatique (option) Rinçage du générateur de vapeur Réglages Charge la page 'Réglages'. 55 Structure des pages d'écran tactile ► La page Cuisson à l'eau Voici comment accéder à la page 'Cuisson à l'eau' : Les touches de commande et leur fonction Les touches sur la page 'Cuisson à l'eau' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Vapeur Sélectionne le programme de cuisson de base Vapeur. Air mixte Sélectionne le programme de cuisson de base Air mixte. Air pulsé Sélectionne le programme de cuisson de base Air pulsé. Température de cuisson Charge le clavier pour saisir la température de cuisson. Temps de cuisson Charge le clavier pour saisir le temps de cuisson. Température à cœur Ouvre le clavier pour saisir la température à cœur. Fonctions supplémentaires Charge la page 'Fonctions supplémentaires de cuisson à l'eau'. Crisp & Tasty Ouvre la page 'Crisp & Tasty'. Démarrage avec préchauffage intelligent Démarre le programme de cuisson par le préchauffage. Démarrage Démarre le programme de cuisson lorsque l'enceinte de cuisson est déjà chaude. Arrêt Arrête le programme de cuisson. Etape de cuisson précédente Recule d'une étape dans le programme de cuisson. (pendant la saisie du programme) TrayTimer (pendant le déroulement du programme de cuisson) Démarre l'utilisation de gradins libres pendant qu'un Etape de cuisson suivante Avance d'une étape dans le programme de cuisson. Sélection de base Saisie des données Programme Gestion Manuel d'utilisation programme de cuisson principal se déroule. 56 Structure des pages d'écran tactile Touche Signification Fonction Ajouter une étape de cuisson Ajoute une étape supplémentaire dans le programme après la dernière étape de cuisson existante. Supprimer données Supprime toutes les données de l'étape de cuisson (avant démarrage du programme de cuisson) Humidification manuelle (pendant le déroulement du programme de cuisson) actuelle. Démarre l'humidification manuelle lorsqu'un programme de cuisson principal se déroule. Enregistrer la recette de cuisson Enregistre la recette de cuisson dans le livre de cuisine. Zone de navigation Etape de cuisson actuelle Pendant la saisie du programme Indique le numéro de l'étape de cuisson dont les données sont actuellement affichées. Charge la page Aperçu des étapes de cuisson. Vous pouvez passer à n'importe quelle étape de cuisson. Pendant que le programme de cuisson se déroule Affiche le numéro de l'étape de cuisson actuellement en cours. Supprimer les données de toutes Supprime les données de toutes les étapes de cuisson les étapes de cuisson saisies. Clavier de saisie de la température de cuisson et à cœur Les touches du clavier ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Chiffres Saisie des centaines, des dizaines et des unités Exemple : La séquence de saisie 1 - 2 - 0 donne 120 °C. Suppression Supprime toutes les saisies Confirmer Valide toutes les saisies dans le programme de cuisson. Le clavier de saisie du temps de cuisson Les touches du clavier ont les significations et fonctions suivantes : Touche Manuel d'utilisation Signification Fonction Chiffres Saisie des heures, minutes et secondes Suppression Supprime toutes les saisies Confirmer Valide toutes les saisies dans le programme de cuisson. Mode permanent Désactive le temporisateur 57 Structure des pages d'écran tactile La page 'Fonctions supplémentaires Cuisson à l'eau' Les touches sur la page 'Fonctions supplémentaires de cuisson à l'eau' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Protection des programmes Empêche l'interruption des programmes de cuisson en cours par le système d'optimisation d'énergie connecté. Vitesse de ventilation réduite Diminue la vitesse d'écoulement d'air dans l'enceinte de cuisson. Puissance réduite Réduit la consommation de courant, par ex. pour diminuer les pointes de puissance. Peut augmenter le temps de cuisson. Cuisson ΔT Programme de cuisson pour lequel la température de l'enceinte de cuisson monte en fonction de la température à cœur. Pas possible pour le programme de cuisson de base Air mixte. ecoCuisson Synchronise la puissance de chauffe pendant la phase de cuisson finale pour réduire la consommation d'énergie. Pas possible pour le programme de cuisson de base Vapeur. Présélection de l'heure de démarrage Décale le démarrage du programme de cuisson vers un moment défini ou vers une fin de cuisson définie. La page 'Crisp & Tasty' Les touches sur la page Degrés de Crisp & Tasty ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Aucune déshumidification Déshumidification légère Degré de Crisp&Tasty ; l'humidité excédentaire est éliminée de l'enceinte de cuisson. Déshumidification moyenne Pas possible pour le programme de cuisson de base Cuisson vapeur. Déshumidification forte Manuel d'utilisation 58 Structure des pages d'écran tactile ► La page Press & Go Voici comment accéder à la page 'Press & Go' : Les touches de commande et leur fonction Les touches sur la page 'Press & Go' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Programme Recette de cuisson, par ex. petits Démarre le programme de cuisson immédiatement. pains Recette de cuisson, par ex. légumes Manuel d'utilisation Démarre le programme de cuisson immédiatement. 59 Structure des pages d'écran tactile ► La page Remise en température Voici comment accéder à la page 'Remise en température' : Les touches de commande et leur fonction Les touches de la page 'Remise en température' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Assiettes Sélectionne le programme de remise en température Assiettes. Gastronorm Sélectionne le programme de remise en température Gastronorm. Banquet Sélectionne le programme de remise en température Banquet. Sélection de base Saisie des données Température de remise en tempé- Ouvre le clavier de saisie de la température de remise en rature température. Temps de remise en température Ouvre le clavier pour saisir le temps de remise en température. Température à cœur Ouvre le clavier pour saisir la température à cœur. Fonctions supplémentaires Charge la page 'Fonctions supplémentaires de remise en température'. Démarrage Démarre le programme de remise en température Arrêt Arrête le programme de remise en température. TrayTimer (pendant le déroulement du programme de remise en température) Démarre l'utilisation de gradins libres lorsqu'un programme de remise en température principal se déroule. Enregistrer la recette de remise en température Enregistre la recette de remise en température dans le livre de cuisine. Supprimer toutes données Supprime toutes les données. Programme Gestion Zone de navigation Manuel d'utilisation 60 Structure des pages d'écran tactile Le clavier de saisie de la température de remise en température. Les touches du clavier ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Chiffres Saisie des centaines, des dizaines et des unités Exemple : La séquence de saisie 1 - 2 - 0 donne 120 °C. Suppression Supprime toutes les saisies Confirmer Valide toutes les saisies dans le programme de cuisson. Le clavier de saisie du temps de remise en température Les touches du clavier ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Chiffres Saisie des heures, minutes et secondes Suppression Supprime toutes les saisies Confirmer Valide toutes les saisies dans le programme de cuisson. Mode permanent Désactive le temporisateur La page 'Fonctions supplémentaires Remise en température' Les touches sur la page 'Fonctions supplémentaires de remise en température' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Manuel d'utilisation Signification Fonction Protection des programmes Empêche l'interruption des programmes de cuisson en cours par le système d'optimisation d'énergie connecté. Vitesse de ventilation réduite Diminue la vitesse d'écoulement d'air dans l'enceinte de cuisson. 61 Structure des pages d'écran tactile ► La page Nettoyage Voici comment accéder à la page 'Nettoyage' : Les touches de commande et leur fonction Les touches de la page 'Nettoyage' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Nettoyage semi-automatique Démarre le nettoyage semi-automatique. Programme Rinçage du générateur de vapeur Démarre le rinçage du générateur de vapeur. Programme CONVOClean system Nettoyage automatique (option) Niveau de nettoyage 1 : Démarre le nettoyage automatique Salissure faible Niveau de nettoyage 2 : Démarre le nettoyage automatique Salissure moyenne Niveau de nettoyage 3 : Démarre le nettoyage automatique Salissure forte Niveau de nettoyage 4 : Démarre le nettoyage automatique Salissure forte avec brillance+ Manuel d'utilisation 62 Structure des pages d'écran tactile 4.2 Le livre de cuisine Le livre de cuisine Dans cette section, nous vous présentons les pages d'écran tactile du livre de cuisine et expliquons les fonctions qui y sont respectivement disponibles. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page 64 66 68 71 Structure des pages du livre de cuisine La page Favoris La page Groupes de recettes de cuisson La page Recettes de cuisson Manuel d'utilisation 63 Structure des pages d'écran tactile ► Structure des pages du livre de cuisine Structure des pages principales dans le livre de cuisine L'image suivante est représentative de la structure de la page 'Groupes de recettes de cuisson' pour les 3 pages principales du livre de cuisine. Dans les zones des pages, vous trouverez les fonctions suivantes : N° Dénomination Fonction Figure 1 Zone d'en-tête de page Affichage de la page sur laquelle vous êtes. 2 Sélection de base Sélection de la zone du livre de cuisine 3 Sélection Sélection de la recette ou du groupe de recettes de cuisson 4 Gestion Accès à la sous-page suivante Fonctions de défilement 5 Zone de navigation Fonctions valables pour toutes les pages Structure des sous-pages dans le livre de cuisine L'image suivante est représentative de la structure de la page 'Edition des groupes de recettes de cuisson' pour les sous-pages du livre de cuisine. Dans les zones des pages, vous trouverez les fonctions suivantes : N° Dénomination Fonction Figure 1 Zone d'en-tête de page Affichage de la page sur laquelle vous êtes. Zone de saisie du nom Affichage image de la recette ou du groupe de recet- tes de cuisson 2 Zones de sélection Recettes de cuisson Groupe de recettes de cuisson 3 Fonctions Manuel d'utilisation Accès aux sous-pages suivantes Fonctions d'affectation Fonctions de tri Fonctions de suppression Fonctions de défilement 64 Structure des pages d'écran tactile Les touches de commande pour toutes pages et leur fonction Les touches individuelles sont expliquées séparément pour chaque page. La zone de navigation comporte des touches se retrouvant sur toutes les pages : Touche Signification Fonction Zone de navigation Quitter la page Sur les pages principales : Retourne à la page de démarrage. Sur les sous-pages : Abandon de la procédure. Aide Ouvre l'aide. Confirmer Sur les pages contextuelles Abandon Sur les pages contextuelles Les affichages des pages et leur signification Les affichages des pages sont les représentations inversées des touches avec lesquelles les pages correspondantes sont appelées. Ces affichages sont présentés à titre d'exemple, et pas de manière exhaustive, dans le tableau suivant. Les affichages ont la signification suivante : Affichage Signification Description Livre de cuisine La page 'Favoris' est sélectionnée. La page 'Groupes de recettes de cuisson' est sélection- Pages née. La page 'Recettes de cuisson' est sélectionnée. Groupe de recettes de cuisson La page 'Edition favoris' est sélectionnée. La page 'Gestion des groupes de recettes de cuisson' est sélectionnée. La page 'Edition groupe de recettes de cuisson' est sélectionnée. La page 'Gestion des images' est sélectionnée. Page 'Création d'un groupe de recettes de cuisson' La page 'Création d'un groupe de recettes de cuisson' est Recettes de cuisson La page 'Gestion des recettes de cuisson' est sélection- sélectionnée. née. La page 'Gestion des images' est sélectionnée. Zones de sélection Recettes de cuisson d'un groupe Recettes de cuisson dans les favoris de recettes Recettes de cuisson d'un groupe de recettes Toutes recettes de cuisson Toutes les recettes de cuisson disponibles Tous les groupes de recettes de Tous les groupes de recettes de cuisson disponibles cuisson Manuel d'utilisation 65 Structure des pages d'écran tactile ► La page Favoris Voici comment accéder à la page 'Favoris' : Les touches de commande et leur fonction Les touches de commande de la page 'Favoris' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Sélection de base Favoris Affiche toutes les recettes de cuisson favorites pour sélection. Groupes de recettes de cuisson Charge la page 'Groupes de recettes de cuisson'. Toutes recettes de cuisson Charge la page 'Recettes de cuisson'. Exemples de sélection Bretzel Sélection recette de cuisson Bretzel Vers le haut Fait défiler vers le haut Vers le bas Fait défiler vers le bas. Edition des favoris Charge la page 'Edition des favoris'. Gestion Manuel d'utilisation 66 Structure des pages d'écran tactile La page 'Edition des favoris' Les touches de commande de la page 'Edition des favoris' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Zone de texte Affichage du nom du groupe de recettes de cuisson Sélection de base Favoris Ne peut pas être modifié. Déplacer recette de cuisson vers Déplace la recette de cuisson sélectionnée dans la liste des le haut favoris vers le haut. Déplacer recette de cuisson vers Déplace la recette de cuisson sélectionnée dans la liste des le bas favoris vers le bas. Manuel d'utilisation Vers le haut Fait défiler vers le haut Vers le bas Fait défiler vers le bas. Supprimer Supprime de la liste des favoris la recette de cuisson sélectionnée. Insérer Insère dans la liste des favoris la recette de cuisson sélectionnée. Suppression Supprime du système la recette de cuisson sélectionnée. Modifier image N'a aucune fonction sur la page 'Edition des favoris'. 67 Structure des pages d'écran tactile ► La page Groupes de recettes de cuisson Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' : Les touches de commande et leur fonction Les boutons de commande de la page 'Groupes de recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Sélection de base Favoris Charge la page 'Favoris'. Groupes de recettes de cuisson Affiche tous les groupes de recettes de cuisson pour sélection. Toutes recettes de cuisson Charge la page 'Recettes de cuisson'. Exemples de sélection Pâtisseries Sélection du groupe de recettes de cuisson Pâtisseries Vers le haut Fait défiler vers le haut Vers le bas Fait défiler vers le bas. Gestion des groupes de recettes de cuisson Charge la page 'Gestion des groupes de recettes de cuisson'. Gestion La page 'Gestion des groupes de recettes de cuisson' Les boutons de la page 'Gestion des groupes de recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Déplacer groupe de recettes de cuisson vers le haut Déplace le groupe de recettes de cuisson sélectionné dans la liste vers le haut. Déplacer groupe de recettes de cuisson vers le bas Déplace le groupe de recettes de cuisson sélectionné dans la liste vers le bas. Vers le haut Fait défiler vers le haut Sélection de base Manuel d'utilisation 68 Structure des pages d'écran tactile Touche Signification Fonction Vers le bas Fait défiler vers le bas. Créer un groupe de recettes de cuisson Charge la page 'Créer groupe de recettes de cuisson'. Editer groupe de recettes de cuisson Charge la page 'Editer groupe de recettes de cuisson'. Suppression Supprime le groupe de recettes de cuisson sélectionné. Créer la page 'Groupe de recettes de cuisson' Les boutons de la page 'Création groupe de recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Clavier Saisie du nom du groupe de recettes de cuisson par le clavier. Modifier image Ouvre la page 'Gestion des images'. Confirmer Enregistre la saisie et ferme la page. Sélection de base Editer la page 'Groupe de recettes de cuisson' Les boutons de la page 'Edition groupe de recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Editer texte Charge le clavier de saisie du texte. Déplacer groupe de recettes de cuisson vers le haut Déplace le groupe de recettes de cuisson sélectionné dans la liste vers le haut. Déplacer groupe de recettes de cuisson vers le bas Déplace le groupe de recettes de cuisson sélectionné dans la liste vers le bas. Supprimer Supprime de la liste des favoris la recette de cuisson sélectionnée. Insérer Insère dans la liste des favoris la recette de cuisson sélectionnée. Vers le haut Fait défiler vers le haut Vers le bas Fait défiler vers le bas. Gestion des images Charge la page 'Gestion des images'. Suppression Supprime la recette de cuisson sélectionnée Sélection de base Manuel d'utilisation 69 Structure des pages d'écran tactile La page 'Gestion des images' Les boutons de la page 'Gestion des images' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Vers le haut Fait défiler vers le haut Vers le bas Fait défiler vers le bas. Dossier Sélectionne le dossier comme source des images USB Sélectionne la connexion USB comme source des images (n'est actif que lorsqu'un équipement USB a été connecté). Confirmer Enregistre la saisie et ferme la page. Sélection de base Manuel d'utilisation 70 Structure des pages d'écran tactile ► La page Recettes de cuisson Voici comment accéder à la page 'Recettes de cuisson' : Les touches de commande et leur fonction Les touches de la page 'Recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Sélection de base Favoris Charge la page 'Favoris'. Groupes de recettes de cuisson Charge la page 'Groupes de recettes de cuisson'. Toutes recettes de cuisson Affiche toutes les recettes de cuisson pour sélection. Exemples de sélection Petits pains Sélection recette de cuisson Petits pains Vers le haut Fait défiler vers le haut Vers le bas Fait défiler vers le bas. Gérer les recettes de cuisson Charge la page 'Gestion des recettes de cuisson'. Gestion Manuel d'utilisation 71 Structure des pages d'écran tactile La page 'Gestion des recettes de cuisson' Les boutons de la page 'Gestion des recettes de cuisson' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Editer texte Charge le clavier de saisie du texte. Vers le bas Fait défiler vers le haut Vers le bas Fait défiler vers le bas Gestion des images Charge la page 'Gestion des images'. Suppression Supprime du système la recette de cuisson sélectionnée Sélection de base La page 'Gestion des images' Les boutons de la page 'Gestion des images' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Vers le haut Fait défiler vers le haut Vers le bas Fait défiler vers le bas. Dossier Sélectionne le dossier comme source des images USB Sélectionne la connexion USB comme source des images (n'est actif que lorsqu'un équipement USB a été connecté). Confirmer Enregistre la saisie et ferme la page. Sélection de base Manuel d'utilisation 72 Structure des pages d'écran tactile 4.3 Les réglages Les réglages Dans cette section, nous vous présentons les pages d'écran tactile sur lesquelles vous pouvez effectuer les réglages et expliquons les fonctions qui y sont respectivement disponibles. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page 74 75 76 77 78 La page Réglages La page Généralités La page Importation/exportation La page easySystem La page Sauvegarde/Restauration Manuel d'utilisation 73 Structure des pages d'écran tactile ► La page Réglages Voici comment accéder à la page 'Réglages' : Les touches de commande et leur fonction Les touches de la page 'Réglages' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Sélection de base Généralités Langues Charge le menu 'Généralités' : Réglages généraux du système Charge le menu 'Langues' : Changement de la langue de l'interface utilisateur Sélection du livre de cuisine dans la langue souhaitée Transmission Charge le menu 'Transmission' : Préparation du transfert de données depuis l'appareil vers un serveur Uniquement possible en cas de préparation spécifique au client Service Journal Charge le menu 'Service' : Protégé par mot de passe, uniquement accessible pour le service Charge le menu 'Journal' : Affichage du journal Suppression d'enregistrements dans le journal Date/heure Appelle le menu 'Date/heure' : Réglage de la date et de l'heure Sons Charge le menu 'Sons' : Sélection des signaux sonores Réglage du volume Mot de passe Charge le menu 'Mot de passe' : Sélection du nouveau mot de passe. Importer/Exporter Sauvegarde / Restauration Appelle la page 'Importer/Exporter' : Importation et exportation de données Appelle la page 'Sauvegarde/Restauration' : Sauvegarde du livre de cuisine et des données easy- TOUCH sur la carte SD. Récupération des données easyTOUCH depuis la carte SD. easySystem Manuel d'utilisation Active easySystem, protégé par mot de passe. 74 Structure des pages d'écran tactile ► La page Généralités Voici comment accéder à la page 'Généralités' : L'onglet 'Généralités' L'onglet 'Généralités' contient les fonctions suivantes : Type de menu Signification Fonction Livre de cuisine Sélection du livre de cuisine Nombre de gradins Sélection du nombre de gradins pouvant être utilisés Unité de température Sélection de l'unité de température °C ou °F L'onglet 'Contrôle des aliments' L'onglet 'Contrôle des aliments' contient les fonctions suivantes : Type de menu Signification Temps de préchauffage (s) Fonction Saisie du temps de préchauffage : Temps de maintien après avoir atteint la température de préchauffage Tolérance de préchauffage ( °C) Saisie de la tolérance de la température de préchauffage : La température de préchauffage est considérée atteinte à par ex. 20 °C de moins intervalle temp ARMPC (s) Saisie de l'intervalle de transmission des données ARMPC : par ex. transmission des données toutes les 120 s Temps d'arrêt max. (s) Saisie du temps maximum de coupure du courant avant émission d'un avertissement que le produit est abîmé L'onglet 'Nettoyage' L'onglet 'Nettoyage' contient les fonctions suivantes : Type de menu Signification Fonction Etape 1 - Sélection des étapes de nettoyage devant être disponibles sur la page 'Nettoyage' Saleté légère Etape 2 Saleté moyenne Etape 3 Saleté forte Etape 4 Saleté très forte Manuel d'utilisation Température AutoClean (60 °C à 100 °C) Saisie de la température du nettoyage automatique en cas d'utilisation d'autres nettoyants que ceux d'origine Dosage nettoyant (1 - 10) Saisie du dosage des nettoyants, en cas d'utilisation d'autres nettoyants que ceux d'origine 75 Structure des pages d'écran tactile ► La page Importation/exportation Voici comment accéder à la page 'Importation/Exportation' : Les touches de commande et leur fonction Les touches de la page 'Importation/exportation' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Importation Sélection de l'onglet 'Importation' : Transmission de données de la clé USB vers l'équipement Exportation Sélection de l'onglet 'Exportation' : Transmission de l'équipement vers la clé USB L'onglet Importation L'onglet 'Importation' contient les fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Livre de cuisine Le livre de cuisine est importé. Logo de démarrage Le logo spécifique au client pour la page de démarrage est importé. Mise à jour La mise à jour est effectuée. L'onglet Exportation L'onglet 'Exportation' contient les fonctions suivantes : Touche Manuel d'utilisation Signification Fonction Protocole Les données HACCP sont exportées. HACCP Le protocole est exporté. Réglages Les réglages sont exportés pour pouvoir les importer dans d'autres appareils. Contrôles Les réglages de l'appareil (réglages des paramètres de régulation) sont exportés. Livre de cuisine Le livre de cuisine est exporté pour l'importer dans d'autres appareils. 76 Structure des pages d'écran tactile ► La page easySystem Voici comment accéder à la page 'easySystem' ! Les touches de commande et leur fonction Les touches de la page 'easySystem' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Mot de passe Fonction / Pour en savoir plus... Saisie du mot de passe : Réglage d'usine "Shift A" Vous trouverez d'autres informations dans la notice d'utilisation easySystem. Manuel d'utilisation 77 Structure des pages d'écran tactile ► La page Sauvegarde/Restauration Voici comment accéder à la page 'Sauvegarde/Restauration' ! Les touches de commande et leur fonction Les touches de la page 'Importation/exportation' ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Sauvegarde Fonction Sélection de l'onglet 'Sauvegarde' : Transmission des données de l'appareil vers la carte SD Restauration Sélection de l'onglet 'Restauration' : Transmission des données de la carte SD vers l'appareil L'onglet Sauvegarde (backup) L'onglet 'Sauvegarde' contient les fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Livre de cuisine Le livre de cuisine est sauvegardé. easyTOUCH Les données easyTOUCH sont sauvegardées (sauvegarde système). L'onglet Restauration L'onglet 'Restauration' contient les fonctions suivantes : Touche Manuel d'utilisation Signification Fonction easyTOUCH Les données easyTOUCH sont rétablies. 78 Comment travailler avec l'écran tactile ? 5 Comment travailler avec l'écran tactile ? Règles de base de manipulation de l'écran tactile Dans ce chapitre, vous trouverez les instructions pas-à-pas pour les manipulations principales de l'écran tactile. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 80 85 96 104 106 Premiers pas de l'utilisation Cuisson à l'eau Remise en température Comment travailler en mode urgence Travailler avec le livre de cuisine Manuel d'utilisation 79 Comment travailler avec l'écran tactile ? 5.1 Premiers pas de l'utilisation Premiers pas de l'utilisation Dans cette section, nous vous expliquons comment mettre votre four mixte sous/hors tension et comment vous pouvez préparer de manière simples vos premiers aliments cuits. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page 81 83 Mise en marche et arrêt du four mixte Cuisson avec Press & Go Manuel d'utilisation 80 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Mise en marche et arrêt du four mixte Mettre en marche le four mixte Pour mettre en marche le four mixte, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Mettez en marche le four mixte. Résultat : en général sur les appareils OEB/OGB: L'écran affiche la demande de rinçage du générateur de vapeur si une modification de la date a eu lieu. toujours : L'auto-diagnostic est effectué. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est allumé. La page de démarrage s'affiche. 2 Sur les appareils OEB/OGB, sélectionnez "Rincer le générateur de vapeur" et confirmez l'entrée. 3 Sélectionnez votre programme de cuisson. 4 Démarrez le programme de cuisson : Résultat : sur les appareils OES/OGS systématiquement, en outre sur tous les appareils en programme de cuisson Air pulsé : Le programme de cuisson sélectionné démarre immédiatement par le préchauffage. dans des cas spécifiques : s'il s'agit d'un appareil OEB ou OGB et que vous avez démarré l'un des programmes de cuisson Vapeur, Air pulsé ou Remise en température, le générateur de vapeur est d'abord rempli et chauffé automatiquement. Dès que ce processus est terminé, le programme de cuisson sélectionné et le temps de cuisson réglé démarrent. Arrêter le four mixte en fin de séance de travail Pour arrêter le four mixte en fin de séance de travail, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Effectuez les nettoyages nécessaires selon le plan de nettoyage et d'entretien. 2 Arrêtez le four mixte. Arrêt du four mixte avant les pauses de fonctionnement prolongées Avant les pauses de fonctionnement prolongées, coupez l'eau et l'électricité côté usine. Manuel d'utilisation 81 Comment travailler avec l'écran tactile ? Pour en savoir plus... Sujets connexes Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau ................................................................................86 Déroulement de base lors de la remise en température....................................................................97 Vider et rincer le générateur de vapeur ...........................................................................................150 Manuel d'utilisation 82 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Cuisson avec Press & Go Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Risque de contamination Danger de contamination microbiologique des aliments En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Le four mixte a été nettoyé correctement. La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée. Sur les appareils de table : La glissière ou le casier ont été bloqués. Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré. Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Voici comment accéder à la page 'Press & Go' : Manuel d'utilisation 83 Comment travailler avec l'écran tactile ? Cuisson Lors de la cuisson, veuillez procéder comme suit : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez la recette de cuisson désirée, par ex. petits pains. Résultat : Votre four mixte préchauffe. 2 Chargez l'enceinte de cuisson dès que le préchauffage est terminé et que le système vous y invite. 3 Fermez la porte de l'appareil. Résultat : Votre programme de cuisson se déroule. Dès que le programme de cuisson est terminé, un signal retentit. 4 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. Annulation prématurée des programmes vous permet d'abandonner le préchauffage ou le programme de cuisson à tout instant. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174 Manuel d'utilisation 84 Comment travailler avec l'écran tactile ? 5.2 Cuisson à l'eau Cuisson à l'eau en détail Dans cette section, nous vous expliquons comment vous devez procéder lors de la cuisson à l'eau et comment vous pouvez utiliser toutes les fonctions de l'écran tactile pour la cuisson. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau Saisir le programme de cuisson Saisir le programme de cuisson Delta-T Cuisson à l'eau Humidification manuelle pendant la cuisson Utiliser les gradins libres en cours de cuisson à l'eau Manuel d'utilisation 85 Page 86 87 89 90 93 94 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau Voici comment ça marche La cuisson avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 5 étapes suivantes : Etape Procédure Voici comment ça marche : 1 Mettez en marche le four mixte. Mise en marche et arrêt du four mixte à la page 81 2 Sélectionnez votre programme de cuisson ou saisissez-le. Charger la recette de cuisson du livre de cuisine à la page 107 Saisir le programme de cuisson Saisir le programme de cuisson Delta-T à la page 89 3 Démarrez le programme de cuisson et chargez le four mixte après la phase de préchauffage. 4 Pendant que le programme de cuisson se déroule, Cuisson avec humidification manuelle à la page vous pouvez utiliser différentes fonctions supplé93 mentaires. Utiliser les gradins libres pendant la cuisson à la page 94 5 Retirez votre produit fini. Manuel d'utilisation 86 Cuisson à l'eau à la page 90 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Saisir le programme de cuisson Voici comment accéder à la page 'Cuisson à l'eau' : Saisir le programme de cuisson Pour saisir votre programme de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez un programme de cuisson de base. ou 2 Saisissez la température de cuisson. 3 Présélectionnez les critères de désactivation : Temps de cuisson ou Température à cœur 4 Sélectionnez la page 'Fonctions supplémentaires Cuisson'. 5 Selon vos besoins, sélectionnez l'une des fonctions supplémentaires suivantes : ou Protection des programmes Vitesse de ventilation réduite Puissance réduite Présélection de l'heure de démarrage ecoCuisson Pour la cuisson ΔT, suivez l'instruction Saisir le programme de cuisson Delta-T. eco eco 6 Choisissez le degré de Crisp & Tasty. Résultat : votre programme de cuisson est maintenant saisi entièrement s'il n'est constitué que d'une seule étape ou si ceci était la dernière étape de la cuisson. 7 Si vous désirez ajouter une étape supplémentaire au programme de cuisson, poursuivez par l'étape 8. 8 Ajoutez une étape de cuisson. 9 Répétez les étapes 1 à 7. Vous pouvez appeler la page Aperçu des étapes de cuisson par : Manuel d'utilisation 87 ou Comment travailler avec l'écran tactile ? Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisir le programme de cuisson Delta-T............................................................................................89 Etapes suivantes Cuisson à l'eau...................................................................................................................................90 Manuel d'utilisation 88 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Saisir le programme de cuisson Delta-T Voici comment accéder à la page 'Cuisson à l'eau' : Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Votre four mixte est équipé d'un capteur de température à cœur. Procédure Procédez de la manière suivante pour saisir un programme de cuisson avec ΔT : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez l'un des programmes de cuisson de base Vapeur ou Air pulsé. 2 Sélectionnez la page 'Fonctions supplémentaires Cuisson'. 3 Sélectionnez la cuisson ΔT. ou Résultat : Vous êtes maintenant en mode ΔT, affiché par : ou 4 Saisissez le Δ température. 5 Saisissez la température à cœur finale. Résultat : votre programme de cuisson est maintenant saisi entièrement s'il n'est constitué que d'une seule étape ou si ceci était la dernière étape de la cuisson. 6 Si vous désirez ajouter une étape supplémentaire au programme de cuisson, poursuivez par l'étape 7. 7 Ajoutez une étape de cuisson. 8 Répétez les étapes 1 à 6. Vous pouvez appeler la page Aperçu des étapes de cuisson par : Manuel d'utilisation 89 Comment travailler avec l'écran tactile ? Pour en savoir plus... Etapes suivantes Cuisson à l'eau...................................................................................................................................90 ► Cuisson à l'eau Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Risque de contamination Danger de contamination microbiologique des aliments En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Le four mixte a été nettoyé correctement. La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée. Sur les appareils de table : La glissière ou le casier ont été bloqués. Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré. Le capot USB est inséré. Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 90 Comment travailler avec l'écran tactile ? Cuisson avec préchauffage Si le four mixte est encore froid, procédez comme suit pour effectuer une cuisson : Etape Procédure Touche 1 Saisissez le programme de cuisson de votre choix ou appelez-le depuis le livre de cuisine. Résultat : Un programme de cuisson est disponible sur la page 'Cuisson à l'eau'. 2 ou Démarrez le programme de cuisson : Résultat : Votre four mixte préchauffe. 3 Chargez l'enceinte de cuisson dès que le préchauffage est terminé et que le système vous y invite. 4 Fermez la porte de l'appareil. Résultat : Votre programme de cuisson est lancé, le temps de cuisson restant s'affiche dans la zone d'en-tête de la page. Dès que le programme de cuisson est terminé, un signal retentit. 5 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. Cuisson à l'eau lorsque l'enceinte de cuisson est déjà chaude Si le four mixte a déjà atteint la température nécessaire, procédez comme suit pour la cuisson : Etape Procédure Touche 1 Si vous avez utilisé le même programme de cuisson auparavant, n'effectuez pas cette étape. Sinon : Saisissez le programme de cuisson de votre choix ou appelez-le depuis le livre de cuisine. ou Résultat : Un programme de cuisson est disponible sur la page 'Cuisson à l'eau'. 2 Démarrez le programme de cuisson : 3 Chargez l'enceinte de cuisson dès que l'appareil vous y invite. 4 Fermez la porte de l'appareil. Résultat : Votre programme de cuisson est lancé, le temps de cuisson restant s'affiche dans la zone d'en-tête de la page. Dès que le programme de cuisson est terminé, un signal retentit. 5 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. Annulation prématurée des programmes vous permet d'abandonner le préchauffage ou le programme de cuisson à tout instant. Manuel d'utilisation 91 Comment travailler avec l'écran tactile ? Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................87 Saisir le programme de cuisson Delta-T............................................................................................89 Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ............................................................................107 Etapes suivantes Humidification manuelle pendant la cuisson......................................................................................93 Utiliser les gradins libres en cours de cuisson à l'eau .......................................................................94 Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174 Retrait et mise en place du capot USB ............................................................................................178 Manuel d'utilisation 92 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Humidification manuelle pendant la cuisson Objectif Lorsque le programme de cuisson Air mixte ou Air pulsé est déjà en cours, vous voulez en plus humidifier les aliments à cuire. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous avez sélectionné l'un des programmes Air mixte ou Air pulsé. Un de ces programmes de cuisson est en cours. Procédure Pour humidifier les aliments pendant la cuisson, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez la fonction Humidification manuelle de la page 'Cuisson à l'eau'. Résultat : Les aliments à cuire sont humidifiés. Manuel d'utilisation 93 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Utiliser les gradins libres en cours de cuisson à l'eau Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Objectif Vous désirez utiliser des gradins libres pour d'autres aliments pendant que le programme de cuisson se déroule. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Indépendamment du temps de cuisson, les aliments supplémentaires nécessitent les mêmes conditions que les aliments du programme actuellement en cours. Le programme de cuisson correspondant est lancé. Procédure Procédez de la manière suivante pour utiliser des gradins libres pendant la cuisson : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez la fonction TrayTimer de la page 'Cuisson à l'eau'. Résultat : La page 'TrayTimer' s'ouvre. 2 Sélectionnez un gradin libre. Résultat : Le clavier de saisie du temps de cuisson pour ce gradin s'ouvre. 3 Saisissez le temps de cuisson désiré. Résultat : Le temps de cuisson pour ce gradin commence à courir. 4 Chargez l'enceinte de cuisson et fermez la porte de l'appareil. Résultat : Lorsque le temps de cuisson pour ce gradin est écoulé, un signal retentit et un affichage vous indique sur quel gradin vous pouvez retirer les aliments. 5 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments du gradin. Annulation prématurée des programmes vous permet d'abandonner à tout instant le programme de cuisson du gradin concerné. Manuel d'utilisation 94 Comment travailler avec l'écran tactile ? Optimisation du procédé de travail par réglage du mode permanent Si vous désirez cuire des aliments par gradin sur une période de temps assez longue, il est recommandé de régler le mode permanent. Vous trouverez le mode permanent en sélectionnant les touches suivantes à partir de la page de démarrage : Manuel d'utilisation 95 Comment travailler avec l'écran tactile ? 5.3 Remise en température La remise en température en détail Dans cette section, nous vous expliquons comment vous devez procéder lors de la remise en température et comment vous pouvez utiliser toutes les fonctions de l'écran tactile pour la remise en température. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Déroulement de base lors de la remise en température Activer le programme de remise en température Remise en température Utilisation des gradins libres lors de la remise en température Manuel d'utilisation 96 Page 97 98 99 102 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Déroulement de base lors de la remise en température Voici comment ça marche La remise en température avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 5 étapes suivantes : Etape Procédure Voici comment ça marche : 1 Mettez en marche le four mixte. Mise en marche et arrêt du four mixte à la page 81 2 Sélectionnez votre programme de remise en température ou saisissez-le. Charger la recette de cuisson du livre de cuisine à la page 107 Activer le programme de remise en température 3 Démarrez le programme de cuisson et chargez le four mixte après la phase de préchauffage. 4 Pendant que le programme de remise en tempéra- Utiliser les gradins libres pendant la remise en ture se déroule, vous pouvez utiliser différentes température à la page 102 fonctions supplémentaires. 5 Retirez votre produit fini. Manuel d'utilisation 97 Remise en température à la page 99 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Activer le programme de remise en température Voici comment accéder à la page 'Remise en température' : Activer le programme de remise en température Pour saisir votre programme de remise en température, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez un programme de remise en température de base. 2 Saisissez la température de remise en température. 3 Présélectionnez les critères de désactivation : Temps de remise en température ou Température à cœur 4 Sélectionnez la page 'Fonctions supplémentaires Remise en température'. 5 Sélectionnez la fonction supplémentaire en fonction de vos besoins : Protection des programmes Vitesse de ventilation réduite Résultat : Votre programme de remise en température a maintenant été saisi complètement. ou ou ou Pour en savoir plus... Etapes suivantes Remise en température......................................................................................................................99 Manuel d'utilisation 98 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Remise en température Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Risque de contamination Danger de contamination microbiologique des aliments En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Le four mixte a été nettoyé correctement. La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée. Sur les appareils de table : La glissière ou le casier ont été bloqués. Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré. Le capot USB est inséré. Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Remise en température avec préchauffage Si le four mixte est encore froid, procédez comme suit pour effectuer une remise en température : Etape Procédure Touche 1 Saisissez le programme de remise en température de votre choix ou appelez-le depuis le livre de cuisine. Résultat : Un programme de remise en température est disponible sur la page 'Remise en température'. 2 Démarrez le programme de remise en température. Résultat : Votre four mixte préchauffe. 3 Chargez l'enceinte de cuisson dès que le préchauffage est terminé et que le système vous y invite. Manuel d'utilisation 99 ou Comment travailler avec l'écran tactile ? Etape Procédure 4 Fermez la porte de l'appareil. Touche Résultat : Votre programme de remise en température est lancé, le temps de remise en température restant s'affiche dans la zone d'en-tête de la page. Dès que le programme de remise en température est terminé, un signal retentit. 5 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. Remise en température lorsque l'enceinte de cuisson est déjà chaude Si le four mixte a déjà atteint la température nécessaire, procédez comme suit pour effectuer une remise en température : Etape Procédure Touche 1 Si vous avez utilisé le même programme de remise en température auparavant, n'effectuez pas cette étape. Sinon : Saisissez le programme de remise en température de votre choix ou appelez-le depuis le livre de cuisine. ou Résultat : Un programme de remise en température est disponible sur la page 'Remise en température'. 2 Démarrez le programme de remise en température. 3 Chargez l'enceinte de cuisson dès que l'appareil vous y invite. 4 Fermez la porte de l'appareil. Résultat : Votre programme de remise en température est lancé, le temps de remise en température restant s'affiche dans la zone d'en-tête de la page. Dès que le programme de remise en température est terminé, un signal retentit. 5 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. Annulation prématurée des programmes vous permet d'abandonner le préchauffage ou le programme de remise en température à tout instant. Manuel d'utilisation 100 Comment travailler avec l'écran tactile ? Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ............................................................................107 Etapes suivantes Utilisation des gradins libres lors de la remise en température .......................................................102 Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174 Retrait et mise en place du capot USB ............................................................................................178 Manuel d'utilisation 101 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Utilisation des gradins libres lors de la remise en température Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Objectif Vous désirez utiliser des gradins libres pour d'autres aliments encore pendant que le programme de remise en température se déroule. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent alors être satisfaites : Indépendamment du temps de remise en température, les aliments supplémentaires nécessitent les mêmes conditions que les aliments à remettre en température dans le programme actuellement en cours. Le programme de remise en température correspondant est lancé. Procédure Procédez de la manière suivante pour utiliser des gradins libres pendant la remise en température : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez la fonction TrayTimer de la page 'Remise en température'. Résultat : La page 'TrayTimer' s'ouvre. 2 Sélectionnez un gradin libre. Résultat : Le clavier de saisie du temps de remise en température pour ce gradin s'ouvre. 3 Saisissez le temps de remise en température souhaité. Résultat : Le temps de remise en température pour ce gradin commence à courir. 4 Chargez l'enceinte de cuisson et fermez la porte de l'appareil. Résultat : Lorsque le temps de remise en température pour ce gradin est écoulé, un signal retentit et un affichage vous indique sur quel gradin vous pouvez retirer les aliments remis en température. 5 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. Manuel d'utilisation 102 Comment travailler avec l'écran tactile ? Annulation prématurée des programmes vous permet d'abandonner à tout instant e programme de remise en température du gradin concerné. Optimisation du procédé de travail par réglage du mode permanent Si vous désirez cuire des aliments par gradin sur une période de temps assez longue, il est recommandé de régler le mode permanent. Chemin mode permanent : Manuel d'utilisation 103 Comment travailler avec l'écran tactile ? 5.4 Comment travailler en mode urgence Manipulation de votre four mixte en mode urgence Pour pouvoir vous servir de votre four mixte dans le cas d'un défaut que vous ne pouvez pas éliminer à court terme, le four dispose d'un mode urgence. Celui-ci permet malgré une défaillance, un fonctionnement limité de l'appareil. Dans tous les cas, veuillez contacter votre service après-vente. Dans cette section nous vous montrons comment utiliser votre four mixte en mode urgence. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page 105 Déroulement de base en mode urgence Manuel d'utilisation 104 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Déroulement de base en mode urgence Limitations Vous devez respecter les limitations suivantes : Les temps de cuisson peuvent changer considérablement. Veillez donc particulièrement au procédé de cuisson et à l'état de cuisson de votre produit. La consommation d'eau peut augmenter considérablement. Vous ne pouvez sélectionner que les fonctions possibles. Voici comment ça marche La cuisson à l'eau en mode urgence avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 5 étapes suivantes : Etape Procédure Voici comment ça marche : 1 L'appareil est en mode défaut. Elimination des défauts à la page 152 Résultat : Un signal retentit et le code d'erreur s'affiche dans l'afficheur. Contacter le service après-vente 2 Acquittez l'erreur. Résultat : Seuls les programmes de cuisson non concernés par l'erreur sont disponibles. 3 Chargez le four mixte et démarrez le programme Cuisson à l'eau à la page 90 de cuisson ou le programme de remise en Remise en température à la page 99 température disponible. 4 Pendant que le programme de cuisson ou de Fonctions supplémentaires à la page 56 remise en température se déroule, vous pouvez utiliser différentes fonctions supplémentaires. 5 Retirez votre produit fini. Manuel d'utilisation 105 Comment travailler avec l'écran tactile ? 5.5 Travailler avec le livre de cuisine Le livre de cuisine du four mixte Dans cette section, nous vous indiquons comment vous pouvez créer, modifier et gérer des recettes de cuisson dans le livre de cuisine. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page Charger la recette de cuisson du livre de cuisine 107 Créer une recette de cuisine 109 Modification du nom et de l'image d'une recette de cuisson 110 Supprimer la recette du livre de cuisine 111 Enregistrer / supprimer la recette de cuisson dans Favoris 112 Créer un nouveau groupe de recettes de cuisson 114 Modification du nom et de l'image d'un groupe de recettes de cuisson 115 Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson116 Supprimer un groupe de recettes de cuisson 118 Manuel d'utilisation 106 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Charger la recette de cuisson du livre de cuisine Voici comment accéder à la page 'Favoris' : Charger une recette de cuisson dans les favoris Pour charger une recette de cuisson depuis les favoris, procédez comme suit : Etape Page 1 Procédure Touche Sélectionnez la recette de cuisson désirée, par ex. petits pains. Résultat : Les données de la recette de cuisson s'affichent. Vous pouvez lancer la recette de cuisson. 2 Si nécessaire, vous pouvez faire défiler les recettes de cuisson vers le haut et vers le bas lors de la sélection. Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' : Charger une recette de cuisson du groupe de recettes de cuisson Pour charger une recette de cuisson depuis un groupe de recettes, procédez comme suit : Etape Page Procédure Touche 1 Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson désiré, par ex. pâtisseries. 2 Sélectionnez la recette de cuisson désirée, par ex. petits pains. Résultat : Les données de la recette de cuisson s'affichent. Vous pouvez lancer la recette de cuisson. 3 Manuel d'utilisation Si nécessaire, vous pouvez faire défiler vers le haut et vers le bas lors de la sélection du groupe de recettes et de la recette de cuisson. 107 Comment travailler avec l'écran tactile ? Voici comment accéder à la page 'Recettes de cuisson' : Charger la recette de cuisson depuis les recettes enregistrées Pour charger une recette de cuisson depuis les recettes enregistrées dans le livre de cuisine, procédez comme suit : Etape Page 1 Procédure Touche Sélectionnez la recette de cuisson désirée, par ex. petits pains. Résultat : Les données de la recette de cuisson s'affichent. Vous pouvez lancer la recette de cuisson. 2 Si nécessaire, vous pouvez faire défiler les recettes de cuisson vers le haut et vers le bas lors de la sélection. Vous n'avez pas trouvé votre recette de cuisson ? Si vous n'avez pas trouvé la recette de cuisson souhaitée dans le livre de cuisine, ceci peut être dû au fait que le livre de cuisine correct n'a pas encore été importé. Importez le livre de cuisine ou contactez votre administrateur système. Pour en savoir plus... Etapes suivantes Cuisson à l'eau...................................................................................................................................90 Remise en température......................................................................................................................99 Manuel d'utilisation 108 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Créer une recette de cuisine Créer une recette de cuisine Pour créer une recette de cuisson, procédez comme suit : Etape Page Procédure Touche 1 Saisissez un programme de cuisson. Pour ceci, utilisez la page 'Cuisson à l'eau'. 2 Enregistrez le programme en tant que recette de cuisson. 3 Attribuez un nom à la recette de cuisson. 4 Attribuez une image à la recette de cuisson. 5 Confirmez le nom et l'image. Créer une recette de remise en température Pour créer une recette de remise en température, procédez comme suit : Etape Page Procédure Touche 1 Saisissez un programme de remise en température. Pour ceci, utilisez la page 'Remise en température'. 2 Enregistrez le programme en tant que recette de remise en température. 3 Attribuez un nom à la recette de remise en température. 4 Attribuez une image à la recette de remise en température. 5 Confirmez le nom et l'image. Pour en savoir plus... Etapes suivantes Enregistrer / supprimer la recette de cuisson dans Favoris............................................................. 112 Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson..................................... 116 Manuel d'utilisation 109 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Modification du nom et de l'image d'une recette de cuisson Voici comment accéder à la page 'Recettes de cuisson' : Modification du nom et de l'image d'une recette de cuisson Pour modifier le nom et l'image d'une recette de cuisson, procédez de la manière suivante : Etape Page Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion des recettes de cuisson'. 2 Sélectionnez la recette de cuisson dont vous désirez modifier le nom et l'image. 3 Appelez le clavier 4 Saisissez le nom à partir du clavier. 5 Confirmez la saisie. 6 Chargez la page 'Gestion des images'. 7 Sélectionnez la source des images : dossier ou équipement USB 8 Sélectionnez une image. 9 Confirmez la sélection. Vous pouvez enlever le clavier à l'aide de la touche Esc. Manuel d'utilisation 110 ou Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Supprimer la recette du livre de cuisine Voici comment accéder à la page 'Recettes de cuisson' : Supprimer la recette du livre de cuisine Pour supprimer une recette du livre de cuisine, procédez de la manière suivante : Etape Page Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion des recettes de cuisson'. 2 Sélectionnez la recette que vous désirez supprimer du livre de cuisine. 3 Supprimez la recette dans le livre de cuisine. 4 Confirmez la suppression. Manuel d'utilisation 111 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Enregistrer / supprimer la recette de cuisson dans Favoris Voici comment accéder à la page 'Favoris' : Enregistrer la recette de cuisson dans Favoris Pour enregistrer une recette de cuisson dans les favoris, procédez comme suit : Etape Page Zone Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion des favoris'. 2 Sélectionnez la recette que vous désirez ajouter aux favoris. 3 Ajoutez la recette de cuisson aux favoris. 4 Modifiez le cas échéant l'ordre au sein des favoris. ou Supprimer une recette des favoris Pour supprimer une recette de cuisson des favoris, procédez comme suit : Etape Page Zone Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion des favoris'. 2 Sélectionnez la recette de cuisson que vous désirez supprimer des favoris. 3 Supprimez la recette de cuisson des favoris. Manuel d'utilisation 112 Comment travailler avec l'écran tactile ? Supprimer la recette du livre de cuisine Vous pouvez également supprimer une recette de cuisson du livre de cuisine sur la page Gestion des favoris. Pour ceci, procédez comme suit : Etape Page Zone Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion des favoris'. 2 Sélectionnez la recette que vous désirez supprimer du livre de cuisine. 3 Supprimez la recette dans le livre de cuisine. 4 Confirmez la suppression. Manuel d'utilisation 113 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Créer un nouveau groupe de recettes de cuisson Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' : Créer un nouveau groupe de recettes de cuisson Pour créer un nouveau groupe de recettes de cuisson, procédez comme suit : Etape Page Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'. 2 Chargez la page 'Création groupe de recettes de cuisson'. 3 Attribuez un nom au groupe de recettes de cuisson. 4 Attribuez une image au groupe de recettes de cuisson. 5 Confirmez le nom et l'image. Pour en savoir plus... Etapes suivantes Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson..................................... 116 Manuel d'utilisation 114 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Modification du nom et de l'image d'un groupe de recettes de cuisson Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' : Modification du nom et de l'image d'un groupe de recettes de cuisson Pour modifier le nom et l'image d'un groupe de recettes de cuisson, procédez de la manière suivante : Etape Page Zone Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'. 2 Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson dont vous désirez modifier le nom et l'image. 3 Chargez la page 'Edition groupe de recettes de cuisson'. 4 Appelez le clavier 5 Saisissez le nom à partir du clavier. 6 Confirmez la saisie. Vous pouvez enlever le clavier à l'aide de la touche Esc. 7 Chargez la page 'Gestion des images'. 8 Sélectionnez la source des images : dossier ou équipement USB 9 Sélectionnez une image. 10 Confirmez la sélection. Manuel d'utilisation 115 ou Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Enregistrer / supprimer la recette dans le groupe des recettes de cuisson Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' : Enregistrer la recette dans le groupe des recettes de cuisson Pour enregistrer une recette de cuisson dans un groupe de recettes, procédez comme suit : Etape Page Zone Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'. 2 Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson auquel vous désirez ajouter une recette. 3 Chargez la page 'Edition groupe de recettes de cuisson'. 4 Sélectionnez la recette de cuisson que vous désirez ajouter au groupe de recettes. 5 Ajoutez la recette de cuisson au groupe de recettes. 6 Modifiez le cas échéant l'ordre au sein du groupe de recettes de cuisson. Manuel d'utilisation 116 ou Comment travailler avec l'écran tactile ? Supprimer une recette du groupe de recettes de cuisson Pour supprimer une recette de cuisson dans un groupe, procédez comme suit : Etape Page Zone Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'. 2 Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson dans lequel vous désirez supprimer une recette. 3 Chargez la page 'Edition groupe de recettes de cuisson'. 4 Sélectionnez la recette que vous désirez supprimer du groupe de recettes de cuisson. 5 Supprimez la recette de cuisson du groupe. Supprimer la recette du livre de cuisine Vous pouvez également supprimer une recette de cuisson du livre de cuisine sur la page Groupe de recettes de cuisson. Pour ceci, procédez comme suit : Etape Page Zone Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'. 2 Sélectionnez la recette que vous désirez supprimer du livre de cuisine. 3 Supprimez la recette dans le livre de cuisine. 4 Confirmez la suppression. Manuel d'utilisation 117 Comment travailler avec l'écran tactile ? ► Supprimer un groupe de recettes de cuisson Voici comment accéder à la page 'Groupes de recettes de cuisson' : Supprimer un groupe de recettes de cuisson Pour supprimer un groupe de recettes de cuisson, procédez comme suit : Etape Page Zone Procédure Touche 1 Chargez la page 'Gestion groupe de recettes de cuisson'. 2 Sélectionnez le groupe de recettes de cuisson que vous désirez supprimer. 3 Supprimez le groupe de recettes de cuisson. 4 Confirmez la suppression. Manuel d'utilisation 118 Les programmes de cuisson de votre four mixte 6 Les programmes de cuisson de votre four mixte Les programmes de cuisson Votre four mixte vous offre les programmes de cuisson de base suivants : Cuire à la vapeur Air mixte Air pulsé Remise en température Avec ces programmes de cuisson de base, vous pouvez effectuer des cuissons de haute qualité de tous les types d'aliments en peu de temps. En plus des programmes de cuisson de base, votre four mixte vous offre une gamme de programmes de cuisson spéciaux se basant sur les types de cuisson de base : Cuisson à basse température, adapté à la cuisson bio pauvre en oxygène et la cuisson nocturne Cuisson Delta-T Cook & Hold Cuisson nocturne ecoCuisson En combinaison avec tous les programmes de base et spéciaux, vous pouvez utiliser la fonction de mesure de la température à cœur, sur certains programmes de cuisson spéciaux, par ex. la cuisson sous vide, vous devez l'utiliser. Avantages généraux de votre four mixte Tirez parti des avantages suivants pour tous les types de cuisson : Vous obtenez toujours le taux d'humidité optimum Les arômes ne se transmettent pas, même lorsque vous cuisez divers aliments en une seule charge. Vous n'êtes pas obligé de saisir manuellement les valeurs d'humidité. Elaboration de vos propres recettes de cuisson Vous pouvez associer les programmes de cuisson de base et spéciaux, éventuellement en intégrant la mesure de la température à cœur, pour composer vos propres recettes de cuisson en une ou en plusieurs étapes et les enregistrer dans le livre de cuisine sous Press & Go. Dans la présente section, nous vous indiquons les consignes de base pour appliquer les programmes de cuisson aux exigences spécifiques de vos produits. Bien entendu, l'élaboration de vos propres recettes de cuisson appartient à vous comme à vos clients. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 120 122 123 124 126 128 130 131 Cuire à la vapeur Air mixte Air pulsé Remise en température Mesure de la température à cœur Cuisson Delta-T ecoCuisson Cuisson nocturne Manuel d'utilisation 119 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Cuire à la vapeur Plage de température Le programme de "cuisson Vapeur" est destiné à la plage de température de 30 °C à 120 °C. Selon la température, on distingue entre Vapeur bio (30 à 99 °C) Vapeur (100 °C) Cuisson rapide vapeur (101 à 120 °C) Application Le programme de cuisson "Vapeur" est destiné aux types de cuisson Cuisson à l'eau Cuire à la vapeur Blanchir Pocher Mettre en conserve Les programmes spéciaux utilisant la "vapeur" sont les suivants : Cuisson bio pauvre en oxygène Cuisson à basse température Cuisson nocturne Avantages de la cuisson Vapeur à 100 °C Elle présente les avantages suivants : La vapeur préserve particulièrement bien les vitamines, les minéraux et les substances végétales secondaires, comme les colorants et les fibres. Vous travaillez rapidement puisque vous disposez en permanence de la vapeur. Exemples d'application pour la cuisson vapeur à 100 °C Ce programme de cuisson est adapté par ex. aux aliments suivants : Légumes Riz Nouilles de blé dur Quenelles Boulettes Nockerl Pommes de terre Avantages de la cuisson vapeur bio entre 30 °C et 99 °C Elle présente les avantages suivants : Vous préparez vos aliments en les préservant parfaitement. Vous éviterez de faire éclater les peaux et boyaux en faisant bouillir ou réchauffer les saucisses ou charcuteries. Vous obtenez des qualités optimales pour des aliments sensibles comme les terrines, les galantines, les flans, les farces, la crème caramel et les aliments diététiques. Une cuisson au degré près permet de figer le blanc d'œuf de manière optimale (par ex. pour le poisson). Manuel d'utilisation 120 Les programmes de cuisson de votre four mixte Exemples d'application de la cuisson bio à la vapeur entre 30 °C et 99 °C Ce programme de cuisson est adapté par ex. aux aliments suivants : Filet de poisson Terrines Galantines Flans Farces Quenelles Crème caramel Avantages de la cuisson vapeur rapide entre 101 °C et 120 °C Elle présente les avantages suivants : Vous gagnez du temps Exemples d'application de la cuisson rapide à la vapeur entre 101 °C et 120 °C Le programme de cuisson est adapté aux aliments peu sensibles, tels que : Pommes de terre en robe Betteraves Rutabagas Légumineuses Herbacées Le programme de cuisson est en outre particulièrement bien adapté aux aliments pour lesquels une légère dorure est souhaitable lors de la cuisson à la vapeur, par ex. Roulades de bœuf Roulades de chou Daube de bœuf Manuel d'utilisation 121 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Air mixte Plage de température Le programme de cuisson "Air mixte" est destiné à la plage de température de 100 °C à 250 °C. Application Le programme de cuisson "Air mixte" est adapté à tous les aliments nécessitant un ajout manuel d'humidité ou de vapeur en méthode de cuisson traditionnelle, par ex. les rôtis de porc en les arrosant les pâtisseries de pâte à levure pour un "gonflement" optimal Avantages Elle présente les avantages suivants : Les aliments ne se dessèchent pas Les pâtisseries comme les brioches au levain, la pâte feuilletée et la pâte à pain gonflent de manière optimale lors de la cuisson Si nécessaire, vous pouvez déshumidifier l'enceinte de cuisson (fonction Crisp & Tasty) et vous obtiendrez ainsi un produit juteux et croustillant, doré de manière optimale et uniforme Une transmission d'énergie ultra-rapide Utilisation optimale du programme de cuisson Veillez aux points suivants : Comparé aux méthodes de cuisson traditionnelles, réduisez la température de l'enceinte de cuisson de manière générale d'au moins 10 à 20 % pour éviter d'énormes pertes de cuisson. Exemples d'application Ce programme de cuisson est adaptés aux grosses pièces rôties à point volailles (canards, oies) gratins pâtisseries comme les pâtisseries de pâte à levure, les baguettes de pain etc. Gâteau au fromage Strudel aux pommes Manuel d'utilisation 122 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Air pulsé Plage de température Le programme de cuisson "Air pulsé" est destiné à la plage de température de 30 °C à 250 °C. Application Le programme de cuisson "Air pulsé" est adapté lorsque la cuisson ne nécessite aucune humidité, par ex. Rôtir Griller (des os) Cuire Griller Gratiner Avantages Elle présente les avantages suivants : Vous pouvez au besoin déshumidifier l'enceinte de cuisson pour obtenir un produit à la fois rosé et croustillant, doré uniformément. Pour la pâtisserie, vous obtiendrez une fine croûte grâce à la déshumidification (fonction Crisp&Tasty). Utilisation optimale du programme de cuisson Veillez aux points suivants : Comparé aux méthodes de cuisson traditionnelles, réduisez la température de l'enceinte de cuisson de manière générale d'au moins 10 à 20 % pour éviter d'énormes pertes de cuisson. Exemples d'application Ce programme de cuisson est adaptés aux Rôtis courts, par ex. des steaks et des médaillons Snacks sans graisse Gratins Friture alternée de produits de pommes de terre (pommes frites sans graisse) etc. Gâteaux aux fruits Manuel d'utilisation 123 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Remise en température Application Le programme de cuisson "Remise en température" est adapté à la remise en température de mets déjà portionnés sur des assiettes, plats ou récipients GN. Plage de température et temps de remise en température Le temps et la température de remise en température dépendent du produit, de l'épaisseur, du nombre d'assiettes ou de récipients GN à remettre en température (voir valeurs indicatives à la fin du chapitre). Avantages Elle présente les avantages suivants : Concept Cook & Chill : à des moments calmes, lorsque la charge de travail est faible vous cuisez les aliments et les dressez froids sur des assiettes ou des plats. Vous pouvez sur demande remettre en température un nombre quelconque d'assiettes. Les plats dressés ne se dessèchent pas lors de la remise en température. Aucune goutte de condensation ni trace de dessèchement ne se forme sur les assiettes. Possibilité de remise en température mixte assiette / récipient GN. Utilisation optimale du programme de cuisson Veillez aux points suivants : La remise en température de grosses pièces compactes comme les quenelles ou boulettes, roulades et gratins prend plus de temps que par ex. les tranches de rôtis, les accompagnements de légumes, le riz ou les pommes de terre coupées en quatre ou tournées. Evitez de trop faire chevaucher les aliments et de dresser les composants à des hauteurs différentes. Posez le poisson et la viande sur un support de riz ou similaire, pour assurer une remise en température homogène sans adhérer à l'assiette. Cuisez vos aliments au préalable à 80 %, rôtissez donc par ex. la viande de façon "saignant" si vous la désirez "à point" après la remise en température. Avant la remise en température, beurrez/graissez les légumes, le riz et les nouilles. Ne répartissez les sauces sur les assiettes qu'après la remise en température. Exemples d'application Le programme de remise en température est adapté à presque toutes sortes de plats. Manuel d'utilisation 124 Les programmes de cuisson de votre four mixte Valeurs indicatives pour la remise en température Lors de la remise en température, veuillez observer les règles suivantes : Toujours préchauffer le four mixte. Après chaque remise en température, remontez à la température de préchauffage. Lorsque le four a atteint la température de préchauffage, vous pouvez immédiatement effectuer une nouvelle remise en température. Les valeurs indicatives suivantes sont applicables à pleine charge : OEB, OGB Capacité d'assietOES, OGS tes jusqu'à ø 32 cm distance entre assiettes 66 mm Capacité d'asTempérature de Temps de siettes préchauffage air préchaufjusqu'à ø 32 cm mixte fage distance entre assiettes 80 mm Température de remise en température Temps de remise en température 6.10 20 - 180 °C 2 min 125 à 135 °C 4 à 8 min 6.20 39 - 180 °C 2 min 125 à 135 °C 4 à 8 min 10.10 32 - 180 °C 2 min 125 à 135 °C 4 à 8 min 10.20 60 - 250 °C 3 min 135 à 140 °C 6 à 10 min 12.20 74 59 250 °C 3 min 135 à 140 °C 6 à 10 min 20.10 61 50 250 °C 3 min 135 à 140 °C 6 à 10 min 20.20 122 98 250 °C 3 min 135 à 140 °C 6 à 10 min Manuel d'utilisation 125 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Mesure de la température à cœur Le principe Lors de la mesure de la température à cœur, la durée de la cuisson est commandée par la température à cœur des aliments et non pas par le temps. Vous pouvez utiliser la mesure de la température à cœur dans tous les programmes de cuisson de base. Application La mesure de la température à cœur est particulièrement recommandée pour la cuisson de rôtis lents ainsi que pour la cuisson de précision (à point, saignant etc.). Avantages Elle présente les avantages suivants : Indépendamment de la taille et du poids du rôti, votre cuisson est toujours précise. Ceci vous garantit toujours la meilleure qualité. Vous ne gaspillez ni temps ni énergie pour contrôler et vérifier le degré de cuisson. La sonde multipoint mesure à différents endroits le long de la pointe de la sonde et détecte automatiquement la température à cœur la plus froide comme étant le centre de la pièce de viande. Le capteur multipoint empêche les mauvaises coupes et simplifie la manipulation. Grâce aux programmes de cuisson, vous obtiendrez un gain de cuisson jusqu'à 50 %. Utilisation optimale du type de cuisson Veillez aux points suivants : Lorsque vous choisissez la température à cœur finale, tenez compte du fait que les rôtis à cuisson lente continuent de cuire à cœur même après leur retrait du four mixte. En fin de cuisson, retirez le rôti à cuisson lente immédiatement du four mixte et passez-le au refroidisseur rapide. Vous évitez ainsi une cuisson excessive. Manuel d'utilisation 126 Les programmes de cuisson de votre four mixte Valeurs indicatives de température à cœur Veuillez observer les valeurs indicatives suivantes : Aliments Cuisson Température à cœur Filet de bœuf, rosbif A point 50 à 54 °C Daube de bœuf Bien cuit 82 à 90 °C Roulades, pièces de bœuf Bien cuit 82 à 95 °C Echine de veau A point 54 à 58 °C Poitrine de veau, épaule de veau, Bien cuit 75 à 80 °C Cuisseau de veau Bien cuit 76 à 78 °C Echine de porc A point 68 à 72 °C Carré de porc A point 68 à 72 °C Poitrine de porc, jarret Bien cuit 72 à 78 °C Porc fumé A point 65 à 68 °C Cuisseau d'agneau A point 54 à 64 °C Echine d'agneau A point 52 à 56 °C Poulet entier Bien cuit 75 à 82 °C Blanc de poulet Bien cuit 75 à 77 °C Cuisse de poulet Bien cuit 75 à 82 °C A point 63 à 65 °C Bœuf Veau Viande de porc Agneau Volaille Poisson Tranches de saumon Manuel d'utilisation 127 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Cuisson Delta-T Le principe ΔT est un programme de cuisson où la température de l'enceinte de cuisson monte en fonction de la température à cœur. Vous devez toujours travailler avec le capteur de température à cœur. Le programme de cuisson Delta-T La saisie des données du programme s'effectue sur la page 'Cuisson à l'eau'. Vous devez saisir les valeurs suivantes : Touche Signification Fonction Δ température Détermine la température à l'intérieur de l'enceinte de cuisson en fonction de la température à cœur. Température à cœur Lorsque cette valeur est atteinte, le programme de cuisson est terminé. Le procédé de cuisson La figure suivante présente le procédé de cuisson : N° Signification Description Température dans l'enceinte de cuisson Evolution de la température dans l'enceinte de cuisson Température à cœur Valeur saisie pour la température à cœur Manuel d'utilisation 128 Les programmes de cuisson de votre four mixte N° Signification Description 0 Début phase 1 Démarrage du programme La température à coeur Phase de chauffage et la température de l'enceinte de cuisson augmentent. 1 Fin phase 1 La température de l'enceinte de cuisson correspond à la somme du Δ température et de la température à cœur actuelle. + actuelle La température de cuisson monte en fonction de la température à cœur actuelle jusqu'à ce que la température à cœur ait atteint la valeur prédéterminée. + actuelle 2 3 Phase 2 Fin phase 2 Température dans l'enceinte de cuisson Fin du programme : La température à cœur est atteinte. + Application La cuisson ΔT est particulièrement adaptée à la cuisson délicate de jambon cuit, de poissons entiers, de galantines et de Royale. Avantages Elle présente les avantages suivants : La viande reste juteuse et tendre. Vous perdez peu de poids par la cuisson. Si vous utilisez la présélection de l'heure de démarrage, la cuisson ΔT vous permet de bien profiter des temps de faible activité (par ex. pendant la nuit). Utilisation optimale du type de cuisson Veillez aux points suivants : Plus le Δ température est élevé, plus la perte de poids est importante, plus l'aliment brunit intensément. Manuel d'utilisation 129 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► ecoCuisson Le principe ecoCuisson est un programme de cuisson composé d'une phase de précuisson et d'une phase de cuisson finale. Dans le cas des recettes de cuisson en une seule étape, la phase de précuisson dure jusqu'à ce qu'un temps de cuisson ou une température à coeur précise soit atteinte. Dans les recettes de cuisson en plusieurs étapes, la phase de précuisson précède la phase de cuisson finale en tant qu'étape à part entière ou sous forme de plusieurs étapes. En ecoCuisson, à durée de cuisson identique, la consommation d'énergie est réduite de 25 % grâce à une technologie intelligente à impulsions. Sont prédéfinis pour les recettes de cuisson en une seule étape : un programme de cuisson : air mixte ou air pulsé la fonction supplémentaire ecoCuisson un temps de cuisson ou une température de consigne à coeur Sont prédéfinis pour les recettes de cuisson en plusieurs étapes : une phase de précuisson en une ou plusieurs étapes, avec respectivement : un programme de cuisson : air mixte, air pulsé ou cuisson vapeur le cas échéant des fonctions supplémentaires (sauf ecoCuisson) un temps de cuisson ou une température de consigne à coeur une phase de cuisson finale en une ou plusieurs étapes avec respectivement : un programme de cuisson : air mixte ou air pulsé la fonction supplémentaire ecoCuisson un temps de cuisson ou une température de consigne à coeur le cas échéant d'autres étapes de cuisson Application Vous pouvez utiliser la fonction ecoCuisson de manière efficace pour les travaux suivants : Produits d'une durée totale de cuisson de plus de 30 minutes Grosses pièces rôties avec mesure de la température à coeur Avantages des programmes de cuisson en une seule étape Elle présente les avantages suivants : En phase de précuisson, la cuisson est effectuée selon le procédé standard pour transmettre rapidement de la chaleur au produit. En phase de cuisson finale, vous vous servez dans une large mesure de la chaleur disponible dans l'enceinte de cuisson et dans le produit pour cuire l'aliment avec précision. Cela signifie : Vous exploitez d'un potentiel d'économie d'énergie allant jusqu'à 25 % Vous ne prolongez pas le temps de cuisson Vous atteignez un gain élevé à la coupe (autrement dit une faible perte de masse) Manuel d'utilisation 130 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Cuisson nocturne Le principe La cuisson nocturne est un programme à plusieurs étapes à long terme composé de plusieurs étapes de cuisson et d'une phase de repos finale pour la maturation du produit. Sont prédéfinis les éléments suivants : un programme de cuisson : Cuisson nocturne A POINT, cuisson nocturne BIEN CUIT ou cuisson nocturne CUISSON A L'EAU Les procédés de cuisson "Cuisson nocturne A POINT" et "Cuisson nocturne BIEN CUIT" La figure suivante présente le procédé de cuisson : N° N° Signification Description Température dans l'enceinte de cuisson Evolution de la température dans l'enceinte de cuisson Température réelle à coeur Evolution de la température à coeur du produit Température de maintien Température finale à coeur Signification Description Température de l'enceinte de cuisson BIEN CUIT 1 Préchauffage L'enceinte de cuisson est préchauffée. La tempéra- 150°C ture de l'enceinte de cuisson monte. 2 minutes de temps de maintien. 2 Chargement Chargement de l'enceinte de cuisson. Chargement mixte également possible. 3 Phase de précuisson Le produit est précuit pendant 10 minutes. 4 Abaissement de température La température de l'enceinte de cuisson est diminuée. Durée en fonction du produit. 5 Phase de maturati- Phase de maturation jusqu'à obtention de la tempé- 78°C on rature finale à coeur. Manuel d'utilisation 131 130°C A POINT 150°C 130°C 65°C Les programmes de cuisson de votre four mixte Température de l'enceinte de cuisson 6 Temps de maintien Phase de maintien pendant 15 heures max. 72 °C 52°C Le procédé de "Cuisson nocturne CUISSON A L'EAU" La figure suivante présente le procédé de cuisson : N° Signification Description Température dans l'enceinte de cuisson Evolution de la température dans l'enceinte de cuisson Température réelle à coeur Evolution de la température à coeur du produit Température de maintien Température finale à coeur N° Signification Description 1 Préchauffage L'enceinte de cuisson est préchauffée. La tempéra- 100°C ture de l'enceinte de cuisson monte. 2 minutes de temps de maintien. 2 Chargement Chargement de l'enceinte de cuisson. Chargement mixte également possible. 3 Phase de précuisson Le produit est précuit pendant 10 minutes. 4 Abaissement de température La température de l'enceinte de cuisson est diminuée. Durée en fonction du produit. 5 Phase de maturati- Phase de maturation jusqu'à obtention de la tempé- 80°C on rature finale à coeur. 6 Temps de maintien Manuel d'utilisation Température de l'enceinte de cuisson Phase de maintien pendant 15 heures max. 132 100°C 72 °C Les programmes de cuisson de votre four mixte Application Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez utiliser les heures de travail creuses et préparer les aliments très délicatement, par ex. pendant la nuit. Vous pouvez utiliser la cuisson nocturne pour les aliments suivants : Cuisson nocturne A POINT : est particulièrement bien adapté au rôti de boeuf Cuisson nocturne BIEN CUIT : est particulièrement adapté au rôti de porc et aux roulades Cuisson nocturne CUISSON A L'EAU : est particulièrement bien adapté au pot-au-feu Avantages Elle présente les avantages suivants : Vous obtenez un produit juteux avec une faible perte de poids comparé à une préparation conventionnelle La maturation lente vous permet d'obtenir un produit cuit de manière très uniforme Utilisation optimale du type de cuisson Veillez aux points suivants : La phase de maintien doit être de 15 heures au maximum En cas de chargement mixte ou lorsque les pièces de viande sont de tailles différentes, piquez le capteur de température à coeur dans la plus petite pièce de viande. Manuel d'utilisation 133 L'utilisation des programmes de cuisson 7 L'utilisation des programmes de cuisson Quelques idées de recettes de cuisson éprouvées Dans cette section, nous vous proposons quelques recettes de cuisson éprouvées permettant de développer vos propres recettes. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 135 136 137 139 Accompagnements Poisson Viande, volailles, gibier Pâtisseries Manuel d'utilisation 134 L'utilisation des programmes de cuisson ► Accompagnements Recettes pour accompagnements Recettes typiques pour accompagnements : Plat Veuillez observer °C min °C Œufs 100 8-16 - Royale 85 20-25 - Légumes frais 100 5-15 - coupés Légumes congelés 100 8-15 Pommes de terre (coupées en deux) 100 25-35 - Avant la cuisson, tremper dans de Quenelles/boulettes de pomme de terre 100 Nouilles (de blé dur) 120 pas besoin de piquer. mollets après env. 10 min. durs après env. 15 min. l'eau salée pendant 15 min ou saupoudrer de sel fin Poser sur des tôles tapissées de 25-30 matière grasse. Couvrir directement après la cuisson. 10-15 - utiliser des récipients non perforés, ne pas mélanger. 1 portion de nouilles, minimum 5 fois le volume d'eau froide Omelette congelée 85 15-20 - Pommes de terre en robe 110 30-35 - Pommes frites 200 8-12 Utiliser le panier à friture Pour les quantités de chargement plus importantes, activer Crisp&Tasty (niveau 2) Riz 100 25-30 - tremper pendant 20 min utiliser des récipients non perforés 1 portion de riz 1,5 à 2 fois le volume d'eau froide ou fond à plus de 100 °C, un couvercle est recommandé Brouillade d'oeufs fraîche 160 5-10 - Brouillade congelée 85 15-20 - Cubes de pommes de terre 210 10-12 activer vitesse de ventilation réduite Utiliser le panier à friture un gradin sur deux Pour les quantités de chargement plus importantes, activer Crisp&Tasty (niveau 2) Manuel d'utilisation 135 L'utilisation des programmes de cuisson ► Poisson Recettes de poisson Recettes de poisson typiques Plat Veuillez observer °C min °C Poisson en robe de chou frisé 89 - 69 Filet de poisson pané 220 10-13 - Boulettes de poisson 78 5-12 - Terrine de poisson 78 - 65 Truite grillée 220 8-12 - utiliser un gradin sur deux activer Crisp&Tasty (étape 2) Crevettes grillées 200 4-8 - utiliser un gradin sur deux Crevettes vapeur 80 4-8 - utiliser un gradin sur deux Filet de saumon grillé 220 6-12 - utiliser un gradin sur deux Filet de saumon vapeur 78 5-10 - Sole grillée 225 7-10 - activer Crisp&Tasty (étape 2) Plie grillée 225 10-12 - activer Crisp&Tasty (étape 2) Manuel d'utilisation 136 utiliser un gradin sur deux utiliser une tôle antiadhésive activer Crisp&Tasty (étape 2) utiliser un gradin sur deux L'utilisation des programmes de cuisson ► Viande, volailles, gibier Recettes de viande, volailles et gibier Recettes typiques de viande, volailles et gibier Plat Veuillez observer °C min °C Saucisse grillée 210 7-12 - Cordon bleu 200 10-13 - Canard 150 - 85 activer Crisp&Tasty (étape 2) Farcir éventuellement de pommes et d'oignons Blanc de canard 225 - 50 Steak filet 200 g 220 - 47 Brochette de viande barbecue 210 8-12 - Fricadelles 180 - 78 Graisser les tôles Oie 135 - 90 Arroser entre-temps Rôti de viande hachée 135 - 85 Mouler en forme de pavé ou verser Cuisse de lièvre 135 - 72 éventuellement farcir ou étuver dans Rôti de cerf 135 - 68 Poser le rôti dans un récipient Support pour broche (uniquement appareils x.20) dans un moule à cake un fond profond et remplir progressivement de fond Jarret de veau 135 - 78 Poitrine de veau roulée 135 - 78 Steak de veau 180g 225 - 47 Côtelette de porc fumé 180 10-12 - Jambon cuit 78 - 65 après une cuisson vapeur de 10 min, entailler la couenne Graisser les tôles Temps de cuisson en fonction du poids Roulades de chou 135 - 82 Côtelette panée 210 10-12 - Rôti d'agneau 130 - 78 Carré d'agneau à point 200 - 48 Cuisseau d'agneau à point 125 - 50 Terrine de campagne 125 - 68 Tranches de foie 210 4-6 - Poivrons farcis 130 - 82 Dinde 125 - 72 activer Crisp&Tasty (étape 2) ne pas fariner éventuellement remplir de farce et de fines herbes Poitrine de dinde rôtie 180 - 72 éventuellement remplir de farce et de fines herbes Manuel d'utilisation 137 L'utilisation des programmes de cuisson Plat Veuillez observer °C min °C Poitrine de dinde à la vapeur 89 - 72 Escalope de dinde 210 9-13 - Cuissot de chevreuil désossé 135 - 72 Pâté de chevreuil 150 - 72 Filet de boeuf à point 125 - 50 Filet de boeuf Wellington 150 - 48 activer Crisp&Tasty (étape 2) éventuellement farcir ou faire mari- ner poser impérativement une cheminée enduire légèrement la pâte feuilletée d'œuf. Faire d'abord revenir le filet Daube de bœuf 130 - 82 Rosbif à point 125 - 50 Rumsteck 200g 210 - 48 Escalope 210 8-11 - Rôti de porc 130 - 78 Filet de porc entier 210 - 53 Médaillon de filet de porc 210 - 48 Carré de porc 135 - 78 Echine de porc entier 135 - 72 Jarret de porc 135 - 72 activer Crisp&Tasty (étape 2) après une cuisson vapeur de 10 min, entailler la couenne Boudin blanc 65 10-20 - Saucisses de Strasbourg / de Francfort 75 10-20 - Cuissot de sanglier 135 - 72 Manuel d'utilisation 138 L'utilisation des programmes de cuisson ► Pâtisseries Pâtisseries Recettes typiques de pâtisserie Plat Veuillez observer °C min °C Strudel aux pommes 175 12-20 - utiliser un gradin sur deux Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Baguette congelée 165 6-15 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Fond de biscuit 150 15-20 - activer vitesse de ventilation réduite Gâteaux cuits sur plaque 165 25-35 - utiliser un gradin sur deux Brezels 155 12-15 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Petits pains congelés 165 10-12 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Crème brûlée 80 10-15 - activer vitesse de ventilation réduite Crème caramel 80 15-25 - activer vitesse de ventilation réduite Croissants congelés 165 15-22 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Gâteau au fromage 145 30-40 - utiliser un gradin sur deux activer vitesse de ventilation réduite Portions de pâte brisée 165 10-15 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Gâteaux aux fruits 165 25-35 - utiliser un gradin sur deux Pâtisseries de pâte à levure, congelées 165 14-20 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Gâteaux sablés 165 20-35 - utiliser un gradin sur deux Sablés 165 8-13 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles activer vitesse de ventilation réduite Manuel d'utilisation 139 Nettoyage et entretien 8 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien du four mixte Ce chapitre est destiné à vous familiariser avec le plan de nettoyage et d'entretien et vous explique comment nettoyer votre four mixte. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page Plan de nettoyage et d'entretien 141 Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson 145 Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean) 148 Vider et rincer le générateur de vapeur 150 Nettoyants 151 Elimination des défauts 152 Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement 155 Manuel d'utilisation 140 Nettoyage et entretien ► Plan de nettoyage et d'entretien Vapeur chaude Risque d'échaudure par la vapeur chaude Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures. f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C. Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Conditions préalables Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, veuillez contrôler si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 141 Nettoyage et entretien Nettoyages quotidiens Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer tous les jours : Que faut-il nettoyer ? Procédure Nettoyants Enceinte de cuisson Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson à la page 145 CONVOClean new pour une enceinte de cuisson légèrement sale ou CONVOClean forte pour une salissure normale à forte Nettoyer automatiquement l'enceinte CONVOClean forte de cuisson (Option système CONet VOClean) à la page 148 CONVOCare Espace de ventilation derrière la tôle Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson à la page 145 d'aspiration CONVOClean new pour une enceinte de cuisson légèrement sale ou CONVOClean forte pour une salissure normale à forte Nettoyer automatiquement l'enceinte CONVOClean forte de cuisson (Option système CONet VOClean) à la page 148 CONVOCare Joint d'étanchéité emboité, autour de Nettoyage du joint d'étanchéité la porte de l'appareil hygiénique à la page 183 à l'aide de nettoyant du commerce dans la machine à laver le linge Rincer l'évacuation de l'enceinte de cuisson afin d'empêcher le bouchage Cuve de déshumidification Nettoyage de la cuve de déshumidi- CONVOClean new fication à la page 188 ou CONVOClean forte Bac de collecte de condensation vider et nettoyer à la main dans le chariot (appareils sur pieds) avec la douchette CONVOClean forte Extérieur de l'appareil nettoyer à la main avec un chiffon doux Enceinte de cuisson, si un voile blanc ou des traces noires se forment Si oui, alors CONVOCare asperger à froid laisser agir 10 min polir avec une éponge douche, non abrasive rincer Manuel d'utilisation 142 nettoyant inox du commerce Nettoyage et entretien Nettoyage hebdomadaire Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer toutes les semaines : Que faut-il nettoyer ? Procédure Nettoyants Porte à double vitrage intérieur Nettoyage de la porte à double vitrage à la page 181 Nettoyant pour vitre, du commerce Prise de mesure du by-pass Nettoyage de la prise de mesure du CONVOClean new by-pass à la page 185 ou CONVOClean forte Egouttoir de la porte et de l'appareil (appareils sur pieds) nettoyage à la main CONVOClean new ou CONVOClean forte Rotor (seulement sur l'option nettoyage entièrement automatique) Nettoyage du rotor à la page 192 CONVOClean forte Grille à duvet/ventilateur, plancher d'enceinte de cuisson à gauche nettoyer à la main avec un chiffon légèrement humide nettoyant du commerce Nettoyages mensuels Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer tous les mois : Que faut-il nettoyer ? Procédure Nettoyants Support (option) nettoyer à la main avec un chiffon doux nettoyant inox du commerce Exécution des entretiens Certains travaux d'entretien doivent être effectués par vous-même régulièrement. Les autres travaux d'entretien ne doivent être effectués que par le service après-vente Entretiens quotidiens à effectuer vous-même Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien à effectuer tous les jours : Que faut-il entretenir ? Procédure Produit d'entretien / outillage Générateur de vapeur (seulement OEB & OGB) Vider et rincer le générateur de vapeur à la page 150 automatique L'adoucisseur d'eau doit être réglé correctement si un voile blanc se forme dans l'enceinte de cuisson Appeler le service après-vente - Entretiens mensuels à effectuer vous-même Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien que vous devez effectuer tous les mois : Que faut-il entretenir ? Procédure Produit d'entretien / outillage Rail de la porte de l'appareil nettoyer - Entretiens à effectuer par le service après-vente Le tableau suivant vous donne un aperçu des périodicités pour les travaux d'entretien devant être effectués par le service après-vente : Quelle périodicité ? Que faut-il entretenir ? annuelle Entretien général Manuel d'utilisation 143 Nettoyage et entretien Pour en savoir plus... Comment procéder ? Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192 Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement..............................................190 Sujets connexes Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145 Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148 Vider et rincer le générateur de vapeur ...........................................................................................150 Nettoyants ........................................................................................................................................151 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................194 Manuel d'utilisation 144 Nettoyage et entretien ► Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion Utilisation de la bombe d'aspersion Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants : Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée. Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression. Rincez le flacon de détergent une fois par semaine. Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation. Manuel d'utilisation 145 Nettoyage et entretien Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson Pour le nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Supprimez les résidus de cuisson de l'enceinte de cuisson. 2 Appelez la page Nettoyage et lancez le programme de nettoyage semi-automatique. 3 Dès qu'un signal retentit, rincez les glissières et la tôle d'aspiration. 4 Aspergez l'enceinte de cuisson, même derrière la tôle d'aspiration, ainsi que l'évacuation au fond avec CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion (1). 5 Bloquez à nouveau la tôle d'aspiration et les glissières. 6 Fermez la porte de l'appareil. Résultat : Le programme se poursuit automatiquement. Si votre four mixte fonctionne à l'électricité, poursuivez par l'étape 8. 7 Si votre four mixte fonctionne au gaz, rincez soigneusement derrière la tôle d'aspiration avec la douchette dès que le signal suivant retentit. 8 Dès que le signal suivant retentit, arrêtez le four mixte. 9 Rincez soigneusement l'enceinte de cuisson, les accessoires et l'espace derrière la tôle d'aspiration à l'aide de la douchette (2). Si l'enceinte de cuisson est trop encrassée, vous pouvez recommencer le cycle de nettoyage. 10 Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte. Manuel d'utilisation Touche 146 Nettoyage et entretien Pour en savoir plus... Comment procéder ? Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162 Retrait et mise en place du capot USB ............................................................................................178 Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141 Nettoyants ........................................................................................................................................151 Manuel d'utilisation 147 Nettoyage et entretien ► Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean) Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré. Tous les aliments ont été retirés de l'enceinte de cuisson. Les deux bidons de produits de nettoyage sont correctement raccordés. Le niveau de remplissage des bidons est suffisant et la lance d'aspiration se trouve dans le liquide. Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyant CONVOClean forte en bidon avec autocollant rougeâtre Produit de rinçage de buse CONVOCare en bidon avec autocollant vert Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion pour traitement ultérieur Produit de rinçage à buse CONVOCare en bombe d'aspersion pour traitement ultérieur Nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson Pour le nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Tournez la buse du rotor au plafond de l'enceinte de cuisson une fois pour vérifier sa liberté de mouvement. 2 Supprimez les résidus de cuisson de l'enceinte de cuisson. 3 Fermez la porte. 4 Appelez la page Nettoyage. Résultat : Le four mixte vous demande de vérifier si l'enceinte de cuisson est vide. 5 Démarrez le programme de nettoyage automatique en sélectionnant la phase nettoyage. ou 6 ou Sur demande du système, ouvrez la porte de l'appareil, vérifiez le contenu et refermez la porte. Résultat : Le four mixte commence le nettoyage automatique. Attention : N'interrompez en aucun cas ce processus. N'ouvrez pas la porte de l'appareil. Traitement ultérieur de l'enceinte de cuisson Si l'enceinte de cuisson est très encrassée, il est conseillé de poursuivre avec un nettoyage semiautomatique et de traiter les résidus de cuisson de façon spécifique. Manuel d'utilisation 148 ou Nettoyage et entretien Défauts possibles Le tableau suivant montre les défauts possibles ainsi que les réactions appropriées : Défaut Réaction "Manque d'eau" s'affiche Vérifiez la prise d'eau. "Manque de pression de détergent" s'affiche Vérifiez le bidon de détergent n'étant plus suffisamment rempli et remplissez celui-ci. Panne de courant Vous avez interrompu le nettoyage automatique. Si vous avez déjà rempli le nettoyant, le four mixte effectue un rinçage obligatoire pour des raisons de sécurité et ne peut être remis en service qu'ensuite. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................194 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162 Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141 Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192 Nettoyants ........................................................................................................................................151 Manuel d'utilisation 149 Nettoyage et entretien ► Vider et rincer le générateur de vapeur Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous avez un appareil OEB ou OGB Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : aucun Vider et rincer le générateur de vapeur Pour vider et rincer le générateur de vapeur, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Mettez en marche le four mixte. Résultat : L'auto-diagnostic est effectué. L'éclairage de l'enceinte de cuisson s'allume. La page de démarrage s'affiche. 2 Sélectionnez la page 'Nettoyage'. 3 Démarrez le rinçage du générateur de vapeur. Résultat : Le générateur de vapeur est vidé, rincé, rempli à nouveau et chauffé. Cette procédure peut durer jusqu'à 5 minutes. Le four mixte est ensuite prêt pour le service. Pour en savoir plus... Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141 Manuel d'utilisation 150 Nettoyage et entretien ► Nettoyants Nettoyants Utilisez uniquement des détergents d'origine pour nettoyer l'enceinte de cuisson. Remarque : Pour les dommages imputables à un nettoyage déficient ou à une mauvaise utilisation du détergent, tout recours en garantie est annulé. Le tableau suivant montre les agents de nettoyage d'origine existants, leur application et leur conditionnement : Produit Utilisation Présentation CONVOClean new Nettoyant écologique pour une salissure légère (pas pour le nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson) Nettoyage de l'enceinte manuel semi-automatique Pulvérisateur CONVOClean forte Nettoyant écologique pour une salissure normale à forte Nettoyage de l'enceinte manuel semi-automatique Pulvérisateur Nettoyage de l'enceinte automatique Bidons raccordés au système de nettoyage ou tiroir de nettoyage sous le four mixte Nettoyage de l'enceinte automatique Bidons raccordés au système de nettoyage ou tiroir de nettoyage sous le four mixte Traitement manuel ultérieur de l'enceinte Pulvérisateur Spray d'entretien pour inox Entretien des parois extérieures du four mixte - Produit d'entretien inox Entretien des parois extérieures du four mixte - CONVOCare Nettoyant pour buse Manipulation des produits de nettoyage Pour utiliser les produits de nettoyage, porter un équipement de protection conforme aux indications données sous Equipement de protection personnel à la page 50. Respecter les fiches de sécurité CE. Le personnel doit être régulièrement instruit par l'opérateur du four mixte. Manuel d'utilisation 151 Nettoyage et entretien ► Elimination des défauts Constitution du message d'erreur La figure suivante explique par l'exemple la constitution de tous les messages d'erreur : Eléments des messages d'erreur et leur fonction Les éléments des messages d'erreur possèdent la fonction suivante : N° Dénomination Fonction 1 Numéro d'erreur Nombre à numérotion continue des erreurs détectées 2 ID d'erreur N° ID pour l'identification de l'erreur Date Date d'apparition de l'erreur Heure Heure d'apparition de l'erreur 3 Description de l'erreur Brève description de l'erreur avec code d'erreur 4 N° de SAV Numéro de téléphone du SAV Défauts et réactions nécessaires Le tableau suivant explique les codes d'erreur affichés à l'écran : Code d'erreur ID d'erreur Description de l'erreur Réaction nécessaire E01.0 33 OEB/OGB : 1. Ouvrir l'alimentation en eau 2. Contacter le service après-vente Manque d'eau dans le générateur de vapeur OES/OGS : Manque d'eau E01.1 34 Niveau atteint trop lentement : Temps de remplissage du générateur de vapeur trop long E02.0 24 Température trop élevée dans le compartiment 1. Nettoyer la grille à duvet (plancher de électrique : l'enceinte de cuisson) 2. Dégager l'arrivée d'air au fond de l'appareil 3. Contacter le service après-vente Manuel d'utilisation 152 1. Ouvrir l'alimentation en eau 2. Contacter le service après-vente Nettoyage et entretien Code d'erreur ID d'erreur Description de l'erreur E03.0 29 Défaut de ventilation / DPT moteur (disjoncteur 1. Vérifier fusible côté bâtiment de protection thermique) s'est déclenché ou 2. Contacter le service après-vente erreur dans le convertisseur de fréquence 35 72 E04.0 36 Réaction nécessaire Défaut du ventilateur supplémentaire : Défaut sur le ventilateur supplémentaire dans le compartiment électrique E05.x 30 1. Nettoyer la grille à duvet (plancher de l'enceinte de cuisson) 2. Dégager l'arrivée d'air au fond de l'appareil 3. Contacter le service après-vente pas de gaz 1. Ouvrir le robinet de gaz 2. Remplir la conduite de gaz (démarrer l'air pulsé 2 fois) 3. Contacter le service après-vente 52 53 54 E11.0 23 Capteur d'enceinte de cuisson Température excessive Contacter le service après-vente E12.1 25 26 Capteur de température à coeur Température excessive Corriger la position du capteur E12.2 E12.3 27 E12.4 28 E13.0 20 Capteur du générateur de vapeur Température 1. Rincer générateur de vapeur excessive 2. Contacter le service après-vente E14.0 22 Capteur bipasse Température excessive 1. Vérifier l'alimentation en eau 2. Contacter le service après-vente E15.0 21 Capteur du condenseur Température excessive 1. Ouvrir l'alimentation en eau 2. Contacter le service après-vente E21.0 5 Capteur de l'enceinte de cuisson (B6) Interrup- Contacter le service après-vente tion E21.1 14 Capteur de l'enceinte de cuisson (B6) Courtcircuit à la masse Contacter le service après-vente E22.1 6 Contacter le service après-vente E22.2 7 Capteur de température à coeur (TàC) Interruption E22.3 8 E22.4 9 E23.0 2 Capteur du générateur de vapeur (B4) Interrup- Contacter le service après-vente tion E23.1 11 Capteur du générateur de vapeur (B4) Courtcircuit à la masse Contacter le service après-vente E24.0 4 Capteur de la ligne bipasse (B5) Interruption Contacter le service après-vente E24.1 13 Capteur de la ligne bipasse (B5) Court-circuit à Contacter le service après-vente la masse E25.0 3 Capteur du condenseur (B3) Interruption Contacter le service après-vente E25.1 12 Capteur du condenseur (B3) Court-circuit à la masse Contacter le service après-vente E26.0 1 Limiteur de température de sécurité (B8) Interruption Contacter le service après-vente E26.1 10 Limiteur de température de sécurité (B8) Court- Contacter le service après-vente circuit à la masse Manuel d'utilisation 153 Nettoyage et entretien Code d'erreur ID d'erreur Description de l'erreur Réaction nécessaire E27.0 19 Limiteur de température de sécurité (B8) Température excessive Contacter le service après-vente E29.1 15 Contacter le service après-vente E29.2 16 Capteur de température à coeur (TàC) Courtcircuit à la masse E29.3 17 E29.4 18 E33.0 45 Erreur de fonction du générateur de vapeur Vérifier et faire réinitialiser le limiteur de température de sécurité N7 par le service après-vente E34.0 46 Erreur de pompe GV : 1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s du secteur et redémarrer 2. Désactiver le rinçage du générateur de vapeur et contacter le service après-vente la pompe ne démarre pas E83.0 47 Algorithme de cuisson inadmissible E89.1 48 Données dans le module d'identification (IDM) 1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s non valides du secteur et redémarrer 2. Contacter le service après-vente E96.0 30 Erreur de communication 1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s du secteur et redémarrer 2. Contacter le service après-vente E99.x 32 Erreur générale d'initialisation Débrancher l'appareil pendant env. 10 s du secteur et redémarrer Manuel d'utilisation 154 1. Réécrire le programme de cuisson 2. Contacter le service après-vente Nettoyage et entretien ► Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement Défauts et réactions nécessaires Le tableau suivant explique les irrégularités éventuelles lors du fonctionnement et leur élimination : Irrégularité Cause possible Réaction nécessaire / Pour en savoir plus ... Brunissement irrégulier Tôle d'aspiration pas correctement fermée Démonter et monter la tôle d'aspiration à la page 174 Déflecteur d'air pas correctement monté ou pas présent Fixer le déflecteur d'air sur la glissière Température de l'enceinte de cuisson Sélectionner une température de cuisson trop élevée inférieure et prolonger le temps de cuisson Bipasse obstrué par la graisse Nettoyage de la prise de mesure du bypass à la page 185 Contacter éventuellement le service après-vente Appuyez pendant 5 secondes sur MARCHE/ARRET ou débranchez l'appareil du secteur pendant 5 secondes L'appareil ne réagit pas aux saisies pendant 10 à 20 s. Le logiciel s'est bloqué Impossible de mettre sous/hors tension l'appareil MARCHE/ARRET est bloqué pendant Réessayez encore une fois 3 secondes 3 secondes plus tard. Prudence ! Risque de contamination : Détruisez les aliments ayant eu contact avec cette eau. Lors de la fermeture de la Dans tous les cas porte, de l'eau s'écoule en bas de l'appareil Engorgement ou obstruction du raccord d'évacuation Raccordement fixe pour eaux usées sur les appareils avec système CONVOClean Vérifier et nettoyer le cas échéant le circuit d'évacuation côté client Le cas échéant, mettre en place un raccordement fixe Bipasse obstrué Nettoyage de la prise de mesure du bypass à la page 185 Manchon d'évacuation d'air pollué engorgé ou découvert Eliminer tout objet Ecoulement d'appareil bouché Nettoyer l'écoulement Pendant le fonctionnement, de Le rinçage automatique du général'eau gicle dans l'enceinte de teur de vapeur n'a pas été effectué cuisson quotidiennement Vider et rincer le générateur de vapeur à la page 150 Eau dans l'enceinte de cuisson Ecoulement d'appareil bouché Rincer l'écoulement Taches noires dans l'enceinte de cuisson Utiliser CONVOClean forte pour un nettoyage automatique Agent nettoyant inadapté Utiliser CONVOClean forte ou CONVOClean new pour un nettoyage semiautomatique Dureté de l'eau trop élevée Manuel d'utilisation 155 Ajuster la dureté de l'eau à la page 22, à la page 29, à la page 33, à la page 26 Nettoyage et entretien Irrégularité Cause possible Réaction nécessaire / Pour en savoir plus ... Mauvais résultat de nettoyage Pression d'eau trop faible Vérifier la pression d'eau Le cas échéant, augmenter la pression côté client Réglage du degré de saleté incorrect Sélectionner un niveau de nettoyage supérieur Nettoyant utilisé incorrect Utiliser CONVOClean forte pour un nettoyage automatique Utiliser CONVOClean forte ou CONVOClean new pour un nettoyage semiautomatique Manuel d'utilisation 156 Comment procéder ? 9 Comment procéder ? Importantes manipulations à opérer sur le four mixte Vous trouverez dans ce chapitre quelques manipulations essentielles sur le four mixte et dont vous aurez besoin de manière récurrente. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page Ouverture de la porte en sécurité 158 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) 160 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table)162 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table 163 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières 165 Chargement des appareils sur pieds 169 Rangement du capteur de température sur les appareils de table 171 Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds 172 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table 174 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds 176 Retrait et mise en place du capot USB 178 Version grill (uniquement sur les appareils de table) 179 Nettoyage de la porte à double vitrage 181 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique 183 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass 185 Nettoyage de la cuve de déshumidification 188 Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement 190 Nettoyage du rotor 192 Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte 193 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare 194 Manuel d'utilisation 157 Comment procéder ? ► Ouverture de la porte en sécurité Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Ouverture de la porte en sécurité Pour ouvrir la porte de l'appareil, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Mettez la poignée de la porte en position horizontale (1) et attendez un instant pour que la vapeur puisse s'échapper. 2 Continuez de tourner la poignée vers le haut (2) et ouvrez doucement la porte. Manuel d'utilisation Figure 158 Comment procéder ? Etape Procédure 3 Ouvrez la porte (2) et poussez-la vers l'arrière (3) sur le côté du four mixte. Manuel d'utilisation Figure 159 Comment procéder ? ► Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Objet du pont de préchauffage Le pont de préchauffage est nécessaire pour les appareils sur pieds, lors des opérations suivantes : Lors du préchauffage sans chariot, car sinon la vapeur chaude s'échappant peut conduire à des échaudures des pieds et des jambes. Lors du nettoyage automatique sans chariot, car sinon les nettoyants peuvent s'écouler vers l'extérieur et de la vapeur peut s'échapper. Mise en place du pont de préchauffage Pour mettre en place le pont de préchauffage, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Accrochez le pont de préchauffage (1). 2 Basculez le pont de préchauffage vers le haut (2). Manuel d'utilisation Figure 160 Comment procéder ? Sortir le pont de préchauffage Pour retirer le pont de préchauffage, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Retirez le pont de préchauffage à l'aide de la poignée de poussage du chariot. Pour en savoir plus... Sujets connexes Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169 Manuel d'utilisation 161 Comment procéder ? ► Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Démonter des glissières Pour démonter une échelle à glissière, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Enlevez les ressorts en haut et en bas (1). 2 Basculez la glissière dans l'enceinte de cuisson (2). 3 Poussez la glissière vers le haut et décrochez-la (3). Attention : Veillez à ce que les rails ne soient pas tordus, auquel cas les grilles, tôles et récipients ne seraient plus maintenus correctement. Manuel d'utilisation Figure 162 Comment procéder ? Montage des glissières Pour monter une glissière, procédez en sens inverse. ► Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Liquides très chauds Risque d'échaudure par des liquides chauds Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés. f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds" sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs. f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées. f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur le rail supérieur. f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières. f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport. f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert. f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 163 Comment procéder ? Chargement Pour effectuer le chargement, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Ouvrez la porte de l'appareil (1). 2 Chargez les différents gradins avec vos plats (2). AVERTISSEMENT ! Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir dedans. Retrait des aliments cuits Pour retirer les plats, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Ouvrez la porte de l'appareil. 2 Retirez les plats à l'horizontale. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Sujets connexes Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165 Manuel d'utilisation 164 Comment procéder ? ► Charger les appareils de table avec le chariot à glissières Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Liquides très chauds Risque d'échaudure par des liquides chauds Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés. f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds" sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs. f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées. f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur le rail supérieur. f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières. f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport. f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert. f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 165 Comment procéder ? Accessoires nécessaires Vous avez besoin des accessoires suivants : Chariot à glissières Glissière ou porte-assiettes Châssis à roulettes Chargement avec le chariot à glissières Pour charger avec le chariot à glissière, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Démontez la glissière. 2 Fixez le châssis à roulettes (1) et installez-le sur le fond de l'appareil. 3 Positionnez la glissière sur le chariot à glissières. 4 Enclenchez le dispositif de sécurité de transport. 5 Chargez la glissière. AVERTISSEMENT ! Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir dedans. 6 Ouvrez la porte de l'appareil. 7 Fixez le chariot à glissière sur le four mixte (2) et activez le frein de blocage. 8 Poussez la glissière dans l'enceinte de cuisson (3). Manuel d'utilisation Figure 166 Comment procéder ? Etape Procédure 9 Desserrez la fixation (4) et sortez le chariot à glissières. 10 Fermez la porte de l'appareil. Manuel d'utilisation Figure 167 Comment procéder ? Retrait des aliments cuits Vous pouvez retirer les récipients individuellement ou utiliser le chariot à glissières. Pour retirer les plats en vous servant du chariot à glissières, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Ouvrez la porte de l'appareil. 2 Fixez le chariot à glissière sur le four mixte (2) et activez le frein de blocage. 3 Tirez la glissière sur le chariot à glissières. 4 Enclenchez le dispositif de sécurité de transport. AVERTISSEMENT ! Si le dispositif de sécurité de transport n'est pas enclenché, la glissière peut basculer hors du chariot. 5 Desserrez la fixation (4) et sortez le chariot à glissières. 6 Retirez les aliments du chariot à glissières. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................162 Sujets connexes Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163 Manuel d'utilisation 168 Comment procéder ? ► Chargement des appareils sur pieds Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Liquides très chauds Risque d'échaudure par des liquides chauds Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés. f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds" sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs. f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées. f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur le rail supérieur. f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières. f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport. f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert. f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 169 Comment procéder ? Charger les appareils sur pieds avec le chariot Pour charger à l'aide du chariot, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Chargez le chariot. AVERTISSEMENT ! Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir dedans. 2 Ouvrez la porte de l'appareil. 3 Retirez le pont de préchauffage. 4 Rentrez le chariot de chargement jusqu'en butée (1). Prudence : Risque d'écrasement des mains. Utilisez la poignée. 5 Ôtez la poignée et accrochez-la sur la paroi latérale gauche. 6 Fermez la porte de l'appareil. 7 Bloquez les roulettes du chariot (2). Retrait des aliments cuits Pour retirer les plats, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Ouvrez la porte de l'appareil. 2 Desserrez le blocage des roulettes. 3 Accrochez la poignée et sortez le chariot. 4 Fermez la porte de l'appareil. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................160 Manuel d'utilisation 170 Comment procéder ? ► Rangement du capteur de température sur les appareils de table Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Objectif Le capteur de température à coeur doit être rangé s'il n'est pas nécessaire pour l'opération de cuisson. Sinon, vous courez le risque que le capteur soit endommagé. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Rangement Pour ranger le capteur de température à coeur, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Poussez le capteur dans l'ouverture de la glissière. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165 Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169 Manuel d'utilisation 171 Comment procéder ? ► Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Objectif Le capteur de température à coeur doit être rangé s'il n'est pas nécessaire pour l'opération de cuisson. Sinon, vous courez le risque que le capteur soit endommagé. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Rangement Pour ranger le capteur de température à coeur, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Mettez le câble du capteur de température à coeur autour de la déviation de câble (1). 2 Poussez le capteur dans le support (2). Manuel d'utilisation Figure 172 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Comment procéder ? Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165 Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169 Manuel d'utilisation 173 Comment procéder ? ► Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Outils adaptés, par ex. clé plate pour desserrer les ressorts Démontage de la tôle d'aspiration Pour démonter la tôle d'aspiration, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Déverrouillez les fermetures en haut (1) et en bas (1) à l'aide de l'outil et basculez la tôle d'aspiration dans l'enceinte de cuisson (2). 2 Poussez la tôle d'aspiration vers le haut et décrochez-la (3). Montage de la tôle d'aspiration Pour monter la tôle d'aspiration, procédez en sens inverse. Manuel d'utilisation 174 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................151 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................194 Manuel d'utilisation 175 Comment procéder ? ► Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Outils adaptés, par ex. clé plate pour desserrer les ressorts Démontage de la tôle d'aspiration Pour démonter la tôle d'aspiration, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Déverrouillez les fermetures en haut (1), au milieu (1) et en bas (1) à l'aide de l'outil et basculez la tôle d'aspiration dans l'enceinte de cuisson (2). Manuel d'utilisation Figure 176 Comment procéder ? Etape Procédure Figure 2 Poussez la tôle d'aspiration vers le haut et décrochez-la (3). Montage de la tôle d'aspiration Pour monter la tôle d'aspiration, procédez en sens inverse. Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................151 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................194 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183 Manuel d'utilisation 177 Comment procéder ? ► Retrait et mise en place du capot USB Objectif Vous devez enlever le capot USB si vous désirez charger de nouvelles images des produits ou un nouveau livre de cuisine depuis une clé USB. Lors de la cuisson, le capot USB doit toujours être mis en place pour éviter que la vapeur d'eau ne pénètre dans l'électronique de commande. Retrait du capot USB Pour enlever le capot, procédez comme suit : Etape Procédure Figure. 1 Sortez le capot en caoutchouc de la clé USB en tirant sur le côté gauche. Résultat : Le capot en caoutchouc de la clé USB reste fixé sur le côté droit. Mise en place du capot USB Pour mettre en place le capot, procédez comme suit : Etape Procédure Figure. 1 Pressez le capot en caoutchouc dans le dégagement pour la clé USB. Veillez à ce que le capot ferme tout autour complètement. Manuel d'utilisation 178 Comment procéder ? ► Version grill (uniquement sur les appareils de table) Restrictions d'utilisation Respectez les limitations d'utilisation suivantes : Il est interdit d'exploiter l'appareil lorsque le bouchon de fermeture de l'évacuation des graisses est ouvert dans les cas suivants : Sans raccordement fixe de l'évacuation de graisse Avec évacuation du liquide dans des réservoirs ouverts sous l'appareil En l'absence de liquide dans le réservoir de récupération de graisse Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Préparer la version grill Pour préparer la version grill, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Remplissez env. 5 cm d'eau dans le réservoir à graisse de sorte que l'ouverture du tuyau se trouve en-dessous de la surface de l'eau. Veillez à ce que l'écoulement soit libre dans le réservoir à graisse. Attention : Il est indispensable que le réservoir de récupération de graisse contienne toujours de l'eau (au-dessus du niveau du tuyau). Sinon, le système fermé à l'intérieur de l'enceinte de cuisson n'est pas fonctionnel. 2 Ouvrez le bouchon de fermeture de l'évacuation de graisse au fond de l'enceinte de cuisson. 3 Poussez l'égouttoir à graisse dans l'appareil. Attention : L'écoulement de l'égouttoir à graisse doit se trouver au centre au-dessus de l'évacuation des graisses du fond de l'enceinte de cuisson. 4 La version grill est maintenant préparée. 5 Pour les grillades, utilisez les tôles intermédiaires pour éviter que les épices ne soient délavées par la graisse s'égouttant. Manuel d'utilisation 179 Comment procéder ? Nettoyer la version grill Pour nettoyer la version grill, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Enlevez de l'enceinte de cuisson l'égouttoir à graisse. 2 Fermez le bouchon de fermeture de l'évacuation de graisse au fond de l'enceinte de cuisson. 3 Maintenant, vous pouvez effectuer les travaux suivants : Nettoyage semi-automatique Nettoyage automatique Rinçage du générateur de vapeur (automatique ou manuel) Rinçage de l'enceinte de cuisson par la douchette Pour en savoir plus... Comment procéder ? Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165 Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169 Manuel d'utilisation 180 Comment procéder ? ► Nettoyage de la porte à double vitrage Vapeur chaude Risque d'échaudure par la vapeur chaude Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures. f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C. Choc électrique Risque de choc électrique par des pièces sous tension L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact avec le four mixte, des chocs électriques. f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte. f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie. Risque d'écrasement Risque de blessure aux mains par écrasement Lors du nettoyage de la porte de l'appareil et de la porte intérieure, vous risquez de vous écraser la main. f Sur le côté droit de la porte de l'appareil ou de la porte intérieure, veillez à ne pas mettre la main entre la porte et la butée. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyant pour vitre, du commerce Manuel d'utilisation 181 Comment procéder ? Nettoyage de la porte à double vitrage Pour nettoyer la porte à double vitrage, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Ouvrez la fermeture rapide de la porte à double vitrage (1). 2 Nettoyez la porte à double vitrage à l'aide d'un nettoyant pour vitres. Veillez à ne pas rayer le verre. 3 Refermez la porte à double vitrage à l'aide de la fermeture rapide (1). Pour en savoir plus... Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141 Nettoyants ........................................................................................................................................151 Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145 Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192 Manuel d'utilisation 182 Comment procéder ? ► Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique Vapeur chaude Risque d'échaudure par la vapeur chaude Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures. f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C. Choc électrique Risque de choc électrique par des pièces sous tension L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact avec le four mixte, des chocs électriques. f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte. f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Produit de rinçage du commerce, doux, à odeur neutre Chiffon doux Aucun outil Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique Pour nettoyer le joint d'étanchéité hygiénique, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Enlevez le joint d'étanchéité hygiénique emboîté autour de la porte de l'appareil. Commencez par les coins. 2 Nettoyez le joint d'étanchéité hygiénique avec un produit de rinçage. 3 Séchez soigneusement le joint d'étanchéité hygiénique. 4 Remettez en place le joint d'étanchéité hygiénique. Commencez par les coins. Manuel d'utilisation Figure 183 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141 Nettoyants ........................................................................................................................................151 Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145 Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148 Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192 Manuel d'utilisation 184 Comment procéder ? ► Nettoyage de la prise de mesure du by-pass Vapeur chaude Risque d'échaudure par la vapeur chaude Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures. f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C. Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Choc électrique Risque de choc électrique par des pièces sous tension L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact avec le four mixte, des chocs électriques. f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte. f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 185 Comment procéder ? Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyant CONVOClean forte en bombe d'aspersion Goupillon Utilisation de la bombe d'aspersion Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants : Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée. Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression. Rincez le flacon de détergent une fois par semaine. Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation. Nettoyage de la prise de mesure du by-pass Pour nettoyer la prise de mesure du by-pass, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Démontez la tôle d'aspiration ou basculez-la. 2 Aspergez de CONVOClean forte la prise de mesure du bypass. 3 Nettoyez la prise de mesure du by-pass à l'aide du goupillon. 4 Rincez avec la douchette. 5 Remontez la tôle d'aspiration. 6 Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte. Manuel d'utilisation Figure 186 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Comment procéder ? Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174 Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141 Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145 Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148 Nettoyants ........................................................................................................................................151 Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192 Manuel d'utilisation 187 Comment procéder ? ► Nettoyage de la cuve de déshumidification Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion Attention: N'utilisez aucun autre nettoyant. Manuel d'utilisation 188 Comment procéder ? Utilisation de la bombe d'aspersion Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants : Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée. Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression. Rincez le flacon de détergent une fois par semaine. Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation. Nettoyage de la cuve de déshumidification Pour nettoyer la cuve de déshumidification, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Démontez la tôle d'aspiration ou basculez-la. 2 Retirez le capot de la cuve de déshumidification. 3 Eliminez les résidus alimentaires dans la cuve de déshumidification et l'écoulement. 4 Aspergez la cuve de déshumidification et le capot avec CONVOClean new / forte et laissez-le agir. 5 Rincez soigneusement la cuve de déshumidification et le capot avec la douchette. 6 Remettez en place le capot sur la cuve de déshumidification. 7 Remontez la tôle d'aspiration ou basculez-la en arrière. 8 Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................174 Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141 Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................145 Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148 Nettoyants ........................................................................................................................................151 Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................192 Manuel d'utilisation 189 Comment procéder ? ► Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement Liquides très chauds Risque d'échaudure par des liquides chauds Il existe un risque d'échaudure des mains et des pieds si des liquides chauds sont renversés. f Laissez le liquide refroidir dans le bac de collecte de condensation avant de le vider. Surfaces chaudes Risque de brûlures par les hautes températures du chariot Toucher le chariot de chargement directement après la cuisson peut provoquer des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Le bac de collecte condensation est plein. Le chariot de chargement ne contient pas d'aliments à cuire et a été enlevé de l'enceinte de cuisson. Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Vider le bac de collecte condensation au-dessus de la rigole des eaux usées Pour vider le bac de collecte de condensation, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Placez le chariot de chargement au-dessus d'une rigole d'eaux usées. 2 Tirez le bac de collecte de condensation un peu vers l'arrière. 3 Versez le condensat du bac de collecte de condensation dans le conduit des eaux usées. Manuel d'utilisation Figure 190 Comment procéder ? Vider le bac de collecte de condensation au-dessus de l'évacuation Pour vider le bac de collecte de condensation, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Enlevez le bac de collecte de condensation hors du chariot de chargement. 2 Versez le condensat du bac de collecte de condensation dans un égout. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................165 Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................158 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................163 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................169 Manuel d'utilisation 191 Comment procéder ? ► Nettoyage du rotor Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Aucun Nettoyage du rotor Pour nettoyer le rotor, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Dévissez le rotor (1). 2 Nettoyez le rotor dans la machine à laver. 3 Revissez le rotor. 4 En le tournant, vérifiez sa liberté de mouvement. Pour en savoir plus... Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................141 Nettoyants ........................................................................................................................................151 Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148 Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................181 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................183 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................185 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................188 Manuel d'utilisation 192 Comment procéder ? ► Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Bidon de rechange CONVOClean forte Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte Pour remplacer le bidon de nettoyage contenant le CONVOClean forte, procéder comme suit : Etape Procédure Figure 1 Enlevez le bouchon du bidon de rechange CONVOClean forte (1). 2 Dévissez le tuyau d'alimentation avec la lance hors du bidon vide. 3 Insérez le tuyau d'alimentation dans le bidon de rechange avec la lance et vissez-le fermement. Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148 Manuel d'utilisation 193 Comment procéder ? ► Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Bidon vide CONVOCare Concentré CONVOCare (0,5 l) Quantité suffisante en eau douce (9,5 l) Mélange CONVOCare Pour éviter une formation involontaire de mousse, procédez de la manière suivante lorsque vous mélangez le concentré CONVOCare avec de l'eau : Etape Procédure 1 Ouvrez le bidon vide et versez-y d'abord 9,5 l d'eau douce. 2 Ajoutez à l'eau 0,5l de concentré CONVOCare. 3 Fermez le bidon et mélangez bien les liquides en les secouant. Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare Pour remplacer le bidon de nettoyage contenant le CONVOCare, procéder comme suit : Etape Procédure Figure 1 Dévissez le tuyau d'alimentation avec la lance hors du bidon vide de CONVOCare (2). 2 Insérez le tuyau d'alimentation avec la lance dans le bidon rempli et vissez-le. Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (Option système CONVOClean)........................148 Manuel d'utilisation 194 CONVOTHERM OES OEB OGS OGB Sous réserve de modifications techniques. CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH Talstraße 35 D-82436 Eglfing= = Tél. :+49 (0) 8847/67-0 Fax : +49 (0) 8847/414 info@convotherm.de= = 7017162_00 02/10 easyTOUCH