AR18TQHQLSI2TN | AR24TQHQLSI2TN | Samsung AR12TQHQLSI2TN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels54 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
54
Climatiseur Manuel d'Utilisateur / Manuel d’Installation / Manuel de Télécommande AR**TQHQLSI*TN • Merci d’avoir acheté ce climatiseur de samsung. • Avant d'utiliser le présent appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. Table des Matières Consignes de Sécurité.............................................................................. 03 Manuel d'Utilisateur Spécifications et fonctions de l’appareil................................................. 07 1. Affichage de l'unité intérieure…………………………………………………………………………………07 2. Température de fonctionnement………………………………………………………………………………09 3. Autres fonctions…………………………………………………………………………………………………10 4. Réglage de l'angle du flux d'air…………………………………………………………………………………11 5. Fonctionnement manuel (sans télécommande)………………………………………………………………11 Entretien et Maintenance........................................................................... 12 Dépannage.................................................................................................. 14 1 Manuel d’Installation Accessoires.................................................................................................. 17 Résumé de l’installation - Unité intérieure..................................................... 18 Pièces de l’appareil............................................................................ 19 Installation de l'unité intérieure........................................................ 20 1. Sélectionner l’emplacement d’installation……………………………………………………………………20 2. Fixer la plaque de montage au mur……………………………………………………………………………20 3. Percer un trou au mur pour la tuyauterie de connexion……………………………………………………21 4. Préparer la tuyauterie de réfrigérant…………………………………………………………………………22 5. Connecter les tuyaux de drainage……………………………………………………………………………22 6. Connecter le câble de signal……………………………………………………………………………………23 7. Envelopper la tuyauterie et les câbles…………………………………………………………………………24 8. Installer l'unité intérieure………………………………………………………………………………………25 Installation de l'unité extérieure............................................................... 26 1. Sélectionner l’emplacement d’installation……………………………………………………………………26 2. Installer le joint de drainage……………………………………………………………………………………27 3. Fixer l’unité extérieure…………………………………………………………………………………………27 4. Connecter les câbles de signal et d'alimentation……………………………………………………………29 Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant....................................... 30 A. Note sur la Longueur de Tuyau………………………………………………………………………………30 B. Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant…………………………………………………30 1. Couper des tuyaux…………………………………………………………………………………………30 2. Enlever les bavures…………………………………………………………………………………………31 3. Évaser les extrémités des tuyaux…………………………………………………………………………31 4. Connecter des tuyaux………………………………………………………………………………………31 Évacuation d'air.......................................................................................... 33 1. Instructions d'évacuation………………………………………………………………………………………33 2. Note relative à l’ajout de réfrigérant……………………………………………………………………………34 Vérification des fuites de gaz et d’électricité.......................................... 35 Mise en Service.......................................................................................... 36 2 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Consignes de Sécurité Lire les Consignes de Sécurité avant l’Utilisation et l’Installation Une installation incorrecte en raison d'instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vie. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves. AVERTISSEMENT Le présent appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas d’expérience et de savoir-faire s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (Exigences de la norme EN). Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne disposant pas d’expérience et de savoirfaire, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. (Exigences de la norme IEC). AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT ●● En cas de situation anormale (comme une odeur de brûlure), il faut éteindre immédiatement l'appareil et débrancher l'alimentation. Appeler votre revendeur pour des instructions afin d'éviter le choc électrique, l'incendie ou les blessures. ●● Ne pas insérer les doigts, les tiges ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut provoquer des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse. ●● Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que la laque pour les cheveux, la laque ou la peinture près de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion. ●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou autour des gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'appareil et provoquer une explosion. ●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques. ●● Ne pas exposer votre corps directement à l'air frais pendant une période de temps prolongée. ●● Ne pas laisser les enfants jouer autour du climatiseur. Les enfants doivent être surveillés tout autour de l’appareil. ●● Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage, aérer entièrement la pièce pour éviter une carence en oxygène. ●● Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l'utilisation d'unités de climatisation spécialement conçues est fortement recommandée. 3 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ●● Éteindre le dispositif et débrancher l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. ●● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. ●● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation. ATTENTION ●● Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. ●● Éteindre et débrancher l'appareil pendant les tempêtes. ●● Assurer que la condensation de l'eau puisse s'écouler sans entrave de l'appareil. ●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique. ●● Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que l'utilisation prévue. ●● Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l'unité extérieure. ●● Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des fenêtres ouvertes, ou lorsque l'humidité est très élevée. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES ●● Utiliser uniquement le câble d'alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, ce câble doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque. ●● Garder la fiche d'alimentation propre. Enlever toute la poussière ou la saleté s'accumulant sur ou autour de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. ●● Ne pas tirer le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenir fermement la fiche et retirerla de la prise. Le tirage direct sur le câble peut l'endommager, et provoquer un incendie ou un choc électrique. ●● Ne pas modifier la longueur du câble d’alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter l’appareil. ●● Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique. ●● Le produit doit être mis à la terre au moment de l’installation, sinon, le choc électrique peut-être se produire. ●● Pour tous les travaux électriques, suivre toutes les normes de câblage locales et nationales, les réglementations et le manuel d’installation. Connecter les câbles étroitement et les serrer fermement pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures. ●● Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement fermé, cela peut entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur la borne à chauffer, s’enflammer ou provoquer un choc électrique. ●● Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion omnipolaire ayant au moins 3mm d'espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage. PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que: Unité intérieure : T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc. Unité extérieure : T20A/250VAC (<=18000Btu/h unités), T30A/250VAC (>18000Btu/h unités) 4 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences de NEC et CEC par un personnel autorisé.) 3. Contacter un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance du présent appareil. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. 4. Utiliser uniquement les accessoires et les pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies et des dommages à l’appareil. 5. Installer l’appareil dans un emplacement ferme étant capable de supporter son poids. Si l’emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l’appareil ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’appareil peut tomber et subir des blessures graves et des dommages. 6. Installer la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un drainage insuffisant peut provoquer des dégâts d’eau à votre maison et vos biens. 7. Pour les unités équipées d’un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l’appareil à moins de 1 mètre (3 pieds) de tout matériau combustible. 8. Ne pas installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé à fuite des gaz combustibles. Si le gaz combustible s’accumule autour de l’appareil, cela peut provoquer l’incendie. 9. Il ne faut pas démarrer l’appareil que lorsque tous les travaux sont terminés. 10. Lors du déplacement de climatiseur, consulter des techniciens de service expérimentés pour le débrancher et le réinstaller. 11. Pour installer l'appareil sur son support, veuillez lire les informations pour plus de détails dans les sections « Installation de l'unité intérieure » et « Installation de l'unité extérieure » ; 5 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Disposition Correcte du Produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays dotés de systèmes de collecte séparés) Ce marquage sur le produit, les accessoires ou dans sa documentation indique que le produit ou ses accessoires électroniques (par exemple, charge, écouteur, câble USB) ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Pour éviter tout dommage possible à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, il faut séparer ces déchets avec ceux des autres types et les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs du ménage doivent communiquer avec le détaillant où ils ont acheté ce produit, soit leur bureau du gouvernement local, pour obtenir des détails sur l’endroit et la façon dont ils peuvent traiter ces articles pour un recyclage de protection de l’environnement. Les utilisateurs commerciaux doivent communiquer avec leur fournisseur et vérifier les modalités et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux pour l’élimination. Disposition Correcte des batteries dans le produit Ce marquage sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries dans le produit ne doivent pas être éliminées avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Lorsque le produit est marqué, les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb au-dessus des niveaux de référence de la Directive EC 2006/66. 6 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Spécifications et fonctions de l’appareil Affichage de l'unité intérieure NOTE : Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de l’appareil que vous avez achetée. Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle doit prévaloir. Câble d'Alimentation (Certaines Unités) Panneau Avant Télécommande Volet Support de télécommande (Certaines Unités) Filtre fonctionnel (Sur l’arrière du filtre principal - certaines unités) Fenêtre d'affichage (A) « « (B) (C) « »Lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités) »s’allume en couleurs différentes selon le mode de fonctionnement (certaines unités) : Sous mode COOL (FROID) et DRY (SÉCHAGE), il affiche en couleur froide. Sous mode HEAT (CHAUD), il affiche en coloris chaud. » Lorsque la fonction Commande sans fil est activée (certaines unités) « »affiche la température, la fonction et les codes d’erreur : (D) Signification du code d'affichage » pendant 3 secondes lorsque : « » reste • TIMER ON (Minuterie Activée) est réglé (si l'appareil est éteint, « allumé quand TIMER ON (Minuterie Activée) est réglé) • La fonction FRESH (FRAIS), SWING (BALAYAGE), FAST, SILENCE ou SOLAR PV ECO (SOLAIRE PV ECO) est activée » pendant 3 secondes lorsque : « • TIMER OFF (Minuterie Désactivée) est réglé • La fonction FRESH (FRAIS), SWING (BALAYAGE), FAST, SILENCE ou SOLAR PV ECO (SOLAIRE PV ECO) est désactivée » lorsque la fonction air anti-froid est activée « » lors du dégivrage (unités de refroidissement & de chauffage) « « » lorsque l'appareil est auto-nettoyante « » lorsque la fonction de chauffage 8 °C est activée 7 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Panneau Avant Câble d'Alimentation (Certaines Unités) Télécommande Volet Support de télécommande (Certaines Unités) Filtre fonctionnel (Sur l’arrière du filtre principal - certaines unités) Fenêtre d'affichage L’appareil dispose d’un capteur de lumière intégré pour détecter la luminosité Fenêtre ambiante. Lorsque la lumière est éteinte, d'affichage (E) l’affichage s’éteint après 7 secondes, économisant de l’énergie et vous offrant un sommeil confortable. « »affiche la température, la fonction et les codes d’erreur : « » pendant 3 secondes lorsque : • TIMER ON (Minuterie Activée) est réglé (si l'appareil est éteint, « » reste allumé quand TIMER ON (Minuterie Activée) est réglé) • Les fonctions FRESH (FRAIS), SWING (BALAYAGE), FAST, ou SILENCE sont activées « » pendant 3 secondes lorsque : • TIMER OFF (Minuterie Désactivée) est réglé Signification du • La fonction FRESH (FRAIS), SWING (BALAYAGE), FAST ou SILENCE est code d'affichage désactivée « » lors du dégivrage (pour unités de refroidissement & de chauffage) « » lorsque l’appareil est en auto-nettoyage (certaines unités) « » Lorsque le mode de chauffage 8°C (46°F) ou 12°C (54°F) est allumé (certaines unités) « « » « Lorsque la fonction frais est activée (certaines unités) » Lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités) » Lorsque la fonction commande sans fil est activée (certaines unités) En mode Ventilation, l'appareil affiche la température de la pièce. En autres modes, l’appareil affiche votre réglage de température. Appuyer sur le bouton LED de la télécommande pour éteindre l’écran d’affichage, appuyer de nouveau sur le bouton LED pendant 15 secondes pour afficher la température ambiante. Si vous l’appuyez de nouveau après 15 secondes, l’écran d’affichage s’allume. 8 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’unité. Type à vitesse fixe Température de la pièce Température extérieure COOL mode (Mode FROID) Mode HEAT (FROID) Mode DRY (SÉCHAGE) 17°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C-30°C (32°F-86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) NOTE : Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Régler le volet d'aération vertical sur son angle maximum (verticalement par rapport au sol) et régler le mode ventilation ÉLEVÉE. Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, procéder comme suit : ●● Garder les portes et les fenêtres fermées. ●● Limiter la consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (Minuterie Activée) et TIMER OFF (Minuterie Désactivée). ●● Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d’air. ●● Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres d’air. 9 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, vérifier l'affichage intérieur et la télécommande de l'appareil que vous avez acheté. Autres fonctions ● Auto-Redémarrage (certaines unités) Si l'appareil perd l'alimentation électrique, il redémarrera automatiquement avec les réglages précédents une fois l'alimentation est rétablie. ● Anti-moisissure (certaines unités) Lorsque l’unité est éteinte en mode COOL (FROID), AUTO (COOL/FROID) ou DRY (SÉCHAGE), le climatiseur continue de fonctionner à très faible puissance pour sécher l’eau condensée et empêcher la formation de moisissure. ● Commande sans fil (certaines unités) La commande sans fil vous permet de contrôler votre climatiseur à l'aide de votre téléphone mobile et d'une connexion sans fil. Pour l’accès au périphérique USB, les opérations de remplacement et de maintenance doivent être effectuées par du personnel professionnel. ● Mémoire d'angle de volet (certaines unités) Lorsque vous allumez votre appareil, le volet reprend automatiquement son ancien angle. ● Fonctionnement SLEEP (SOMMEIL) La fonction SLEEP (SOMMEIL) est utilisée pour diminuer la consommation d'énergie pendant le sommeil (et il ne nécessite pas les mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction ne peut être activée que par la télécommande. Et la fonction SLEEP (SOMMEIL) n'est pas disponible en mode FAN (VENTILATION) ou DRY (SÉCHAGE). Appuyer sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) lorsque vous êtes prêt à aller dormir. En mode COOL (FROID), l'appareil augmente la température de 1°C (2°F) après 1 heure et augmente de 1°C (2°F) supplémentaire après une autre heure. En mode HEAT (CHAUD), l'appareil diminue la température de 1°C (2°F) après 1 heure et diminue de 1°C (2°F) supplémentaire après une autre heure. La fonction de sommeil s’arrête après 8 heures et le système continue de fonctionner avec la situation finale. Fonctionnement SLEEP (SOMMEIL) Régler la température Mode froid (+1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heures 1hr 1hr Continuer à fonctionner Mode HEAT (CHAUD) (-1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heures Basse consommation d’énergie en mode SLEEP (SOMMEIL) ● Détection de fuite de réfrigérant (certaines unités) L'unité intérieure affichera automatiquement « EC » ou « EL0C » ou le clignotement LEDS (modèle dépendant) lorsqu'il détecte une fuite de réfrigérant. 10 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation ●● Réglage de l'angle du flux d'air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Lorsque l'appareil est allumé, utiliser le bouton SWING/DIRECT (BALAYAGE/DIRECT) pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET En mode COOL (FROID) ou DRY (SÉCHAGE), ne pas régler le volet à un angle trop vertical pendant une longue période. Cela peut provoquer la condensation de l'eau sur la lame de volet, qui tombera sur votre plancher ou vos meubles. En mode COOL (FROID) ou HEAT (CHAUD), le réglage du volet à un angle trop vertical peut réduire les performances de l'appareil en raison d'un débit d'air restreint. Réglage de l'angle horizontal du flux d'air L'angle horizontal du flux d'air doit être réglé manuellement. Tenir la tige de déflecteur (voir la Figure B) et l'ajuster manuellement à la direction préférée. Pour certaines unités, l'angle horizontal du flux d'air peut être réglé par la télécommande. Reporter au Manuel de Télécommande. Pl ag e NOTE : Ne pas déplacer le volet à la main. Cela entraînera la désynchronisation du volet. Si cela se produit, il faut éteindre l'appareil et le débrancher pendant quelques secondes, puis redémarrer l'appareil. Cela réinitialisera le volet. Fig. A ATTENTION Ne pas placer vos doigts dans ou près de la soufflerie et du côté d'aspiration de l'appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'appareil peut causer des blessures. Fonctionnement manuel (sans télécommande) ATTENTION Le bouton manuel est destiné à des fins de test et de l’opération d'urgence uniquement. Ne pas utiliser cette fonction à moins que la télécommande soit perdue et que cette opération soit absolument nécessaire. Utiliser la télécommande à activer l'appareil pour rétablir le fonctionnement normal, L'appareil doit être éteint avant le fonctionnement manuel. Pour faire fonctionner votre appareil manuellement : 1. Ouvrir le panneau avant de l’unité intérieure. 2. Localiser le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) sur le côté droit de l'appareil. 3. Appuyer une fois sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour activer le mode FORCED AUTO (AUTO FORCÉ). 4. Appuyer à nouveau sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour activer le mode FORCED COOLING (REFROIDISSEMENT FORCÉ). 5. Appuyer pour la troisième fois sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour éteindre l’appareil. 6. Fermer le panneau avant. 11 Tige de déflecteur Fig. B Bouton Manual control (commande manuelle) Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Entretien et maintenance Nettoyage de l'unité intérieure Avant nettoyage ou maintenance Toujours éteindre le système de climatiseur et débrancher son alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. 6. Rincer le filtre à l'eau douce, puis secouer l'excès d'eau. 7. Faire le filtre sécher dans un endroit frais et sec, et éviter de l'exposer à la lumière directe du soleil. 8. Après le séchage, remonter le filtre de rafraîchissement d’air sur le grand filtre, puis le faire glisser dans l'unité intérieure. 9. Fermer le panneau avant de l'unité intérieure. Attention Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l'appareil. Si l'appareil est trop sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour l'essuyer. ●● Ne pas utiliser des produits chimiques ou des chiffons traités chimiquement pour nettoyer l'appareil. ●● Ne pas utiliser du benzène, du diluant à peinture, de la poudre à polir ou d'autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent faire craquer ou déformer la surface en plastique. ●● Ne pas utiliser de l'eau de plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut provoquer la déformation ou la décoloration du panneau. Nettoyage de votre filtre à air Un climatiseur obstrué peut réduire l'efficacité de refroidissement de votre appareil et peut également nuire à votre santé. Assurer de nettoyer le filtre une fois toutes les deux semaines. 1. Soulever le panneau avant de l'unité intérieure. 2. Saisir la languette à l'extrémité du filtre, la soulever, puis la tirer vers vous. 3. À ce moment, tirer le filtre vers l'extérieur. 4. Si votre filtre est doté d’un petit filtre d’assainissement de l’air, le dégager du filtre plus grand. Nettoyer ce filtre d’assainissement de l’air avec un aspirateur à main. 5. Nettoyer le grand filtre à air avec de l’eau tiède et savonneuse. Il faut utiliser un détergent doux. Languette du filtre Enlever le filtre d’assainissement de l’air de l’arrière du filtre plus grand (certaines unités) Attention Ne pas toucher le filtre d’assainissement de l’air (Plasma) pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l'appareil. 12 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation ATTENTION ●● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteindre l'appareil et débrancher son alimentation électrique. ●● Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper. ●● Ne pas utiliser l'eau pour nettoyer l'intérieur de l'appareil intérieure. Cela peut détruire l'isolation et provoquer un choc électrique. ●● Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du soleil lors du séchage. Cela peut détruire le filtre. Maintenance - Longues périodes de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, procéder comme suit : Nettoyer tous les filtres Activer la fonction FAN (VENTILATION) jusqu'à ce que l'appareil sèche complètement Éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation Enlever les batteries de la télécommande Rappels de filtre à air (En option) Rappel de nettoyage de filtre à air Après 240 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignote en indiquant « CL ». Ceci est un rappel pour vous rappeler de nettoyer votre filtre. Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande ou appuyer 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE). Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l’indicateur «CL» clignotera à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil. Maintenance – Inspection pré-saison Après de longues périodes de non-utilisation, ou avant des périodes d'utilisation fréquente, procéder comme suit : Rappel de remplacement de filtre à air Après 2 880 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignote en indiquant « nF ». Ceci est un rappel pour vous rappeler de remplacer votre filtre. Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande ou appuyez 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE). Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l’indicateur « nF » clignotera à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil. ATTENTION ●● Toute opération de maintenance et de nettoyage de l'unité extérieure doit être effectuée par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé. ●● Toute réparation de l'appareil doit être effectuée par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé. 13 Vérifier les fils endommagés Nettoyer tous les filtres Vérifier les fuites Remplacer les batteries Assurer que rien ne bloque toutes les entrées et sorties d'air Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Dépannage CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement ! ●● Le câble d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ●● Vous sentez une odeur de brûlé ●● L'appareil émet de sons forts ou anormaux ●● Un fusible d'alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment ●● De l'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'appareil NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT ! Problèmes courants Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent aucune réparation. Problème Causes Possibles L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE / ARRÊT) L'appareil a une fonction de protection de 3 minutes, ce qui empêche l'appareil de surcharger. L’appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant la mise en arrêt. L'appareil passe du mode COOL/ HEAT (FROID/ CHAUD) au mode FAN (VENTILATION) L'appareil peut changer son réglage pour empêcher la formation de gel sur l'appareil. Une fois la température est augmentée, l'appareil recommencera à fonctionner dans le mode précédemment sélectionné. L'unité intérieure émet une brume blanche Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air dans la pièce et l’air condensé peut provoquer une brume blanche. Les unités intérieures et extérieures émettent une brume blanche Lorsque l'appareil redémarre en mode HEAT (CHAUD) après le dégivrage, une brume blanche peut être émise en raison de l'humidité générée par le processus de dégivrage. L’unité intérieure fait du bruit Un bruit d'air bruyant peut se produire lorsque le volet redéfinit sa position. L'unité intérieure et l'unité extérieure font du bruit Faible sifflement pendant le fonctionnement : Il est normal et est causé par le gaz réfrigérant circulant dans les unités intérieure et extérieure. La température réglée a été atteinte, à partir de laquelle l'appareil éteint le compresseur. L'appareil continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau. Un bruit de grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l'appareil en mode HEAT (CHAUD) en raison de l'expansion et de la contraction des pièces en plastique de l'appareil. Faible sifflement lorsque le système démarre, ou lors d'arrêter de fonctionner ou de dégivrer : Ce bruit est normal et provoqué par l'arrêt du gaz réfrigérant ou le changement de direction. Bruit de grincement : L'expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal causées par des changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des grincements. 14 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Problème Causes Possibles L'unité extérieure fait du bruit L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. La poussière est émise par l'unité intérieure ou extérieure L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de nonutilisation, et celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être atténué en couvrant l'appareil pendant de longues périodes d'inactivité. L'appareil émet une mauvaise odeur L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (les meubles, la cuisine, les cigarettes, etc.) lesquelles seront émises pendant le fonctionnement. Les filtres de l'appareil sont moisis et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pas Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du produit. Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l'appareil ne répond pas Les interférences provenant des tours de téléphone portable et des boosters à distance peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, essayer ce qui suit : ●● Débrancher l'alimentation, puis reconnecter. ●● Appuyer sur le bouton ON/OFF (MARCHE / ARRÊT) de la télécommande pour redémarrer le fonctionnement. NOTE : Si le problème persiste, contacter un revendeur local ou le centre de service clientèle le plus proche. Les rapporter avec une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle. Dépannage En cas de problème, vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Causes Possibles Solution Mauvaise performance de refroidissement La configuration de la température peut être supérieure à la température ambiante Abaisser le réglage de la température L'échangeur de chaleur de l'unité intérieure ou extérieure est sale Nettoyer l'échangeur de chaleur concerné Le filtre à air est sale Retirer le filtre et le nettoyer conformément aux instructions L'entrée ou la sortie d'air de l'une ou l'autre unité est bloqué Éteindre l'appareil, enlever l'obstruction et la rallumer Les portes et les fenêtres sont ouvertes Assurer que toutes les portes et fenêtres soient fermées pendant le fonctionnement de l'appareil 15 La chaleur excessive est générée par la lumière du soleil Fermer les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de forte chaleur ou de soleil Trop de sources de chaleur dans la pièce (les personnes, les ordinateurs, les appareils électroniques, etc.) Réduire la quantité de sources de chaleur Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vérifier s'il y a des fuites, refermer si nécessaire et ajouter du réfrigérant La fonction SILENCE est activée (fonction en option) La fonction SILENCE peut réduire les performances du produit en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactiver la fonction SILENCE. Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Problème L'appareil ne fonctionne pas L'appareil se démarre et s'arrête fréquemment Causes Possibles Solution Panne de courant Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible Les batteries de la télécommande s'épuisent Remplacer les batteries La protection de 3 minutes de l'appareil a été activée Attendre trois minutes après le redémarrage de l'appareil La minuterie est activée Désactiver la minuterie Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le système Vérifier les fuites et recharger le système avec du réfrigérant. Du gaz ou de l'humidité incompressible est entré dans le système. Évacuer et recharger le système avec du réfrigérant. Le compresseur est cassé Remplacer le compresseur La tension est trop élevée ou trop basse Installer un manostat pour réguler la tension La température extérieure est extrêmement basse Mauvaise performance de chauffage Les voyants continuent à clignoter Le code d'erreur apparaît et commence par les lettres comme suit dans la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure : ●● E (x), P (x), F (x) ●● EH (xx), EL (xx), EC (xx) ●● EH (xx), EL (xx), EC (xx) Utiliser un dispositif de chauffage auxiliaire L'air froid entre par les portes et les fenêtres Assurer que toutes les portes et fenêtres soient fermées lors de l'utilisation Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vérifier s'il y a des fuites, refermer si nécessaire et ajouter du réfrigérant L'appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les voyants continuent à clignoter ou le code d’erreur apparaît, attendre d’environ 10 minutes. Le problème peut se résoudre lui-même. Sinon, débrancher le câble d’alimentation, puis le reconnecter. Allumer l'appareil. Si le problème persiste, débrancher l'alimentation et contacter le centre de service clientèle le plus proche. NOTE : Si votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics cidessus, éteindre immédiatement votre appareil et contacter un centre de service agréé. 16 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément. Désignation des accessoires Qté (pc) Désignation des accessoires Qté (pc) Manuel 2-3 Télécommande 1 Joint de drainage (pour le modèle de refroidissement & chauffage) 1 Batterie 2 Joint (pour le modèle de refroidissement & chauffage) 1 Support de la télécommande (option) 1 Plaque de montage 1 Vis de fixation pour support de la télécommande (option) 2 Ancre 5-8 (selon les modèles) Vis de fixation de la plaque de montage 5-8 (selon les modèles) Désignation Forme Petit filtre (Devoir être installé à l'arrière du filtre à 1-2 air principal par le (selon les technicien autorisé modèles) lors de l'installation de la machine) Forme Côté liquide Assemblage de tuyau de raccordement ø6,35 (1/4 pouce) 9K,12K,18K ø9,52 (3/8 pouce) - 24K ø9,52 (3/8 pouce) - 9K Côté gaz Forme ø12,7 (1/2 pouce) - 12,18K Quantité (PC) Pièces que vous devez acheter séparément. Consulter le distributeur concernant la dimension appropriée du tuyau de l’appareil que vous achetez. ø15,9 (5/8 pouce) - 24K Anneau et ceinture magnétique (si fournis, reporter au schéma de câblage pour l’installer sur le câble de connexion. 17 Passer la ceinture à travers le trou de l’anneau magnétique pour la fixer au câble Ils varient selon le modèle Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Résumé de l’installation - Unité Intérieure 1 15cm (5.9in) 15cm (5,9 pouces) 12cm 12cm (4,75 (4.75in) pouces) 2 3 12cm 12cm (4,75 (4.75in) pouces) 2,3m 2.3m (90,55(90.55in) pouces) 4 4 Sélectionner l’emplacement d’installation Déterminer la position du trou au mur Percer un trou de mur Connecter les tuyaux 7 5 8 Préparer les tuyaux de drainage Fixer la plaque de montage 6 Connecter le câblage (non applicable pour certains endroits aux États-Unis) Enrouler la tuyauterie et les câbles (non applicable pour certains endroits aux États-Unis) 9 8 STEP Installer l’Unité Intérieure 18 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Pièces de l’appareil NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux normes locales et nationales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. 1 1 Disjoncteur à air 3 2 2 4 4 6 5 3 6 5 7 7 8 8 9 10 11 11 (1) Plaque de montage de mur Panneau avant Câble d'alimentation (Certaines Unités) Volet (2) iltre fonctionnel (Sur F l’arrière du filtre principal certaines unités) Tuyau de drainage Câble de signal Tuyau de réfrigérant Télécommande Support de télécommande (certaines unités) Câble d’alimentation d’unité extérieure (certaines unités) NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle doit prévaloir. 19 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Installation de l'unité intérieure Instructions de l’installation - Unité intérieure AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer l’unité intérieure, reporter à l’étiquette figurant sur l’emballage du produit pour s’assurer que le numéro de modèle de l’unité intérieure correspond au numéro de modèle de l’unité extérieure. Étape 1 : Sélectionner l’emplacement d’installation Avant d’installer l’unité intérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à sélectionner un emplacement approprié pour l’appareil. Emplacement approprié d'installation doit répondre aux normes suivantes : Bonne circulation de l’air Drainage pratique e bruit de l’appareil ne dérangera pas L les autres erme et solide - l’emplacement ne vibre F pas uffisamment solide pour supporter le S poids de l’appareil n emplacement situé à au moins U un mètre de tous les autres appareils électriques (par exemple, télévision, radio, ordinateur) NE PAS installer l’appareil dans les endroits suivants À proximité de toute source de chaleur, de vapeur ou de gaz combustible proximité d’articles inflammables tels À que des rideaux ou des vêtements proximité de tout obstacle susceptible À de bloquer la circulation d’air À proximité de la porte ans un endroit soumis à la lumière D directe du soleil NOTE SUR LE TROU AU MUR : S'il n'y a pas de tuyauterie frigorifique fixe : Lorsque vous choisissez un emplacement, s’assurer de laisser suffisamment d'espace pour un trou au mur (voir l’étape Percer un trou au mur pour la tuyauterie de connexion) du câble de signal et de la tuyauterie de réfrigérant reliant les unités intérieures et extérieures. La position par défaut pour toute la tuyauterie est le côté droit de l’unité intérieure (en face de l’appareil). Cependant, l’appareil peut accueillir des tuyaux à gauche et à droite. Consulter le diagramme suivant afin d’assurer la bonne distance avec les murs et le plafond : 15cm (5,9 pouces) ou plus 12cm (4,75 pouces) ou plus 12cm (4,75 pouces) ou plus 2,3m (90,55 pouces) ou plus Étape 2 : Fixer la plaque de montage au mur La plaque de montage est l’appareil sur lequel vous monterez l’unité intérieure. ●●Enlever la vis qui fixe la plaque de montage à l'arrière de l'unité intérieure. Vis ●●Fixer la plaque de montage au mur avec les vis fournies. S’assurer que la plaque de montage est bien à plat contre le mur. NOTE POUR LES MURS EN BÉTON OU EN BRIQUE : Si le mur est en brique, béton, ou matériau similaire, percer des trous de diamètre de 5mm (diamètre 0,2 pouce) au mur et insérer les ancrages de manchon fournis. Puis fixer la plaque de montage au mur en serrant les vis directement dans les ancrages d’attache. 20 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Type A Type B 136mm (5,35 pouces) 49mm (1,95 pouces) Forme de l’unité intérieure 49mm (1,95 pouces) 290mm (11,4 pouces) Trou du mur arrière gauche 65mm (2,5 pouces) 179mm (7,05 pouces) 37mm (1,45 pouces) 348,4mm (13,7 pouces) 101mm (4 pouces) 722mm (28,45 pouces) Trou du mur arrière droit 65mm (2,5 pouces) Modèle A 229mm (9,01 pouces) 228mm (8,98 pouces) 47mm (1,85 pouces) 126mm (4,96 pouces) Forme de l’unité intérieure 58mm (2,28 pouces) Trou du mur arrière gauche 65mm (2,5 pouces) 42mm (1,65 pouces) 401mm (15,78 pouces) 297mm (11,7 pouces) Étape 3 : Percer un trou au mur pour la tuyauterie de connexion 1. Déterminer l’emplacement du trou au mur en fonction de la position de la plaque de montage. Reporter aux Dimensions de la plaque de montage. 2. En utilisant un carottier de 65mm (2,5 pouces) ou 90mm (3,54 pouces) (selon les modèles), percer un trou sur le mur. S’assurer que le trou est percé à un angle légèrement descendant, de sorte que l’extrémité extérieure du trou soit plus basse que l’extrémité intérieure d’environ 5mm à 7mm (0,2 à 0,275 pouce). Cela assurera un bon drainage de l’eau. 3. Placer le manchon de protection dans le trou. Cela protège les bords du trou et aidera à le sceller à la fin du processus d’installation. Trou du mur arrière droit 65mm (2,5 pouces) 802mm (31,6 pouces) ATTENTION 517.4mm (20,37 pouces) 144mm (5,65 pouces) Orientation correcte de la plaque de montage 965mm (38 pouces) Trou du mur arrière droit 65mm (2,5 pouces) Modèle C Trou du mur arrière gauche 65mm (2,5 pouces) 49mm (1,9 pouces) 54mm (2,1 pouces) 336mm (13,2 pouces) 221mm (8,7 pouces) 138mm (5,4 pouces) 79mm (3,1 pouces) 578mm (22,8 pouces) 298mm (11,7 pouces) 54mm (2,1 pouces) 149mm (5,9 pouces) Forme de l’unité intérieure 49mm (1,9 pouces) 1080mm (42,5 pouces) 149mm (5,9 pouces) Trou du mur arrière droit 65mm (2,5 pouces) Modèle D 643.6mm (25,3 pouces) 257mm (10,1 pouces) 389mm (15,3 pouces) 172mm (6,8 pouces) 332mm (13,05 pouces) 362mm (14,25 pouces) DIMENSIONS DE PLAQUE DE MONTAGE Différents modèles ont différentes plaques de montage. Pour les différentes exigences de personnalisation, la forme de la plaque de montage peut être légèrement différente. Mais les dimensions d’installation sont les mêmes pour la même taille d’unité intérieure. Voir le Type A et le Type B par exemple : 21 34mm (1,35 pouces) Extérieure 5-7mm (0,20,275 pouce) Intérieur Forme de l’unité intérieure 40mm (1,55 pouces) Mur Trou du mur arrière gauche 65mm (2,5 pouces) 57mm (2,25 pouces) Lors de percer le trou sur le mur, s’assurer d’éviter les fils, la plomberie et les autres composants sensibles. 319mm (12,55 pouces) 138mm (5,45 pouces) 58mm (2,3 pouces) Modèle B Trou du mur arrière gauche 90mm (3,54 pouces) Forme de l’unité intérieure 52mm (2,05 pouces) 1259mm (49,55 pouces) 52mm (2,05 pouces) Trou du mur arrière droit 90mm (3,54 pouces) Modèle E NOTE : Lorsque le tuyau de raccordement à côté gaz est de Φ16mm (5/8 pouce) ou plus, le trou au mur doit être de 90mm (3,54 pouces). Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Étape 4 : Préparer la tuyauterie de réfrigérant La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’un manchon isolant fixé à l’arrière de l’unité. Vous devez préparer la tuyauterie avant de la faire passer par le trou au mur. 1. En fonction de la position du trou mural par rapport à la plaque de montage, choisir le côté par lequel la tuyauterie sortira de l’appareil. 2. Si le trou au mur se trouve derrière l'appareil, maintenir le panneau knock-out en place. Si le trou au mur est situé sur le côté de l’unité intérieure, retirer le panneau knock-out en plastique de ce côté de l’appareil. Cela créera une fente à travers laquelle votre tuyau peut sortir de l’appareil. Utiliser une pince à bec effilé si le panneau en plastique est trop difficile à retirer à la main. 3. La rainure a été faite dans le panneau knockout afin de le couper facilement. La taille de la fente est déterminée par le diamètre de tuyau. Panneau Knock-Out 4. Si la tuyauterie de connexion existante est déjà encastrée au mur, passer directement à l’étape Connecter les tuyaux de drainage. S’il n’y a pas de tuyauterie encastrée, connecter la tuyauterie de réfrigérant de l’unité intérieure à la tuyauterie de raccordement qui permettra de relier les unités intérieures et extérieures. Référer à la section Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant de ce manuel pour des instructions détaillées. NOTE SUR LES ANGLES DE TUYAUX La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l'unité intérieure sous quatre angles différents : côté gauche, côté droit, arrière gauche et arrière droite. Étape 5 : Connecter les tuyaux de drainage Par défaut, le tuyau de drainage est fixé à la gauche de l’appareil (lorsque vous être en face de l’appareil). Cependant, il peut également être fixé au côté droit. Pour assurer un bon drainage, fixer le tuyau de drainage du même côté où votre tuyauterie de réfrigérant sort de l’appareil. Fixer la rallonge du tuyau de drainage (acheté séparément) à l’extrémité du tuyau de drainage. ●● Envelopper fermement le point de connexion avec du ruban téflon pour assurer une bonne étanchéité et éviter les fuites. ●● Pour la partie du tuyau de drainage qui restera à l’intérieur, l’envelopper d’un isolant de tuyau en mousse pour éviter la condensation. ●● Enlever le filtre à air et verser une petite quantité d'eau dans le bac de drainage pour s’assurer que l'eau s'écoule bien de l'appareil. ●● NOTE SUR LA POSITION DU TUYAU DE DRAINAGE Assurer d’arranger le tuyau de drainage conformément aux figures suivantes. CORRECT S’assurer que le tuyau de drainage ne soit pas plié ou fissuré pour assurer un bon état. INCORRECT Des plis dans le tuyau de drainage créeront des pièges à eau. ATTENTION Faire attention à ne pas déformer ou endommager la tuyauterie tout en les pliant loin de l’appareil. Toute fissure dans la tuyauterie affectera les performances de l’appareil. INCORRECT Des plis dans le tuyau de drainage créeront des pièges à eau. INCORRECT Ne pas mettre l’extrémité du tuyau de drainage dans de l’eau ou dans un récipient susceptible de recueillir l’eau. Cela empêchera un bon drainage. BOUCHER LE TROU DE DRAINAGE INUTILISÉS Pour éviter les fuites indésirables, vous devez boucher le trou de drainage non utilisé avec le bouchon en caoutchouc fourni. 22 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation AVANT D’EFFECTUER DES TRAVAUX ELECTRIQUES, LIRE CES RÈGLEMENTS 1. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux et doit être installé par un électricien agréé. 2. Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures. 3. En cas de problème de sécurité grave avec l’alimentation électrique, arrêter immédiatement le travail. Expliquer votre raisonnement au client et refuser d’installer l’appareil jusqu’à ce que le problème de sécurité soit correctement résolu. 4. La tension d'alimentation doit être comprise entre 90% et 110% de la tension nominale. Une alimentation insuffisante peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie. 5. Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, installer un protecteur contre les surtensions et un interrupteur d'alimentation principal d'une capacité de 1,5 fois le courant maximal de l'appareil. 6. Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, un interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et présente une séparation de contact d'au moins 1/8 pouce (3mm) doit être intégré au câblage fixe. Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur ou un interrupteur approuvé. 7. Ne brancher l’appareil qu’à une prise de courant individuelle. Ne pas connecter un autre appareil à cette prise. 8. S’assurer de bien mettre le climatiseur à la terre. 9. Chaque fil doit être fermement connecté. Un câblage desserré peut provoquer une surchauffe du terminal, entraînant un dysfonctionnement du produit et un risque d'incendie. 10. Ne pas laisser les câbles toucher ou reposer contre la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile dans l'appareil. 11. Si l'appareil est équipé d'un réchauffeur 23 électrique auxiliaire, celui-ci doit être installé à au moins 1 mètre (40 pouces) de tout matériau combustible. 12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après la mise hors tension. Après la mise hors tension, attendre toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques. AVERTISSEMENT AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Étape 6 : Connecter le câble de signal Le câble de signal permet la communication entre les unités intérieures et extérieures. Vous devez d’abord choisir la bonne taille de câble avant de le préparer pour la connexion. Types de câbles ●●Câble d’alimentation intérieur (le cas échéant) : H05VV-F ou H05V2V2-F ●●Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F ●●Câble de signal : H07RN-F Section transversale minimale des câbles d'alimentation et de signal (pour référence) Courant nominal de l'appareil (A) > 3 et ≤ 6 > 6 et ≤ 10 > 10 et ≤ 16 > 16 et ≤ 25 > 25 et ≤ 32 > 32 et ≤ 40 Section transversale nominale (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 CHOISIRE LA BONNE TAILLE DU CABLE La taille du câble d'alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaires est déterminée par le courant maximal de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l'appareil. Référer à cette plaque signalétique pour choisir le bon câble, le bon fusible ou le bon commutateur. Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation 1. Ouvrir le panneau avant de l'unité intérieure. 2. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle de la boîte de connexion sur le côté droit de l’appareil. Cela révélera la boîte à borne. Boîte à borne Couverture de fil Vis Serre-câble l’arrière. NOTE SUR LE CÂBLAGE LE PROCESSUS DE CONNEXION DE CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT ENTRE APPAREILS ET RÉGIONS Étape 7 : Enveloppe et câble Avant de faire passer la tuyauterie, le tuyau de drainage et le câble de signal à travers le trou mural, vous devez les regrouper pour économiser de l'espace, les protéger et les isoler (non applicable en Amérique du Nord). 1. Attacher le tuyau de drainage, les tuyaux de réfrigérant et le câble de signal comme indiqué ci-dessous : Unité intérieure AVERTISSEMENT TOUT LE CABLAGE DOIT ÊTRE RÉALISÉ STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU DIAGRAMME DE CABLAGE SITUÉ À L’ARRIÈRE DU PANNEAU AVANT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE. 3. Dévisser le serre-câble sous la boîte à borne et le placer sur le côté. 4. Face à l’arrière de l’unité, retirer le panneau en plastique situé en bas à gauche 5. Faire passer le fil de signal à travers cette fente, de l’arrière de l’appareil vers l’avant. 6. Face à l’avant de l’appareil, relier le fil selon le schéma de câblage de l’unité intérieure, connecter la patte en U et visser fermement chaque fil à la borne correspondante. ATTENTION NE PAS MÉLANGER LES LIGNE DE ZÉRO ET LIGNE DE FEU Ceci est dangereux et peut entraîner un dysfonctionnement du climatiseur. 7. Après avoir vérifié que chaque connexion est sécurisée, utiliser le serre-câble pour attacher le câble de signal à l’appareil. Visser fermement le serre-câble. 8. Remettre en place le couvre-fil à l’avant de l’appareil et le panneau en plastique à Espace derrière l’unité Tuyauterie de réfrigérant Ruban isolant Fil de signal Tuyau de drainage LE TUYAU DE DRAINAGE DOIT ÊTRE AU FOND S’assurer que le tuyau de drainage est au bas du paquet. Si vous placez le tuyau de drainage au sommet du faisceau, le bac de drainage risque de déborder, ce qui peut provoquer un incendie ou des dégâts d'eau. NE PAS ENROULER LE CABLE DE SIGNAL AVEC D'AUTRES FILS Lorsque vous réunissez ces éléments, n’entrelacer ni ne croiser le câble de signal avec aucun autre câblage. 2. À l’aide de ruban adhésif en vinyle, fixer le tuyau de drainage au-dessous des tuyaux de réfrigérant. 3. À l’aide de ruban isolant, envelopper le câble de signal, les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de drainage ensemble. Doublevérifier que tous les éléments sont regroupés. NE PAS ENROULER LES EXTRÉMITÉS DE TUYAUTERIE Lorsque vous enveloppez le paquet, laisser les extrémités de la tuyauterie non enveloppées. Vous devez y accéder pour rechercher des fuites à la fin du processus d'installation (voir la section Vérifications électriques et vérifications de fuites du présent manuel). 24 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Étape 8 : Installer l'unité intérieure Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie de connexion à l’unité extérieure, procéder aux étapes suivantes : 1. Si vous avez déjà passé la tuyauterie de réfrigérant à travers le trou au mur, passer à l'étape 4. 2. Sinon, vérifier à nouveau que les extrémités des tuyaux de réfrigérant sont bien étanches pour empêcher la pénétration de saleté ou de corps étrangers dans les tuyaux. 3. Passer lentement le faisceau enveloppé de tuyaux de réfrigérant, le tuyau de drainage et le câble de signal à travers le trou au mur. 4. Accrocher le haut de l'unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de montage. 5. Vérifier que l'appareil est bien accroché lors du montage en appliquant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’appareil. L’appareil ne doit pas se trémousser ou se déplacer. 6. En exerçant une pression uniforme, appuyer sur la moitié inférieure de l'appareil. Continuer à pousser vers le bas jusqu’à ce que l’appareil s’enclenche sur les crochets situés au bas de la plaque de montage. 7. Vérifier que l’appareil est correctement monté en appliquant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’appareil. Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà encastrée au mur, procéder comme suit : 1. Accrocher le haut de l'unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de montage. 2. Utiliser un support ou un coin pour maintenir l'appareil en place, en vous laissant suffisamment d'espace pour raccorder la tuyauterie de réfrigérant, le câble de signal et le tuyau de drainage. Coin 25 3. Connecter le tuyau de drainage et la tuyauterie de réfrigérant (référer à la section Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant de ce manuel pour les instructions). 4. Maintenir le point de raccordement du tuyau exposé pour effectuer le test de fuite (voir la section Vérifications électriques et vérifications de fuites de ce manuel). 5. Après le test d’étanchéité, envelopper le point de connexion avec du ruban isolant. 6. Retirer le support ou le coin qui supporte l’appareil. 7. En exerçant une pression uniforme, appuyer sur la moitié inférieure de l'appareil. Continuer à pousser vers le bas jusqu’à ce que l’appareil s’enclenche sur les crochets situés au bas de la plaque de montage. L'APPAREIL EST RÉGLABLE Ne pas oublier que les crochets de la plaque de montage sont plus petits que les trous à l’arrière de l’appareil. Si vous trouvez que vous n’avez pas assez d'espace pour raccorder des tuyaux encastrés à l’unité intérieure, l’appareil peut être réglé à gauche ou à droite d’environ 30-50mm (1,21,95 pouces), selon le modèle. 30-50mm (1,2-1,95 pouces) 30-50mm (1,2-1,95 pouces) Déplacer à gauche ou à droite Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Installation de l'unité extérieure 60cm (24 pouces) dessus Installer l’appareil en respectant les codes et les réglementations locales, il peut y avoir des différences entre les régions différentes. ) es uc e o p ièr (12 r arr cm u 30 u m d 30cm ( pouc 12 es) à ga uche (79 m s) c 0 e 20 ouc ant p av en NE PAS installer l’appareil dans les endroits suivants Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air Près d'une rue publique, de zones surpeuplées ou d'un endroit où le bruit de l'appareil dérange les autres Près d'animaux ou de plantes qui seront endommagés par la décharge d'air chaud Près de toute source de gaz combustible 60cm ( pouc 24 es) à dro ite Instructions d'installation - Unité extérieure Étape 1 : Sélectionner l’emplacement d’installation Avant d'installer l'unité extérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à sélectionner un emplacement approprié pour l’appareil. Emplacement approprié d'installation doit répondre aux normes suivantes : Répondre à toutes les exigences spatiales indiquées dans la section Espace requis pour l'installation cidessus. Bonne circulation d'air et ventilation Ferme et solide — l'emplacement peut supporter l'appareil et ne vibrera pas Le bruit de l'appareil ne dérangera pas les autres Protégé contre les longues périodes de lumière directe du soleil ou de pluie Là où des chutes de neige sont prévues, élever l'appareil au-dessus du patin de base pour éviter l'accumulation de glace et les dommages à la bobine. Monter l’appareil à une hauteur supérieure à la moyenne des chutes de neige accumulées. La hauteur minimale doit être de 18 pouces Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air salé CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LE TEMPS EXTRÊME Si l'appareil est exposé à un vent violent : Installer l'appareil de sorte que l’extracteur d'air soit à un angle de 90° par rapport au vent. Si nécessaire, installer une barrière devant l'appareil pour le protéger des vents extrêmement violents. Voir les figures ci-dessous. Vent fort Déflecteur de vent Vent fort Vent fort Si l'appareil est fréquemment exposé à de fortes pluies ou à la neige : Construire un abri au-dessus de l'appareil pour le protéger de la pluie ou de la neige. Veiller à ne pas obstruer le flux d'air autour de l'appareil. Si l’appareil est fréquemment exposé à l’air salé (bord de la mer) : Utiliser l’unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion. 26 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation SOUS CLIMAT FROID Sous climat froid, s’assurer que le tuyau de drainage est aussi vertical que possible pour assurer un drainage rapide de l'eau. Si l'eau s'écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l'appareil. Étape 3 : Fixer l’unité extérieure L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural avec boulon (M10). Préparer la base d’installation de l’appareil conformément aux dimensions ci-dessous. DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’APPAREIL Vous trouverez ci-dessous une liste des différentes dimensions d’unités extérieures et de la distance entre leurs pieds de montage. Préparer la base d’installation de l’appareil conformément aux dimensions cidessous. A Entrée d'air Entrée d'air B D Étape 2 : Installer le joint de drainage (appareil de pompe à chaleur uniquement) Avant de visser l'unité extérieure en place, vous devez installer le joint de drainage au bas de l'appareil. Il faut noter qu'il existe deux types différents de joints de drainage en fonction du type d'unité extérieure. Si le joint de drainage est livré avec un joint en caoutchouc (voir figure A), procéder comme suit : 1. Installer le joint en caoutchouc à l'extrémité du joint de drainage qui se connectera à l'unité extérieure. 2. Insérer le joint de drainage dans le trou du plateau inférieur de l'appareil. 3. Tourner le joint de drainage de 90° jusqu'à ce qu'il est coincé en place face à l'avant de l'appareil. 4. Connecter une rallonge de tuyau de drainage (non fournie) au joint de drainage pour rediriger l'eau de l'appareil en mode de chauffage. Si le joint de drainage n'est pas scellé en caoutchouc (voir Figure B), procéder comme suit : 1. Insérer le joint de drainage dans le trou du plateau inférieur de l'appareil. Le joint de drainage est coincé en place. 2. Connecter une rallonge de tuyau de drainage (non fournie) au joint de drainage pour rediriger l'eau de l'appareil en mode de chauffage. Sortie d'air H W Trou du plateau inférieur de l'unité extérieure Joint Joint Joint de drainage (A) 27 (B) Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Dimensions de montage Dimensions de l'unité extérieure (mm) Largeur × Hauteur × Profondeur Distance A (mm) Distance B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”) 700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 700 × 550 × 275 (27,5” × 21,6” × 10,8”) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 728 × 555 × 300 (28,7” × 21,8” × 11,8”) 765 × 555 × 303 (30,12” × 21,8” × 11,9”) 770 × 555 × 300 (30,3” × 21,8” × 11,8”) 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 845 × 702 × 363 (33,3” × 27,6” × 14,3”) 890 × 673 × 342 (35,0” × 26,5” × 13,5”) 946 × 810 × 420 (37,2” × 31,9” × 16,5”) 946 × 810 × 410 (37,2” × 31,9” × 16,1”) 450 (17,7”) 450 (17,7”) 452 (17,7”) 452 (17,8”) 452 (17,8”) 487 (19,2”) 511 (20,1”) 514 (20,2”) 540 (21,3”) 663 (26,1”) 673 (26,5”) 673 (26,5”) 260 (10,2”) 260 (10,2”) 255 (10,0”) 302 (11,9”) 286 (11,3”) 298 (11,7”) 317 (12,5”) 340 (13,4”) 350 (13,8”) 354 (13,9”) 403 (15,9”) 403 (15,9”) Si vous souhaitez installer l'appareil sur le sol ou sur une plate-forme de montage en béton, procéder comme suit : 1. Marquer les positions pour quatre boulons d'expansion en fonction du plan des dimensions. 2. Pré-percer des trous pour les boulons d'expansion. 3. Placer un écrou à la fin de chaque boulon d'expansion. 4. Marteler les boulons d'expansion dans les trous pré-percés. 5. Retirer les écrous des boulons d'expansion et placer l'unité extérieure sur les boulons. 6. Mettre la rondelle sur chaque boulon d’expansion, puis remplacer les écrous. 7. À l'aide d'une clé, serrer chaque écrou jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté. AVERTISSEMENT LA PROTECTION DES YEUX EST RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS LORS DU FORAGE DANS LE BÉTON. Si vous souhaitez installer l’appareil sur un support mural, procéder comme suit : ATTENTION S’assurer que le mur est en brique solide, en béton ou en un matériau de résistance similaire. Le mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le poids de l'appareil. 1. Marquer la position des trous de fixation en fonction du plan des dimensions. 2. Pré-percer les trous pour les boulons d'expansion. 3. Placer une rondelle et un écrou à la fin de chaque boulon à expansion. 4. Visser les boulons de dilatation à travers les trous des supports de fixation, les mettre en place et enfoncer les boulons de dilatation au mur. 5. Vérifier que les supports de montage sont plans. 6. Soulever soigneusement l’appareil et placer ses pieds de montage sur des supports. 7. Boulonner fermement l’appareil aux supports. 8. Si permis, installer l'appareil avec des rondelles en caoutchouc afin de réduire les vibrations et le bruit. 28 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Étape 4 : Connecter les câbles de signal et d'alimentation La boîte à borne de l'unité extérieure est protégée par un couvercle de câblage électrique situé sur le côté de l'appareil. Un schéma de câblage complet est imprimé à l'intérieur du couvercle de câblage. AVERTISSEMENT AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. 1. Préparer le câble pour la connexion : UTILISER LE CÂBLE CORRECT ●● Câble d’alimentation intérieur (le cas échéant) : H05VV-F ou H05V2V2-F ●● Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F ●● Câble de signal : H07RN-F 2. Dévisser le couvercle du câblage électrique et le retirer. 3. Dévisser le serre-câble sous la boîte à borne et le placer sur le côté. 4. Connecter le fil conformément au schéma de câblage et visser fermement la patte en U de fixation de chaque fil au terminal correspondant. 5. Après avoir vérifié que chaque connexion est sécurisée, boucler les fils autour pour empêcher l’eau de pluie de s’écouler dans le terminal. 6. À l’aide du serre-câble, fixer le câble à l’appareil. Visser fermement le serre-câble. 7. Isoler les fils non utilisés avec du ruban isolant en PVC. Les disposer de sorte qu'ils ne touchent aucune pièce électrique ou métallique. 8. Remettre la couverture de fil sur le côté de l'appareil et le visser en place. Couverture CHOISIRE LA BONNE TAILLE DU CABLE La taille du câble d'alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaires est déterminée par le courant maximal de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l'appareil. Référer à cette plaque signalétique pour choisir le bon câble, le bon fusible ou le bon commutateur. a. À l'aide de pinces à dénuder, dénuder la gaine en caoutchouc des deux extrémités du câble pour révéler environ 40 mm (1,57 pouces) de fils à l'intérieur. b. Dénuder l’isolation des extrémités des fils. c. À l’aide d’une pince à sertir les fils, sertir des pattes en U aux extrémités des fils. FAIRE ATTENTION AUX FILS SOUS TENSION Lors du sertissage des fils, veiller à bien distinguer le fil sous tension (« L ») des autres fils. AVERTISSEMENT TOUT LE TRAVAIL DE CÂBLAGE DOIT ÊTRE RÉALISÉ STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L’INTÉRIEUR DU COUVERCLE DE FIL DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE. 29 Vis En Amérique du Nord 1. Retirer la couverture de fil de l'appareil en desserrant les 3 vis. 2. Démonter les capuchons sur le panneau de conduit. 3. Monter provisoirement les tubes de conduit (non inclus) sur le panneau de conduit. 4. Connecter correctement les câbles d’alimentation et les câbles basse tension aux terminaux correspondants de la boîte à borne. 5. Mettre l'appareil à la terre conformément aux codes locaux. 6. S’assurer que la longueur nécessaire pour le fil est de plusieurs pouces plus long que la longueur du fil requis. 7. Utiliser des écrous de blocage pour fixer les tubes de conduit. Boîte à borne Sup à 1 érieur , e pou 57 (40 ces mm ) G Câble de connexion Cordon d'alimentation Panneau de conduit Couverture de fil Sélectionner le trou de passage approprié selon le diamètre de fil. Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’appareil. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’appareil et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer l’explosion et la blessure. Note sur la Longueur de Tuyau La longueur de la tuyauterie de réfrigérant affectera les performances et l'efficacité énergétique de l'appareil. L’efficacité nominale est testée pour les appareils avec le tuyau d’une longueur de 5m (16,5 pieds) (en Amérique du Nord, la longueur du tuyau standard est de 7,5m (25’)). Un tuyau minimum de 3m est requis pour minimiser les vibrations et le bruit excessif. En zone tropicale spéciale, pour les modèles de réfrigérant R290, aucun réfrigérant ne peut être ajouté et la longueur maximale du tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser 10m (32,8 pieds). Reporter au tableau ci-dessous pour connaître les spécifications relatives à la longueur maximale et à la hauteur de descente de la tuyauterie. Longueur maximale et hauteur de descente de la tuyauterie de réfrigérant par modèle d’appareil. Modèle Capacité (BTU/h) <18 000 Climatiseur split à vitesse fixe R410A ≥ 18 000 et < 36 000 Max. Longueur (m) Max. Hauteur de descente (m) 20 (66 pieds) 25 (82 pieds) 8 (26 pieds) 10 (33 pieds) Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant Étape 1 : Couper des tuyaux Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, prendre extra soin à les couper et les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement efficace et minimisera le besoin de maintenance future. 1. Mesurer la distance entre les unités intérieures et extérieures. 2. À l'aide d'un coupe-tube, couper le tuyau un peu plus long que la distance mesurée. 3. S’assurer que le tuyau est coupé à un angle parfait de 90°. 90° Oblique Rugueux Sinueux NE PAS DÉFORMER LE TUYAU LORS DU COUPAGE Être vraiment prudent à ne pas endommager, bosseler ou déformer le tuyau lors du coupage. Cela réduira considérablement l’efficacité de chauffage de l’appareil. 30 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Étape 2 : Enlever les bavures Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevés. 1. Tenir le tuyau à un angle vers le bas pour éviter que des bavures ne tombent dans le tuyau. 2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage, enlever toutes les bavures de la section coupée du tuyau. Tuyau Alésoir EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME D’EVASEMENT A (mm) Tuyau (mm) Min. 0,7 ø6,35 (ø0,25”) (0,0275”) ø9,52 (ø0,375”) 1,0 (0,04”) ø12,7 (ø0,5”) 1,0 (0,04”) ø16 (ø0,63”) 2,0 (0,078”) ø19 (ø0,75”) 2,0 (0,078”) Max. 1,3 (0,05”) 1,6 (0,063”) 1,8 (0,07”) 2,2 (0,086”) 2,4 (0,094”) Forme d’évasement A Pointer vers le bas Étape 3 : Évaser les extrémités des tuyaux Un bon évasement est essentiel pour obtenir le joint étanche à l’air. 1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé, sceller les extrémités avec du ruban en PVC pour éviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau. 2. Gainer le tuyau avec un matériau isolant. 3. Placer les écrous à embase aux deux extrémités du tuyau. S’assurer qu'ils sont dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après les avoir évasés. Écrou à embase Tuyau en cuivre 4. Enlever le ruban en PVC des extrémités du tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le travail d’évasement. 5. Fixer la forme d’évasement au bout du tuyau. L'extrémité du tuyau doit dépasser du bord de la forme plate conformément aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous. 31 Tuyau 6. Placer l'outil d’évasement sur la forme. 7. Tourner la poignée de l'outil d'évasement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le tuyau soit complètement évasé. 8. Enlever l’outil d’évasement et la forme d’évasement, puis examiner l’extrémité du tuyau pour y déceler des fissures et même un évasement. Étape 4 : Connecter des tuyaux Lors du raccordement des tuyaux de réfrigérant, veiller à ne pas utiliser la torque excessive ni à déformer le tuyau de quelque manière que ce soit. Vous devez d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le tuyau à haute pression. Rayon de courbure minimal Lors du pliage d'une tuyauterie de réfrigérant connectif, le rayon de courbure minimal est de 10 cm. ≥10cm (4 Rayon pouces) Instructions pour connecter la tuyauterie à l'unité intérieure 1. Aligner le centre des deux tuyaux que vous connecterez. Tubulure de l’unité intérieure Écrou à embase Tuyau Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation 2. Serrer à la main l'écrou à embase aussi fermement que possible. 3. À l'aide d'une clé, pincer l'écrou sur la tubulure de l'appareil. 4. Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de l'appareil, utiliser une clé dynamométrique pour serrer l'écrou à embase conformément aux valeurs de torque indiquées dans le tableau des Exigences de torque ci-dessous. Desserrer légèrement l'écrou évasé, puis resserrer à nouveau. EXIGENCES DE TORQUE Diamètre extérieur du tuyau (mm) Ø 6,35 (ø 0,25”) Ø 9,52 (ø 0,375”) Ø 12,7 (ø 0,5”) Ø 16 (ø 0,63”) Ø 19 (ø 0,75”) Couple de serrage (N.m) 18 - 20 (180 - 200kgf.cm) 32 - 39 (320 - 390kgf.cm) 49 - 59 (490 - 590kgf.cm) 57 - 71 (570 - 710kgf.cm) 67 - 101 (670 - 1010kgf. cm) Dimension d’évasement (B) (mm) 8,4 - 8,7 (0,33 - 0,34”) 13,2 - 13,5 (0,52 - 0,53”) 16,2 - 16,5 (0,64 - 0,65”) 19,2 - 19,7 (0,76 - 0,78”) 23,2 - 23,7 (0,91 - 0,93”) Forme d’embase 90°±4 B 45° ±2 R0,4~0,8 NE PAS UTILISER LA TORQUE EXCESSIVE Une force excessive peut casser l'écrou ou endommager la tuyauterie de réfrigérant. Vous ne devez pas dépasser les exigences de torque indiquées dans le tableau ci-dessus. Instructions pour connecter la tuyauterie à l'unité extérieure 1. Dévisser le couvercle de la vanne à 6. Desserrer légèrement l'écrou évasé, garniture sur le côté de l'unité extérieure. puis resserrer à nouveau. 2. Enlever les capuchons de protection des 7. Répéter les étapes 3 à 6 pour le tuyau extrémités des vannes. restant. 3. Aligner l'extrémité du tuyau d’évasement avec chaque vanne et serrer l'écrou à UTILISER LA CLÉ POUR PINCER embase aussi fermement que possible à LE CORPS PRINCIPAL DE LA la main. VANNE 4. À l'aide d'une clé, pincer le corps de la vanne. Ne pas pincer l’écrou qui ferme La torque pour le serrage de l'écrou à la vanne de service. embase peut détacher d'autres parties de la vanne. Couvercle de vanne 5. Tout en tenant fermement le corps de la vanne, serrer l’écrou à embase à l’aide d’une clé de torque en fonction des valeurs de torque correctes. 32 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Évacuation d'air Préparation et précaution L'air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant peuvent provoquer une augmentation anormale de la pression, ce qui peut endommager le climatiseur, réduire son efficacité et causer des blessures. Utiliser une pompe à vide et une jauge manifold pour évacuer le circuit de réfrigérant, et enlever tout gaz non condensables et l’humidité dans le système. L'évacuation doit être effectuée lors de l'installation initiale et lorsque l'appareil est déplacé. Avant d’effectuer l’évacuation Vérifier les tuyaux de raccordement entre les unités intérieure et extérieure pour assure qu’ils sont correctement connectés. S’assurer que tout le câblage est correctement connecté. Instructions d'évacuation 1. Connecter le tuyau de charge de la jauge manifold au port d’entretien de la vanne de basse pression de l'unité extérieure. 2. Connecter un autre tuyau de charge de la jauge manifold à la pompe à vide. 3. Ouvrir le côté à basse pression de la jauge manifold. Garder le côté à haute pression fermé. 4. Démarrer la pompe à vide pour évacuer le système. 5. Fonctionner à vide pendant au moins de 15 minutes ou jusqu'à ce que le débitmètre composé indique -76cmhg (-105pa). Manomètre de collecteur Jauge Manomètre composée Vanne à haute -76cmHg pression Vanne à basse pression Tuyau de pression / Tuyau de charge Tuyau de charge Pompe à vide Vanne à basse pression 6. Fermer le côté à basse pression de la jauge manifold et éteindre la pompe à vide. 33 7. Attendre 5 minutes, puis vérifier qu'il n'y a pas eu de changement dans la pression du système. 8. Si la pression du système change, consulter la section vérification des fuites de gaz pour savoir comment vérifier les fuites. S'il n'y a pas de changement de pression dans le système, dévisser le capuchon de la vanne à garniture (vanne à haute pression). 9. Insérer une clé hexagonale dans la vanne à garniture (vanne à haute pression) et l’ouvrir en tournant la clé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Écouter le gaz pour sortir du système, puis fermer la vanne après 5 secondes. 10. Observer la jauge de pression pendant une minute pour vous assurer qu'il n'y a pas de changement de pression. La jauge de pression doit indiquer une pression légèrement supérieure à la pression atmosphérique. 11. Enlever le tuyau de charge du port d’entretien. Écrou à embase Capuchon Corps de vanne Tige de vanne 12. À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrir complètement les vannes à haute pression et à basse pression. 13. Serrer les capuchons des trois vannes (port d’entretien, haute pression, basse pression) à la main. Vous pouvez le serrer davantage à l’aide d’une clé de torque si nécessaire. Ouvrir délicatement de tige de vanne Lorsque vous ouvrez les tiges de vanne, tourner la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle frappe le bouchon. Ne pas essayer de forcer la vanne à l’ouvrir davantage. Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Note relative à l’ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur de tuyau standard est de 7,5 m (25’). Dans d’autres régions, la longueur de tuyau standard est de 5 m (16’). Le réfrigérant doit être chargé à partir du port d’entretien situé sur la vanne à basse pression de l'unité extérieure. Le réfrigérant supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la formule suivante : RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU Longueur du tuyau de raccordement (m) Méthode de purge d'air ≤ Longueur Pompe à vide standard du tuyau Réfrigérant supplémentaire N/A Côté liquide : ø6,35 (ø0,25”) R32 : (Longueur du tuyau - longueur standard) x 12g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0,13oZ/pied R290 : (Longueur du tuyau - longueur standard) x 10g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x > Longueur 0,10oZ/pied Pompe à vide standard du tuyau R410A : (Longueur du tuyau - longueur standard) x 15g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0,16oZ/pied R22 : (Longueur du tuyau - longueur standard) x 20g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0,21oZ/pied Côté liquide : ø9,52 (ø0,375”) R32 : (Longueur du tuyau - longueur standard) x 24g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0,26oZ/pied R290 : (Longueur du tuyau - longueur standard) x 18g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0,19oZ/pied R410A : (Longueur du tuyau - longueur standard) x 30g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0,32oZ/pied R22 : (Longueur du tuyau - longueur standard) x 40g/m (Longueur de tuyau - longueur standard) x 0,42oZ/pied Pour l'appareil de réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger ne dépasse pas : 387G (<=9000Btu/h), 447g (>9000Btu/h et <=12000Btu/h), 547g (>12000Btu/h et <=18000Btu/h), 632g (>18000Btu/h et <=24000Btu/h). ATTENTION NE PAS mélanger les types de réfrigérants. 34 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Vérification des fuites de gaz et d’électricité Avant la Mise en service La mise en service n'effectue qu'après avoir effectué les étapes suivantes : ●●Contrôles de sécurité électrique Confirmer que le système électrique de l’appareil est sûr et fonctionne correctement ●●Vérification des fuites de gaz - Vérifier toutes les connexions d’écrous à embase et confirmer que le système n’a pas de fuite ●●Confirmer que les vannes à gaz et à liquide (haute et basse pression) sont complètement ouvertes Contrôles de sécurité électrique Après l'installation, s’assurer que tout le câblage électrique est installé conformément aux réglementations locales et nationales et conformément au manuel d'installation. AVANT LA MISE EN SERVICE Vérifier le travail de mise à la terre Mesurer la résistance de mise à la terre par détection visuelle et avec un testeur de résistance de terre. La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 0,1Ω. Note : Cela peut ne pas être requis pour certains endroits aux États-Unis. PENDANT LA MISE EN SERVICE Vérifier les fuites électriques Pendant la Mise en Service, utiliser un détecteur de tension et un multimètre pour effectuer un test de fuite électrique complet. Si une fuite d’électricité est détectée, éteindre immédiatement l’appareil et appeler un électricien agréé pour rechercher et résoudre le problème. Note : Cela peut ne pas être requis pour certains endroits aux États-Unis. 35 AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ. Vérification des fuites de gaz Il existe deux méthodes différentes pour vérifier les fuites de gaz. Méthode de savon et d’eau À l'aide d'une brosse douce, appliquer de l'eau savonneuse ou un détergent liquide sur tous les points de raccordement des tuyaux des unités intérieure et extérieure. La présence de bulles indique une fuite. Méthode du détecteur de fuite Si vous utilisez un détecteur de fuite, consulter le manuel d'utilisation du dispositif pour connaître les instructions d'utilisation appropriées. APRÈS AVOIR RÉALISÉ DE VERIFICATION DES FUITE DE GAZ Après avoir vérifié que tous les points de raccordement des tuyaux NE FUIENT PAS, remplacer le couvercle de la vanne sur l'unité extérieure. Point de contrôle de l’unité intérieure Point de contrôle de l’unité extérieure D B A A : Vanne d’arrêt à basse pression B : Vanne d’arrêt à haute pression C&D : Écrou à embase de l’unité intérieure C Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Mise en Service Instructions de Mise en Service Vous devez effectuer la Mise en Service pendant au moins 30 minutes. 1. Brancher l'alimentation à l'appareil. 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF (Marche/ Arrêt) de la télécommande pour l’allumer. 3. Appuyer sur le bouton MODE pour faire la tour des fonctions suivantes, une à la fois : ●●COOL (FROID)- Sélectionner la température la plus basse possible ●●HEAT (CHAUD) - Sélectionner la température la plus élevée possible 4. Laisser chaque fonction s'exécuter pendant 5 minutes et effectuer les contrôles suivants : Liste des contrôles à RÉUSSITE/ effectuer ÉCHEC Pas de fuite électrique L'appareil est correctement mis à la terre Tous les terminaux électriques sont correctement couverts Les unités intérieures et extérieures sont solidement installées. Tous les points de Intérieur raccordement des tuyaux Extérieur (2) : (2) : ne fuient pas L'eau s'écoule correctement du tuyau de drainage Toute la tuyauterie est correctement isolée L'appareil exécute la fonction COOL (FROID) correctement L'appareil exécute la fonction HEAT (CHAUD) correctement Les volets de l'unité intérieure tournent correctement L'unité intérieure répond à la télécommande DOUBLE VÉRIFICATION AUX RACCORDEMENTS DE TUYAUX Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de réfrigérant augmentera. Cela peut révéler des fuites qui n'étaient pas présentes lors de votre vérification de fuite initiale. Pendant la Mise en Service, prendre le temps de double contrôle que tous les points de raccordement des tuyaux de réfrigérant ne présentent pas de fuites. Reporter à la section Vérification des fuites de gaz pour les instructions. 5. Après que la Mise en Service est terminée avec succès et si vous confirmez que tous les points dans la liste des Contrôles à Effectuer ont QUALIFIÉS, procéder comme suit : a.En utilisant la télécommande, retourner l'appareil à la température de fonctionnement normale. b.En utilisant du ruban isolant, envelopper les connexions du tuyau de réfrigérant intérieur que vous avez laissées découvertes pendant le processus d'installation de l'unité intérieure. SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST INFÉRIEURE À 17°C (62°F) Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour activer la fonction COOL (FROID) lorsque la température ambiante est inférieure à 17°C. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton Manual control (Commande Manuelle) pour tester la fonction COOL (FROID). 1. Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et le soulever jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. 2. Le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) est situé sur le côté droit de l'appareil. Appuyer 2 fois pour sélectionner la fonction COOL (FROID). 3. Effectuer la Mise en Service normalement. Bouton Manual control (commande manuelle) 36 Manuel d'Utilisateur & Manuel d’Installation Information d'impédance (Applicable aux modèles suivants uniquement) L’appareil MST2ABD-18CR-QB9 doit être connecté uniquement à une alimentation dont l’impédance du système ne dépasse pas 0,163Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur pour obtenir des informations sur l’impédance du système. L’appareil MST2ABE-22CR-QB9 doit être connecté uniquement à une alimentation dont l’impédance du système ne dépasse pas 0,186Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur pour obtenir des informations sur l’impédance du système. L’appareil MST2ABF-30CR-QB6W doit être connecté uniquement à une alimentation dont l’impédance du système ne dépasse pas 0,045Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur pour obtenir des informations sur l’impédance du système. L’appareil MST2ABF-30CR-QB9W doit être connecté uniquement à une alimentation dont l’impédance du système ne dépasse pas 0,085Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur pour obtenir des informations sur l’impédance du système. L’appareil MSTABD-18CR-QB8 doit être connecté uniquement à une alimentation dont l’impédance du système ne dépasse pas 0,188Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur pour obtenir des informations sur l’impédance du système. L’appareil MST2ABF-32CR-QC0W doit être connecté uniquement à une alimentation dont l’impédance du système ne dépasse pas 0,057Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur pour obtenir des informations sur l’impédance du système. L’appareil MSTABB-12CRN1-B1 doit être connecté uniquement à une alimentation dont l’impédance du système ne dépasse pas 0,261Ω. Si nécessaire, consulter votre fournisseur pour obtenir des informations sur l’impédance du système. 37 Télécommande manuelle CLIMATISEUR ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Merci beaucoup d’avoir acheté notre climatiseur. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre climatiseur. S’assurer que ce manuel est conservé pour référence ultérieure. 38 Télécommande manuelle CONTENUS Spécifications de la télécommande.............................................. 40 Boutons de Fonctionnement......................................................... 41 Indicateurs sur LCD........................................................................ 44 Comment utiliser les boutons....................................................... 45 Opération Auto................................................................................ 45 Opération Refroidissement/Chauffage/Ventilation...................... 45 Opération de déshumidification.................................................... 46 Réglage de la direction du flux d'air............................................. 46 Opération de Minuterie................................................................... 47 Manipulation de la télécommande................................................ 51 NOTE : ●●La conception des boutons est basée sur un modèle typique et peut être légèrement différente de celle que vous avez achetée. La forme réelle prévaudra. ●●Toutes les fonctions décrites sont accomplies par l’appareil. Si l'appareil ne possède pas cette fonction, il n'y a pas d'opération correspondante qui se produit lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant de la télécommande. ●●Lorsqu'il existe de grandes différences entre « Illustration de la télécommande » et « MANUEL DE L'UTILISATEUR » sur la description de la fonction, la description du MANUEL DE L'UTILISATEUR prévaudra. 39 Télécommande manuelle Spécifications de la télécommande Modèle RG57A3/BGEF, RG57A2/BGEF, RG57B/BGE, RG57D/BGE Tension Nominale 3,0V (Piles sèches R03/LR03×2) Plage de réception du signal 8m Environnement -5ºC-60ºC RG57A2/BGEF (Le bouton FRESH (FRAIS) n'est pas disponible) RG57A3/BGEF RG57B/BGE (Le bouton FRESH (FRAIS) n'est pas disponible) RG57D/BGE 40 Télécommande manuelle Opération des boutons a b (MARCHE/ARRÊT) Bouton Ce bouton fait activer (ON) et désactiver (OFF) le climatiseur. Bouton MODE Appuyer sur ce bouton pour modifier le mode du climatiseur dans l’ordre suivant : AUTO c 41 Déshumidification d'air CHAUFFAGE Ventilation NOTE : Ne pas sélectionner le mode HEAT (CHAUD) si la machine que vous avez choisie est du type de refroidissement uniquement. Le mode HEAT (CHAUD) n'est pas applicable à l'appareil de refroidissement uniquement. Bouton FAN (VENTILATION) Utilisé pour sélectionner la vitesse de ventilation en quatre étapes : AUTO RG57A3/BGEF FROID FAIBLE MED HAUTE NOTE : Vous ne pouvez pas changer la vitesse de ventilation en mode AUTO ou DRY (SECHAGE). d Bouton SLEEP (SOMMEIL) ●●Activer/Désactiver la fonction SOMMEIL. Il peut maintenir la température la plus confortable et économiser de l'énergie. Cette fonction est disponible en mode COOL (FROID), HEAT (CHAUD) ou AUTO uniquement. ●●Pour plus de détails, voir « Opération de Sommeil » dans le « MANUEL DE L'UTILISATEUR ». NOTE : Lorsque l'appareil fonctionne en mode SOMMEIL, il sera annulé si vous appuyez sur les boutons MODE, FAN SPEED (VITESSE DE VENTILATION) ou ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). e Bouton FRESH (FRAIS) (applicable aux modèles RG57A3/BGEF et RG57D/BGE uniquement) Activer/Désactiver la fonction FRESH (FRAIS). Lorsque la fonction FRESH (FRAIS) est initialisée, le Collecteur de Poussière à Plasma/Ioniseur (selon les modèles) est mis sous tension et aidera à éliminer le pollen et les impuretés de l'air. f Bouton FAST (RAPIDE) Activer/Désactiver la fonction Fast (Rapide). La fonction Fast permet à l'appareil d'atteindre la température préréglée en mode de refroidissement ou de chauffage dans les délais les plus brefs (si l'unité intérieure ne prend pas en charge cette fonction, aucune opération correspondante Télécommande manuelle Opération des boutons 8 1 9 2 10 3 11 4 12 6 14 RG57B/BGE n'est effectuée lorsque vous appuyez sur ce bouton.) g Bouton CLEAN (AUTONETTOYAGE) (applicable à Rg57(A2)A3/ BGEF) Activer/Désactiver la fonction AutoNettoyage h Bouton Haut ( + ) Appuyer sur ce bouton pour augmenter le réglage de la température intérieure par incréments de 1ºC jusqu'à 30ºC. Bouton BAS ( - ) Appuyer sur ce bouton pour diminuer le réglage de la température intérieure par incréments de 1ºC jusqu'à 17ºC. NOTE : La commande de température n’est pas disponible En Mode ventilation i Bouton de RACCOURCI ●●Utilisé pour restaurer les réglages actuels ou reprendre les réglages précédents. ●●Lors de la première connexion à l'alimentation, si vous appuyez sur le bouton SHORTCUT (Raccourci), l'appareil fonctionnera en mode AUTO, à 26ºC, et la vitesse de ventilation est en mode Auto. ●●Appuyer sur ce bouton lorsque la télécommande est allumée, le système reviendra automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de fonctionnement, la température de réglage, le niveau de vitesse du ventilateur et la fonction de sommeil (si activée). ●●Si vous appuyez plus de 2 secondes, le système rétablira automatiquement les réglages de fonctionnement actuels, y compris le mode de fonctionnement, la température de réglage, le niveau de vitesse du ventilateur et la fonction de sommeil (si activée). j Bouton TIMER ON (MINUTEUR MARCHE) Appuyer sur ce bouton pour lancer la séquence de la minuterie Auto-Marche. Chaque pression augmente le réglage de minuterie automatique par incréments de 30 minutes. Lorsque l'heure de réglage affiche 10,0, chaque pression augmente les incréments de 60 minutes du réglage de minuterie automatique. Pour annuler le programme à minuterie automatique, il suffit de régler la minuterie Auto-Marche à 0,0. k Bouton TIMER OFF (MINUTEUR ARRÊT) Appuyer sur ce bouton pour lancer la séquence de minuterie auto-arrêt. Chaque 42 Télécommande manuelle Opération des boutons l 8 1 9 2 10 3 11 4 12 6 7 13 14 RG57A2/BGEF 8 1 9 2 10 3 11 4 12 6 43 14 RG57D/BGE m pression augmente le réglage de minuterie automatique par incréments de 30 minutes. Lorsque l'heure de réglage affiche 10,0, chaque pression augmente les incréments de 60 minutes du réglage de minuterie automatique. Pour annuler le programme à minuterie automatique, réglez simplement la minuterie auto-off sur 0,0 Bouton (Balayage) (applicable à RG57(A2)A3/BGEF) Utilisé pour arrêter ou démarrer le mouvement vertical du déflecteur et définir la direction de circulation de l'air souhaité. Le volet vertical change d'angle de 6 degrés pour chaque pression. Et la zone d'affichage de la température de l'unité intérieure s'affiche « » pendant une seconde. Si vous continuez à appuyer pendant plus de 2 secondes, la fonction de balayage des volets verticaux est activée. Et la zone d'affichage de l'unité intérieure affiche « IIII », clignote quatre fois, puis le réglage de la température revient en retour. Si la fonction de balayage des volets verticaux est arrêtée, il affiche « LC » et reste allumé pendant 3 secondes. Bouton (Balayage) (RG57A3 (A2)/BGEF) Utilisé pour arrêter ou démarrer le mouvement horizontal du déflecteur ou pour définir la direction souhaitée du flux d'air vers le haut/bas. Le volet change d'angle de 6 degrés pour chaque pression. Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes, le volet se soulèvera automatiquement. Bouton SWING (BALAYAGE) (applicable à RG57B (D)/BGE) Utilisé pour arrêter ou démarrer la fonction de balayage automatique des volets horizontaux. * balayage gauche-droite (en option) Bouton DIRECT (applicable à RG57B (D)/ BGE) Utilisé pour changer le mouvement du volet et régler la direction souhaitée du flux d'air vers le haut / le bas. Le volet change d'angle de 6º pour chaque pression. Bouton (Suivez-moi) (applicable à RG57 (A2)A3/BGEF) Appuyer sur ce bouton pour lancer la fonction Follow Me (Suivez-moi), l'affichage à distance indique la température réelle à son emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau Télécommande manuelle n Indicateurs sur LCD Les informations sont affichées lorsque la télécommande est sous tension. sur le bouton Follow Me (Suivez-moi). Le climatiseur annulera automatiquement la fonction Follow Me (Suivez-moi) s'il ne reçoit pas le signal pendant un intervalle de 7 minutes. Bouton LED Désactiver/Activer l'affichage de l'écran intérieur. Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'affichage de l'écran intérieur est effacé, appuyer à nouveau pour l'éclairer. Mode d’affichage AUTO FROID CHAUF FAGE Ventilation Déshumidification d'air Affiché lorsque les données sont transmises. Affiché lorsque la télécommande est activée. Affichage de la batterie (détection de batterie faible) Non disponible pour cet appareil Affiché lorsque TIMER ON (Minuterie Activée) est réglée. Affiché lorsque TIMER OFF est réglée. Afficher la température définie ou la température ambiante, ou l'heure sous le réglage TIMER (Minuterie). Affiché en Mode Sommeil. Indiquer que le climatiseur fonctionne en mode Follow me (Suivez-moi). Non disponible pour cet appareil Non disponible pour cet appareil Indication de la vitesse de ventilation Faible vitesse Vitesse moyenne Haute vitesse Vitesse de ventilation automatique Note : Tous les indicateurs représentés sur la figure sont destinés à la présentation. Mais pendant le fonctionnement réel, seuls les signes fonctionnels relatifs sont affichés sur la fenêtre d'affichage. 44 Télécommande manuelle Comment utiliser les boutons 2 3 NOTE 1. En mode Auto, le climatiseur peut choisir logiquement le mode Cooling (Refroidissement), Fan (Ventilation) et Heating (Chauffage) en détectant la différence entre la température ambiante réelle et la température de réglage de la télécommande. 2. En mode Auto, vous ne pouvez pas changer la vitesse de ventilation. Il a déjà été réglé automatiquement. 3. Si le mode automatique ne vous convient pas, vous pouvez sélectionner le mode souhaité manuellement. 1 2 4 1 3 45 Opération Auto S’assurer que l'appareil est branché et que l'alimentation est disponible. L'indicateur OPERATION (Fonctionnement) sur le panneau d'affichage de l'unité intérieure commence à clignoter. 1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner Auto. 2. Appuyer sur les boutons +/- (HAUT/ BAS) pour régler la température souhaitée. La température peut être réglée dans une plage de 17ºC à 30ºC par incréments de 1ºC. 3. Appuyer sur le bouton (MARCHE/ ARRÊT) pour démarrer le climatiseur. Opération Cooling /Heating/ Fan (Refroidissement/Chauffage/ Ventilation) S’assurer que l'appareil est branché et que l'alimentation est disponible. 1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (FROID), HEAT (CHAUD) (modèles avec refroidissement et chauffage uniquement) ou FAN (VENTILATION). 2. Appuyer sur les boutons +/- (HAUT/ BAS) pour régler la température souhaitée. La température peut être réglée dans une plage de 17ºC à 30ºC par incréments de 1ºC. 3. Appuyer sur le bouton FAN (VENTILATION) pour sélectionner la vitesse de ventilation en quatre étapes : Auto, Faible, Moyen, ou Haut. 4. Appuyer sur le bouton (MARCHE/ ARRÊT) pour démarrer le climatiseur. Télécommande manuelle NOTE En mode FAN (VENTILATION), la température de réglage ne s'affiche pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas contrôler la température ambiante. Dans ce cas, seules les étapes 1, 3 et 4 peuvent être effectuées. Comment utiliser les boutons 2 3 1 Opération de déshumidification S’assurer que l'appareil est branché et que l'alimentation est disponible. L'indicateur OPERATION (Fonctionnement) sur le panneau d'affichage de l'unité intérieure commence à clignoter. 1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY (SÉCHAGE). 2. Appuyer sur les boutons +/- (HAUT/ BAS) pour régler la température souhaitée. La température peut être réglée dans une plage de 17ºC à 30ºC par incréments de 1ºC. 3. Appuyer sur le bouton (MARCHE/ ARRÊT) pour démarrer le climatiseur. NOTE En mode Déshumidification, vous ne pouvez pas modifier la vitesse de ventilation. Il a déjà été réglé automatiquement. Réglage de la direction du flux d'air Utiliser le bouton SWING (BALAYAGE) & pour régler la direction du flux d’air souhaitée. 1. La direction haut/bas peut être ajustée avec le bouton de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le volet se déplace d’un angle de 6 degrés. Si vous appuyez plus de 2 secondes, le volet se soulèvera automatiquement. 2. La direction gauche/droite peut être ajustée avec le bouton de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le volet se déplace d’un angle de 6 degrés. Si vous appuyez plus de 2 secondes, le volet se soulèvera automatiquement. NOTE : Lorsque le volet balaye ou se déplace dans une position qui aurait une incidence sur les effets de refroidissement ou de chauffage du climatiseur, la direction de rotation/de déplacement changerait automatiquement. 46 Télécommande manuelle Opération de Minuterie Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée) pour régler la minuterie auto-Marche de l’appareil. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (Minuterie Désactivée) pour régler la minuterie auto-arrêt de l'appareil. 1 2 Pour régler la minuterie Auto-marche. 1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée). La télécommande indique TIMER ON (Minuterie Activée), la dernière heure de réglage de l’Auto-marche et le signal « H » apparaîtront sur l’écran LCD. Il est maintenant prêt à réinitialiser la minuterie Auto-marche pour démarrer l'opération. 2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée) pour régler la minuterie Auto-marche désirée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'heure augmente d'une demi-heure entre 0 et 10 heures et d'une heure entre 10 et 24 heures. 3. Après avoir réglé TIMER ON (Minuterie Activée), il faudra attendre une seconde avant que la télécommande transmette le signal au climatiseur. Ensuite, au bout de 2 secondes environ, le signal « h » disparaîtra et la température réglée réapparaîtra sur la fenêtre d'affichage LCD. Pour définir la minuterie Auto-arrêt. 1. Appuyer sur le bouton MINUTERIE ARRÊT. La télécommande affiche TIMER OFF (Minuterie Désactivée), la dernière heure de réglage de la minuterie Auto-arrêt et le signal « H » apparaîtront sur l'écran LCD. Il est maintenant prêt à réinitialiser la minuterie Auto-arrêt pour arrêter l'opération. 2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER OFF (Minuterie Désactivée) pour régler la minuterie Auto-arrêt. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'heure augmente d'une demi-heure entre 0 et 10 heures et d'une heure entre 10 et 24 heures. 3. Après avoir réglé TIMER OFF (Minuterie Désactivée), il faudra attendre une seconde avant que la télécommande transmette le signal au climatiseur. Ensuite, au bout de 2 secondes environ, le signal « H » disparaîtra et la température réglée réapparaîtra sur la fenêtre d'affichage LCD. 47 Télécommande manuelle ATTENTION ●●Lorsque vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la télécommande transmet automatiquement le signal de la minuterie à l'unité intérieure pour la durée spécifiée. Par conséquent, laisser la télécommande dans un endroit où elle peut correctement transmettre le signal à l'unité intérieure. ●●La durée d’opération effective définie par la télécommande pour la fonction de minuterie est limitée aux réglages suivants : 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 et 24. Exemple de réglage de minuterie Démarrer Off (Arrêt) Ensemble 6 heures plus tard TIMER OFF (Minuterie Désactivée) (Opération Auto-arrêt) La fonction TIMER ON (Minuterie Activée) est utile lorsque vous souhaitez que l’appareil s’allume automatiquement avant de rentrer chez vous. Le climatiseur commencera automatiquement à fonctionner à l'heure définie. Exemple : Pour démarrer le climatiseur dans 6 heures. 1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée), le dernier réglage de l'heure de démarrage et le signal « H » s'afficheront dans la zone d’affichage. 2. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée) pour afficher « 6,0H » sur l’affichage TIMER ON (Minuterie Activée) de la télécommande. 3. Attendre 3 secondes et la zone d'affichage numérique affichera à nouveau la température. L'indicateur « TIMER ON (Minuterie Activée) » reste allumé et cette fonction est activée. 48 Télécommande manuelle TIMER OFF (Minuterie Désactivée) (Opération Auto-arrêt) La fonction TIMER OFF (Minuterie Désactivée) est utile lorsque vous souhaitez que l'appareil s'éteigne automatiquement une fois que vous vous êtes couché. Le climatiseur s'arrêtera automatiquement à l'heure définie. Arrêt On (Marche) Ensemble 10 heures plus tard Exemple : Pour arrêter le climatiseur dans 10 heures. 1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (Minuterie Désactivée), le dernier réglage de l'heure d'arrêt et le signal « H » s'afficheront à l'écran. 2. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (Minuterie Désactivée) pour afficher « 10H » sur l’affichage TIMER OFF (Minuterie Désactivée) de la télécommande. 3. Attendre 3 secondes et la zone d'affichage numérique affichera à nouveau la température. L'indicateur « TIMER OFF (Minuterie Désactivée) » reste allumé et cette fonction est activée. MINUTERIE COMBINÉE (Réglage simultané des minuteries ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT)) TIMER OFF (Minuterie Désactivée) → TIMER ON (Minuterie Activée) (Opération Marche → Arrêt → Démarrer) Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez arrêter le climatiseur après vous être couché et le redémarrer le matin à votre réveil ou à votre retour à la maison. Démarrer On (Marche) Arrêt Ensemble 2 heures plus tard après le réglage 49 10 heures plus tard après le réglage Exemple : Pour arrêter le climatiseur 2 heures après le réglage et le redémarrer 10 heures après le réglage. 1. Appuyer sur le bouton MINUTERIE ARRÊT. 2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER OFF (Minuterie Désactivée) pour afficher 2,0H sur l’affichage TIMER OFF (Minuterie Désactivée). 3. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée). 4. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée) pour afficher 10H sur l’affichage TIMER ON (Minuterie Activée). 5. Attendre 3 secondes et la zone d'affichage numérique affichera à nouveau la température. L'indicateur « TIMER ON OFF (Minuterie MARCHE ARRÊT) » reste allumé et cette fonction est activée. Télécommande manuelle TIMER ON (Minuterie Activée) → TIMER OFF (Minuterie Désactivée) (Opération Arrêt → Démarrer → Arrêter) Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez démarrer le climatiseur avant de vous réveiller et l’arrêter après avoir quitté la maison. Démarrer Off (Arrêt) Arrêt Ensemble 2 heures 5 heures plus plus tard tard après le après le réglage réglage Exemple : Pour démarrer le climatiseur 2 heures après le réglage et l’arrêter 5 heures après le réglage. 1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée). 2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER ON (Minuterie Activée) pour afficher 2,0H sur l’affichage TIMER ON (Minuterie Activée). 3. Appuyer sur le bouton MINUTERIE ARRÊT. 4. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER OFF (Minuterie Désactivée) pour afficher 5,0H sur l’affichage TIMER OFF (Minuterie Désactivée). 5. Attendre 3 secondes et la zone d'affichage numérique affichera à nouveau la température. L'indicateur « TIMER ON (Minuterie Activée) » & « TIMER OFF (Minuterie Désactivée) » reste allumé et cette fonction est activée. 50 Télécommande manuelle Manipulation de la télécommande Emplacement de la télécommande. ●●Utiliser la télécommande dans un rayon de 8m de l’appareil, en le dirigeant vers le récepteur. La réception est confirmée par un bip. 8m MO S WI DIR DE NG TE E CT S HO MP S PEFA N ED TIM ON E R S FRLE E ES P H TIM OF E R F S E TU LF R B CL O E AN RE FO LE LL D OW SE T LO CK ME R TC UT ATTENTIONS ●●Le climatiseur ne fonctionnera pas si des rideaux, des portes ou d'autres matériaux bloquent les signaux de la télécommande à l'unité intérieure. ●●Empêcher tout liquide de tomber dans la télécommande. Ne pas exposer la télécommande à la lumière directe du soleil ou à la chaleur. ●●Si le récepteur de signaux infrarouges de l’unité intérieure est exposé à la lumière directe du soleil, le climatiseur ne peut pas fonctionner correctement. Utiliser des rideaux pour empêcher la lumière du soleil sur le récepteur. ●●Si d'autres appareils électriques réagissent à la télécommande, déplacer ces appareils ou consulter votre revendeur local. ●●Ne pas laisser tomber la télécommande. Manipulation avec soin. ●●Ne pas placer les objets lourds sur la télécommande et ne marcher pas dessus. Utilisation du support de télécommande (en option) ●●La télécommande peut être fixée au mur ou à un pilier à l'aide d'un support de télécommande (non fourni, acheté séparément). ●●Avant d'installer la télécommande, vérifier que le climatiseur reçoit les signaux correctement. ●●Installer la télécommande avec deux vis. ●●Pour installer ou retirer la télécommande, la déplacer vers le haut ou vers le bas dans son support. 51 Télécommande manuelle Remplacer les batteries Les cas suivants représentent des batteries épuisées. Remplacer les batteries usagées par des batteries neuves. ●●Aucun bip n'est émis lorsqu'un signal est transmis. ●●L’indicateur s’efface. La télécommande est alimentée par deux piles sèches (R03/LR03×2) logées dans la partie arrière et protégées par un couvercle. (1)Retirer le couvercle situé à l'arrière de la télécommande. (2)Retirer les batteries usagées et insérer les batteries neuves en plaçant les extrémités (+) et (-) correctement. (3) Remettre le couvercle en place. NOTE : Lorsque les batteries sont retirées, la télécommande efface toute la programmation. Après avoir inséré de batteries neuves, la télécommande doit être reprogrammée. ATTENTIONS ●●Ne pas mélanger des batteries neuves et usagées ou des batteries de types différents. ●●Ne pas laisser les batteries dans la télécommande si vous ne les utilisez pas pendant 2 ou 3 mois. ●●Ne pas disposer les batteries avec les déchets municipaux non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire. 52 Questions ou commentaires ? PAYS TUNISIE Appel 80 100 012 OU VISITER EN LIGNE www.samsung.com/n_africa/support