Installation manuel | mundoclima Series MUCS-W7 “Cassette Fancoil DC” Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Installation manuel | mundoclima Series MUCS-W7 “Cassette Fancoil DC” Guide d'installation | Fixfr
Ventilo-convecteur Cassette DC
Manuel d’installation, d’utilisation et
exigences en matière d’information
MUCS-W7
CL04420 a CL04421
Français
www.mundoclima.com
INDICE
MANUEL D'INSTALLATION .......................................................................................... 3
MANUEL DE L'UTILISATEUR ..................................................................................... 12
TÉLÉCOMMANDE ...................................................................................................... 20
COMPLÉMENTS D'INFORMATION ............................................................................ 30
IMPORTANT:
Merci d'avoir acquis ce climatiseur de haute qualité. Pour assurer un bon fonctionnement durable,
veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, merci de le
conserver dans un lieu sûr. Nous vous prions de consulter ce manuel en cas de doutes sur l'usage ou
en cas d'irrégularités.
Cet appareil de climatisation est destiné à un usage exclusivement domestique ou commercial et ne doit
jamais être utilisé à d’autres fins,
dans des environnements humides comme les salles de bains, les buanderies ou les piscines.
AVERTISSEMENT:
L'alimentation doit être MONOPHASÉE (une phase (L) et une phase neutre (N) avec une connexion à terre
(GND)) TRIPHASÉE (trois phases (L1, L2, L3) et une neutre (N) avec une connexion à la terre (GND)) avec
un interrupteur manuel intégré.
Le non-respect de l'une de ces spécifications supposera l'annulation des conditions de garantie données par
le fabricant.
NOTE:
Prenant en compte la politique de l'entreprise concernant l'amélioration du produit, tant au niveau
esthétique comme au niveau des dimensions, les fiches techniques et les accessoires de l’appareil
peuvent être modifiés sans préavis.
ATTENTION :
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouveau climatiseur. Assurezvous de conserver ce manuel pour des références futures.
2
MANUEL D’INSTALLATION
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil lisez ce manuel
attentivement et conserver le pour des références futures.
Veuillez lire ce manuel:
La conception et les caractéristiques de ce manuel
peuvent être modifiées sans préavis afin d’améliorer le
produit. Prenez contact avec votre agent commercial
ou fabricant pour plus d'informations.
Ce manuel contient de nombreuses indications d’une
grande utilité pour l'entretien du climatiseur. Prendre
soin de l'appareil vous permettra de gagner du temps
et de l'argent pendant toute la durée de vie de celui-ci.
Ce manuel inclus aussi des solutions aux problèmes
principaux dans la section "Détection et résolution de
problèmes". Si vous consultez cette section, il est
possible que vous n'ayez pas besoin d'une assistance
technique pour la réparation de l'appareil.
3
Manuel d’installation
Ventilo-Convecteur Cassette DC
INDEX
Utilisez les accessoires fournis pour réaliser
l'installation. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner la chute de l’ensemble, des fuites d'eau, des
risques d’électrocution ou d’incendie.
PAGE
CÂBLAGE ................................................................................. 4
INFORMATIONS D'INSTALLATION .........................................5
Installez l’équipement sur une base solide qui peut
supporter le poids de l'appareil.
Si le lieu d’installation n’est pas suffisamment sûr, l’appareil
risque de tomber et de provoquer des blessures.
ACCESSOIRES ......................................................................... 6
INSPECTION ET MANUTENTION DE L’APPAREIL ................ 7
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE .............................. 7
INSTALLATION DU Tuyau D'ÉVACUATION ........................... 9
L’appareil doit être installé à 2,3 m du sol.
CÂBLAGE ..................................................................................10
1.
L’appareil ne doit pas être installé dans la buanderie.
PRECAUTIONS
Avant d'avoir accès aux terminaux de connexion, tous
les circuits d'alimentation doivent être déconnectés.
L’appareil doit être installé de manière à ce que la prise
soit accessible.
Assurez le respect des réglementations et des
normes nationales et internationales.
La position de l’appareil doit être indiquée par des
phrases, des symboles ou des flèches qui indiquent la
direction du fluide.
Lire attentivement les « PRÉCAUTIONS » avant de
procéder à l’installation.
Pour les travaux électriques, respectez les
réglementations et spécifications locales standard de ce
manuel. Un circuit indépendant et une sortie unique
doivent être utilisés.
Si la capacité du circuit électrique est insuffisante ou montre
des problèmes, cela provoquera des incendies causés par
des chocs électriques.
Les précautions suivantes comprennent des éléments de
sécurité importants. Respectez toujours toutes les
précautions décrites dans ce manuel.
Conservez ce manuel avec le manuel d’utilisation dans un
endroit proche pour pouvoir vous y référer quand vous en
avez besoin.
Avant de quitter l’usine, tous les équipements ont passé
les tests de résistance à la surpression, les tests
esthétiques
et de réglage de l’équilibrage dynamique, des essais
sonores, du volume d’air, de la qualité électrique et de la
qualité générale.
Utilisez le câble spécifié, utilisez des pinces et connectez
correctement afin qu’aucune force extérieure ne puisse
affecter l’appareil.
Si la connexion n’est pas parfaite, cela provoquera un
échauffement ou un incendie dans la connexion.
La pose des câbles doit être réalisée de manière à ce que
le couvercle du tableau de commande soit bien fixé.
Si le couvercle du tableau de commande n’est pas
correctement fixé,il causera de la chaleur au point de
raccordement des bornes, un incendie ou un choc électrique.
Les consignes de sécurité présentées ici sont divisées en deux
catégories. Pour chaque cas, l’information donnée concernant
la sécurité est importante, lisez la attentivement.
Si l'entrée de l'alimentation est endommagée, elle doit être
remplacée par le fabricant, le distributeur ou un technicien
spécialisé pour éviter les risques.
Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les
instructions. Une installation incomplète effectuée par
l'utilisateur peut provoquer des fuites d'eau, des décharges
électriques et des incendies.
Les connexions de câbles fixes doivent être munis de
dispositifs de déconnexion espacés d'au moins 3 mm.
AVERTISSEMENT
Lors des raccordements de tuyauterie, veillez à ce que l’air
ne pénètre pas dans le circuit frigorifique.
Sinon, la capacité diminuera, il y aura une pression
anormalement haute dans le circuit de réfrigération, des
explosions surviendront et pourront engendrer des blessures.
Le non-respect de ces avertissements peut engendrer la mort.
PRÉCAUTION
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des
blessures corporelles ou endommager l'appareil.
Ne pas modifier la longueur du câble, n'utilisez pas de
rallonge ni d'adaptateur de courant et ne partagez pas la
prise avec un autre appareil.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Après avoir complété l'installation, assurez-vous que l'unité
fonctionne bien pendant le test de fonctionnement. Expliquez au
client comment manipuler l’appareil et effectuer l’entretien.
Informez également les clients qu’ils doivent conserver ce
manuel avec le manuel d’utilisation à titre de référence.
Avant de commencer les travaux d’installation, il faut tenir
compte les forts courants de vent, les typhons et les
tremblements de terre.
Une mauvaise installation peut provoquer la chute de l’appareil
et des accidents.
AVERTISSEMENT
Après avoir fini les travaux d'installation, vérifiez qu'il n'y a
pas de fuites d'eau.
L’eau froide dans l’appareil ne doit pas être inférieur à 3ºC,
alors que l’eau chaude ne doit pas être supérieure à 70ºC.
L’eau dans l’appareil doit être propre, la qualité doit être dans la
norme PH=6.5-7,5.
Doit être propre, la qualité doit être dans la norme PH=6.5-7,5
Assurez-vous que seul un personnel formé et qualifié
installe, répare ou effectue l’entretien de l’appareil.
Une installation, une réparation et un entretien incorrects peuvent
entraîner des chocs électriques, des courts-circuits, des fuites, un
incendie ou d’autres dommages à l’équipement.
4
Manuel d’installation
Ventilo-Convecteur Cassette DC
2. INFORMATIONS D’INSTALLATION
Précautions
Connexion à la terre du climatiseur.
Pour éviter les décharges électriques, assurez-vous que l'appareil
soit connecté à la terre et que le câble de mise à la terre ne soit
pas connecté au tuyau de gaz ou d'eau, ou au câble de mise à la
terre téléphonique.
Pour une installation correcte, lisez d’abord le manuel
Assurez-vous d’installer un disjoncteur.
Le fait de ne pas installer de disjoncteur peut provoquer un choc
électrique.
Lors de l’installation de l’unité intérieure ou de sa
tuyauterie, suivez à la lettre les instructions de ce manuel.
Le climatiseur doit être installé par des techniciens
spécialisés.
Si la climatisation est installée dans une partie métallique
du bâtiment, elle doit être isolée électriquement selon les
normes de cet appareil.
Connectez les câbles de l’unité intérieure.
Il n’est pas recommandé de raccorder le climatiseur à l’entrée
d’alimentation tant que tous les raccordements de tuyaux et de
câbles n’ont pas été effectués.
Lorsque tous les travaux d'installation sont terminés, ne
branchez l'appareil qu'après un contrôle approfondi.
Suivez les instructions de ce manuel et installez les tuyaux
d’évacuation pour assurer le bon fonctionnement et isoler la
tuyauterie afin d’éviter la condensation.
Les tuyaux d’évacuation peuvent provoquer des fuites d’eau et des
dommages matériels.
Nous regrettons qu’en raison des améliorations apportées
au produit, certaines modifications ne soient pas reflétées
dans ce manuel.
Pendant l'installation des unités intérieures et extérieures, les
câbles d'alimentation et de connexion doivent être d’au moins
1 m de distance de la TV ou de la radio afin d’éviter les
interférences d’image ou de bruit.
Selon la fréquence radiale, 1 m ne peut pas suffire à prévenir le
bruit.
ETAPES D'INSTALLATION
Sélectionnez l’emplacement.
Installez le ventilo-convecteur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants en
bas âge ou des personnes malades sans surveillance.
Installez les tuyau de eau.
Raccordez le tuyau d’évacuation.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Pose des câbles électriques.
Ne pas installer la climatisation dans les endroits suivants:
Test de fonctionnement.
Où il y a du pétrole.
Dans un environnement marin, près de la côte.
Dans un endroit où des gaz caustiques (soufre dans les sources
thermales) sont présents.
Dans un endroit où il y a des vibrations à haute tension (usines).
Dans des bus ou des cabines fermées.
Dans la cuisine s’il y a du carburant.
L’appareil ne doit pas être installé dans la buanderie.
Dans un endroit où il y a une forte fréquence électromagnétique.
Dans des lieux où il y a des gaz ou matériaux inflammables.
Dans des lieux où il y a évaporation de liquides alcalins ou
acides.
Évitez de l’installer dans un espace étroit, cela qui pourrait
augmenter le bruit.
Autres conditions spéciales.
5
Manuel d’installation
Ventilo-Convecteur Cassette DC
3. ACCESSOIRES
Vérifiez si les accessoires suivants sont utiles. Si vous n’allez pas les utiliser, gardez-les.
NOM
IMAGE
Cassette 90x90
1. Schéma d'installation
ACCESSOIRES
Cassette 60x60
1
1
2. Vis M6
4
3. Isolation des tuyaux de
drainage
2
2
4. Tuyau de sortie
1
1
5. Manchon de tube
1
Accessoires de drainage
6. Collier
Accessoires de
télécommande
7. Bride
5
5
8. Télécommande
1
1
9. Support de la télécommande
1
1
10. Vis (ST2.9X10-C-H)
2
2
2
2
1
1
11. Piles alcalines (AM4)
Autres
1
1
12. Manuel d'installation
et d’utilisation
Ce manuel
Précautions à prendre lors de la manipulation de la commande
sans fil
Ne laissez pas tomber ou ne frappez pas la manette sans fil
SET TEMPERATURE(°C)
Utilisez la commande sans fil à l’intérieur de la
distance recommandée et orientez-la vers le
récepteur de l’unité intérieure.
AUTO
FAN
COOL
HIGH
DRY
Vis B
ST2.9x10-C-H
MED
HEAT
LOW
TEMP
MODE ON/OFF FAN
SPEED
ECONOMIC
SWING RUNNING TIMER
N’amenez pas la commande sans fil à moins d’un mètre
d’un récepteur TV ou stéréo (ceci est nécessaire pour
éviter d’éventuelles interférences).
VENT RESET LOCK CANCEL
Ne laissez jamais la commande sans fil dans un endroit humide ou
à la lumière directe du soleil, ou à proximité de radiateurs de
chauffage.
Insérez les piles correctement.
Ce manuel est susceptible d’être modifié en raison
d’améliorations technologiques (sans préavis
supplémentaires).
6
Support de la
commande sans fil
Télécommande
Illustr.3-1
Manuel d'installation
4.
Ventilo-convecteur Cassette DC
INSPECTION ET MANUTENTION DE
L’APPAREIL
5.3 Installation du corps principal
Lors de la livraison de l’appareil le colis doit être inspecté et tout
dommage observé doit être signalé au service après vente.
Pendant l'installation de l'appareil, veuillez prendre en compte les
points suivants:
Manipulez l’appareil avec prudence
1
Le toit doit être plat.
Ouvrez un trou carré de 880 x 880 mm dans le plafond selon
le gabarit d'installation du papier.
Le centre du trou doit être dans la même position du
corps de l' air climatisation.
1
Maintenir l’appareil à la verticale selon la direction des flèches
sur le boîtier afin d’éviter d’endommager le compresseur.
Déterminez la longueur et les sorties du liquide de
refroidissement, du drain et de la tuyauterie des câbles.
2
Choisissez à l’avance le chemin par lequel l’appareil doit être
transporté.
Pour éviter les vibrations de la toiture, effectuer les
travaux d'armature de toiture nécessaires.
3
Transporter l’appareil dans son emballage d’origine.
4
Lors du levage de l’appareil, utilisez des protecteurs pour
éviter d’éventuels dommages et faites attention au centre de
gravité de l’unité.
2
Sélectionnez la position des crochets d'installation en
fonction du trou dans le panneau d'installation.
Percez quatre trous de 12 mm, d'une profondeur de 45~50
mm aux points marqués au plafond. Insérez ensuite les
crochets extensibles.
5. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Placez le côté concave des crochets d'installation vers les
crochets extensibles.
5.1 Lieu d’installation
Déterminez la longueur des crochets d'installation en
tenant compte de la hauteur du plafond, puis enlevez le
reste.
(voir fig.5-1, fig.5-2, fig.5-3 et tableau 5-1 pour les spécifications)
L'unité intérieure doit être installée dans un endroit qui
respecte les conditions suivantes :
Évitez de l’installer dans un espace étroit, ce qui pourrait
augmenter le bruit.
3
Le toit doit être plat et sa structure doit pouvoir supporter le
poids de l’unité intérieure.
Ni l’entrée ni la sortie ne doivent être obstruées et l’influence
de l’air extérieur est minimale.
Si le plafond est extrêmement haut, déterminez la longueur
du crochet d'installation, le cas échéant.
Ajustez les écrous hexagonaux des quatre crochets
d'installation de façon uniforme pour vous assurer que
l'équipement n'oscille pas.
Si la conduite de vidange est endommagée, des fuites
résulteront de problèmes avec l'interrupteur de niveau d'eau.
Le débit d'air doit arriver dans toute la pièce.
Ajustez la position pour vous assurer que les dégagements
entre le corps principal et les quatre côtés du toit sont
uniformes. La partie inférieure de l'équipement doit être à
l'intérieur du plafond d'environ 10~12 mm (voir Fig. 5-6).
Où la tuyauterie de connexion et le tuyau de drainage
peuvent être facilement enlevés.
Où il n’y a pas de radiations provenant de radiateurs.
Fixez la climatisation en serrant les écrous à l'aide de clés
après avoir réglé la position de l'appareil (voir Fig. 5-7).
Ne l’installez pas dans un lieu où l’air contient beaucoup de
sel. Si cela ne peut être évité, choisissez un modèle anticorrosif.
Nouveaux bâtiments et toits
Précautions
1 Dans le cas de nouvelles constructions, le crochet peut être inséré
plus tôt (voir point 2 ci-dessus). Le crochet doit être correctement
inséré pour supporter le poids de l'unité intérieure et ne doit pas
être desserré en raison de fissures dans le béton
L'installation de la machine dans l'un de ces endroits peut
causer des pannes (si vous n'avez pas d'autres options,
consultez votre fournisseur):
A. Dans un endroit où il y a des huiles minérales comme l'huile de
coupe.
B. Dans une zone côtière où l'air est imprégné de beaucoup de
sel.
C. Un endroit avec des gaz sulfureux comme spas avec des
sources chaudes.
D. Usines avec de fortes variations de tension.
E. À l'intérieur d'un véhicule ou d'une cabine.
F. Dans les endroits où il y a beaucoup de graisse ou d’huile,
comme dans les cuisines.
G. Dans les endroits où il y a une forte fréquence
électromagnétique.
H. Lieux avec des gaz ou matériaux inflammables.
I. Dans des endroits où les gaz alcalins s’évaporent.
J. Autres lieux spéciaux.
2 Après avoir installé le corps de l'appareil, placez le gabarit
d'installation du papier sur la machine à l'aide des vis (M6 x 12)
pour déterminer à l'avance les dimensions et les positions du
trou ouvert dans le plafond. (voir Illustr. 5-8)
Tout d'abord, assurez-vous que le toit est complètement plat.
Voir le point 1 ci-dessus pour les autres cas.
3 Pour l'installation, voir point 3.
4 Retirez le schéma d'installation
Précautions
Après l'installation du corps principal, les quatre vis
(M6x12) doivent être serrées pour s'assurer que le corps
de l'unité est solidement fixé.
5.2 Procédure d'installation de l'entrée
d'air frais
Préparatifs pour le raccordement du conduit
• Découper le trou sur le côté de l'appareil à l'aide d'une pince.
• Couper l'isolation intérieure de l'équipement à l'aide d'un cutter.
(Voir Illustr .5-4)
Pose de l'isolant
• Fixez l'isolant autour du trou de l'appareil comme indiqué.
L'emplacement de raccordement entre l'appareil et le
conduit doit être complètement isolé afin d'éviter les fuites
d'air. (Voir Illustr .5-5)
7
Manuel d'installation
Ventilo-convecteur Cassette DC
ILLUSTRATIONS
illustr.5-1
illustr.5-2
Raccordament de drainage
Raccordament de tuyaux
Raccordament de drainage
D
F
E
B
A
C
>330
950 (Panneau)
Toit
4000~2500(mm)
840 (Corps)
680 (Ancres)
Raccordament de tuyaux
Sortie
Entree
Panneau
Sortie
880mm (Trou dans le plafond)
780 (Ancres)
Sol
(Unite: mm)
840 (Corps)
950 (Panneau)
Tabelle 5-1
Dimensions (mm)
Modele
MUCS-20-W7
>1000mm
0.$5a0.$5
>1000mm
MUCS-24/36-W7
A
B
C
D
E
F
180
180
140
140
85
155
350
350
145
155
195
205
Fente
>1000mm
Isolation interieure
Cote exterieur
>1000mm
Abb.5-4
Abb.5-3
Cote exterieur
Isolation interieure
L
10-12mm
Corps
±10mm
Isolement (local)
Isolement (local)
Toit
illustr.5-5
Corps
illsutr.5-6
illustr.5-7
Trou central
45
Vis M6X12
Schema d'installation
Cils
illustr.5-8
illustr.5-9
illustre.5-10
illustr.5-11
NOTE
Toutes les images de ce manuel sont a titre de reference. Ils peuvent etre legrement differents de l'equipment que vous avez achete
(selon le modele). La forme reelle prevaudra.
8
Manuel d’installation
Ventilo-Convecteur Cassette DC
6. INSTALLATION DU TUYAU DE
DRAINAGE
5.4 Installation du panneau
Précautions
6.1 Installation du tube de vidange de l'appareil
Ne jamais placer le panneau face vers le bas sur le sol ou
contre le mur ou sur des objets saillants.
Ne jamais rayer ou taper sur le panneau.
1) Le tuyau d'évacuation peut utiliser un tuyau en PVC (diamètre
extérieur d'environ 37~39 mm, diamètre intérieur de 32 mm).
2) Fixez le raccord du tuyau de vidange à l'extrémité du tuyau de
sortie d'eau et fixez le tuyau de vidange avec le tuyau de sortie
d'eau et le tuyau d'isolation thermique lors de la fermeture du
tuyau de sortie d'eau (fourni).
1 Monter la grille d'entrée d'air.
Faites glisser les deux languettes vers le centre en même
temps et tirez-les vers le haut.
(Voir l’Illustr. 5-9)
Déplacez la grille vers le haut à un angle d'environ 45°
et enlevez-la. (Voir l’Illustr. 5-10)
Précautions
2 Retirez les couvercles des quatre coins.
N'utilisez pas de force pour étirer le tuyau de
condensat, car il risque de se briser.
Desserrer les vis, soulever les 4 couvercles d'angle
et les séparer. (Voir l’Illustr. 5-11)
3
3) Le tuyau d'évacuation doit être recouvert uniformément par
un tuyau isolant et fixé avec un ruban de serrage pour éviter
l'obstruction due à l'entrée d'air.
Installation du panneau
Aligner les lames du moteur sur le panneau avec les connexions
sur le corps principal de l'appareil.
Fixez les largeurs de panneaux g sur le côté des lamelles et leurs
côtés opposés aux crochets du drain de condensat correspondant.
Accrochez ensuite les deux autres crochets du panneau sur les
crochets correspondants de l'appareil.
Précautions
4) Empêcher l'eau de retourner dans l'unité pendant l'arrêt. Le
tuyau d'évacuation doit être placé vers le bas et évacuer l'eau
vers l'extérieur (côté évacuation), l'inclinaison du tuyau
d'évacuation doit être supérieure à (1/100), sans dérivation ou
accumulation d'eau (voir Fig. 6-1a).
5) Lors de la connexion du tuyau, ne tirez pas sur celui-ci, car il
tirera sur l'unité principale en même temps. Pour ce faire,
ajustez les points d'orientation tous les 0,8 à 1 m pour éviter que
le tube ne se plie (voir Fig. 6-1 b).
Ne pas pincer le câblage moteur des lamelles avec l'éponge
d'étanchéité.
6) Lorsque vous raccordez un long tube de drainage,
protégez-le en recouvrant l'intérieur et en le fixant
solidement.
Serrer les quatre vis de suspension pour maintenir le
panneau à l'horizontale et les visser uniformément au plafond
lorsqu'ils atteignent le plafond.
7) Dans le cas où la sortie du tuyau de drainage est plus haute
que la sortie d'eau du corps principal, le tuyau de drainage doit
être ajusté verticalement vers le haut à l'aide du raccord de
sortie d'eau. La hauteur du tuyau d'évacuation ne doit pas
dépasser 750 mm au-dessus du bac d'évacuation des
condensats, si le retour est trop important pendant l'arrêt, cela
peut provoquer un débordement (voir Fig. 6-2).
Ajustez le panneau dans la direction de la flèche légèrement
pour centrer le panneau dans l'ouverture du plafond. Assurezvous que les quatre crochets d'angle sont solidement fixés.
Serrer les vis sous les crochets du panneau jusqu'à ce que
l'épaisseur de la mousse entre le corps et la sortie du panneau
soit réduite de 4~6 mm. Le bord du panneau est en contact avec
le plafond.
8) Pliez le tuyau selon les spécifications décrites et utilisez le
raccord de sortie d'eau au niveau du raccord de tuyau.
S'il reste un espace entre le panneau et le plafond après avoir
serré les vis, il faut changer à nouveau la hauteur de l'unité
intérieure.
Vous pouvez modifier la hauteur de l'unité intérieure par les
ouvertures dans les quatre coins du panneau.
Précautions
4 Insérez la grille d'entrée d'air, puis connectez le connecteur du
câble du moteur à lames de la grille et le boîtier de commande
avec les connecteurs correspondants à l'équipement.
Les joints du système de drainage doivent être bien scellés pour éviter
les fuites d'eau.
9) La hauteur entre le sol et l'extrémité du tuyau d'évacuation
ou le fond de la fente d'évacuation doit être supérieure à 50
mm. Ne pas immerger l'extrémité du tuyau de vidange ou le
fond de la fente de vidange dans l'eau. Lorsque le condensat
s'écoule, pliez le tuyau d'évacuation en forme de U vers un
réservoir de condensat pour empêcher l'eau de s'écouler vers
l'unité intérieure.
5 Remplacer la grille d'entrée d'air dans la procédure
inverse.
6 Replacez les couvercles d'angle d'installation des
panneaux.
Fixer le couvercle d'angle avec la vis.
Enfoncez légèrement le couvercle dans le panneau.
9
Manuel d’installation
Ventilo-Convecteur Cassette DC
0.8Њ1.0 P
7.
Inclinaison:
supérieure à 1/100
INSTALLATION DE LA
CONDUITE D’EAU
7.1 Matériel et taille des tuyaux
a
Tableau 7-1
CORRECT
Matériel de tuyauterie
Tuyau en cuivre
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
Taille
!1.0 P
7.2 Connexion de la conduite d'eau
b
INCORRECT
Illustr.6-1
0.8-1.0m
Inclinaison:
supérieure à 1/100
NOTE
Max. 1000mm
<200mm
La connexion de la conduite d'eau doit être
réalisée par des professionnels. Deux clés fixes
doivent être utilisées pour raccorder les tuyaux,
sinon le tuyau peut être plié sur le côté de l’unité
intérieure.
Veuillez consulter les instructions d’installation pour savoir
comment raccorder les tuyaux à l’aide d’une clé appropriée.
Collier
Illustr.6-2
6.2 Test de drainage
8. CÂBLAGE
Avant de procéder à l'essai, assurez-vous que l'eau peut
s'écouler en douceur et vérifiez que tous les joints sont
scellés.
PRÉCAUTIONS:
Le test de drainage peut être fait avant que le toit d'une
nouvelle maison soit terminé.
1) La tension entre les plages spécifiées doit être respectée.
Le circuit externe de ce climatiseur doit être mis à la terre,
c'est-à-dire que le câble d'alimentation de l'unité externe doit
être connecté à un conducteur de mise à la terre externe.
1) Retirer le bouchon de test du condensat, verser 200 mL d'eau
dans le bac à condensat par le tube de charge.
2) Vérifier que le bruit de fonctionnement de la pompe de
drainage de l'eau est normal et que l'évacuation de l'eau s'écoule
bien (selon la longueur du tuyau de drainage, l'eau prendra
environ 1 minute), puis vérifier l'étanchéité des joints.
2) L'installation électrique doit être réalisée par des
professionnels selon un cahier des charges.
3) Les connexions de câbles fixes doivent être munies de
dispositifs de déconnexion espacés d'au moins 3 mm à
tous les pôles.
PRÉCAUTIONS:
4) Un dispositif électrique de détection des fuites doit être
installé conformément à la réglementation nationale.
En cas de panne, ils doivent être réparés le plus rapidement
possible.
5) Les câbles électriques et de signaux doivent être posés de
manière ordonnée et sans interférences. Il ne doit y avoir
aucun contact entre les conduites de produit réfrigérant et le
corps de vanne.
3) Arrêter la climatisation, détecter tout problème inhabituel
après 3 minutes de fonctionnement. Une mauvaise
installation du tuyau d'évacuation peut provoquer le retour de
l'eau et le déclenchement de l'alarme dans le boîtier de
contrôle, même si le bac de récupération des condensats
déborde.
6) Si le câble de raccordement n'est pas assez long, il doit être
remplacé par un câble de raccordement d'une longueur
appropriée avec les mêmes spécifications. Normalement,
deux fils ne se chevauchent pas. Au lieu de cela, il peut être
soudé et recouvert de ruban isolant.
4) L'alarme de niveau clignote si l'eau continue d'entrer audessus du niveau d'alarme. Vérifiez si la pompe à condensat
fonctionne en pompant immédiatement de l'eau vers le tuyau
d'évacuation. Si vous n'abaissez pas le niveau en dessous du
repère d'alarme après 3 minutes, l'appareil s'arrêtera. Vous
devez débrancher l'appareil de l'alimentation électrique et
ensuite vidanger l'eau accumulée, puis l'appareil doit être
redémarré normalement.
7) Les connexions de câbles fixes doivent être munies de
dispositifs de déconnexion espacés d'au moins 3 mm à tous les
pôles. Un dispositif de courant résiduel (RCD) d'une portée
supérieure à 10 mA doit être ajouté aux connexions fixes
conformément aux réglementations nationales.
5) Débrancher, vidanger l'eau accumulée et remettre le
couvercle de test de condensat dans sa position d'origine.
8) Lorsque toutes les connexions électriques sont terminées,
vous ne pouvez connecter l'appareil à l'alimentation électrique
qu'après avoir confirmé que tous les fils sont correctement
branchés et solidement en place.
Le bouchon de vidange situé au bas de l'unité principale sert
à évacuer l'eau accumulée dans le bac d'évacuation des
condensats en cas de panne. Pendant le fonctionnement
normal, assurez-vous que ce bouchon est bien serré pour
éviter les fuites d'eau.
10
Manuel d’installation
Ventilo-Convecteur Cassette DC
8.1 Connexion du câble
Retirez les vis du couvercle du boîtier électrique.
Raccordez les câbles électriques aux bornes selon les
instructions respectives sur les borniers.
Réinstallez le couvercle du boîtier électrique.
Modbus RTU
Les spécifications de puissance sont indiquées ci-dessous, voir
tableau 8-1. Si la capacité du câble est trop petite, le câble
surchauffe et l'appareil brûle.
Commande central
de communication CCM
Fig.8-1
Tabla 8-1
Vous êtes priés d’utiliser le câble blindé à 3 fils et de
connecter la maille à la terre .
14 / 16
MODELE
PHASE
1-Phase
FREÉQUENCE/VOLT.
220-240V~ 50Hz
ÉCRAN RÉCEPTEUR
ALIM.
15/15
ICP
TÉLÉCOMMANDE
CABLE D'ALIM.
(mm2)
MOINS DE 20 M
CÂBLÉE
2 x 2.5mm 2
MOINS DE 50M
Optionnel
CL92869
2 x 6mm 2
CABLE DE TERRE (mm 2)
Les lignes en pointillés signifient que la
télécommande câblée est
optionnelle,les utilisateurs peuvent
l’acheter si nécessaire.
2.5
Le câble doit avoir la désignation H05RN-F ou plus.
8.3 Réglage de la direction de l’appareil
PRÉCAUTION
Si une commande centrale CCM et connectée aux terminaux XYE,
chaque unité doit avoir une adresse différente pour la différencier
du reste. La direction de chaque unité est réglée par les microinterrupteurs suivants et la plage est de 0-63.
Les lignes en pointillées signifient que la télécommande
centrale et le PC sont en option les utilisateurs peuvent
l’acheter si nécessaire.
Tableau 8-2
Tous les conducteurs actifs doivent avoir un dispositif
de déconnexion avec un espace de séparation d’au moins
3mm et un interrupteur différentiel de plus de 10 mA
Micro-interrupteur
SW5
(SW6)
0
8.2 Bornes de connexions
1
1
Les climatiseurs peuvent être connectés à un contrôle
centralisé (CCM). Avant la mise en service, branchez
correctement les câbles et réglez la direction des unités
intérieures.
1
0
16~31
0
~
2
32~47
0
21
~
2
48-63
JAUNE
BLEU
BLEU
00~15
~
2
21
1
ROUGE
~
2
21
NOTE
TERRE
0
21
Veuillez consulter le schéma électrique de l’onduleur pour les
connexions.
S1
XT1
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
220-240V̚50Hz
Code
d’emplac
ement
ENC1
VALVE
11
ENC1
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil lisez ce manuel attentivement et conserver le pour des
références futures.
Veuillez lire ce manuel :
La conception et les caractéristiques de ce manuel peuvent être
modifiées sans préavis afin d’améliorer le produit. Prenez
contact avec votre agent commercial ou fabricant pour plus
d'informations.
Ce manuel contient de nombreuses indications d’une grande
utilité pour l'entretien du climatiseur. Prendre soin de l'appareil
vous permettra de gagner du temps et de l'argent pendant toute
la durée de vie de celui-ci. Ce manuel inclus aussi des solutions
aux problèmes principaux dans la section "Détection et
résolution de problèmes". Si vous consultez cette section, il est
possible que vous n'ayez pas besoin d'une assistance technique
pour la réparation de l'appareil.
12
Manuel d’installation
Ventilo-Convecteur Cassette DC
2
1
3
4
7
6
5
8
Sortie d'air
Tuyau d'entrée
Tuyau de retour
Tuyau de drainage
9
1
2
3
4
5
Aube d'échappement d'air
6
Entrée d'air
Pompe à condensat (évacuation de
l'eau)
Tuyau d'écoulement
7
8
Grille d'entrée d'air
Sortie d’air
Filtre d’air (à l'intérieur la grille)
9
Télécommande sans fil
Panneau d'affichage (récepteur
infrarouge)
NOTE
Toutes les illustrations de ce manuel ont un but uniquement explicatif. Elles peuvent être légèrement
différentes de l'appareil que vous avez acquis (selon le modèle). Le modèle original prévaudra.
13
Manuel d’installation
INDEX
Ventilo-Convecteur Cassette DC
PAG.
N’introduisez pas vos doigts, des baguettes ou d’autres
objets dans les sorties et entrées d’air.
Quand le ventilateur tourne à grande vitesse, cela peut
provoquer des blessures.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ ................................ 14
NOMS DES PIÈCES ....................................................................... 15
PLAGE DE FONCTIONNEMENT ......................................................... 15
N’utilisez jamais de pulvérisateurs inflammables comme du
spray pour les cheveux, de la laque ou de la peinture près
de l'unité.
Cela pourrait provoquer un incendie.
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE ................................................... 16
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR ...................... 16
ENTRETIEN ............................................................................... 16
LES PROBLÈMES SUIVANTS NE SONT PAS DES DÉFAILLANCES DU
CLIMATISEUR ................................................................................ 17
Ne touchez jamais la sortie d’air ou les lames horizontales
pendant que celles-ci tournent.
Cela pourrait couper vos doigts ou casser l’appareil
LOCALISATION DE PANNES ............................................................. 18
N’introduisez jamais un objet à l’intérieur de l’entrée et de la
sortie d’air.
Il est dangereux que des objets soient en contact avec le
ventilateur à grande vitesse.
1. INFORMATIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
N’examiner jamais l’appareil ou ne réalisez jamais l’entretien
de celui-ci vous même.
Demandez à un technicien avéré de réaliser ces travaux.
Pour éviter des blessures à l’utilisateur et à d’autres personnes
ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent
être respectées. Le fonctionnement incorrect dû au non-respect
de ces mesures peut provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
Pour éviter des fuites de réfrigérant, prenez contact avec un
installateur avéré. Pour fonctionner correctement, l’appareil a
besoin d’un débit d’eau minimum, sinon la performance
diminuera. Assurez vous qu'il
n’y a pas de fuites d’eau
Les consignes de sécurité présentées ici sont divisées en deux
catégories. Pour chaque cas, l’information donnée concernant la
sécurité est importante, lisez la attentivement.
Éteignez tous les dispositifs qui possèdent des
combustibles et qui émettent de la chaleur, aérez la pièce
et faites appel à un installateur avéré à l’endroit où vous
avez acheté cet appareil.
N’utilisez pas le climatiseur jusqu’à ce qu’un technicien
qualifié vous confirme que la fuite du réfrigérant a été
réparée.
AVERTISSEMENT
L’unité doit être installée conformément aux
réglementations nationales de câblage. En cas de
non-respect de ces avertissements cela peut causer la
mort.
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
Le non-respect de ces précautions peut provoquer des
blessures ou des dommages à l’équipement.
N’utilisez pas le climatiseur pour d’autres buts.
Afin de ne pas diminuer la qualité de l’unité, n’utilisez pas l'équipement
pour rafraîchir les instruments de précision, les aliments, les plantes,
les animaux et les œuvres d'art.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à l’entretien assurez-vous que l’unité et
l'interrupteur soient éteints puis déconnecter la prise électrique.
Sinon, cela peut provoquer des décharges électriques et des blessures.
Demandez à un installateur avéré qu’il installe votre climatiseur.
Une installation incomplète effectuée par l'utilisateur peut provoquer
des fuites d'eau, des décharges électriques et des incendies.
Pour éviter des décharges électriques ou des incendies, assurezvous qu’un détecteur de fuite soit installé.
Demandez à un installateur avéré pour l’installation, les
réparations et l'entretien de votre climatiseur.
Si l'installation, tout comme les réparations et l'entretien du climatiseur
sont incomplètes, cela pourrait occasionner des fuites d'eau, des
décharges électriques et des incendies.
Assurez-vous que l'unité ait une bonne connexion de mise à terre.
Pour éviter des décharges électriques, assurez-vous que l'unité a une
connexion de prise à terre et que le câble de terre de l'unité n'est pas
branché sur le câble de terre de la tuyauterie de gaz ou eau,
paratonnerre ou téléphone.
Pour éviter des décharges électriques, des incendies ou des
blessures, dans le cas où vous détecteriez une anomalie ou
une odeur de brûlé, débranchez l'alimentation et consultez un
installateur avéré pour recevoir des instructions.
Pour éviter des dommages corporels, n’enlevez pas la protection
du ventilateur de l'unité extérieure.
Ne manipulez pas le climatiseur avec les mains mouillées.
Cela peut provoquer des décharges électriques.
L'unité intérieure et la télécommande ne doivent jamais être
mouillées.
Cela pourrait engendrer des décharges électriques ou des incendies.
Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Les ailettes
sont tranchantes et peuvent engendrer des blessures par coupures.
N’appuyez pas sur le bouton de la télécommande avec un
objet dur et pointu.
La télécommande peut être endommagée.
Ne plaez pas d’objets en dessous de l’unité qui puisse
l’endommager à cause de l’humidité.
Il peut y avoir de la condensation si l'humidité est supérieure à 80 %, si
la sortie de l’évacuation est obstruée ou si le filtre est sale.
Ne remplacez jamais un fusible fondu par un fusible avec une
autre intensité nominale.
L'utilisation de fils ou de câbles en cuivre peut provoquer l'arrêt de
l'unité ou un incendie.
Après de nombreuses utilisations, vérifiez qu’il n’y a pas de
dommages dans la base de l'unité et sur les supports.
S'il y a des dommages sur les supports, l'unité est susceptible de
tomber et de provoquer des dommages.
Il n’est pas recommandé pour votre santé de vous exposez
face à un courant d'air à long terme.
14
Manuel d’installation
Pour éviter la mauvaise qualité de l’air, aérez
convenablement la pièce dans le cas où un fourneau
serait utilisé dans la même pièce que le climatiseur.
Placer correctement le tuyau d’évacuation pour
assurer son bon fonctionnement. Une vidange partielle
peut créer de l’humidité au bâtiment et au mobilier, entre
autres.
Ventilo-Convecteur Cassette DC
2.
NOMS DES PIÈCES
Le climatiseur comprend une unité intérieure, extérieure, un tuyau de
connexion et une télécommande.
Indicateurs de fonction sur le panneau d'affichage de
l'unité intérieure
Receptor infrarouge
Bouton manuel (sans fonction)
Ne pas toucher les pièces internes de l'équipement.
Ne retirez pas le panneau frontal. Certaines pièces à
l'intérieur de l'équipement sont dangereuses au toucher et
les toucher peut provoquer des défaillances.
N'exposez jamais les jeunes enfants, les plantes ou les
animaux directement au courant d'air.
Cela peut être nocif aussi bien pour les jeunes enfants
que pour les animaux et les plantes.
N’allumez pas le climatiseur si vous vaporisez de
l’insecticide ou d’autres produits similaires.
Si vous ne respectez pas cette norme, des substances
chimiques pourraient s'accumuler dans l'appareil, ce qui
pourrait affecter la santé des personnes hypersensibles aux
substances chimiques.
Ne pas mettre d’appareils inflammables dans les zones
exposées aux courants d'air de l'équipement ou en
dessous de l'unité extérieure.
Cela pourrait provoquer une combustion incomplète ou une
déformation de l'appareil due à la chaleur.
N’installez pas l'appareil dans un endroit dangereux avec
des risques de fuites de gaz inflammable.
Si il y a une fuite de gaz près du climatiseur cela peut
provoquer un incendie.
Indicateur de fonctionment Indicateur Timer
IIndicateur PRE-DEF
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes malades qui n’ont aucune
connaissance de celui-ci, uniquement si les risques liés
à son utilisation leur ont été expliqués et compris. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien réalisés par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
ÉLIMINATION: Ne jetez pas ce produit dans les
déchets ménagers. Il est nécessaire d’amener
l'appareil à un point de recyclage vert pour le
traitement spécial de déchets.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les déchets
urbains communs, rendez vous dans des centres de collecte
des déchets.
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations
sur les systèmes d'élimination de déchets disponibles.
illustre.2-1
Cette fonction permet de faire fonctionner temporairement l'appareil en
cas de perte de la télécommande ou lorsque les piles de la
télécommande sont épuisées.
Avec le bouton manuel, vous pouvez sélectionner les modes AUTO et
FORCE COOLING. Chaque pression sur le bouton sélectionne un mode
dans la séquence: AUTO, FORCED COOLING, OFF et retour à AUTO.
1 AUTO
L'indicateur de FONCTIONNEMENT est allumé et le climatiseur
fonctionnera
en
mode
AUTOMATIQUE
FORCÉ.
La
télécommande fonctionne selon le signal reçu.
2
RÉFRIGÉRATION FORCÉE
L'indicateur EN MARCHE clignote et le climatiseur passera au
mode AUTOMATIQUE FORCÉ après il devra refroidir avec une
vitesse du vent ÉLEVÉE pendant 30 minutes. Le fonctionnement
de la télécommande est désactivé.
3
OFF
L'indicateur de fonctionnement s'éteindra. Le climatiseur est
ÉTEINT pendant que la télécommande reste active.
L’appareil n’est pas été conçu pour être utilisé par des
enfants ou des personnes malades sans surveillance.
N’allumez pas la climatisation en milieux humides,
comme dans des salles de bain ou des buanderies.
indicateur d alarme
3.
PLAGE DE FONCTIONNEMENT
Utilisez le système dans les températures suivantes pour
un fonctionnement sûr et efficace.
Tableau 3-1
Température
Mode
Réfrigération
Chauffage
Température
extérieure
Température
ambiante
Température
de l'eau
0°C~43°C
17°C~32°C
3°C~20°C
-15°C~24°C
0°C~30°C
30°C~70°C
NOTE
1
2
3
Si le climatiseur est utilisé sans tenir compte des conditions
décrites précédemment, il se peut que l’appareil ne
fonctionne pas correctement.
Il est normal que dans une pièce où se trouve le climatiseur,
l’eau se condense lorsque l’humidité relative dans la pièce
est élevée, fermez donc portes et fenêtres.
Une performance optimale sera obtenue entre ces plages
de température de fonctionnement.
4
En mode chauffage, la température maximale à l'entrée doit
être inférieure à 75°C.
5
Pression de fonctionnement du système: Max. 1.6 MPa,
Min: 0.15 MPa.
15
Manuel de l'utilisateur
Ventilo-convecteur Cassette DC
4. FONCTIONNEMENT
ÉCONOMIQUE
6. ENTRETIEN
PRÉCAUTION
Il faut tenir compte de ces aspects pour assurer un fonctionnement
économique. (Pour plus de détails consultez les chapitres
correspondants).
Réglez correctement le sens du courant d'air pour éviter
qu'il ne se dirige directement vers les personnes.
Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous qu'il soit
débranché.
Réglez la température ambiante de façon à ce qu'une
atmosphère agréable soit créée et évitez un
refroidissement ou un chauffage excessif.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité
intérieure et la télécommande.
Assurez-vous que le câble ne soit pas cassé ou débranché.
Il faut utiliser un chiffon humide pour nettoyer l'unité
intérieure si elle est très souillée.
Pendant le refroidissement fermer les rideaux pour éviter les
rayons directs du soleil.
Ne jamais utiliser de chiffon mouillé pour nettoyer la
télécommande.
Pour garder l'air froid ou chaud dans la pièce, ne laissez
pas les portes et fenêtres ouvertes plus que nécessaire.
N’utilisez pas de plumeau traité chimiquement pour nettoyer
l'unité et ne le laissez pas sur l'unité pour une longue durée, il
peut abîmer ou déteindre la surface de l'unité.
Ne jamais placer d'objets près de la sortie ou l'entrée d'air.
Cela rend l'équipement moins efficace, et peut même
provoquer subitement l'arrêt de l’appareil.
N’utilisez ni benzine, ni dissolvant, ni cirage, ni aucun
solvant de nettoyage.
Cela peut provoquer une rupture ou déformation de la
surface plastique.
Réglez correctement le sens du courant d'air pour éviter
qu'il ne se dirige directement vers les personnes.
Réglez la température ambiante de façon à ce qu'une
atmosphère agréable soit créée et évitez un
refroidissement ou un chauffage excessif.
Maintenance après une longue période
d'arrêt
Si vous n’allez pas vous servir de l'unité pendant une longue
période, débranchez l'alimentation et retirez les piles de la
télécommande.
Quand l'équipement est branché au courant il consomme
de l'énergie, même s'il est éteint. Par conséquent, coupez
l'alimentation pour économiser de l'énergie. Il est
recommandé d'activer l'alimentation électrique 12 heures
avant de redémarrer l'unité pour assurer son bon
fonctionnement.
Vérifiez si un objet bloque l'entrée et la sortie d'air des unités
intérieures et extérieures. Enlevez ces objets.
(Par exemple : au début de la saison)
Nettoyez les filtres à air et les carcasses des deux unités.
Consultez la section "Nettoyage du filtre à air" pour plus de détails
sur la façon de procéder et assurez-vous d'installer des filtres à air
propres dans la même position.
Activez l'alimentation électrique 12 heures avant de redémarrer
l'appareil afin d’ assurer son bon fonctionnement. Dès que
l'appareil est connecté, cela apparaît sur l'écran de la
télécommande.
Si le filtre à air est bouché, le rendement du chauffage
ainsi que de la climatisation sera réduit, vous devez
donc nettoyez le filtre une fois toutes les deux
semaines.
Entretien après une longue période d'arrêt
(Par ex : à la fin de la saison)
5. RÉGLER LA DIRECTION DU
FLUX D'AIR
Faites fonctionner les unités intérieures seulement en mode
ventilateur pendant une demi-journée pour sécher son intérieur.
Nettoyez les filtres à air et les carcasses des deux unités.
Consultez la section "Nettoyage du filtre à air" pour plus de
détails sur la façon de procéder et assurez-vous d'installer les
filtres à air propres dans la même position.
Nettoyage du filtre d'air
RÉGLER EN HAUT ET EN
Dans le cas où le filtre est obstrué, le bon fonctionnement du
climatiseur peut diminuer très fortement. Pour cette raison,
le filtre doit être nettoyé une fois toutes les deux semaines
lorsque vous utilisez l'équipement pendant une longue
période.
Illustr.5-1
Réglage de la direction du flux d’air.
Si le climatiseur est placé dans un endroit très poussiéreux,
vous devrez augmenter la fréquence de nettoyage du filtre.
Appuyez sur le bouton SWING pour régler la lame jusqu'à la
position souhaitée et ré-appuyez sur ce bouton pour
maintenir la lame à cette position.
Si la poussière accumulée est très difficile à nettoyer,
remplacez le filtre par un nouveau (le filtre à air remplaçable
est un composant optionnel).
Réglage de la direction du flux d’air automatiquement.
Appuyez sur le bouton SWING, la lame se déplacera
automatiquement. Pendant que cette fonction est activée, la lame
de l'unité intérieure continue d'osciller. L'échelle d'oscillation est de
30°. Lorsque l'air conditionné n'est pas en fonctionnement
(notamment lorsque le temporisateur est réglé sur ON), le bouton
SWING sera inutilisable.
16
Manuel d’installation
1
Ventilo-Convecteur Cassette DC
7. LES PROBLÈMES SUIVANTS NE SONT
Ouvrez la grille d'entrée d'air.
Poussez les interrupteurs de la grille vers le milieu
simultanément comme indiqué à la Fig. 6-1. Tirez ensuite le
gril d'entrée d'air vers le bas.
PAS DES DÉFAILLANCES VENANT DU
CLIMATISEUR
Les câbles du boîtier de commande, qui sont connectés à
l'origine avec les terminaisons électriques du corps principal,
doivent être débranchés avant de procéder comme indiqué
ci-dessus.
Symptôme 1: Le système ne fonctionne pas
Le climatiseur ne s'allume pas immédiatement après avoir appuyé
sur le bouton ON/OFF "ALLUMER / ÉTEINDRE" de la
télécommande.
Si pendant ce processus l'indicateur s'allume, le système fonctionne
correctement. Pour éviter une surcharge du moteur du compresseur,
l’air conditionné s'allume 3 minutes après avoir allumé l’appareil.
2
Retirez la grille d'entrée d'air (avec le filtre à air illustré à
la Fig.6-2).
Tirez le gril d'entrée d'air vers le bas à 45 et soulevez-la
vers le haut pour retirer le gril.
3
Démontez le filtre à air.
4
Nettoyez le filtre à air
Si l'accumulation de poussière est trop importante, utilisez
une brosse douce et un détergent doux pour nettoyer et
sécher dans un endroit frais.
Le côté entrée d'air doit être tourné vers le haut lors de
l'utilisation de l'aspirateur. (Voir Fig. 6-3)
Le côté entrée d'air doit être orienté vers le bas lors de
l'utilisation de l'eau. (Voir Fig. 6-4)
Prudence: Ne pas sécher le filtre à air sous le soleil
direct ou avec du feu.
Si l'indicateur de fonctionnement et celui de "PRE-DEF"
s'allument, cela signifie que le mode chauffage a été sélectionné.
Lorsque vous allumez l’appareil, si l’eau n’est pas chaude, l’unité
intérieure active la prévention du froid.
Symptôme 2: Passage au mode ventilation pendant le
mode réfrigération
Afin d’éviter que l'évaporateur intérieur ne gèle, le système change
automatiquement au mode de ventilation, puis il revient
immédiatement au mode réfrigération.
Lorsque la température de la pièce diminue jusqu’à la température
programmée, le compresseur s’éteint et l'unité intérieure passe au
mode ventilation. Si la température augmente, la vanne s’ouvrira
à nouveau. Il en va de même pour le mode chauffage.
7.
Symptôme 3: De la brume blanche sort de l'appareil
La répartition de la température dans la pièce sera irrégulière
lorsque l'humidité sera élevée pendant le fonctionnement du
climatiseur et s'il y a un dysfonctionnement dans l'unité
intérieure.
L’unité intérieure doit être nettoyée de l’intérieur.
Consulter un installateur avéré afin qu’il vous explique comment
nettoyer l'unité.
Illustr.6-1
Symptôme 4: Bruit de refroidissement
Vous entendrez un sifflement faible et continu comme "chaj"
quand le système est en train de refroidir ou lors d’un arrêt.
Vous entendrez ce bruit lorsque la pompe à vidange (accessoires
optionnels) se mettra en marche.
Vous entendrez un grincement faisant "pishi-pishi" lorsque le
système s'arrête après la mise en marche du chauffage.
En raison de la température, des pièces en plastique peuvent
provoquer ces sons en s'allongeant ou se contractant.
Illustr.6-2
Bruit pendant les changements de fonctionnement
Ce bruit est causé par le changement d’état de l’équipement.
Symptôme 5: L'appareil génère de la poussière
Lorsque l'appareil est utilisé pour la première fois pendant
une longue période. Cela est dû à de la poussière qui est
entrée dans l'appareil.
Symptôme 6: Les appareils peuvent provoquer des
odeurs
Illustr.6-3
L'unité peut absorber les odeurs des pièces, des meubles,
des cigarettes, etc. et les rejeter de nouveau.
Illustr.6-4
PRUDENCE
Ne pas sécher le filtre à air sous le soleil direct ou avec du feu.
5. Réinstallez le filtre à air.
6. Installez et fermez la grille d'entrée d'air dans l'ordre inverse
des étapes 1 et 2 et connectez les câbles de la boîte de
contrôle aux terminateurs correspondants du corps principal.
17
Manuel de l'utilisateur
Ventilo-convecteur Cassette DC
8. LOCALISATION DES PANNES
8.1
Problèmes du climatiseur et ses causes
Si l'un des dysfonctionnements suivants se produit, arrêtez
le fonctionnement de l'équipement, débranchez-le du
secteur et contactez votre installateur agréé.
L'indicateur de fonctionnement flash rapidement (5 Hz).
L'indicateur continue de clignoter rapidement après avoir
déconnecté l'appareil et de l’avoir redémarré.
Défaillance de la télécommande ou le bouton ne fonctionne pas
correctement.
Un dispositif de sécurité tel qu’un fusible ou un disjoncteur
s'active fréquemment.
■
De l'eau ou un matériau étranger pénètre
dans l'unité Fuites d'eau dans l'unité
intérieure.
Autres défaillances
Tableau 8-1
Causes
Symptôme
L'appareil ne s'allume pas
SOLUTION
Coupure de courant.
L'interrupteur est éteint.
• Le fusible de l'interrupteur peut être grillé.
Les piles de la télécommande sont
épuisées ou autre problème lié à la
télécommande.
Attendez que l'alimentation électrique revienne.
• Allumez l'interrupteur.
Retirez les piles ou vérifiez de nouveau la
télécommande.
La température ambiante n'est bien
pas bien réglée.
L'air circule correctement
mais n'est pas froid
Réglez correctement la température.
Faible puissance de
refroidissement
L’échangeur de chaleur est sale.
Le filtre à air est sale.
L’entrée/sortie de l’unité
intérieure/extérieure est obstruée.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Incidence directe de la chaleur solaire.
Beaucoup d'équipements produisent de
la chaleur.
Température extérieure élevée.
Faible rendement
du chauffage
La température extérieure est inférieure à
7 ºC.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Nettoyez l'échangeur thermique.
Nettoyez le filtre à air.
Améliorez la qualité de l'air, éliminez toute la
saleté.
Fermez les portes et les fenêtres.
Fermez les rideaux pour réduire la chaleur
du soleil.
Réduisez les sources de chaleur.
La capacité est réduite (normal).
Utilisez les dispositifs étant des sources de
chaleur.
Fermez les portes et les fenêtres.
Tableau 8-2
N°
Description
Fonctionnement
Minuterie
Dégivrage
Alarme
Écran
1
Erreur de la sonde de temp
ambiante
×
☆
×
×
E2
2
Erreur capteur temp. tuyau
☆
×
×
×
E3
3
Erreur dans l'EEPROM
☆
☆
×
×
E7
4
Erreur niveau de condensats
×
×
×
☆
EE
5
Erreur du ventilateur DC
☆
×
☆
×
E8
6
Erreur d'ajustement de modèle
×
×
☆
☆
PH
(× Éteindre, ☆ Clignotante a 5Hz)
18
Manuel d’installation
Ventilo-Convecteur Cassette DC
8.2. Problèmes de la télécommande et ses causes
Avant de contacter le service des réparations, vérifier les aspects suivants.
Tableau 8-3
Symptôme
La vitesse du ventilateur
ne peut pas être
changée.
Solution
Vérifiez si le mode indiqué à l'écran
est "AUTO"
Vérifiez si le mode indiqué à l'écran
est "DRY".
Le signal de la
télécommande n’est pas
transmis même si vous
appuyez sur le bouton
ON/OFF.
Causes
Lorsque le mode automatique est
sélectionné, la climatisation
modifie automatiquement la
vitesse du ventilateur.
Lorsque le mode de séchage "DRY" est
sélectionné, la climatisation change
automatiquement la vitesse du
ventilateur qui ne peut être modifiée que
dans les modes COOL, FAN ONLY et
HEAT.
Vérifiez si l'émetteur de signaux de
la télécommande câblée est
correctement dirigé vers le
récepteur de signaux infrarouges de
l'unité intérieure.
L'équipement est déconnecté.
Vérifiez si le mode indiqué à l'écran
est "FAN".
La température ne peut pas être
réglée en mode de ventilation "FAN".
L'affichage disparaît après un
certain temps.
Vérifiez s'il le TIMER s’est arrêté,
quand vous voyez à l'écran "TIMER
OFF".
Le climatiseur est éteint
à l'heure programmée.
Le voyant "TIMER ON"
s'éteint après un certain
temps.
Vérifiez si le TIMER est arrêté
quand vous voyez à l'écran "TIMER
ON"
À l’heure programmée, le
climatiseur s'allumera
automatiquement et l'indicateur
correspondant s’éteindra.
Vérifiez si l'émetteur des signaux de
la télécommande est bien orienté
au récepteur de signaux infrarouges
de l'unité intérieure
Si le bouton ON/OFF est enfoncé.
Le signal d'émission de la
télécommande se transmet
directement au récepteur du signal
de l'unité intérieure. Appuyez alors
deux fois de suite sur le bouton
ON/OFF.
Les sons de l'unité
intérieure ne sont pas
entendus même si vous
appuyez sur le bouton
ON/OF.
19
TÉLÉCOMMANDE
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil lisez ce manuel
attentivement et conserver le pour des références futures.
20
Télécommande
Ventilo-Convecteur Cassette DC
Veuillez retirer tous les appareils électroniques à proximité
susceptibles d'affecter le fonctionnement de la télécommande.
Mesures de sécurité
Ne placez pas les piles usagées ou différentes dans la
télécommande car elles risquent d'arrêter l'envoi du signal.
Les mesures de sécurité du produit décrites dans ce manuel
incluent : l'utilisation de l'appareil, les consignes pour éviter des
blessures corporelles et des dommages matériels ainsi qu’une
manipulation correcte et sûre. Après avoir compris correctement la
description suivante (identificateurs et symboles), lisez tout le texte
et respectez les consignes décrites.
Veuillez retirer les piles après une longue période de temps sans
les utiliser, sinon la télécommande pourrait être endommagée.
En appuyant sur la touche “RESET” la télécommande se
réinitialise, si elle indique que la pile est faible, les piles doivent
être remplacées.
Signification
Identifiant
Attention
Attention
Si l’unité intérieure n’émet pas de son de réception du signal, ou si
la télécommande ne clignote pas, veuillez remplacer les piles - La
distance de transmission effective de la télécommande est de 8 m,
dirigez le signal de la commande vers le récepteur de climatisation.
Une manipulation incorrecte peut causer
des blessures graves ou la mort.
Une manipulation incorrecte peut causer
des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Remarque: 1. Les "blessures" peuvent être des coupures, des
brûlures, une électrocution ou des blessures qui nécessitent un
traitement plus lourd mais pas forcément en milieu hospitalier.
1.1. Modèle et caractéristiques
Description:
Icône
Signification
Interdiction. Le symbole, les images
ou les caractères sur le côté signifient une interdiction
Exécution forcée. Le symbole, les images ou les
caractères sur le coté représentent une exécution forcée.
Attention
S'il vous plait, faites appel à un
installateur ou à un professionnel pour
l'installation de l'appareil. Les
installateurs disposent d'un savoir-faire
Déléguer
technique indispensable. Une mauvaise
l'installation installation réalisée par l'utilisateur sans
autorisation peut provoquer un incendie,
des décharges électriques, des
blessures ou des fuites d'eau.
Modèle
R05/BGE
Tension nominale
3.0V ((2 pilas LR03)
Tension minimale pour
éviter le signal
Distance de réception
efficace
Conditions de
fonctionnement
2.4V
8m 11m
-5~60OC
1.2. Commandes et leurs fonctions
AUTO
Interdiction
Avertissement
Utilisation
Interdiction
Ne pas pulvériser de produits
inflammables directement sur la
commande murale, cela pourrait
provoquer un incendie.
COOL
Règlage
du mode
1
TEMP
SET
DRY
CLOCK
HEAT
2
Vit.ventilateur
4
Augmenter
6
Direction de ''al ir
SET
HOUR
Ne pas manipuler la commande murale
avec les mains mouillées, ne pas le
mouiller, cela peut provoquer des
décharges électriques.
3
Diminuer
FAN
FAN SPEED
FAN
SPEED
MODE
5
1. Télécommande sans fil RM05
Allumer/Eteindre
9
7
Ce manuel décrit précisément les précautions à prendre durant le
fonctionnement de l’équipement.
Oscillationhorizontale
SWING
AIR DIRECTION
CLOCK
SWING
OK
TIME ON
ECO
TIME OFF
8
Oscillation verticale
Pour garantir une performance optimale de la commande murale,
nous vous prions de lire de manière détaillée ce manuel avant
d’utiliser l’unité.
RESET LOCK C/H
Après avoir lu ce manuel avec attention, conserver le pour de
futures consultations.
L'air conditionné ne fonctionne pas s'il y a des rideaux, des
portes ou d'autres obstacles qui bloquent le signal de la
télécommande de l'unité intérieure.
Redémarrer
12
Vérouiller
13
10
Eteindre
Minuterie
11
Allumer
Minuterie
14
Confirmer
16
Chaleur/Froid 15
Ne laissez pas l'eau entrer à l'intérieur de la commande de
contrôle. Il est interdit de laisser la télécommande exposée
directement à la lumière du soleil ou de la placer dans un
endroit exposé à des températures élevées.
Le récepteur du signal infrarouge du climatiseur peut être
endommagé s'il est exposé à la lumière du soleil.
Protégez le récepteur du signal infrarouge de la lumière du
soleil, utilisez des rideaux.
Schéma 1.
21
Horloge
Mode economieq
Télécommande
Ventilo-Convecteur Cassette DC
1.3. Noms des indicateurs et de
leurs fonctions
1. MODE Une fois que vous avez appuyé, le mode de
fonctionnement sera sélectionné dans l'ordre suivant.
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Température
Indicateurde transmission
2. FAN SPEED : La vitesse du ventilateur est sélectionnée chaque
fois que vous appuyez sur ce bouton, dans l'ordre suivant:
AUTO
LOW
MED
1
2
3
Marche/Arret
4
HIGH
Mode de fonctionnement
AUTO
COOL
TEMP
5
Heure
6
Vérouiller
SET
DRY
CLOCK
3. Diminution : Diminution de la température configurée. Maintenir
le bouton enfoncé diminuera la température de 1 degré toutes les
0,5 secondes.
HEAT
SET
HOUR
FAN
Mode économiqe
4. Augmentation : Augmente la température configurée. Maintenir
le bouton enfoncé augmentera la température de 1 degré toutes les
0,5 secondes.
FAN SPEED
7
ON
8
Minuterie
OFF
9
Vitesse ventilateur
Schéma 2
1- Température : Affiche la température configurée. Réglez la
température à l'aide des boutons.
5. ON/OFF: Allumer et éteindre le climatiseur.
6. SENS DU COURANT D'AIR : Active la fonction d'oscillation de la
lame (swing). Une fois appuyez, le bouton passera à 6. Pour un
fonctionnement normal et un meilleur effet de froid et de chaleur, la
lame ne tournera pas au degré indiqué par défaut, qui est le degré
auquel l'unité est éteinte. (Cette fonction n'est disponible que si
l'unité intérieure le permet).
2- Indicateur de transmission : Le symbole clignote lorsque le signal
est envoyé par la télécommande à l’unité intérieure.
3- ON/OFF: Le symbole est affiché lorsque la télécommande est
allumée ou éteinte.
4- Mode de fonctionnement : Appuyez sur MODE pour afficher
le mode de fonctionnement actuel. Vous pouvez sélectionner
AUTO (automatique), COOL (froid), DRY (sec), HEAT (chaud)
et FAN (ventilation).
7. SWING HORIZONTAL : Activer ou désactiver la fonction
d'oscillation horizontale. (Cette fonction n'est disponible que si
l'unité intérieure le permet).
8. SWING VERTICAL : Activer ou désactiver la fonction
d'oscillation verticale. (Cette fonction n'est disponible que si
l'unité intérieure le permet).
5- Heure : L’heure actuelle apparaît. Appuyez sur CLOCK pendant
5 sec., le symbole de l'heure clignotera. Appuyez à nouveau sur le
bouton, le symbole indiquant que les minutes clignotent. Les
boutons (figure) et (figure) sont utilisés pour ajuster les chiffres. La
modification ou le réglage n'est effectif que si vous appuyez sur
OK pour confirmer.
9. HORLOGE : L’heure actuelle apparaît. (12:00 est affiché
lorsque l'appareil est redémarré ou connecté à l'électricité pour la
première fois).
6- Verrouillage Le symbole s'allume ou s'éteint lorsque vous
appuyez sur LOCK (verrouillage). Dans l'état de blocage, aucun
bouton ne fonctionne, seul le bouton VERROUILLER.
Appuyez sur CLOCK pendant 0,5sec. Le symbole de l’heure
clignotera pendant 0,5 sec. Appuyez de nouveau sur CLOCK et le
symbole qui indique les minutes clignotera pendant 0,5 sec. Les
boutons (figure) et (figure) sont utilisés pour ajuster les chiffres. La
modification ou le réglage n'est effectif que si vous appuyez sur OK
pour confirmer.
7- Programmateur ON/ OFF : Quand il est en mode ON, le symbole
ON s'allume, il en est de même quand il est en mode OFF. Si la
minuterie ON et OFF est réglée simultanément, les deux symboles
sont affichés.
10. TIME ON : Pour régler le programmateur. Une fois ce bouton
enfoncé, le temps augmentera d'une demi-heure. Lorsque la durée
programmée dépasse 10 heures, une pression sur le bouton
augmente le temps d'une heure. Régler les chiffres sur 0:00
annulera le réglage du programmateur.
8- Mode économique : Le symbole s’allume ou s’éteint lorsqu’on
appuie sur "ECO" (économique).
9- FAN SPEED : Appuyez sur FAN SPEED pour afficher la vitesse
actuelle de l'air. AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen)
et HIGH (élevé) peuvent être sélectionnés. Pour les unités sans
vitesse moyenne, la vitesse du ventilateur par défaut est élevée.
11. TIME OFF: Pour désactiver le programmateur. Une fois ce
bouton enfoncé, le temps augmentera d'une demi-heure. Lorsque
la durée programmée dépasse 10 heures, une pression sur le
bouton augmente le temps d'une heure. Régler les chiffres sur
0:00 annulera le réglage du programmateur.
NOTE: Toutes les icônes précédentes seront affichées
uniquement lorsque la télécommande est activée pour la
première fois ou est redémarrée.
12. RESET (bouton caché): Appuyez sur ce bouton avec un
embout de 1 mm pour annuler le réglage actuel et redémarrer la
télécommande.
13. BLOCAGE (bouton caché): Appuyez sur ce bouton avec une
pointe de 1 mm pour verrouiller ou déverrouiller.
14. OK: Il est utilisé pour confirmer l'ajustement de l'heure et sa
modification.
15. COOL/HEAT (bouton caché): Appuyez sur ce bouton avec une
pointe de 1 mm pour verrouiller le mode de chauffage. Pendant le
réglage, la lumière de fond s'allume. Le mode qui vient du fabricant
par défaut est COOL/HEAT (chaud et froid).
16. ECO: Activer ou désactiver le mode de fonctionnement
économique. Il est suggéré d'activer cette fonction pendant les
heures de sommeil (cette fonction n'est disponible que si l'unité
intérieure le permet).
22
Télécommande
Ventilo-convecteur Cassette DC
1.4 Instructions de fonctionnement
Fonctionnement PROGRAMMATEUR D'ARRÊT
Installation et remplacement des piles
Installez 2 piles alcalines LR03
Faites glisser le couvercle de contrôle pour insérer les piles et
assurez-vous de les placer sur le bon pôle.
Fonctionnement automatique
Lorsque l'alimentation électrique est mise sous tension, le voyant
de démarrage de l'unité intérieure clignote.
1. Appuyez sur TIME ON et s’allumeront: SET, HOUR et ON.
2. Appuyez de nouveau sur TIME ON et ajustez l’heure.
3. Maintenez enfoncé le bouton, le temps augmentera d'une demiheure. Lorsque la durée programmée dépasse 10 heures, une
pression sur le bouton augmente le temps d'une heure.
4. Seulement 0,5 sec, après le réglage, la télécommande
enverra la commande TIME OFF à l'appareil.
1- Appuyez sur MODE pour sélectionner AUTO.
2- Réglez la température à l'aide des boutons (figure) et
(figure). Généralement, la plage est de 17 ºC ~ 30 ºC.
Fonctionnement simultané TIMER ON et OFF
3- Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité
intérieure s'allumera. Le climatiseur fonctionnera en mode AUTO
et la vitesse du ventilateur est AUTO et elle n'est pas réglable.
4- ECO fonctionne lorsque l'équipement fonctionne en mode AUTO.
Opération RÉFRIG./CHAUFF./VENTILACIÓN
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner COOL, HEAT ou FAN.
2. Réglez la température à l'aide des boutons (
Généralement, la plage est de 17 ºC ~ 30 ºC.
) et (
).
3. Appuyez sur FAN SPEED pour sélectionner AUTO
(automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).
1. Réglez TIME ON selon les procédures spécifiées au point 1 et 2 de
l'opération TIME ON.
2. Réglez TIME OFF selon les procédures spécifiées au point 1 et
2 de l'opération TIME OFF.
3. Si l'heure définie dans TIME ON et l'heure définie dans TIME OFF ne
dépassent pas 10 heures, l'opération TIME OFF sera activée une demiheure plus tard que l'opération TIME ON. Si l'heure définie dans TIME ON
et l'heure programmée dans TIME OFF dépassent 10 heures, l'opération
TIME OFF sera activée 1 heure plus tard que l'opération TIME ON.
4. 0,5 secondes après avoir fait le réglage, la télécommande
enverra l'ordre TIME ON à l'unité.
Modification du fonctionnement du programmateur
4. Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité
intérieure s'allumera.
La climatisation fonctionnera dans le mode programmé. Arrêtez
l'opération avec le bouton ON/OFF.
NOTE: En mode FAN (ventilateur), la température n'est pas
réglable et le mode ECO ne fonctionne pas.
Fonctionnement SECHAGE
Appuyez sur le bouton approprié et réinitialisez l'heure pour TIME ON et TIME
OFF. Pour annuler le fonctionnement de la minuterie, réglez l'heure sur 0.00.
NOTE:
Le temps réglé dans le fonctionnement de la minuterie est le temps relatif
basé sur l'horloge de la télécommande. Le réglage de l'horloge n'est pas
disponible lorsque les fonctions TIME ON ou TIME OFF sont activées.
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner DRY.
2. Réglez la température à l'aide des boutons (
Généralement, la plage est de 17 ºC ~ 30 ºC.
) et (
).
3. Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité
intérieure s'allumera. Le climatiseur fonctionnera en mode DRY.
Arrêtez l'opération avec le bouton ON/OFF.
4. En mode SEC, les modes ECO (économie) et FAN SPEED ne
peut pas être activés.
Fonctionnement de TIMER (programmateur)
TIME ON ET TIME OFF sont utilisés pour allumer et éteindre
l’appareil respectivement à l’heure programmée.
Fonctionnement PROGRAMMATEUR ALLUMAGE
1. Appuyez sur TIME ON et s’allumeront: SET, HOUR et
ON. 2. Appuyez de nouveau sur TIME ON et ajustez l’heure.
3. Maintenez enfoncé le bouton, le temps augmentera d'une demi-
heure. Lorsque la durée programmée dépasse 10 heures, une
pression sur le bouton augmente le temps d'une heure.
4. Seulement 0,5 sec, après le réglage, la télécommande
enverra la commande TIME ON à l'appareil.
23
Télécommande
Ventilo-Convecteur Cassette DC
4. TIMER Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur ce bouton et
TIMER ON s'allume. Si vous continuez à appuyer sur le bouton
TIMER, vous augmentez l'heure d'une demi-heure. Lorsque la
durée réglée dépasse 10 heures, appuyer sur le bouton TIMER
augmentera d'une heure. Réglez le bouton TIMER ON sur "0:00"
puis annulez TIMER ON.
2. Télécommande sans fil RM02
Le chiffre indiqué n’est qu’une référence et peut être
différent de celui que vous avez acheté.
Assurez-vous de lire les PRECAUTIONS avant d’allumer le
climatiseur.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur ce bouton et TIMER OFF
s'allume. Si vous continuez à appuyer sur le bouton TIMER, vous
augmentez l'heure d'une demi-heure.
Ce manuel est valide pour les modèles RM02A/BGE-A et
RM02A/BGE (T)-A.
Lorsque la durée réglée dépasse 10 heures, appuyer sur le bouton
TIMER augmentera la durée d'une heure. Réglez le bouton TIMER
OFF sur "0:00" puis annulez TIMER OFF.
5. ECO: Activer ou désactiver le mode de fonctionnement
économique.
2.1. Modèle et caractéristiques
Modèle
RM02A/BGE-A y RM02A/BGE (T)-A
Tension nominale
3.0 V (2 piles LR03)
Tension minimale pour
éviter le signal
2,0 V
6.Réglage (
) : Diminuez la température configurée.
Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la température diminuera
Distance de réception
8 m (avec 3 V est de 11 m)
1? chaque 0,5 sec.
Réglage (
): Augmente la température configurée.
Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la température augmentera
Condition de
fonctionnement
-5~60°C
1? chaque 0,5 sec.
7. SWING HORIZONTAL: Activez ou désactivez la fonction
d'oscillation horizontale de la lame de sortie d'air. (Cette fonction
n'est disponible que si l'unité intérieure le permet).
2.2 Boutons et leurs fonctions
8. FAN SPEED : Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans l'ordre
suivant chaque fois que vous appuyez sur ce bouton: (En mode DRY
et AUTO (sauf pour les équipements avec récupération de chaleur),
la vitesse du ventilateur sera fixe et ne pourra pas être réglée.
Emisor
8.2.2. Buttons and
their functions
Infrarrojos
Encendido/Apagado
2
1
TIMER ON
3
MODO
équipements avec récupération de chaleur, la vitesse du ventilateur
sera automatique et peut être ajustée.
26°C
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
TIMER OFF
4
AUTO → LOW → MED → HIGH
Temporizador
FOLLOW ME
TEMP
FAN SPEED
5
FOLLOW ME
SLEEP
MODE
Modo
Ahorro
9. SWING VERTICAL : Activez ou désactivez la fonction
d'oscillation verticale du vent. Si l'équipement est éteint, ce bouton
ne fonctionnera pas. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité
intérieure le permet).
6
Ajustes
8
Velocidad
Ventilador
7
ON OFF
OSCILACIÓN
HORIZONTAL
TIMER
MODE
en mode TURBO (accéléré) et la fréquence augmentera. Si vous
appuyez de nouveau sur le bouton cette fonction s’annulera. (Cette
fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet).
9
TEMP
SET
FAN
SPEED
10. TURBO : En appuyant sur ce bouton, le climatiseur fonctionnera
OSCILACIÓN
VERTICAL
ECO
11. DRY-CHAUFFAGE AUXILIAIRE |FOLLOW ME: Appuyez sur la
FAN DIRECTION
10
gauche du bouton pour activer / désactiver la fonction de nettoyage
à sec "Dry Turbo cleaning".
TURBO
Turbo
LED DISPLAY
DRY E •A•H FOLLOW ME
Display
ON/OFF
Unid. Int
11
SECADO/CALEF.
AUXILIAR/FOLLOW ME
12
Appuyez sur la droite du bouton pour activer / désactiver la fonction
fonction "Follow me". Dans cette fonction “Follow me”, l’unité
intérieure lit la température à partir du capteur de température
interne de la télécommande.
(Cette fonction n'est disponible que si l'unité
intérieure le permet.)
RM02A/BGE-A
Fig.3-1
12. ÉCRAN ON/OFF DE L'UNIT É INTÉRIEURE : Lorsque le
Climatiseur est éteint, appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre
l’écran de l’unité intérieure.
(Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet)
1. ON/OFF: Allumer et éteindre le climatiseur.
2. 26 ºC : Si vous appuyez sur ce bouton, vous pouvez activer le mode de refroidissement avec
la température réglée de 26º C.
3.MODE: Une fois que vous avez appuyé, le mode de
fonctionnement sera sélectionné dans l'ordre suivant.
AUTO COOL DRY HEAT FAN
AUTO → COOL→ DRY → HEAT→ FAN
24
Télécommande
Ventilo-Convecteur Cassette DC
2.3 Nom des indicateurs et de
leurs fonctions
2.4.2. Fonctionnement automatique
Fonctionnement AUTO
4. Programmateur On/Off
TEMP
SET
MODE
1. Indicateur de transmission
ON/OFF
AUTO
5. Verrouillage
FAN SPEED
2. On/Off
3. Mode
de fonctionnement
TIMER ON
AUTO
COOL
Y
HEAT
FAN
TIMER OFF
S'illumine
6. Température
Running
FOLLOW ME
TEMP
FAN SPEED
FOLLOW ME
7. Follow me
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner AUTO.
2. Réglez la température à l'aide des boutons (
SLEEP
MODE
Illustr.5-1
) et (
).
Généralement, la plage est de 17ºC ~ 30ºC.
8. Vitesse
du ventilateur
Illustr. 4-1
3. Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité
intérieure s'allume. Le climatiseur fonctionnera en mode AUTO et la
vitesse du ventilateur sera AUTO, l'affichage de la télécommande
affichera "AUTO", à partir de ce moment la vitesse du ventilateur
peut être ajustée. Et si vous appuyez à nouveau sur ON / OFF, le
climatiseur s'arrêtera.
1. Indicateur de transmission : Le symbole s’allume lorsque le signal
est envoyé à l’unité intérieure.
2.4.3. Fonctionnement de DRY/FAN/COOL/HEAT
2. ON/OFF: Le symbole est affiché lorsque la télécommande est
allumée ou éteinte.
DRY/FAN/COOL/HEAT FONCTIONNEMENT
3. Mode de fonctionnement : Appuyez sur MODE pour afficher le
mode de fonctionnement actuel. Vous pouvez sélectionner AUTO
(automatique), COOL (froid), DRY (sec), HEAT (chaud) et FAN
(ventilation).
4. Timer ON/OFF: Lors du réglage du mode Timer ON ou
uniquement lors de la programmation de la fonction Timer ON,
«Timing ON» sera affiché. Lorsque vous réglez le mode Timer OFF
ou seulement lorsque vous programmez la fonction Timer OFF,
"Timing OFF" s'affiche.
FAN
SPEED
TEMP
SET
MODE
ON/OFF
4
COOL
DRY
COO
DRY
FAN SPEED
5. Verrouillage Appuyez sur les boutons "MODE" et "TIMER"
simultanément, le symbole de verrouillage sera affiché. Si vous
appuyez à nouveau sur les boutons, le symbole disparaîtra.
FAN SPEED
FAN
FAN
Lighting
6. Température : Affiche la température configurée. La température
est ajustée dans les boutons "(
), (
)". Rien n'est affiché dans cette zone de l'écran si l'appareil est en
mode FAN (ventilation).
HEAT
FAN
Lighting
Running
Lighting
Running
HEAT FAN
Lighting
Running
Running Electric
Illustr.5-2
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner COOL, DRY, HEAT ou
FAN.
2. Réglez la température à l'aide des boutons (
) et ( ).
Généralement, la plage est de 17ºC ~ 30ºC.
3. Appuyez sur FAN SPEED pour sélectionner AUTO
(automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).
4. Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité
intérieure s'allume. Le climatiseur fonctionnera en mode ajusté.
Arrêtez l'opération sur le bouton ON/OFF.
7. Follow me : En mode de fonctionnement COOL, HEAT, AUTO,
appuyez sur la droite de la touche "DRY EAHFFOLLOW ME", le
symbole s'affiche et si vous appuyez de nouveau, il disparaît.
8. Fan speed (vitesse du ventilateur): Appuyez sur FAN SPEED
pour afficher la vitesse actuelle de l'air. AUTO (automatique), LOW
(faible), MED (moyen) et HIGH (élevé) peuvent être sélectionnés.
Pour les unités sans vitesse moyenne, la vitesse du ventilateur par
défaut est élevée.
ATTENTION
PRÉCAUTION
Lorsque « FAN » (ventilateur) est en marche, la température ne
peut être réglée ; lorsque cette opération est sélectionnée, elle ne
peut être effectuée qu’aux étapes 1, 3 et 4.
Lorsque « DRY » (sec) est en marche, la température ne peut être
réglée ; lorsque cette opération est sélectionnée, elle ne peut être
effectuée qu’aux étapes 1, 2 et 4.
Tous les symboles ci-dessus sont décrits pour les instructions et les
éléments associés seront affichés pendant le fonctionnement. Toutes
les icônes précédentes seront affichées uniquement lorsque la
télécommande est activée pour la première fois ou sera redémarrée.
2.4. Instructions de fonctionnement
2.4.4. Autres fonctions
Fonction de séchage
1. Installez 2 piles alcalines LR03
2. Faites glisser le couvercle de contrôle pour insérer
les piles et assurez-vous de les placer sur le bon pôle.
Instructions de la fonction
Lighting
Ce climatiseur a une fonction
de séchage, éteignez l'appareil en mode
DRY
de refroidissement et séchage, l'appareil
fonctionnera automatiquement en mode
DRY E•A•H
séchage et le symbole s’allumera.
FOLLOW ME
Éteint
Si vous voulez arrêter la fonction de séchage, vous
pouvez appuyer sur la gauche de "DRY, HEAHT,
FOLLOW ME" pendant que la fonction est active,
vous pouvez alors l'arrêter et le symbole s'éteindra.
Illustr. 5-3
25
Télécommande
Ventilo-Convecteur Mural DC
Fonction de sélection automatique
Fonction Follow Me
Instructions de la fonction
Instructions de la fonction
Cet équipement a la fonction "Follow me", lorsque la
télécommande est activée, elle détecte la temp. ambiante
et la compare automatiquement à la temp. réglée.
Cette fonction contrôle le fonctionnement du climatiseur en
fonction du résultat de la comparaison.
Cela permet à la température proche de la télécommande
d'atteindre la température programmée.
Cette fonction n'est valide que pour les modes COOL
(froid), HEAT (chaleur) et AUTO (automatique) dans les
appareils dotés d'une fonction "Follow me".
ûT: Différence de température, signifie la différence de
température entre l'unité intérieure (Tf) détectée par la
télécommande et la température réglée sur la télécommande (Ts).
(la différence par défaut est de 3 °C, la différence est de 1 ~ 4 °C)
Instructions de ûT
TEMP
SET
Appuyez simultanément sur les touches pendant 5s,
(
et
), puis activez l'état de réglage ûT.
SW1 definition
SW1
La télécommande ne doit pas être placée près d'une source de
chaleur ou de froid, sinon cela affectera
la précision de la prise de temp. et la fonction "Follow me".
Selection automatique du mode
Statut
SW1
FAN SPEED
Modo automatique(normal)
Fonction TURBO fort
Instructions de la fonction
TURBO
ou
appuyez
Ajustez ûT
TEMP
SET
Lighting
Lorsque le réfrigérateur est
en marche, appuyez sur le bouton
Running
Turbo
« TURBO » et faites fonctionner
le refroidissement
Turbo fort et la fréquence augmentera
en même temps.
Illustr.5-5
Si vous appuyez à nouveau le refroidissement fort se désactive.
Cette fonction ne peut pas être activée si vous êtes en mode de
repos "Sleep".
Appuyez sur la touche
ON/OFF confirmez et sortez du règlage
ON/OFF
Exemple :
ûT est 1°C; Ts sont 25°C.
Lorsque Tf-Ts>=)ûT fonctionnera en mode COOL (froid), la
vitesse du ventilateur fonctionnera en fonction de son réglage.
Lorsque Tf-Ts>=)ûT fonctionnera en mode COOL (chaleur), la
vitesse du ventilateur fonctionnera en fonction de son réglage.
Remarque:
Cette fonction n'est disponible que lorsque l'unité intérieure est
installée dans un système avec récupération de chaleur (3 tubes).
Pour que la télécommande sélectionne automatiquement le mode de
fonctionnement, elle doit être placée dans la plage d'émission du
signal vers l'unité intérieure, dans un rayon de 8 m.
Lorsque la télécommande détecte des changements de mode (froid
à chaud ou froid à chaud), elle envoie les modifications à l'unité
intérieure. Un bip retentit dans l'unité intérieure indiquant le
changement de mode.
Fonction d'économie d'énergie
Instructions de la fonction
Si elle fonctionne en mode COOL/AUTO
(froid/automatique), appuyez sur la touche "ECO" et activez
la fonction d'économie d'énergie. Si vous appuyez de
nouveau sur cette touche, la fonction sera annulée.
Cette fonction n'est pas activée en mode DRY/FAN
(séchage/ventilateur).
Cette fonction n'est pas activée en mode DRY/FAN
(séchage/ventilateur) ON/OFF (marche / arrêt) ou "FAN"
ATTENTION
Fonction Écran ON/OFF Unité Int.
5.4 D’autres applications ne seront disponibles que si l’unité
intérieure le permet (selon le modèle).
Instructions de la fonction
Pour éviter que l'éclairage de l'écran de l'unité intérieure ne
perturbe le repos de l'utilisateur, l'écran de cet appareil a une
fonction spéciale. Lorsque le climatiseur fonctionne, appuyez
sur le bouton "LED DISPLAY" et l’écran s’éteindra.
Appuyer sur n'importe quel bouton et l'écran s'éclairera de
nouveau.
8.2.4.4.5 Fonctionnement du Timer (programmateur);
Fonctionnement du Timer (Programmateur de mise en marche)
Réglage du Timer
INTERVALLE
Fonction 26ºC
Instructions de la fonction
Appuyez sur 26 °C sur la télécommande, le
mode refroidissement sera activé avec la
température réglée de 26 ºC.
TIMER ON
TIMER
TIMER ON
TIMER
COOL
COOL
FAN SPEED
TIMER ON
COOL
FAN SPEED
FAN SPEED
Illustr.5-6
1.Lorsque la télécommande est éteinte, appuyez sur la touche
"TIMER", la télécommande affichera le symbole Timer ON et la
dernière heure du Timer ON s’affiche dans la zone numérique et
l’icône "h"s’affichera. La télécommande passe à l’état de réglage
Timer ON.
Lock function
Fonction du blocage
Appuyez sur les boutons "MODE" et "TIMER" en même temps
pendant 5 sec., la télécommande sera bloquée.
el control remoto quedará bloqueado. En mode verrouillage,
aucun bouton ne fonctionne. Pour déverrouiller la
télécommande, appuyez simultanément sur les boutons
"MODE" et "TIMER" pendant au moins 2 sec.
2. Appuyez ensuite sur le bouton « TIMER » pour régler le
programmateur à l’heure désirée.
3. Après le réglage, la télécommande transmettra le signal Timer
ON et après 5 sec. l'icône "h" disparaîtra, la zone numérique de
l'écran affichera de nouveau la température, ce qui indique que le
réglage de Timer ON a été terminé.
26
Télécommande
Ventilo-Convecteur Cassette DC
3. Télécommande câblée KJR-29B
Réglage du TIMER OFF
TIMER
TIMER
COO
COO
FAN
• Ce manuel décrit précisément les précautions à prendre durant
le fonctionnement de l’équipement.
TIMER
TIMER
TIMER
COO
FAN
• Pour garantir une performance optimale de la commande
murale, nous vous prions de lire de manière détaillée ce manuel
avant d’utiliser l’unité.
FAN
Illustr.5-8
1. Lorsque la télécommande est éteinte, appuyez sur la touche
"TIMER", la télécommande affichera le symbole Timer ON et la
dernière heure du Timer ON s’affiche dans la zone numérique et
l’icône "h"s’affichera. La télécommande passe à l’état de réglage
Timer ON.
• Après avoir lu ce manuel avec attention, conserver le pour de
futures consultations.
3.1. Modèle et caractéristiques
● Paramètres principaux
2. Ensuite, appuyez sur le bouton "TIMER", de sorte que vous
pouvez désactiver Timer OFF à l'heure que vous voulez.
Tableau 2-1
3. Après le réglage, la télécommande transmet le signal de la
minuterie OFF et après 5 sec. l'icône "h" disparaîtra, la zone
numérique de l'écran affichera à nouveau la température, ce qui
indique que le réglage de la minuterie OFF a été terminé.
Vérifiez l'heure prédéfinie de la minuterie: appuyez une
fois sur le bouton Timer, l'heure réglée sera affichée.
Tension d’entrée
DC +5 V
Température ambiante
-5~43 ºC
Humidité de l’environnement
RH40 %~RH90 %
Fonctions
Las fonctions principales de cette commande murale sont
les suivantes :
Changer le TIMER ON ou le TIMER OFF: appuyez sur le bouton
Timer, puis redémarrez Timer ON ou Timer OFF
1. Brancher avec l’unité intérieure à travers des quatre ports A, B,
C, D
2. Réglez le fonctionnement par le biais des boutons.
3. Fourni avec un écran LCD.
4. Fourni avec un minuteur.
Annuler le TIMER: ajustez à 0 (zéro) le Timer ON ou le
Timer OFF.
La programmation de l'heure relative de fonctionnement
définit le moment de l'activation de la télécommande, qui
sera différent de l'horaire habituel.
3.2. Boutons et leurs fonctions
Si la télécommande est allumée, vous pouvez seulement
ajuster le Timing OFF. Si la télécommande est en OFF,
vous pouvez seulement ajuster le Timing ON.
Précautions
• L'air conditionné ne fonctionne pas s'il y a des rideaux, des portes
ou d'autres obstacles qui bloquent le signal de la télécommande de
l'unité intérieure.
• Ne laissez pas l'eau entrer à l'intérieur de la commande de
contrôle. Il est interdit de laisser la télécommande exposée
directement à la lumière du soleil ou de la placer dans un
endroit exposé à des températures élevées.
• Le récepteur du signal infrarouge du climatiseur peut être
endommagé s'il est exposé à la lumière du soleil. S'il vous plaît
protéger de la lumière du soleil, avec des rideaux, le récepteur de
signal infrarouge.
• Retirez tous les appareils électroniques à proximité
susceptibles d'affecter le fonctionnement de la télécommande.
• Ne placez pas les piles usagées ou différentes dans la
télécommande car elles risquent d'arrêter l'envoi du signal.
3.3. Instructions de fonctionnement
• Veuillez retirer les piles après une longue période de temps
sans les utiliser, sinon la télécommande pourrait être
endommagée.
• Fonction récepteur infrarouge
• Appuyez sur le touche pour réinitialiser la télécommande, ce
qui indique une batterie faible. Les piles doivent être
remplacée.
La commande murale peut être un dispositif de réception de signal à
distance. Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil pour contrôler
le climatiseur par le biais du contrôle filaire si cette option est activée.
·•Si le son du signal n’est pas entendu dans l’unité intérieure ou si le
symbole
de la télécommande ne clignote pas, les piles doivent
être remplacées.
• La distane de transmission effective de la télécommande est
de 8m, dirigez le signal de la commande vers le cécepteur de
climatisation.
27
Télécommande
Ventilo-Convecteur Cassette DC
Après avoir terminé le réglage de la minuterie, appuyez sur
le bouton (
) et attendez 5 secondes pour confirmer et
ensuite sortez du réglage du programmateur Timer ON.
ATTENTION
La commande murale ne recevra pas les ordres de swing
(oscillation) de la lame.
Pour contrôler l’oscillation de la lame dans l’unité intérieure
avec les fonctions swing (oscillation), vous pouvez utiliser
directement la télécommande sans fil par le biais de
l’écran de l’unité intérieure ou le bouton Swing de la
commande murale.
Dans le réglage de la minuterie, appuyez sur le bouton de
réglage du minuteur/horloge, puis entrez dans le réglage
du minuteur et l’écran affichera (
) et ( ).
Il s’agit de la même méthode pour régler l’allumage et l’arrêt
de l’appareil (Timer ON et Timer OFF).
Dans le mode de réglage du minuteur, si vous réglez celui-ci
à 00h00, il se peut que le réglage s’annule.
● Activer et désactiver la climatisation
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer et
éteindre l'unité intérieure.
Lorsque l’unité s’éteint, appuyer sur le bouton ON/OFF,
l’unité s’allumera ainsi que l’icône de fonctionnement : (
ATTENTIO
Si le minuteur à été programmé par la commande murale,
appuyez sur ON/OFF pour allumer ou éteindre l’unité et le
minuteur s’annulera au même moment.
)
Quand l’unité est allumée, appuyez sur le bouton ON/OFF,
l’unité s’éteindra et l’icône de fonctionnement s’allumera :
(
)
● Réglage de l'horloge
Restez appuyé pendant 3 secondes sur le bouton de réglage
du minuteur/horloge, puis entrez les données de réglage de
l’horloge.
Les chiffres de l’heure de l’horloge commenceront à
flasher, appuyez sur (
) et (
) puis ajouter l’heure
désirée.
Après avoir réglé l’heure, appuyez sur le bouton de gauche
(figure) ou sur celui de droite ( ) afin de changer le réglage
des minutes.
Les chiffres des minutes commenceront à flasher, appuyez
sur (
) et (
) pour régler l’heure désirée.
Après avoir réglé l’heure, appuyez sur le bouton (
) et
attendez 5 sec pour sortir des paramètres.
● Configuration du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton MODE pour régler les modalités de
fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton MODE vous verrez la séquence suivante :
AUTO→COOL→DRY→HEAT→FAN→AUTO
Quand la commande est réglée sur le mode froid, le
mode chauffage "HEAT" n’apparaîtra pas.
● Réglage de la température de consigne
Dans les modes AUTO, COOL, DRY, HEAT, appuyer
sur les boutons de réglage de température (
) et (
) afin de la réglée, la plage est de 17°C~30°C.
Vous ne pouvez pas régler la température si l’équipement
est en mode "FAN" (ventilateur).
● Mode silencieux
Dans les modes COOL (froid), HEAT (chaud), et FAN
(ventilateur) appuyez sur le bouton (
) pour activer le
mode silencieux.
Il s’agit de réduire le bruit du fonctionnement en réduisant
la vitesse du ventilateur.
Dans le mode AUTO et DRY la vitesse du ventilateur est
automatique et le bouton (
) ne fonctionne pas.
●Réglage du programmateur: Temporisateur
activé et temporisateur désactivé
Appuyez sur le bouton de réglage du minuteur/horloge,
puis entrer dans le réglage de "Timer ON" et l’écran
affichera : (
)y (
● Verrouillage de la commande murale
).
Appuyez simultanément sur les boutons du réglage de
température (
) et (
), la télécommande se bloquera
et le symbole de verrouillage s’allumera (
).
Appuyez sur les boutons (
) et (
) pour régler le
minuteur, lorsque le réglage du minuteur est de moins de 10
heures, chaque
fois que vous appuyez sur (
) et (
) cela augmentera ou
diminuera le fonctionnement d’une demi heure. Quand le
réglage du minuteur dépasse les 10 heures, chaque
fois que vous appuyez sur (
) et (
) cela
augmentera ou diminuera le fonctionnement d’une heure, le
réglage maximum du minuteur est de 24 heures.
Pendant que la commande murale est verrouillée les
ordres donnés par la télécommande sans fil ne seront
pas exécutés.
Appuyer simultanément sur (
) et (
) à l’aide
des boutons de réglages de température pour
déverrouillé la commande.
28
Ventilo-Convecteur Cassette DC
Télécommande
● Fonction de rappel du nettoyage du
filtre à air
La commande murale enregistre le temps total de
fonctionnement de l’unité intérieure. Vous devez nettoyer le
filtre de l’unité intérieure quand le temps de fonctionnement
accumulé ( ) atteint la valeur programmé.
Maintenez enfoncé le bouton (
) pendant trois
secondes afin de réinitialiser l’icône de rappel, et la
commande murale enregistrera de nouveau le temps de
fonctionnement de l’unité intérieure.
ATTENTION
La valeur par défaut est de 2 500 heures, mais vous
pouvez la régler à 1 250, 5 000, ou 10 000 heures.
Pour plus d’informations sur les réglages, consultez le
manuel d’installation.
● Fonction "Swing" (oscillation)
Si l’unité intérieure possède la fonction d’oscillation,
appuyez sur le bouton de droite (
) afin de régler
l’orientation de la sortie d’air de l’unité intérieure. Si vous
restez appuyé sur le bouton (
) pendant 3 secondes,
vous pourrez allumer ou éteindre la fonction swing
(oscillation), lorsque la fonction s’active, l’icône s’allumera.
● Fonction "Follow Me"
Lorsque le système est en marche en mode AUTO
(automatique), COOL (froid) ou HEAT (chaud), si vous
appuyez sur le bouton (
) la fonction "Follow me"
s’activera, appuyez de nouveau sur le bouton pour la
désactivée.
Si vous changez le mode de fonctionnement la
fonction se désactive aussi.
Lorsque la fonction "Follow Me" est activée, l'icône ( )
s'allume, la télécommande câblée affiche la température
ambiante lue par le capteur local et transmet cette valeur à
l'unité intérieure toutes les 3 minutes.
29
Exigence en matière d’information
Ventilo‐convecteur Cassette DC
EXIGENCES EN MATIÈRE
D’INFORMATION
RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION
Coordonnées: SALVADOR ESCODA SA, PROVENÇA 392 P2, 08025 BARCELONA (ESPAÑA), +34 93 446 27 80
Exigences en matière d’information pour ventilo‐convecteurs ‐ Partie 1 : Exigences en matière d’information
pour ventilo‐convecteurs:
Modèle
Élément
Puissance frigorifique (sensible)
Puissance frigorifique (latente)
Puissance de chauffage
Puissance électrique totale utilisée
Niveau de puissance acoustique (pour chaque réglage de
la vitesse, si disponible)
Modèle
Élément
Puissance frigorifique (sensible)
Puissance frigorifique (latente)
Puissance de chauffage
Puissance électrique totale utilisée
Niveau de puissance acoustique (pour chaque réglage de
la vitesse, si disponible)
Modèle
Élément
Puissance frigorifique (sensible)
Puissance frigorifique (latente)
Puissance de chauffage
Puissance électrique totale utilisée
Niveau de puissance acoustique (pour chaque réglage de
la vitesse, si disponible)
Symbol
e
Prated,c
Prated,c
Prated,h
Pelec
LWA
Symbol
e
Prated,c
Prated,c
Prated,h
Pelec
LWA
Symbol
e
Prated,c
Prated,c
Prated,h
Pelec
LWA
MUCS‐20‐W7
Valeur
5,18*
0,94*
6,27**
0,049
56/ 52/46
MUCS‐24‐W7
Valeur
6,68*
1,19*
9,16**
0,085
60/ 56/53
MUCS‐36‐W7
Valeur
9,04*
2,15*
10,07**
0,126
61/ 55/51
Unité
kW
kW
kW
kW
dB
Unité
kW
kW
kW
kW
dB
Unité
kW
kW
kW
kW
dB
*capacité de refroidissement dans les conditions : entrée d’air 24°C BS / 19°C BHm température
d’entrée / sortie d'eau 7/12°C, vitesse élevée du ventilateur.
**capacité de chauffage dans les conditions : entrée d’air 20°C, température d’entrée / sortie d'eau
45/40°C, vitesse élevée du ventilateur.
30
31
DEMANDEZ PLUS DE RENSEIGNEMENTS
Téléphone: (+34) 93 446 27 81
eMail: info@mundoclima.com
ASSISTANCE TECHNIQUE
Téléphone: (+34) 93 652 53 57
www.mundoclima.com

Manuels associés