Bryant 40MBDQ Preferred™ Ducted Indoor Unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Bryant 40MBDQ Preferred™ Ducted Indoor Unit Manuel du propriétaire | Fixfr
40MBDQ
Système biblocs gainable
Capacités 09 à 58
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NOMS DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PANNEAUX D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TOUCHES DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 12
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT:
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez ce
manuel pour référence future.
Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement dans
les espaces prévus. Ces informations, ainsi que les données d’installation et les coordonnées du
concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
COORDONNÉES DU CONCESSIONNAIRE
Nº de modèle _________________________________
Nom de l’entreprise : _______________________________
Nº de série ___________________________________
Adresse : ________________________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
________________________________________________
Date d’installation _____________________________
Numéro de téléphone : _____________________________
Nom du technicien : _______________________________
________________________________________________
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
Chaque fois que vous voyez le symbole
dans les manuels,
dans les instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un
risque de blessures. Il existe trois niveaux de précaution :
Le mot DANGER indique les plus graves dangers, qui
provoqueront des blessures graves ou la mort.
Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la mort.
Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour identifier des pratiques
dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des
dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui
permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le
fonctionnement.
Le ventilo−convecteur offre un confort silencieux et optimal. En
plus de la climatisation et du chauffage, le ventilo−convecteur
associé à un appareil de condensation extérieur, filtre et
déshumidifie l’air d’une pièce pour offrir un confort optimal.
IMPORTANT: Le ventilo−convecteur doit seulement être installé
par du personnel autorisé, au moyen de tuyaux et d’accessoires
approuvés. Si vous avez besoin d’une assistance technique, d’un
entretien ou de réparations, communiquez avec l’installateur.
Le ventilo−convecteur peut être configuré et géré à partir de la
télécommande (fournie). Si vous égarez la télécommande, vous
pouvez gérer le système à partir du réglage « Auto »
(Automatique) de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS
Le non−respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort ou des dégâts matériels.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des
modifications inappropriées, un mauvais entretien, une
réparation hasardeuse, ou une mauvaise utilisation peuvent
provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou
d’autres conditions pouvant infliger de graves blessures ou
des dégâts matériels. Consultez un installateur qualifié, une
entreprise de service d’entretien ou votre distributeur ou
succursale pour obtenir des renseignements ou de l’aide.
L’installateur qualifié ou l’entreprise de service doit
impérativement utiliser des trousses et des accessoires
autorisés par l’usine pour réaliser une modification sur le
produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements,
y compris les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées
avec lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur.
Modes de fonctionnement :
Le ventilo−convecteur est doté cinq modes de fonctionnement:
S Fan only (Ventilation seulement)
S Auto
S
Heating (Chauffage) (modèles avec thermopompe
seulement)
Climatisation
Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
S
S
Fan only (Ventilation seulement)
En mode Fan only (Ventilation seulement), le système filtre et
fait circuler l’air de la pièce sans changer la température de l’air
dans la pièce.
Auto
En mode Auto (Automatique), le système climatise ou réchauffe
automatiquement la pièce en fonction du point de consigne
sélectionné par l’utilisateur.
Chauffage
En mode Heating (Chauffage), le système réchauffe et filtre l’air de
la pièce.
Climatisation
En mode Cooling (Climatisation), le système climatise,
déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
En mode Dehumidification (Déshumidification), le système
déshumidifie, filtre et climatise légèrement l’air de la pièce. Ce
mode priorise la déshumidification de l’air, mais il ne remplace pas
un déshumidificateur.
Télécommande
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La commande est dotée d’un écran qui
indique l’état actuel du système. La commande peut être fixée sur
une surface lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage
fourni.
Télécommande avec fil (en option)
2
NOMS DES PIÈCES
Tableau 1—NOMS DES PIÈCES
SORTIE D'AIR
PRISE D'AIR
ARMOIRE DE COMMANDE
ÉLECTRIQUE
FILTRE À AIR
TUYAU DE VIDANGE
TUYAU DE RACCARORDEMENT DE
RÉFRIGÉRANT
Prise d'air
Armoire de commande électrique
Filtre à air
Tuyau de Vidange
Sortie d'air
O N /O F F
Tuyau de raccordement
de réfrigérant
FP
TIMER
ON
MODE
T E MP
TIMER
OFF
FAN/SLC
SLEEP
TURBO
CLEAN
SWING
DIRECT
LED
FOLLOW
Fig. 1 − NOMS DES PIÈCES
REMARQUE : Les images ne sont données qu’à titre d’illustration.
3
PANNEAUX D’AFFICHAGE
Bouton manuel
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur
de minuterie
Affichage LED
Récepteur
infrarouge
Indicateur d’alarme
PRE-DEF
(indicateur de prechauffage
dégivrage)
Fig. 2 − Panneau d’affichage récepteur IR
Fig. 3 − Télécommande
4
TOUCHES DE FONCTION
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez−vous de vous familiariser avec la télécommande. Vous trouverez ci−après
une brève présentation de la télécommande.
FP
Active/désactive la fonction
de protection antigel
ON/OFF
Démarre ou arrête l'unité
TEMP
Augmente la température en paliers
de 1°F (1°C); la température
maximale est de 86°F (30°C).
MODE
Fait défiler les modes
de fonctionnement suivants :
AUT O COOL DR Y HEA T
FAN
O N /O F F
FAN/SLC
Permet de choisir la vitesse
du ventilateur dans l'ordre suivant :
AUT O
LOW
MED
FP
TIMER
ON
MODE
T E MP
TIMER
OFF
FAN/SLC
HIGH
Appuyer et maintenir cette touche
pendant 2 secondes pour activer
la fonction SILENCE
SLEEP
TURBO
CLEAN
SWING
DIRECT
LED
FOLLOW
TEMP
Diminue la température en paliers
de 1°F (1°C); la température
minimale est de 62°F (16.67°C).
REMARQUE: Appuyer et maintenir
les touches
ensemble pendant
3 secondes permet d'alterner
l'affichage de la température
en°C et en°F.
TIMER ON
Règle la minuterie du démarrage
de l'unité.
SLEEP (Veille)
Économise l'énergie durant
les heures de sommeil
TIMER OFF
Règle la minuterie de l'arrêt
de l'unité.
TURBO
Permet à l'unité d'atteindre la température
préréglée le plus rapidement possible
SWING/DIRECT
Démarre et arrête la persienne
Mouvement (Non disponible
sur ce modèle)
FOLLOW ME
Touche de détection et
d'affichage de la température
de la pièce
SELF CLEAN
Démarre et arrête la fonction de nettoyage automatique
LED
Permet d'allumer et d'éteindre l'afficheur DEL. Si vous êtes sensible à la lumière
quand vient le temps de dormir, appuyez sur la touche LED pour éteindre l'afficheur
DEL de l'unité intérieure. Appuyez une autre fois sur la touche pour le rallumer.
Fig. 4 − Télécommande
REMARQUE: Pour les fonctions avancées, veuillez vous référer au Manuel de service de l’unité intérieure.
5
Indicateurs à distance à écran ACL
Indicateur de transmission
S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'unité intérieur
Écran MODE
Affiche le mode
actuel, y compris
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
ON/OFF display
S'affiche lorsque l’appareil est sous tension,
et disparaît quand il est éteint
Afficheur TIMER ON
S'affiche lorsque la
minuterie est réglée
à TIMER ON
Afficheur TIMER OFF
S'affiche lorsque la
minuterie est réglée
à TIMER OFF
Afficheur ECO
Non offert sur ce
modèle
Afficheur BATTERY
Détection du faible
niveau de la pile
Afficheur SLEEP
S'affiche lorsque
le mode SLEEP
est activé.
FOLLOW ME
display
L'afficheur indique
que la fonction
FOLLOW ME est
activée
FRESH display
Non offert sur
ce modèle
FAN SPEED display
Affiche la vitesse du ventilateur
sélectionnée :
HIGH (élevée),
MED (moyenne), ou
LOW (basse)
L'afficheur reste vide si réglé à
la vitesse AUTO ou au mode DRY
SILENT display
S'affiche lorsque le mode SILENT est activé
(non offert sur ce modèle)
Afficheur Température / Minuterie
Affiche la température réglée par défaut ou le réglage
de l'heure lorsque la fonction TIMER ON/OFF est utilisée
Plage de température 61°F à 86°F
Plage de réglage de la minuterie: 0-24 heures
L'afficheur reste vide lorsque l'appareil fonctionne
en mode ventilation (FAN)
Fig. 5 − Écran de l’unité
6
TÉLÉCOMMANDE
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la
mouiller.
Fonctionnement de la télécommande –
démarrage rapide
REMARQUE : Lorsque vous activez une commande à partir de la
télécommande de l’appareil, activez−vous de la pointer vers le côté
droit de l’appareil. L’appareil confirme la réception d’une commande
en émettant un bip.
1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
2. Si vous préférez utiliser les _C plutôt que les _F (réglage
par défaut), appuyez longuement sur les boutons
d’augmentation ▲ et de réduction ▼ de la température
de consigne pendant environ 3 secondes.
IMPORTANT: La télécommande permet de faire fonctionner
l’appareil à une distance maximale de 26 pi (8 m) en l’absence
d’obstruction.
3. Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur le bouton
mode.
REMARQUE : Si une télécommande sans fil est utilisée, déplacez
le récepteur infra rouge (IR) pour qu’il soit visible au poste de
récepteur en utilisant le câble de 6 pieds inclus. La position du
récepteur infra rouge installé à l’usine est à l’intérieur du boîtier
de contrôle.
Lorsque la fonction de temporisation est utilisée, la télécommande
doit être conservée à proximité du ventilo−convecteur (dans un
rayon de 26 pi (8 m)).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
S Mettre le système sous tension ou hors tension;
S Sélectionner le mode de fonctionnement;
S Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du
ventilateur;
Reportez−vous à la section Fonctions de la télécommande pour
obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1,5 V (incluses) sont nécessaires
pour le fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la commande pour
ouvrir le compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Fig. 6 − Modes
4. Sélectionnez la température de consigne en pointant la
commande vers l’appareil et en appuyant sur les boutons
d’augmentation et de réduction de la température de
consigne jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à
l’écran.
5. Sélectionnez la vitesse désirée du ventilateur en appuyant
sur le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO (AUTOMATIQUE), la vitesse
du ventilateur se règle automatiquement.
Fonctionnement manuel
Si la télécommande est perdue, endommagée ou si les piles sont
épuisées, vous pouvez utiliser la touche MANUAL (MANUEL)
pour régler l’appareil.
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche MANUAL
(MANUEL), l’appareil passe au mode AUTO (AUTOMATIQUE)
(chauffage ou climatisation). Lorsque vous appuyez deux fois sur
ce bouton, le systéme passe au mode TEST (ESSAI) et exécute le
mode COOLING (CLIMATISATION) pendant 30 minutes (il
passe ensuite au mode AUTO (AUTOMATIQUE)). Lorsque vous
appuyez trois fois sur ce bouton, le systéme s’éteint.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE :
Bouton manuel
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur
de minuterie
1. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles
usagées ou des piles d’un type différent. Cela pourrait
entraîner des dysfonctionnements.
2. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant
plusieurs semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des
piles risque d’endommager la télécommande.
3. Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie
moyenne des piles est d’environ 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit
pas de bip ou si le témoin de transmission ne s’allume pas.
5. Tous les paramètres programmés de la télécommande
s’effacent quand on retire les piles. Après avoir inséré des
piles neuves, vous devez reprogrammer la télécommande.
Affichage LED
Récepteur
infrarouge
Indicateur d’alarme
PRE-DEF
(indicateur de prechauffage
dégivrage)
Fig. 7 − Panneau d’affichage
Les réglages de consignes pour le fonctionnement manuel sont les
suivants:
S Point de consigne réglé à l’usine : 76_F (24_C)
S Vitesse du ventilateur : AUTO
7
FONCTIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Appuyer sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Lorsque le climatiseur n’est pas en marche, la télécommande
affiche le point de consigne le plus récent et le mode le plus récent.
Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pour mettre
l’appareil en marche.
–Il démarre avec le point de consigne et le mode les plus récents.
L’indicateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) s’affiche. Appuyez sur
le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pour arrêter l’appareil.
–Tous
les indicateurs lumineux de l’appareil s’éteignent et la
télécommande affiche le point de consigne et le mode.
REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) trop tôt après un arrêt, le compresseur ne
démarre pas pendant 3 à 4 minutes en raison de la protection
inhérente contre les redémarrages fréquents du compresseur.
L’appareil n’émet un bip que lorsque les signaux sont reçus de
façon appropriée.
Sélection d’un mode de fonctionnement
Utilisez le bouton Operating Mode (Mode de fonctionnement)
pour sélectionner un mode.
DIRECT
REMARQUE : La fonction DIRECT n’est pas disponible.
SWING
REMARQUE : La fonction SWING n’est pas disponible.
Fonction Timer (Minuterie)
Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) (pour mettre l’appareil en marche) et TIMER OFF
(MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter l’appareil) séparément ou
simultanément.
Timer ON only
Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) (pour mettre l’appareil en marche) et TIMER OFF
(MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter l’appareil) séparément ou
simultanément.
APPAREIL EN MARCHE
a. Appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE)
pour démarrer la séquence de réglage de
l’heure de mise en marche automatique. Le temps réglé
s’affiche à l’écran de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE), l’heure augmente de 30 minutes, jusqu’à
10 heures. Elle augmente ensuite de 60 minutes, jusqu’à
atteindre 24 heures.
b. En mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE), le
voyant TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume.
L’appareil continue de fonctionner à l’heure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Réglez la minuterie suivant la méthode décrite dans la
section APPAREIL EN MARCHE.
b. L’appareil démarre à l’heure réglée.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette option.
TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) seulement
Fig. 8 − Afficher
Réglage de la température de consigne de la pièce
Appuyez sur les boutons d’augmentation ▲ et de réduction ▼ de
la température de consigne pour augmenter ou réduire la
température.
L’appareil confirme la réception du signal en émettant un bip et la
température de consigne indiquée sur l’affichage se modifie en
conséquence.
Vous pouvez régler la température entre 62_F (17_C) et 86_F
(30_C) par incréments de 1_F ou 1_C.
REMARQUE : En mode Cooling (Climatisation), si la
température sélectionnée est supérieure à la température de la pièce,
l’appareil ne démarre pas. Il en va de même pour le mode de
chauffage si la température sélectionnée est inférieure à la
température de la pièce.
Sélection de la vitesse du ventilateur
AUTO
LOW
MED
HIGH
Cette fonction configure l’appareil pour s’arrêter automatiquement
à l’heure définie. Vous pouvez régler la minuterie lorsque l’appareil
est allumé ou éteint.
APPAREIL EN MARCHE
a. Appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE
ARRÊT)
pour démarrer la séquence de réglage de
l’heure de désactivation automatique. Le temps réglé
s’affiche à l’écran de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE
ARRÊT), l’heure augmente de 30 minutes, jusqu’à 10
heures. Elle augmente ensuite de 60 minutes, jusqu’à
atteindre 24 heures.
b. En mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), le voyant
de la minuterie de l’appareil s’allume et l’appareil s’éteint
automatiquement à l’heure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Réglez la minuterie suivant la procédure décrite dans la
section APPAREIL EN MARCHE.
b. L’affichage TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume
et l’appareil reste éteint.
Fig. 9 − Vitesse du ventilateur
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur
le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Lorsque l’appareil est en marche, le ventilateur
fonctionne en mode climatisation ou chauffage continu. En mode
chauffage, le ventilateur peut ralentir ou s’arrêter dans certaines
situations pour éviter le flux d’air froid.
8
TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)/TIMER
OFF (MINUTERIE ARRÊT)
Utilisez les deux fonctions pour programmer la mise en marche et
l’arrêt de l’appareil à des heures précises.
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Réglez le mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)
comme décrit précédemment.
b. L’appareil démarre automatiquement à l’heure réglée pour le
mode TIME ON (HEURE MARCHE) et s’éteint à l’heure
réglée pour le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT).
APPAREIL EN MARCHE
a. Réglez le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) comme
décrit précédemment.
b. L’appareil s’arrête automatiquement à l’heure réglée pour le
mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) et se met en marche à
l’heure réglée pour le mode TIME ON (HEURE MARCHE).
Mode Sleep (Veille)
Ce mode permet d’économiser de l’énergie et peut être utilisé
seulement lorsque l’appareil est en mode COOL
(CLIMATISATION), HEAT (CHAUFFAGE) ou AUTO
(AUTOMATIQUE).
Mode Cool (Climatisation)
Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE). Après 1 heure, le point
de consigne augmente de 1,8_F (1 _C). Après une autre heure, le
point de consigne augmente encore de 1,8_F (1_C) et le ventilateur
fonctionne à basse vitesse.
L’appareil s’éteint 5 heures après le réglage du mode SLEEP
(VEILLE). Le mode SLEEP (VEILLE) s’annule si vous appuyez
sur les boutons « Mode » (Mode), « Temp » (Température), «
Fan » (Ventilateur), « Timer » (Minuterie) ou « On/Off »
(Marche/Arrêt) de la télécommande.
Mode Heat (Chauffage)
Fonctionne de la même façon que le mode climatisation, mais les
points de consigne sont réduits de 1,8_F (1_C).
Mode Turbo (Turbo)
Utilisez le mode TURBO (TURBO) pour climatiser ou chauffer
rapidement une pièce.
Appuyez sur le bouton TURBO (TURBO). Si le module intérieur
prend en charge cette fonction, vous entendez un bip.
Le ventilateur fonctionne à vitesse très élevée.
Le mode TURBO (TURBO) s’arrête automatiquement 20 minutes
après que vous ayez appuyé sur le bouton Turbo (Turbo). Vous
pouvez quitter immédiatement ce mode en appuyant de nouveau
sur le bouton Turbo (Turbo). Lorsque vous quittez le mode Turbo
(Turbo), l’appareil retourne à son réglage initial.
Mode Self Clean (Nettoyage automatique)
(Seulement Capacités 18 à 24)
Appuyez sur le bouton Self Clean (Nettoyage automatique) pour
activer ou désactiver la fonction de nettoyage automatique. Dans
ce mode, le climatiseur nettoie et déshumidifie automatiquement
l’évaporateur. Le cycle de nettoyage dure 16 minutes, après quoi
l’appareil s’éteint automatiquement. Appuyer sur CLEAN au milieu
du cycle annule le fonctionnement et éteint l’appareil. Cette
fonction ne peut être activée qu’en mode COOL ou DRY.
Mode Follow Me (Suivez−moi)
Appuyer sur le bouton « Follow Me » (Suivez−moi) pour activer
ou désactiver cette fonction. Avec ce réglage, la température
affichée sur la télécommande est la température courante à son
emplacement. La télécommande envoie ce signal au climatiseur
toutes les 3 minutes. Cette fonction n’est pas disponible pour les
modes DRY (DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Si la fonction DÉTECTION LOCALE est utilisée
avec la télécommande sans fil, assurez−vous que le transmetteur IR
de la télécommande se trouve en vue du récepteur IR de l’appareil et
à une distance maximale de 25 pieds de l’appareil intérieur. Si la
fonction DÉTECTION LOCALE est désactivée en appuyant sur
MODE, ARRÊT ou DÉTECTION LOCALE sur la télécommande,
l’icône de la télécommande s’éteindra.
Mode Protection (Mode de protection)
Mode de protection contre le gel, appuyez sur le bouton ”FP”
pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver le mode
de protection contre le gel (chauffage en retrait). L’unité
intérieure affichera ”FP”.
REMARQUE : Cette fonction n’est disponible qu’en mode
chauffage.
Sous cette fonction, le ventilateur fonctionnera à haute vitesse et
la température du serpentin sera automatiquement réglée à 46_F
(8_C).Ce mode peut également être désactivé en appuyant sur
”Marche / Arrêt” (On/Off); Sommeil (Sleep); Mode; Ventilation
(Fan) ou le bouton « Temp ».
Mode Silencieux
REMARQUE : Le SilenceMode (bouton SLC) n’est pas disponible.
Lumière LED
Appuyez sur la touche DEL pour allumer la lumière d’affichage
ou l’éteindre.
Réinitialisation de la télécommande
Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en
cours s’annulent et la télécommande retourne aux réglages
initiaux et passe en mode veille. Appuyez sur le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour l’activer.
Temporisation
Si vous appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) trop tôt
après un arrêt, le compresseur ne démarre pas pendant 3 à 4
minutes en raison de la protection inhérente contre les
redémarrages fréquents du compresseur. L’appareil n’émet un bip
que lorsque les signaux sont reçus de façon appropriée.
Fonctions de chauffage
Si l’appareil est en mode chauffage, une temporisation se produit
lorsque le ventilateur démarre. Le ventilateur démarre seulement
après le réchauffage du serpentin, afin d’éviter la production d’un
flux d’air froid.
Fonctionnement du mode Auto Defrost (Dégivrage automatique)
En mode chauffage, si le serpentin extérieur est gelé, le
ventilateur intérieur et le ventilateur extérieur s’arrêtent lorsque le
système retire le givre sur le serpentin extérieur.
Le système revient automatiquement à un fonctionnement
normal lorsque le gel est retiré de l’appareil extérieur.
Démarrage automatique
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de
l’appareil, l’appareil mémorise l’état de fonctionnement et démarre
automatiquement avec les mêmes réglages lorsque l’alimentation
est rétablie.
9
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
3. Passer l’aspirateur.
MISE EN GARDE
!
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures, voire la mort.
Mettez toujours le système hors tension avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien du système.
Désactiver le sectionneur extérieur situé près de l’appareil
extérieur. Assurez−vous de débrancher le module intérieur
s’il fonctionne sur un sectionneur distinct.
Fig. 11 − Passez l’aspirateur sur les filtres
!
MISE EN GARDE
4. Nettoyer à l’eau tiède.
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS/DU FONCTIONNEMENT
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement de
l’équipement.
L’utilisation du système avec des filtres à air encrassés
pourrait endommager le module intérieur et entraîner une
baisse des performances de la climatisation, un
fonctionnement intermittent du système et une
accumulation de givre sur le serpentin intérieur et griller des
fusibles.
Fig. 12 − Nettoyez le filtre à l’eau chaude
5. Secouez le filtre pour retirer l’excès d’eau et séchez−le
soigneusement.
Entretien périodique
Nous vous recommandons d’effectuer un entretien périodique
pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Les intervalles
d’entretien recommandés peuvent varier en fonction de
l’environnement d’installation, par exemple, dans les zones
poussiéreuses, etc. Reportez−vous au tableau 2.
!
6. Replacez le filtre en le faisant glisser dans le support jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en place.
7. Fermez le panneau avant de l’appareil.
MISE EN GARDE
!
RISQUE DE COUPURE
Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait
entraîner des blessures corporelles.
Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites preuve
de prudence lors du nettoyage.
Portez toujours une protection.
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Lors du nettoyage du panneau avant, n’utilisez pas de l’eau
à une température supérieure à 105 _F (40,6 _C) et ne
versez pas de l’eau sur le serpentin du ventilateur. N’utilisez
pas de produits abrasifs ou de détergents à base de pétrole,
car ils pourraient endommager le panneau avant.
Nettoyage du serpentin
Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation
ou au besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et
doux pour éviter d’endommager les ailettes.
Filtres à air
Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois.
REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d’ usure
excessive ou sont déchirés , ils doivent être remplacés. Contactez
votre revendeur local pour les filtres de remplacement.
1. Filtres dévisser du cadre.
2. Tirez filtres pour retirer.
MISE EN GARDE
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez−les dans l’appareil. Faites
fonctionner l’appareil en mode ventilateur seulement pendant
12 heures, pour sécher toutes les pièces internes.
Coupez l’alimentation principale et retirez les piles de la
télécommande.
Fig. 10 − Retirez les filtres
10
Recommandations de fonctionnement du système
Recommandations pour l’économie d’énergie
Les points décrits dans la liste suivante permettent d’assurer le bon
fonctionnement du système :
S Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps.
S Pointez la télécommande vers le panneau d’affichage de
l’appareil pour activer une commande.
S Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que l’appareil
fonctionne.
S Communiquez avec un représentant d’entretien agréé si un
problème difficile à résoudre survient.
S N’effectuez pas de nettoyage ou d’entretien pendant que
l’appareil est allumé.
S Garder le panneau d’affichage de l’appareil à l’écart de la
lumière directe du soleil et des sources directes de chaleur, car
elles pourraient interférer avec l’émission des commandes.
S Ne bloquez pas les points d’entrée et de sortie d’air de l’appareil
extérieur ou du module intérieur.
Les recommandations suivantes ajouteront une plus grande
efficacité au système sans conduit:
S
Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez−le
fonctionner au réglage choisi. Évitez d’augmenter et de réduire
le réglage tout le temps.
S
Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires, selon la qualité de l’air intérieur.
S
Utilisez des rideaux doubles, des draperies ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps
très chaud.
S
Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction de
temporisation.
S
N’obstruez pas l’entrée d’air située sur le panneau avant.
S
Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur
devienne trop inconfortable.
Dépannage
Reportez−vous au tableau 4 avant de communiquer avec votre concessionnaire local.
Tableau 2—Entretien périodique
MODULE INTÉRIEUR
Nettoyer le filtre à air*
Changer les piles de la télécommande
APPAREIL EXTÉRIEUR
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
l’extérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
l’intérieur†
Souffler de l’air sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des raccords électriques†
Nettoyer l’hélice du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs d’évacuation†
TOUS LES 3 MOIS
S
TOUS LES 3 MOIS
TOUS LES 6 MOIS
S
TOUS LES 6 MOIS
S
TOUS LES ANS
S
S
S
S
S
S
* Augmentez la fréquence d’entretien dans les zones poussiéreuses.
{ L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié. Reportez-vous au manuel d’installation.
!
TOUS LES ANS
S
MISE EN GARDE
Si l’une des conditions suivantes survient, éteignez immédiatement
l’alimentation et contactez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
S Le voyant d’opération continue de clignoter rapidement après
le redémarrage de l’appareil.
S Les boutons de la télécommande ne fonctionnent pas.
S L’appareil déclenche continuellement des fusibles ou des
disjoncteurs.
S Un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le climatiseur.
S Autres situations anormales.
11
Problèmes communs
Les symptômes suivants ne sont pas des dysfonctionnements et dans la plupart des cas ne nécessitent pas de réparations.
Tableau 3—Common Problems
Problèmes
Causes possibles
L'appareil dispose d'une fonction de protection de 3 minutes qui empêche l'unité de se surcharger.
L'appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes qui suivent son arrêt.
Modèles de refroidissement et de chauffage: Si le témoin de fonctionnement et les indicateurs
PRE-DEF (préchauffage / décongélation) sont allumés, la température extérieure est trop froide et le
vent anti-froid de l'appareil est activé pour dégivrer l'appareil.
L'appareil ne s'allume pas lorsque vous
appuyez sur le bouton ON / OFF
Modèles à refroidissement uniquement: Si l'indicateur "Ventilateur seulement" est allumé, la
température extérieure est trop froide et la protection antigel de l'appareil est activée pour dégivrer
l'appareil.
L'appareil passe du mode COOL au mode
FAN
L'appareil change son réglage pour éviter que le gel ne se forme sur l'appareil. Une fois que la
température augmente, l'appareil recommence à fonctionner.
La température réglée a été atteinte, point auquel l'unité éteint le compresseur. L'appareil reprendra son
fonctionnement lorsque la température fluctuera de nouveau.
L'unité intérieure émet une brume blanche
Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air de la pièce et l'air
conditionné peut causer une brume blanche.
Les unités intérieure et extérieure émettent
une brume blanche
Lorsque l'appareil redémarre en mode HEAT après le dégivrage, une brume blanche peut être émise en
raison de l'humidité générée par le processus de dégivrage.
Un grincement est entendu lorsque le système est éteint ou en mode COOL. Le bruit est également
entendu lorsque la pompe de vidange (en option) est en marche.
L'unité intérieure fait des bruits
Un grincement peut se produire après le fonctionnement de l'appareil en mode HEAT en raison de
l'expansion et de la contraction des pièces en plastique de l'unité.
L'unité intérieure et l'unité extérieure font
des bruits
Un faible sifflement peut se produire pendant le fonctionnement. Ceci est normal et est causé par le gaz
réfrigérant s'écoulant à travers les unités intérieures et extérieures.
Un faible sifflement peut être entendu lorsque le système démarre, vient de s'arrêter de fonctionner ou
est de dégivrage. Ce bruit est normal et est provoqué par l'arrêt ou le changement de direction du gaz
réfrigérant.
L'unité extérieure fait des bruits
L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel.
La poussière est émise à partir de l'unité
intérieure ou extérieure
L'unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, qui seront
émises lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être atténué en couvrant l'unité pendant de longues
périodes d'inactivité.
L'appareil émet une mauvaise odeur
L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (comme les meubles, la cuisine, les cigarettes,
etc.) qui seront émis pendant les opérations
Les filtres de l'appareil sont devenus moisissants et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité extérieure ne
fonctionne pas
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du
produit.
Tableau 4—Troubleshooting Tips
PROBLÈME
L’appareil/Le système ne
fonctionne pas
La climatisation ne fonctionne pas
de façon appropriée.
Le chauffage ne fonctionne pas de
façon appropriée.
L’appareil s’arrête pendant le
fonctionnement.
CAUSE POSSIBLE
• Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible
a grillé.
• Panne d’alimentation.
• Les voyants de diagnostic s’allument.*
• La tension est trop faible.
• Le filtre est obstrué par de la poussière.
• La température n’est pas réglée de façon
appropriée.
• Une porte ou une fenêtre est ouverte.
• L’appareil extérieur est obstrué.
• La vitesse du ventilateur est trop faible.
• L’appareil fonctionne en mode ventilateur
au lieu de climatisation.
• Le filtre est obstrué par de la poussière.
• Le réglage de température est trop bas.
• Une porte ou une fenêtre est ouverte.
• L’appareil extérieur est obstrué.
• La minuterie d’arrêt ne fonctionne pas
correctement.
• Les voyants de diagnostic s’allument.*
SOLUTION
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible
par le fusible de rechange spécifié.
• Redémarrez l’appareil lorsque l’alimentation est
rétablie.
• Appelez votre représentant d’entretien.
• Appelez votre représentant d’entretien.
•
•
•
•
•
•
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez l’obstruction.
Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur.
Changez le mode de fonctionnement à Cool
(Climatiseur) ou réinitialisez l’appareil.
•
•
•
•
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez l’obstruction.
• Redémarrez le mode de fonctionnement.
• Appelez votre représentant d’entretien.
* Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui s’allument dans la zone d’affichage de l’appareil. Ils sont une combinaison des voyants que
vous voyez pendant le fonctionnement normal.
Copyright 2018 CAC/BDP Corporation S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231
Date d’édition : 04/18
Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
12
Catalog No: OG-40MBDQ-03FR
Replaces: OM-40MBDQ-02FR

Manuels associés