Fujifilm FinePix HS10 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
149 Des pages
Fujifilm FinePix HS10 Manuel du propriétaire | Fixfr
YF00623-131
DIGITAL CAMERA
FINEPIX HS10
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel explique comment utiliser
votre appareil photo numérique FUJIFILM
FinePix HS10 ainsi que le logiciel fourni.
Veuillez prendre connaissance des informations contenues dans le manuel avant d’utiliser l’appareil photo.
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de photographie et
de lecture
Informations plus approfondies
concernant la photographie
Informations plus approfondies
concernant la lecture
Films
Connexions
Menus
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire
avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent
se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par
l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations menAVERTISSE- tionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature
des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent
votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
ii
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez
et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou
ment de la une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou
une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
pas dans Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
une salle de
bains ou une
douche.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est
endommagé.
Ne le
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
démontez pas. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon
de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez
une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un
accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de
foudre.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres
chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire
fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et
de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou
les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez
un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou
Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres
types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une
surchauffe, ou une explosion des batteries.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans
l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban
isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie
peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits
enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs
d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie
peut se produire.
ATTENTION
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un
enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la
fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé
et de jeunes enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en
dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de
la retirer.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
iii
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil
photo avant de lire les instructions suivantes.
tre poche ou dans un endroit chaud
et en l’insérant dans l’appareil juste
avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid,
l’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement
les batteries et comment prolonger
leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie
pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à
un incendie.
l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à
1 Cet appareil photo utilise une batterie
des températures ambiantes comlithium-ion
prises entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire
* Lors de son départ d’usine, la battepour la durée de charge de la batrie n’est pas complètement chargé.
terie.
Veillez à toujours charger la batterie
- Vous devrez recharger la batterie
avant de l’utiliser.
à une température ambiante com* Lorsque vous transportez la batterie,
prise entre +10°C et +35°C. Si vous
insérez-le dans votre appareil photo
chargez la batterie à une tempéranumérique ou conservez-le dans
ture en dehors de cette plage, la
l’étui souple prévu à cet effet.
recharge dure plus longtemps car
■ Caractéristiques de la batterie
ses performances sont diminuées.
• La batterie se décharge progressive- Vous ne pouvez pas charger la batment, même si vous ne l’utilisez pas.
terie à des températures de 0°C ou
Pour prendre des photos, utilisez
inférieures.
une batterie récemment rechargé • Il n’est pas nécessaire de décharger
(la veille ou l’avant-veille).
complètement la batterie avant de
• Pour augmenter la durée de vie de
le recharger.
votre batterie, mettez l’appareil pho- • Une fois rechargé ou immédiateto hors tension lorsque vous avez fini
ment après utilisation, la batterie
de l’utiliser.
peut avoir chauffé. C’est parfaite• Le nombre de vues disponibles
ment normal.
sera plus bas dans des endroits • Ne rechargez pas une batterie comfroids ou à basses températures.
plètement chargé.
Veillez à recharger votre batterie lorsque vous vous déplacez. ■ Longévité de la batterie
Vous pouvez également augmenter Vous pouvez utiliser la batterie au
la puissance produite (par temps moins 300 fois à des températures
froid) en mettant la batterie dans vo- normales.
iv
Si la durée pendant laquelle la batterie • Gardez les bornes toujours propres.
fournit de l’énergie se réduit considé- • Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
rablement, cela signifie que la batterie
vous utilisez la batterie pendant une
a atteint sa limite de longévité et doit
période prolongée, le boîtier de l’apêtre remplacé.
pareil photo et la batterie lui-même
■ Notes sur le stockage
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
• Cependant, si vous le stockez trop
l’adaptateur secteur fourni avec
longtemps alors qu’il est chargé,
l’appareil photo lorsque vous prenez
sa performance peut se dégrader.
des photos ou visualisez des images
Avant de ranger une batterie que
pendant une période prolongée.
vous désirez ne pas utiliser pendant
une certaine période, déchargez-le.
2 Cet appareil photo utilise des
• Si vous n’avez pas l’intention d’utibatteries alcalins Ni-MH (nickel-métal
liser l’appareil photo pendant une
hydrure) de type AA
période prolongée, retirez la batterie
* Pour plus d’informations sur les batde l’appareil photo.
teries compatibles, référez-vous au
• Rangez la batterie à un endroit frais.
Manuel du propriétaire de votre ap- Rangez la batterie dans un endroit
pareil photo.
sec à une temperature ambiante
comprise entre +15°C et +25°C.
■ Précautions lors de l’utilisation de la
- Ne laissez pas la batterie dans un
batterie
endroit chaud ou excessivement
• Ne chauffez pas les batteries/piles et
froid.
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
■ Manipulation de la batterie
les batteries/piles avec des objets
Notes pour la sécurité :
métalliques comme des colliers ou
• Ne transportez pas et ne rangez
des épingles.
pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des • N’exposez pas les batteries/piles à
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
épingles.
particulièrement attention à ce que
• Ne chauffez pas la batterie et ne la
les bornes soient bien sèches.
jetez pas dans un feu.
• Ne tentez pas de démonter ou modi- • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
fier la batterie.
• Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/
chargeurs autres que ceux spécifiés.
piles.
• Mettre rapidement au rebut la batte• Ne laissez pas tomber les batteries/
rie utilisée.
piles, ne les heurtez pas et ne les
• Ne faites pas tomber la batterie ou
soumettez pas à des chocs violents.
ne lui faites pas subir de chocs vio• N’utilisez pas de batteries/piles qui
lents.
fuient, qui sont déformées, décolo• N’exposez pas la batterie à l’eau.
Pour votre sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
rées ou qui présentent une anomalie
Si les batteries/piles présentent
ATTENTION
des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge
évidente.
soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque
Ne rangez pas les batteries/piles
des batteries/piles et mettez des piles alcalines sont utilisées.
dans des endroits très chauds ou
des batteries/piles neuves en • Pour charger des batteries Ni-MH,
humides.
place.
Laissez les batteries/piles hors de la
utilisez le Chargeur Rapide (vendu
portée des nouveauxnés et des enséparément). Reportez-vous aux insSi
du
fl
uide
de
batterie/pile
enfants en bas âge.
tructions fournies avec le chargeur
tre en contact avec vos mains
Lors de la mise en place des battepour vous assurer d’utiliser correcteou vos vêtements, rincez abonries/piles dans l’appareil photo, assument le chargeur.
damment à l’eau. Notez que le
rez-vous que les polarités des batte•
N’utilisez pas le chargeur des batfl
uide
de
batterie/pile
peut
prories/piles (C et D,) correspondent à
teries pour la recharge de batteries
voquer une perte de la vue s’il
celles indiquées sur l’appareil photo.
autres que celles spécifiées pour
entre en contact avec les yeux.
N’utilisez pas les batteries/piles neul’utilisation avec le chargeur.
Dans ce cas, ne vous frottez pas
ves et les batteries/piles usagées en•
Notez que les batteries sont chaudes
les
yeux.
Rincez
le
liquide
à
l’eau
semble. N’utilisez pas des batteries
après avoir été chargées.
claire et consultez un médecin.
chargées et de déchargées ensem• En raison de la manière dont l’apble.
pareil photo est construit, une pe■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH
N’utilisez pas de batteries/piles de
tite quantité de courant est utilisée
au format AA
marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent ranmême lorsque l’appareil photo est
semble.
mis hors tension. Notez en particugées sans être utilisées pendant des
Si vous n’avez pas l’intention d’utilier que de laisser les batteries Ni-MH
périodes prolongées risquent d’être
liser l’appareil photo pendant une
dans l’appareil photo pendant une
« désactivées ». La charge répétée
période prolongée, retirez les battepériode prolongée décharge excesde batteries Ni-MH qui ne sont que
ries/piles de l’appareil photo. Notez
sivement les batteries et risque de
partiellement déchargées peut égaleque si l’appareil photo reste sans
les rendre inutilisables meme après
ment provoquer un « effet mémoire ».
les batteries/piles, les réglages de la
la recharge.
Les batteries Ni-MH qui sont « dédate et de l’heure sont effacés.
•
Les batteries Ni-MH se déchargent
sactivées » ou affectées par « l’effet
Les batteries/piles sont chaudes
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
mémoire » ont pour problème de ne
immédiatement après utilisation.
pas utilisées, et la durée pendant
plus pouvoir fournir de l’énergie que
Avant de retirer les batteries/piles,
laquelle elles peuvent être utilisées
pendant une courte période après
mettez l’appareil photo hors tension
peut être raccourcie au final.
avoir été chargées. Pour éviter ce
et attendez qu’elles refroidissent.
problème, déchargez, puis rechar- • Les batteries Ni-MH se détériorent
La saleté, comme des traces de
rapidement si elles sont trop déchargez-les plusieurs fois à l’aide de la
doigts sur les bornes des batteries/
gées (en déchargeant par exemple
fonction « Décharge des batteries ».
piles, peut réduire considérableles batteries par le flash). Utilisez la
La désactivation et l’effet mémoire
ment le nombre de prises de vues
fonction de « Décharge des battesont spécifiques aux batteries Ni-MH
disponibles. Essuyez soigneusement
ries rechargeables » de l’appareil
et ne sont pas en fait des défauts de
les bornes des batteries/piles avec
photo pour décharger les batteries.
ces batteries. Consultez le Manuel du
un chiffon sec et doux avant de char•
Les batteries Ni-MH ont une durée
propriétaire de l’appareil photo pour
ger.
de service limitée. Si une batterie
en savoir davantage sur cette foncne peut être utilisée que pendant
tion.
une courte période même après des
cycles répétés de charge, elle peut
avoir atteint la fin de sa durée de vie.
■ Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les deux
modèles ( 1 , 2 )
■ Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation
d’un autre adaptateur secteur risque
d’endommager votre appareil photo
numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC
de l’appareil photo numérique
FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant
de débrancher la borne d’entrée
CC de l’appareil photo numérique
FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la
fiche et la sortir de la prise. Ne pas la
débrancher en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra
chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
v
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur
secteur ni le soumettre à des chocs
importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique,
de sorte qu’il est recommandé de
faire marcher la radio à distance.
Avant d’utiliser l’appareil photo
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant
un voyage à l’étranger, par exemple),
faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image
pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte
aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de
photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un
défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent
pas être utilisées d’une manière allant
à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles
ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que cer-
vi
taines restrictions s’appliquent aux
photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions,
même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert
des cartes mémoire (Carte mémoire)
contenant des images ou des données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans
la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
■ Manipulation de votre appareil photo
Pour garantir le bon enregistrement
des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs
pendant l’enregistrement des images.
■ Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’affichage est
endommagé, faites particulièrement
attention aux cristaux liquides d’écran.
Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du
savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent
dans vos yeux :
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins
et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Informations sur les marques de fabrique
• E et la carte xD-Picture Card™
sont des marques commerciales de
FUJIFILM Corporation.
• IBM PC/AT est une marque déposée
de International Business Machine
Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, QuickTime et Mac OS
sont des marques de Apple Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows 7, Windows Vista et le logo
Windows sont des marques du groupe de sociétés Microsoft.
• La marque commerciale IrSimple™
appartient a l’IrDA (Infrared Data Association®).
• La marque commerciale IrSS™ ou
IrSimpleShot™ appartient à Infrared
Data Association®.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Le logo HDMI est une marque commerciale.
• YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
• Les autres noms de sociétés ou de
produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec
certains équipements de l’hôpital ou
de l’avion. Pour les détails, vérifiez la
réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
■ Explication du système de télévision
couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un
système de télévision couleur
adopté principalement par les
pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System
Committee, spécifications de
télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo
numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin
de procurer une impression optimale.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour
obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ...
...p.
p. viii ✔ Table des matières .............................................
.............................................p.
p. xii
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez
pas le nom de la fonction correspondante ? Vous
trouverez la réponse dans la section « Questions &
réponses concernant l’appareil photo ».
La « Table des matières » donne un aperçu de
l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les
principales fonctions de l’appareil photo y sont
énumérées.
✔ Détection des pannes ....................................... p. 117
✔ Affichages et messages d’avertissement ............p.
............ p. 124
Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette section.
Vous trouverez ici la signification d’une icône clignotante ou d’un message d’erreur qui s’affiche sur
l’écran ou sur le viseur électronique.
✔ Glossaire .........................................................p.
......................................................... p. 128 ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
.........................................................Manuel
.........................................................Manuel de base
C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques.
Référez-vous au Manuel de base pour connaître les
restrictions applicables aux options disponibles
dans chaque mode de prise de vue.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC
en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoire SD. Pour plus
d’informations, référez-vous à la page 10.
vii
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Cherchez les éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ?
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?
Comment régler la luminosité de l’écran ?
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ?
Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ?
Que signifient les icônes affichées à l’écran ?
Comment utiliser les menus ?
Que signifie une icône qui clignote ou un message d’erreur ?
Quelle est la charge restante de la batterie ?
Mots-clés
Date et heure
Décalage horaire
Extinction automatique
Luminosité LCD
Volume de l’appareil et du
déclencheur
Mode silencieux
Parties de l’appareil photo
Affichages
Menus
Messages et affichages
Niveau de la batterie
Voir page
14
108
111
111
105
18
2
5
82
124
15
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
viii
Mots-clés
Voir page
Impression de photos
71
Visualisation des photos sur
76
un ordinateur
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Combien de photos puis-je prendre ?
Capacité de mémoire
129
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ?
21
Mode B
Comment éviter les photos floues ?
Stabilisateur
17
Comment réussir les photos au format portrait ?
Détection des visages
88
Puis-je capturer un objet en mouvement plusieurs fois dans une seule photo ? Capture multimouvement
23
Puis-je prendre des photos sans inclure d’objets en mouvement ?
Suppresseur de mouvement
24
Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ?
Scènes
25
L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour différents
15
Mode M
types de scènes ?
Comment prendre des photos en gros plan ?
Mode macro (gros plans)
37
Comment éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le
Mode flash
38
flash ?
Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ?
Comment prendre une série de photos en rafale ?
Prise de vue en rafale
43
Puis-je capturer des photos avant ou après avoir appuyé sur le déclencheur ? Capture de l’image optimale
45
Illuminateur d’assistance de
Comment éteindre le témoin lumineux situé sur le devant de l’appareil photo ?
35
mise au point automatique
Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le photographe,
Mode retardateur
40
au format portrait ?
Comment filmer un panoramique ?
Panoramique mouvement
27
Verrouillage de la mise au
Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
34
point
Puis-je prendre des photos avec des réglages enregistrés ?
Mode C
33
Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ?
Modes P, S, A et M
29
ix
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Question
Comment ajuster l’exposition ?
Puis-je tourner des films à une vitesse de défilement élevée ?
Puis-je tourner d’autres types de film ?
Comment cadrer les photos dans le viseur ?
x
Mots-clés
Voir page
Compensation d’exposition
47
Film à grande vitesse
64
Enregistrement de films
64
Touche EVF/LCD
4
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Visualisation des photos
Question
Mots-clés
Voir page
Comment visualiser mes photos ?
Lecture image par image
20
Comment supprimer la photo actuelle ?
20
Touche b
Puis-je sélectionner d’autres photos à supprimer ?
Suppression de photos
61
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Zoom lecture
56
57
Lecture d’images multiples
Comment visualiser plusieurs photos à la fois ?
Comment trouver des photos ?
Recherche de photos
58
Puis-je protéger mes photos contre une suppression accidentelle ?
Protection
96
Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je visualise mes photos ?
Touche DISP/BACK
17
Puis-je visualiser mes photos sous forme de diaporama ?
Diaporama
94
Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ?
Mémo audio
101
Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder ?
Recadrage (rognage)
97
Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ?
Redimensionnement
98
Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire ?
Copie
99
Visualisation des photos
Comment visualiser mes photos sur une télévision ?
69
sur une télévision
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
À propos de ce manuel ...............................................................vii
Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii
Avant de commence
commencerr
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo ............................................... 5
Molette de mode......................................................................... 6
Premières étapes
étapes
Dragonne et le capuchon d’objectif ....................................... 7
Insertion des batteries .................................................................. 8
Insertion d’une carte mémoire ...............................................10
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo.....................13
Configuration de base.................................................................14
Principes de base de photographie et de lecture
lecture
Prise de photos en mode M (reconnaissance
scène) ..................................................................................................15
Visualisation des photos ............................................................20
xii
Informations plus approfondies concernant la
photographie
photographi
e
Mode de prise de vue ..................................................................21
M RECONNAISSANCE SCÈNE .........................................21
B AUTO ..........................................................................................21
Adv. AVANCÉ .................................................................................21
SP1/SP2 SCENES ..........................................................................25
N PANORAMIQUE MOUVEMENT....................................27
P PROGRAMME AE .......................................................................29
S PRIO. VIT. ......................................................................................30
A PRIO. OUVERT. ...........................................................................31
M MANUEL ......................................................................................32
C PERSONNALISE ..........................................................................33
Verrouillage de la mise au point.............................................34
La touche AE/AF LOCK .......................................................................36
Verrouillage de l’exposition ..................................................36
Verrouillage de la mise au point..........................................36
F Mode macro (gros plans)......................................................37
N Utilisation du flash (flash intelligent) ..............................38
h Utilisation du retardateur ....................................................40
c Zoom instantané ....................................................................42
I Prise de vue en continu (mode rafale) ...........................43
d Compensation d’exposition ..............................................47
Sensibilité .........................................................................................48
Mesure ................................................................................................49
Mode de mise au point automatique ...................................50
Mode de mise au point ...............................................................51
Balance des blancs ........................................................................53
Table des matières
Informations plus approfondies concernant la
lecture
lectur
e
Options de lecture ........................................................................55
Zoom lecture .................................................................................56
Lecture d’images multiples......................................................57
Recherche de photos ...................................................................58
Visualisation des panoramiques ............................................59
Visualisation des photos prises en rafale ...........................60
A Suppression de photos ........................................................61
Visualisation des informations des photos .......................63
Filmss
Film
F Enregistrement de films ......................................................64
a Visionnage des films .............................................................66
Découpage des films....................................................................67
Collage des films ............................................................................68
Connexionss
Connexion
Visualisation des photos sur une télévision .....................69
Impression de photos par USB ................................................71
Connexion de l’appareil photo ...............................................71
Impression de photos sélectionnées ...................................71
Impression de la commande d’impression DPOF ...........73
Création d’une commande d’impression DPOF ..............74
Visualisation des photos sur un ordinateur ......................76
Installation du logiciel................................................................76
Connexion de l’appareil photo ...............................................80
Menuss
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................82
Utilisation du menu de prise de vue.....................................82
Options du menu de prise de vue .........................................83
O TAILLE D’IMAGE...................................................................85
T QUALITE D’IMAGE ..............................................................86
U PLAGE DYNAMIQUE ..........................................................86
P FINEPIX COULEUR...............................................................87
d BALANCE BLANCS FINE ....................................................87
b DETECTION SUJET ..............................................................88
J INCREM. IL BKT AE ..............................................................89
I FLASH......................................................................................89
g FLASH EXTERNE ..................................................................89
E PRISE DE VUE RAP. ..............................................................91
Utilisation des menus : Mode de lecture ............................92
Utilisation du menu de lecture ...............................................92
Options du menu de lecture ...................................................93
I DIAPORAMA .........................................................................94
B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................95
D PROTEGER .............................................................................96
G RECADRER .............................................................................97
O REDIMENSIONNER..............................................................98
C ROTATION IMAGE ...............................................................98
E COPIER ....................................................................................99
F MEMO AUDIO ....................................................................101
J FORMAT IMAGE ................................................................ 103
xiii
Table des matières
Menu de configuration ............................................................ 104
Utilisation du menu de configuration .............................. 104
Options du menu de configuration ................................... 105
N DECALAGE HOR ............................................................... 108
K FORMATAGE ...................................................................... 109
A IMAGE .................................................................................. 109
B NUMERO IMAGE................................................................110
I VOL. LECTURE .................................................................... 111
J LUMINOSITE LCD .............................................................. 111
M EXT. AUTO............................................................................ 111
j RAW .......................................................................................112
j VERIFICATION AF...............................................................112
P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement) .........113
xiv
Notes technique
techniquess
Accessoires optionnels .............................................................114
Accessoires de la marque FUJIFILM ....................................115
Soin de l’appareil photo ...........................................................116
Détection des pannes
pannes
Détection des pannes................................................................117
Affichages et messages d’avertissement .........................124
Annexe
Annex
e
Glossaire ..........................................................................................128
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........129
Spécifications ................................................................................130
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte de l’écran de l’appareil photo sont affichés en gras. Les illustrations de
l’affichage de l’écran dans ce manuel sont parfois simplifiées afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
c Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement.
a Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo.
b Conseil : Ces informations supplémentaires peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batteries alcalines AA (LR6) (×4)
Câble USB
Câble A/V
• Dragonne
• Manuel de base
Capuchon d’objectif
CD-ROM
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1
2
3
4
Molette de commande... 23, 29, 43, 48
Molette de mode ................................6, 21
Griffe porte-accessoires ..............89–90
Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique ...........................35
Témoin du retardateur..........................41
5 Objectif
6 Commutateur ON/OFF.............................13
7 Déclencheur................................................19
2
8 Touche d (compensation d’exposition) ...47
9 Touche I (prise de vue en continu) ..........43
10 Cache du logement de la carte
mémoire ........................................................ 11
11 Œillet de dragonne ................................... 7
12 Logement de la carte mémoire...... 11
13 Flash..................................................................38
14 Microphone ...................................... 64, 101
15 Touche N (sortie du flash) ...........................38
16
17
18
19
20
21
Haut-parleur ..................................... 66, 102
Cache-bornes
Bague de mise au point.......................51
Bague de zoom .........................................16
Connecteur du câble HDMI ..............69
Connecteur du câble A/V et USB
............................................................. 69, 71, 80
Introduction
31 Touche WB (balance des blancs) .................53
Touche H (recherche de photos) ..............58
32 Viseur électronique .................................. 4
33 Détecteur d’œil ........................................... 4
34 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage)
............................................................................... 4
35 Touche ● (enregistrement de films) .......... 64
36 Touche AE/AF LOCK (verrouillage de
l’exposition automatique/mise au point
automatique).......................................................36
37 Touche de sélection (voir ci-dessous)
38 Touche a (lecture) ....................................55
39 Touche DISP (affichage)/BACK
.............................................................. 17, 18, 55
Avant de commencer
22 Écran................................................................... 5
23 Fixation du trépied
24 Cache du compartiment de la
batterie ............................................................. 8
25 Commande d’ajustement
dioptrique ....................................................... 4
26 Témoin lumineux .....................................19
27 Touche ISO (sensibilité) ...............................48
Touche k (zoom avant en lecture) ............56
28 Touche AE (exposition automatique) ..........49
Touche n (zoom arrière en lecture)...........56
29 Touche AF (mise au point automatique) .....50
Toucheg (détection des visages) ......56, 74
30 Touche AF C-S-M (mode de mise au point)
.............................................................................51
Touche info...................................................63
La touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche c (zoom instantané) (p.42)/
Touche b (supprimer) (p. 20)
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (p. 37)
Touche MENU/OK (p. 14)
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (p. 38)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (p. 40)
3
Introduction
Viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé
lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Quand ON est
sélectionné pour u VISÉE LCD / ÉLEC dans le menu de configuration (p. 105), le viseur électronique s’allume automatiquement lorsque vous placez votre œil contre le
viseur et l’écran s’allume lorsque vous le retirez (veuillez noter que le détecteur d’œil
peut ne pas fonctionner si vous portez des lunettes ou si votre tête est de biais par
rapport à l’appareil). Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique quand OFF
est sélectionné pour u VISÉE LCD / ÉLEC, appuyez sur la touche EVF/LCD.
EVF
LCD
Détecteur d'œil
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les
différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net.
4
Introduction
Affichages de l’appareil photo
■ Prise de vue
P
9
800
N
1
2
3
4
5
6
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F4.5
7
8
9
* a : indique qu’aucune carte mé10
moire n’est présente dans l’appa11
reil photo et que les photos seront
stockées dans la mémoire interne
12
de l’appareil photo (p. 10).
Indicateur de mémoire interne * .....10
Cadre de mise au point ................34, 50
Mode silencieux........................................18
Mode de prise de vue en continu .....43
Mesure ............................................................49
Indicateur de détection
des visages ...................................................88
Mode de prise de vue ...........................21
Mode flash ....................................................38
Mode macro (gros plan) ......................37
Indicateur du retardateur....................40
Avertissement de mise au point
...................................................................18, 124
Avertissement de flou ................ 38, 124
13 Date et heure ..............................................14
14 Avertissement de température.... 120
15 Nombre d’images disponibles
.......................................................................... 129
16 Sensibilité ......................................................48
17 Taille et qualité de l’image.........85–86
18 Plage dynamique .....................................86
19 FINEPIX couleur .........................................87
20 Balance des blancs ..................................53
21 Niveau de la batterie..............................15
22 Stabilisateur .................................................17
23 Indicateur d’exposition ................32, 47
24 Compensation d’exposition .............47
Avant de commencer
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : l’affichage des indicateurs
varie en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Lecture
100-0001
400
N
1
2
3
4
Image prise avec un autre appareil...55 6 Indicateur du mode de lecture .......55
Indicateur du mode silencieux .......18 7 Image Protégée.........................................96
Mise en valeur de portrait ..................26 8 Indicateur d’impression DPOF.........73
Indicateur de correction des yeux
9 Indicateur de mémo audio ............. 101
rouges .............................................................95 10 Numéro de l’image ...............................110
5 Indicateur de détection
11 Plage dynamique .....................................86
des visages ...........................................56, 97
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
1 / 250
F4.5
5
Introduction
Molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce mode avec
la marque située à côté de la molette de mode.
B (AUTO) : un mode simple de type « viser-déclencher » recommandé pour les
utilisateurs novices d’appareils photo numériques (p. 21).
M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : un mode
« viser-déclencher » qui laisse l’appareil
photo ajuster automatiquement les réglages selon la scène (p. 15).
Adv. (AVANCÉ) : ce mode facilite l’utilisation
de techniques sophistiquées (p. 21).
SP1, SP2 (SCENES) : permet de choisir une
scène adaptée au sujet ou aux conditions
de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 25).
6
P, S, A, M (p. 29) : sélectionnez ce mode
pour disposer d’un contrôle total des
réglages de l’appareil photo, y compris
l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S).
C (PERSONNALISE) : ce mode permet de rappeler les réglages stockés pour les modes
P, S, A et M (p. 33).
N (PANORAMIQUE MOUVEMENT) : ce mode
permet de créer des balayages panoramiques (p. 27).
Dragonne et le capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Capuchon d’objectif
Fixez la dragonne fournie aux deux œillets comme
illustré ci-dessous.
Lors du retrait ou du remplacement du capuchon d’objectif,
appuyez sur le loquet comme
indiqué.
Premières étapes
Pour éviter de perdre le capuchon d’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet et
fixez le capuchon d’objectif à la
dragonne.
c Attention
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la dragonne est bien attachée.
7
Insertion des batteries
L’appareil photo utilise quatre batteries AA alcalines, lithium ou Ni-MH rechargeables. Un jeu de quatre
batteries alcalines est fourni avec l’appareil photo. Procédez comme suit pour insérer les batteries dans
l’appareil photo.
1
Ouvrez le cache du compartiment à batterie.
Faites glisser le loquet du
compartiment à batterie
dans la direction indiquée
et ouvrez le cache du compartiment à batterie.
1 Remarque
Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo avant
d’ouvrir le cache du compartiment à batterie.
3 Precautions
• N’ouvrez pas le cache du compartiment à batterie
lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le cache du compartiment à batterie.
8
2
Insérez les batteries.
Insérez les batteries en les
orientant selon les repères
« + » et « - » indiqués sur le
compartiment à batterie.
3 Precautions
• Insérez les batteries dans le bon sens.
• N’utilisez jamais de batterie dont
Enveloppe de
l’enveloppe est décollée ou endombatterie
magée ; ne mélangez pas des batteries neuves avec des batteries usagées, des batteries avec des niveaux
de charge inégaux ou des batteries
de types différents. Le non-respect de ces précautions pourrait entraîner une fuite ou une
surchauffe des batteries.
• N’utilisez jamais de batteries Ni-Cd ou manganèse.
• La capacité des batteries alcalines varie selon les
fabricants et chute sous des températures inférieures à 10 °C ; nous vous recommandons d’utiliser des batteries Ni-MH.
• Des traces de doigt ou d’autres salissures sur les
bornes de la batterie peuvent réduire sa longévité.
Insertion des batteries
3
3 Attention
Ne forcez pas. Si le cache du compartiment à batterie ne se ferme pas, vérifiez la bonne orientation des
batteries et réessayez.
Sélection du type de batterie
Après avoir remplacé les ancienPARAMETRE
5
nes batteries par des batteries
REGL. ROTAT AUTO
COULEUR FOND
LITHIUM
d’un autre type, sélectionnez le
AFF. DE L’AIDEALCALINE
STAN. VIDEO NI-MH
type de batterie à l’aide de l’option
REINIT. PERSO.
TYPE DE PILE
T TYPE DE PILE dans le menu de
configuration (p. 107) afin de garantir l’affichage correct du niveau de batterie et d’éviter
une extinction inattendue de l’appareil photo.
6
SET
2 Conseil : Utilisation d’un adaptateur d’alimentation CA
L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur
d’alimentation CA et un coupleur CC en option (vendus
séparément). Consultez les manuels fournis avec l’adaptateur d’alimentation CA et le coupleur CC pour plus d’informations.
Premières étapes
Fermez le cache du compartiment à batterie.
Refermez le cache du compartiment à batterie et faites-le glisser jusqu’à ce que
le loquet s’enclenche en
émettant un déclic.
9
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser des
cartes mémoire SD en option (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire
interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer
régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque
dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 99). Pour éviter de remplir la mémoire
interne, supprimez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD et SDHC fabriquées par FUJIFILM et SanDisk ont été testées et leur utilisation dans
l’appareil photo a été approuvée. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à
l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des dispositifs
xD-Picture Card ou MultiMediaCard (MMC).
c Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte
ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites
coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture
10
Insertion d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire
1
Ouvrez le cache du logement de la carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
Tout en tenant la carte mémoire dans le sens
indiqué, faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle se
mette en place au fond de la fente en émettant un déclic.
Clic
3 Attention
Assurez-vous que la carte est
dans le bon sens ; ne l’insérez
pas en biais et ne forcez pas.
Si la carte n’est pas correctement insérée, les images
seront enregistrées dans la
mémoire interne.
Fermez le cache du logement de la carte mémoire.
Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur
la carte puis relâchez-la lentement.
Vous pouvez maintenant retirer la
carte à la main.
Premières étapes
a Remarque
Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir
le cache du logement de la
carte mémoire.
3
c Precautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si
vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la
carte.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
11
Insertion d’une carte mémoire
c Precautions
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement
ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoires avant leur première utilisation ou après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre
appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 109.
• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à
avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD, risquent
de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, ramenez l’appareil photo à un
centre agréé de service après-vente. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD. Utilisez une carte avec une
vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou plus pour l’enregistrement de films HD.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les
photos seront stockées. Ne renommez pas et ne supprimez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre
appareil pour modifier, supprimer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer
des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, veuillez les
copier sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
12
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer
l’appareil photo.
b Conseil : Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
b Conseil : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans
le menu M EXT. AUTO (p. 111). Pour réactiver l’appareil
photo après une extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON.
Premières étapes
Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo.
c Attention
Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce
que l’objectif reste propre.
13
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 105).
1
Choisissez une langue.
START MENU
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
ENGLISH
mettre une langue en surbrillance.
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
2
NO
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en
2012
surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez
2011
1. 1 12 : 00
YY. MM. DD 2010
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les
AM
2009
2008
valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont
ENTREE
ANNULER
affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK. Un message relatif au type de batterie s’affiche ; si le type est différent de celui des batteries insérées dans
l’appareil photo, utilisez l’option T TYPE DE PILE dans le menu de
configuration (p. 107) pour sélectionner le type correct.
b Conseil : Horloge de l’appareil photo
Si les batteries sont retirées pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de
dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous laissez les batteries dans l’appareil photo, ou un adaptateur d’alimentation CA optionnel connecté pendant approximativement dix
heures, les batteries peuvent être retirées pendant environ une semaine sans que l’horloge et la sélection de la langue
ne soient réinitialisées.
14
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode M (pour les autres modes de prise de
vue, voir page 21).
Allumez l’appareil photo.
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON.
2
Sélectionnez le mode M.
Tournez la molette de
mode dans la position
M.
M
Dans ce mode, l’appareil photo
analyse automatiquement la composition et sélectionne la scène
appropriée en fonction du type de
sujet et des conditions de prise de
Scène sélectionnée
vue :
b (PORTRAIT) : sujet portrait humain.
c (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel.
d (NUIT) : paysage faiblement éclairé.
e (MACRO) : sujet proche de l'appareil photo.
f (PORTRAIT NOCTURNE) : sujet portrait faiblement éclairé.
g (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet portrait en contre-jour.
a (AUTO) est sélectionné si aucune des scènes ci-dessus
n’est détectée.
•
•
•
•
•
•
3
Vérifiez le niveau de la batterie.
Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran.
Indicateur
Description
—
Les batteries sont partiellement déchargées.
Les batteries sont faibles. RechargezB
les dès que possible.
(rouge)
Les batteries sont épuisées. Éteignez l’apA
(clignotant rouge) pareil photo et remplacez les batteries.
1 Remarque
L’indicateur de batterie peut ne pas s’afficher avant
l’extinction de l’appareil photo, notamment si les
batteries sont réutilisées après avoir été déjà épuisées. La consommation électrique varie fortement
d’un mode à l’autre ; l’indicateur de batterie faible
(B) peut ne pas s’afficher ou s’afficher brièvement
avant l’extinction de l’appareil photo dans certains
modes, ou lors du passage du mode de prise de vue
au mode lecture.
Principes de base de photographie et de lecture
1
15
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
4
Cadrez la photo.
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer l’image sur
l’écran.
Bague de zoom
Tourner vers la gauche
pour faire un zoom arrière
Indicateur de zoom
2x
Tourner vers la droite pour
faire un zoom avant
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les
deux mains en gardant vos coudes
contre votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas stables,
vous risquez d’obtenir des photos
floues.
Pour éviter que vos photos ne soient
floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et
tout autre objet devant l’objectif et
le flash.
25x
Rapport de zoom
b Conseil : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne sont pas au centre du
cadre.
16
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
Meilleur cadrage
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
Éviter les photos floues
Si le sujet est mal éclairé, vous
pouvez réduire le phénomène de
flou causé par le tremblement de
l’appareil photo à l’aide de l’option
L STABILISATEUR du menu de
configuration (p. 106).
PARAMETRE
SET
3
5
LUMINOSITE LCD
TJRS ACTIF
30i/s
MODE EVF/LCDPHOTO UNIQU.
VISÉE LCD/ÉLEC
+STAB continu OUI
2 MIN
EXT. AUTO +STAB séquentie
STABILISATEUR
OFF
ON
REDUC. YEUX ROUGE
Cadrage HD
Meilleur cadrage
• Meilleur cadrage : Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes
ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon.
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au
centre du cadre dans la photo finale.
• Cadrage HD : Affiche le cadrage haute définition (HD)
16 : 9. Ne s’affiche pas avec le zoom instantané.
Filtres
L’appareil photo peut être utilisé avec des filtres PL (polarisants) à cadre étroit de diamètre 58 mm. Les bords des
photos prises avec les filtres PL standard seront obscurcis.
Principes de base de photographie et de lecture
La sensibilité augmente lorsque la stabilisation est active. Veuillez noter que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène.
Nous vous recommandons de désactiver la stabilisation
si vous utilisez un trépied.
17
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
o Mode silencieux
Dans les cas où les bruits ou les lumières de l’appareil
photo risqueraient d’être malvenus, appuyez sur la
touche DISP/BACK pendant quelques secondes ou sélectionnez ON pour o MODE SILENCE dans le menu
de configuration (veuillez noter que le mode silencieux
n’est pas disponible pendant la lecture de films ou de
mémos audio).
5
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point.
a Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil
photo fait la mise au point : c’est normal. En mode
M, l’appareil photo fait la mise au point et recherche des visages en permanence, augmentant la
consommation des batteries. o s’affiche à l’écran.
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il
émet deux bips et le témoin lumineux s’allume
en vert.
Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/témoin
du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster
les réglages du volume (veuillez remarquer que le flash
se déclenche quand même lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement
normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que
l’icône o ne soit plus affichée.
18
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point,
le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le
verrouillage de la mise au point (p. 34).
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
6
Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Double
bip
q
Pression
à mi-course
Clic
w
Pression à fond
a Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à
la mise au point (p. 35). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 38.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de
la manière suivante :
Témoin lumineux
État de l’appareil photo
Allumé vert
Mise au point verrouillée.
Avertissement de flou, mise au point
Clignotant vert ou exposition. Vous pouvez prendre
une photo.
Photos en cours d’enregistrement.
Clignotant vert
Vous pouvez prendre des photos
et orange
supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement.
Allumé orange Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Le flash est en cours de chargement ;
Clignotant
le flash ne se déclenche pas quand la
orange
photo est prise.
Clignotant rouge Erreur d’objectif ou de mémoire.
b Conseil : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Voir pages 124–127 pour plus d’informations.
Principes de base de photographie et de lecture
b Conseil : Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur le
déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point et
l’exposition ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur
le déclencheur (w).
Témoin lumineux
19
Visualisation des photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat.
1
Appuyez sur la touche a.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée
à l’écran, appuyez sur la touche de sélection
supérieure (b). La boîte de dialogue suivante
s’affiche.
EFFACE OK?
La photo la plus récente
apparaît à l’écran.
100-0001
OK
ANNULER
REGLER
2
Visualisez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour visualiser les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les visualiser dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode de prise de vue.
20
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection supérieure pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur
MENU/OK.
b Conseil : Menu de lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir
du menu de lecture (p. 61).
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour
choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité
(p. 6). Les modes suivants sont disponibles :
M RECONNAISSANCE SCÈNE
Adv. AVANCÉ
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode scène approprié en
fonction du sujet et des conditions de prise de vue
(p. 15).
Ce mode combine la simplicité du « viser-déclencher » avec des techniques photographiques sophistiquées.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé
dans la plupart des situations.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
2 menu
suivant.
j BASSE LUM. PRO
Augmente la clarté
des sujets immobiles
en lum. très basse.
REGLER
ANNULER
1 Remarque
Si le menu de prise de vue est affiché, mettez en surbrillance A MODE Adv. et appuyez sur MENU/OK.
Informations plus approfondies concernant la photographie
B AUTO
Tournez la molette de mode dans la
1 position
Adv..
21
Mode de prise de vue
Mettez en surbrillance l’option souhai3 tée.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection4 ner
l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
5 mode
de prise de vue.
j BASSE LUMIÈRE PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend quatre photos et les combine pour former
une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou fixes à des rapports de
zoom élevés.
a Remarque
Il se peut qu’une vue unique ne soit pas créée avec certaines scènes si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant
la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce
que la prise de vue soit terminée.
c Attention
La couverture est réduite dans ce mode.
22
Mode de prise de vue
o CAPTURE MULTIMOUVEM.
Ce mode permet de capturer un
objet en mouvement plusieurs
fois dans une seule photo.
Choisissez des durées plus longues si
les objets à supprimer se déplacent
lentement.
DURÉE TOTALE
5. 0
des photos. Ne bougez pas l’appareil pho2 Prenez
to jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Informations plus approfondies concernant la photographie
a Remarque
O ne peut pas être sélectionné pour O TAILLE D'IMAGE. Pour de meilleurs résultats, choisissez un sujet en
mouvement qui change de position. Veuillez noter que
l’appareil photo peut être incapable de localiser le sujet
si l’arrière-plan est peu contrasté (par exemple, si l’arrièreplan est un mur uni). Montez l’appareil photo sur un trépied ou choisissez un arrière-plan contrasté par rapport
au sujet.
Tournez la molette de commande
1 pour
choisir la durée de prise de vue.
23
Mode de prise de vue
p SUPPRESSEUR MOUVEM.
Ce mode permet de supprimer des objets en mouvement
dans les photos.
Tournez la molette de commande
1 pour
choisir la durée de prise de vue.
Choisissez des durées plus longues si
les objets à supprimer se déplacent
lentement.
a Remarque
O ne peut pas être sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE. Veuillez noter que l’appareil photo peut être incapable de localiser le sujet si l’arrière-plan est peu contrasté
(par exemple, si l’arrière-plan est un mur uni). Montez l’appareil photo sur un trépied ou choisissez un arrière-plan
contrasté par rapport au sujet.
24
DURÉE TOTALE
5. 0
des photos. Ne bougez pas l’appareil pho2 Prenez
to jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Mode de prise de vue
SP1/SP2 SCENES
L’appareil photo offre un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue
particulières ou à un type de sujet spécifique, qui peuvent être affectées aux positions SP1 et SP2 de la
molette de mode. Chaque position peut être affectée à une scène différente :
Tournez la molette de mode dans la
1 position
SP1 ou SP2.
Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance une scène (p. 26).
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
5 mode
de prise de vue.
L PORTRAIT
Ce mode permet de
retrouver de belles
teintes chaires.
REGLER
Appuyez sur MENU/OK pour sélection4 ner
l’option mise en surbrillance.
ANNULER
1 Remarque
Si le menu de prise de vue est affiché, mettez en surbrillance A SCENES et appuyez sur MENU/OK.
Informations plus approfondies concernant la photographie
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
2 menu
suivant.
25
Mode de prise de vue
Scène
Description
Ce mode permet d’obtenir de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où
C NATUREL & N
l’éclairage est difficile. L’appareil photo prend deux photos : l’une avec flash et l’autre sans.
Ce mode permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les enD LUM. NATUREL
droits où le flash ne peut pas être utilisé.
L PORTRAIT
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Z VISAGE PLUS DOUX Choisissez ce mode pour obtenir un effet peau lisse avec mise au point douce de portraits.
M PAYSAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. E PRISE DE VUE RAP.
N SPORT
s’active automatiquement et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augO NOCTURNE
mentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
H NOCT. (TRÉP.)
Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice.
P FEUX ARTIF.
Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Q COUCHER SOL.
Ce mode permet de capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes
R NEIGE
dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages
S PLAGE
illuminées par le soleil.
Ce mode permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
U SOIRÉE
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise
V FLEUR
au point dans la plage macro.
Ce mode permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents
W TEXTE
imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro.
26
Mode de prise de vue
N PANORAMIQUE MOUVEMENT
Suivez le guide d’écran pour créer un panoramique.
Tournez la molette de mode dans la
1 position
N.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
droite pour afficher un choix de direc-
SELECT. DIRECTION PANORAMIQUE
REGLER
Appuyez à fond sur le déclencheur
3 pour
lancer le panoramique.
1 Remarque
Vous pouvez créer un panoramique uniquement si
l’appareil photo est en zoom arrière complet.
vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé.
Guide
3 Attention
L’appareil photo peut être incapable de terminer le
panoramique si vous effectuez le panoramique trop
rapidement ou trop lentement. Un panoramique effectué dans une direction différente de celle indiquée
par le guide annule la prise de vue.
2 Conseil
Le panoramique terminé peut être affiché sur l’appareil
photo (p. 59).
Informations plus approfondies concernant la photographie
tions de panoramique. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance une direction de panoramique, puis appuyez
sur MENU/OK.
Faites un panoramique avec l’appareil photo
4 comme
indiqué par le guide d’écran. La prise de
27
Mode de prise de vue
3 Precautions
• Les panoramiques sont composés de plusieurs images.
L’appareil photo peut être incapable dans certains cas de
raccorder parfaitement les images ensemble.
• Les panoramiques peuvent ne pas produire les résultats escomptés avec des sujets en mouvement, des
sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables
comme le ciel ou un champ d’herbe, ou bien des sujets
perpétuellement en mouvement comme les vagues ou
les chutes d’eau. Les panoramiques peuvent être flous si
le sujet est faiblement éclairé.
28
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en faisant attention de panoramiquer uniquement dans la direction indiquée par le guide. Si les résultats escomptés
ne sont pas obtenus, essayez de panoramiquer à une
vitesse différente.
Impression des panoramiques
En fonction de la taille du panoramique et de la taille de
la page, les panoramiques peuvent être imprimés avec
leurs bords rognés ou avec de grandes marges en haut
et en bas ou à gauche et à droite.
Mode de prise de vue
P PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesse d’exposition et d’ouverture produisant la même exposition (décalage de programme).
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture
indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
P
Vitesse d’obturation
250
F4.5
Ouverture
Informations plus approfondies concernant la photographie
Décalage de programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation
et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en relevant le flash, en tournant
la molette de mode vers un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant le
mode de lecture. Le décalage de programme est disponible lorsque le flash est désactivé ou
qu’une option autre que AUTO est sélectionnée pour N ISO. Le décalage de programme n’est
pas disponible lorsque le flash est relevé.
29
Mode de prise de vue
S PRIO. VIT.
Vous choisissez la vitesse d’obturation pendant que l’appareil photo ajuste l’ouverture pour une exposition
optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1 position
S. La vitesse d’obturation est
affichée.
S
Vitesse d’obturation
250
F4.5
la molette de commande
2 Tournez
pour choisir la vitesse d’obturation.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’expo3 sition
correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture sera affichée en rouge si vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez
la vitesse d’obturation jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition correcte.
30
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage d’ouverture indique « F--- ». Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau
l’exposition.
Mode de prise de vue
A PRIO. OUVERT.
Vous choisissez l’ouverture pendant que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une exposition
optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1 position
A. L’ouverture est affichée.
A
F4.5
la molette de
2 Tournez
pour choisir l’ouverture.
commande
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex3 position
correcte avec l’ouverture sélectionnée,
la vitesse d’obturation sera affichée en rouge si
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez
l’exposition correcte.
Informations plus approfondies concernant la photographie
Ouverture
250
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil
photo, l’affichage de vitesse d’obturation indique « ---- ».
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à
nouveau l’exposition.
31
Mode de prise de vue
M MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo.
Tournez la molette de mode dans la
1 position
M. La vitesse d’obturation et
Appuyez sur la touche d et tournez la molette
3 de
commande pour choisir l’ouverture.
l’ouverture sont affichées.
M
+
Vitesse d’obturation
250
F4.5
4 Prenez des photos.
Ouverture
2
Tournez la molette de commande
pour choisir la vitesse d’obturation.
c Attention
Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition
longue.
32
Indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages
actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
M
250
F4.5
Mode de prise de vue
C PERSONNALISE
Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue
(p. 84) peut servir à sauvegarder les réglages actuels de l’appareil photo et du menu.
Ces réglages sont rappelés chaque fois que vous tournez la molette de mode vers C.
K REGLAGE PERSO.
4
M MENU PRISE DE VUES
L’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue stocke les réglages suivants :
REGLAGE PERSO.
• Menu de prise de vue : N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE,
U PLAGE DYNAMIQUE, P FINEPIX COULEUR, d BALANCE BLANCS FINE,
f COULEUR, e TON, H DETAIL, b DETECTION SUJET, V QUALITÉ FILM,
SORTIR
X VITESSE FILM HS, W SELECT. MODE FILM, J INCREM. IL BKT AE, I FLASH,
g FLASH EXTERNE, E PRISE DE VUE RAP.
• Menu de configuration : C TEMOIN AF, j RAW
• Commandes de l’appareil photo : ISO, mesure, mode de mise au point automatique, mode de mise au point, balance des
blancs, mode rafale, mode macro, zoom instantané, mode flash, compensation d’exposition, options d’affichage de
l’écran (touche DISP/BACK)
4
Informations plus approfondies concernant la photographie
SET
33
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au
point.
2
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition. La mise
au point et l’exposition demeurent verrouillées
pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE ; veuillez remarquer
que si l’exposition est déjà verrouillée à l’aide de
la touche AE/AF LOCK tel que décrit à la page 36,
la pression à mi-course du déclencheur verrouillera uniquement la mise au point).
Pression à mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
34
3
Recomposez la photo.
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pression à fond
Verrouillage de la mise au point
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
Illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique s’allume pour aider à réaliser
la mise au point.
Illuminateur
d’assistance de
mise au point
automatique
a Remarques
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au
point automatique directement dans les yeux de votre sujet. Référez-vous à la page 106 pour obtenir des
informations sur la désactivation de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit
pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si
l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au
point en mode macro (p. 37), essayez d’augmenter la
distance par rapport au sujet.
• L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique n’est pas disponible en mode silencieux.
Informations plus approfondies concernant la photographie
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point (p. 34) pour faire la mise au point sur un autre sujet
situé à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels
• Sujets en mouvement raque des miroirs ou des
pide.
carrosseries de voiture.
35
La touche AE/AF LOCK
La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point.
Verrouillage de l’exposition
1
2
Mesurez l’exposition.
Placez le sujet dans le cadre
de mise au point et appuyez
sur la touche AE/AF LOCK pour
mesurer l’exposition.
Faites la mise au point.
Tout en tenant la touche
AE/AF LOCK enfoncée, ap+
puyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer
la mise au point. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si
vous relâchez ensuite la touche AE/AF LOCK.
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
36
3
Recomposez la photo.
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
c Attention
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le
verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages.
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE
MEM. AE/AF dans le menu de configuration (p. 106),
un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise
au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au
point et l’exposition seront verrouillées.
a Remarque
Si R/A : REL./AE/AF-M. est sélectionné pour k MODE
MEM. AE/AF dans le menu de configuration (p. 106), l’exposition et/ou la mise au point est verrouillée sur AE/AF
LOCK et demeure verrouillée jusqu’à ce que vous appuyiez
de nouveau sur la touche.
F Mode macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour afficher les options macro
de gros plans. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance F ou G et
appuyez sur MENU/OK.
OFF
OFF
Choisissez entre F (mode
macro), G (mode super macro)
et OFF (mode macro désactivé)
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez OFF.
a Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash.
Informations plus approfondies concernant la photographie
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en
mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, o s’affiche) et le
flash ne peut pas être utilisé.
37
N Utilisation du flash (flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance
par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne
exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans
des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque
vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
1
Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie du flash pour relever ce dernier.
Désactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer
la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation
lentes, k apparaît pour vous avertir que les photos risquent d’être floues ; l’utilisation
d’un trépied est recommandée.
2
Choisissez un mode flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N), puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez ensuite sur MENU/OK (en fonction des réglages de l’appareil photo, certains modes peuvent ne pas être disponibles, voir page 19 du Manuel de base).
Mode
Description
A
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des
(FLASH AUTO,
situations.
aucune icône)
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise. Utilisez ce mode pour les sujets rétroN (FLASH FORCE)
éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
O (SYNCHRO Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de
faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
LENTE)
38
N Utilisation du flash (flash intelligent)
3
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche,
le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être floues ;
utilisez un trépied.
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Correction des yeux rouges
Lorsque OUI est sélectionné à la fois pour b DETECTION SUJET dans le menu de prise de vue (p. 88)
et pour B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de configuration (p. 106), la correction des yeux rouges
(J) est disponible dans les modes ANTI YEUX ROUGES (K), FLASH FORCE (L) et YEUX ROUGES + SL
(M). La correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé par la lumière du flash réfléchie
dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite.
2 Conseil : ENREGISTREMENT DE L’IMAGE D’ORIGINE
Les copies non traitées des photos prises avec la correction des yeux rouges peuvent être enregistrées grâce à l’option
t SAUVEG. PHOTO D'ORIG. dans le menu de configuration (p. 107).
Informations plus approfondies concernant la photographie
c Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
39
h Utilisation du retardateur
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs
propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le
déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous
les modes de prise de vue.
1
Réglez le retardateur.
Appuyez sur le sélecteur (h), puis poussez-le vers la gauche ou la droite pour sélectionner une option,
ensuite appuyez sur MENU/OK.
OFF
Choisissez entre OFF (retardateur
désactivé), S (retard de 10 s) ou
R (retard de 2 s)
OFF
2
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
c Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous
vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.
3
40
Lancez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage
à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du
déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise,
appuyez sur DISP/BACK.
9
h Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met
à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez
le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote
pendant le décompte du retardateur. Faites attention de ne pas
bouger avant que la photo soit enregistrée.
a Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode de lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
Informations plus approfondies concernant la photographie
Détection des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 88) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le
retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape
1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le
décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur.
41
c Zoom instantané
Avec le zoom instantané, la zone entourant le cadre est visible à l’écran. Utilisez ce mode pour cadrer des
sujets en mouvement de manière irrégulière comme des enfants, des animaux domestiques ou des athlètes
pendant des manifestations sportives.
1
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au
point.
Utilisez la bague de zoom pour cadrer le sujet
au centre de l’écran.
Le cadre s’affiche comme
illustré à droite. La composition peut être ajustée à
l’aide de la bague de zoom.
3
2
42
Choisissez un cadrage.
Appuyez sur la touche de
sélection supérieure (c)
pour parcourir les options
de cadrage comme illustré
ci-dessous.
Faites la mise au point et déclenchez.
La zone cadrée sera
agrandie pour créer une
image de taille entière.
2 Conseil : Détection des visages
La détection des visages ne détectera pas les visages en
dehors du cadre sélectionné.
3 Precautions
• Les photos prises avec le zoom instantané sont d’une
qualité inférieure à celle des photos prises avec le zoom
normal.
• Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible lorsque J, P ou O est sélectionné pour le
mode de prise de vue en rafale.
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
1
Choisissez un mode de prise de vue en continu.
Appuyez sur la touche I et tournez la molette
de commande pour choisir l’une des options
ci-dessous :
+
2
3
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point.
Prenez la photo.
La prise de vue prend fin lorsque
vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous avez pris le nombre de
photos sélectionné.
Page
44
44
45
46
46
J
P
B
O
j RAW
RAW+JPG
RAW
Jusqu’à 5
Jusqu’à 6
5
6
Aucune photo ne peut être prise
3
NON
Jusqu’à 7
7
3
Informations plus approfondies concernant la photographie
Mode
NON
J (7 PRE. (RAW 6))
P (CAPTURE IMG OPTIMALE)
B (BRACK. ZOOM)
O (BRACKETING AE)
a Remarques
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le flash se désactive
automatiquement (p. 119) ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en
rafale est désactivée.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction de
la vitesse d’obturation.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend
de la mémoire disponible. Certaines options ne sont disponibles que s’il existe suffisamment de mémoire disponible pour toutes les photos de la séquence. Un temps
supplémentaire peut être requis pour enregistrer les
photos après la prise de vue ; pour annuler l’enregistrement et prendre immédiatement les photos suivantes,
appuyez sur DISP/BACK.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend
de l’option sélectionnée pour j RAW.
43
I Prise de vue en continu (mode rafale)
NON
Une photo est prise à chaque pression du déclencheur.
J 7 PRE. (RAW 6)
L’appareil prend les photos lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
Pour choisir la vitesse de prise de VITESSE PRISE DE VUE RAFALE
vue, appuyez sur la touche de 10 VPS
7 VPS
5 VPS
sélection droite lorsque l’appa3 VPS
reil photo est en mode de prise
REGLER
de vue. Appuyez sur la touche
de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK.
44
I Prise de vue en continu (mode rafale)
P CAPTURE IMG OPTIMAL
Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo enregistre des photos, « encadrant »
l’instant où le déclencheur est enfoncé.
CAPTURE IMAGE OPTIMALE
Si vous appuyez sur la touche de sélection droite, lorsque l’appareil photo est en mode de
10VPS
prise de vue, les options illustrées à droite s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection
7VPS
5VPS
3VPS
gauche ou droite pour choisir le nombre d’images enregistrées avant ou après l’appui sur le
6•0 5•1 4•2 3•3 2•4
déclencheur (le nombre d’images enregistrées avant l’appui sur le déclencheur est indiqué
REGLER
ANNULER
à gauche, le nombre d’images enregistrées après l’appui sur le déclencheur est indiqué à
droite), sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la vitesse de prise de vue, puis appuyez
sur MENU/OK. Pour quitter sans modifier les réglages, appuyez sur DISP/BACK.
-1S
SHUTTER
1S
Informations plus approfondies concernant la photographie
a Remarques
• L’enregistrement ne commence qu’à partir du moment où le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si le déclencheur
est enfoncé à fond avant que le nombre d’images sélectionnées pour la période « avant » ne soient enregistrées, les
images restantes seront prises après que le déclencheur ait été enfoncé à fond.
• Lorsque la vitesse de prise de vue en rafale est réglée sur « 10 VPS », la vitesse d’affichage sur l’écran LCD pendant le
mode rafale est moins rapide que celle de la rafale.
45
I Prise de vue en continu (mode rafale)
B BRACK. ZOOM
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos : une première avec le rapport de
zoom actuel et une taille d’image de O, une deuxième avec un zoom de 1,4 × et un cadrage de P, et
une troisième avec un zoom de 2 × et un cadrage
de Q. Deux images sont affichées pour montrer
les zones incluses dans la deuxième et la troisième
photo ; le cadre extérieur montre la zone enregistrée
avec le zoom de 1,4 × et le cadre intérieur montre la
zone enregistrée avec le zoom de 2 ×. Appuyez sur
la touche de sélection supérieure pour choisir entre
les cadrages large ou haut.
P
P
Large
46
Haut
O BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos : une en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, la deuxième surexposée avec la
valeur sélectionnée pour la fonction J INCREM. IL
BKT AE dans le menu de prise de vue (p. 89) et la troisième sous-exposée avec la même valeur (il se peut
que l’appareil photo ne puisse pas utiliser l’incrément
de bracketing sélectionné si la valeur de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure
de l’exposition).
d Compensation d’exposition
Utilisez la compensation d’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
1
Choisissez une valeur.
Appuyez sur la touche d et tournez la molette
de commande jusqu’à ce que l’indicateur d’exposition affiche la valeur souhaitée.
P
+
F4.5
• Sujets à forte réflectivité ou scènes
très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
L’effet est également visible à l’écran.
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un arrière-plan sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur
sombre) : –2/3 EV
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour
réduire l’exposition
2
Prenez des photos.
Choisissez des valeurs
positives (+) pour augmenter l’exposition
a Remarque
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent
aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est
éteint. Pour restaurer le contrôle normal de l’exposition,
choisissez une valeur de ±0.
Informations plus approfondies concernant la photographie
250
Choix d’une valeur de compensation d’exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez des
valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV
(pour obtenir une explication
du terme « EV », référez-vous au
Glossaire situé à la page 128)
47
Sensibilité
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être ajustée en appuyant sur la touche ISO et en tournant
la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit mise en surbrillance à l’écran.
ISO
+
100
200 400 800 1600 3200
100
Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, en
particulier à des réglages au-delà de 1600. Si l’option AUTO ou une option telle que AUTO (3200) est sélectionnée, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de
vue. Pour les réglages AUTO (3200), AUTO (1600), AUTO (800) et AUTO (400), la valeur entre parenthèses
correspond à la sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le sujet est faiblement éclairé.
Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran.
a Remarque
La sensibilité peut aussi être ajustée dans le menu de prise de vue (p. 83). La sensibilité n’est pas
réinitialisée quand l’appareil photo est éteint.
48
M
800
Mesure
Pour choisir comment l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée,
appuyez sur la touche AE et tournez la molette de commande.
PHOTOMETRIE
+
MULTI
Les options suivantes sont disponibles :
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de
conditions de prise de vue.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsp
que l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le
(CENTRALE)
verrouillage d’exposition (p. 36) pour mesurer des sujets excentrés.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exq
position homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les
(MOYENNE)
paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Informations plus approfondies concernant la photographie
Mode
o
(MULTI)
49
Mode de mise au point automatique
Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne
la zone de mise au point lorsque K est sélectionné
pour le mode de mise au point (p. 51), appuyez sur
la touche AF et tournez la molette de commande.
Veuillez noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet
situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est
activé (p. 37).
MODE AF
+
CENTRE
Les options suivantes sont disponibles :
• r (CENTRE) : L’appareil photo M
fait la mise au point sur le sujet
situé au centre du cadre. Vous
pouvez utiliser cette option
250
F4.5
avec le verrouillage de la mise
au point.
• s (MULTI) : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l’appareil photo détecte
les sujets à fort contraste près Cadre de mise au point
du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement.
50
SELECTION DE ZONE AF
• t (AF ZONE) : La position de
mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de sélec- Cible de mise au point
REGLER
ANNULER
tion supérieure, inférieure,
gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la
position souhaitée. Choisissez cette option pour
effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied.
• x (RECHERCHE) : Placez le su- M
jet dans la cible de mise au point
et appuyez sur la touche de sélection gauche. L’appareil photo
DÉMARRER LE SUIVI
250
F4.5
suivra le sujet et ajustera la mise
au point au fur et à mesure de son déplacement dans
le cadre.
Mode de mise au point
Pour choisir comment l’appareil photo fait la mise au point, appuyez sur la touche AF C-S-M et tournez la
molette de commande.
MISE AU POINT
+
AF CONTINU
Les options suivantes sont disponibles :
Mode
Description
Réduire la distance
de mise au point
Augmenter la distance
de mise au point
Indicateur de mise
au point manuelle
Informations plus approfondies concernant la photographie
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode
K (AF SEUL)
pour les sujets immobiles.
L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela augJ (AF CONTINU) mente la consommation des batteries). r (CENTRE) est automatiquement sélectionné pour le mode de
mise au point automatique (p. 50) ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste constamment la mise au point sur le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche
pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point
manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport
au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la
mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant
la mise au point automatique (p. 35). La détection des visages est automatiquement désactivée.
j (MF)
P
Icône du mode de mise
au point manuelle
51
Mode de mise au point
a Remarques : Mise au point manuelle
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge.
• Si OUI est sélectionné pourj VERIFICATION AF. dans le menu de configuration (p. 112), le centre de l’écran sera
agrandi pour faciliter la mise au point lorsque vous tournez la bague de mise au point.
• L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la
droite. Pour faire la mise au point à l’infini, faites la mise au point sur un objet distant.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (p. 50), appuyez sur la
touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis
en mode de mise au point manuelle.
52
Balance des blancs
Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et tournez la molette de
commande jusqu’à ce qu’un réglage correspondant à la source lumineuse soit
mis en surbrillance à l’écran (pour obtenir une explication du terme « Balance
des blancs », référez-vous au glossaire situé à la page 128).
Option
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats escomptés (par exemple lors de prises de vue en gros
plan), choisissez l’option qui correspond à la source
lumineuse ou sélectionnez h et mesurez une valeur pour la balance des blancs.
a Remarques
• Avec les réglages différents de h, la balance des blancs
automatique est utilisée avec le flash. Désactivez le flash
(p. 38) pour prendre des photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise
de vue. Affichez les photos après la prise de vue afin de
vérifier les couleurs à l’écran.
Informations plus approfondies concernant la photographie
Description
La balance des blancs est ajustée automatiqueAUTO
ment.
Une valeur est mesurée pour la balance des
h
blancs (p. 54).
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil dii
recte.
j Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
k
de type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
l
de type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
m
de type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandescenn
ce.
+
53
Balance des blancs
■ h Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour ajuster la WB PERSONNALISEE
balance des blancs avec un
éclairage inhabituel. Les options
illustrées à droite apparaissent ;
NOUV. WB
NON MODIF
ANNULER
cadrez un objet blanc de sorte
qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
OBTURATEUR
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour
régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.
Cette valeur est stockée même lorsque les batteries
sont retirées ; elle peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options
de balance des blancs personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation d’exposition (p. 47) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation d’exposition et réessayez.
54
b Conseil
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.
Options de lecture
Pour visualiser la photo la plus récente sur l’écran,
appuyez sur la touche a.
100-0001
100-0001
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
1/250
F4.5
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
a Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Image prise avec un autre appareil »)
pendant la lecture.
Informations plus approfondies concernant la lecture
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour visualiser les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les visualiser dans
le sens inverse. Maintenez la touche de sélection
enfoncée pour faire défiler rapidement les images
jusqu’à celle de votre choix.
Choix d’un format d’affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les formats d’affichage de lecture comme illustré ci-dessous.
55
Options de lecture
Zoom lecture
Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur
les photos affichées lors de la lecture image par
image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous zoomez sur l’image, les touches
de sélection peuvent être utilisées pour visualiser
les zones de l’image qui ne sont actuellement pas
affichées à l’écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation
montre la partie de l’image
actuellement affichée
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le
zoom.
56
a Remarque
Le rapport de zoom maximum varie selon la taille de
l’image (p. 85). Le zoom lecture n’est pas disponible avec
des copies qui ont été recadrées ou redimensionnées sur
a.
Détection des visages
Les photos prises avec la détection
des visages (p. 88) sont indiquées
par une icône g. Appuyez sur la
touche g pour agrandir le sujet
sélectionné avec la détection des
ZOOM
BACK
visages. Vous pouvez ensuite utiliser les touches k et n pour agrandir et réduire la photo.
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez sur n dans la vue image par image.
100-0001
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
visualiser plus de photos.
b Conseil : Affichage deux images
L’affichage deux images peut être
utilisé pour comparer des photos
prises en mode C.
Appuyez sur n
pour visualiser plus
d’images.
Informations plus approfondies concernant la lecture
Appuyez sur k
pour visualiser
moins d’images.
57
Recherche de photos
Recherchez des photos par date, sujet, scène et type de fichier.
1 Appuyez sur la touche H pendant la lecture.
Mettez en surbrillance l’une des options suivan2 tes
et appuyez sur MENU/OK :
Option
PAR DATE
PAR VISAGE
PAR SCENE
PAR TYPE DE
DONNEES
58
Description
Trouve toutes les photos prises à une date
sélectionnée.
Trouve toutes les photos basées sur des
informations de visage spécifiées.
Trouve toutes les photos correspondant à
une scène sélectionnée.
Trouve toutes les photos ou tous les films.
Sélectionnez une condition de recherche. Seules
3 les
photos satisfaisant à la condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les
photos sélectionnées, ou bien pour visualiser les
photos sélectionnées sous forme de diaporama,
appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options suivantes :
Option
A EFFACE
D PROTEGER
I DIAPORAMA
Voir page
61
96
94
terminer la recherche, sélectionnez QUIT4 Pour
TER RECHERCHE.
Visualisation des panoramiques
Pour visualiser un panoramique, affichez-le dans une vue image par image et appuyez sur la touche de
sélection inférieure.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Les panoramiques horizontaux s’affichent de gauche à droite, tandis que les panoramiques verticaux s’affichent de haut en bas. Les opérations suivantes peuvent être exécutées pendant la lecture :
Touche
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau dessus
pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la lecture. Pour supprimer le
panoramique, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b) lorsque la lecture est en
pause.
2 Conseil : Zoom lecture
Vous pouvez agrandir le panoramique pendant la lecture (p. 56).
Informations plus approfondies concernant la lecture
Opération
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre fin à la
lecture/
supprimer
59
Visualisation des photos prises en rafale
Lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue en
rafale est affichée dans une vue image par image,
vous pouvez visualiser la première image de la rafale
en appuyant sur la touche de sélection inférieure
(lecture en mode rafale).
Position dans la rafale/nombre
total de photos dans la rafale
LECTURE NORMALE
1/7
LIRE PRISES DE VUE RAFALE
Première photo de la
rafale
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement, et sur la touche de sélection
gauche pour les visualiser dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler
rapidement les images jusqu’à celle de votre choix.
Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK.
2 Conseil : Rafales réparties sur plusieurs dossiers
Si une rafale unique est répartie sur plusieurs dossiers, les
photos de chaque dossier seront traitées comme des rafales séparées.
60
1 Remarques
• Le format d’affichage (p. 55) ne peut pas être modifié
pendant la lecture en mode rafale.
• Une pression sur la touche de sélection droite, lorsque
la dernière photo de la rafale est affichée, affiche la première photo de la rafale ; de même, une pression sur la
touche de sélection gauche, lorsque la première photo
de la rafale est affichée, affiche la dernière photo.
• Les opérations de suppression (p. 61), rotation (p. 98),
protection (p. 96) et copie (p. 99) exécutées pendant
la lecture en mode rafale s’appliquent uniquement à la
photo en cours. En revanche, si ces opérations sont exécutées lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue
en rafale est affichée en lecture image par image, toutes
les photos de la même rafale en seront affectées.
2 Conseil : Visualisation des informations de photo
Pour visualiser les informations de photo d’une photo
prise en mode de prise de vue en rafale, affichez-la en
lecture en mode rafale et appuyez sur la touche info. Les
informations de photo, concernant les photos prises en
mode de prise de vue en rafale, ne peuvent pas être visualisées pendant la lecture image par image.
A Suppression de photos
L’option EFFACE dans le menu de lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui
permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 20).
Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes
sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
de lecture.
MENU LECTURE
SET
1
3
EFFACE
DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
PROTEGER
RECADRER
REDIMENSIONNER
62).
surbrillance A EFFACE.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options de
suppression.
SET
1
3
b Conseils : Suppression de photos
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo, les photos présentes sur celle-ci sont supprimées ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire
interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées.
Désactivez la protection des photos que vous voulez
supprimer (p. 96).
• Si un message apparaît indiquant que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression
DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Informations plus approfondies concernant la lecture
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
MENU LECTURE
surbrillance IMAGE ou TOUTES.
sur MENU/OK pour afficher les
5 Appuyez
options pour l’élément sélectionné (p.
SORTIR
EFFACE
DIAPORAMA BACK
REDUC. YEUX
IMAGEROUGE
TOUTES
PROTEGER
RECADRER
REDIMENSIONNER
Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure
ou inférieure pour mettre en
61
A Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression des images sélectionnées
■ TOUTES : Suppression de toutes les images
Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît.
Lorsque vous sélectionnez TOUTES le message de confirmation
représenté à droite apparaît.
EFFACE OK?
ENTREE
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez supprimer.
62
OK
ANNULER
REGLER
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire
défiler les photos et appuyez
sur MENU/OK pour supprimer la
photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites
attention de ne pas supprimer la
mauvaise photo).
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
Mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non
protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de
la suppression. Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler avant
ANNULER
que toutes les photos ne soient
supprimées (les photos supprimées avant que vous
ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être
récupérées).
Visualisation des informations des photos
Pour visualiser les informations
des photos énumérées ci-dessous lors de la lecture image
par image, appuyez sur info.
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tons
dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Luminosité des pixels
Ombres
Exposition optimale : Les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la plage des tons.
Surexposé : Les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : Les pixels sont regroupés sur le côté gauche du
graphique.
Zones très
lumineuses
Informations plus approfondies concernant la lecture
q Plage dynamique, w Taille et qualité de l’image,
e Sensibilité, r Vitesse d’obturation/ouverture,
t FINEPIX couleur, y Mode flash, u Balance des blancs,
i Compensation d’exposition, o Numéro de l’image,
!0 Photo (les zones surexposées clignotent), !1 Histogramme
Nombre de pixels
100-0001
4:3 N
ISO 400
F4.5
1/250
: STD
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
63
F Enregistrement de films
Des films courts peuvent être enregistrés en appuyant sur la touche ●. Pour terminer
l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche ●. Le son est enregistré via le
micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement.
Le type de film enregistré peut être sélectionné
dans le menu de prise de vue. Les options suivantes
sont disponibles :
• V QUALITÉ FILM : Choisissez la taille d’image
pour les films tournés avec FILM NORMAL sélectionné pour W SELECT. MODE FILM.
Option
Films
64
i
h
f
g
Taille d’image
(pixels)
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 480
320 × 240
Description
Film en haute définition totale.
Film en haute définition.
Meilleure qualité que g.
Films de plus longue durée.
• W SELECT. MODE FILM : Choisissez FILM NORMAL pour enregistrer des films qui seront lus à vitesse normale, FILM GRANDE VIT. pour des films
à des vitesses de défilement élevées.
• X VITESSE FILM HS : Choisissez la vitesse de défilement pour le mode FILM GRANDE VIT. Choisissez des vitesses plus rapides pour des vitesses
d’enregistrement plus élevées.
Vitesse de
défilement
1000 VPS
480 VPS
240 VPS
Taille d’image
(pixels)
224 × 64
224 × 168
442 × 332
Vitesse de
défilement
120 VPS
60 VPS
Taille d’image
(pixels)
640 × 480
1280 × 720
F Enregistrement de films
Zoom
Le zoom peut être ajusté en cours
d’enregistrement.
a Remarques
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent
varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence.
• Si le sujet est mal éclairé, le témoin d’assistance de mise
au point automatique peut s’allumer pour aider à réaliser la mise au point. Pour éteindre le témoin d’assistance
de mise au point automatique, sélectionnez NON pour
l’option C TEMOIN AF du menu de configuration
(p. 106).
Films
c Precautions
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
de films. N’ouvrez pas le cache du compartiment de la
batterie pendant la prise de vue ou lorsque le témoin
lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir
impossible.
• L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo
fait la mise au point pendant l’enregistrement.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
65
a Visionnage des films
Pendant la lecture, les films s’affichent à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées
pendant l’affichage d’un film :
100-006
15s
AFFICHER
Opération
Description
Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure
lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de nouune pause veau dessus pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Mettre fin à
pour mettre fin à la lecture. Pour supprimer
la lecture/
le film, appuyez sur la touche de sélection susupprimer
périeure (b) lorsque la lecture est en pause.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pendant la lecture pour choisir la viAvancer/retesse de lecture (la vitesse actuelle s’affiche
venir en
à l’écran). Si la lecture est en pause, le film
arrière
avancera ou reculera d’une image à chaque appui sur la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commandes
Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume ; appuyez de nouveau sur
MENU/OK pour reprendre la lecture.
66
La progression est affichée à l’écran pendant la lecture.
Barre de progression
STOP
PAUSE
b Conseil : Visionnage des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner
(p. 76).
c Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Découpage des films
Pour créer une copie d’un film dont la séquence de début ou de fin a été coupée, sélectionnez le film pendant la lecture et procédez comme suit :
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
de lecture.
5 Appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance L ROGNAGE
2 FILM.
choisir le point d’arrivée, appuyez
6 Pour
sur la touche de sélection inférieure
MENU LECTURE
SET
2
3
ROTATION IMAGE
COPIER
MEMO AUDIO
ROGNAGE FILM
MONTAGE VIDEO
IMPRESSION (DPOF)
pour commencer la lecture et appuyez
de nouveau sur la touche de sélection
inférieure lorsque l’image souhaitée
est atteinte.
ROGNAGE FILM
SORTIR
3
3m30s
Appuyez sur MENU/OK. La boîte de dialogue ci-dessous s’affiche.
0m00s
RETOUR
AFFICHER
PT ENTREE
ANNULER
Pour choisir le point de départ, ap4 puyez
sur la touche de sélection inférieure pour commencer la lecture
et appuyez de nouveau sur la touche
de sélection inférieure lorsque l’image
souhaitée est atteinte.
1 Remarque
Pour quitter sans créer de copie, appuyez sur DISP/BACK
à n’importe quel moment.
Films
PAUSE
PR SORTIE
ROGNAGE FILM
sur MENU/OK pour enregistrer
7 Appuyez
la copie obtenue dans un fichier séparé.
67
Collage des films
Pour ajouter une séquence existante à la fin d’un film, sélectionnez le film pendant la lecture et procédez
comme suit :
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
de lecture.
Mettez en surbrillance P MONTAGE
2 VIDEO.
MENU LECTURE
SET
2
3
ROTATION IMAGE
COPIER
MEMO AUDIO
ROGNAGE FILM
MONTAGE VIDEO
IMPRESSION (DPOF)
SORTIR
Appuyez sur MENU/OK. La boîte de dia3 logue
ci-dessous s’affiche.
CHOIX DU FILM À AJOUTER
ENTREE
ANNULER
la séquence à ajouter à la
4 fiChoisissez
n du film.
68
Appuyez sur MENU/OK pour enregis5 trer
la copie obtenue dans un fichier
séparé, ou appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans créer de copie.
3 Attention
Les deux films doivent avoir été enregistrés avec la même
taille d’image et la même vitesse de défilement, et présenter une taille de fichier combinée inférieure à 4 Go.
Visualisation des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à
un groupe. Le câble A/V fourni se connecte de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil photo
avant de connecter le câble.
Insérez dans le
connecteur pour
câble A/V
Connectez la fiche
blanche au connecteur
d’entrée audio
Connectez la fiche jaune
au connecteur d’entrée
vidéo
HDMI
Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, p. 114) peut être utilisé pour raccorder l’appareil photo à des
dispositifs Haute Définition (HD) (lecture uniquement). Les câbles USB et A/V ne peuvent pas être utilisés lorsqu’un
câble HDMI est branché.
Insertion dans le
connecteur HDMI
Connexions
Insertion dans le
connecteur HDMI
69
Visualisation des photos sur une télévision
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et mémos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo
n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision
pour régler le volume.
a Remarque
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
c Attention
Lors de la connexion du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
70
Impression de photos par USB
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées
sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les
fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Connexion de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
le câble USB fourni tel que représenté
sur la touche de sélection
1 etConnectez
1 Appuyez
allumez l’imprimante.
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez imprimer.
a Remarque
Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez
directement à l’étape 3.
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche
2 a.
t USB apparaît à l’écran, suivi de l’affichage
PictBridge représenté ci-dessous à droite.
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
3 boîte
de dialogue de confirmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez
les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos.
ENTREE
ENTREE
Connexions
USB
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir le
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression.
71
Impression de photos par USB
b Conseil : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo
avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES. DATE s n’est disponible qu’avec des imprimantes prenant en charge l’impression de la date.
a Remarques
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou
d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil
photo.
• Les réglages par défaut de format de page, de marge et
de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors
de l’impression via une connexion USB directe.
72
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
IMPRESSION
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne
soient imprimées (en fonction de
ANNULER
l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit
imprimée).
Si l’impression est interrompue, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus ne soit pas affiché et éteignez l’appareil photo. Déconnectez le câble
USB.
Impression de photos par USB
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée à
l’aide de K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de
lecture (p. 93) :
1
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/
BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance u IMPRES. DPOF.
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE s
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Connexions
73
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de
lecture peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes
compatibles PictBridge ou les appareils qui prennent en charge la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer des photos à partir
de « commandes d’impression » stockées dans
la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Les informations comprises dans la commande incluent
les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de
chaque photo.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
■ AVEC DATE s / SANS DATE
Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
de lecture et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
AVEC DATE s ou SANS DATE.
MENU LECTURE
SET
74
ROTATION IMAGE
COPIER AVEC DATE s
MEMO AUDIO
SANS DATE
ANNULER
ROGNAGE
FILM TOUT
MONTAGE VIDEO
IMPRESSION (DPOF)
2
3
AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
la date.
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
b Conseil : Détection des visages
Si la photo en cours a été créée avec la détection des
visages, appuyer sur g détermine le nombre de copies
en fonction du nombre de visages détectés.
Impression de photos par USB
les étapes 1–2 pour terminer
3 Répétez
la commande d’impression. Appuyez
sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé
les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans
changer la commande d’impression.
total d’impressions est af4 fiLechénombre
à l’écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d’im- RAZ DPOF OK?
pression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT dans le menu
K IMPRESSION (DPOF). La boîENTREE
ANNULER
te de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour
retirer toutes les photos de la commande.
Connexions
a Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression pour les photos situées dans la
mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant
une commande d’impression
créée par un autre appareil photo
est insérée, le message représenté
ENTREE
ANNULER
à droite est affiché. Appuyez sur
MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression
doit être créée tel que décrit ci-dessus.
75
Visualisation des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l'appareil photo à l'ordinateur avant la fin de l'installation.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les
instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 76–77 et celles pour Macintosh aux pages
78–79.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 7 1
Windows Vista 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2
Processeur
Mémoire vive
1 Go minimum
Espace libre sur
le disque
Vidéo
Autres
15 Go minimum
•
•
•
•
Windows XP 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus)2
2 Go minimum
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs en 24 bits ou plus
Une unité centrale graphique (GPU) supportant DirectX 7 ou une version plus récente
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour les mises à jour de logiciel
et autres services disponibles sur Internet ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique
nécessaires pour utiliser l’option courriel.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont
été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandé pour l’affichage des films HD.
76
Visualisation des photos sur un ordinateur
2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
3 CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
L'assistant d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer
MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour terminer l'installation de
MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail
dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 gez
le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas
où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette
du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Connexions
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour réa4 liser
l’installation.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 80.
77
Visualisation des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus)*
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6
SE
(pour obtenir les toutes dernières informations, visitez le site http : //www.fujifilm.com/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus (1 Go ou plus)*
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour les mises à jour de logiciel
Autres
et autres services disponibles sur Internet ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique
nécessaires pour utiliser l’option courriel.
Processeur
* Recommandé pour l’affichage des films HD.
Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
2 lecteur
de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X.
Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’instal3 lation.
Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur
OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le
programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
78
Visualisation des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne pour4 rez
pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD.
Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au
cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
OS X 10.5 ou version plus récente : Ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé5 Mac
lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des
préférences de capture d’image s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo
est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image.
Mac OS X 10.6 : Connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications »
et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES
(PÉRIPHÉRIQUES) ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting
this camera opens (Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Open (Ouvrir). Quittez Capture
d’image.
Connexions
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 80.
79
Visualisation des photos sur un ordinateur
Connexion de l’appareil photo
Si les photos que vous souhaitez copier sont 3 Allumez l’appareil photo et appuyez sur la tou1 stockées
sur une carte mémoire, insérez la carte
che a. MyFinePix Studio ou FinePixViewer dédans l’appareil photo (p. 11). Si aucune carte n’est
insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne.
1 Remarque
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du
CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
c Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager
la mémoire interne ou la carte mémoire. Insérez des
batteries neuves ou totalement rechargées avant de
raccorder l’appareil photo.
l’appareil photo et connectez le câble USB
2 Éteignez
fourni tel que représenté, en vous assurant que les
connecteurs sont complètement insérés. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
80
marre automatiquement ; laissez-vous guider par
les consignes à l'écran pour copier les photos sur
l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos,
cliquez sur Annuler.
3 Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a
peut-être pas été installé correctement. Déconnectez
l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Visualisation des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications »
dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans
le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de
configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller
MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes
de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Connexions
c Precautions
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu de prise de vue est utilisé pour ajuster les réglages pour une large gamme de conditions de prise
de vue.
Utilisation du menu de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
1
surbrillance l’option de votre choix.
2
AUTO
SET
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
GCOULEUR
DETECTION SUJET
Appuyez sur MENU/OK pour sélection5 ner
l’option mise en surbrillance.
AUTO
4:3
N
OUI
6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter.
SORTIR
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU PRISE DE VUES
Menus
82
AUTO
AUTO
FINE
4:3
NORMAL
QUALITE D'IMAGE
SET
OUI
Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure
ou inférieure pour mettre en
1
AUTO
4:3
N
OUI
2
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu de prise de vue
Élément du menu
Par défaut
SP1 : L
SP2 : M
j
AUTO
O4:3
N
A
c
0
STD
STD
STD
—
Menus
Description
Options
Permet de choisir les scènes pour les modes SP1 et SP2 C/D/L/Z/M/N/O/
A SCENES
(p. 25).
H/P/Q/R/S/U/V/W
Permet de choisir un mode de prise de vue avancé (p. 21).
A MODE Adv.
j/o/p
AUTO / AUTO (3200) / AUTO (1600) /
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 48). Choisissez des vaAUTO (800) / AUTO (400) / 6400 /
N ISO
leurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
3200 /1600 / 800 / 400 / 200 / 100
O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 /
Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect de l’image
P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 /
O TAILLE D’IMAGE
(p. 85).
Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9
Permet de choisir la qualité de l’image (p. 86).
F/N
T QUALITE D’IMAGE
Permet de mettre en valeur les détails dans les zones les plus
U PLAGE DYNAMIQUE
A/B/C
lumineuses pour des contrastes naturels (p. 86).
Prend des photos couleur standard ou saturée, ou bien en
P FINEPIX COULEUR
c / a /b/f
noir et blanc (p. 87).
La balance des blancs peut être ajustée finement à l’aide de
–3 / –2 / –1 / 0 / +1 / +2 / +3
d BALANCE BLANCS FINE cette option. Les ajustements peuvent être effectués dans
une plage de +3 à –3.
Permet d’ajuster la densité de la couleur.
HAUT / STD / BAS
f COULEUR
Permet d’ajuster le contraste.
FORT / STD / DOUX
e TON
Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou
FORT / STD / DOUX
H DETAIL
sont adoucis.
Active ou désactive la fonction de détection des visages.
OUI / NON
b DETECTION SUJET
Permet de choisir une taille d’image pour les films FILM
V QUALITÉ FILM
i/h/f/g
NORMAL (p. 64).
Permet de choisir une vitesse de défilement pour les films 1000 VPS / 480 VPS / 240 VPS /
X VITESSE FILM HS
FILM GRANDE VIT. (p. 64).
120 VPS / 60 VPS
i
1000 VPS
83
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élément du menu
W SELECT. MODE FILM
J INCREM. IL BKT AE
I FLASH
g FLASH EXTERNE
E PRISE DE VUE RAP.
K REGLAGE PERSO.
84
Description
Permet de choisir un mode d’enregistrement de films (p.
64).
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en continu
(p. 89).
Permet d’ajuster la luminosité du flash (p. 89).
Choisissez cette option lorsque vous utilisez un flash en option (p. 89).
Choisissez cette option pour obtenir une réponse rapide du
déclencheur (p. 91).
Enregistre les réglages pour les modes P, S, A et M (p. 33).
Options
Par défaut
NORMAL / HS
NORMAL
±1/3 / ±2/3 / ±1
±1/3
–2/3 – +2/3 par incréments de
1/3 EV
±0
OUI / NON
NON
ON / OFF
OFF
—
—
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect avec
lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes
photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Option
O 4:3
O 3:2
O 16 : 9
P 4:3
P 3:2
P 16 : 9
Q 4:3
Q 3:2
Q 16 : 9
Rapport d’aspect
Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont les
mêmes dimensions que celles affichées par l’appareil
photo. Les photos avec un rapport d’aspect de 3 : 2 ont
les mêmes dimensions qu’une image de film de 35 mm,
alors qu’un rapport d’aspect de 16 : 9 convient à un affichage sur des appareils Haute Définition (HD).
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
31 × 23 cm
31 × 21 cm
31 × 17 cm
22 × 16 cm
22 × 15 cm
22 × 12 cm
17 × 13 cm
17 × 12 cm
17 × 9 cm
3:2
16 : 9
a Remarque
O TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de
vue est sélectionné.
Menus
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages actuels (p. 129) est affiché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran.
4:3
85
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
86
T QUALITE D’IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
Permet de choisir combien de fichiers d’images sont
compressés. Sélectionnez FINE (faible compression)
pour une meilleure qualité d’image, NORMAL (forte
compression) pour augmenter le nombre de photos
pouvant être stockées.
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé
d’utiliser des sensibilités plus élevées pour des scènes présentant à la fois une grande luminosité et des
zones d’ombre importante ou pour augmenter le
contraste en photographiant des sujets tels que de
l’eau, de lumineuses feuilles d’automne et des visages
pris devant un ciel bleu ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les
photos prises à des sensibilités plus élevées.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
P FINEPIX COULEUR
d BALANCE BLANCS FINE
Ce mode améliore le contraste et la saturation des
couleurs, ou prend des photos en sépia ou en noir
et blanc.
BALANCE BLANCS FINE
Appuyez sur la touche de séRouge R
Bleu
B
lection supérieure ou inférieure
0
0
pour ajuster finement la balance
Ye
des blancs sur l’axe de couleur Cyan Cy
Jaune
REGLER
ANNULER
sélectionné (Red–Cyan (Rouge–Cyan) ou Blue–Yellow (Bleu–Jaune)) entre +3 et
–3 par incréments de 1. Appuyez sur MENU/OK pour
sélectionner.
Option
Description
Contraste et saturation standard. RecomcF-STANDARD
mandé dans la plupart des situations.
Contraste et couleurs éclatantes. Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes
aF-DIAPO
photos de fleurs ou améliorer les verts et
les bleus des photos de paysage.
Ce mode permet de prendre des photos
bF-N&B
en noir et blanc.
Ce mode permet de prendre des photos
f F-SEPIA
en sépia.
Les réglages différents de cF-STANDARD sont
indiqués par une icône à l’écran.
Menus
1 Remarques
• FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de
vue est sélectionné.
• Les effets de a F-DIAPO varient d’une scène à l’autre
et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets.
Les effets de a F-DIAPO peuvent ne pas être visibles
à l’écran selon le sujet.
87
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
b DETECTION SUJET
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo détectera
automatiquement les visages humains n’importe où
dans le cadre et réglera la mise au point et l’exposition pour des prises de vue qui mettent en valeur les
sujets portrait. Choisissez ce mode pour les photos
de groupe, dans le sens vertical ou horizontal, afin
d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au
point sur l’arrière-plan.
Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il
y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne
le visage le plus près du centre ;
Bordure verte
les autres visages sont indiqués
par des bordures blanches (ce qui peut prendre un
certain temps si le nombre de visages est très important). Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo
fera la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran.
88
c Attention
Dans certains modes, l’appareil photo peut définir l’exposition pour l’image entière plutôt que pour un sujet portrait.
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée
par la bordure verte lorsque vous prenez la photo.
Détection des visages
La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez
le retardateur pour des photos de
groupe ou des autoportraits (p. 41).
7
Quand une photo prise avec la détection des visages
est affichée, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement des visages pour la correction des yeux rouges (p. 95), le zoom lecture (p. 56), les diaporamas (p. 94),
l’impression (p. 71) et le recadrage (p. 97).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
J INCREM. IL BKT AE
g FLASH EXTERNE
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option
O (BRACKETING AE) est sélectionnée lors de la
prise de vue en continu. Choisissez une valeur parmi
les incréments de ±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au
Glossaire à la page 128).
Choisissez OUI lorsque vous utilisez un flash en option monté sur la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
I FLASH
Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez
une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV (le réglage par
défaut est ±0). Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
c Precautions
• La vitesse d’obturation maximale est 1/4000 s. Il se peut
que le flash n’éclaire pas complètement le sujet à des
vitesses supérieures à 1/1000 s.
• Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (p. 53).
• Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné
pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en
option se déclenche.
a Remarque
L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et
un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne peuvent pas
être utilisés.
Menus
89
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
■ Utilisation d’un flash en option
1 Sélectionnez OUI pour g FLASH EXTERNE.
M MENU PRISE DE VUES
1000VPS
NORMAL
SET
OUI
1
3
NON
0
FLASH EXTERNE
OFF
3
4
1000VPS
NORMAL
1
3
0
NON
OFF
le flash intégré et montez le flash en
2 Abaissez
option à la griffe porte-accessoires de l’appareil
photo. Serrez la vis de verrouillage.
90
la molette de mode dans la position P, S,
3 A,Tournez
M ou C.
les réglages du flash comme décrit dans
4 leAjustez
manuel fourni avec le flash en option. Le mode
TTL n’est pas pris en charge ; choisissez le mode
de synchronisation de flash externe et réglez la
sensibilité (p. 48) et l’ouverture sur les valeurs sélectionnées à l’aide de l’appareil photo.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
E PRISE DE VUE RAP.
Sélectionnez ON pour réduire le temps de mise au point et assurer une réponse rapide du déclencheur.
Menus
91
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu de lecture
Appuyez sur la touche a pour passer
1 en
mode de lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
2 menu
de lecture.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU LECTURE
MENU LECTURE
SET
1
3
EFFACE
DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
PROTEGER
RECADRER
REDIMENSIONNER
SET
1
3
EFFACE
DIAPORAMA BACK
REDUC. YEUX
IMAGEROUGE
TOUTES
PROTEGER
RECADRER
REDIMENSIONNER
SORTIR
Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection su5 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection6 ner
l’option mise en surbrillance.
7 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter.
92
Utilisation des menus : Mode de lecture
Options du menu de lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
A EFFACE
I DIAPORAMA
B REDUC. YEUX ROUGE
D PROTEGER
G RECADRER
O REDIMENSIONNER
C ROTATION IMAGE
E COPIER
F MEMO AUDIO
L ROGNAGE FILM
P MONTAGE VIDEO
K IMPRESSION (DPOF)
J FORMAT IMAGE
Description
Permet de supprimer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 61).
Permet de visualiser les photos sous forme de diaporama (p. 94).
Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 95).
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 96).
Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 97).
Permet de créer de petites copies des photos (p. 98).
Permet de tourner les photos (p. 98).
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 99).
Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 101).
Permet de créer des copies de film dont la séquence de début ou de fin a été supprimée (p. 67).
Permet de coller deux films ensemble pour créer une copie plus longue (p. 68).
Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 73).
Permet de choisir un mode d’affichage pour visualiser les photos sur un téléviseur HD (p. 103 ; disponible uniquement lorsqu’un câble HD est branché).
Menus
93
Utilisation des menus : Mode de lecture
I DIAPORAMA
Permet de visualiser les photos sous forme de diaporama automatique. Après avoir choisi la musique d’accompagnement et le format d’affichage, appuyez sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe
quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au
diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
PATCHWORK PHOTO
SELECTION MUSIC
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une
image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en même temps.
Permet d’afficher plusieurs photos avec des tailles et des positions aléatoires.
Permet de choisir la musique d’accompagnement.
a Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
94
Utilisation des menus : Mode de lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour corriger l’effet yeux rouges. Appuyez sur MENU/OK.
L’appareil photo analyse l’image ; si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie
sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit.
MENU LECTURE
SET
1
3
REDUIRE YEUX ROUGE ?
EFFACE
DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
PROTEGER
RECADRER
REDIMENSIONNER
SORTIR
ENTREE
ANNULER
a Remarques
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si
le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être corrigé sur
les photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec
d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
• La correction des yeux rouges ne peut pas être effectuée sur les images RAW.
Menus
95
Utilisation des menus : Mode de lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont
disponibles.
■ IMAGE
Permet de protéger les photos sélectionnées.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger la
2 Appuyez
photo. Si la photo est déjà protégée,
appuyez sur MENU/OK pour désactiver
la protection de l’image.
Répétez les étapes 1–2 pour protéger
3 d’autres
images. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
96
■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter
sans modifier l’état des photos.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour désactiver la protection de toutes
les photos ou appuyez sur DISP/
BACK pour quitter sans modifier
l’état des photos.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos affectées
est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran
pendant que l’opération est en
ANNULER
cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant que l’opération ne soit terminée.
c Attention
Les photos protégées sont supprimées lorsque la carte
mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 109).
Utilisation des menus : Mode de lecture
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, affichez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu
de lecture (p. 92).
les touches k et n pour agrandir et ré- 2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de
1 Utilisez
dialogue de confirmation apparaît.
duire l’image, et les touches de sélection pour
faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de
votre choix soit affichée (pour quitter la lecture
image par image sans créer de copie recadrée,
appuyez sur DISP/BACK).
ENR. QOK?
ENR.
ANNULER
RECADRER
ENTREE
ANNULER
La fenêtre de navigation montre la partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Si la taille de la copie finale est a, OK apparaît
en jaune.
sur MENU/OK pour enregistrer
3 Appuyez
la copie recadrée dans un fichier séparé.
RECADRER
RECADRER
ENTREE
Menus
b Conseil : Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant
la détection des visages (p. 88),
g apparaît à l’écran. Appuyez
sur la touche g pour agrandir
le visage sélectionné.
La taille des copies (P, Q ou a) est affichée
en haut. Les recadrages plus grands produisent
des copies plus grandes ; toutes les copies ont un
rapport d’aspect de 4 : 3.
ANNULER
97
Utilisation des menus : Mode de lecture
O REDIMENSIONNER
C ROTATION IMAGE
Pour créer une petite copie d’une photo, affichez la
photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans
le menu de lecture (p. 92).
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical
sont affichées dans le sens horizontal. Utilisez cette
option pour afficher les photos à l’écran dans le bon
sens. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur
un ordinateur ou un autre appareil.
Appuyez sur la touche de sélection su1 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance la taille souhaitée.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection2 ner
l’option mise en surbrillance.
sur MENU/OK pour copier la
3 Appuyez
photo à la taille sélectionnée.
98
a Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les photos
(p. 96).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les
photos créées avec d’autres appareils.
Utilisation des menus : Mode de lecture
Pour tourner une photo, affichez-la et sélectionnez
C ROTATION IMAGE dans le menu de lecture.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure pour tourner la photo de
90 ° dans le sens des aiguilles d’une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner la photo de 90 ° dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
E COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance a MEM. INT y
b CARTE (pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou b CARTE
y a MEM. INT (pour copier des photos d’une
carte mémoire vers la mémoire interne).
sur la touche de sélection
2 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
COPIER
IMAGE
MEM. INT
CARTE
TOUTES IMAGES
MEM. INT
CARTE
la photo, appuyez sur DISP/BACK).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera
automatiquement tournée.
Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.
Menus
sur MENU/OK pour confirmer
2 Appuyez
l’opération (pour quitter sans tourner
4 Appuyez sur MENU/OK.
99
Utilisation des menus : Mode de lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images sélectionnées.
■ TOUTES IMAGES
COPIER ?
100-0001
OK
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher la photo de votre choix.
sur MENU/OK pour copier la
2 Appuyez
photo.
Répétez les étapes 1–2 pour copier
3 d’autres
images. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
100
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter
sans copier les photos.
COPIER TOUT
100-0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
c Precautions
• La copie prend fin une fois que la carte de destination
est pleine.
• Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées
(p. 74).
b Conseil : Copie de photos entre cartes mémoires
Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire
interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne.
Utilisation des menus : Mode de lecture
F MEMO AUDIO
Pour ajouter un mémo audio à une photo, sélectionnez F MEMO AUDIO après avoir affiché la photo en
mode de lecture.
sur MENU/OK pour lancer l’en2 Appuyez
registrement.
28s
ENREGISTRE
a Remarque
Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux films
ou aux photos protégées. Désactivez la protection des
photos avant d’enregistrer des mémos audio (p. 96).
Temps restant
Clignotant rouge
ENR.
RE-ENR.
l’appareil photo à une distance d’envide nouveau sur MENU/OK
1 Maintenez
3 Appuyez
ron 20 cm et placez-vous face au microphone.
pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement prend automatiquement
fin au bout de 30 secondes.
FINI
Microphone
ENR.
RE-ENR.
Menus
101
Utilisation des menus : Mode de lecture
a Remarques
MENU LECTURE
• S’il y a déjà un mémo audio pour
ROTATION IMAGE
la photo en cours, les options reCOPIER
BACK
MEMO AUDIO
RE-ENR.
présentées à droite sont affichées.
ROGNAGE FILM
MONTAGE VIDEO
Sélectionnez RE-ENR. pour remIMPRESSION (DPOF)
placer le mémo existant.
• Les mémos audio sont enregistrés
sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 128).
SET
2
3
Lecture de mémos audio
Les photos avec mémo audio sont indiquées par une icône
q pendant la lecture. Pour lire un mémo audio, appuyez
sur la touche de sélection inférieure. Pour faire une pause
dans la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure ; pour mettre fin à la lecture, appuyez sur
la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche
de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la touche
de sélection droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes de volume en appuyant sur la
touche MENU/OK ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez de
nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
15s
La progression est
affichée à l’écran.
Barre de progression
STOP
PAUSE
a Remarque
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas lire les mémos audio enregistrés avec d’autres appareils.
c Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Haut-parleur
102
Utilisation des menus : Mode de lecture
J FORMAT IMAGE
Choisissez le rapport d’aspect utilisé lorsque des photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 (p. 85) sont affichées sur un appareil haute définition.
• 16 : 9 : l’image remplit l’écran avec le haut et le bas rognés.
• 4 : 3 : l’image entière s’affiche avec des bandes noires à gauche et à droite.
Les photos avec un rapport d’aspect de 16 : 9 sont affichées en plein écran, et celles avec un rapport d’aspect
de 3 : 2 dans un cadre noir.
Menus
103
Menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
chez le menu de configuration.
1 Affi
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
2 Ajustez
2.1 Appuyez sur la touche de sé-
cher le menu correspondant au
mode en cours.
lection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un
élément du menu.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection
gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en
surbrillance l’onglet du menu de
configuration (Z).
PARAMETRE
1
2.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément
mis en surbrillance.
PARAMETRE
6
SET
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
SET
MODE SILENCE
INITIALISER
FORMATAGE
FRANCAIS
OFF
SORTIR
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour placer le curseur
dans le menu de configuration.
PARAMETRE
1
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
SET
MODE SILENCE
INITIALISER
FORMATAGE
SORTIR
104
FRANCAIS
OFF
6
3
5
LUMINOSITE LCD
TJRS ACTIF
30i/s
MODE EVF/LCDPHOTO UNIQU.
VISÉE LCD/ÉLEC
+STAB continu OUI
2 MIN
EXT. AUTO +STAB séquentie
STABILISATEUR
OFF
ON
REDUC. YEUX ROUGE
2.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
2.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
sur DISP/BACK pour quit3 Appuyez
ter.
Menu de configuration
Options du menu de configuration
Élément du menu
F DATE/HEURE
N DECALAGE HOR
La
o MODE SILENCE
R INITIALISER
K FORMATAGE
A IMAGE
B NUMERO IMAGE
G VOL. APPAREIL
H VOL. DECL.
e SON DECLENCHEUR
J LUMINOSITE LCD
E MODE EVF/LCD
u VISÉE LCD / ÉLEC
M EXT. AUTO
Menus
I VOL. LECTURE
Description
Options
Par défaut
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
—
—
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 108).
h/g
h
Choisissez une langue.
Voir page 14
ENGLISH
Sélectionnez ON dans les situations dans lesquelles les bruits ou les
ON / OFF
OFF
lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus (p. 18).
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/
HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND et Q STAN.
—
—
VIDEO sur les valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires
—
—
(p. 109).
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affi- 3 SEC / 1.5 SEC / ZOOM /
1.5 SEC
chées après la prise de vue (p. 109).
NON
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 110).
CONT. / RAZ
CONT.
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil photo.
b (élevé) / c (moyen) /
c
d (faible) / eSANS (muet)
Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur.
Permet de choisir le son émis par le déclencheur.
i/j
i
Permet d’ajuster le volume pour la lecture des films et des mémos
—
7
audio (p. 111).
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 111).
—
0
Choisissez 30 i/s pour augmenter la durée de vie de la batterie et
30 i/s / 60 i/s
60 i/s
60 i/s pour améliorer la qualité d’affichage.
Si ON est sélectionné, le viseur s’allume automatiquement lorsque
OUI / OFF
OUI
vous placez votre œil contre le viseur (p. 4).
Choisissez le délai d’extinction automatique (p. 111).
5 MIN / 2 MIN / NON
2 MIN
105
Menu de configuration
Élément du menu
Description
Choisissez si la stabilisation de l’image sera réalisée tout le temps lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue (l TJRS ACTIF),
ou uniquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (m
L STABILISATEUR
PHOTO UNIQU.). Choisissez +D pour la stabilisation de l’image numérique, OFF si vous utilisez un trépied.
B REDUC. YEUX ROUGE Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 39).
Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au
C TEMOIN AF
point automatique (p. 35).
Si MEM. AE/AF SEUL est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au
point seront verrouillées tant que la touche AE/AF LOCK est enfoncée.
Si R/A : REL./AE/AF-M. est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au
k MODE MEM. AE/AF
point seront verrouillées tant que vous appuyez sur la touche AE/AF
LOCK et resteront verrouillées jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche (p. 36).
La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller uniquement l’exv TOUCHE MEM. AE/AF
position ou uniquement la mise au point, ou bien les deux à la fois.
Choisissez RAW+JPG ou RAW pour enregistrer des photos RAW
(veuillez remarquer qu’étant donné que les données RAW ne sont
pas traitées par l’appareil photo, le traitement doit être effectué après
j RAW
avoir copié les photos sur un ordinateur ; p. 112). Si RAW+JPG est sélectionné, les copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez
NON pour enregistrer les photos au format JPEG uniquement.
Si OUI est sélectionné, le centre du cadre est agrandi à l’écran pour
aider à la mise au point lorsque vous tournez la bague de mise au
point en mode de mise au point manuelle (p. 112). Cette option est
j VERIFICATION AF.
effective uniquement lorsque 30 i/s est sélectionné pour E MODE
EVF/LCD.
106
Options
Par défaut
l / m / l+D /
m+D / OFF
l
ON / OFF
ON
OUI / NON
OUI
A / R/A
A
AE-L / AF-L / AE+AF
AE-L
RAW+JPG / RAW / NON
NON
OUI / NON
OUI
Menu de configuration
Élément du menu
t SAUVEG.PHOTO
D'ORIG.
m REGL. ROTAT AUTO
O COULEUR FOND
c AFF. DE L’AIDE
Q STAN. VIDEO
S REINIT. PERSO.
T TYPE DE PILE
P DECHARGER
Description
Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées des photos
prises en utilisant la correction des yeux rouges, le mode basse lumière pro, la capture multimouvement et le suppresseur de mouvement.
Choisissez ON pour faire pivoter automatiquement les photos « en
hauteur » (orientation portrait) pendant la lecture.
Permet de choisir un schéma de couleur pour les menus et les curseurs.
Permet de choisir d’afficher les astuces.
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision
(p. 122).
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C.
Permet de spécifier le type des batteries utilisées dans l’appareil
photo (p. 9).
Permet de décharger des batteries Ni-MH rechargeables (p. 113).
Options
Par défaut
ON / OFF
ON
ON / OFF
ON
BLEU / VIOLET / ROSE /
ORANGE / VERT / NOIR
OUI / NON
OUI
NTSC / PAL
—
—
—
—
z/x/y
x
—
—
Menus
107
Menu de configuration
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement
de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
ez la différence entre l’heure locale et
1 Spécifi
votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050 10:00 AM
12 / 31 / 2050 10:00 AM
00
REGLER
:
Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure
locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné,
g apparaît à l’écran pendant trois secondes
après le passage de l’appareil photo en mode de
prise de vue et la date est affichée en jaune.
00
ANNULER
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures
ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier. L’incrément minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les
réglages sont terminés.
108
Basculez entre l’heure locale et votre fuseau
2 horaire.
2050. 12. 31
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez
que la date et l’heure sont correctes.
Menu de configuration
K FORMATAGE
A IMAGE
FORMATAGE
Permet de formater la mémoire
FORMATAGE OK?
interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
Si une carte mémoire est inANNULER
sérée dans l’appareil photo, b
REGLER
apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la
carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, a
apparaît et cette option formate la mémoire interne.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK
pour commencer le formatage.
Choisissez une option autre que NON pour afficher
les photos à l’écran après la prise de vue. Il est possible d’afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC),
3 s (3 SEC) ou jusqu’à ce que vous appuyez sur la
touche MENU/OK (ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez ZOOM (CONTINU), les photos peuvent être
agrandies pour vérifier la mise au point et d’autres
petits détails (voir page 56). Veuillez remarquer que
la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans
le mode de prise de vue en continu (p. 43) et en
mode C et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles
de la photo finale.
c Precautions
• Toutes les données sont supprimées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
• N’ouvrez pas le cache du compartiment à batterie pendant le formatage.
a Remarque
Les photos prises lors d’une prise de vue en continu sont
toujours affichées après la prise de vue.
Menus
109
Menu de configuration
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un nu- Numéro de l’image
100-0001
méro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le
numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option
Numéro du
Numéro
B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réini- répertoire
du fichier
tialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte
mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de
fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos
portant le même nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est
insérée.
a Remarques
• Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 126).
• La sélection de R INITIALISER (p. 105) réinitialise B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.
110
Menu de configuration
I VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour choisir le volume de la
lecture des films et des mémos
audio et appuyez sur MENU/OK
pour sélectionner.
M EXT. AUTO
VOLUME
7
REGLER
ANNULER
J LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour choisir la luminosité de
l’écran et appuyez sur MENU/OK
pour la sélectionner.
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
ANNULER
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune
opération n’est exécutée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie de la batterie ; si NON
est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit
l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas
automatiquement lorsqu’il est connecté à une imprimante (p. 71) ou à un ordinateur (p. 80) ou bien
lorsqu’un diaporama est en cours (p. 94).
b Conseil : Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo après son extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF dans la position
OFF puis dans la position ON (p. 13).
.
Menus
111
Menu de configuration
j RAW
j VERIFICATION AF.
Ce mode permet d’enregistrer des données d’images
brutes non traitées directement en provenance du capteur d’image. Sélectionnez RAW+JPG pour enregistrer
des copies RAW et JPEG de toutes les photos prises,
RAW pour enregistrer uniquement des données RAW
ou NON pour enregistrer des photos au format JPEG
uniquement.
Si ON est sélectionné, le centre P
du cadre est agrandi à l’écran
pour aider à la mise au point
lorsque vous tournez la bague
de mise au point en mode de
mise au point manuelle (p. 51). La vue à travers l’objectif est restaurée quand vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est effectuée
pendant une période définie.
c Attention
Les options de lecture suivantes ne sont pas disponibles
quand RAW est sélectionné : correction des yeux rouges,
recadrage, redimensionnement et rapports de zoom lecture
supérieurs à 2,5 ×.
a Remarque
Les images RAW peuvent être visualisées sur un ordinateur
utilisant l’application RAW File Converter, installée avec les
logiciels du CD-ROM fourni.
112
c Attention
L’appareil photo doit être en mode de mise au point manuelle.
Menu de configuration
P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement)
La capacité des batteries Ni-MH NE PASDECHARGER
EFFECTUER
DES BATTERIES
rechargeables peut être tempo- AVEC
RECHARGEABLES NON Ni-MH
rairement réduite lorsqu’elles
sont neuves, après de longues
ENTREE
ANNULER
périodes d’inutilisation, ou si elles sont rechargées plusieurs fois avant d’être entièrement déchargées. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les batteries à
l’aide de l’option P DECHARGER et en les rechargeant avec un chargeur de batterie (vendu séparément). N’utilisez pas P DECHARGER avec des batteries non rechargeables ; veuillez noter que les
batteries ne se déchargeront pas si l’appareil photo
est alimenté par un adaptateur CA et un coupleur
CC en option.
de P DECHARGER af1 fiLachesélection
le message ci-dessus. Appuyez
surbrillance OK.
DECHARGER
DECHARGER OK?
CELA PEUT PRENDRE DU
TEMPS POUR DECHARGER
OK
ANNULER
REGLER
sur MENU/OK pour commen3 Appuyez
cer à décharger les batteries. Lorsque
les batteries sont entièrement déchargées, l’indicateur du niveau de batterie clignote
en rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour annuler
le processus avant que les batteries ne soient entièrement déchargées, appuyez sur DISP/BACK.
Menus
sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
113
Accessoires optionnels
L’appareil photo prend en charge une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Audio/vidéo
Téléviseur standard (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Sortie audio/
vidéo
FINEPIX HS10
Téléviseur HD (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
■ Informatique
Notes techniques
Ordinateur (disponible auprès
de fournisseurs tiers)
■ Impression
USB
Carte mémoire
SD/SDHC
Logement pour carte SD ou lecteur de carte
Imprimante compatible
PictBridge (disponible auprès de
fournisseurs tiers)
114
USB
Câble HDMI
Imprimante (disponible
auprès de fournisseurs
tiers)
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Adaptateur
secteur CA
AC-5VX (nécessite le
coupleur CC CP-04)
Coupleurs CC
CP-04
Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de
l’adaptateur et de la fiche varie en fonction de la région où
ils sont vendus).
Permet de raccorder l’adaptateur AC-5VX à l’appareil photo.
Notes techniques
115
Soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Rangement et utilisation
■ Condensation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas
l’appareil photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans
un véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un
moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation se dissipe.
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit interne et ses
mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo
sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer
à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur
une surface humide.
116
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour retirer la poussière
située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement
à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches,
vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement
à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour
objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une
petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Détection des pannes
Alimentation et batterie
Problème
Cause possible
Les batteries sont épuisées.
Solution
Insérez des batteries neuves ou des batteries de rechange totalement chargées.
Réinsérez les batteries dans le bon sens.
8
8
9
—
—
iv
—
21
113
91
51
Détection des pannes
Les batteries ne sont pas dans le bon sens.
Le cache du compartiment de la batterie n’est
Verrouillez le cache du compartiment de la batterie.
L’appareil photo ne pas verrouillé.
s’allume pas.
L’adaptateur d’alimentation CA et le coupleur CC Assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation CA et le
ne sont pas correctement connectés.
coupleur CC sont correctement connectés.
Après avoir inséré les batteries ou branché l’adaptateur
Les batteries et l’adaptateur d’alimentation CA
d’alimentation CA, patientez quelques secondes avant
ont été déconnectés pendant un certain temps.
d’allumer l’appareil photo.
Réchauffez les batteries en les mettant dans votre poche
Les batteries sont froides.
ou dans un autre endroit chaud, puis remettez-les dans
l’appareil photo juste avant de prendre une photo.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Sélectionnez un autre mode de prise de vue.
L’appareil photo est en mode M.
Déchargez les batteries Ni-MH en utilisant l’option
Les batteries sont neuves, ont été inutilisées penP DECHARGER et rechargez-les avec un chargeur de
La batterie s’épuise dant une période prolongée, ou ont été recharbatterie (vendu séparément). Si les batteries ne tiennent
rapidement.
gées sans avoir été préalablement entièrement
pas la charge après plusieurs déchargements et rechardéchargées (batteries Ni-MH rechargeables unigements, c’est qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile
quement).
et qu’elles doivent être remplacées.
Désactivez E PRISE DE VUE RAP. pour réduire la
E PRISE DE VUE RAP. est activé.
consommation des batteries.
J est sélectionné pour le mode de mise au
Sélectionnez un mode de mise au point différent.
point.
Insérez des batteries neuves ou des batteries de rechanLes batteries sont épuisées.
L’appareil
ge totalement chargées.
photo s’éteint
L’adaptateur CA ou le coupleur CC a été décon- Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont
soudainement.
necté.
correctement connectés.
Page
8
—
117
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages ne sont pas en
français.
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu de configura- Sélectionnez FRANCAIS.
tion.
Page
105
Prise de vue
Problème
Cause possible
Solution
Insérez une nouvelle carte mémoire ou supprimez des photos.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire inLa mémoire n’est pas formatée.
terne.
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mé- Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux
moire.
et sec.
La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
Insérez des batteries neuves ou des batteries de
Les batteries sont épuisées.
rechange totalement chargées.
L’appareil photo s’est éteint automatiquement.
Allumez l’appareil photo.
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque
Le flash s’est déclenché.
le flash se charge. Attendez que le flash soit
chargé.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
Le sujet est loin de l’appareil photo.
Annulez le mode macro.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
automatique.
La mémoire est pleine.
Prise de
photos
Aucune photo
n’est prise
lorsque vous
appuyez sur le
déclencheur.
L’écran devient
sombre après la
prise de vue.
Mise au
point
L’appareil ne fait
pas la mise au
point.
Le mode
Gros plans macro n’est pas
disponible.
118
Le mode macro n’est pas disponible dans le mode
Choisissez un autre mode de prise de vue.
actuel de prise de vue.
Page
11, 61
109
—
11
8
13
38
37
34
21
Détection des pannes
Problème
Cause possible
La détection des
La détection des visages n’est pas disponible dans
visages n’est pas
le mode de prise de vue actuel.
disponible.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets.
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du
cadre.
Détection Aucun visage
des visages n’est détecté.
La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait
pas face à l’appareil photo.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Choisissez un autre mode de prise de vue.
Page
21
Retirez les obstructions.
Changez la composition de sorte que le visage
du sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de regarder l’appareil photo
et de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
Faites la photo en pleine lumière.
Recomposez la photo ou désactivez la détecUn mauvais sujet Le sujet sélectionné est plus près du centre du cation des visages et cadrez la photo en utilisant le
est sélectionné. dre que le sujet principal.
verrouillage de la mise au point.
Le flash est en cours de charge.
Attendez que le flash soit chargé.
Le flash n’est pas disponible dans le mode actuel
Choisissez un autre mode de prise de vue.
de prise de vue.
Le flash n’est pas relevé.
Relevez le flash.
L’appareil photo est en mode super macro (G).
Choisissez un autre mode.
Le flash ne se
déclenche pas.
Insérez des batteries neuves ou des batteries de
Les batteries sont épuisées.
rechange totalement chargées.
Une option autre que NON est sélectionnée pour
Désactivez la prise de vue en continu.
la prise de vue en continu.
L’appareil photo est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
Le mode flash souhaité n’est pas disponible dans
Le mode
Choisissez un autre mode de prise de vue.
le mode de prise de vue actuel.
flash n’est pas
disponible.
L’appareil photo est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
Positionnez le sujet dans la portée du flash.
Le flash n’éclaire Le sujet n’est pas dans la portée du flash.
pas complèteLa fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
ment le sujet.
Une vitesse d’obturation rapide a été sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente.
88
16
—
34,
88
38
21
38
21, 37
8
43
18
21
Détection des pannes
Flash
Solution
18
131
16
30
119
Détection des pannes
Problème
Les photos sont
floues.
Problème Les photos
sur les
présentent des
images marbrures.
Du bruit apparaît
sur les photos.
Un avertissement
de température
s’affiche.
Les photos
Enregistrene sont pas
ment
enregistrées.
120
Cause possible
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de
mise au point est affiché en rouge.
k apparaît pendant la prise de vue.
Solution
Page
Nettoyez l’objectif.
116
Éloignez les objets de l’objectif.
16
Vérifiez la mise au point avant de prendre la
18
photo.
Utilisez le flash ou un trépied.
38
Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée et
Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide.
le sujet est mal éclairé.
30
Une vitesse d’obturation lente sélectionnée à des Ce phénomène est normal et n’indique pas un
—
températures élevées.
dysfonctionnement.
Éteignez l’appareil photo avant de connecter
l’adaptateur CA/le coupleur DC. Si vous laissez
L’alimentation a été coupée pendant la prise de
l’appareil photo allumé, des fichiers risquent —
vue.
d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée.
Détection des pannes
Lecture
Problème
Photos
Audio
Cause possible
L’écran de l’appareil L’appareil photo est raccordé à un téléviphoto reste vide.
seur.
Les photos ont été prises avec un appareil
Les photos ont du
photo d’une autre marque ou d’un autre
grain.
modèle.
L’image a été redimensionnée ou recadrée
Le zoom lecture
sur a, ou provient d’un autre fabricant ou
n’est pas disponible.
modèle d’appareil photo.
Le volume de lecture est trop faible.
Il n’y a pas de son
lors de la lecture des Le microphone a été obstrué.
mémos audio et des
films.
Le haut-parleur est obstrué.
Débranchez l’appareil photo du téléviseur.
Page
69
—
—
—
56
Ajustez le volume de lecture.
Tenez l’appareil photo correctement pendant l’enregistrement.
Tenez l’appareil photo correctement pendant la
lecture.
111
64,
101
66,
102
Certaines des photos sélectionnées pour Désactivez la protection en utilisant l’appareil avec
96
être supprimées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
Le cache du compartiment de la batterie a
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le cache du
été ouvert alors que l’appareil photo était
compartiment de la batterie.
allumé.
13
Détection des pannes
Les photos sélecSuppression tionnées ne sont pas
supprimées.
La numérotation
Numéro
des fichiers a été réid’image
nitialisée de manière
inattendue.
Solution
121
Détection des pannes
Connexions
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
Un câble A/V a été connecté pendant la lec- Connectez l’appareil photo une fois que la lecture du film.
ture du film est terminée.
Il n’y a pas d’image ou
L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
de son.
Télévision
L’appareil photo n’est pas réglé sur la bonne Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO
norme vidéo.
de l’appareil photo à celui de la télévision.
Le volume de la télévision est trop faible.
Ajustez le volume.
L’appareil photo n’est pas réglé sur la bonne Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO
Il n’y a pas de couleur.
norme vidéo.
de l’appareil photo à celui de la télévision.
L’ordinateur ne
Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
photo.
Connectez l’appareil photo correctement.
Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté.
pas être imprimées.
L’imprimante est éteinte.
Allumez l’imprimante.
Une seule copie est
PictBridge
imprimée.
L’imprimante n’est pas compatible PictBridge.
—
La date n’est pas
imprimée.
122
Page
69
66,
69
—
107
—
107
80
71
—
—
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Solution
Page
Retirez puis réinsérez les batteries, ou déconnectez puis
Il y a un dysfonctionnement temporaire de
reconnectez l’adaptateur d’alimentation CA et/ou le cou- 8
l’appareil photo.
L’appareil photo ne
pleur CC.
répond plus.
Insérez des batteries neuves ou des batteries de rechanLes batteries sont épuisées.
8
ge totalement chargées.
Retirez puis réinsérez les batteries, ou déconnectez puis
L’appareil photo ne
Il y a un dysfonctionnement temporaire de reconnectez l’adaptateur d’alimentation CA et/ou le coufonctionne pas comme
8
l’appareil photo.
pleur CC. Si le problème persiste, contactez votre revenprévu.
deur FUJIFILM.
L’appareil photo est muet. L’appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux.
18
Je souhaite utiliser un
L’adaptateur d’alimentation CA peut être utilisé avec des
adaptateur d’alimenta- Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur d’alitensions de 100–240 V. Consultez votre agence de voya- —
tion CA et un coupleur CC mentation CA.
ges pour plus d’information sur les adaptateurs de prise.
à l’étranger.
Détection des pannes
123
Affichages et messages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Avertissement
Description
Les batteries sont faibles.
B (rouge)
A (clignotant rouge) Les batteries sont épuisées.
Solution
Insérez des batteries neuves ou des batteries de rechange totalement chargées.
Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un tréVitesse d’obturation lente. La photo risque d’être floue.
k
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire
la mise au point sur un autre sujet situé à la même
s
distance puis recomposez la photo (p. 34).
(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au
un cadre de mise au
point à une distance d’environ 2 m.
point rouge)
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point
lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
d’obturation affichée
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
surexposée ou sous-exposée.
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message perET RALLUMEZ-LA
siste, contactez votre revendeur FUJIFILM.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez séPAS DE CARTE
Insérez une carte mémoire.
lectionné E COPIER dans le menu de lecture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en
formatée ou la carte mémoire a été formatée sur un utilisant l’option K FORMATAGE dans le menu de
ordinateur ou un autre appareil.
configuration de l’appareil photo (p. 109).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
CARTE NON INITIALISEE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés.
(p. 109). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
124
Affichages et messages d’avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
Description
Solution
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation
Formatez la carte mémoire (p. 109).
dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
(p. 109). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
b MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine ; il Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire
a MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE, est impossible d’enregistrer ou de copier des photos. avec plus d’espace libre.
INSERER UNE AUTRE CARTE.
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion.
photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM.
ERREUR ECRITURE
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire
d’autres photos.
avec plus d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne
(p. 109).
formatée.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 10).
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte méOCCUPE
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
moire (p. 109).
125
Affichages et messages d’avertissement
Avertissement
IMAGE NO. PLEIN
ERREUR DE LECTURE
TROP D’IMAGES
IMAGE PROTEGEE
u ERREUR
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
126
Description
Solution
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour
l’option B NUMERO IMAGE dans le menu PARAMEL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
TRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotanuméro d’image actuel est 999-9999).
tion des images à 100-0001 puis retournez au menu
B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec l’apLe fichier ne peut pas être lu.
pareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés.
(p. 109). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Vous avez essayé de rechercher dans plus de 30000 Le nombre d’images maximum pour une recherche
images.
est de 30000.
Désactivez la protection avant de supprimer, de faire
Vous avez essayé de supprimer, de faire pivoter ou
pivoter ou d’ajouter des mémos audio à des photos
d’ajouter un mémo audio à une photo protégée.
(p. 96).
Le fichier du mémo audio est corrompu.
Le mémo audio ne peut pas être lu.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
L’appareil source sélectionné dans le menu de lecSélectionnez une autre source.
ture E COPIER ne contient pas de photos.
La photo sélectionnée pour le recadrage est endom—
magée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo.
La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur une autre carte mémoire et
moire actuelle contient plus de 999 images.
créez une nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
—
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant
—
la fonction DPOF.
Affichages et messages d’avertissement
Avertissement
Description
Solution
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
OPERATION IMPOSSIBLE
F OPERATION IMPOSSIBLE
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
DESACTIVER MODE SILENCIEUX
La photo ne peut pas être tournée.
Les films ne peuvent pas être tournés.
La fonction de correction des yeux rouges ne peut
pas être appliquée à la photo ou au film sélectionné.
—
—
—
Vous avez essayé de régler le volume avec l’appareil
Quittez le mode silencieux avant de régler le volume.
photo en mode silencieux.
Détection des pannes
Une erreur de connexion s’est produite pendant que
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB
ERREUR DE COMMUNICATION des photos étaient en cours d’impression ou de coest connecté.
pie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imERREUR IMPRIMANTE
primante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriou celle-ci présente une autre erreur.
mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend
ERREUR IMPRIMANTE
pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reREPRENDRE?
prendre.
Les films et certaines photos créées avec d’autres
appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo
Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo qui n’a
a été créée avec l’appareil photo, consultez le manuel
pas été créée avec l’appareil photo ou une photo dont
NE PEUT ETRE IMPRIME
de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en
le format n’est pas pris en charge par l’imprimante.
charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas
le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
127
Glossaire
DPOF (Digital Print Order Format) : il s’agit d’une norme qui permet aux photos d’être imprimées à partir de
« commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations
comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : la valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image
et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la
quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par
deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en
ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Exif Print : il s’agit d’une norme qui permet de stocker des informations avec des photos pour assurer une reproduction
optimale des couleurs lors de l’impression.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) : il s’agit d’une interface normalisée pour la transmission des images et du
son, ajoutant une entrée audio à l’interface DVI utilisée pour raccorder les ordinateurs aux écrans.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les images couleur. Plus le taux
de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors
de l’affichage de la photo.
MOV : un format de fichier de film (extension « .mov ») développé par Apple, Inc. et visualisé avec QuickTime Player. Ce
format est populaire sur Internet.
WAV (Waveform Audio Format) : il s’agit d’un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les
fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Annexe
128
Balance des blancs : le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour
résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images
en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous détaille le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes
tailles d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Un nombre limité
de photos d’essai peut être pris si aucune carte mémoire n’est insérée.
O TAILLE D'IMAGE (photos
(photos))
O1
P1
Q1
RAW
Mémoire interne
(environ 46 Mo)
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
19
37
58
390
790
1590
3190
6400
750
1550
3100
6220
12480
1180
2380
4770
9570
19200
3
V QUALITÉ FILM (FILM NORMAL)
i2
h2
f3
g3
27 s.
34 s.
82 s.
165 s.
60
9 min. 12 min. 28 min. 57 min.
120 19 min. 24 min. 57 min. 114 min.
250 39 min. 49 min. 114 min. 229 min.
510 78 min. 98 min. 230 min. 461 min.
1020 157 min. 198 min. 462 min. 924 min.
X VITESSE FILM HS (FILM GRANDE VIT.) 4
1000
480
240
120
60
36 s.
12 min.
25 min.
51 min.
103 min.
208 min.
1 Qualité d'image NORMAL, rapport d'aspect 4 : 3.
2 Les films individuels ne peuvent pas excéder 29 minutes en longueur.
3 Les films individuels ne peuvent pas excéder 4 Go en taille.
4 Les films individuels ne peuvent pas excéder 30 secondes en longueur.
Annexe
129
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Support de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d’image (pixels)
Objectif
Longueur focale
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à
l’avant de l’objectif)
Sensibilité
Mesure
Contrôle d’exposition
Compensation
d’exposition
130
Appareil photo numérique FinePix HS10
10,3 millions
Filtre de couleur primaire avec CMOS BSI (rétro-éclairage) de 1/2,3 po
• Mémoire interne (environ 46 Mo)
• Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 10)
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2 et Digital Print Order Format (DPOF)
• Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ; RAW+JPG disponible
• Films : norme H.264 avec son stéréo (MOV)
• Audio : WAV mono
• O 4 : 3 : 3648 × 2736 (10 M)
• O 3 : 2 : 3648 × 2432 (9 M)
• O 16 : 9 : 3648 × 2056 (7 M)
• P 3 : 2 : 2592 × 1728 (4 M)
• P 16 : 9 : 2592 × 1440 (4 M)
• P 4 : 3 : 2592 × 1944 (5 M)
• Q 4 : 3 : 2048 × 1536 (3 M)
• Q 3 : 2 : 2048 × 1360 (3 M)
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080 (2 M)
Objectif zoom optique 30 × Fujinon, F2,8 (grand angle)–5,6 (téléobjectif)
f=4,2 mm–126 mm (équivalent au format 35 mm : 24 mm–720 mm)
F2,8–F11 (grand angle)/F5,6–F11 (téléobjectif) par incréments de 1/3 EV ; peut être défini manuellement ou
automatiquement
• Environ 50 cm–infini (grand angle) ; 3 m–infini (téléobjectif)
• Prise de vue rap. : environ 2m–infini (grand angle) ; 5 m–infini (téléobjectif)
• Macro : environ 10 cm–3 m (grand angle) ; 2 m–5 m (téléobjectif)
• Super macro : environ 1 cm–1 m
Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, AUTO, AUTO (400),
AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE
AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ;
exposition manuelle
–2 EV–+2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S, A et C)
Spécifications
Système
Scènes
Stabilisation de l’image
Détection des visages
Vitesse d’obturation
(obturateur mécanique et
électronique combiné)
Continu
C (NATURAL & N), D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), Z (VISAGE PLUS DOUX), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE),
H (NOCT. (TRÉP.)), P (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), U (SOIRÉE), V (FLEUR), W (TEXTE)
Stabilisation optique (décalage du capteur d’image)
Disponible
• H : 4 s–1/1000 s
• P : 4 s–1/2 s
• O : 1/8 s–1/1000 s
• P, S, A : 4 s–1/4000 s
• M : 30 s–1/4000 s
• Autres : 1/4 s–1/4000 s
Annexe
• J : 7 images max. (5 images max. lorsque RAW+JPG est sélectionné pour j RAW ; 6 images max. lorsque RAW est sélectionné); la vitesse de défilement peut être sélectionnée entre 10, 7, 5 et 3 VPS
• P : 7 images (5 images lorsque RAW+JPG est sélectionné pour j RAW ; 6 images lorsque RAW est sélectionné); la vitesse de
défilement peut être sélectionnée entre 10, 7, 5 et 3 VPS
• B : 3 images (une taille O avec rapport de zoom actuel, une taille P avec zoom de 1,4 × et une taille Q avec zoom de 2 ×)
• O : 3 images (exposition sélectionnée, surexposition, sous-exposition)
Mise au point
• Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle avec AF en une pression
• Sélection de la zone de mise au point : centre, multi, zone et recherche
• Système de mise au point automatique : Autofocus TTL à détection de contraste avec illuminateur d’assistance à la mise au point automatique
Balance des blancs
Détection automatique des scènes ; six modes manuels préréglés pour balance des blancs personnalisée, lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc
chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence
Retardateur
Désactivé, 2sec., 10sec.
Flash
Flash à sortie manuelle ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ
30 cm–8,0 m (grand angle), 2,0 m–4,0 m (téléobjectif)
Modes flash
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux
rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivée, synchro lente avec correction des yeux
rouges (correction des yeux rouges activée)
Viseur électronique (EVF) 0,2 pouce, viseur LCD couleur 200000 points ; couverture d’environ 97 %
Écran LCD
3,0 pouces, écran LCD couleur 230000 points ; couverture d’environ 97 %
131
Spécifications
Système
Films
Options de prise de vue
Options de lecture
Autres options
• FILM NORMAL: i (1920 × 1080)/h (1280 × 720)/f (640 × 480)/g (320 × 240) ; son stéréo ; vitesse de défilement 30 i/s
• FILM GRANDE VIT.: 1000 i/s (224 × 64)/480 i/s (224 × 168)/240 i/s (442 × 332)/120 i/s (640 × 480)/60 i/s (1280 × 720); pas
de son
Zoom instantané, plage dynamique, détection des visages avec correction des yeux rouges, guides
de cadrage, mémoire des numéros d’image, FINEPIX couleur, prise de vue rapide et affichage d’histogramme
Détection des visages, correction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples,
recadrage, redimensionnement, diaporama, rotation d’image, mémo audio, affichage d’histogramme
et avertissement d’exposition
PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchèque,
danois, néerlandais, anglais, farsi, finnois, français, allemand, grec, hongrois, italien, japonais, coréen,
lituanien, norvégien, polonais, portugais, russe, slovaque, espagnol, suédois, thaï, turc et ukrainien),
décalage horaire, mode silencieux
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie NTSC ou PAL avec son mono
Sortie HDMI
Mini connecteur HDMI
Entrée/sortie numérique USB 2.0 grande vitesse ; connecteur A/V OUT partagé
132
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
• Piles AA alcalines (×4)
• Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
• Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
• Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément)
Durée de vie de la batterie
Type de piles
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de
Alcaline (type fourni avec l’appareil)
300
photos qui peuvent être
Piles NiMH
400
prises avec des piles neuves
Lithium
700
et complètement chargées)
Norme CIPA, mesuré à l’aide d’une carte mémoire SD.
Dimensions de l’appareil
photo
Poids de l’appareil photo
Poids pour la prise de vue
Conditions de
fonctionnement
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du
niveau de charge des piles et diminue à basse température.
130,6 mm × 90,7 mm × 126,0 mm (L × H × P, sans les projections)
Environ 636 g (sans les batteries, les accessoires et les cartes mémoires)
Environ 730 g (avec les batteries et la carte mémoire)
• Température : 0 °C à +40 °C
• Humidité : 80 % maxi. (sans condensation)
Le poids et les dimensions varient selon le pays ou la région de vente.
Annexe
133
Spécifications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux
États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable
des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est
normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; cela n’affecte pas les images enregistrées
avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est tout à fait
normal.
134
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/index.html

Manuels associés