▼
Scroll to page 2
of
138
YF00647-130 DIGITAL CAMERA FINEPIX F80EXR FR Avant de commencer Premières étapes Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix F80EXR ainsi que le logiciel fourni. Veuillez prendre connaissance des informations contenues dans le manuel avant d’utiliser l’appareil photo. Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Notes techniques Détection des pannes Annexe Remarques et Avertissements Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Notes pour la sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. Débranchement de la prise murale. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. A propos des icônes • Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. Ne le démontez pas. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. ii Remarques et Avertissements AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. iii Remarques et Avertissements Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie. la puissance produite (par temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé. ■ Recharge de la batterie • Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du chargeur (fourni). * Lors de son départ d’usine, la • La batterie peut être rechargé à des batterie n’est pas complètement températures ambiantes comprises chargé. Veillez à toujours charger entre 0°C et +40°C. Reportez-vous la batterie avant de l’utiliser. au MODE D’EMPLOI pour la durée * Lorsque vous transportez la batterie, de charge de la batterie. insérez-le dans votre appareil photo • Vous devrez recharger la batterie à numérique ou conservez-le dans une température ambiante comprise l’étui souple prévu à cet effet. entre +10°C et +35°C. Si vous chargez ■ Caractéristiques de la batterie la batterie à une température en • La batterie se décharge dehors de cette plage, la recharge progressivement, même si vous ne dure plus longtemps car ses l’utilisez pas. Pour prendre des photos, performances sont diminuées. utilisez une batterie récemment • Vous ne pouvez pas charger la rechargé (la veille ou l’avant-veille). batterie à des températures de • Pour augmenter la durée de vie 0°C ou inférieures. de votre batterie, mettez l’appareil • Il n’est pas nécessaire de photo hors tension lorsque vous décharger complètement la avez fini de l’utiliser. batterie avant de le recharger. • Le nombre de vues disponibles sera • Une fois rechargé ou immédiatement plus bas dans des endroits froids après utilisation, la batterie peut avoir ou à basses températures. Veillez chauffé. C’est parfaitement normal. à recharger votre batterie lorsque • Ne rechargez pas une batterie vous vous déplacez. complètement chargé. Vous pouvez également augmenter 1 Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion iv ■ Longévité de la batterie Vous pouvez utiliser la batterie au moins 300 fois à des températures normales. Si la durée pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que la batterie a atteint sa limite de longévité et doit être remplacé. • Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilisez la batterie pendant une ■ Notes sur le stockage période prolongée, le boîtier de • Cependant, si vous le stockez trop l’appareil photo et la batterie lui-même longtemps alors qu’il est chargé, chauffent. Ceci est normal. Utilisez sa performance peut se dégrader. l’adaptateur secteur fourni avec Avant de ranger une batterie que l’appareil photo lorsque vous prenez vous désirez ne pas utiliser pendant des photos ou visualisez des images une certaine période, déchargez-le. pendant une période prolongée. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant 2 Cet appareil photo utilise des une période prolongée, retirez la batteries alcalins Ni-MH (nickelmétal hydrure) de type AA batterie de l’appareil photo. • Rangez la batterie à un endroit frais. * Pour plus d’informations sur les • Rangez la batterie dans un batteries compatibles, référez-vous endroit sec à une temperature au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE de ambiante comprise entre +15°C votre appareil photo. et +25°C. ■ Précautions lors de l’utilisation de • Ne laissez pas la batterie dans un la batterie endroit chaud ou excessivement froid. • Ne chauffez pas les batteries/piles ■ Manipulation de la batterie et ne les jetez pas dans un feu. Notes pour la sécurité: • Ne transportez pas et ne rangez • Ne transportez pas et ne rangez pas la pas les batteries/piles avec des batterie avec des objets métalliques objets métalliques comme des comme des colliers ou des épingles. colliers ou des épingles. • Ne chauffez pas la batterie et ne la • N’exposez pas les batteries/piles à jetez pas dans un feu. l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites • Ne tentez pas de démonter ou particulièrement attention à ce que modifier la batterie. les bornes soient bien sèches. • Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de démonter ou chargeurs autres que ceux spécifiés. modifier les batteries/piles. Remarques et Avertissements • Ne tentez pas de retirer ou de couper que pendant une courte période vos vêtements avant de les utiliser. le boîtier externe des batteries/piles. après avoir été chargées. Pour Les batteries/piles ne fonctionnent • N’utilisez pas de batteries/piles éviter ce problème, déchargez, puis pas bien lorsqu’elles sont froides. Elles qui fuient, qui sont déformées, rechargez-les plusieurs fois à l’aide de fonctionnent de nouveau dès que la décolorées ou qui présentent une la fonction « Décharge des batteries ». température redevient normale. anomalie évidente. • La saleté, comme des traces de doigts sur La désactivation et l’effet mémoire • Ne rangez pas les batteries/piles dans les bornes des batteries/piles, peut réduire sont spécifiques aux batteries Ni-MH des endroits très chauds ou humides. considérablement le nombre de prises de et ne sont pas en fait des défauts vues disponibles. Essuyez soigneusement de ces batteries. Consultez le MODE • Laissez les batteries/piles hors de les bornes des batteries/piles avec un D’EMPLOI de l’appareil photo pour en la portée des nouveauxnés et des chiffon sec et doux avant de charger. savoir davantage sur cette fonction. enfants en bas âge. • Lors de la mise en place des batteries/ Si les batteries/piles présentent ATTENTION piles dans l’appareil photo, assurezdes fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge soigneusement le logement des vous que les polarités des batteries/ des batteries rechargeables » lorsque batteries/piles et mettez des piles (E et F,) correspondent à des piles alcalines sont utilisées. batteries/piles neuves en place. celles indiquées sur l’appareil photo. • Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez • N’utilisez pas les batteries/piles Si du fluide de batterie/pile entre le Chargeur Rapide (vendu séparément). neuves et les batteries/piles usagées en contact avec vos mains ou vos Reportez-vous aux instructions fournies ensemble. N’utilisez pas des batteries vêtements, rincez abondamment à avec le chargeur pour vous assurer chargées et de déchargées ensemble. l’eau. Notez que le fluide de batterie/ d’utiliser correctement le chargeur. • N’utilisez pas de batteries/piles de pile peut provoquer une perte de • N’utilisez pas le chargeur des marques ou de types différents ensemble. la vue s’il entre en contact avec les batteries pour la recharge de • Si vous n’avez pas l’intention yeux. Dans ce cas, ne vous frottez batteries autres que celles spécifiées d’utiliser l’appareil photo pendant pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau pour l’utilisation avec le chargeur. une période prolongée, retirez les claire et consultez un médecin. • Notez que les batteries sont batteries/piles de l’appareil photo. chaudes après avoir été chargées. ■ Utilisation correcte des batteries Notez que si l’appareil photo reste • En raison de la manière dont l’appareil Ni-MH au format AA sans les batteries/piles, les réglages photo est construit, une petite • Les batteries Ni-MH qui restent rangées de la date et de l’heure sont effacés. quantité de courant est utilisée même sans être utilisées pendant des périodes • Les batteries/piles sont chaudes lorsque l’appareil photo est mis hors prolongées risquent d’être « désactivées ». immédiatement après utilisation. tension. Notez en particulier que La charge répétée de batteries Avant de retirer les batteries/piles, de laisser les batteries Ni-MH dans Ni-MH qui ne sont que partiellement mettez l’appareil photo hors tension l’appareil photo pendant une période déchargées peut également provoquer et attendez qu’elles refroidissent. prolongée décharge excessivement un « effet mémoire ». • Comme les batteries/piles ne les batteries et risque de les rendre Les batteries Ni-MH qui sont fonctionnent pas bien à basse inutilisables meme après la recharge. « désactivées » ou affectées par température ou dans des pièces « l’effet mémoire » ont pour problème • Les batteries Ni-MH se déchargent froides, chauffez-les en les glissant dans d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont de ne plus pouvoir fournir de l’énergie pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final. • Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo pour décharger les batteries. • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. ■ Mise au rebut des batteries/piles • Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3 Remarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 ) ■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au MODE D’EMPLOI de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. v Remarques et Avertissements • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. Avant d’utiliser l’appareil photo ■ Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et vi regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. • Si les cristaux liquides touchent votre peau: Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux: Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. ■ Informations sur les marques de fabrique • et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, Quick-Time et Mac OS sont des marques de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Windows 7, Windows Vista et le ■ Manipulation de votre appareil photo logo Windows sont des marques Pour garantir le bon enregistrement du groupe de sociétés Microsoft. des images, ne soumettez pas l’appareil • La marque commerciale IrSimple™ photo à des impacts ou des chocs appartient a l’IrDA (Infrared Data pendant l’enregistrement des images. Association®). ■ Cristaux liquides • La marque commerciale IrSS™ Quand l’écran LCD d’affichage ou IrSimpleShot™ appartient à est endommagé, faites Infrared Data Association®. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Le logo HDMI est une marque commerciale. • YouTube est une marque commerciale de Google Inc. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Explication du système de télévision couleur PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC: National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez le présent manuel et les avertissements du Manuel de base. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées cidessous. ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ... p. viii ✔ Table des matières .............................................. p. xi Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez La « Table des matières » donne un aperçu de pas le nom de la fonction correspondante ? l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Vous trouverez la réponse dans la section Les principales fonctions de l’appareil photo y « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». sont énumérées. ✔ Détection des pannes ....................................... p. 105 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette section. ✔ Affichages et messages d’avertissement ........... p. 114 Vous trouverez ici la signification d’une icône clignotante ou d’un message d’erreur qui s’affiche sur l’écran ou sur le viseur électronique. ✔ Glossaire ......................................................... p. 118 C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue. Cartes mémoires Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 8. vii Questions & réponses concernant l’appareil photo Cherchez les éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment régler la luminosité de l’écran ? Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Puis-je changer le son du déclencheur ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la pile ? Mots-clés Date et heure Décalage horaire Extinction automatique Luminosité LCD Volume de l’appareil et du déclencheur Mode silencieux Son du déclencheur Parties de l’appareil photo Affichages Menus Messages et affichages Niveau de la pile Voir page 12 96 99 99 Mots-clés Impression de photos Visualiser des photos sur un ordinateur Voir page 54 94 19 94 2 3 65 114 14 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? viii 59 Questions & réponses concernant l’appareil photo Prise de photos Question Mots-clés Voir page Combien de photos puis-je prendre ? Capacité de mémoire 119 Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? 21 Mode k Comment puis-je éviter les photos floues ? Mode double stabilisation 17 Comment réussir les photos au format portrait ? Détection des visages 30 Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Scènes 23 L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour 14 Mode r différents types de scènes ? Puis-je choisir entre clarté, réduction du bruit et gamme dynamique ? 21 Modes s, t, et u Comment réaliser de bonnes photos de chiens ou de chats ? 25 YCHIEN/TCHAT Puis-je mettre au point en priorité sur le visage de la personne spécifiée ? RECO. VISAGE 76 Comment prendre des photos en gros plan ? Gros plans (mode macro) 36 Comment éviter que le flash ne se déclenche ? Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque Mode flash 37 j’utilise le flash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment pour prendre une série de photos en rafale ? Mode de prise de vue continue 74 Comment éteindre le témoin lumineux situé sur le devant de l’appareil Illuminateur d’assistance de mise au 34 photo ? point automatique Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le Mode retardateur 39 photographe, au format portrait ? Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point 32 Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ? Modes P et M 27, 28 Comment ajuster l’exposition ? Compensation d’exposition 35 Comment simuler les effets de différents types de films ? Simulation de film 68 Comment puis-je conserver la mise au point d’un sujet en mouvement ? Recherche 76 Comment tourner des films ? Enregistrer des films 48 ix Questions & réponses concernant l’appareil photo Visualisation de photos Question Comment puis-je regarder mes photos ? Comment effacer la photo actuelle ? Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Comment visionner plusieurs photos à la fois ? Comment trouver des photos ? Puis-je protéger mes photos d’être supprimées accidentellement ? Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes photos ? Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ? Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ? Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder ? Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ? Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire ? Comment visionner mes photos sur une télévision ? x Mots-clés Lecture image par image Le touche I Suppression de photos Zoom lecture Lecture d’images multiples Recherche d’image Protéger Choix d’un format d’affichage Diaporama Mémo audio Voir page 41 20 46 42 43 44 85 41 82 90 Recadrer (redimensionnement) 86 Redimensionner Copier Visionner les photos sur une télévision 87 89 52 Table des matières Remarques et Avertissements .................................................. ii Notes pour la sécurité .................................................................. ii À propos de ce manuel ...............................................................vii Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii Avant de commencer Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo............................................... 3 Molette de mode......................................................................... 4 Premières étapes Chargement de la batterie .......................................................... 5 Insertion de la batterie ................................................................. 6 Insertion d’une carte mémoire ................................................. 8 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo..................... 11 Mode de prise de vue ................................................................. 11 Mode lecture ................................................................................. 11 Configuration de base ................................................................12 Principes de base des modes photographie et lecture B LUM. NATUREL ......................................................................23 SP SCENES.......................................................................................23 M MANUEL ......................................................................................27 P PROGRAMME AE/A PRIO. OUVERT. ...................................28 B Détection des visages ..........................................................30 Verrouillage de la mise au point.............................................32 5 Compensation de l’exposition .........................................35 L Mode Macro (gros plans) .....................................................36 K Utilisation du flash (Flash super intelligent) ................37 J Utilisation du retardateur ...................................................39 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Options de lecture ........................................................................41 Zoom lecture .................................................................................42 Lecture d’images multiples......................................................43 V Recherche d’image ................................................................44 Recherche d’image par catégorie .........................................44 Utilisation du menu Lecture avec la Recherche d’image...45 M Suppression de photos........................................................46 Films Prise de photos en mode r (P AUTO)....................14 Visualisation de photos ..............................................................20 A Enregistrer des films .............................................................48 D Visualiser des films ................................................................51 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Raccordements Mode de prise de vue ..................................................................21 k AUTO ..........................................................................................21 O EXR ......................................................................................21 A NATUREL & K ........................................................................22 Visualiser des photos sur une télévision ............................52 Impression de photos par USB ................................................54 Raccordement de l’appareil photo .......................................54 Impression de photos sélectionnées ...................................54 Impression de la commande d’impression DPOF ...........56 xi Table des matières Création d’une commande d’impression DPOF ..............57 Visualiser des photos sur un ordinateur.............................59 Installation du logiciel................................................................59 Raccordement de l’appareil photo .......................................63 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................65 Utilisation du menu v-Mode .................................................65 Options du menu v-Mode ......................................................66 n ISO ............................................................................................67 o TAILLE D’IMAGE ..................................................................67 W SIMULATION DE FILM .......................................................68 Utilisation du menu prise de vue ...........................................69 Options du menu prise de vue ...............................................70 T QUALITE D’IMAGE ..............................................................72 U PLAGE DYNAMIQUE ..........................................................72 C BALANCE DES BLANCS.....................................................72 E CONTINU ...............................................................................74 B PHOTOMETRIE.....................................................................75 F MODE AF ...............................................................................75 S RECO. VISAGE .......................................................................76 Utilisation des menus : Mode lecture ..................................81 Utilisation du menu v-Mode .................................................81 Options du menu v-Mode ......................................................81 q DIAPORAMA.........................................................................82 Utilisation du menu Lecture ....................................................83 Options du menu lecture..........................................................84 a REDUC. YEUX ROUGE........................................................85 O PROTEGER .............................................................................85 R RECADRER .............................................................................86 j REDIMENSIONNER..............................................................87 xii N ROTATION IMAGE ...............................................................88 P COPIER ....................................................................................89 Q MEMO AUDIO ......................................................................90 S EFF.DÉTEC.VISAGE ..............................................................92 J FORMAT IMAGE ...................................................................92 Le menu de configuration .........................................................93 Utilisation du menu de configuration .................................93 Options du menu de configuration ......................................94 p DECALAGE HOR ..................................................................96 m FORMATAGE .........................................................................97 a IMAGE .....................................................................................97 b NUMERO IMAGE .................................................................98 g VOL. LECTURE ......................................................................99 g LUMINOSITE LCD ................................................................99 o EXT. AUTO .............................................................................99 c ZOOM NUM. ..................................................................... 100 m REGLAGE ALIM. ................................................................101 Notes techniques Accessoires optionnels ............................................................ 102 Accessoires de la marque FUJIFILM ................................... 103 Prendre soin de l’appareil photo ........................................ 104 Détection des pannes Détection des pannes............................................................... 105 Messages et affichages d’avertissement .........................114 Annexe Glossary ...........................................................................................118 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........119 Spécifications ................................................................................120 Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter l’explication. Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : C Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement. ARemarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo. B Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : CD-ROM Batterie rechargeable NP-50 Chargeur de batterie BC-45W Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme indiqué. Câble USB • Dragonne • CD Manuel du propriétaire (contient ce manuel) • Manuel de base Câble A/V 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 2 1 21 22 3 9 7 6 10 11 8 12 13 14 20 5 19 4 15 2 Touche de sélection (supérieure) E Touche l (compensation d’exposition) (p. 35) Touche I (supprimer) (p. 20) Touche MENU/OK (p. 12) Touche de sélection (gauche) G Touche L (macro) (p. 36) Touche de sélection (droite) H Touche K (flash) (p. 37) 18 17 16 23 25 1 Déclencheur................................................18 2 Touche n ........................................ 11 3 Illuminateur d’assistance de mise au point automatique ..................................34 Indicateur du retardateur....................40 4 Objectif et bouchon d’objectif 5 Microphone .................................................90 6 Flash..................................................................37 7 Commande de zoom ....................16, 42 8 Ecran................................................................... 3 9 Touche D (lecture) ...............................41 Touche de sélection 24 10 11 12 13 14 15 16 Touche de sélection (inférieure) F Touche J (retardateur) (p. 39) Témoin lumineux .....................................19 Molette de mode ....................................... 4 Touche v (mode photo) ...........65, 81 Œillet de la dragonne.............................. 1 Cache-bornes.............................52, 54, 63 Cache-câble du coupleur DC ....... 103 Touche B (détection des visages) .............................................................................30 17 Touche DISP (affichage)/BACK.....17, 41 Bouton U (mode silence) .................19 18 Couvercle du compartiment des piles..................................................................... 6 19 Fixation du trépied 20 Haut-parleur ................................................91 21 Connecteur pour câble USB .....54, 63 Connecteur pour câble A/V..............52 22 Connecteur HDMI ..................................52 23 Loquet de la batterie .......................... 6, 7 24 Compartiment de la batterie ............. 6 25 Logement de la carte mémoire........ 9 Introduction * 19 800 F AF 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 250 F3.3 * d : Indique qu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 8). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Témoin de mémoire interne* Cadre de mise au point ........................32 Mode silencieux........................................19 Mode de prise de vue continue .....74 Photométrie ................................................75 Témoin de détection des visages .............................................................................30 Mode de prise de vue ...........................21 Mode flash....................................................37 Mode macro (gros plan) ......................36 Témoin du retardateur..........................39 Avertissement de mise au point ....18 Avertissement de flou...........................38 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Date et heure ..............................................12 Vitesse d’obturation Ouverture Taille de l’image.........................................67 Nombre d’images disponibles ......119 Sensibilité ......................................................67 Qualité de l’image ...................................72 Plage dynamique .....................................72 Simulation de film ...................................68 Balance des blancs ..................................72 Niveau de la pile .......................................14 Mode double stabilisation .................17 Compensation d’exposition .............35 Avant de commencer Affichages de l’appareil photo Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : L’affichage des indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Prise de vue ■ Lecture 100-0001 400 4:3 F 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 1/250 F3.3 1 Témoin de détection des visages 8 Photo prise avec un autre appareil .....................................................................30, 42 .............................................................................41 2 Témoin du mode lecture ............20, 41 9 Témoin de correction des yeux rouges .............................................................85 3 Image protégée ........................................85 4 Témoin d’impression DPOF...............56 10 Mise au point pro, Basse lumière pro .....................................................................24 5 Témoin de mémo audio......................90 6 Mise en valeur de portrait ..................26 11 Numéro de l’image .................................98 7 Témoin du mode silencieux .............19 12 Plage dynamique .....................................72 13 Mode P ..............................................21 3 Introduction Molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce mode avec la marque située à côté de la molette de mode. P (PROGRAMME AE) : Sélectionnez ce mode pour disposer d’un contrôle total de tous les réglages de l’appareil photo, à part la vitesse d’obturation (p. 28). Choisissez entre programme et priorité d’ouverture AE. O : Permet d’améliorer la clarté, de réduire le bruit, d’augmenter la plage dynamique ou de laisser l’appareil photo ajuster les réglages à la scène automatiquement (p. 21). k (AUTO) : Mode simple de type « viserdéclencher » recommandé pour les utilisateurs novices d’appareils photo numériques (p. 21). M (MANUEL) : Sélectionnez ce mode pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture et la vitesse d’obturation (p. 27). A (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films avec du son (p. 48). SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 23). B (LUM. NATUREL) : Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé (p. 23). A (NATUREL & K) : Améliore les résultats dans des conditions d’éclairage difficile. A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec flash (p. 22). 4 Chargement de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation. 1 Placez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni tel que représenté en vous assurant que la batterie est dans le sens indiqué par les étiquettes FBE. Batterie Indicateur de charge Étiquette F E Flèche B 2 Étiquette F B Chargeur de batterie Branchez le chargeur. Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume. C Précautions • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. E L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur Statut de la batterie Action de charge Batterie non insérée. Insérez la batterie. Batterie Éteint complètement Retirez la batterie. chargée. Allumé Batterie en charge. — Débranchez Clignotement Batterie défaillante. le chargeur et retirez la batterie. Premières étapes Batteries La caméra fonctionne avec une batterie rechargeable NP-50. • Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Le temps de charge augmente à basse température. Chargez la batterie. 3 Retirez la batterie lorsque la charge est terminée. Temps de charge Reportez-vous aux spécifications du chargeur de batterie (p. 124). 5 Insertion de la batterie Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment des 1 Ouvrez piles. A Remarque Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. C Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoires. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles. 6 Insérez la batterie. 2 Insérez tout d’abord la batterie avec les bornes et alignez la bande orange avec le loquet orange de la batterie. Faîtes glisser la batterie dans l’appareil photo tout en poussant le loquet sur le côté, comme illustré ci-dessous. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place. Bande orange Loquet de batterie C Attention Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le mauvais sens. L’insertion de la batterie sera facile si celle-ci est placée dans le bon sens. Insertion de la batterie le couvercle du compartiment de 3 Fermez la batterie. Loquet de batterie C Attention Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. C Précautions • Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être utilisé avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Premières étapes Retrait de la batterie Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré. B Astuces : Utilisation d’un adaptateur CA • L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA et un coupleur CC en option (vendus séparément). Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur CA et le coupleur CC pour plus d’informations. • Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA, les instructions du mode de démonstration s’afficheront lorsque vous allumez l’appareil. La sélection de cette option affiche un diaporama. Pour annuler, appuyez sur le déclencheur. 7 Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole, d apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 89). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des vidéos HD. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes MultiMediaCard (MMC) ou xD-Picture Cards. C Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. 8 Languette de protection en écriture Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. 1 un déclic. Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous et faites-la glisser jusqu’en butée. Appuyez fermement jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. Clic le couvercle du compartiment de 3 Fermez la batterie. Premières étapes fermement la carte mémoire 2 Insérez jusqu’à ce que vous entendiez (ressentiez) C Attention Assurez-vous que la carte est dans le bon sens, ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée correctement, d apparaît à l’écran et les images sont enregistrées dans la mémoire interne. Batterie 9 Insertion d’une carte mémoire Retrait des cartes mémoires Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchezla lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. C Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. C Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoires SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 97. 10 • Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées, tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas s’éjecter normalement ; si la carte ne s’éjecte pas, emportez l’appareil photo chez un représentant agréé. Ne retirez pas la carte de force. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne, avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. Mise en marche et arrêt de l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche D pendant environ une seconde. B Astuce : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche D pendant environ une seconde pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour retourner au mode prise de vue. C Précautions • Empêcher l’objectif de s’allonger en forçant dessus pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le n ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique. Appuyez sur la touche n pour éteindre l’appareil photo. B Astuce : Passage en mode prise de vue Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à micourse sur le déclencheur. Appuyez sur la touche D pour retourner en mode lecture. B Astuce : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu o EXT. AUTO (p. 99). Appuyez sur la touche n ou la touche D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. Premières étapes Appuyez sur la touche n de nouveau pour éteindre l’appareil photo. 11 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 93). 1 Choisissez une langue. DATE/HEURE NON ENTREE START MENU 2012 2011 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 2 Réglez la date et l’heure. YY. MM. DD 2010 1. 1 2009 2008 NO 1.1 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour mettre une langue en surbrillance. 1.2 Appuyez sur MENU/OK. ENTREE ANNULER 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 2.2 Appuyez sur MENU/OK. 12 12 : 00 AM Configuration de base les options de gestion de 3 Choisissez l’énergie. REGLAGE ALIM. Le mode Eco. d'énergie préserve la batterie. REGLER ANNULER 3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes : • v ECO. D’ENERGIE : Permet d’économiser l’énergie de la batterie. • w AF RAPIDE : Permet de réduire le temps de mise au point et d’assurer une réponse rapide du déclencheur. • x LCD CLAIRE : Choisissez cette option pour affichage plus lumineux et de meilleure qualité. Premières étapes ECO. D'ENERGIE AF RAPIDE LCD CLAIRE B Astuce : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Configurez à nouveau l’appareil photo. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo ou un adaptateur CA optionnel connecté pendant environ quatre jours, la batterie peut être retirée pendant environ sept jours sans que l’horloge, la sélection de la langue et les options de gestion de l’énergie ne soient réinitialisées. 3.2 Appuyez sur MENU/OK. 13 Prise de photos en mode r (P AUTO) Cette section décrit comment prendre des photos en mode r (P AUTO). l’appareil photo. 1 Allumez Appuyez sur la touche n pour le niveau de la batterie. 3 Vérifiez Vérifiez le niveau des piles sur l’écran. allumer l’appareil photo. q Principes de base des modes photographie et lecture 14 le mode O. 2 Sélectionnez Tournez la molette de mode dans la position O. B Astuce : r (P AUTO) L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée et le mode P en fonction des conditions de prise de vue. Témoin Q (blanc) P (blanc) O (rouge) w e r Description La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de la moitié. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. La batterie est épuisée. Éteignez N l’appareil photo et rechargez la (clignotant rouge) batterie. Prise de photos en mode r (P AUTO) une image à l’aide de la 4 Cadrez commande de zoom. Affiche le sujet portrait lorsqu’il est détecté. Mode H I J K Type de sujet ou de scène détecté PORTRAIT : Sujet portrait humain. PAYSAGE : Paysage naturel ou artificiel. NOCTURNE : Paysage mal éclairé. MACRO : Sujet près de l’appareil photo. PORTRAIT CONTRE-JOUR : Sujet portrait rétroT éclairé. Type de sujet ou de scène détecté PORTRAIT NOCTURNE : Sujet de portrait Z faiblement éclairé. o TAILLE D’IMAGE Si S est sélectionné pour le paramètre o TAILLE D’IMAGE en mode r l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille d’image optimale (p. 67). A Remarques • L (AUTO) sera sélectionné si le sujet ne correspond pas à l’une des scènes énumérées ci-dessus. • I apparaît à l’écran en r. L’appareil photo continue à analyser la scène et essaie de détecter des visages. • L’appareil photo fait la mise au point constamment, ce qui augmente la consommation de la batterie. Le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être audible. Principes de base des modes photographie et lecture Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Le mode sélectionné s’affiche tel que représenté ci-dessous. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo sélectionne le mode P optimal, lequel s’affiche à côté de l’icône du mode scène. Mode 15 Prise de photos en mode r (P AUTO) Comment utiliser la commande de zoom Sélectionnez B pour faire un zoom arrière 1.6x Sélectionnez A pour faire un zoom avant 7.6x Témoin de zoom La vitesse du zoom peut être modifiée en réglant la position de la commande du zoom. 16 Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Prise de photos en mode r (P AUTO) Cadre guide et fenêtre d’assistance après prise de vue En mode de prise de vue, appuyez sur DISP/BACK pour afficher un format d’affichage de prise de vue. La sélection change chaque fois que vous appuyez sur DISP/BACK. INFO ACTIVÉ INFO DÉSACTIVÉ PARAMETRE 3 /4 LUMINOSITE LCD EXT. AUTO TJRS ACTIF 2 DOUBLE STABPHOTO UNIQU. REDUC. YEUX OFF ROUGE ON ZOOM NUM. OFF ON TEMOIN AF B Astuce Lors de l’utilisation de l’appareil photo avec un trépied, il est recommandé que Z DOUBLE STAB soit sur OFF. CADRAGE HD MEILLEUR CADRAGE • MEILLEUR CADRAGE : Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. • CADRAGE HD : Affiche le cadrage Haute Définition (HD) 16 : 9. A Remarque La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène et des conditions de prise de vue. Principes de base des modes photographie et lecture Éviter les photos floues Si le sujet est faiblement éclairé, le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo peut être réduit en activant le Z DOUBLE STAB. k TJRS ACTIF, l PHOTO UNIQU. ou OFF peut être défini dans le menu de configuration (p. 93). 17 Prise de photos en mode r (P AUTO) au point. 5 Mise Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point. A Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal. Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas effectuer de mise au point, le cadre de mise au point rouge et R apparaissent à l’écran et le témoin de l’indicateur clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32). 18 Prendre une photo. 6 Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. B Astuce : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point et l’exposition, pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Double bip q Pression à mi-course Clic w Pression à fond A Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 37. Prise de photos en mode r (P AUTO) U Mode silence Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole U apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n’est pas disponible lors de la lecture de films ou de mémos audio). Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo. vert Clignotant Photos en cours d’enregistrement. Vous vert et orange pouvez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Allumé Vous ne pouvez pas prendre de photos orange supplémentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement, le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire Clignotant (mémoire interne ou carte mémoire rouge pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). B Astuce : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 114–117 pour plus d’informations. Principes de base des modes photographie et lecture Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/voyant du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même en mode A). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/ BACK jusqu’à ce que l’icône U ne soit plus affichée. Le mode Silence peut également être défini depuis le menu configuration (p. 93). Le témoin lumineux 19 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche D. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK? La photo la plus récente apparaît à l’écran. OK ANNULER 100-0001 400 4:3 N 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1/250 F3.3 Visionner d’autres photos. 2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue. 20 REGLER Pour supprimer la photo, sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans effacer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. B Astuce : Le menu Lecture Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 46). Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants sont disponibles : k AUTO 2 Sélectionnez A P MODE. Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. O EXR sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES 1/2 MODE ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM SORTIR AUTO 4:3 N AUTO AUTO PRIORIT RESOL ISO HT & BR BAS PRIOR PLAGE D Sélectionne mode EXR et réglages appareil pour chaque scène. REGLER ANNULER Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Pour que l’appareil photo optimise les réglages en fonction de votre sujet actuel ou pour améliorer la clarté, réduire le bruit ou augmenter la plage dynamique, tournez la molette de mode sur O et suivez les étapes suivantes : sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher le menu suivant. 21 Mode de prise de vue sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes. Option Description L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène r P AUTO appropriée et le mode P en fonction des conditions de prise de vue (p. 14). Choisissez ce mode pour réaliser s PRIORIT RESOL des photos nettes et claires. Réduit le bruit des photos prises t ISO HT & à haute sensibilité. BR BAS Augmente la quantité de détails visibles sur les points u PRIOR les plus lumineux de l’image. PLAGE D U PLAGE DYNAMIQUE est réglée sur D (800%). Appuyez sur MENU/OK pour 5 sélectionner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quitter 6 leAppuyez menu. 22 A NATUREL & K Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où l’éclairage est difficile. A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec flash. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. A Remarques • N’utilisez pas cette fonction dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite. Le flash se déclenchera même en mode silencieux. • Cette fonction n’est disponible que lorsqu’il reste assez de mémoire pour deux photos. Mode de prise de vue B LUM. NATUREL 3 Sélectionnez A SCENES. Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options de SP SCENES la molette de mode dans la 1 Tournez position SP. sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu suivant. MENU PRISE DE VUES SCENES ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM SORTIR 1/2 AUTO 4:3 N AUTO sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 26). PORTRAIT Ce mode permet de retrouver de belles teintes chaires. REGLER ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour 6 sélectionner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quitter 7 leAppuyez menu. Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à chaque fois que la molette de mode est tournée dans la position SP. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie L’appareil photo offre un choix de « scènes », chaque scène étant adapté à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique, peut être affecté à la position SP de la molette de mode. prise de vue. 23 Mode de prise de vue G MISE AU POINT PRO Choisissez d’appliquer un flou artistique sur l’arrière-plan d’un sujet comme un portrait ou une fleur pour le mettre en valeur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend automatiquement 3 photos et crée une image avec une mise au point précise sur le sujet et un flou artistique à l’arrière-plan. L’appareil photo vous propose un effet de flou artistique comme un appareil photo reflex. Appuyez sur le sélecteur gauche ou droit pour sélectionner DOUCEUR en 3 étapes avant la prise de vue. A Remarques • Lorsqu’un sujet est trop proche de l’arrière-plan, l’appareil photo ne peut pas créer d’effet sur une photo. Lorsque le message 5 NE PEUT PAS CRÉER L’EFFET apparaît durant le verrouillage de la mise au point, éloignez-vous quelque peu du sujet et utilisez la commande de zoom pour ajuster. • Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, la fonction risque d’être indisponible. • Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à créer un effet, le message 5 PLAY POUR VÉRIFIER L’IMAGE apparaît. Prenez à nouveau une photo. C Précautions • Tenez fermement l’appareil photo lors d’une prise de vue. • La couverture est réduite dans ce mode. 24 B Astuce : H SAUVEGARDER PHOTO D’ORG Sélectionnez OUI pour l’option H SAUVEGARDER PHOTO D’ORG dans le menu Configuration (p. 93) pour enregistrer des copies non traitées des photos. F BASSE LUMIÈRE PRO Choisissez de photographier un sujet peu éclairé ou un sujet immobile en utilisant le téléobjectif. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend automatiquement jusqu’à 4 photos et les fusionne. Le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo peut être réduit et des photos dotées d’un faible bruit peuvent être prises même avec une sensibilité élevée. A Remarques • Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, la fonction risque d’être indisponible. • Les photos peuvent être enregistrées sans être fusionnées, en fonction des conditions de prise de vue ou en bougeant beaucoup l’appareil photo durant la prise de vue. C Précautions • Tenez fermement l’appareil photo lors d’une prise de vue. • La couverture est réduite dans ce mode. Mode de prise de vue B Astuce : H SAUVEGARDER PHOTO D’ORG Sélectionnez OUI pour l’option H SAUVEGARDER PHOTO D’ORG dans le menu Configuration (p. 93) pour enregistrer des copies non traitées des photos. Y CHIEN/ CHIEN/T T CHAT Lorsque Y CHIEN ou T CHAT est sélectionné, l’appareil photo détecte et met au point sur le visage de face d’un chien ou d’un chat. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Lorsque Y CHIEN ou T CHAT est sélectionné pour SCENES, 5 OBTURATEUR AUTOMATIQUE est disponible dans les options du Retardateur. Lorsque l’appareil photo détecte et met au point sur le visage d’un chien ou d’un chat dans 5 OBTURATEUR AUTOMATIQUE, le déclencheur se relâche automatiquement. Les visages détectés peuvent être utilisés avec les fonctions suivantes. • DIAPORAMA (p. 82) • IMAGE > ZOOM(CONTINU) (p. 97) • IMPRESSION(DPOF) (p. 56) • RECADRER (p. 86) C Précautions • Bien que l’appareil photo détecte les visages de nombreuses races de chiens et de chats dans Y CHIEN ou T CHAT, certaines races de chiens ou de chats peuvent ne pas être détectées. De même, les conditions de prise de vue peuvent empêcher l’appareil photo de détecter le visage d’un chien ou d’un chat. • Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran. • Lorsqu’un visage n’est pas détecté, placez le sujet au centre d’un cadre. • Si le visage d’un chien ou d’un chat n’est pas détecté, le zoom sur le visage n’est pas disponible même lorsque le bouton B est activé durant la lecture. • Y CHIEN et T CHAT peut ne pas être effectif dans les conditions suivantes : - races de chiens ou de chats dont l’entièreté du visage est noire. - races de chiens ou de chats dont l’entièreté du visage est couverte par de longs poils. 25 Mode de prise de vue Scène G MISE AU P.PRO F BASSE LUM.PRO U PORTRAIT V VISAGE PLUS DOUX YCHIEN T CHAT K PAYSAGE L SPORT D NOCTURNE U NOCT. (TRÉP.) W FEUX ARTIF. E COUCHER SOL. F NEIGE G PLAGE X PLONGEE I SOIRÉE O FLEUR P TEXTE 26 Description Choisissez d’appliquer un flou artistique sur l’arrière-plan d’un sujet comme un portrait ou une fleur pour le mettre en valeur. Choisissez de photographier un sujet peu éclairé ou un sujet immobile en utilisant le téléobjectif. Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Choisissez ce mode pour obtenir un effet peau lisse avec mise au point douce de portraits. Choisissez de photographier un chien. Le mode optimise la mise au point sur des visages de chiens. Choisissez de photographier un chat. Le mode optimise la mise au point sur des visages de chats. Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. w AF RAPIDE est sélectionné automatiquement pour le mode m REGLAGE ALIM. et la priorité est donnée à des vitesses d’obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. Choisissez des bleus vifs lors de l’utilisation d’un caisson étanche en option pour prendre des photos sous l’eau. Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. Mode de prise de vue M MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. la molette de mode dans la 1 Tournez position M. sur la touche de sélection 4 Appuyez gauche ou droite pour choisir la vitesse d’obturation. 2 Appuyez sur MENU/OK pour revenir 5 au mode de prise de vue. Vitesse d’obturation 200 VALIDER F3. 3 Ouverture sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir l’ouverture. C Attention Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue. 6 Prendre des photos. L’indicateur d’exposition La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition. 200 VALIDER F3. 3 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Appuyez sur la touche l. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées. 27 Mode de prise de vue P PROGRAMME AE/ AE/A A PRIO. OUVERT. Le mode P permet de choisir entre le programme AE (exposition automatique), où l’appareil photo règle l’exposition automatiquement, et la prio. ouvert., permettant d’ajuster l’ouverture pour adoucir les détails en arrière plan ou de faire la mise au point à la fois sur l’arrière plan et le premier plan, tout en laissant l’appareil photo contrôler la vitesse d’obturation, pour garantir une exposition optimale. Prendre des photos en mode programme et priorité d’ouverture AE : la molette de mode dans la 1 Tournez position P. sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES 1600 4:3 N AUTO sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance A MODE PRISE PHOTO. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options de prise de vue. 28 1/2 MODE PRISE PHOTO AUTO PROGRAMME AE L 4:3 PRIO. OUVERT. N AUTO Appuyez sur MENU/OK pour 6 sélectionner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quitter 7 leAppuyez menu. Mode de prise de vue sur la touche de sélection 8 Appuyez supérieure (l) pour afficher sur MENU/OK pour revenir 10 Appuyez au mode de prise de vue. la compensation d’exposition (programme AE) ou l’ouverture (prio. ouvert.). P 11 Prendre des photos. A VALIDER Compensation d’exposition (programme AE) VALIDER F3. 3 0 Ouverture (prio. ouvert.) sur la touche de sélection pour 9 Appuyez choisir la compensation d’exposition (programme AE) ou l’ouverture (prio. ouvert.). Si vous n’obtenez pas l’exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée pour la priorité d’ouverture AE, la vitesse d’obturation s’affichera en rouge. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 0 C Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. 29 B Détection des visages La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. La détection des visages propose également une fonction de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. la fonction de détection des 1 Activez visages. Appuyez sur le bouton B pour activer la Détection sujet intelligente. La sélection change chaque fois que vous appuyez sur le bouton B. A Remarque Lors de la suppression de l’effet yeux rouges, sélectionnez ON pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 93). 30 la photo. 2 Cadrez Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo Bordure verte sélectionne le visage le plus près du centre, les autres visages sont indiqués par des bordures blanches. Mise au point. 3 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point sur le sujet situé dans le cadre vert. Veuillez remarquer que dans certains modes de prise de vue, l’exposition est ajustée pour le mode de prise de vue actuel et ne sera pas optimisée en fonction du sujet sélectionné. B Détection des visages C Attention Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 99), il fera la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. une photo. 4 Prendre Appuyez à fond sur le C Attention Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. B Astuce : Fonction de correction des yeux rouges Sélectionnez OUI pour l’option H SAUVEGARDER PHOTO D’ORG dans le menu Configuration (p. 93) pour enregistrer des copies non traitées des photos créées avec a REDUC. YEUX ROUGE. 7 Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec la Détection sujet intelligente. REDUC. YEUX ROUGES (p. 95)/RECHERCHE PHOTOS (p. 44)/DIAPORAMA (p. 82)/IMAGE > ZOOM(CONTINU) (p. 100)/IMPRESSION (DPOF) (p. 56)/RECADRER (p. 86) Instructions plus approfondies concernant le mode photographie déclencheur pour prendre la photo. Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 39). Si un visage a été enregistré, l’appareil photo met au point en priorité sur ce visage lorsque plusieurs visages sont détectés. 31 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : le sujet dans le cadre de mise 1 Positionnez au point. Recomposez la photo. 3 Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 250 F3.3 Prendre une photo. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Pression à mi-course 250 F3.3 Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 32 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • • • • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie • Sujets en mouvement rapide. 33 Verrouillage de la mise au point L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Illuminateur d’assistance de mise au point automatique A Remarques • Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement dans les yeux de votre sujet. Référez-vous à la page 93 pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 36), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet. • L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique n’est pas disponible en mode silencieux. 34 5 Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure (l). au mode prise de vue. 3 Revenez Appuyez sur MENU/OK pour revenir L’indicateur d’exposition apparaît. au mode de prise de vue. 4 Prendre des photos. A 0 une valeur. 2 Choisissez Appuyez sur la touche de sélection. L’effet est visible à l’écran. Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition A Remarque Une icône 5 et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie VALIDER F3. 3 35 L Mode Macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (L). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. OFF MACRO Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. Pour quitter le mode macro, appuyez sur le sélecteur gauche (L) et sélectionnez OFF. Vous pouvez également annuler le mode macro en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant un autre mode de prise de vue. A Remarques • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et essayez à nouveau. 36 K Utilisation du flash (Flash super intelligent) Lorsque le flash est utilisé, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. un mode flash. 1 Choisissez Appuyez sur la touche de sélection droite (K). Le mode flash change Mode Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la 4 (AUTO FLASH) plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroK (FLASH FORCÉ) éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le flash ne se déclenche pas même si le sujet est mal éclairé. 0 apparaît à l’écran W (FLASH COUPÉ) aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des T (SYNCHRO conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées LENTE) risquent d’être surexposées). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie à chaque pression de la touche de sélection ; en modes autres que 4 le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran. Choisissez l’une des options suivantes : 37 K Utilisation du flash (Flash super intelligent) au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole X est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, 0 apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues, L’utilisation d’un trépied est recommandée. une photo. 3 Prendre Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. C Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Fonction de correction des yeux rouges Lorsque la Détection sujet intelligente est active (p. 30) et ON est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 93), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. 38 J Utilisation du retardateur L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. le retardateur. 1 Réglez Appuyez sur le sélecteur vers le bas (J). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. OFF au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. C Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. en marche le retardateur. 3 Mettez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie OFF Choisissez l’une des options suivantes y (retardateur désactivé), c (retard de 10 s), ou b (retard de 2 s) 39 J Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 30) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. A Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. 40 Options de lecture Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche D. 100-0001 Choix d’un format d’affichage En mode de lecture, appuyez sur DISP/BACK pour sélectionner un format d’affichage de lecture. 400 4:3 N 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1/250 F3.3 La sélection change chaque fois que vous appuyez sur DISP/BACK. INFO ACTIVÉ INFO DÉSACTIVÉ 100-0001 400 4:3 N 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1/250 F3.3 A Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône e (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. 41 Options de lecture Zoom lecture Sélectionnez A pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image, Sélectionnez B pour faire un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Témoin de zoom La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. A Remarque Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des copies recadrées ou redimensionnées enregistrées au format t. 42 Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (p. 30) sont indiquées par l’icône B. Appuyez sur la ZOOM BACK touche B pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo. Options de lecture Lecture d’images multiples Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez B lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran. 12 / 31 / 2050 B Astuce : Affichage deux images L’affichage deux images peut être utilisé pour comparer des photos prises en mode A. 10 : 00 AM Sélectionnez A pour réduire le nombre de photos affichées. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Sélectionnez B pour augmenter le nombre d’images affichées à une image avec la précédente et la suivante, deux, neuf et cent. Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. 43 V Recherche d’image Recherche d’image par catégorie Recherchez des images par date, sujet, scène et type de fichier. sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Lecture. sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance V RECHERCHE PHOTOS. sur MENU/OK pour afficher 3 laAppuyez catégorie de recherche. sur le sélecteur vers 4 Appuyez le haut ou le bas pour mettre en surbrillance la catégorie de recherche souhaitée. Option PAR DATE PAR VISAGE 44 Description Pour afficher des images sur base de la date spécifiée. Pour afficher des images sur base des informations de visage spécifiées. Option PAR SCENE PAR TYPE DE DONNEES Description Pour afficher des images sur base du mode scène spécifié. Pour afficher des images fixes ou vidéo. Appuyez sur MENU/OK pour 5 sélectionner la catégorie de recherche en surbrillance. Une liste de recherche détaillée s’affiche. une catégorie dans la liste. 6 Sélectionnez Les images spécifiées s’affichent. V Recherche d’image Utilisation du menu Lecture avec la Recherche d’image Trois menus de lecture peuvent être exécutés en mode de recherche d’image. Appuyez sur MENU/OK lorsque 1 les résultats de recherche sont affichés. Le menu Lecture apparaît. surbrillance l’élément de menu souhaité. Appuyez sur MENU/OK pour 3 sélectionner le menu en surbrillance. • Sélectionnez QUITTER RECHERCHE pour revenir au mode de lecture normal. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre en B Astuces • Pour chaque opération, reportez-vous à la page répertoriée. Option Voir page 46 M EFFACE 85 O PROTEGER 82 q DIAPORAMA 45 M Suppression de photos L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référezvous à la page 20). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu lecture. MENU LECTURE 1 /3 RECHERCHE PHOTOS EFFACE DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER sélectionné (voir page suivante). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance M EFFACE. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE RECHERCHE PHOTOS BACK EFFACE IMAGE DIAPORAMA REDUC. TOUTES YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER 46 mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES. Appuyez sur MENU/OK pour 5 afficher les options pour l’élément SORTIR 2 sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour 1 /2 B Astuces : Suppression de photos • Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci seront effacées, sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 85). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos. M Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées EFFACE OK? Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. ENTREE ANNULER Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour ANNULER annuler avant que toutes les photos ne soient effacées (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée, faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos EFFACER TOUTES OK? Lorsque vous sélectionnez PEUT PRENDRE DU TEMPS TOUTES le message de OK confirmation représenté à ANNULER droite apparaît. REGLER 47 A Enregistrer des films Tournez des films courts avec du son. Le son est enregistré par le biais du micro intégré , ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. la molette de mode dans 1 Tournez la position A (mode film). 12s ATTENTE La durée disponible s’affiche sur l’écran. la scène à l’aide de la 2 Cadrez commande de zoom. Films 48 12s ATTENTE Témoin de zoom à fond sur le déclencheur 3 Appuyez pour lancer l’enregistrement. ENR. 12s z ENR. et le temps restant s’affichent B Astuce Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. A Enregistrer des films à mi-course sur le 4 Appuyez déclencheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. C Attention Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible. B Astuce : B Détection des visages L’appareil photo détecte automatiquement les visages et optimise la mise au point ainsi que l’exposition. Appuyez sur le bouton B pour activer et désactiver la fonction. Choix de la taille du cadre MENU PRISE DE VUES 1 Pour choisir la taille du cadre, appuyez sur MENU/OK et QUALITE 1280 5m00s AUTO 10m59s sélectionnez o QUALITE. Choisissez une taille de pixel parmi les suivantes : • )1280 (1280 × 720) pour des vidéos en haute définition. • ! (640 × 480) pour des vidéos en définition standard. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode d’enregistrement vidéo. /2 Films A Remarques • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglés automatiquement lors de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence. • Les vidéos sont enregistrées en tant que fichiers JPEG. • Si le sujet est mal éclairé, la lampe d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à réaliser la mise au point. Pour éteindre la lampe d’assistance de mise au point automatique, sélectionnez NON pour l’option b TEMOIN AF du menu de configuration (p. 93). • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 49 A Enregistrer des films Adaptation à la source lumineuse Sélectionnez C BALANCE DES BLANCS dans le menu Prise de vue pour afficher la liste ci-dessous. Option Description La balance des blancs est ajustée AUTO automatiquement. Pour les sujets exposés à la lumière du soleil p directe. q Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes s fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes t fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes u fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à r incandescence. g Pour la photographie sous-marine. 50 Sélection du mode de mise au point Sélectionnez F MODE AF dans le menu prise de vues. • w CENTRE : Lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière, l’appareil photo remet au point sur le sujet situé au centre du cadre. • T CONTINU : L’appareil photo met au point en permanence pour refléter les modifications de la distance au sujet principal. A Remarque Lorsque la B Détection sujet intelligente est activée, l’appareil photo effectue en permanence la mise au point. D Visualiser des films Pendant la lecture, les films s’affichent à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : 100-006 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. 15s 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM AFFICHER STOP PAUSE Barre de progression B Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. C Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Films Opération Description Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de une pause nouveau pour faire une pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche effacer de sélection supérieure efface le film actuel. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection Avancer/ gauche pour revenir en arrière. Si la lecture revenir en est en pause, la film avancera ou reviendra arrière en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez Ajuster le sur la touche de sélection supérieure volume ou inférieure pour ajuster le volume, appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 51 Visualiser des photos sur une télévision Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Connectez un câble A/V, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension avant de raccorder le câble. Insérez dans le connecteur pour câble A/V Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio Connexion de l’appareil photo à des téléviseurs Haute Définition (HD) Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo à des dispositifs Haute Définition (HD) (lecture uniquement). HDMI Micro Connector (Type D) Raccordements 52 Insérez dans le connecteur HDMI A Remarque Le câble USB et le câble A/V ne peuvent pas être utilisés lorsqu’un câble HDMI est connecté. Visualiser des photos sur une télévision Appuyez sur D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et mémos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. A Remarque La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. C Attention Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. Raccordements 53 Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Raccordement de l’appareil photo Impression de photos sélectionnées le câble USB fourni tel que 1 Connectez représenté et allumez l’imprimante. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. A Remarque Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour sur la touche D pendant environ 2 Appuyez une seconde pour allumer l’appareil photo. w USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous. USB choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos. sur MENU/OK pour afficher une 3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES PICTBRIDGE TOTAL: 00000 00 TIRAGES IMAGE OK 54 ENTREE ENTREE 4 ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Impression de photos par USB B Astuce : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » à la page 56). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.DATE y et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE y n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant l’impression de la date. IMPRESSION ANNULER Si l’impression est interrompue, appuyez sur D pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB. Raccordements A Remarques • Utilisez l’adaptateur CA en option et le coupleur CC pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées. • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Lorsque des images sont imprimées via une connexion USB directe, le format, la qualité d’impression et les sélections de marge s’effectuent à l’aide de l’imprimante. Pendant l’impression Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). 55 Impression de photos par USB Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer l’impression créée avec r IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (p. 54) : l’écran PictBridge, appuyez 1 Dans sur DISP/BACK pour ouvrir le menu sur MENU/OK pour 3 Appuyez afficher une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES PictBridge. PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance x IMPRES. DPOF. 56 ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l’impression. Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’option r IMPRESSION (DPOF) du menu lecture peut être utilisée pour créer une « impression » numérique pour des imprimantes compatibles PictBridge (p. 54) ou des appareils prenant en charge DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. MENU LECTURE REDIMENSIONNER AVEC DATE ROTATION IMAGE COPIER SANS DATE ANNULER TOUT MEMO AUDIO EFF.DÉTEC.VISAGE IMPRESSION 2 /3 AVEC DATE y : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans date. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER B Astuce : Détection intelligente des visages Si la photo en cours a été créée avec la Détection intelligente des visages, appuyer sur B détermine le nombre de copies en fonction du nombre de visages détectés. Raccordements ■ AVEC DATE y / SANS DATE Pour modifier l’impression DPOF, sélectionnez r IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner AVEC DATE y ou SANS DATE. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes cidessous. 57 Impression de photos par USB les étapes 1–2 pour 3 Répétez terminer la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. nombre total d’impressions est 4 Le affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône x pendant la lecture. A Remarques • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. RAZ DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté ENTREE ANNULER à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus. • La disponibilité des options AVEC DATE y/SANS DATE dépend des paramètres de l’imprimante. Vérifiez l’imprimante. ■ ANNULER TOUT RAZ DPOF OK? Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu ENTREE ANNULER r IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. 58 Visualiser des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des images sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, affichées, organisées et imprimées. Avant tout, installez le logiciel comme décrit ci-dessous. NE connectez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation ne soit terminée. Installation du logiciel Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 59 et 60, tandis que celles pour Macintosh se trouvent aux pages 61 et 62. Windows : Installation de MyFinePix Studio Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Windows 7* Windows Vista* Pentium 4 à 3 GHz ou mieux 1 Go ou davantage Unité centrale RAM Espace libre sur le disque 15 Go ou davantage 2 Go ou davantage 1024 × 768 pixels ou davantage avec couleurs 24 bits ou mieux Vidéo Un processeur graphique prenant en charge DirectX 7 ou une version ultérieure Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. Autres Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. * Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs faits maison ou sur les ordinateurs mis à niveau à partir de versions antérieures de Windows. Raccordements • • • • Windows XP* Pentium 4 à 2 GHz ou mieux 512 Mo ou davantage 59 Visualiser des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un 3 Quittez lecteur de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue Exécution automatique s’affiche, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche ensuite ; cliquez sur Yes (Windows 7) ou cliquez sur Allow (Windows Vista). Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installing MyFinePix Studio et suivez les instructions à l’écran pour installer MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Computer ou My Computer dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône FINEPIX CD pour ouvrir la fenêtre FINEPIX CD et double-cliquez sur SETUP ou sur SETUP.EXE. vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran 4 Sipour terminer l’installation. le CD d’installation du lecteur CD-ROM une fois l’installation terminée. Conservez le CD 5 Retirez d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous devriez réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou d’un contact avec l’assistance à la clientèle. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 63. 60 Visualiser des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Processeur PowerPC ou Intel Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir les toutes dernières informations, SE visitez le site http://www.fujifilm.com/) Mémoire vive 256 Mo ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du le disque fonctionnement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Autres Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. avoir démarré l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours d’exécution, insérez 2 Après le CD d’installation dans un lecteur CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Exit pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. Raccordements boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Installing FinePixViewer pour lancer 3 Une l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et 61 Visualiser des photos sur un ordinateur le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous 4 Retirez ne pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. OS X 10.5 ou antérieur : Ouvrez le dossier « Applications », démarrez Transfert d’images, 5 Mac puis sélectionnez Preferences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images s’affiche. Sélectionnez Other… dans le menu When a camera is connected, open, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images. Mac OS X 10.6 : Connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et démarrez le Transfert d’images. L’appareil photo sera répertorié sous DEVICES ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 63. 62 Visualiser des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo les photos que vous désirez copier sont 1 Sistockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (p. 8). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. A Remarque Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD Windows lorsqu’ils démarrent le logiciel pour la première fois. l’appareil photo et connectez le 2 Eteignez câble USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. photo sous tension. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement ; suivez les instructions à l’écran pour copier des photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Cancel. C Attention Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il est possible qu’il ne soit pas installé correctement. Débranchez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Help. Raccordements C Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo. sur le bouton D pendant 3 Appuyez environ une seconde pour mettre l’appareil 63 Visualiser des photos sur un ordinateur C Précautions • Si une carte mémoire contenant un grand nombre d’images est insérée, il peut y avoir un délai avant que le logiciel ne démarre et vous ne pourrez peutêtre pas importer ou enregistrer des images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer des photos. • Veillez à ce que l’ordinateur n’affiche pas un message mentionnant que la copie est en cours et que le témoin de l’indicateur soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiée est très important, le témoin de l’indicateur peut demeurer allumé une fois le message effacé de l’écran de l’ordinateur). Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires. • Dans certains cas, il peut ne pas être possible d’accéder à des photos enregistrées sur un serveur réseau à l’aide du logiciel fourni de la même façon que sur un ordinateur autonome. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 64 Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Désinstallez uniquement le logiciel fourni lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de débuter la réinstallation. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » d’ « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Empty Trash dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent s’afficher ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Les menus v-mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu v-Mode sur la touche v pour 1 Appuyez afficher le menu v-MODE. correspondant à l’élément mis en surbrillance. MODE MENU ISO TAILLE D'IMAGE SIMULATION DE FILM sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options 800 4:3 MODE MENU 12800 6400 ISO 3200 4:3 1600 800 400 SORTIR sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. 800 4:3 sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. surbrillance. Menus Appuyez sur MENU/OK pour 5 sélectionner l’option mise en sur DISP/BACK pour quitter 6 leAppuyez menu. 65 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu v-Mode Elément du menu Description Options Par défaut AUTO / AUTO (1600) / Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 67). AUTO (800) / AUTO (400) / Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le AUTO n ISO 12800 / 6400 / 3200 / 1600 / sujet est peu éclairé. 800 / 400 / 200 / 100 o 4 : 3 / o 3 : 2 / o 16 : 9 / Permet de choisir la taille et la qualité de p 4 : 3 / p 3 : 2 / p 16 : 9 / o 4:3 o TAILLE D’IMAGE l’image (p. 67). q 4 : 3 / q 3 : 2 / q 16 : 9 Permet de simuler les effets de différents c PROVIA/STANDARD / c PROVIA/ W SIMULATION DE FILM types de films, y compris sépia et noir et blanc d Velvia/VIVE / e ASTIA/DOUX / STANDARD (p. 68). N N&B / f SEPIA A Remarque Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue. 66 Utilisation des menus : Mode de prise de vue n ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, en particulier à des réglages au-delà de 1600.. Si AUTO ou une option telle que AUTO 1600 (1600) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Pour les réglages AUTO (1600) (1600),, AUTO (800) (800),, et AUTO (400) (400),, la valeur entre parenthèses correspond à la sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le sujet est faiblement éclairé. Option o 4:3 o 3:2 o 16 : 9 p 4:3 p 3:2 p 16 : 9 q 4:3 q 3:2 q 16 : 9 Impressions dans des dimensions allant jusqu’à 34 × 25 cm 34 × 23 cm 34 × 19 cm 24 × 18 cm 24 × 16 cm 24 × 13 cm 17 × 13 cm 17 × 12 cm 17 × 9 cm Le nombre de photos pouvant être prises avec les paramètres actuels (p. 119) est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Menus Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. o TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le rapport d’aspect avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. 67 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Rapport d’aspect Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont les mêmes dimensions que celles affichées par l’appareil photo. Les photos avec un rapport d’aspect de 3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une image de film de 35-mm, alors qu’un rapport d’aspect de 16 : 9 convient à un affichage sur des appareils Haute Définition (HD). W SIMULATION DE FILM Permet de simuler les effets de différents types de films, y compris sépia et noir et blanc. Option c PROVIA/ STANDARD d Velvia/ VIVE e ASTIA/ DOUX 4:3 N N&B f SEPIA 3:2 16 : 9 A Remarque La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 68 Description Reproduction couleur standard. Convient à une large gamme de sujets, des portraits aux paysages. Une palette de couleurs saturées très contrastée qui convient pour photographier la nature. Une palette de couleurs moins saturées aux tons adoucis. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Permet de prendre des photos en sépia. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vue sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES 1/2 MODE ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM AUTO 4:3 N AUTO SORTIR sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour 5 sélectionner l’option mise en surbrillance. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur DISP/BACK pour quitter 6 leAppuyez menu. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. AUTO (L/M) Menus MENU PRISE DE VUES 1/2 4:3 255 3:2 287 AUTO AUTO 16:9 336 L 4:3 TAILLE D'IMAGE 4:3 396 N N 3:2 445 AUTO AUTO 16:9 529 255 IMAGES 69 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu prise de vue Elément du menu Description Permet de choisir une scène pour le mode SP ASCENES (p. 23). AMODE PRISE PHOTO Permet de choisir un programme ou une priorité d’ouverture pour le mode P (p. 28). (P/A) Permet de choisir des options pour le mode AMODE P O (p. 21). nISO Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 67). Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. oTAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille et la qualité de l’image (p. 67). T QUALITE D’IMAGE Permet de choisir la qualité de l’image (p. 72). Permet de mettre en valeur les détails en U PLAGE DYNAMIQUE surbrillance pour des contrastes naturels (p. 72). W SIMULATION DE FILM 70 Permet de simuler les effets de différents types de films, y compris sépia et noir et blanc (p. 68). Options G/F/U/V/Y/T/K/L/D/ U/W/E/F/G/X/I/O/P Par défaut P/A P r/s/t/u r AUTO / AUTO (1600) / AUTO (800) / AUTO (400) / 12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 o 4 : 3 / o 3 : 2 / o 16 : 9 / p 4 : 3 / p 3 : 2 / p 16 : 9 / q 4 : 3 / q 3 : 2 / q 16 : 9 FIN / NORMAL AUTO / A 100% / b 200% / C 400% / D 800% c PROVIA/STANDARD / d Velvia/VIVE / e ASTIA/DOUX / N N&B / f SEPIA G AUTO o 4:3 NORMAL AUTO c PROVIA/ STANDARD Utilisation des menus : Mode de prise de vue Elément du menu C BALANCE DES BLANCS ECONTINU BPHOTOMÉTRIE FMODE AF Description Options Permet d’ajuster la couleur pour différentes AUTO/Q/p/q/s/t/u/r/g sources lumineuses (p. 72). Permet de prendre une série de photos (p. 74). R/S/o/m/ NON Permet de choisir la manière dont l’appareil photo N/O/P mesure l’exposition (p. 75). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo w/x/T/X choisit une zone de mise au point (p. 75). Par défaut AUTO NON N w A Remarque Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue. Menus 71 Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE Choisissez combien de fichiers d’images sont compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d’image, NORMAL (forte compression) pour augmenter le nombre de photos pouvant être stockées. U PLAGE DYNAMIQUE Réglage du contraste. Il est recommandé d’utiliser des sensibilités plus élevées pour des scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste en photographiant des sujets tels que de l’eau, de lumineuses feuilles d’automne et des visages pris devant un ciel bleu ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités plus élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement entre 100% et 400% en fonction des conditions de prise de vue. A Remarque D 800% est disponible uniquement lorsque U PLAGE DYNAMIQUE est sélectionné en mode O et pour une option autre que d Velvia/ VIVE ou si e ASTIA/DOUX est sélectionné pour W SIMULATION DE FILM. 72 C BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 118). Option AUTO Q p q s t u r g Description La balance des blancs est ajustée automatiquement. Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. Pour la photographie sous-marine. Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez Q et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou choisissez une option qui correspond à la source de lumière. Utilisation des menus : Mode de prise de vue A Remarques • Aux réglages autres que Q, la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Désactivez le flash (p. 37) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. ■ Q : Balance des blancs personnalisée WB PERSONNALISEE Choisissez Q pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d’éclairage OBTURATEUR NOUV. WB inhabituelles. Les options NON MODIF ANNULER représentées à droite apparaissent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. Si «AU DESSUS» apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez. B Astuce Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc. Menus Si « TERMINE! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur est stockée même lorsque les piles sont retirées et elle peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées. Si «EN DESSOUS» apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (p. 35) et réessayez. 73 Utilisation des menus : Mode de prise de vue E CONTINU Permet de capturer un mouvement dans une série de photos. A Remarques • Le flash se désactive automatiquement. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez NON pour l’option E CONTINU. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. ■ R/o L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les 23 dernières (R) ou 5 prises de vue (o) sont enregistrées. Jusqu’à 40 photos Déclencheur appuyé Déclencheur relâché Les 23 (R) ou les 5 (o) dernières photos enregistrées 74 ■ S/m L’appareil photo prend jusqu’à 23 (S) ou 5 (m) photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. A Remarques : S / R / m / o • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. • Le nombre de photos pouvant MEMORISATION être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours. A Remarque : Retardateur Si le retardateur est utilisé, une seule photo est prise lorsque R ou o est sélectionné. Utilisation des menus : Mode de prise de vue F MODE AF Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 36). • w CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point. • x MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez w CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point ; p. 32). Pression à mi-course 250 Menus B PHOTOMETRIE Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée. • N MULTI : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue. • O CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 32) pour mesurer les sujets excentrés. • P MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. F3.3 Cadre de mise au point 75 Utilisation des menus : Mode de prise de vue • T CONTINU : L’appareil ajuste en continu la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet pendant la pression à mi-course du déclencheur (veuillez remarquer que cela augmente la consommation des piles et que le son de la mise au point par l’appareil photo devient audible). Choisissez cette option lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. • X RECHERCHE : Lorsque X est activé, le cadre de mise au point apparaît au centre du moniteur, de la manière illustrée. Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche G pour activer RECHERCHE. Le cadre de mise au point recherche le sujet en mouvement et assure le suivi de sa mise au point. S RECO. VISAGE Une fois que des informations personnelles sont enregistrées avec un visage, l’appareil photo reconnaît le visage enregistré et donne la priorité à la mise au point et à l’exposition sur ce visage. Lors de l’affichage du visage, les informations enregistrées (nom, date de naissance, etc.) peuvent être affichées. ■ Activation S RECO. VISAGE Sélectionnez S RECO. VISAGE dans le menu 1 Prise de vue pour afficher les options. RECO. VISAGE RECO. VISAGE ENREGISTRER AFFICHAGE/ÉDITION EFFACER ENREGISTREMENT AUTO ON ON BACK sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance RECO. VISAGE. DÉMARRER LE SUIVI ANNULER A Remarque RECHERCHE peut ne pas fonctionner avec certains sujets. 76 Appuyez sur MENU/OK pour afficher 3 les options. Utilisation des menus : Mode de prise de vue sur le sélecteur vers le 4 Appuyez haut ou le bas pour mettre en Appuyez sur MENU/OK pour afficher 4 INFO PERSONNELLE. surbrillance ON. INFO PERSONNELLE 5 Appuyez sur MENU/OK pour activer S RECO. VISAGE. NOM ANNIVERS. CATÉGORIE 2050. 12. 31 AUCUNE BACK ■ ENREGISTRER Prise de vue Sélectionnez ENREGISTRER dans S RECO. 1 VISAGE. Appuyez sur MENU/OK pour passer 2 en mode de prise de vue. sur le déclencheur pour 3 Appuyez prendre une photo. Photographiez un visage de face. SAISIR LE LONG DE LA LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE Enregistrement d’un nom sur le sélecteur vers le 1 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance NOM dans INFO PERSONNELLE. sur MENU/OK pour afficher 2 laAppuyez fenêtre NOM. NOM Menus ENREGISTRER VISAGE A Remarque Lorsque le message !NE PEUT PAS ENREGISTRER s’affiche, l’appareil photo n’est pas parvenu à enregistrer le visage. Prenez à nouveau une photo. ANNULER REGLER INSÉRER ANNULER 77 Utilisation des menus : Mode de prise de vue sur le sélecteur vers la 3 Appuyez gauche, la droite, le haut ou le bas pour mettre une lettre en surveillance. 4 Appuyez sur MENU/OK pour saisir la lettre. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour saisir un nom. sur le sélecteur vers la 6 Appuyez gauche, la droite, le haut ou le bas REGLER. Appuyez sur MENU/OK pour 7 enregistrer. A Remarques • Mettez en surbrillance DEL et appuyez sur MENU/OK pour effacer une lettre. • Mettez en surbrillance g et appuyez sur MENU/OK pour insérer un espace. • Jusqu’à 14 lettres peuvent être affichées. Enregistrement d’un anniversaire Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour mettre en surbrillance ANNIVERSAIRE dans INFO PERSONNELLE. 1 78 sur MENU/OK pour afficher 2 Appuyez ANNIVERS.. la date d’anniversaire de la même façon 3 Saisissez que pour le réglage de e DATE/HEURE (p. 12). Appuyez sur MENU/OK pour 4 enregistrer. A Remarque Si la date de prise de vue correspond à l’anniversaire de la personne entourée d’une marge verte lorsque vous effectuez un zoom sur visage, Happy Birthday! s’affiche avec le nom. Enregistrement d’une catégorie Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour mettre en surbrillance CATÉGORIE dans INFO PERSONNELLE. 1 FAMILLE AMI NOM PARTENAIRE ANNIVERS. AUCUNE CATÉGORIE sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre une catégorie en surbrillance. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Appuyez sur MENU/OK pour 3 enregistrer. l’enregistrement ou modifiez de la 4 Affichez même façon que ENREGISTRER (p. 77). ■ AFFICHAGE/ÉDITION A Remarque Sélectionnez REMPLACER PHOTO pour prendre une autre photo du visage et remplacer la photo enregistrée par celle-ci. Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION dans 1S RECO. VISAGE pour afficher VISAGE ENREGISTRÉ. ■ EFFACER VISAGE ENREGISTRÉ Sélectionnez EFFACER dans S RECO. 1 VISAGE. TARO REGLER BACK sur le sélecteur vers la 2 Appuyez gauche ou la droite pour mettre en surbrillance un visage à afficher ou à modifier. surbrillance un visage à effacer. sur MENU/OK pour afficher 3 laAppuyez fenêtre EFFACER. EFFACER L'INFO OK ? TAKU 2050. 12. 31 FAMILLE OK ANNULER INFO PERSONNELLE NOM ANNIVERS. 2050. 12. 31 CATÉGORIE AUCUNE REMPLACER PHOTO BACK REGLER Menus Appuyez sur MENU/OK pour afficher 3 INFO PERSONNELLE. sur le sélecteur vers la 2 Appuyez gauche ou la droite pour mettre en sur le sélecteur vers le 4 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance OK. 79 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Appuyez sur MENU/OK pour 5 supprimer un enregistrement. ■ ENREGISTREMENT AUTO Sélectionnez ENREGISTREMENT AUTO dans S RECO. VISAGE et réglez-la sur ON. Après avoir photographié plusieurs fois le même visage avec 3 DETECTION SUJET activée, l’appareil photo reconnaît automatiquement le visage. A Remarques • Lorsque l’appareil photo reconnaît un visage qui a été photographié de nombreuses fois, le message ENREGIST. CETTE PERSONNE ? apparaît. Appuyez sur MENU/OK pour afficher INFO PERSONNELLE afin de pouvoir enregistrer le visage et ses informations personnelles. • Si vous utilisez uniquement ENREGISTREMENT AUTO, il peut être difficile de reconnaître un visage. Dans ce cas, enregistrez un visage et ses informations personnelles à partir de ENREGISTRER. 80 S RECO. VISAGE • Les informations de 8 personnes maximum peuvent être enregistrées. Si les informations de 8 personnes ont déjà été enregistrées, la fenêtre de confirmation apparaît lorsque vous essayez d’en enregistrer de nouvelles. Supprimez une personne enregistrée de AFFICHAGE/ÉDITION et enregistrez la nouvelle personne. • Lorsque les informations de 8 personnes ont déjà été enregistrées, ENREGISTREMENT AUTO ne fonctionne pas. • Si l’appareil photo détecte deux ou plusieurs visages enregistrés par S RECO. VISAGE, une marge verte et une ou plusieurs marges oranges seront affichées sur les visages lors de la prise de vue. Un nom enregistré apparaît uniquement sur le visage avec la marge verte. Les marges blanches sont affichées sur les visages qui n’ont pas été enregistrés. Si aucun nom n’a été enregistré, « --- » s’affiche. C Attention S RECO. VISAGE risque de ne pas fonctionner dans les situations suivantes : • le sujet ne fait pas face. • le visage n’est pas positionné dans un cadre. • la fonction du visage varie (en raison de l’âge ou de l’expression). Utilisation des menus : Mode lecture Les menus v-MODE et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu v-Mode sur la touche D pour 1 Appuyez passer en mode lecture (p. 11). sur la touche v pour 2 Appuyez afficher le menu v-MODE. MODE MENU DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) SORTIR sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en 4 surbrillance. Options du menu v-Mode Option Description Permet de visionner les photos sous forme qDIAPORAMA de diaporama (p. 82). Permet de sélectionner des photos pour rIMPRESSION les imprimer sur des appareils compatibles (DPOF) DPOF et PictBridge (p. 57). Menus surbrillance l’élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. Appuyez sur MENU/OK pour 6 sélectionner l’option mise en sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 81 Utilisation des menus : Mode lecture q DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection NORMAL gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. FONDU Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil NORMAL B photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la FONDU B fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en MULTIPLE même temps. A Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 82 Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu Lecture sur la touche D pour 1 Appuyez passer en mode lecture (p. 11). sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu lecture. MENU LECTURE sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU LECTURE 1 /2 RECHERCHE PHOTOS BACK EFFACE IMAGE DIAPORAMA REDUC. TOUTES YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER 1 /3 RECHERCHE PHOTOS EFFACE DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER SORTIR sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour 6 sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus 83 Utilisation des menus : Mode lecture Options du menu lecture Les options suivantes sont disponibles : Option V RECHERCHE PHOTOS MEFFACE qDIAPORAMA aREDUC. YEUX ROUGE OPROTEGER RRECADRER j REDIMENSIONNER NROTATION IMAGE PCOPIER QMEMO AUDIO S EFF.DÉTEC.VISAGE rIMPRESSION (DPOF) J FORMAT IMAGE 84 Description Recherchez des images par catégorie (p. 44). Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 46). Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 82). Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 85). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 85). Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 86). Permet de créer de petites copies des photos (p. 87). Permet de tourner les photos (p. 88). Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 89). Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 90). Effacez les informations personnelles enregistrées avec un visage qui a été sélectionné (p. 92). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 57). Choisissez un mode d’affichage pour visualiser des photos sur un HDTV (p. 52 ; disponible lorsqu’un câble HDMI est connecté) (p. 92). Utilisation des menus : Mode lecture a REDUC. YEUX ROUGE Si la photo en cours est accompagnée d’une icône B indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image ; si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit. REDUCTION YEUX ROUGE O PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE Permet de protéger les images sélectionnées. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ENTREE ANNULER Photo non protégée ENTREE ANNULER Photo protégée sur MENU/OK pour protéger 2 Appuyez la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. Menus A Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction a REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône l pendant la lecture. DEPROTEGER OK? les étapes 1–2 pour 3 Répétez protéger d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 85 Utilisation des menus : Mode lecture ■ RÉGLER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. ■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant ANNULER que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. C Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 97). 86 R RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez R RECADRER dans le menu lecture. la commande de zoom pour réaliser 1 Utilisez des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK). RECADRER ENTREE Témoin de zoom ANNULER La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Si la taille de la copie finale est t, OK apparaît en jaune. Utilisation des menus : Mode lecture B Astuce : Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (p. 30), B apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche B pour agrandir le visage sélectionné. j REDIMENSIONNER Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez j REDIMENSIONNER dans le menu lecture. RECADRER RECADRER ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de 2 dialogue de confirmation apparaît. ENR. OK? sur le sélecteur vers le 1 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance p, q ou t. Appuyez sur MENU/OK pour 2 sélectionner l’option mise en surbrillance. ENR. ANNULER La taille des copies est affichée en haut. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3. un fichier séparé. A Remarque Le format de fichier redimensionné disponible varie en fonction du format du fichier original. Format de fichier Format de fichier redimensionné original disponible o p, q, t p q, t t q Menus Appuyez sur MENU/OK pour 3 enregistrer la copie recadrée dans Appuyez sur MENU/OK pour copier la 3 photo à la taille sélectionnée. 87 Utilisation des menus : Mode lecture N ROTATION IMAGE ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette REGLER ANNULER option pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. A Remarques • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 85). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils. Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez N ROTATION IMAGE dans le menu lecture. Appuyez sur MENU/OK pour 2 confirmer l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. 88 Utilisation des menus : Mode lecture P COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance d MEM. INT g x CARTE (pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou x CARTE g d MEM. INT (pour copier des photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne). B Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne. ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. COPIER ? 100-0001 OK 2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. COPIER IMAGE MEM. INT CARTE IMAGES CARTETOUTES MEM. INT surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour copier la 2 photo. les étapes 1–2 pour copier 3 Répétez d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. Menus sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en ANNULER 4 Appuyez sur MENU/OK. 89 Utilisation des menus : Mode lecture ■ TOUTES IMAGES Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. COPIER TOUT 100-0001 PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER C Précautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 56). Q MEMO AUDIO Pour ajouter un mémo audio à une photo, sélectionnez Q MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture. PRET ENR. DEBUT ANNULER A Remarque Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux films ou aux photos protégées. Désactivez la protection des photos avant d’enregistrer des mémos audio (p. 85). l’appareil photo à une distance d’environ 1 Maintenez 20 cm et placez-vous face au microphone. Microphone Appuyez sur MENU/OK pour lancer 2 l’enregistrement. 28s ENREGISTRE Temps restant Clignotant rouge ENR. 90 30s RE-ENR. Utilisation des menus : Mode lecture de nouveau sur MENU/OK 3 Appuyez pour mettre fin à l’enregistrement. L’enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes. FINI ENR. RE-ENR. 1 /3 STOP PAUSE Barre de progression A Remarque Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas lire les mémos audio enregistrés avec d’autres appareils. C Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Menus A Remarques MENU LECTURE • S’il y a déjà un mémo audio REDIMENSIONNER pour la photo en cours, les ROTATION IMAGE BACK COPIER RE-ENR. MEMO AUDIO options représentées à droite EFF.DÉTEC.VISAGE IMPRESSION sont affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant. • Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM. Lecture de mémos audio Les photos avec mémo audio sont indiquées par une icône h pendant la lecture. Pour lire un mémo audio, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Pour faire une pause dans la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure ; pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la touche de sélection droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes de volume en appuyant sur la touche MENU/OK ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 15s La progression est affichée à l’écran. Haut-parleur 91 Utilisation des menus : Mode lecture S EFF.DÉTEC.VISAGE Lors de l’affichage d’une image comportant des visages enregistrés avec des SUIVANT informations personnelles, EFFACER ANNULER sélectionnez S EFF.DÉTEC.VISAGE pour agrandir un visage enregistré. Appuyez sur MENU/OK pour effacer les informations personnelles. A Remarque Les informations personnelles ne peuvent pas être effacées lorsque l’image est au format t. 92 J FORMAT IMAGE Choisissez le rapport hauteur/largeur utilisé pour visualiser des photos possédant un rapport hauteur/largeur 4 : 3 (p. 68) sur un dispositif Haute Définition (p. 52). Cette option est disponible lorsqu’un câble HDMI est connecté. • 16 : 9 : L’image remplit l’écran, le haut et le bas sont rognés. • 4 : 3 : La totalité de l’image est affichée, avec des bandes noires sur les côtés droit et gauche. Les photos avec un rapport hauteur/largeur 16 : 9 sont affichées en plein écran, celles avec un rapport hauteur/largeur 3 : 2 apparaissent dans un cadre noir. Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration le menu de configuration. 1 Affichez 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner 4. Le menu configuration apparaît. PARAMETRE PARAMETRE IMAGE NUMERO IMAGE VOL. APPAREIL VOL. DECL. SON DECLENCHEUR VOL. LECTURE 2 /4 1.5 SEC CONT. SORTIR 2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 1 /4 DATE/HEURE DECALAGE HORAIRE MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE 2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. FRANCAIS OFF les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit pour activer le menu configuration. 2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus SORTIR 2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu. 93 Le menu de configuration Options du menu de configuration Elément du menu e DATE/HEURE p DECALAGE HOR nw 7 MODE SILENCE 1/4 s INITIALISER m FORMATAGE a IMAGE b NUMERO IMAGE 2/4 d VOL. APPAREIL e VOL. DECL. f SON DECLENCHEUR g VOL. LECTURE 94 Description Options Par défaut Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. — — k Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 96). k/j Choisissez une langue. Voir page 122 ENGLISH Pour désactiver le haut-parleur, le flash et le témoin ON / OFF OFF d’assistance AF/du retardateur. Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND, et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de — — confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Permet de formater la mémoire interne ou les cartes — — mémoire (p. 97). Permet de choisir pendant combien de temps les photos 3 SEC / 1.5 SEC / 1.5 SEC sont affichées après la prise de vue (p. 97). ZOOM (CONTINU) / NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. CONTINU / RAZ CONTINU 98). Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil q (fort) / m (moyen) / photo. m n (bas) / ESANS (coupé) Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. 2 Permet de choisir le son émis par le déclencheur. 2/3 Ajustement du volume pour la lecture des films et des — 7 mémos audio (p. 99). Le menu de configuration Elément du menu g LUMINOSITE LCD o EXT. AUTO Z DOUBLE STAB 3/4 a REDUC. YEUX ROUGE c ZOOM NUM. b TEMOIN AF H SAUVEG.PHOTO D’ORIG. Z REGL. ROTAT AUTO 4/4 q COULEUR FOND u AFF. DE L’AIDE mREGLAGE ALIM. Options — 5 MIN / 2 MIN / NON Par défaut 0 2 MIN k TJRS ACTIF / l PHOTO UNIQU. / OFF k ON / OFF ON ON / OFF OFF OUI / NON OUI OUI / NON NON ON / OFF ON — BLEU OUI / NON OUI NTSC / PAL — v/w/x v Menus r STAN. VIDEO Description Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 99). Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 99). Pour réduire le flou. Choisissez si la fonction est exécutée en permanence lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vues (k TJRS ACTIF), uniquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (l PHOTO UNIQU.) ou OFF. Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 100). Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique (p. 34). Choisissez d’enregistrer des copies non traitées de photos prises à l’aide de a REDUC. YEUX ROUGE, F BASSE LUM.PRO, ou G MISE AU P.PRO. Sélectionnez OUI pour enregistrer des copies non traitées. Choisissez ON pour faire pivoter automatiquement les photos verticales (orientation portrait) durant la lecture. Permet de choisir un schéma de couleur pour les menus et les curseurs. Permet de choisir d’afficher les astuces. Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p. 52). Optimise les performances de l’appareil photo pour une durée de vie des piles plus longue, une réponse plus rapide de la mise au point et une qualité d’image améliorée (p. 101). 95 Le menu de configuration p DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. la différence entre l’heure locale 1 Spécifiez et votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance j LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM 01 00 00 23 REGLER Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance j LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez k DEPAR. Si j LOCAL est sélectionné, j apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune. ANNULER 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. 96 entre l’heure locale et votre 2 Basculez fuseau horaire. 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Le menu de configuration m FORMATAGE FORMATAGE Permet de formater la FORMATAGE OK? EFFACER TOUTES LES DONNEES mémoire interne ou une OK carte mémoire. Si une carte ANNULER mémoire est insérée dans REGLER l’appareil photo, x apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, d apparaît et cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage. Menus C Précautions • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage. a IMAGE Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées sur l’écran après la prise de vue. • 3 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 3 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire. • 1.5 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 1,5 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire. • ZOOM (CONTINU) : Les photos s’affichent jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK. Les photos peuvent être zoomées pour examiner les plus peits détails. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la photo, le sélecteur peut être utilisé pour visualiser des zones de la photo non visibles actuellement à l’écran. Lorsque la photo a été prise avec 3 DETECTION SUJET activée, ou en mode Y CHIEN ou T CHAT, le zoom est effectué sur un visage détecté. Lorsque deux ou plusieurs visages ont été détectés, vous pouvez passer au visage suivant en appuyant sur B. 97 Le menu de configuration ZOOM (CONTINU) est désactivé dans le cas suivant : - A, G ou F est sélectionné en mode de prise de vues. - Une option autre que NON est sélectionnée pour E CONTINU. A Remarques • Les photos prises dans des modes de prise de vues en continu sont toujours affichées après la prise de vue. • Les couleurs affichées dans les réglages de 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles présentes dans l’image finale. 98 b NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont Numéro de l’image 100-0001 stockées dans des fichiers images nommés avec un Numéro du Numéro numéro à quatre chiffres répertoire du fichier attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. Le menu de configuration A Remarques • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 116). • La sélection de s INITIALISER (p. 94) réinitialise l’option b NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. g VOL. LECTURE Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la lecture des films et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. 7 REGLER ANNULER B Astuce : Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, utilisez le commutateur n ou appuyez sur la touche D pendant environ une seconde (p. 11). LUMINOSITE LCD Menus g LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. VOLUME o EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 54) ou à un ordinateur (p. 59) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 82). 0 REGLER ANNULER 99 Le menu de configuration A Remarque Bien que NON soit sélectionné pour o EXT. AUTO, l’appareil photo s’arrête automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant cinq minutes dans le cas suivant : • w AF RAPIDE ou x LCD CLAIRE est sélectionné pour m REGLAGE ALIM.. • r est sélectionné dans P MODE. • ATTENTE est affiché dans A. • B est affiché en mode de prise de vues. • G, V, Y ou T est sélectionné en mode de prise de vue. c ZOOM NUM. Si vous sélectionnez ON en sélectionnant A à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et sélectionnez B. Témoin de zoom Témoin de zoom Témoin de zoom ZOOM NUM. désactivé ZOOM NUM. activé B A A B Zoom optique Zoom optique Zoom numérique C Attention Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. 100 Le menu de configuration A Remarques • v ÉCO. D’ÉNERGIE ne prend pas effet quand la détection des visages est activée. • Pour tout autre réglage que v ÉCO. D’ÉNERGIE, la luminosité de l’écran diminue automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ 30 secondes. Menus m REGLAGE ALIM. Permet d’optimiser les performances de l’appareil photo pour une durée de vie des piles plus longue, une réponse plus rapide de la mise au point et une qualité d’image améliorée. Les options suivantes sont disponibles : • v ÉCO. D’ÉNERGIE : Le taux de rafraîchissement de l’écran diminue. La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ dix secondes. Il est recommandé d’utiliser cette option lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une longue période à des températures élevées pour éviter que des traînées verticales marbrées apparaissent sur les photos. • w AF RAPIDE : Réduit le temps de mise au point en assurant une réponse rapide du déclencheur. • x LCD CLAIRE : Choisissez cette option pour affichage plus lumineux et de meilleure qualité. 101 Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Informatique ■ Audio/vidéo TV* USB Sortie audio/ vidéo HDTV* Ordinateur* Câble HDMI* Lecteur HD Notes techniques Carte mémoire SD/SDHC Câble HDMI* ■ Impression Imprimante* USB Imprimante compatible PictBridge* * Disponible auprès de fournisseurs tiers. 102 Fente pour carte SD ou lecteur de carte Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. NP-50 (fourni) Vous pouvez acheter des batteries de grande capacité NP-50 supplémentaires en cas de besoin. Chargeur de batterie BC-45W (fourni) Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45W charge une batterie NP-50 en environ 150 minutes à +20 °C. Adaptateur CA AC-5VX (requiert CP-50) Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). Coupleur CC CP-50 Connectez le AC-5VX à l’appareil photo. Lecteur HD HDP-L1 Les photos et vidéos d’une carte SD peuvent être affichées par HDTV (nécessite un câble HDMI, disponible auprès de fournisseurs tiers). Caisson étanche WP-FXF80 Permet à l’appareil photo d’être utilisé jusqu’à 40 m de profondeur. Les commandes de l’appareil photo peuvent être ajustées et le flash peut être utilisé sans qu’il soit nécessaire de sortir l’appareil photo du caisson. Notes techniques Batterie Li-ion rechargeable 103 Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. 104 ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. Détection des pannes Alimentation et piles Problème Cause possible La batterie est épuisée. La batterie n’est pas dans le bon sens. L’appareil photo ne Le couvercle du compartiment des piles n’est s’allume pas. pas verrouillé. L’adaptateur CA et le coupleur DC ne sont pas bien connectés. La batterie est froide. Alimentation électrique Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Les piles s’épuisent L’appareil photo est en mode r. rapidement. La batterie a été chargée de nombreuses fois. L’appareil photo s’éteint soudainement. La batterie est épuisée. L’adaptateur CA ou le coupleur DC a été déconnecté. Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. Sélectionne un autre mode de prise de vue. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Sélectionnez v ÉCO. D’ENERGIE pour réduire l’usure de la batterie. Sélectionnez un mode AF différent. Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC sont bien connectés. Page 5, 14 6 7 — — — 21 — — 75 5, 14 — Détection des pannes w AF RAPIDE ou x LCD CLAIRE est sélectionné pour m RÉGLAGE ALIM.. T CONTINU ou X RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF. Solution Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Insérez la batterie dans le bon sens. 105 Détection des pannes Problème Cause possible Solution Page La recharge ne démarre pas. La batterie n’est pas bien insérée. La batterie n’est pas dans le bon sens. Remettez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le bon sens. 5 5 La recharge est lente. La température est basse. Rechargez la batterie à température ambiante. — Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. Branchez le chargeur correctement dans la prise de courant. — Solution Page Chargeur de batterie Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se recharge pas. La batterie a été chargée de nombreuses fois. Le chargeur nest pas correctement branché dans la prise de courant. — — Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. 106 Cause possible Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option n w dans le menu de configuration. Sélectionnez FRANCAIS. 12, 94 Détection des pannes Prise de vue Problème Cause possible Prise de photos EXR AUTO Page 8, 46 97 — 8 6 11 37 36 32 21, 67 Détection des pannes Mise au point Solution Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. La mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. Aucune photo Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et n’est prise lorsque mémoire. sec. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement La batterie est épuisée. chargées. L’appareil photo s’est éteint automatiquement. Allumez l’appareil photo. Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque L’écran devient sombre Le flash s’est déclenché. le flash se recharge. Attendez que le flash soit après la prise de vue. rechargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. L’appareil ne fait pas la Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point. automatique. La taille de l’image Sélectionnez une autre taille d’image ou un autre varie d’une prise de S est sélectionné pour o TAILLE D’IMAGE. mode de prise de vue. vue à l’autre. La mémoire est pleine. 107 Détection des pannes Problème La détection des visages n’est pas disponible. Détection des visages Aucun visage n’est détecté. Mauvais sujet sélectionné. Gros plans 108 Le mode macro n’est pas disponible. Cause possible La détection des visages n’est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. X RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait pas face à l’appareil photo. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Solution Page Choisissez un autre mode de prise de vue. 21 Sélectionnez un mode AF différent. 75 Retirez les obstructions. Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre du des visages et cadrez la photo en utilisant le cadre que le sujet principal. verrouillage de la mise au point. Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. mode actuel de prise de vue. 30 16 — 30, 32 21 Détection des pannes Problème Le flash ne se déclenche pas. Flash Le mode flash n’est pas disponible. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. Adaptateur L’aide apparait. CA Cause possible Le flash est en cours de charge. Le flash n’est pas disponible dans le mode actuel de prise de vues. La batterie est épuisée. Une option autre que NON est sélectionnée pour E CONTINU. Le mode flash souhaité n’est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. L’appareil photo est en mode silence. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. La fenêtre du flash est obstruée. Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. L’appareil photo a été allumé pendant qu’il était rechargé avec un adaptateur CA. Solution Page Attendez que le flash soit rechargé. 37 Choisissez un autre mode de prise de vue. 21 Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. 6 Éteignez E CONTINU. 74 Choisissez un autre mode de prise de vue. 21 Désactivez le mode silence. Positionnez le sujet dans la portée du flash. Tenez l’appareil photo correctement. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. Suivez les instructions à l’écran pour entrer le mode démo ou appuyer sur le déclencheur pour annuler. 19 122 16 27 — Détection des pannes 109 Détection des pannes Problème Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. Les photos sont R apparaît pendant la prise de vue et le floues. cadre de mise au point est affiché en rouge. 0 apparaît pendant la prise de vue. Les photos présentent Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée des marbrures. et le sujet est mal éclairé. Des lignes verticales L’appareil photo a été utilisé pendant une Problème sur apparaissent sur les période prolongée à des températures les photos photos. élevées. Solution 104 16 Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 18 Utilisez le flash ou un trépied. 38 Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. 27 Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. — Des lignes verticales blanches ou mauves peuvent apparaître lorsqu’un objet très lumineux est cadré dans l’affichage. Ceci est normal et n’indique pas Des marbrures Le soleil ou un autre objet lumineux se trouvait un dysfonctionnement. Les marbrures ne sont apparaissent sur les dans le cadre. pas enregistrées sur les photos mais risquent photos. d’apparaître dans les vidéos. Si possible, évitez d’enregister des vidéos avec des objets lumineux dans le cadre ou à proximité. Eteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur DC. Si vous laissez Les photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la prise Enregistrement l’appareil photo allumé, des fichiers risquent d’être pas enregistrées. de vue. corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. Une seule photo peut Le retardateur est activé et R ou o est Continu Désactivez le retardateur. être prise. sélectionné pour E CONTINU. 110 Page Nettoyez l’objectif. Eloignez les objets de l’objectif. 48 — 39 Détection des pannes Video Problème Cause possible Solution T CONTINU est sélectionné pour F MODE Sélectionnez w CENTRE pour F MODE AF. Vous entendez le son AF. Enregistrement de mise au point de Effectuez un zoom avant ou arrière en Arrêtez le zoom. l’appareil. enregistrant un vidéo. La Détection sujet intelligente est activée. Désactivez la Détection sujet intelligente. Page 50 48 49 Lecture Problème Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil photo d’une autre marque ou d’un autre — — modèle. Les photos ont été prises avec un appareil Photos photo d’une autre marque ou d’un autre Le zoom lecture n’est modèle. — — pas disponible. Les photos sont recadrées ou redimensionnées au format t. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 19 Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 99 Il n’y a pas de son lors de la lecture des Tenez l’appareil photo correctement pendant Audio 90 mémos audio et des Le microphone a été obstrué. l’enregistrement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant la Le haut-parleur est obstrué. 91 lecture. Les photos Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec Suppression sélectionnées ne sont 85 effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. pas effacées. La numérotation Numéro des fichiers a été Le couvercle du compartiment des piles a été Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle 6, 98 image réinitialisée de ouvert alors que l’appareil photo était allumé. du compartiment des piles. manière inattendue. Les photos ont du grain. Détection des pannes 111 Détection des pannes Raccordements Problème L’écran est éteint. Télévision Pas d’image ou de son. Pas de couleur. Ordinateur PictBridge 112 L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Les photos ne peuvent pas être imprimées. Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée. Cause possible Solution Page L’appareil photo est connecté à un téléviseur. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Un câble A/V a été connecté pendant la lecture du film. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Affichez des photos sur le téléviseur. 52 Connectez l’appareil photo correctement. 52 Connectez l’appareil photo une fois que la lecture 51, 52 du film est terminée. Réglez l’entrée sur « VIDEO ». — Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de 93 l’appareil photo à celui de la télévision. Ajustez le volume. — Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de 93 l’appareil photo à celui de la télévision. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 63 L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 54 L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. — L’imprimante n’est pas compatible PictBridge. — — Détection des pannes Divers Problème Cause possible Dysfonctionnement temporaire de l’appareil Rien ne se produit lorsque vous photo. appuyez sur le déclencheur. La batterie est épuisée. L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo. Solution Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis rebranchez l’adaptateur CA/coupleur DC. Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis rebranchez l’adaptateur CA/coupleur DC. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Page 6 6 6 Détection des pannes 113 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Avertissement Description O (rouge) La batterie est faible. N (Clignotant rouge) La batterie est épuisée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être 0 floue. R (affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. un cadre de mise au point rouge) Solution Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 32). • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d’environ 2 m. • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera d’obturation affichées Si le sujet est sombre, utilisez le flash. surexposée ou sous-exposée. en rouge ERREUR MISE AU POINT ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA PAS DE CARTE CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE OCCUPE 114 Dysfonctionnement de l’appareil photo. Vous touchez la monture de l’objectif. Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné P COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un ordinateur ou un autre appareil. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés. Dysfonctionnement de l’appareil photo. La carte mémoire est verrouillée. La carte mémoire n’est pas bien formatée. Eteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Insérez une carte mémoire. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant l’option m FORMATAGE dans le menu de configuration de l’appareil photo (p. 97). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 97). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez un revendeur FUJIFILM. Déverrouillez la carte mémoire (p. 8). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 97). Messages et affichages d’avertissement Avertissement ERREUR CARTE Description x MÉMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine ; d MÉMOIRE PLEINE il est impossible d’enregistrer ou de copier des MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. INSERER UNE AUTRE CARTE. Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas ERREUR ECRITURE formatée. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 97). Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec l’appareil photo. Le fichier ne peut pas être lu. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 97). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez un revendeur FUJIFILM. Détection des pannes ERREUR DE LECTURE Solution La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation Formatez la carte mémoire (p. 97). dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être message se répète, formatez la carte mémoire (p. 97). Si le nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. 115 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description IMAGE NO.PLEIN L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le numéro d’image actuel est 999-9999). TROP D’IMAGES Vous avez essayé d’exécuter RECHERCHE PHOTOS sur de trop nombreuses photos. OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas A OPERATION IMPOSSIBLE être appliquée à la photo ou au film sélectionné(e). Vous avez essayé d’effacer, de tourner ou d’ajouter IMAGE PROTEGEE un mémo audio à une photo protégée. Le fichier du mémo audio est corrompu. 5 ERREUR Dysfonctionnement de l’appareil photo. x PAS D’IMAGE L’appareil source sélectionné dans le menu lecture PCOPIER ne contient pas de photos. d PAS D’IMAGE t IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo t. La photo sélectionnée pour le recadrage est IMPOSSIBLE AJUSTER endommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Une tentative de redimensionnement d’une photo p OPERATION IMPOSSIBLE p, q ou t au format p a été effectuée. Une tentative de redimensionnement d’une photo q OPERATION IMPOSSIBLE q ou t au format q a été effectuée. Une tentative de redimensionnement d’une photo t OPERATION IMPOSSIBLE t au format t a été effectuée. 116 Solution Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option b NUMERO IMAGE dans le menu G PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001 puis retournez au menu b NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. RECHERCHE PHOTOS ne peut pas traiter plus de 30000 photos. — Supprimez la protection avant d’effacer, de tourner ou d’ajouter des mémos audio à des photos. Le mémo audio ne peut pas être lu. Contactez un revendeur FUJIFILM. Sélectionnez une autre source. Ces photos ne peuvent pas être recadrées. j REDIMENSIONNER n’est pas disponible dans ces cas. Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description La commande d’impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la IMPO. REGLER DPOF fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la A IMPO. REGLER DPOF fonction DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE La photo est protégée. A ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés. APPUYER ET MAINTENIR Vous avez essayé de choisir un mode flash ou d’ajuster le volume avec l’appareil photo en mode LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER MODE SILENCIEUX silence. Une erreur de connexion s’est produite pendant ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. ERREUR FICHIER DPOF ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? NE PEUT ETRE IMPRIME — — Retirez la protection avant de faire pivoter des photos (p. 85). — Sortez du mode silence avant de choisir un mode flash ou ajustez le volume. Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est connecté. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo qui l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une photo vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exifdont le format n’est pas supporté par l’imprimante. JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. Détection des pannes ERREUR IMPRIMANTE Solution Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. 117 Glossary Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système standard qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. HDMI (High-Definition Multimedia Interface: Interface multimédia haute définition) : Une interface pour la transmission d’images et de sons qui ajoute une entrée audio à l’interface DVI utilisée pour connecter les ordinateurs aux affichages. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image. Annexe 118 Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Photos (FINE) 4 : 3 p o Mémoire interne (environ 40 Mo) 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go Vidéos ) 1280 *1*2 q 8 13 25 200 410 830 1680 3330 330 670 1340 2700 5370 620 1230 2480 4980 9880 ! *1 — 30 sec. 5 min. 10 min. 21 min. 42 min. 83 min. 12 min. 25 min. 50 min. 100 min. 200 min. *1 Les vidéos individuelles ne peuvent pas excéder 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire. *2 Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des vidéos HD. Annexe 119 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Support de stockage Système de fichiers Appareil photo numérique FinePix F80EXR 12 millions 1/2 pouces Super CCD EXR • Mémoire interne (environ 40 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 8) Conforme à Design Rule pour Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) Format de fichiers • Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) • Films : AVI-format Motion JPEG • Audio : WAV Taille de l’image (pixels) • o 4 : 3 : 4000 × 3000 • o 3 : 2 : 4000 × 2664 • o 16 : 9 : 4000 × 2248 • p 4 : 3 : 2816 × 2112 • p 3 : 2 : 2816 × 1864 • p 16 : 9 : 2816 × 1584 • q 4 : 3 : 2048 × 1536 • q 3 : 2 : 2048 × 1360 • q 16 : 9 : 1920 × 1080 Objectif Objectif zoom optique 10 × Fujinon, F3,3 (grand angle) – F5,6 (téléobjectif) Longueur focale f=5,0 mm – 50,0 mm (équivalent au format 35 mm : 27 mm– 270 mm) Zoom numérique • o/p : Environ 4,0 × (jusqu’à 40 × en combinaison avec le zoom optique) • q : Environ 4,4 × (jusqu’à 44 × en combinaison avec le zoom optique) Ouverture F3,3/F9,0 (grand angle), F5,6/F16,0 (téléobjectif), utilise un filtre à densité neutre (ND) Plage de mise au point Environ 45 cm – infini (grand angle) ; 2 m – infini (téléobjectif) (distance par rapport à Macro : environ 5 cm – 2,5 m (grand angle) ; 90 cm – 2,5 m (téléobjectif) AF RAPIDE : environ 1 m – infini (grand angle) ; 4 m – infini (téléobjectif) l’avant de l’objectif) Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200*1, 6400*2, 12800*2; AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600) *1 taille des images p ou q, *2 taille des images q seulement Photométrie Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE Contrôle de l’exposition Programme et exposition automatique avec priorité à l’ouverture 2 arrêts ; Exposition manuelle Compensation de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV 120 Spécifications Système Scènes Stabilisation de l’image Détection des visages Vitesse d’obturation (obturateur mécanique et électronique combinés) Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur A (NATUREL & K), B (LUM. NATUREL), G (MISE AU P.PRO), F (BASSE LUM.PRO), U (PORTRAIT), V(VISAGE PLUS DOUX), Y (CHIEN), T (CHAT), K (PAYSAGE), L (SPORT), D (NOCTURNE), U (NOCT. (TRÉP.)), W (FEUX ARTIF.), E (COUCHER SOL.), F (NEIGE), G (PLAGE), X (PLONGEE), I (SOIRÉE), O (FLEUR), P (TEXTE) Stabilisation optique Disponible • D : 1/4 s – 1/1000 s • U : 3 s – 1/1000 s • W : 4 s – 1/2 s • Sélection manuelle : 8 s – 1/2000 s • Autres : 1/4 s – 1/2000 s • m : jusqu’à 1,6 images/s ; max. maxi 5 images • o : jusqu’à 1,6 images/s ; 5 dernières images enregistrées • S* : jusqu’à 4,2 images/s ; max. 23 images • R* : jusqu’à 4,2 images/s ; 23 dernières images enregistrées * taille des images q seulement • Mode : AF Centre, AF Multi, AF Continu, AF suivi • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL AF Reconnaissance automatique des scènes ; sept modes manuels prédéfinis pour le soleil direct, l’ombre, les lampes fluorescentes lumière du jour, les lampes fluorescentes blanc chaud, les lampes fluorescentes blanc froid et l’éclairage incandescent et sous l’eau ; balance des blanc personnalisée Off, 2 sec., 10 sec. Annexe 121 Spécifications Système Flash Modes flash Ecran Couverture Films Options de prise de vue Options de lecture Autres options Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Entrée/sortie numérique Sortie HDMI 122 Flash auto ; commande de flash lorsque la sensibilité est définie sur ISO 800 est environ 30 cm– 4,2 m (grand angle), 90 cm–2,4 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) 3,0 pouces, écran LCD couleur 230000-points Environ 100% Taille du cadre 1280 × 720 (24 ips) ou 640 × 480 (30 ips) ; son mono ; mode AF ; balance des blancs ; Détection sujet intelligente Mode EXR (EXR AUTO, PRIORITE RESOLUTION, ISO HAUT & BRUIT BAS, PRIORITE PLAGE D), RECO. VISAGE, plage dynamique, détection des visages avec réduction des yeux rouges, BASSE LUM. PRO, MISE AU P.PRO, Détection Chien/Chat, gestion de l’énergie, guide de cadrage, mémoire nombre d’images, simulation film Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, recherche photos, recadrage, diaporama, rotation d’image et mémo audio PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Japonais / Anglais / Français / Allemand / Espagnol / Italien / Chinois simplifié / Coréen / Néerlandais / Portugais / Russe / Thaï / Turc / Chinois traditionnel / Tchèque / Hongrois / Polonais / Suédois / Slovaque / Danois / Norvégien / Finnois / Arabe / Farsi / Grec / Lithuanien / Ukraine), décalage horaire, mode silencieux Connecteur multiple à 8 broches pour sortie NTSC ou PAL avec son mono USB 2.0 Vitesse élevée ; partage le connecteur A/V OUT HDMI Micro Connector (Type D) Spécifications Alimentation électrique/autre Alimentation électrique Batterie rechargeable NP-50 ; Adaptateur CA AC-5VX et coupleur CC CP-50 (vendus séparément) Type de pile NP-50 Nombre de copies Environ 230 images (mode AUTO) Guide du nombre d’images Selon le standard de mesure de l’autonomie des appareils photo numériques de la CIPA (Camera disponible pour le fonctionnement de la batterie & Imaging Products Association) (extrait) : Si vous utilisez une batterie, utilisez la batterie fournie avec l’appareil photo. Le média de stockage doit être une carte mémoire SD. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. Dimensions de l’appareil 99,3 mm × 58,9 mm × 28,4 (22,9*) mm photo (L×H×P) * hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite Poids de l’appareil photo Environ 183 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires Poids pour la photographie Environ 203 g, avec les piles et la carte mémoire Conditions de fonctionnement Température : De 0 °C à +40 °C 80% humidité plus ou moins (sans condensation) Annexe 123 Spécifications Batterie rechargeable NP-50 Tension nominale 3,6 V CC Capacité nominale 1000 mAh Température de 0 °C – +40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) 35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm Poids Environ 18 g Chargeur de batterie BC-45W Entrée nominale 100 – 240 V CA, 50/60 Hz Capacité d’entrée 8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V) Sortie nominale 4,2 V CC, 550 mA Batteries supportées Batteries rechargeables NP-50 Temps de charge Environ 150 minutes (+20 °C) Dimensions (L × H × P) 91 mm × 62 mm × 23 mm Poids Environ 67 g, sans les piles. Température de 0 °C – +40 °C fonctionnement Le poids et les dimensions varient selon le pays ou la région de vente. 124 Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal. Annexe 125 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/