▼
Scroll to page 2
of
122
BL01071-300 DIGITAL CAMERA FINEPIX REAL 3D W3 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FINEPIX REAL 3D W3, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo. FR Avant de commencer Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Vidéos Raccordements Prise de photos C Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez-vous à la bonne distance de votre sujet (p. 16) et faites attention à ne pas recouvrir les objectifs (p. 17). Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Menus Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. AVERTISSEMENT Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. MENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. ii Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. salle de bains ou une douche. N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou Ne le démon- un choc électrique. tez pas. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ATTENTION Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. iii Pour votre sécurité Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé. Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à un incendie. l’aide du chargeur (fourni). - La batterie peut être rechargé à des 1 Cet appareil photo utilise une batterie températures ambiantes comprises lithium-ion entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour la * Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie. rie n’est pas complètement chargé. Vous devrez recharger la batterie à Veillez à toujours charger la batterie une température ambiante comavant de l’utiliser. prise entre +10°C et +35°C. Si vous * Lorsque vous transportez la batterie, chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo rature en dehors de cette plage, la numérique ou conservez-le dans recharge dure plus longtemps car l’étui souple prévu à cet effet. ses performances sont diminuées. ■ Caractéristiques de la batterie - Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou ment, même si vous ne l’utilisez pas. inférieures. Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger batterie récemment rechargé (la veille complètement la batterie avant de le ou l’avant-veille). recharger. • Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement votre batterie, mettez l’appareil photo après utilisation, la batterie peut avoir hors tension lorsque vous avez fini de chauffé. C’est parfaitement normal. l’utiliser. • Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera plètement chargé. plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures augmenter la puissance produite (par normales. iv Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une rablement, cela signifie que la batterie période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit pareil photo et la batterie lui-même être remplacé. chauffent. Ceci est normal. Utilisez ■ Notes sur le stockage l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop pareil photo lorsque vous prenez des longtemps alors qu’il est chargé, sa photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant dant une période prolongée. de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 Cet appareil photo utilise des taine période, déchargez-le. batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser hydrure) de type AA l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’ap- * Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Mapareil photo. nuel du propriétaire de votre appareil • Rangez la batterie à un endroit frais. photo. - Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiante ■ Précautions lors de l’utilisation de la comprise entre +15°C et +25°C. batterie - Ne laissez pas la batterie dans un en- • Ne chauffez pas les batteries/piles et droit chaud ou excessivement froid. ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas ■ Manipulation de la batterie les batteries/piles avec des objets Notes pour la sécurité : métalliques comme des colliers ou • Ne transportez pas et ne rangez pas la des épingles. batterie avec des objets métalliques • N’exposez pas les batteries/piles à comme des colliers ou des épingles. l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites • Ne chauffez pas la batterie et ne la particulièrement attention à ce que jetez pas dans un feu. les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modi• Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie. fier les batteries/piles. • Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de retirer ou de couper chargeurs autres que ceux spécifiés. le boîtier externe des batteries/piles. • Mettre rapidement au rebut la batte• Ne laissez pas tomber les batteries/ rie utilisée. piles, ne les heurtez pas et ne les sou• Ne faites pas tomber la batterie ou ne mettez pas à des chocs violents. lui faites pas subir de chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui • N’exposez pas la batterie à l’eau. fuient, qui sont déformées, décolo• Gardez les bornes toujours propres. Pour votre sécurité rées ou qui présentent une anomalie Si les batteries/piles présentent ATTENTION évidente. des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge • Ne rangez pas les batteries/piles dans soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque des endroits très chauds ou humides. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Laissez les batteries/piles hors de la batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre fants en bas âge. rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou • Lors de la mise en place des batteries/ tions fournies avec le chargeur pour vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le ment à l’eau. Notez que le fluide vous que les polarités des batteries/ chargeur. de batterie/pile peut provoquer piles (C et D,) correspondent à celles • N’utilisez pas le chargeur des batteries une perte de la vue s’il entre en indiquées sur l’appareil photo. pour la recharge de batteries autres contact avec les yeux. Dans ce • N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation cas, ne vous frottez pas les yeux. ves et les batteries/piles usagées avec le chargeur. Rincez le liquide à l’eau claire et ensemble. N’utilisez pas des batteries • Notez que les batteries sont chaudes consultez un médecin. chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées. ble. ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil • N’utilisez pas de batteries/piles de photo est construit, une petite quanau format AA marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même semble. lorsque l’appareil photo est mis hors gées sans être utilisées pendant des • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser tension. Notez en particulier que de périodes prolongées risquent d’être l’appareil photo pendant une période laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période de batteries Ni-MH qui ne sont que les de l’appareil photo. Notez que si prolongée décharge excessivement partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre ment provoquer un « effet mémoire ». ries/piles, les réglages de la date et de inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés. sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent • Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont mémoire » ont pour problème de ne médiatement après utilisation. Avant pas utilisées, et la durée pendant plus pouvoir fournir de l’énergie que de retirer les batteries/piles, mettez laquelle elles peuvent être utilisées pendant une courte période après l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final. avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent. blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent • La saleté, comme des traces de doigts rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction sur les bornes des batteries/piles, peut gées (en déchargeant par exemple « Décharge des batteries ». réduire considérablement le nombre les batteries par le flash). Utilisez la La désactivation et l’effet mémoire de prises de vues disponibles. Essuyez fonction de « Décharge des batteries sont spécifiques aux batteries Ni-MH soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo et ne sont pas en fait des défauts de ries/piles avec un chiffon sec et doux pour décharger les batteries. ces batteries. Consultez le Manuel du avant de charger. propriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne savoir davantage sur cette fonction. peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. ■ Mise au rebut des batteries/piles • Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3 Remarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 ) ■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. v Pour votre sécurité • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. Avant d’utiliser l’appareil photo ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l’appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’images de l’ap■ Manipulation de votre appareil photo pareil risque d’être endommagé. Pour garantir le bon enregistrement ■ Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images. tes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites ■ Cristaux liquides toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte adoptez l’action d’urgence indiquée. aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre peau : fortuites (telles que les coûts de phoEssuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon. phies) subies en résultat d’un défaut • Si des cristaux liquides pénètrent quelconque de ce produit. dans vos yeux : vi Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. ■ Informations sur les marques de fabrique • E et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques de Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. • Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques du groupe de sociétés Microsoft. • La marque commerciale IrSimple™ appartient a l’IrDA (Infrared Data Association®). • La marque commerciale IrSS™ ou IrSimpleShot™ appartient à Infrared Data Association®. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Le logo HDMI est une marque commerciale. • YouTube est une marque commerciale de Google Inc. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Explication du système de télévision couleur PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.3) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce guide avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités dirigeantes concernées. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vi. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions et réponses concernant l’appareil photo ✔ Table des matières ............................................... ...............................................p. p. xi .........................................................................p. .........................................................................p. viii Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de l’opération ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les opérations principales de l’appareil photo y sont énumérées. ✔ Détection des pannes .......................................... ..........................................p. p. 89 ✔ Messages et affichages d’avertissement ............... ...............p. p. 96 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. Vous trouverez ici la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur apparaissant à l’écran. ✔ Glossaire ..........................................................p. ..........................................................p. 100 ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo ........................................................... Manuel de base C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles pour chaque mode de prise de vue. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoire » pour désigner les cartes mémoire SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 9. vii Questions et réponses concernant l’appareil photo Cherchez les éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment régler la luminosité de l’écran ? Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Puis-je changer le son du déclencheur ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Quelle est la charge restante de la batterie ? Mots-clés Date et heure Décalage horaire Extinction automatique Luminosité LCD Volume de l’appareil et du déclencheur Mode silencieux Son du déclencheur Affichages Niveau de la batterie Voir page 13 81 84 79 Mots-clés Impression de photos * Visionnage des photos sur un ordinateur Voir page 49 79 18 79 3 16 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? * Pour en savoir plus sur l’impression de photos C, visitez le site http ://fujifilm.com/3d/print/. viii 55 Questions et réponses concernant l’appareil photo Prise de photos Question Comment prendre des photos C ? Comment prendre des photos D ? Comment réaliser des vidéos en mode C ou D ? Comment réussir les portraits ? Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Comment prendre des photos en gros plan ? Comment éviter que le flash ne se déclenche ? Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets en contre-jour ? Comment prendre une série de photos en rafale ? Comment réaliser un portrait de groupe, où figure également le photographe ? Puis-je choisir la vitesse d’obturation et l’ouverture ? Mots-clés Prise de photos C Prise de photos D Enregistrement de vidéos Détection intelligente des visages Scènes Mode macro (gros plans) Voir page 15 21 44 Mode flash 35 Mode continu 66 Mode retardateur 37 Modes P, A et M 24–26 67 22 34 ix Questions et réponses concernant l’appareil photo Visualisation de photos Question Comment alterner entre les affichages C et D ? Comment puis-je regarder mes photos C ? Comment puis-je regarder mes photos D ? Comment puis-je regarder mes photos ? Comment effacer la photo actuelle ? Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Comment visionner plusieurs photos à la fois ? Comment puis-je voir toutes les photos que j’ai prises le même jour ? Puis-je protéger mes photos contre une suppression accidentelle ? Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes photos ? x Mots-clés Alterner entre C et D Visualisation de photos C Visualisation de photos D Lecture image par image La touche b Suppression de photos Lecture avec zoom Lecture d’images multiples Trier par date Protéger Voir page 39 20 21 39 20 42 40 41 41 72 Choix d’un format d’affichage 39 Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii À propos de ce manuel ...............................................................vii Questions et réponses concernant l’appareil photo ...viii Avant de commence commencerr Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo ............................................... 3 La molette de mode................................................................... 4 Premières étapes étapes Recharge de la batterie ................................................................ 5 Insertion de la batterie ................................................................. 6 Insertion d’une carte mémoire ................................................. 9 Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................12 Mode de prise de vue .................................................................12 Mode lecture .................................................................................12 Configuration de base.................................................................13 Principes de base des modes photographie et lecture lectur e Prise de photos C en mode Auto ........................................15 Visualisation de photos C......................................................20 Prise et visualisation de photos D......................................21 Prendre des photos en D ......................................................21 Visualisation d’images en D .................................................21 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie photographie Mode de prise de vue ..................................................................22 B AUTO ..........................................................................................22 SP1/SP2 SCÈNES ..........................................................................22 M MANUEL ......................................................................................24 A PRIO. OUVERT. ...........................................................................25 P PROGRAMME AE .......................................................................26 I 2D AVANCÉ ..........................................................................27 V TÉL/G.ANGL ..........................................................................28 X 2 COULEURS .........................................................................28 W 2 SENSIBILITÉS .....................................................................28 H 3D AVANCÉ ..........................................................................29 A P.D.V.3D OBT.IND ................................................................30 B P.D.V.3D INTERV. ..................................................................31 Verrouillage de la mise au point.............................................32 F Mode Macro (gros plans)......................................................34 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) ................35 h Utilisation du retardateur ....................................................37 Instructions plus approfondies concernant le mode lectur lecture e Options de lecture ........................................................................39 Lecture avec zoom ......................................................................40 Lecture d’images multiples......................................................41 Trier par date ..................................................................................41 A Suppression de photos ........................................................42 xi Table des matières Vidéos Menus F Enregistrer des vidéos ..........................................................44 a Visualiser des vidéos .............................................................46 Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................60 Utilisation du menu prise de vue ...........................................60 Options du menu prise de vue ...............................................61 N ISO ............................................................................................63 O TAILLE D’IMAGE...................................................................64 T QUALITE D’IMAGE ..............................................................65 P FINEPIX COULEUR...............................................................65 D BALANCE DES BLANCS .....................................................66 R CONTINU................................................................................66 b DETECTION SUJET (D uniquement) ........................67 C PHOTOMETRIE .....................................................................68 F MODE AF 2D (D uniquement) ...................................68 Utilisation des menus : Mode lecture ..................................69 Utilisation du menu lecture .....................................................69 Options du menu lecture..........................................................69 i CONTRÔLE PARALLAXE (C uniquement) ..............70 I DIAPORAMA .........................................................................70 B REDUC. YEUX ROUGE (D uniquement) ..................71 D PROTEGER .............................................................................72 G RECADRER .............................................................................73 O REDIMENSIONNER..............................................................74 C ROTATION IMAGE (D uniquement) ..........................75 E COPIER ....................................................................................76 Raccordementss Raccordement Visionnage des photos sur une télévision .........................47 Regarder des photos sur une TV 3D .....................................48 Impression de photos par USB (D uniquement) .........49 Raccordement de l’appareil photo .......................................49 Impression de photos sélectionnées ...................................50 Impression de la commande d’impression DPOF ...........52 Création d’une commande d’impression DPOF ..............53 Visionnage des photos sur un ordinateur .........................55 Installation du logiciel................................................................55 Raccordement de l’appareil photo .......................................57 xii Table des matières Le menu configuration ...............................................................78 Utilisation du menu configuration ........................................78 Options du menu configuration ............................................79 N DECALAGE HOR ..................................................................81 K FORMATAGE .........................................................................82 A IMAGE .....................................................................................82 B NUMERO IMAGE..................................................................83 w SORTIE HDMI ........................................................................83 M EXT. AUTO..............................................................................84 D ZOOM NUM. (D uniquement) ....................................84 q CONTRÔLE AXE OPT..........................................................85 o ENREGISTREMENT3D ........................................................85 r AFFICH. AVERTISS. 3D .......................................................85 Notes technique techniquess Accessoires optionnels ...............................................................86 Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................87 Prendre soin de l’appareil photo ...........................................88 Détection des pannes pannes Détection des pannes..................................................................89 Messages et affichages d’avertissement ............................96 Annexe Annex e Glossaire ......................................................................................... 100 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .......... 102 Spécifications ............................................................................... 103 xiii 3 Attention : Utilisation du FinePix REAL 3D W3 L’affichage D est également recommandé pour les jeunes enfants (jusqu’à l’âge d’environ six ans) dont le système visuel est toujours en cours de développement et pour les personnes dont la vision diffère considérablement entre les deux yeux et pour qui il peut s’avérer difficile, voire impossible, de remarquer l’effet C. Si vous éprouvez de la fatigue ou de l’inconfort pendant la visualisation de photos C, cessez-en immédiatement utilisation. Il est conseillé de faire une pause de dix minutes toutes les demi-heures environ. Passez immédiatement en mode D si les photos C paraissent toujours double après avoir ajusté la parallaxe. Les personnes ayant des antécédents d’épilepsie photosensible, de maladies cardiaques ou les personnes indisposées ou souffrant de fatigue, d’insomnie ou des effets de l’alcool doivent s’abstenir de regarder des photos C. La visualisation de photos C pendant que vous vous déplacez peut causer de la fatigue ou un malaise. Pour éviter tout effet néfaste sur la vue, les images affichées sur les appareils HDMI doivent être regardées à une distance au moins égale au double de la largeur de l’écran, et l’écran ne doit pas être plus large que 65 pouces. Sélectionner D pour regarder des images sur des écrans plus larges que 65 pouces. Formats des fichiers Les photos C sont enregistrées dans un des deux nouveaux formats : le format multi-images pour photographies (p. 20, 100) ou le format vidéo 3D pour les vidéos (p. 44, 100). Les photos D sont enregistrées dans des formats qui existent déjà. xiv Introduction Symboles et conventions Les menus, ainsi que tout autre texte, s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter les explications. Accessoires fournis Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Attention : Ces informations doivent être lues avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 Remarque : Veuillez considérer ces points lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Conseil : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Batterie rechargeable NP-50 Chargeur de batterie BC-45W Câble USB CD-ROM Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme indiqué. • Manuel de base • Dragonne 3 Attention Portez la dragonne à votre poignet pour éviter de faire tomber l’appareil photo. 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. Touche de sélection Touche de sélection (supérieure) Touche m (luminosité de l’écran) (voir ci-dessous) Touche b (supprimer) (p. 20) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (p. 34) Touche de sélection (inférieure) Touche h (retardateur) (p. 37) 1 2 3 4 5 6 7 8 Commande de zoom ............16, 40, 45 Déclencheur................................................19 Flash..................................................................35 Touche Q (parallaxe) ..........................15 Objectif gauche Objectif droit Microphone ................................................ 44 Interrupteur marche/ arrêt et bouchon d’objectif ...............12 9 Illuminateur Indicateur du retardateur....................38 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Écran................................................................... 3 Touche a (lecture) ........................20, 39 Témoin lumineux .....................................19 Molette de mode ....................................... 4 Touche F (vidéo/photo) ........................... 44 Œillet de la dragonne.............................. 1 Cache-bornes......................47, 48, 49, 57 Témoin du mode C............................15 Touche 3D (C/D) ........15, 21, 39, 44 Haut-parleur ................................................46 Touche DISP (affichage)/BACK .....17, 39 Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (p. 35) Touche MENU/OK (p. 13) 21 Couvercle du compartiment de la batterie ............................................................. 6 22 Fixation du trépied 23 Mini connecteur HDMI .........................48 24 Prise USB et A/V .........................47, 49, 57 25 Compartiment de la batterie ......6, 10 26 Loquet de batterie ............................... 6, 7 27 Logement de la carte mémoire......10 2 Conseil : Luminosité de l’écran Appuyer brièvement sur la commande m augmente la luminosité de l’écran, facilitant ainsi la lecture de l’affichage sous les lumières vives. La luminosité normale est rétablie lorsqu’une photo est prise. 2 Introduction Affichages de l’appareil photo Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : M 9 3D 800 N 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 50 F5 02 * a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 9). 1 Témoin de mémoire interne * ............. 9 2 Avertissement de mise au point .....................................................................18, 96 3 Avertissement de flou ...................35, 96 4 Témoin du mode silence ....................18 5 Mode continu.............................................66 6 Photométrie ................................................68 7 Témoin de Détection intelligente des visages....................................................67 8 Mode de prise de vue ...........................61 9 Mode flash ....................................................35 10 Mode macro (gros plan).............................34 11 Témoin du retardateur..........................37 12 Témoin de mode C/D ......................................................15, 21, 39, 44 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Cadre de mise au point ................18, 68 Date et heure ...................................... 13, 79 Nombre d’images disponibles ..... 102 Sensibilité ......................................................63 Qualité/taille de l’image ..............64, 65 Témoin de luminosité de l’écran...... 2 FINEPIX couleur .........................................65 Balance des blancs ..................................66 Niveau de la batterie..............................16 Affichage parallaxe .................................15 Alerte d’encombrement de l’objectif .........................................................96 24 Compensation de l’exposition ........61 Avant de commencer ■ Prise de vue ■ Lecture 100-0001 3D 800 4:3 N 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 50 F5 02 1 Image gift......................................................39 6 Image protégée ........................................72 2 Témoin du mode silencieux .............18 7 Témoin d’impression DPOF...............54 3 Témoin de réduction des yeux 8 Témoin de mode C/D rouges .............................................................71 ......................................................15, 21, 39, 44 4 Témoin de Détection intelligente 9 Image C .....................................................20 des visages ...........................................40, 71 10 Numéro de l’image .................................83 5 Témoin du mode lecture ............20, 39 11 Affichage parallaxe .................................15 3 Introduction La molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode. H (3D AVANCÉ) : Prendre deux photos avec l’objectif gauche pour une plus grande liberté de cadrage des photos C (p. 29). B (AUTO) : Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d’appareils photo numériques débutants (p. 15). SP1, SP2 (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 22). 4 I (2D AVANCÉ) : Utilise les objectifs droit et gauche pour prendre simultanément deux photos D avec des réglages différents définis pour chacune (p. 27). P, A, M : Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M ; p. 24). Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant toute utilisation. Batteries Cet appareil photo utilise une batterie rechargeable NP-50. Placez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni, comme indiqué, en vous assurant que la batterie est dans le sens indiqué par l’étiquette C B D. Batterie L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur de Statut de la Action charge batterie Batterie non Insérez la batterie. insérée. Éteint Batterie complètement Retirez la batterie. chargée. Batterie en Allumé — charge. Débranchez le Batterie Clignote chargeur et retirez défaillante. la batterie. Témoin de charge Flèche Étiquette DFC Étiquette DFC Chargeur de batterie 3 Précautions • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Le temps de charge augmente à basses températures. Branchez le chargeur. Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume. 3 Premières étapes 1 2 Rechargez la batterie. Retirez la batterie lorsque la charge est terminée. Référez-vous à la page 106 pour plus d’informations sur les durées de chargement. 5 Insertion de la batterie Insérez la batterie dans l’appareil photo, tel que décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. 6 2 Insérez la batterie. Alignez la bande orange sur la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en maintenant le loquet de batterie appuyé d’un côté. Vérifiez que le loquet de batterie est bien mis en place. Bande orange Loquet de batterie 3 Attention Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens. Insertion de la batterie 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Premières étapes Retrait de la batterie Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le côté et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le montre Loquet de batterie l’illustration. 3 Précautions • Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions situées à la page iv. • Utilisez uniquement les chargeurs de batterie conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. 3 Attention Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. 7 Insertion de la batterie 2 Conseils : Utilisation d’un adaptateur secteur • L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur secteur et un coupleur CC en option (vendus séparément). Soulevez et faites tourner le couvercle du chemin de câble du coupleur CC comme illustré, puis insérez le coupleur CC dans le compartiment de la batterie, en vous assurant que le câble du coupleur CC passe bien par le chemin de câble. Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur secteur et le coupleur CC pour plus d’informations. Couvercle du chemin de câble du coupleur CC • Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur, un diaporama du mode démo s’affiche lorsque vous allumez l’appareil photo. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour sortir du mode démo. Il est possible de désactiver le mode démo en utilisant l’option s MODE DEMO du menu configuration (p. 80). 8 Insertion d’une carte mémoire Bien que des photos puissent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil, vous pouvez utiliser des cartes mémoires SD optionnelles (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Premières étapes Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 76). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. ■ Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire FUJIFILM, SanDisk SD et SDHC ont été approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http ://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Card ou les appareils multimédia MultiMediaCard (MMC). 3 Attention Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture 9 Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 1 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. Clic Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée correctement, les photos seront enregistrées dans la mémoire interne. 10 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Retrait des cartes mémoire Éteignez l’appareil photo, puis appuyez sur la carte et relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 Précautions • La carte mémoire risque de se déloger si vous retirez votre doigt juste après l’avoir mise en place. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Insertion d’une carte mémoire Premières étapes 3 Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoire avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 82. • Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, emmenez l’appareil photo chez un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de vidéos peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD. Utilisez une carte dotée d’une vitesse d’écriture de catégorie 6 (6 Mo/s) ou plus lorsque vous tournez des vidéos. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. 11 Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Ouvrez le bouchon d’objectif pour allumer l’appareil photo, comme indiqué ci-dessous. L’appareil photo s’éteint lorsque le bouchon d’objectif est fermé. Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture sans ouvrir le bouchon d’objectif, appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. Appareil photo allumé Appareil photo éteint 2 Conseil : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour retourner au mode prise de vue. 3 Attention Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur les objectifs. Veillez à ce que les objectifs restent propres. Pour éteindre l’appareil photo, ouvrez puis fermez le bouchon d’objectif. 2 Conseil : Passage en mode prise de vue Pour passer au mode prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture. 2 Conseil : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu M EXT. AUTO (p. 84). Pour allumer l’appareil photo, fermez puis rouvrez le bouchon d’objectif ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. 12 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 79). 1 FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 2 NO 1.2 Appuyez sur MENU/OK. Réglez la date et l’heure. DATE/HEURE NON ENTREE 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en 2012 surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez 2011 1. 1 12 : 00 YY. MM. DD 2010 sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les AM 2009 2008 valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour ENTREE ANNULER sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Premières étapes Choisissez une langue. START MENU 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour mettre une langue en surbrillance. ENGLISH 2.2 Appuyez sur MENU/OK. 13 Configuration de base 3 Choisissez les options de gestion de l’énergie. REGLAGE ALIM. 3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour VEILLE 1 mettre en surbrillance l’un des éléments suivants : VEILLE 2 AF RAPIDE • v VEILLE 1/w VEILLE 2 : Pour économiser la batterie. Choisissez Priorité veille (Vue 2D sur ENR. 3D) v VEILLE 1 pour afficher des photos C en D pour économiREGLER ANNULER ser encore plus d’énergie. • p AF RAPIDE : Permet de réduire le temps de mise au point et d’assurer une réponse rapide du déclencheur. 3.2 Appuyez sur MENU/OK. 2 Conseil : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant environ quatre jours, la batterie peut être retirée pendant environ une semaine sans que l’horloge, la sélection de la langue et les options de gestion de l’énergie ne soient réinitialisées. 14 Prise de photos C en mode Auto Cette section décrit comment prendre des photos C en mode B (auto). Allumez l’appareil photo. Ouvrez complètement le bouchon d’objectif. 2 Tournez la molette de mode dans la position B. C s’affichera sur l’écran et l’indicateur de mode C s’allumera. 3D Parallaxe (p. 101) L’apparence des photos C peut 3D être réglée en utilisant la commande Q (p. 2). Le pourcentage est affiché à l’écran. Appuyez sur 02 le déclencheur pour prendre une photo avec le réglage actuel, ou appuyez deux fois sur la touche 3D pour réinitialiser la parallaxe. Notez que l’ajustement de la parallaxe réduit la couverture du cadre horizontal. Le nouveau recadrage est indiqué par des bordures noires sur l’affichage. 3D 04 2 Conseil : Parallaxe auto Sélectionnez OUI pour i CTRL PARALLAXE AUTO (p. 62) pour l’ajustement automatique de la parallaxe. Il est tout de même possible d’ajuster la parallaxe manuellement lorsque OUI a été sélectionné. 3 Attention : Parallaxe excessive Trop de parallaxe rend l’effet 3D impossible à percevoir. Principes de base des modes photographie et lecture 1 15 Prise de photos C en mode Auto 3 Vérifiez le niveau de la batterie. Vérifiez le niveau de la bat3D terie sur l’écran. Indicateur D (blanc) C (blanc) B (rouge) A (clignote rouge) Description 4 Cadrez la photo. Positionnez le sujet principal dans le cadre de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. Sélectionnez j pour Sélectionnez i pour effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de la moitié. La batterie est faible. Rechargez-la dès que possible. La batterie est épuisée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie. Témoin de zoom 1 Remarque : C L’effet C risque de ne pas être visible avec de grands rapports de zoom ou avec des sujets qui sont en dehors de la plage conseillée (p. 103), mal éclairés ou au bord du cadre. Pour avoir les meilleurs résultats possibles, prenez la photo à une distance d’environ 1,5–2 m (grand angle). Environ 1,5–2 m 16 Prise de photos C en mode Auto Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Informations de prise de vue Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK. Indicateurs affichés Indicateurs masqués Meilleur cadrage 2 Conseil : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. Principes de base des modes photographie et lecture Pour éviter les interférences avec l’effet C et que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant les objectifs et le flash. Veuillez remarquer que l’effet C n’est pas visible si vous regardez l’affichage en biais. Les indicateurs de masquage facilitent la visibilité de l’effet C. Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale. 17 Prise de photos C en mode Auto Mode silence Dans les situations où les bruits et les lumières de l’appareil photo pourraient être malvenus, tenez la touche DISP/BACK enfoncée jusqu’à ce que o s’affiche (le mode silence peut également être sélectionné en utilisant l’option o MODE SILENCE du menu configuration, comme décrit p. 79). 5 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point. 3D Pression à mi-course 3D Cadre de mise au point Le haut-parleur, le flash, l’illuminateur et le voyant du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les réglages du volume et du flash (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même si C est sélectionné en mode scène). Pour revenir à un fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône o ne soit plus affichée. L’appareil photo sélectionne un petit cadre de mise au point et fait la mise au point sur le sujet 1 Remarque Les objectifs peuvent émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal. Si l’appareil photo peut faire la mise au point avec les deux objectifs, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32). 18 Prise de photos C en mode Auto 6 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Double bip q Pression à micourse Clic w Pression à fond 1 Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 35. Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. Avertissement de flou, mise au point ou exClignotant vert position. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous Clignotant vert pouvez prendre des photos supplémenet orange taires. Photos en cours d’enregistrement. Vous Allumé orange ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement : le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire Clignotant interne ou carte mémoire pleine ou non rouge formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). 2 Conseil : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 96–99 pour plus d’informations. Principes de base des modes photographie et lecture 2 Conseil : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Le témoin lumineux 19 Visualisation de photos C Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. Les photos C sont mémorisées au format images multiples (« .mpo ») ; des copies JPEG peuvent être enregistrées en sélectionnant MPO+JPEG pour l’option o ENREGISTREMENT3D du menu configuration. 1 2 Appuyez sur la touche a. La photo la plus récente apparaît à l’écran. Les photos prises en C sont identifiées par l’icône g ; vérifiez que C s’affiche à l’écran. 100-0001 3D Visionnez d’autres photos. Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode prise de vue. 20 Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK? OK ANNULER REGLER Pour supprimer la photo, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. 2 Conseil : Le menu Lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (p. 42). Prise et visualisation de photos D Prendre des photos en D Visualisation d’images en D Pour prendre des photos en D, appuyez sur la touche 3D pour sélectionner le mode D. Il est possible de voir les photos en D comme décrit page 20. Il est à noter que lorsque des photos en C sont affichées en D, seule l’image prise par l’objectif gauche est affichée. 2D 2D Notez que l’angle des photos prises en D diffère de celui des images C. Les images initialement enregistrées en D sont indiquées par l’absence de l’icône g. Principes de base des modes photographie et lecture Prenez des photos comme décrit pages 15–19. D s’affiche sur l’écran et les photos sont prises en utilisant l’objectif gauche, et elles sont sauvegardées en format JPEG (*.jpg) (Exif 2.3). 21 Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants sont disponibles : B AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 15). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. SP1/SP2 SCÈNES Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 22 L’appareil photo offre un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique, qui peuvent être affectés aux positions SP1 et SP2 de la molette de mode. Il est possible d’affecter une scène différente à chaque position : Sélectionnez SP1 ou SP2 et appuyez 1 sur MENU/OK pour afficher le menu cidessous. Remarque : Si le menu de prise vue s’affiche, mettez A SCÈNES en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. L PORTRAIT Ce mode permet de retrouver de belles teintes chaires. REGLER ANNULER Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure ou inférieure pour mettre une scène en surbrillance (p. 23). Appuyez sur MENU/OK pour sélection3 ner l’option mise en surbrillance. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au 4 mode de prise de vue. Mode de prise de vue Scène Description Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Choisissez le mode E ANTI-FLOU (stabilisation d’image) pour des vitesses d’obturation rapides qui perE ANTI-FLOU mettent de réduire le flou causé par le bougé de l’appareil photo ou du sujet en mouvement. Recommandé pour les photographies d’enfants ou d’animaux. Obtenez de bons résultats avec les sujets en contre-jour ainsi qu’avec d’autres éclairages difficiles. L’appareil C NATUREL & N photo prend deux photos : une avec le flash et une autre sans. Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash D LUM. NATUREL ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. L PORTRAIT Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. M PAYSAGE Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. p AF RAPIDE est sélectionné N SPORT automatiquement pour le mode S REGLAGE ALIM. et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation les plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augO NOCTURNE mentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez H NOCT. (TRÉP.) un trépied pour éviter les flous. Q COUCHER SOL. Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes R NEIGE dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages S PLAGE illuminées par le soleil. Choisissez ce mode pour les bleus vifs lorsque vous prenez des photos de sujets en aquarium. F PLONGEE Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. U SOIRÉE 23 Mode de prise de vue M MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. le mode M et appuyez 1 Sélectionnez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. l’ouverture et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la vitesse d’obturation. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance d REGL. VIT D’OBT. & OUV.. Appuyez sur MENU/OK. La vitesse d’ob3 turation et l’ouverture s’affichent. REGL. VIT D'OBT. & OUV. Vitesse d’obturation 50 VALIDER F5 Ouverture 24 sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir 5 Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au 6 mode de prise de vue. 7 Prenez des photos. L’indicateur d’exposition La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition. REGL. VIT D'OBT. & OUV. 50 VALIDER F5 Mode de prise de vue A PRIO. OUVERT. Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture tandis que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. le mode A et appuyez sur 1 Sélectionnez MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir la compensation d’exposition et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir l’ouverture. tre en surbrillance d PARAMETRE D’OUVERTURE. Appuyez sur MENU/OK. La compensa3 tion d’exposition et l’ouverture s’affichent. PARAMETRE D'OUVERTURE Compensation d’exposition VALIDER F5 0 Ouverture 5 Appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au 6 mode de prise de vue. Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex7 position correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que l’exposition correcte soit obtenue. 3 Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour met- 25 Mode de prise de vue P PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. L’exposition peut être réglée en utilisant l’option d COMPENSATION D’EXP du menu configuration. 3 Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. 26 Mode de prise de vue I 2D AVANCÉ L’appareil photo prend simultanément deux photos D, une à l’aide de chaque objectif, avec différentes options sélectionnées pour chacune. Sélectionnez I et appuyez sur 1 MENU/OK pour afficher les options de I. Appuyez sur MENU/OK pour sélection3 ner l’option mise en surbrillance. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au 4 mode de prise de vue. surbrillance l’une des options suivantes : • V TÉL/G.ANGL : Le zoom de l’objectif gauche peut être réglé en utilisant la commande de zoom. L’objectif droit est réglé sur le plus grand zoom arrière possible (p. 28). • X 2 COULEURS : Les deux photos utilisent des réglages différents pour la couleur FINEPIX (p. 28). • W 2 SENSIBILITÉS : L’appareil définit les sensibilités séparément pour chaque objectif (p. 28). 3 Attention : Mode I En mode I, l’appareil photo affiche uniquement la vue de l’objectif gauche. Faites attention de ne pas masquer l’objectif droit pendant la prise de vue. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie sur la touche de sélection su2 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en 27 Mode de prise de vue V TÉL/G.ANGL W 2 SENSIBILITÉS Le zoom de l’objectif gauche peut être réglé en utilisant la commande de zoom. L’objectif droit est réglé sur le plus grand zoom arrière possible. Si l’éclairage le permet, le réglage de la sensibilité de l’objectif droit est plus élevé que celui de l’objectif gauche (la valeur maximale pour l’objectif gauche est ISO 400 et celle pour l’objectif droit ISO 1600 ; veuillez remarquer que la même valeur peut être utilisée pour les deux objectifs si le sujet est fortement éclairé). X 2 COULEURS Sélectionnez les options de combinaisons de couleurs désirées à l’aide de l’option j RÉGLAGE 2 COULEURS dans le menu prise de vue (p. 61). La combinaison sélectionnée est indiquée par une icône sur l’affichage. Éclairage Sombre 2D Lumineux Sensibilité Objectif gauche Objectif droit ISO 400 ISO 1600 ISO 100 ISO 400 ISO 100 ISO 100 Les sensibilités élevées permettent des vitesses d’obturations plus rapides. Si vous déplacez l’appareil photo pour suivre un objet en mouvement, l’arrière-plan de la photo prise avec l’objectif droit sera moins flou que celui de la photo prise avec l’objectif gauche, produisant ainsi des effets de vitesse différents. Si l’éclairage est faible, la photo prise avec l’objectif droit sera moins floue tandis que la photo prise avec l’objectif gauche aura moins de bruit. 28 Mode de prise de vue H 3D AVANCÉ Ce mode offre une flexibilité C plus importante que le mode B. L’appareil photo prend deux photos avec l’objectif gauche et les combine pour former une photo C. Sélectionnez H et appuyez sur 1 MENU/OK pour afficher les options de H. surbrillance l’une des options suivantes : • B P.D.V.3D INTERV. : L’appareil prend automatiquement les deux photos à un intervalle de temps prédéfini (p. 31). • A P.D.V.3D OBT.IND : Une photo est prise à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur (p. 30). Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au 4 mode de prise de vue. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie sur la touche de sélection su2 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en Appuyez sur MENU/OK pour sélection3 ner l’option mise en surbrillance. 29 Mode de prise de vue A P.D.V.3D OBT.IND Utilisez cette option pour combiner deux photos prises avec des angles différents, afin de créer une photo C. Utilisez-la en mode macro, pour créer des photos d’objets éloignés en C, et dans d’autres situations où il n’est pas possible d’arriver au résultat souhaité en utilisant le mode B (auto). 2 Prenez la première photo. 1 Remarque Pour quitter sans prendre la deuxième photo, appuyez sur DISP/BACK ou éteignez l’appareil photo. Veuillez remarquer que l’appareil photo s’éteint et la prise de vue est annulée si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour M EXT. AUTO (p. 84). La première photo est superposée à la vue de 3 l’objectif. En utilisant la première photo pour 1 Choisissez l’ordre dans lequel les photos sont prises (gauche en premier ou droit en premier) à l’aide de l’option l TOUR dans le menu prise de vue (p. 61). MENU PRISE DE VUES 1 2 3D TOUR SET AUTO (800) 16:9 N AUTO (800) 16:9 N Première prise de vue indiquée par E 30 vous guider, repositionnez l’appareil photo et prenez la seconde photo pour créer une photo C. Veuillez remarquer que l’effet 3D n’est pas visible si la parallaxe entre les deux positions est trop importante ; pour obtenir de meilleurs résultats, la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux prises de vue doit être comprise entre 1/30ème et 1/50ème de la distance par rapport au sujet. Mode de prise de vue B P.D.V.3D INTERV. Utilisez cette option pour prendre des photos C d’objets éloignés depuis un véhicule en déplacement. l’ordre dans lequel les photos sont 2 Choisissez prises (gauche en premier ou droit en premier) à l‘aide de l’option l TOUR dans le menu prise de vue (p. 61). Choisissez l’ordre correspondant au sens de déplacement. MENU PRISE DE VUES 1 +CRT 2 3D dans menu prise de vue (p. 61). Choisissez des délais plus courts pour les objets moins éloignés ou les véhicules en déplacement rapide (les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux prises de vue est comprise entre 1/30ème et 1/50ème de la distance par rapport au sujet). L’effet 3D n’est pas visible si la parallaxe entre les deux prises de vue est trop importante ou si un autre objet se trouve entre l’appareil photo et votre sujet. SET MENU PRISE DE VUES 1 2 LE PLUS COURT 1.0 SEC +CRT 3D INTERVAL TIME 1.5 SEC 2.0 SEC 3.0 SEC AUTO (800) AUTO (800) 5.0 SEC 16:9 16:9 +CRT 3D SET AUTO (800) 16:9 +CRT AUTO (800) 16:9 Première prise de vue indiquée par E Prenez la première photo. 3 Un retardateur s’affiche après 3 la première prise de vue ; la deuxième photo est prise lorsque le retardateur atteint zéro. Aucune opération ne peut être effectuée lorsque le retardateur est activé ; si l’appareil photo s’éteint avant la deuxième prise de vue, aucune photo ne sera enregistrée. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie le délai entre les deux prises de vue 1 Sélectionnez à l’aide de l’option k TEMPS D’INTERVALLE 3D +CRT TOUR 31 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. 3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3D 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition (et en mode C, la parallaxe ; p. 15) demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). Pression à fond Pression à mi-course Répétez les étapes 1 et 2 si vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 32 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des mi• Sujets en mouvement rapide. roirs ou des carrosseries de voiture. Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Parallaxe automatique Bien que l’appareil photo affiche une commande parallaxe hautement précise, la parallaxe automatique peut ne pas produire les résultats espérés avec les sujets énumérés sous « Mise au point automatique » (ci-dessus) ou avec des sujets en dehors de la plage recommandée (en particulier si le sujet est proche de l’appareil photo), les motifs rectangulaires répétés, tels que les stores vénitiens ou les fenêtres dans un bâtiment de bureaux, ou les lignes droites telles que les poteaux ou les fils de fer. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32) ou ajustez la parallaxe manuellement (p. 15). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie • • • • 33 F Mode Macro (gros plans) Pour faire des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour afficher les options macro de gros plan. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre F en surbrillance puis appuyez sur MENU/OK. OFF Choisissez entre F (mode macro) et OFF (mode macro désactivé) OFF Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos (p. 16). Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) puis sélectionnez OFF. 1 Remarques • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et essayez à nouveau. 3 Attention Les photos C prises en mode macro risquent de ne pas donner le résultat souhaité lorsqu’elles sont regardées sur un téléviseur. 34 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible. 1 Mode Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la K (ANTI YEUX ROUGES) lumière du flash est réfléchie sur la rétine du sujet. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou N (FLASH FORCE) pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Comme pour le flash forcé, sauf que l’appareil photo minimise l’effet « yeux rouges ». L (FLASH FORCE) Le flash ne se déclenche pas, même si le sujet est mal éclairé. k apparaît à l’écran aux vitesP (FLASH COUPE) ses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de O (SYNCHRO LENTE) faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). M (YEUX ROUGES + SL) Comme pour la synchro lente, sauf que l’appareil photo minimise l’effet « yeux rouges ». A (FLASH AUTO) Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Choisissez un mode de flash. Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Les options suivantes s’affichent ; appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre une des options en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Dans tout mode autre que A, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran. 35 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) 2 Faites la mise au point. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. Si le flash doit se déclencher, le symbole p s’affiche lors de la pression jusqu’à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues ; choisissez alors un autre mode de flash ou utilisez un trépied. 3 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Anti yeux rouges La fonction anti yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie sur la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. 2 Conseil : Réduction des yeux rouges (D seulement) Lorsque OUI est sélectionné à la fois pour b DÉTECTION SUJET dans le menu prise de vue (D seulement ; p. 67) et pour B REDUC. YEUX ROUGES dans le menu configuration (p. 79), les photos sont traitées pour corriger les yeux rouges et le mode de flash peut être sélectionné parmi K, L, et M. Les copies non corrigées des photos prises avec la fonction de réduction des yeux rouges peuvent être sauvegardées en utilisant n ENR. IMAGE D’ORG dans le menu configuration (p. 80). 36 h Utilisation du retardateur L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. 1 Réglez le retardateur. Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h). Les options du retardateur s’affichent ; appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre une des options en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. OFF 2 Choisissez l’une des options parmi T (retardateur désactivé), S (retard de 10 s), ou R (retard de 2 s) Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. 3 Mettez en marche le retardateur. Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie OFF 37 h Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Détection intelligente des visages (D) Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la Détection intelligente des visages (p. 67) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la Détection intelligente des visages, activez la Détection intelligente des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant le déclenchement. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 1 Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. 38 Options de lecture Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la plus récente sur l’écran. 100-0001 3D Basculer entre C et D Appuyez sur la touche 3D pour basculer entre l’affichage C et D (à noter que les photos D sont toujours affichées en D). En lecture C, utilisez la commande Q pour ajuster le parallaxe. 100-0001 3D 800 4:3 N 12/31/2050 10 : 00 AM 50 F5 Indicateurs affichés Indicateurs masqués 2050 12 / 31 3D 2 /13 Trier par date Masquez les indicateurs pour améliorer la visualisation C. 1 Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. Choix d’un format d’affichage Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d’affichage de lecture tel que représenté ci-dessous. 39 Options de lecture Lecture avec zoom Sélectionnez i pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image : sélectionnez j pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Témoin de zoom La fenêtre de navigation montre la partie de l’image actuellement affichée à l’écran Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. 1 Remarque La lecture avec zoom n’est pas disponible avec les copies recadrées enregistrées à la taille a ou les copies créées avec le mode O REDIMENSIONNER (p. 74). 3 Attention : Lecture C Les photos C sont mieux visualisées en tenant l’appareil photo horizontalement. L’effet 3D n’est pas visible aux rapports de zoom élevés ou lorsque vous regardez l’écran de biais. Si les photos C sont floues même après avoir ajusté la parallaxe, sélectionnez la lecture D. 40 Détection intelligente des visages (D seulement) Les photos prises avec la fonction de Détection intelligente des visages (pg. 67) sont indiquées par l’icône g. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour ZOOM VISAGE RETOUR agrandir le sujet sélectionné grâce à la fonction de Détection intelligente des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo. Options de lecture Lecture d’images multiples Trier par date Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez j lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran. Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée. Sélectionnez j pour augmenter le nombre de photos affichées jusqu’à cinq, neuf ou cent photos. sur DISP/BACK jusqu’à ce que 1 Appuyez l’écran de tri par date apparaisse. 2050 100-0001 3D 12 / 31 2 /13 Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser entièrement l’image mise en surbrillance. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. Utilisez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance une date. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les dates jusqu’à celle de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez gauche ou droite pour naviguer parmi les photographies prises à la date sélectionnée. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Sélectionnez i pour réduire le nombre de photos affichées. 41 A Suppression de photos L’option A EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des vidéos, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 20). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance A EFFACE. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression. Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES. sur MENU/OK pour afficher les 5 Appuyez options pour l’élément sélectionné (p. 43). 42 2 Conseils : Suppression de photos • Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez effacer (p. 72). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos. A Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos Lorsque vous sélectionnez IMAGE la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. Lorsque vous sélectionnez TOUTES le message de confirmation représenté à droite apparaît. EFFACE OK? ENTREE Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/ BACK pour annuler avant que touANNULER tes les photos ne soient effacées (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. OK ANNULER REGLER ANNULER Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). EFFACER TOUTES OK? PEUT PRENDRE DU TEMPS 43 F Enregistrer des vidéos Vous avez la possibilité de réaliser des vidéos courtes. Les vidéos C sont enregistrées au format 3D (p. 100), les vidéos D au format JPEG motion avec son stéréo enregistré depuis le micro intégré (veuillez ne pas recouvrir le micro de la main pendant l’enregistrement). 1 Appuyez sur la touche F. Choix du format d’image Pour choisir le format d’image SHOOTING MENU 1 MOVIE lors de l’enregistrement d’une QUALITY 5m00s ON AUTO PARALLAX CONTROL 10m00s vidéo sur une carte mémoire, ap15m30s puyez sur MENU/OK et sélectionnez O QUALITÉ. Choisissez j (1280 × 720 pixels) pour un format d’image de 16 : 9 (Haute Définition), f (640 × 480 pixels) pour des vidéos haute-qualité à définition standard, ou g (320 × 240 pixels) pour des vidéos plus longues (s’il n’y a pas de carte mémoire en place, les vidéos seront enregistrées avec un format d’image de g). Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement des vidéos. 1 3D 12s ATTENTE Utilisez la touche 3D pour 2 choisir entre l’enregistrement Vidéos 44 La durée disponible s’affiche sur l’écran 3D 12s ATTENTE C et D. Le mode actuel est affiché à l’écran. 1 Remarque : Parallaxe auto Si OUI est sélectionné pour l’option i CTRL PARALLAXE AUTO (p. 62), la parallaxe est automatiquement ajustée en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Si l’option NON est sélectionnée, ajustez manuellement la parallaxe avant de lancer l’enregistrement (p. 15). SET F Enregistrer des vidéos Cadrez la scène à l’aide de la commande de 5 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour 3 zoom. terminer l’enregistrement. L’enregistrement se 12s ATTENTE Témoin de zoom Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que l’enregistrement commence. Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer 4 l’enregistrement. ENR. 3D 12s termine automatiquement lorsque la vidéo atteint la durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. 3 Attention Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de vidéos. N’ouvrez sous aucun prétexte le compartiment de la batterie pendant l’enregistrement, ou lorsque le témoin est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la vidéo risque de ne pas pouvoir être lue. z ENR. et le temps restant s’affichent Vidéos 2 Conseil Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 1 Remarque La mise au point est réglée lorsque l’enregistrement commence ; l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement ne commence. 45 a Visualiser des vidéos Pendant la lecture, les vidéos sont affichées à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’une vidéo : 100-006 3D La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. 15s Barre de progression AFFICHER STOP Description Appuyez sur la touche de sélection inférieuLancer la lecture/ re pour lancer la lecture. Appuyez de mettre en pause nouveau pour mettre en pause. Appuyez sur la touche de sélection supéMettre fin à la rieure pour mettre fin à la lecture. Si la lecture/ lecture n’est pas en cours, la pression effacer de la touche de sélection supérieure efface la vidéo actuelle. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection gauAvancer/ che pour revenir en arrière. Si la lecture est revenir en en pause, la vidéo avancera ou reviendra arrière en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commanAjuster le des de volume. Appuyez sur la touche de volume sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. PAUSE Opération 46 2 Conseil : Visualiser des vidéos sur un ordinateur Copiez les vidéos sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Attention • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les vidéos HD enregistrées avec cet appareil photo ne peuvent pas être regardées sur les lecteurs FINEPIX HDP-L1 HD ou sur les cadres photos FINEPIX REAL 3D V1. • Les vidéos enregistrées avec cet appareil photo ne peuvent pas être regardées sur les appareils photo FINEPIX REAL 3D W1. Cet appareil photo peut lire des vidéos enregistrées avec les appareils FINEPIX REAL 3D W1, mais il ne peut pas être utilisé pour lire ces mêmes vidéos sur des appareils HDMI. Visionnage des photos sur une télévision Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V en option se raccorde de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil photo avant de connecter le câble. Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo Insérez dans le connecteur pour câble A/V Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint puis les images s’affichent sur la télévision ; les les images C sont affichées en D. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. 3 Attention Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. Raccordements 1 Remarque La qualité de l’image diminue lors de la lecture de vidéos. 47 Regarder des photos sur une TV 3D Un câble HDMI haute vitesse (disponible auprès de fournisseurs tiers ; p. 86) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) (lecture uniquement). Insérez dans le connecteur HDMI Insérez dans le connecteur HDMI Mini Connecteur HDMI 1 Remarque Pendant qu’un câble HDMI est connecté, le téléviseur ne peut être utilisé que pour la lecture et le câble USB ne peut pas être connecté. Le format d’affichage pour la sortie HDMI peut être sélectionné parmi 3D, 2D, et CÔTE À CÔTE en utilisant l’option w SORTIE HDMI du menu configuration (p. 83). A noter que si le téléviseur prend en charge l’affichage 3D, alors la lecture avec zoom, l’ajustement de la parallaxe et les options O REDIMENSIONNER et G RECADRER du menu lecture ne seront pas disponibles et les types d’images en C suivants seront affichés en D : les photos prises grâce à H, les images en 3D fixes et les vidéos créées dans MyFinePix Studio, les images recadrées ou redimensionnées, et les images fixes et les vidéos pour lesquelles la parallaxe a été ajustée grâce à l’option i CONTRÔLE PARALLAXE du menu lecture (p. 70). 48 Impression de photos par USB (D uniquement) Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge. Impression en mode C Les images C au format MPO ne peuvent pas être directement imprimées par l’intermédiaire d’une connexion USB, bien que les copies JPEG créées lorsque MPO+JPEG est sélectionné pour l’option o ENREGISTREMENT3D puissent être imprimées en D (p. 85). Pour plus de détails concernant les impressions C, veuillez consulter le site http ://fujifilm.com/3d/print/. Raccordement de l’appareil photo Connectez le câble USB fourni comme indiqué, 2 Appuyez sur la touche a pendant environ une 1 puis allumez l’imprimante. seconde pour allumer l’appareil photo. t USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous. USB PICTBRIDGE TOTAL: 00000 IMAGE OK ENTREE Raccordements 00 TIRAGES 1 Remarques • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression par une connexion USB directe. 49 Impression de photos par USB (D uniquement) Impression de photos sélectionnées sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. 1 Remarque Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos. 50 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une 3 boîte de dialogue de confirmation. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression. Impression de photos par USB (D uniquement) 2 Conseil : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE s n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant l’impression de la date. Pendant l’impression Le message représenté à droite IMPRESSION apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de ANNULER l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB. Raccordements 51 Impression de photos par USB (D uniquement) Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (p. 69) : l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/ 1 Dans BACK pour ouvrir le menu PictBridge. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en sur MENU/OK pour afficher une 3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES surbrillance u IMPRES. DPOF. PICTBRIDGE IMPRES. DATE s IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF 52 ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression. Impression de photos par USB (D uniquement) Création d’une commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 49) ou les appareils qui prennent en charge la fonction DPOF. DPOF La norme DPOF (Digital Print Order Format) permet d’imprimer des images à partir de « commandes d’impression » enregistrées dans la mémoire interne, ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions ■ AVEC DATE s/ SANS DATE MENU LECTURE REDIMENSIONNER ROTATION IMAGE AVEC DATE s COPIER SANS DATE (DPOF)TOUT ANNULER IMPRESSION SET 2 2 AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans date. Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER 2 Conseil : Détection intelligente des visages Si la photo en cours a été créée avec la Détection intelligente des visages (p. 67), c’est en appuyant sur la touche de sélection inférieure que l’on déterminera le nombre de copies en fonction du nombre de visages détectés. Raccordements Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre AVEC DATE s ou SANS DATE en surbrillance. 53 Impression de photos par USB (D uniquement) les étapes 1–2 pour terminer 3 laRépétez commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. total d’impressions est af4 fiLechénombre à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture. 54 ■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande d’im- RAZ DPOF OK? pression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION (DPOF). La ENTREE ANNULER boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/ OK pour retirer toutes les photos de la commande. 1 Remarques • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté ENTREE ANNULER à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus. Visionnage des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation. Installation du logiciel 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Windows 7 * Windows Vista * 3 GHz Pentium 4 ou supérieur † 1 Go minimum Processeur Mémoire vive Espace libre sur le disque Vidéo Autres 15 Go minimum • • • • Windows XP * 2 GHz Pentium 4 ou supérieur † 512 Mo minimum ‡ 2 Go minimum 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs en 24 bits ou plus Une unité centrale graphique (GPU) prenant en charge DirectX 7 ou une version plus récente Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus 2 loin. Raccordements * Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. † Il est conseillé d’utiliser un processeur 2,4 GHz Core Duo 2 ou mieux pour lire les vidéos HD en C. ‡ Il est recommandé d’avoir 1 Go ou plus pour lire les vidéos HD en C. 55 Visionnage des photos sur un ordinateur Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de 3 CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, DirectX, ou .NET Framework, suivez les instructions à 4 l’écran pour terminer l’installation. Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 57. 56 Visionnage des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche a pendant environ une 1 kées sur une carte mémoire, insérez la carte dans seconde pour allumer l’appareil photo. MyFinePix l’appareil photo (p. 10). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 1 Remarque Le CD Windows peut être requis lorsque le logiciel est utilisé pour la première fois. 3 Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo. que les connecteurs sont bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. 3 Attention Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide. Raccordements Éteignez l’appareil photo et connectez le câble 2 USB fourni, comme indiqué, en vous assurant Studio démarre automatiquement ; laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. 57 Visionnage des photos sur un ordinateur 3 Précautions • Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message a disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 58 Visionnage des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Raccordements 59 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Le menu prise de vue sert à ajuster les réglages d’une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu prise de vue Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. Menus 60 Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour passer au 6 Appuyez mode de prise de vue. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu prise de vue Élément du menu Description Options Par défaut Permet de choisir les scènes pour les modes SP1 et SP2 E/C/D/L/M/N/O/ SP1 : C (p. 22). H/Q/R/S/F/U SP2 : E A MODE PRISE PHOTO Permet de choisir un mode de prise de vue D pour le V/X/W V (D avancé) mode I (p. 27). A MODE PRISE PHOTO Permet de choisir un mode de prise de vue C pour le B/A A (C avancé) mode H (p. 29). Permet de configurer les paramètres de reproduction des couleurs des images enregistrées avec l’option X 2 j RÉGLAGE 2 COULEURS a/b/c a COULEURS (p. 28). +CRT / 1.0 / 1.5 / 2.0 / Permet de choisir le délai appliqué aux images enregistrées +CRT k TEMPS D’INTERVALLE 3D en mode B P.D.V.3D INTERV. (p. 31). 3.0 / 5.0 / 10 Permet de choisir l’ordre d’enregistrement des images en l TOUR G/H G mode H (p. 30, 31). Permet de régler l’exposition des scènes avec une lumière d REGL. VIT D’OBT. & OUV. — — d PARAMETRE D’OUVERTURE vive, peu de lumière ou avec un fort contraste pour les modes M, A, et P (p. 24–26). d COMPENSATION D’EXP AUTO (1600) / AUTO (800) / Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 63). Choisissez des vaAUTO (400) / 1600 / 800 / 400 / AUTO (800) N ISO leurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. 200 / 100 O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 / Permet de choisir la taille et le format d’image (p. 64). O TAILLE D’IMAGE P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 / O 16 : 9 Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9 Permet de choisir la qualité d’image (p. 65). F/N N T QUALITE D’IMAGE A SCENES Menus 61 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Élément du menu P FINEPIX COULEUR D BALANCE DES BLANCS R CONTINU b DETECTION SUJET C PHOTOMETRIE F MODE AF 2D i CTRL PARALLAXE AUTO 62 Description Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc (p. 65). Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 66). Permet de prendre une série de photos (p. 66). Permet de décider si l’appareil doit détecter tous les portraits de personnes et régler la mise au point et l’exposition de façon automatique. Cette fonction peut être combinée avec la fonction de réduction des yeux rouges (p.67). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (p. 68). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une zone de mise au point (p. 68). Choisissez OUI pour le réglage automatique de la parallaxe C (p. 15). Options Par défaut c/a/b c AUTO/i/j/k/l/m/ n/g J/I/ NON AUTO NON OUI / NON NON o/p/q o r/s r OUI/ NON OUI Utilisation des menus : Mode de prise de vue N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO (1600), AUTO (800), ou AUTO (400) sont sélectionnés, l’appareil photo ajustera automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximales sélectionnées par l’appareil photo pour les réglages AUTO (1600), AUTO (800), et AUTO (400) sont respectivement de 1600, 800 et 400. 1 Remarque La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Menus 63 Utilisation des menus : Mode de prise de vue O TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le format d’image avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand format réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Option O4:3 O3:2 O 16 : 9 P4:3 P3:2 P 16 : 9 Q4:3 Q3:2 Q 16 : 9 Impressions dans des formats allant jusqu’à 31 × 23 cm 31 × 21 cm 30 × 17 cm 22 × 16 cm 22 × 15 cm 22 × 12 cm 17 × 13 cm 17 × 11 cm 16 × 9 cm Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage actuel (p. 102) est affiché à l’écran. 1 Remarque La taille d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 64 Format d’image Les photos avec un format d’image de 4 : 3 ont les mêmes proportions que celles affichées sur l’appareil photo. Les photos avec un format d’image de 3 : 2 ont les mêmes proportions qu’une image d’une pellicule 35 mm, alors qu’un format d’image de 16 : 9 convient à un affichage sur des appareils Haute Définition (HD). 4:3 3:2 16 : 9 Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE P FINEPIX COULEUR Choisissez le niveau de compression des fichiers images. Sélectionnez FINE (basse compression) pour les images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui peuvent être mémorisées. Permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Option Description Contraste et saturation standard. cF-STANDARD C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste et couleur éclatants. Choisir ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir aF-DIAPO de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Non disponible en mode SP. Permet de prendre des photos en bF-N&B noir et blanc. Tout réglage autre que cF-STANDARD sera indiqué par une icône correspondante sur l’écran. Menus 1 Remarques • Le paramètre P FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint, ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Il est possible que les effets aF-DIAPO ne soient pas visibles à l’écran, en fonction du sujet photographié. 65 Utilisation des menus : Mode de prise de vue D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source de lumière utilisée (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 101). Option Description AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement. i Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. j Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de k type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de l type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de m type « blanc froid ». n Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. g Utilisez ce mode pour photographier des sujets en aquarium. Si le réglage AUTO ne permet pas d’obtenir les résultats escomptés (par exemple pour les gros plans), choisissez l’option correspondant le mieux à la source de lumière utilisée. 66 1 Remarques • La balance automatique des blancs est utilisée avec le flash. Désactivez le flash (p. 35) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. R CONTINU Permet de capturer un mouvement dans une série de photos. • J 40 PRE. (VITESSE ELEVEE) : L’appareil peut prendre jusqu’à 40 photos à vitesse élevée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Non disponible en C. • I 40 PRE. : L’appareil peut prendre jusqu’à 40 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. • NON : L’appareil ne prend qu’une photo à chaque pression sur le déclencheur. 1 Remarques • Le flash se désactive automatiquement. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez NON pour l’option R CONTINU. • La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d’obturation. Utilisation des menus : Mode de prise de vue b DETECTION SUJET (D (D uniquement) La fonction de Détection intelligente des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains, et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre, afin de réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. 2 Conseil : Détection intelligente des visages Si la Détection intelligente des visages est activée, le visage sélectionné est indiqué par un contour vert (veuillez remarquer que dans certains modes de prise de vue, l’exposition est ajustée pour le mode de prise de vue actuel et ne sera peut être pas optimisée pour le sujet sélectionné). Lorsque plusieurs visages sont détectés, l’appareil choisira le visage le plus proche du centre du cadre ; les autres visages seront indiqués par un cadre blanc (veuillez noter qu’un certain temps est nécessaire pour la détection d’un nombre élevé de visages).La Détection intelligente des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 38). 2D Bordure verte Lors de l’affichage d’une photo prise avec la fonction de Détection intelligente des visages, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement les visages pour exécuter la réduction des yeux rouges (p. 71), la lecture avec zoom (p. 40), afficher des diaporamas (p. 70), les imprimer (p. 53), et les recadrer (p. 73). Menus 3 Précautions • Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 19), il fera la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran, et l’effet yeux rouges ne sera pas éliminé. • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. 67 Utilisation des menus : Mode de prise de vue C PHOTOMETRIE F MODE AF 2D ((D D uniquement) Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la Détection intelligente des visages (p. 67) est désactivée. • o MULTI : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue. • p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 32) pour mesurer les sujets excentrés. • q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la Détection intelligente des visages (p. 67) est désactivée. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 34). • r CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (p. 32). • s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : p. 32). M 2D Pression à mi-course Cadre de mise au point 68 Utilisation des menus : Mode lecture Le menu lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu lecture Options du menu lecture Appuyez sur la touche a pour passer 1 en mode lecture. Option i CONTRÔLE PARALLAXE Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 2 menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. Appuyez sur la touche de sélection su5 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter et 7 revenir à la lecture. Menus sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. Description Permet de créer des copies d’images C avec modification de la parallaxe (p. 70). Permet d’effacer toutes les photos ou les A EFFACE photos sélectionnées (p. 42). Permet de visionner les photos sous forI DIAPORAMA me de diaporama (p. 70). Permet de créer des copies dans lesquelB REDUC. YEUX les l’effet yeux rouges est réduit (p. 71). ROUGE Permet de protéger les photos contre D PROTEGER toute suppression accidentelle (p. 72). Permet de créer des copies de photos reG RECADRER cadrées (p. 73). Permet de créer des copies réduites de O REDIMENSIONNER photos (p. 74). C ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (p. 75). Permet de copier les photos entre la méE COPIER moire interne et une carte mémoire (p. 76). Permet de sélectionner des photos pour K IMPRESSION les imprimer sur des appareils compati(DPOF) bles DPOF et PictBridge (p. 52, 53). 69 Utilisation des menus : Mode lecture i CONTRÔLE PARALLAXE (C (C uniquement) I DIAPORAMA Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise en C, cette option peut être utilisée pour créer une copie avec modification de la parallaxe. Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’une vidéo, la lecture de la vidéo commence automatiquement et le diaporama continue une fois que la vidéo est terminée. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Utilisez la commande Q pour CONTRÔLE PARALLAXE régler la parallaxe (p. 15), puis sélectionnez i CONTRÔLE 0 PARALLAXE dans le menu lecCORRECTION MEMORISER ANNULER ture pour afficher les options indiquées à droite. Appuyez sur MENU/OK pour créer une copie avec modification de la parallaxe. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g MULTIPLE FONDU 3D Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de Détection intelligente des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps. Les images C effectuent une transition en fondu de D à C. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 70 Utilisation des menus : Mode lecture B REDUC. YEUX ROUGE ((D D uniquement) Lorsque la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de Détection intelligente des visages, cette option pourra être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. Appuyez sur MENU/OK pour analyser la photo : si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit. REDUIRE YEUX ROUGE ? ENTREE ANNULER 1 Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture. Menus 71 Utilisation des menus : Mode lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE ■ REGLER TOUT Permet de protéger les images sélectionnées. Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ENTREE DEPROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée 2 ENTREE Répétez les étapes 1–2 pour protéger 3 d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 72 ENTREE ANNULER ■ ANNULER TOUT ANNULER Photo protégée Appuyez sur MENU/OK pour protéger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. 3 Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 82). Utilisation des menus : Mode lecture G RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture. la commande de zoom pour réaliser des 2 Appuyez sur MENU/OK pour voir la taille 1 Utilisez zooms avant et arrière et utilisez la touche de séde la copie. Les recadrages plus grands lection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour revenir à la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK). Témoin de zoom produisent des copies plus grandes : toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. sur MENU/OK pour enregistrer 3 Appuyez la copie recadrée dans un fichier séparé. RECADRER ENTREE ANNULER La fenêtre de navigation montre la partie de l’image actuellement affichée à l’écran Si la taille de la copie finale est a, ENTREE apparaît en jaune. Menus 2 Conseil : Détection intelligente des visages (D seulement) Si la photo a été prise en utilisant RECADRER la Détection intelligente des visages (p. 67), g s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de sélecDÉCOUPAGE VISAGE tion inférieure pour agrandir le ENTREE ANNULER visage sélectionné. 73 Utilisation des menus : Mode lecture O REDIMENSIONNER Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance a STANDARD ou b PETIT. 74 Appuyez sur MENU/OK pour sélection2 ner l’option mise en surbrillance. sur MENU/OK pour copier la 3 Appuyez photo à la taille sélectionnée. Utilisation des menus : Mode lecture C ROTATION IMAGE ((D D uniquement) Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. 1 Remarques • Les photos C et celles protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de faire tourner des images D (p. 72). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner des photos créées avec d’autres appareils. sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer 2 l’opération (pour quitter sans tourner La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. Menus la photo, appuyez sur DISP/BACK). 75 Utilisation des menus : Mode lecture E COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. Appuyez sur la touche de sélection su1 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance a MEM. INT y b CARTE (pour copier les photos de la mémoire interne sur la carte mémoire) ou b CARTE y a MEM. INT (pour copier les photos d’une carte mémoire dans la mémoire interne). sur la touche de sélection 2 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 76 sur la touche de sélection supé3 Appuyez rieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. 4 Appuyez sur MENU/OK. 2 Conseil : Copie de photos entre cartes mémoire Pour copier des photos entre deux cartes mémoire, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne. Utilisation des menus : Mode lecture ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. ■ TOUTES IMAGES COPIER ? 100-0001 OK sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. sur MENU/OK pour copier la 2 Appuyez photo. ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. COPIER TOUT 100-0001 PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER 3 Précautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 53). Répétez les étapes 1–2 pour copier 3 d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. Menus 77 Le menu configuration Utilisation du menu configuration chez le menu configuration. 1 Affi 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur la touche de sé- cher le menu correspondant au mode en cours. lection supérieure ou inférieure pour mettre un élément du menu en surbrillance. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre l’onglet du menu actuel en surbrillance. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre l’onglet du menu configuration en surbrillance. 1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu configuration. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 2.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre une option en surbrillance. 2.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. 3 Quittez. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter les menus. 78 Le menu configuration Options du menu configuration Élément du menu F DATE/HEURE N DECALAGE HOR La o MODE SILENCE R INITIALISER K FORMATAGE A IMAGE B NUMERO IMAGE G VOL. APPAREIL H VOL. DECL. e SON DECLENCHEUR J LUMINOSITE LCD M EXT. AUTO B REDUC. YEUX ROUGE D ZOOM NUM. Menus I VOL. LECTURE Description Options Par défaut Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 13). — — h Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 81). h/g Permet de choisir une langue (p. 13). Voir page 105 ENGLISH Sélectionnez ON dans les situations pour lesquelles les bruits ou les ON / OFF OFF lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus (p. 18). Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/ HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND, T TYPE DE PILE, Q STAN. VIDEO et s DEMO MODE à leurs valeurs par dé— — faut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoire (p. 82). — — Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affi- 3 SEC / 1.5 SEC / ZOOM / 1.5 SEC chées après la prise de vue (p. 82). NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 83). CONT. / RAZ CONT. Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil photo. b (fort) / c (moyen) / c d (bas) / e SANS (coupé) Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. i Permet de choisir le son émis par le déclencheur. i/j Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ré— 7 gler le volume de lecture puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ré— 0 gler la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 84). 5 MIN / 2 MIN / NON 2 MIN Permet d’activer ou de désactiver la réduction des yeux rouges (p. 36). ON / OFF OFF Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 84). ON / OFF OFF 79 Le menu configuration Élément du menu q CONTRÔLE AXE OPT Description Options Permet d’aligner les axes optiques des deux objectifs (p. 85). — Choisissez MPO+JPEG pour enregistrer des copies au format JPEG MPO+JPEG / MPO o ENREGISTREMENT3D des images C (p. 85). Permet de choisir si l’on souhaite sauvegarder des copies non corrigées des photos prises avec OUI sélectionné pour l’option B REOUI / NON n ENR. IMAGE D’ORG DUC. YEUX ROUGES (p. 79). Permet de choisir un schéma de couleurs pour les menus et les cur— O COULEUR FOND seurs. Permet de choisir d’afficher ou non les astuces. OUI / NON c AFF. DE L’AIDE Désactivez C pour éviter la fatigue, ou affichez un message d’averACTIVÉ / NON / NON 3D r AFFICH. AVERTISS. 3D tissement après 30 minutes d’utilisation (p. 85). Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une téléviNTSC / PAL Q STAN. VIDEO sion. Permet de choisir un format d’affichage pour une sortie sur des ap3D / CÔTE À CÔTE / 2D w SORTIE HDMI pareils HDMI (p. 83). Permet d’optimiser les performances de l’appareil photo pour une autonomie plus longue de la batterie et pour une mise au point plus v/w/p S REGLAGE ALIM. rapide (p. 14). Si OUI est sélectionné lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur, une séquence de démo sera lancée au démarrage de l’appaOUI / NON s DEMO MODE reil. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode démo. 80 Par défaut 0 MPO+JPEG NON — OUI ACTIVÉ — 3D v OUI Le menu configuration N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. ez la différence entre l’heure locale et 1 Spécifi votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance g LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune. 3D 12/31/2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Menus 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes. Basculez entre l’heure locale et votre fuseau 2 horaire. 81 Le menu configuration K FORMATAGE A IMAGE Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Cette option formate la carte mémoire se trouvant dans l’appareil. S’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage. Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées sur l’écran après la prise de vue. • 3 SEC/1.5 SEC : Les images sont affichées pendant la durée spécifiée, avant d’être enregistrées sur la carte de mémoire. Les couleurs peuvent différer de celles de la photo finale. • ZOOM (CONTINU) : Les images sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK. Vous pouvez effectuer un zoom avant sur les photos pour examiner les plus petits détails. Non disponible en mode C ou I ou lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour R CONTINU (p. 66). • NON : Les images ne sont pas automatiquement affichées après la prise de vue. 3 Précautions • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez sous aucun prétexte le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. 82 Le menu configuration B NUMERO IMAGE 1 Remarques • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 98). • La sélection de R INITIALISER (p. 79) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. w SORTIE HDMI • 3D : Choisissez cette option pour une sortie sur des appareils qui prennent en charge l’affichage en 3D. • CÔTE-À-CÔTE : Choisissez cette option pour une sortie sur des appareils qui prennent en charge l’affichage en 3D côte à côte. Veillez à bien régler le téléviseur pour un affichage côte à côte, comme décrit dans le manuel du téléviseur. • 2D : Choisissez cette option pour une sortie sur des appareils Haute Définition (HD). Menus Numéro de Les nouvelles photos sont stocl’image kées dans des fichiers images 100-0001 nommés avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant Numéro du Numéro un au dernier numéro de fichier répertoire du fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 83 Le menu configuration M EXT. AUTO D ZOOM NUM. (D (D uniquement) Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais les plus courts augmentent l’autonomie de la batterie ; notez cependant que si NON est sélectionné, l’appareil doit être éteint manuellement (remarquez toutefois qu’il s’éteindra automatiquement au bout de cinq minutes si l’option p AF RAPIDE est sélectionnée pour le paramètre S REGLAGE ALIM., ou si l’appareil entre en mode de veille lorsqu’il se trouve en mode de lecture de vidéos). Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 49) ou à un ordinateur (p. 57) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 70). Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur i à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur j. 2 Conseil : Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, ouvrez le bouchon d’objectif ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde (p. 12). 84 Témoin de zoom Témoin de zoom, Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé ZOOM NUM. activé j i j i Zoom optique Zoom optique Zoom numérique 3 Attention Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. Le menu configuration q CONTRÔLE AXE OPT r AFFICH. AVERTISS. 3D Repositionnez les objectifs afin CONTRÔLE AXE OPT d’aligner verticalement leurs axes optiques lors de la photo0 graphie C. Une valeur égale REGLER ANNULER à 0 est recommandée dans la plupart des cas ; pour sélectionner une autre valeur, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure, puis sur MENU/OK. Une valeur positive permet de relever l’objectif gauche. Il est possible de désactiver la C ou d’afficher un message d’avertissement après une utilisation prolongée, pour éviter les problèmes de fatigue. • ACTIVÉ : C activée, mais un message d’avertissement s’affiche après 30 minutes d’utilisation continue (depuis l’activation de cette option ou l’affichage C). • NON : C activée sans affichage d’un avertissement après une utilisation prolongée. • NON 3D : C désactivée. o ENREGISTREMENT3D Choisissez l’option MPO pour enregistrer les images C au format à images multiples (MPO), et MPO+JPEG pour enregistrer une copie JPEG en plus du fichier à images multiples. Veuillez consulter le Glossaire à la page 100 pour plus de détails sur ces différents formats de fichiers. Menus 1 Remarque Les fichiers MPO ne peuvent pas être imprimés en mode D (p. 49). Le logiciel MyFinePix Studio est requis pour pouvoir visionner des fichiers MPO sur votre ordinateur (p. 55). 85 Accessoires optionnels L’appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Informatique Remarque : l’exécutable DirectX 8.0 est nécessaire pour lire les vidéos (seulement pour Windows). Il est indispensable de copier les vidéos sur l’ordinateur avant de les regarder. ■ Lecteurs Numériques FINEPIX REAL 3D W3 Câble USB (fourni) Fente pour carte SD ou lecteur de carte Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) ■ Audio/vidéo Carte mémoire SD/SDHC Câble A/V (vendu séparément) Notes techniques Télévision standard (disponible auprès de fournisseurs tiers) ■ Impression Câble USB (fourni ; images D seulement) Câble HDMI (vendu séparément) Télévision HD 3D (disponible auprès de fournisseurs tiers) Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) 86 FinePix REAL 3D V1 (vendu séparément) Câble HDMI (vendu séparément) Câble HDMI (vendu séparément) HDP-L1 Lecteur HD Télévision HD (disponible auprès de fournisseurs tiers) Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Batteries rechargeables NP-50 Li-ion Vous pouvez acheter des batteries rechargeables NP-50 supplémentaires en cas de besoin. BC-45W Adaptateurs secteur AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-50) Coupleurs CC CP-50 (à utiliser avec Ce coupleur permet de connecter l’AC-5VX à l’apl’adaptateur secteur AC-5VX) pareil photo. Lecteurs HD Câbles AV HDP-L1 (nécessite un câble Connectez ce lecteur à une télévision haute définiHDMI, disponible auprès de tion (HD) pour regarder les photos et les vidéos des fournisseurs tiers) cartes mémoire SD. Ce câble permet de connecter l’appareil photo aux AVC-1 appareils vidéo. Notes techniques Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45W charge une batterie NP-50 en 150 minutes environ à +20 °C. Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). Chargeurs de batterie 87 Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils, tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. 88 Nettoyage Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils. En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. Détection des pannes Alimentation et batterie Problème Cause possible La batterie est déchargée. L’appareil photo ne s’allume pas. La batterie n’est pas dans le bon sens. Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé. L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. La batterie est froide. Alimentation électrique La batterie se décharge rapide- Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. ment. La batterie a été chargée de nombreuses fois. L’appareil photo La batterie est déchargée. s’éteint soudaineL’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont ment. été déconnectés. La batterie n’est pas bien insérée. La recharge ne démarre pas. La batterie n’est pas dans le bon sens. La recharge est La température est basse. lente. Chargeur de Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. batterie Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses fois. se recharge pas. Rechargez la batterie à température ambiante. iv Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. — Détection des pannes p AF RAPIDE a été sélectionné en tant que S REGLAGE ALIM.. Solution Page Chargez la batterie ou insérez une batterie de se5, 6 cours entièrement chargée. Remettez la batterie dans le bon sens. 6 Verrouillez le couvercle du compartiment de la bat6–7 terie. Assurez-vous que l’adaptateur secteur et le coupleur 8 CC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis remetteziv la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. — La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez — une nouvelle batterie. Sélectionnez une option d’économie d’énergie 80 pour réduire l’usure de la batterie. Chargez la batterie ou insérez une batterie de se5, 6 cours entièrement chargée. Assurez-vous que l’adaptateur secteur et le coupleur 8 CC sont bien connectés. Réinsérez la batterie dans le chargeur. 5 Remettez la batterie dans le bon sens. 5 iv 89 Détection des pannes Menus et affichages Problème Cause possible Solution Les menus et les affichages Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’opSélectionnez FRANCAIS. ne sont pas en français. tion L a dans le menu configuration. C/D Problème Le mode C n’est pas disponible. L’affichage C n’est pas disponible dans le modeC. Prise de vue Problème Prise de photos Mise au point 90 Page 79 Cause possible Solution Page NON 3D est sélectionné pour l’option r AFSélectionnez NON ou ACTIVÉ. 85 FICH. AVERTISS. 3D. v VEILLE 1 est sélectionné comme valeur de Sélectionner une autre option de réglage d’ali80 mentation. S RÉGLAGE ALIM.. Cause possible Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez 9, 42 La mémoire est pleine. des photos. La mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 82 Aucune photo Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mé- Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux — n’est prise lorsque moire. et sec. vous appuyez sur La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 9 le déclencheur. Chargez la batterie ou insérez une batterie de La batterie est déchargée. 5, 6 secours entièrement chargée. L’appareil photo s’est éteint automatiquement. Allumez l’appareil photo. 12 L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque sombre après la Le flash s’est déclenché. le flash se recharge. Attendez que le flash soit 19 prise de vue. rechargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 34 L’appareil ne fait Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. pas la mise au Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point point. Utilisez le verrouillage de la mise au point. 32 automatique. Détection des pannes Problème Flash Cause possible Solution Page Le flash n’est pas disponible dans le mode de Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 prise de vue actuel. Chargez la batterie ou insérez une batterie de La batterie est déchargée. 5, 6 secours entièrement chargée. Le flash ne se Une option autre que NON est sélectionnée déclenche pas. 66 Désactivez l’option R CONTINU. pour R CONTINU. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 18 Choisissez un autre mode de flash. 35 Le flash est désactivé (P). Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 Le mode flash n’est dans le mode de prise de vue actuel. pas disponible. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 18 Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 104 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 17 La Détection intelligente des visages n’est pas disponible dans le mode de prise de vue ac- Choisissez un autre mode de prise de vue. tuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Détection Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone intelligente Aucun visage n’est du cadre. des visages détecté. La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait pas face à l’appareil photo. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Mauvais sujet sélectionné. 22 Retirez les obstructions. Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la DétecLe sujet sélectionné est plus près du centre du tion intelligente des visages et cadrez la photo cadre que le sujet principal. en utilisant le verrouillage de la mise au point. — Détection des pannes La Détection intelligente des visages n’est pas disponible. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. 17 — 32 91 Détection des pannes Problème Cause possible Le mode macro Le mode macro n’est pas disponible dans le Gros plans n’est pas disponible. mode de prise de vue actuel. L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. Les photos sont s apparaît pendant la prise de vue et le cadre floues. de mise au point est affiché en rouge. Problème k apparaît pendant la prise de vue. sur les Les photos Vitesse d’obturation lente sélectionnée lorsque photos présentent des la température ambiante est élevée. marbrures. Des lignes vertiL’appareil photo a été utilisé pendant une pécales apparaissent riode prolongée à des températures élevées. sur les photos. Solution Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 Nettoyez l’objectif. Éloignez tout objet de l’objectif. Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. Utilisez le flash ou un trépied. Ce phénomène est normal pour les capteurs d’image CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. 88 17 Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur secteur/le coupleur CC. Si vous laisEnregistre- Les photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la prise sez l’appareil photo allumé, des fichiers risquent ment pas enregistrées. de vue. d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées. 92 Page 96 35 — — — Détection des pannes Lecture Problème Les photos ont du grain. La lecture avec zoom n’est pas disponible. Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil photo — — d’une autre marque ou un autre modèle. Photos Les photos ont été prises en utilisant O REDI— 40 MENSIONNER ou avec un appareil photo d’une autre marque ou un autre modèle. Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 79 Il n’y a pas de son Tenez l’appareil photo correctement pendant Le microphone a été obstrué. — Vidéos lors de la lecture l’enregistrement. des vidéos. Tenez l’appareil photo correctement pendant Le haut-parleur est obstrué. — la lecture. Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour être ef- Retirez la protection en utilisant l’appareil avec Suppression tionnées ne sont 72 facées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. pas effacées. Problème Télévision Pas d’image ou de son. Pas de couleur. Cause possible L’appareil photo n’est pas bien connecté. Un câble A/V a été connecté pendant la lecture d’une vidéo. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Solution Page Connectez l’appareil photo correctement. 47, 48 Connectez l’appareil photo une fois que la lec46, 47 ture de la vidéo est terminée. Réglez l’entrée sur « VIDEO ». — Faites correspondre le réglage Q STAN. VI80 DEO de l’appareil photo à celui de la télévision. Ajustez le volume. — Faites correspondre le réglage Q STAN. VI80 DEO de l’appareil photo à celui de la télévision. Détection des pannes Raccordements 93 Détection des pannes Problème Télévision 3D Les photos C ne sont pas affichées en 3D L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil photo. Les photos ne peuvent pas être imprimées. PictBridge Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée. Cause possible Les photos ont été créées par H ou MyFinePix Studio, elles ont été modifiées avec l’option i CONTRÔLE PARALLAXE, ou bien ce sont des copies recadrées ou redimensionnées de photos C. 2D est sélectionné comme w SORTIE HDMI dans le menu configuration de l’appareil photo. Le téléviseur n’est pas configuré pour un affichage en 3D. Solution Page Les photos décrites sur la gauche ne peuvent pas être affichées en C. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 48 Sélectionnez une autre option de w SORTIE HDMI. 83 Réglez les commandes du téléviseur. — L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 49 L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. — L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. — Appuyez sur le déclencheur pour quitter le Adaptateur Un diaporama de L’option OUI a été sélectionnée pour s DEMO mode démo, puis sélectionnez NON pour secteur démo est affiché. MODE. s DEMO MODE. 94 57–59 — 80 Détection des pannes Divers Problème Cause possible Solution Page Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez Dysfonctionnement temporaire de l’appareil puis rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur 6–7, 8 Rien ne se produit lorsque photo. CC. vous appuyez sur le déclencheur. Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est déchargée. 5, 6 cours entièrement chargée. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez L’appareil photo ne fonc- Dysfonctionnement temporaire de l’appareil puis rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur 6–7, 8 DC. Si le problème persiste, contactez votre retionne pas comme prévu. photo. vendeur FUJIFILM. Il n’y a pas de son. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 18 Détection des pannes 95 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Avertissement Description Solution La batterie est faible. B (rouge) Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. A (clignotant rouge) La batterie est déchargée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied. k floue. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance s puis recomposez la photo (p. 32). (affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point un cadre de mise au à une distance d’environ 2 m. point rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera Si le sujet est sombre, utilisez le flash. d’obturation affichées surexposée ou sous-exposée. en rouge L’objectif est recouvert par un doigt ou par un autre Retirez l’obstruction. G objet. ERREUR MISE AU POINT Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin ERREUR ZOOM Dysfonctionnement de l’appareil photo. de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez Insérez une carte mémoire. PAS DE CARTE sélectionné E COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utiformatée ou la carte mémoire a été formatée dans lisant l’option K FORMATAGE dans le menu configuraun ordinateur ou un autre appareil. tion de l’appareil photo (p. 82). CARTE NON INITIALISEE Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être message se répète, formatez la carte mémoire (p. 82). Si le nettoyés. message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 9). 96 Messages et affichages d’avertissement Avertissement OCCUPE ERREUR CARTE Description La carte mémoire n’est pas bien formatée. Solution Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 82). La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (p. 82). tion dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être message se répète, formatez la carte mémoire (p. 82). Si le nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Détection des pannes b MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine, Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec a MEMOIRE PLEINE il est impossible d’enregistrer ou de copier des plus d’espace libre. MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. INSERER UNE AUTRE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR ECRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 82). formatée. Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être message se répète, formatez la carte mémoire (p. 82). Si le nettoyés. message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. 97 Messages et affichages d’avertissement Avertissement IMAGE NO.PLEIN TROP D’IMAGES F OPERATION IMPOSSIBLE m OPERATION IMPOSSIBLE IMAGE PROTEGEE b PAS D’IMAGE a PAS D’IMAGE a IMPOSSIBLE AJUSTER IMPOSSIBLE AJUSTER ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE 98 Description Solution Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu parametre. L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des numéro d’image actuel est 999-9999). images à 100-0001 puis revenez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Date pour laquelle il existe plus de 4999 photos séChoisissez une autre date. lectionnées pour le visionnage avec tri par date. La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée à la photo ou à la vidéo sélec— tionnée. Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une photo Désactivez la protection avant d’effacer ou de tourner les protégée. images. L’appareil source sélectionné dans le menu lecture Sélectionnez une autre source. E COPIER ne contient pas de photos. Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une moire actuelle contient plus de 999 photos. nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimées en utilisant la — fonction DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimés en utili— sant la fonction DPOF. La photo ne peut pas être tournée. — Les vidéos ne peuvent pas être tournées. — Messages et affichages d’avertissement Avertissement APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DÉSACTIVER LE MODE SILENCIEUX Description Solution Vous avez essayé de choisir un mode flash ou Sortez du mode silence avant de choisir un mode flash ou d’ajuster le volume avec l’appareil photo en mode d’ajuster le volume. silence. Détection des pannes Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE mante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas REPRENDRE ? automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Les vidéos et certaines photos créées avec d’autres appaVous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo reils ne peuvent pas être imprimées. Si la photo a été créée qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante NE PEUT ETRE IMPRIME photo dont le format n’est pas pris en charge par pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne l’imprimante. peuvent pas être imprimées. 99 Glossaire Format de vidéo 3D : FUJIFILM a réussi à étendre les possibilités offertes par le format classique Motion JPEG en créant un format de fichiers pour vidéos AVI, qui prend en charge la 3D. Les fichiers vidéos en 3D sont désignés par l’extension « *.AVI », et peuvent être lus sur un appareil photo en 3D, avec son stéréo. Lors de la lecture d’une vidéo sous Windows Media Player, seules les images enregistrées par l’objectif gauche seront affichées. Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleurs. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Annexe Motion JPEG (JPEG en mouvement) : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers motion JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure). Multi-picture format (Format à images multiples) : Format d’image qui permet d’enregistrer plusieurs images dans un seul fichier. Cet appareil enregistre les images 3D dans des fichiers à images multiples avec l’extension « *.MPO ». 100 Glossaire Parallaxe : Changement de la position et de l’orientation apparente d’un sujet lorsqu’il est vu sous différents angles. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très lumineuses, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image. Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». Annexe 101 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous indique la taille du fichier et le temps d’enregistrement ou le nombre de vues disponibles en fonction de la taille des images (les nombres qui indiquent la capacité partent du principe que MPO+JPEG est sélectionné comme o ENREGISTREMENT3D comme décrit page 85 ; on peut multiplier les nombres par 1,5 environ si on a des fichiers qui sont uniquement MPO et par 3 environ si on a des images en 2D). Toutes ces valeurs sont approximatives ; la taille de chaque fichier varie en effet en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminuent pas de manière régulière. Capacité Mémoire interne (environ 34 Mo) Photographies Taille de l’image/ format d’image O4:3 O 16 : 9 P4:3 P 16 : 9 Q4:3 Q 16 : 9 j* C f† g† j† D f† g† FINE NORMAL 2 3 4 6 7 10 4 6 8 12 14 16 Vidéos — — 26 s. — — 46 s. 4 Go FINE 260 370 530 710 830 1250 8 Go NORMAL 530 730 1040 1400 1630 1880 10 min. 27 min. 50 min. 20 min. 50 min. 87 min. FINE 530 740 1060 1430 1680 2510 Taille de fichier NORMAL 1070 1470 2090 2820 3270 3770 21 min. 54 min. 100 min. 42 min. 100 min. 176 min. MPO+JPEG MPO JPEG 14,7 Mo 10,7 Mo 7,5 Mo 5,5 Mo 4,7 Mo 3,1 Mo — — — — — — 9,8 Mo 7,1 Mo 5,0 Mo 3,7 Mo 3,1 Mo 2,1 Mo — — — — — — 4,9 Mo 3,6 Mo 2,5 Mo 1,8 Mo 1,6 Mo 1,0 Mo — — — — — — * Lorsqu’une vidéo atteint une taille de 4 Go, l’enregistrement s’arrête brièvement, puis reprend en utilisant un nouveau fichier. Les temps d’enregistrement affichés par l’appareil photo partent du principe que la taille maximale d’un fichier est d’environ 4 Go. † Durée totale de tous les fichiers vidéos. Aucune vidéo ne peut dépasser les 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire. 102 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Supports de stockage Système de fichiers Format de fichiers Taille de l’image (pixels ; taille du fichier) Objectif Longueur focale Zoom Zoom numérique Ouverture Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) Annexe Distance de prise de vue recommandée (C) FinePix REAL 3D W3 10,17 millions Deux capteurs CCD de 1/2,3 pouces • Mémoire interne (environ 34 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 9) Compatible avec les formats Design Rule for Camera File (DCF), Exif 2.3, images multiples (MPO) et Digital Print Order Format (DPOF) • Images fixes (C) : MPO+JPEG ou MPO • Images fixes (D) : JPEG Exif 2.3 (compressé) • Vidéos (C) : AVI stéréo avec 2 canaux d’image • Vidéos (D) : Motion JPEG avec audio stéréo enregistré en format AVI • O 4 : 3 : 3648 × 2736 (10M) • O 3 : 2 : 3648 × 2432 (8,9M) • O 16 : 9 : 3584 × 2016 (7,2M) • P 4 : 3 : 2592 × 1944 (5M) • P 3 : 2 : 2592 × 1728 (4,5M) • P 16 : 9 : 2560 × 1440 (3,7M) • Q 4 : 3 : 2048 × 1536 (3M) • Q 3 : 2 : 2016 × 1344 (2,7M) • Q 16 : 9 : 1920 × 1080 (2M) Deux objectifs Fujinon avec zoom optique 3 ×, F/3,7 (grand angle) – 4,2 (téléobjectif) f=6,3 mm –18,9 mm (format équivalent 35 mm : 35 mm – 105 mm) • C/I : Zoom optique et numérique combinés jusqu’à environ 3,8 × (format équivalent 35 mm : 39 mm – 149 mm) • H : Zoom optique 3 × • D : Zoom optique 3 × avec zoom numérique 5,7 × (zoom maximum combiné environ égal à 17,1 ×) Environ 5,7 × (jusqu’à 17,1 × en combinaison avec le zoom optique) F3,7 / F5,0 / F8,0 (grand angle), F4,2 / F5,6 / F9,0 (téléobjectif) Environ 60 cm – infini • Macro (D) : environ 8 cm – 80 cm (grand angle) ; 60 cm – 3 m (téléobjectif) • Macro (C) : environ 38 cm – 70 cm (grand angle) ; 1,1 m – 2,3 m (téléobjectif) • AF RAPIDE : Environ 1 m – infini • Parallaxe auto désactivé : Environ 1,3 m – infini (grand angle) ; 4,1 m – infini (téléobjectif) • Parallaxe auto activé (mesuré par FUJIFILM) : Environ 1,3 m – infini (grand angle) ; 4,1 m – infini (téléobjectif) 103 Spécifications Système Sensibilité Photométrie Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition Scènes Modes 2D avancés Modes 3D avancés Stabilisation de l’image Détection intelligente des visages Vitesse d’obturation Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Modes flash 104 Sensibilité en sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600 ; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600) Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens) (TTL) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE Programme et exposition automatique avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P et A) E (ANTI-FLOU), C (ECLAIRAGE NATUREL ET FLASH ; en mode C, les images sont enregistrées au format Q), D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP)), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), F (PLONGEE), U (SOIRÉE) V (TÉL/G.ANGL), X (2-COULEURS), W (2-SENSIBILITÉS) B (PRISE D.V.3D INTERV.), A (DÉCLENCHEUR. INDIV. 3D) Aucune Disponible (D uniquement) • H : 3 s–1/500 s • O : 1/8 s–1/500 s • M : 1/2 s–1/1000 s • Autres modes : 1/4 s–1/1000 s • I (C) : Jusqu’à 2 i/s (format Q) ; max. 40 images • I (D) : Jusqu’à 1 i/s ; max. 40 images • J (D) : Jusqu’à 3 i/s (format Q) ; max. 40 images • Mode : AF seul • Système d’autofocus : AF TTL par détection de contraste • Sélection de la zone de mise au point (Détection intelligente des visages désactivée) : Centrale (C/D), Zone auto (D) Automatique ; sept modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence et éclairage sous-marin Désactivé, 2 sec., 10 sec. Flash automatique ; la portée efficace lorsque la sensibilité est réglée sur ISO 800 est d’environ 60 cm – 3,6 m (grand angle), 60 cm – 3,1 m (téléobjectif) ou en mode macro (D uniquement) 30 cm – 80 cm (grand angle), 60 cm – 1,5 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) Spécifications Système Écran Vidéos Options de prise de vue Options de lecture Autres options Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie HDMI Entrée/sortie numérique LCD lenticulaire couleur C/D, 3,5 pouces, 1150k pixels ; couverture de l’image d’environ 100% j (1280 × 720/720p, 24 i/s), f (640 × 480/VGA, 30 i/s), g (320 × 240/QVGA, 30 i/s) ; son stéréo • C : Parallaxe auto, réglage alim., guide de cadrage et mémorisation du numéro de l’image • D : Détection intelligente des visages avec fonction de réduction des yeux rouges, réglage alim., guide de cadrage et mémorisation du numéro de l’image • C : Réglage parallaxe, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement et diaporama • D : Détection intelligente des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement, diaporama et rotation d’image PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchèque, danois, hollandais, anglais, farsi, finnois, français, allemand, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, slovaque, espagnol, suédois, thaï, turc, ukrainien et vietnamien), décalage horaire, mode silencieux Connecteur multiple à 8 broches pour sortie NTSC ou PAL avec son mono Mini connecteur HDMI USB 2.0 High Speed (partage le connecteur A/V OUT commun) ; PTP (Protocole de transfert d’images)/MTP (Protocole de transfert multimédia) Annexe 105 Spécifications Alimentation électrique/autre Sources d’électricité Batterie rechargeable NP-50 ; Adaptateur secteur AC-5VX et coupleur CC CP-50 (vendus séparément) Autonomie des batteries Type de batterie Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de NP-50 150 photos qui peuvent être Norme CIPA, mesurée en mode C B avec la batterie fournie avec l’appareil photo et la carte mémoire prises avec des batteries SD. neuves et complètement chargées) Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température. Dimensions de l’appareil 124,0 mm × 65,9 mm × 27,8 (21,0*) mm photo (L × H × P) * hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite Poids de l’appareil photo Environ 230 g, hors batterie, accessoires et carte mémoire Poids pour la photographie Environ 250 g, batterie et carte de mémoire comprises Conditions de • Température : de 0 °C à +40 °C fonctionnement • Humidité : 80% humidité plus ou moins (sans condensation) Batterie rechargeable NP-50 Tension nominale CC 3,6 V Capacité nominale 1000 mA Température de 0 °C – +40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) 35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm Poids Environ 18 g Chargeur de batterie BC-45W Entrée nominale 100 V–240 V CA, 50/60 Hz Capacité d’entrée 8,0 VA (100 V) / 12 VA (240 V) Sortie nominale 4,2 V CC, 550 mA Batteries prises en Batteries rechargeables NP-50 charge Temps de charge Environ 150 minutes (à 20 °C) Dimensions (L × H × P) 91 mm × 62 mm × 23 mm, sans les parties saillantes Poids Environ 67 g, sans la batterie Température de 0 °C – +40 °C fonctionnement Remarque : le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région de vente. 106 Spécifications Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et que des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec l’appareil photo ne sont pas affectées. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. Ceci est normal. Annexe 107 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com