▼
Scroll to page 2
of
12
Version 1.2 Avril 2001 ® www.behringer.com FRANÇAIS SHARK DSP110 Notice dutilisation RECOMMANDATIONS DE SECURITE ATTENTION: Pour réduire les risques de décharges électriques ne jamais démonter lappareil (le haut ou larrière). Lappareil ne contient aucune pièce pouvant être remplacée ou réparée par lutilisateur. Pour toute réparation ou entretien sadresser à du personnel qualifié. MISE EN GARDE: Pour réduire les risques dincendie ou de décharge électrique ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à de lhumidité. Ce symbole, là où il se trouve, vous Ce symbole, vous indique que vous prévient de la présence dun voltage trouverez dans le manuel dimportantes dangereux car non protégé par isolant. Le informations concernant lutilisation ou voltage peut être dans certains cas assez lentretien de votre appareil. Lisez le manuel puissant pour causer une décharge avec soin. électrique dangereuse. RECOMMANDATION DE CONSERVATION: Conservez avec soin le manuel dutilisation pour le futur. Instructions Contraignantes: Toutes les signes de mise en garde sont à prendre avec le plus grand sérieux. Respect des Recommandations: Vous êtes priés de respecter ces directives ainsi que tous les signes de danger appliqués sur lappareil. Suivre Recommandations: Toutes les recommandations doivent être scrupuleusement respectées. Eau et Humidité: Lappareil ne doit pas être placé à côté deau (par exemple à côté dune baignoire, dun évier, dans une cave humide ou près dune piscine). Aération: Positionner lappareil de façon que la circulation dair de lappareil soit libre. par exemple lappareil ne doit pas être posé sur un lit, un divan, un tapis épais qui pourraient bloquer les ouvertures daération de lappareil. Il nest pas recommandé non plus de placer lappareil dans un meuble tel une bibliothèque ou une armoire ce qui aurait pour effet de bloquer la circulation de lair par les fentes de ventilations prévues à cet effet. Chaleur: Lappareil doit être placé loin des sources de chaleur comme un radiateur, un four, ou toute autre source de chaleur potentielle comme les amplificateurs (qui produisent de la chaleur). Source dAlimentation Électrique: La source dalimentation secteur doit être conforme aux recommandations spécifiées sur les appareils ou dans le manuel dutilisation. Contact Terre et Polarisation: Vérifiez avec soin que le contact avec la terre et la polarisation ne sont pas défectueux. Protection du Câble Électrique: Les câbles doivent ne doivent pas se trouver de manière à pouvoir être piétinés ou écrasés par des objets placés sur eux ou contre eux. Les prises et câbles doivent être soigneusement positionnés. Entretien: Lappareil ne doit être nettoyé que selon les instructions du fabricant. Période de Non Utilisation: Le câble doit alors être retiré si lappareil va resté inutilisé pendant une longue période. En Cas de Pénétration dun Objet ou dun Liquide Par Les Ouvertures: Veillez à ce quaucun objet ne pénétre à lintérieur de lappareil. Et veiilez également à ne pas renverser de liquides à lintérieur. Dégâts Pour Lesquels il est Recommandé de Rechercher laide dune Personne Qualifiée: lappareil doit être réparé par une personne qualifiée dans les cas suivants: - le câble dalimentation électrique ou la prise sont endommagés. - des objets sont tombés dans lappareil ou un liquide sest renversé à lintérieur. - le module sest trouvé exposé à la pluie - lappareil ne fonctionne pas normalement et donne des résultats différents des résultats habituels. - lappareil est tombé ou lintérieur est endommagé. La Maintenance: Lutilisateur ne doit pas manipuler lui-même son appareil, à lexception des instruction dutilisation figurant dans le manuel. Toute autre manipulation doit être effectuée par une personne qualifiée. Cette déclaration est protégée par copyright. La photocopie ou reproduction de ce document ou des illustrations y compris sous une forme modifiée seront autorisées uniquement sur demande par écrit envoyée à BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER comme SHARK et FEEDBACK DESTROYER sont des marques enregistrées et déposées. © 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06 - 0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06 - 30 SHARK DSP110 1. INTRODUCTION Merci de la confiance que vous nous avez montrée en achetant le SHARK DSP110. + Ce manuel doit tout dabord vous permettre de vous familiariser avec cette technologie spéciale ainsi quavec le vocabulaire spécifique qui sy rapporte pour que vous maîtrisiez lutilisation et les fonctions de lappareil. Après lavoir lu, rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à lavenir en cas de besoin. 1.1 Le concept Le SHARK DSP110 est un appareil réunissant un très grand nombre de fonctions au sein dun boîtier extrêmement compact et robuste. Le DSP110 vous offre un Feedback Destroyer (suppresseur de larsen) automatique intégrant les algorithmes de recherche de notre génial FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P, une ligne de retard variable (retard réglable en millisecondes, mètres et pieds), un préampli micro ULN (Ultra-Low Noise) avec alimentation fantôme, un noise gate automatique, un filtre coupe bas variable et un compresseur. Malgré tout, lutilisation du SHARK reste intuitive. On peut aussi le monter en rack grâce au kit optionnel au format 19 pouces qui peut accueillir quatre SHARK supplémentaires pour que vous bénéficiez dun système multi-canaux. Enfin, les convertisseurs A/N et N/A 24 bits vous offrent une image sonore parfaite. Le risque de larsen dans les systèmes de sonorisation modernes est en augmentation par rapport à il y a quelques années, en raison de lutilisation de systèmes de retours de plus en plus importants, de laugmentation du nombre denceintes de sonorisation et des puissances sonores atteintes. Pour supprimer les feedbacks involontaires, les ingénieurs du son utilisaient jusquà présent des égaliseurs à bandes d1/3 doctave tout à fait standards. Mais les filtres 1/3 doctave des égaliseurs modifient limage sonore de façon importante, du fait de la largeur relativement élevée des bandes de fréquences. A présent, pour lutter contre le larsen, vous avez le choix entre la méthode empirique traditionnelle comportant une certaine marge derreur et consistant à utiliser un égaliseur graphique, et la méthode vous permettant de vous concentrer sur la musique en laissant le travail de lutte contre le feedback au SHARK DSP110 BEHRINGER (largeur de bande minimum d1/60 doctave). Grâce à ses filtres extrêmement étroits, le SHARK élimine uniquement le larsen sans influencer négativement votre musique. 1. INTRODUCTION 3 SHARK DSP110 1.2 Avant de commencer Le SHARK a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie. Grâce au kit optionnel, vous pouvez monter le SHARK BEHRINGER dans votre rack 19 pouces à côté de quatre SHARK supplémentaires. Notez que linstallation dans un rack nécessitera un espace libre de deux unités de haut. Assurez vous aussi que la circulation dair autour du SHARK est suffisante et ne le posez pas au-dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe. La liaison avec la tension secteur seffectue grâce à lalimentation électrique fournie. Elle satisfait aux normes de sécurité en vigueur. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Plus dinformations au chapitre 2 INSTALLATION. Le SHARK BEHRINGER dispose dentrées et de sorties à servo-symétrie électronique. Les signaux symétriques permettent lélimination déventuels bruits de ronflement et donc une utilisation sans problème même aux niveaux les plus élevés. Les problèmes de bourdonnement induits issus des alimentations externes sont aussi supprimés de façon efficace. La fonction automatique servo reconnaît les connecteurs asymétriques et modifie le niveau nominal en interne pour quil ny ait pas de différence de niveau entre les signaux dentrée et de sortie (correction de 6 dB). 4 1. INTRODUCTION SHARK DSP110 1.3 Éléments dutilisation Fig. 1.1: Commandes de la face avant du DSP110 1 Lafficheur de niveau CLIP LEVEL vous permet de savoir si les circuits numériques sont utilisés de façon optimale. Sa led CLIP ne doit pas sallumer. Si cest le cas, corrigez vos réglages à laide du potentiomètre CLIP LEVEL . 2 Le bouton CLIP LEVEL vous permet de régler lamplification interne de façon optimale par rapport aux circuits numériques. Si le niveau damplification est réglé trop haut (la led CLIP sallume), augmentez la valeur de la commande CLIP LEVEL en tournant simplement le bouton vers la droite. Vous repoussez ainsi la valeur du niveau limite vers le haut. En tournant le bouton CLIP LEVEL vers la gauche, le niveau limite est modifié à la baisse. + La fonction du bouton CLIP LEVEL na pas dinfluence sur les niveaux dentrée ou de sortie. Elle sert exclusivement à adapter de façon optimale le signal audio au niveau de travail des circuits numériques. 1. INTRODUCTION 5 SHARK DSP110 3 Ces cinq leds vous indiquent lunité de mesure des différents paramètres. 4 Cet afficheur à quatre caractères vous indique la valeur des paramètres. 5 Les leds FB-D FILTER vous indiquent létat de chacun des 12 filtres réglables. Les filtres du SHARK possèdent quatre types détat différents : s Filtres désactivés. Dans cet état, la led correspondant à chacun des filtres désactivés reste éteinte. Vous pouvez les remettre en fonction en actionnant la touche ACTIVE. s Filtres libres. Les filtres dans cet état recherchent automatiquement les fréquences de feedback. On les reconnaît à leur led clignotante. s Filtres fixés qui se transforment en filtres libres (recherchent le larsen) lorsque tous les autres filtres sont déjà en fonction. s Filtres fixés de façon permanente et que lon ne peut transformer en filtres libres grâce à la fonction RESET. On reconnaît les filtres fixés en cela que leur led reste allumée. 6 + 6 La touche DELAY vous offre la possibilité de régler le temps de retard. En appuyant plusieur fois sur cette touche, lunité passe des millisecondes (msec) aux pieds (feet) et enfin aux mètres (meter). Lunité finalement choisie est mémorisée et à nouveau affichée lors de lutilisation suivante de la fonction DELAY. La led de contrôle reste allumée pendant le réglage. Les domaines de réglage sétendent de 0 à 2500,0 msec, de 0 à 2818,2 pieds et de 0 à 859 mètres. Lafficheur ne disposant que de quatre caractères, le dernier chiffre des valeurs les plus élevées nest visible que lorsque lon entreprend une édition à laide des touches UP et DOWN. Par exemple, 1500,0 msec seront affichées 1500 en appuyant sur la touche DELAY, et 500,0 en mode dédition. Il est ainsi possible dopérer un réglage très fin et précis lors du processus dédition. Pour accélérer le processus de réglage, appuyez sur la touche attenante à la touche UP ou à la touche DOWN tout en maintenant cette dernière enfoncée. La vitesse de réglage augmente après chaque pression supplémentaire. Cette particularité est valable pour lensemble des processus de modification de paramètres. 1. INTRODUCTION SHARK DSP110 7 La touche DOWN vous permet de diminuer la valeur du paramètre travaillé. Cette valeur est inscrite sur lafficheur comme indiqué au paragraphe . 8 La touche UP vous permet daugmenter la valeur du paramètre travaillé. 9 La touche LOW CUT vous permet de définir la fréquence limite du filtre passe haut entre 20 et 150 Hz. OFF signifie que le filtre est désactivé. La led de contrôle de cette fonction et la led Hz restent allumées pendant que vous effectuez le réglage. Lédition seffectue à laide des touches UP et DOWN. En maintenant la touche LOW CUT enfoncée un certain temps (maintenez-la enfoncée jusquà ce que les cinq leds de paramètres soient allumées), vous activez le verrouillage des touches qui empêchera toute modification involontaire des paramètres et des réglages. Le verrouillage des touches est indiqué par le clignotement de la led de contrôle de la fonction LOW CUT. 10 La touche GATE vous permet de définir le seuil (threshold) du noise gate intégré. Vous pouvez choisir sa valeur entre -96 dB et -44 dB. OFF signifie que le noise gate est désactivé. La led de contrôle de la fonction GATE reste allumée pendant le réglage. En maintenant la touche GATE enfoncée pendant un certain temps (maintenez-la enfoncée jusquà ce que les cinq leds de paramètres soient allumées), vous activez la fonction GATE LEARN qui règle automatiquement le seuil du noise gate. Le SHARK DSP110 analyse alors le signal et y adapte la valeur du seuil (valeur trouvée +2 dB). La led de contrôle clignote tant que le mode GATE LEARN est en fonction. Pendant ce temps, la valeur trouvée automatiquement sinscrit sur lafficheur. Au moment où la led arrête de clignoter, la valeur est immédiatement rehaussée de +2 dB. 11 Derrière la touche COMPRESSOR se cachent deux paramètres à laide desquels vous pouvez adapter de façon optimale la fonction de compression du DSP110 au signal. Une première pression sur la touche vous permet de régler le paramètre DENSITY qui représente la densité de la compression. Le champ de réglage sétend de 0 (pas de traitement) à 100 (densité maximale). Une seconde pression sur la touche COMPRESSOR vous donne accès au paramètre SPEED dont la valeur définit les temps dattaque et de relâchement du compresseur et dont la plage de réglage sétend de 10 à 1000 msec. La led msec sallume lorsque vous travaillez le paramètre SPEED. 1. INTRODUCTION 7 SHARK DSP110 12 + + 8 La touche FILTER vous permet de définir la sensibilité de la fonction didentification du larsen dans un champ de réglage sétallant de 1 (insensible) à 100 (sensible). La valeur standard est de 50. La led de contrôle de la fonction FILTER reste allumée pendant le réglage. Une seconde pression brève sur la touche FILTER vous donne accès au réglage de la valeur maximum de la réduction appliquée par les filtres FB-D. On peut choisir la valeur par pas de 3 entre -3 dB et -48 dB. En maintenant enfoncée pendant un certain temps la touche GATE (maintenez-la enfoncée jusquà ce que les cinq leds de paramètres soient allumées), vous activez la fonction FILTER LEARN. Elle engage la recherche des fréquences daccrochage et affecte les filtres libres aux fréquences trouvées. Vous avez alors la possibilité de saisir le nombre de filtres (standard 9) à utiliser pour éliminer les larsens de façon permanente. Les filtres restants seront aussi utilisés pour supprimer les feedbacks, mais ils seront libérés dès lapparition de nouvelles fréquences daccrochage. Une pression supplémentaire sur la touche FILTER démarre la fonction FILTER LEARN. Quand les leds des filtres et les caractères de lafficheur ne clignotent plus, cela signifie que la fonction FILTER LEARN a terminé son travail. Pour clore le processus, appuyez sur la touche FILTER. Après un court instant, vous vous retrouvez dans le menu FILTER. La fonction FILTER LEARN envoie de courtes impulsions provoquant des feedbacks. Ces larsens se retrouvent à lentrée du DSP110, sont identifiés puis supprimés. Cette fonction convient tout particulièrement au live pour quaucune mauvaise surprise napparaisse pendant la sonorisation de la manifestation du fait dun filtre qui aurait bougé. Vous pouvez libérer les filtres fixés de façon permanente en actionnant la commande RESET. Les filtres fixes sont alors à nouveau variables et à la recherche des fréquences daccrochage. En mode dutilisation normal (actif après la mise sous tension de lappareil), tous les filtres redeviennent progressivement libres pour identifier de nouvelles fréquences daccrochage et les supprimer. Pour que la fonction FILTER LEARN soit parfaitement fiable, de brèves impulsions sont émises à un niveau de -18 dB sous le maximum numérique. Les larsens sont limités en puissance à -30 dB sous le maximum numérique du fait de laction du compresseur. Cependant, noubliez pas que des puissances considérables peuvent tout de même résulter de cette fonction. 1. INTRODUCTION SHARK DSP110 Cest pourquoi nous vous conseillons de mener à bien le processus de la fonction FILTER LEARN avant le début de la manifestation à sonoriser. 13 En actionnant la touche ACTIVE, vous faites passer les filtres inactifs en mode de recherche automatique. Si cette touche na pas été actionnée, cest à dire si sa led de contrôle nest pas allumée, les filtres qui nont pas encore trouvé de fréquence daccrochage sont inactifs. En maintenant la touche ACTIVE enfoncée pendant un certain temps (maintenez-la enfoncée jusquà ce que les cinq leds de paramètres soient allumées), vous activez la fonction RESET. Tous les filtres repassent alors en mode de recherche automatique. Fig. 1.2: Commandes et connexions de la face arrière 14 Il sagit de la sortie en XLR symétrique du SHARK. 15 Il sagit de lentrée en XLR symétrique du SHARK. 1. INTRODUCTION 9 SHARK DSP110 16 Le potentiomètre MIC GAIN vous permet de régler lamplification du signal est enfoncé (position dentrée lorsque le commutateur INPUT LEVEL MIC). Vous pouvez utiliser lafficheur CLIP LEVEL pour régler le niveau dun micro. Dans ce cas, placez le bouton CLIP LEVEL en position centrale. Evitez à tout prix que la led CLIP sallume. 17 Il sagit du connecteur pour le raccordement de lalimentation électrique externe. 18 Il sagit de la sortie en jack symétrique du DSP110. Le signal fourni par cette sortie est le même que celui de la sortie XLR. 19 Le commutateur OUTPUT LEVEL permet de définir le niveau des sorties du SHARK. Les deux réglages possibles sont +4 dBu ou niveau microphone. 20 Il sagit de lentrée en jack symétrique du SHARK. Cette entrée est reliée en parallèle à lentrée XLR. 21 Le commutateur INPUT LEVEL permet de choisir entre un niveau dentrée pour un signal de type microphone (MIC) ou un signal de niveau ligne (LINE). En position ligne, vous avez la possibilité dadapter de façon optimale le niveau interne aux circuits numériques à laide du bouton CLIP LEVEL. Evitez absolument que la led CLIP sallume. 22 Le commutateur PHANTOM vous permet de mettre en fonction lalimentation fantôme nécessaire au fonctionnement des microphones à condensateurs. 23 La led de contrôle de lalimentation fantôme sallume quand vous mettez lalimentation fantôme en fonction. 2. INSTALLATION 2.1 Connexions audio Les entrées et sorties audio du SHARK DSP110 BEHRINGER sont totalement symétriques. Si vous avez la possibilité de relier lappareil à dautres par des liaisons symétriques, nous vous recommandons de le faire pour bénéficier de lamélioration qualitative du signal (bruits parasites compensés) qui en résulte. 10 2. INSTALLATION SHARK DSP110 Fig. 2.1: Les différents types de connecteurs + Veillez à ce que la ou les personnes qui installent et utilisent votre SHARK soient toutes suffisamment compétentes. Pendant et après linstallation, vérifiez que les personnes utilisant lappareil sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager lappareil. 2. INSTALLATION 11 SHARK DSP110 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES AUDIO Connexions Type Impédance dentrée Niveau dentrée nominal niveau dentrée max. Embases XLR et jack 6,3 mm Entrées protégées HF à servo-symétrie 6 kOhms symétrique, 3 kOhms asymétrique Niveau microphone ou ligne (commutable) +19 dBu pour niveaux ligne et microphone SORTIES AUDIO Connexions Type Impédance de sortie Niveau de sortie nominal Niveau de sortie max. Embases XLR et jack 6,3 mm Sorties à servo-symétrie électronique 60 Ohms symétrique, 30 Ohms asymétrique Niveau microphone ou -4 dBu (commutable) +20 dBu à niveau nominal +4 dBu, -12 dBu pour niveau microphone CARACTERISTIQUES DU SYSTEME Bande passante Rapport signal/bruit THD De 10 Hz à 21 kHz > 92 dB pour niveau ligne, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz > 89 dB pour niveau microphone, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz 0,007 % typ. @ + 4 dBu, 1 kHz, amplification 1 TRAITEMENT NUMERIQUE Convertisseur Fréquence déchantillonnage Sigma-Delta 24 bits, suréchantillonage 64/128 fois 46,875 kHz AFFICHEUR Type Afficheur numérique 4 caractéres á leds ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur DIMENSIONS/POIDS Dimensions (H * L * P) poids USA/Canada UK/Australie Europe Japon Modèle général dexportation 120 V ~, 60 Hz, alim. PSU DSP110UL 240 V ~, 50 Hz, alim. PSU DSP110UK 230 V ~, 50 Hz, alim. PSU DSP110EU 100 V ~, 60 Hz, alim. PSU DSP110JP 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz env. 2 1/4" (56 mm) x 3 1/2" (88 mm) x 5 1/8" (130 mm) env. 0,5 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 12 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES