Manuel du propriétaire | Behringer FBQ2496 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer FBQ2496 Manuel utilisateur | Fixfr
FBQ2496
FEEDBACK DESTROYER PRO
Manuel d’utilisation
Version 1.0
Mars 2005
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure,
aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de
récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase
par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés
ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur
ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER®
et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute
responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit.
Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier
BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite.
Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou
transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en
soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission
écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est
une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil
via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du
fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur
telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant
de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou
des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts
de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la
terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou
du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de
votre installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne
puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité
des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés
par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage
ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de
temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon
que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise
par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque
de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les
limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié
pour faire plus.
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
1. INTRODUCTION
Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en achetant le
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496. Ce processeur est un
outil particulièrement utile, notamment pour le contrôle de votre
système de sonorisation. Il vous permet de vous concentrer sur
l’essentiel : votre musique.
Notre FBQ2496 est le suppresseur de larsens le plus rapide (>0.2
sec.) du marché et l’un des seuls à bénéficier d’une résolution de
96 kHz. Utilisant un algorithme ultra rapide de détection des larsens,
son fonctionnement automatique et « intelligent » localise jusqu’à
20 fréquences d’accrochage par canal qu’il détruit à l’aide de
filtres Notch extrêmement étroits laissant le signal original
quasiment inchangé.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez la
liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »).
Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous
au distributeur le plus proche de chez vous. Les contacts
BEHRINGER sont également dans la zone « Support » de notre
site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour tout
complément d’information, les clients de l’Union Européenne peuvent contacter l’assistance
française BEHRINGER.
En un instant, la fonction automatique ainsi que la touche Panic
permettent de supprimer les larsens sans modifier le signal ou presque
! Le mode automatique analyse le signal en permanence et réinitialise
seul les filtres déjà programmés. Le mode manuel permet quant à lui
de régler individuellement et manuellement jusqu’à 40 filtres
entièrement paramétriques (trois paramètres : fréquence, largeur de
bande et niveau). Le FBQ2496 bénéficie d’une architecture MIDI
ouverte permettant les futures mises à jour logicielles ainsi qu’une
communication aisée avec d’autres équipements numériques. Ses
différents modes de fonctionnement vous seront utiles autant pour
gérer des évènements live que pour faire de la création sonore.
2. FORMATION D’UN LARSEN
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre FEEDBACK DESTROYER PRO a été emballé avec le plus
grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute
sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé,
vérifiez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil mais
informez votre détaillant et la société de transport sans quoi
vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Veuillez toujours utiliser l’emballage d’origine lorsque
vous stockez ou expédiez votre FBQ2496.
Ne laissez jamais jouer d’enfant sans surveillance avec
l’appareil ou son emballage.
Veillez à respecter l’environnement si vous jetez tout ou
partie de l’emballage.
Fig. 2.1 : Formation d’un larsen
Un larsen apparaît lorsque le signal d’un micro diffusé par un
système de sonorisation est à nouveau repris par le micro (à phase
identique), amplifié et diffusé par la sono. Certaines boucles de
signal (larsens) peuvent apparaître très régulièrement.
En sonorisation, les larsens surviennent essentiellement dans deux
domaines : la façade et les retours de scène.
s
Le mixage façade désigne le mix réalisé avec la console. Il
alimente un ou plusieurs étages de puissance associés aux
enceintes de façade diffusant le signal destiné au public.
s
Le mixage moniteur désigne le mix réalisé avec la même
console ou une autre. Il alimente un ou plusieurs étages de
puissance associés aux retours de scène. Ces derniers servent
à la sonorisation de chaque musicien sur la scène.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante
et ne l’installez pas au-dessus d’un ampli de puissance ou à proximité
d’une source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe.
+
Tout fusible défectueux doit systématiquement être
remplacé par un fusible de valeur adéquate ! Vous
trouverez la valeur correcte du fusible au chapitre
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
+
Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre
système auditif ainsi que vos enceintes. Veillez toujours
à travaillez à des puissances raisonnables.
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
On effectue le branchement avec la tension secteur via le cordon
d’alimentation fourni et l’embase IEC standard. Ils sont conformes
aux normes de sécurité en vigueur.
+
3.1 Face avant
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une
prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous
recommandons de ne jamais supprimer ou rendre
inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER
sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous
y trouverez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts
matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. Vous
trouverez nos conditions de garantie complètes sur notre site
www.behringer.com (ou sur le site www.behringer.fr).
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Fig. 3.1 : Partie gauche de la face avant du FBQ2496
LEVEL METER
L’afficheur LEVEL METER indique le niveau d’entrée du
signal. Il possède huit LED par canal, dont une LED Clip qui
s’allume lorsque l’étage d’entrée du FBQ2496 sature. Dans
ce cas, réduisez le niveau du signal entrant.
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
3
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
AFFICHAGE PAR LED
L’afficheur numérique à trois caractères indique la valeur
absolue du paramètre que vous éditez. Lisez le chapitre 4
pour savoir comment régler chaque paramètre.
Touche LEARN
Appuyez brièvement sur cette touche (la LED s’allume) pour
mettre le FBQ2496 en mode LEARN. Dans ce mode, vous
pouvez diffuser un signal dans le lieu à sonoriser afin que le
FBQ2496 recherche les fréquences d’accrochage à vitesse
maximale et y assigne autant de filtres Single Shot que
nécessaire pour les supprimer. Vous pouvez déterminer
manuellement le nombre de filtres en mode Single Shot
(au plus 20 par canal) à l’aide de la molette sans fin
(voir chapitre 4.1).
Appuyez longuement (plus d’une seconde) sur la touche
LEARN (la LED clignote) pour que le FBQ2496 produise des
impulsions de plus en plus fortes afin de générer des larsens.
Ces accrochages se retrouvent à l’entrée du FBQ2496 où ils
sont identifiés et supprimés. Nous avons baptisé ce procédé
AUTOLEARN (voir chapitre 4.1).
s
s
s
s
s
PANIC
Appuyez sur la touche PANIC quand un larsen apparaît
inopinément pendant le spectacle. Tant que vous appuyez
sur la touche (1 seconde maximum), l’appareil recherche et
supprime les fréquences d’accrochage très rapidement.
SPEECH
Appuyez sur la touche SPEECH pour augmenter la sensibilité
de la suppression de larsens. Dans ce cas, le FBQ2496
identifie plus tôt les fréquences d’accrochage et y assigne un
filtre immédiatement.
Contrairement aux guitares saturées par exemple, le signal
des voix a peu de chance de contenir des portions identifiées
à tord comme des larsens par le FBQ2496. Le mode SPEECH
est particulièrement efficace lorsqu’on ne sonorise car il
permet d’augmenter sensiblement le volume de diffusion
sans larsen.
Fig. 3.3 : Partie droite de la face avant du FBQ2496
GAIN
La touche GAIN vous donne la possibilité de définir, en dB,
l’augmentation ou la diminution du niveau du filtre choisi
(de +15 à -15 dB par pas de 0,5 dB, et de -16 à -36 dB par pas
de 1 dB). La valeur en dB saisie à l’aide de la molette apparaît
sur l’afficheur.
FREEZE
Lorsque le réglage du FBQ2496 est satisfaisant, vous pouvez
le geler en appuyant sur la touche FREEZE afin de le
conserver. Dans ce cas, tous les filtres en modes Single Shot
et automatique gardent leur réglage jusqu’à ce que vous
appuyiez une seconde fois sur la touche FREEZE.
PEQ
Appuyez longuement sur la touche PEQ (la LED de la touche
PEQ clignote) pour déterminer le nombre de filtres
paramétriques avec la molette. Les filtres paramétriques
commencent toujours par l’emplacement 20 et peuvent
occuper, en décroissant, tous les emplacements jusqu’au
filtre 1 (voir illustration 4.2). En même temps, l’afficheur
indique les filtres Single Shot.
FILTER LIFT
La variable temporelle « Filter Lifting Time » détermine le
temps d’inactivité nécessaire à un filtre en mode automatique
pour qu’il réinitialise ses paramètres. On règle le temps
d’inactivité en appuyant brièvement sur la touche FILTER
LIFT puis en tournant la molette. Les valeurs possibles sont :
0 min, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
RESET
Appuyez brièvement sur la touche RESET pour supprimer
tous les filtres en mode automatique. Appuyez longuement
sur RESET pour supprimer aussi tous les filtres Single Shot.
En mode PEQ, on supprime le filtre sélectionné en appuyant
brièvement sur RESET. Une pression prolongée sur cette
touche supprime tous les filtres paramétriques.
Hz ou kHz s’allume lorsque vous modifiez la fréquence
centrale d’un filtre.
min s’allume lors du réglage du paramètre « Filter Lifting
Time ».
1/60 s’allume quand vous choisissez une largeur de
filtre inférieure à 0,1. Dans ce cas, vous pouvez choisir
parmi les valeurs 1/60, 2/60, 3/60, 4/60 et 5/60
(6/60 = 0,1).
dB s’allume lorsque vous réglez le niveau d’un filtre
(amplification ou atténuation).
MIDI s’allume brièvement quand l’appareil reçoit des
ordres MIDI.
+
Appuyez brièvement sur la touche PEQ (la LED de la touche
s’allume) pour pouvoir sélectionner chaque filtre à l’aide de
la molette. Ce faisant, le numéro du filtre choisi apparaît sur
l’afficheur et la LED du filtre clignote. Les paramètres niveau,
largeur de bande et fréquence centrale peuvent alors être
affichés.
Alors que les paramètres des filtres paramétriques sont
réglables manuellement, ceux des filtres en modes Single
Shot et automatique ne peuvent pas être édités et ne font
que s’afficher.
FREQUENCY
Vous pouvez régler la fréquence centrale de chaque filtre
paramétrique lorsque le FBQ2496 est en mode PEQ (la LED
de la touche PEQ clignote). Pour ce faire, appuyez sur la
touche FREQUENCY puis sélectionnez une valeur comprise
entre 20 Hz et 20 kHz.
Fig. 3.2 : Informations de statut et affichage par LED du FBQ2496
INFORMATIONS DE STATUT
Le FBQ2496 possède un total de 40 filtres, soit 20 filtres par
canal. On surveille leur état grâce aux INFORMATIONS DE
STATUT de l’afficheur central.
Toute LED constamment allumée signifie :
s
s
Soit que son filtre est assigné à une fréquence
d’accrochage et supprime momentanément un larsen.
Soit que son filtre est en mode égaliseur paramétrique
et que son gain (niveau) n’est pas 0 dB.
Toute LED clignotant périodiquement signale que son filtre
est en mode PEQ.
4
LEFT-RIGHT
La touche LEFT-RIGHT sert à la sélection du canal à éditer.
Lorsque le FBQ2496 est en mode stéréo, les deux LED
clignotent pour signaler que les deux canaux sont
sélectionnés. Dans ce mode, réglez les paramètres d’un seul
canal et ils seront automatiquement reportés sur l’autre canal.
Appuyez longuement sur la touche LEFT-RIGHT pour
désolidariser les deux canaux. Vous pouvez alors réaliser
des réglages différents pour chaque canal.
Pour passer d’un canal à l’autre, appuyez brièvement sur la
touche LEFT-RIGHT.
Rappuyez longuement sur la touche LEFT-RIGHT pour
coupler à nouveau les deux canaux. Les réglages du canal
momentanément actif sont alors copiés dans l’autre canal.
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
+
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Le choix du mode mono ou stéréo est sauvegardé par le
FBQ2496 et à nouveau chargé lors de la mise en service
suivante de l’appareil.
Le FBQ2496 possède une implémentation MIDI complète
et l’habituel duo MIDI IN et MIDI OUT. Il dispose également
d’un connecteur MIDI THRU permettant de transmettre les
données entrantes vers d’autres machines.
BANDWIDTH
La touche BANDWIDTH permet d’accéder au réglage de la
largeur de bande (facteur Q) du filtre paramétrique choisi.
On règle ce paramètre entre 1/60 et 10 octaves. Pour ce
faire, le FBQ2496 doit être en mode PEQ (la LED de la
touche PEQ est allumée)
+
BYPASS
Appuyez longuement sur la touche BYPASS pour activer le
« hard bypass » du FBQ2496. Les entrées de l’appareil sont
alors reliées directement à ses sorties et tous les traitements
deviennent inopérants.
Fig. 3.6 : Connecteurs du panneau arrière du FBQ2496
Soyez prudent avec la fonction BYPASS car elle retire
tous les filtres de la chaîne audio et laisse donc à nouveau
le champ libre aux larsens !
Le commutateur OPERATING LEVEL permet de passer du
niveau semi-professionnel (-10 dBV) au niveau professionnel
(+4 dBu). Les afficheurs s’étalonnent automatiquement sur
le niveau nominal choisi afin d’optimiser l’utilisation du
FEEDBACK DESTROYER PRO.
MIDI
Appuyez simultanément sur les touches BANDWIDTH et
BYPASS pour appeler le menu MIDI (les LED des deux
touches s’allument). Il permet d’activer/désactiver les fonctions
MIDI et de sélectionner le canal MIDI (voir chapitre 7).
INPUT LEFT/RIGHT
Il s’agit des entrées symétriques du FBQ2496 sur connecteurs
jack 6,3 mm et XLR.
OUTPUT LEFT/RIGHT
Ces embases jack et XLR symétriques sont les sorties du
FEEDBACK DESTROYER PRO.
MOLETTE
Utilisez la MOLETTE pour modifier la valeur des paramètres
sélectionnés. Tournez la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la valeur et dans le sens inverse
pour réduire la valeur.
+
POWER
Le commutateur POWER permet d’allumer le FBQ2496.
Le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement
l’appareil de la tension secteur. Pour séparer totalement
le FBQ2496 du secteur, débranchez sa prise électrique.
Lors de l’installation, assurez-vous que la prise électrique
ainsi que le cordon d’alimentation sont en parfait état.
Enfin, nous vous recommandons de débrancher l’appareil
avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
4. LES FILTRES DU FBQ2496
Les filtres du FBQ2496 peuvent être particulièrement étroits pour
supprimer les larsens sans transformer le son de votre musique.
3.2 Panneau arrière
Fig. 4.1 : Courbe d’un filtre très étroit
Fig.3.4 : Connexion secteur, porte-fusible et numéro de série
On établie la liaison avec la tension secteur via l’embase
IEC standard et le cordon d’alimentation fourni.
Le PORTE-FUSIBLE du FBQ2496 permet de changer le
fusible. Pour tout remplacement, utilisez impérativement un
fusible de même type. A ce sujet, consultez le chapitre
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
NUMERO DE SERIE
Fig. 3.5 : Connecteurs MIDI du FBQ2496
1.
Allumez le FBQ2496 en appuyant sur le commutateur
POWER. L’afficheur indique run.
2.
Commencez par choisir le mode d’utilisation du FBQ2496 :
en stéréo ou en double mono (
).
Supposons que vous ayez décidé de coupler les deux canaux du
FEEDBACK DESTROYER PRO.
Vous pouvez répartir librement les 20 filtres de chaque canal
parmi les types Single Shot, automatique et paramétrique (voir
illustration 4.2).
+
+
La somme des filtres de chacun des trois types est toujours
égale à 20 dans chaque canal !
Lorsque le nombre de filtres utilisés dans les modes Single
Shot et paramétrique est nul, le FBQ2496 travaille alors
avec 20 filtres automatiques par canal.
Fig. 4.2 : Les différents types de filtre du FBQ2496
(ici en mode stéréo)
4. LES FILTRES DU FBQ2496
5
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
P20 = tous les filtres du canal sont paramétriques). La LED
des filtres en mode Single Shot s’allume.
4.1 Réglage des filtres Single Shot
A l’allumage du FBQ2496, si vous n’avez mis encore aucun filtre
en mode Single Shot, l’appareil cherche automatiquement les
éventuelles fréquences d’accrochage et y assigne autant de filtres
que nécessaire.
Les filtres Single Shot sont faciles à utiliser grâce aux fonctions
LEARN et AUTOLEARN du FBQ2496.
+
+
Pour pouvoir travailler avec la fonction LEARN ou
AUTOLEARN, le FBQ2496 doit être câblé à une sono.
L’utilisation de la fonction LEARN ou AUTOLEARN est
avantageuse uniquement quand le signal est diffusé par
le système de sonorisation et dans le lieu prévus pour la
manifestation.
Mode LEARN
1.
Appuyez brièvement sur la touche LEARN.
Sa LED s’allume et la LED de la touche PANIC clignote.
L’afficheur indique le nombre actuel de filtres Single Shot.
(S 0 = aucun filtre n’est en mode Single Shot, S20 = tous
les filtres du canal sont en mode Single Shot).
Le FBQ2496 recherche immédiatement les fréquences
d’accrochage à vitesse maximale et y assigne autant de
filtres Single Shot que nécessaire (bien entendu, vous devez
diffuser un signal dans le lieu où le spectacle aura lieu). Le
cas échéant, le nombre de filtres indiqué par l’afficheur peut
croître.
2.
Vous pouvez modifier à posteriori le nombre de filtres Single
Shot à l’aide de la molette sans fin.
3.
Rappuyez brièvement sur la touche LEARN pour clore la
procédure.
Mode AUTOLEARN
2.
Utilisez la molette pour modifier le nombre de filtres utilisés
en mode paramétrique.
L’afficheur indique le nombre de filtres en mode
).
paramétrique et les LED correspondantes s’allument (
3.
Appuyez brièvement sur la touche PEQ pour clore la
procédure.
+
Réglez la fréquence, la largeur de bande et le niveau
Pour régler un filtre paramétrique, procédez comme suit avec
chacun d’eux :
1.
Appuyez brièvement sur la touche PEQ.
La LED de la touche s’allume et l’afficheur indique le numéro
du filtre sélectionné (par exemple 19).
2.
Tournez la molette pour sélectionner le filtre paramétrique
que vous souhaitez régler.
+
3.
Appuyez sur la touche LEARN pendant plus d’une seconde.
La procédure se déroule alors de façon automatique :
s
s
s
La LED de la touche clignote.
Tous les filtres en modes Single Shot et automatique
sont réinitialisés.
L’afficheur indique un compte à rebours de 16 secondes
(L16, L15, ... , L 1, L 0).
Le FBQ2496 produit des impulsions de -15 dB de niveau
afin de provoquer des larsens et élève progressivement son
volume global de 0 dB à 15 dB. Ce faisant, le FEEDBACK
DESTROYER PRO provoque des larsens qu’il identifie puis
supprime rapidement en réduisant leur niveau grâce à des
filtres très étroits.
2.
Les fréquences d’accrochage sont sauvegardées et
supprimées les unes après les autres dans les emplacements
mémoire des filtres Single Shot.
3.
La temps d’analyse est écoulé et la procédure achevée. La
LED de la touche LEARN s’éteint et l’afficheur indique run.
+
+
Il est impossible de modifier manuellement la fréquence
des filtres Single Shot à posteriori. C’est pourquoi les
filtres suivent et s’adaptent aux légers déplacements de
fréquence des larsens. Au besoin, la réduction de niveau
est également corrigée de façon automatique.
Dès que le réglage des filtres Single Shot et automatiques
est satisfaisant, vous pouvez le geler en appuyant sur la
touche FREEZE. L’afficheur indique alors : -.
4.2 Réglage des filtres paramétriques
Vous pouvez utiliser certains ou tous les filtres du FBQ2496 en
mode paramétrique. Vous pouvez les éditer de façon ciblée et
précise grâce à leurs trois paramètres : fréquence, largeur de bande
et niveau (amplification/atténuation).
Déterminez le nombre de filtres paramétriques
1.
6
Appuyez longuement sur la touche PEQ. Sa LED clignote et
l’afficheur indique le nombre de filtres paramétriques
momentané (p 0 = pas de filtre en mode paramétrique,
La molette vous permet de sélectionner n’importe quel
filtre ! Cependant, les paramètres des filtres Single Shot et
automatiques sont visualisables mais pas modifiables !
Appuyez sur la touche FREQUENCY (la LED clignote) puis
réglez la fréquence centrale du filtre avec la molette. On
visualise la fréquence centrale grâce à l’afficheur et aux
deux LED Hz et kHz.
Réglez ensuite la largeur de bande du filtre afin de traiter
exactement la plage de fréquences désirée.
4.
Appuyez brièvement sur la touche BANDWIDTH.
5.
Tournez la molette pour modifier la largeur de bande du
filtre. La LED 1/60 s’allume lorsque la valeur est inférieure à
0,1 (1 x 1/60, 2 x 1/60 ... 5 x 1/60). Pour les largeurs de bande
supérieures, la valeur est indiquée directement par l’afficheur
numérique (0. 1, 0.2
... 1. 0, 1. 1 ... 10.0 ).
Ce mode est particulièrement utile en live car il règle les filtres
Single Shot automatiquement (étalonnage de la sono).
1.
Les LED de l’afficheur central indiquent à présent les
filtres en mode paramétrique dont le niveau (amplification/
atténuation) est différent de zéro.
Pour que le filtre paramétrique modifie le signal, son niveau doit
être différent de zéro. Vous devez donc amplifier ou réduire le
niveau des fréquences traitées par le filtre :
6.
Appuyez brièvement sur la touche GAIN. La LED s’allume
tout comme la LED dB sous l’afficheur numérique.
7.
Utilisez la molette pour régler le niveau du filtre entre 15 dB
et - 36 dB. Le réglage s’effectue par pas de 0,5 dB de +15 dB
à -15 dB et par pas de 1 dB de -16 à -36 dB. L’afficheur
indique l’amplification/atténuation choisie.
+
8.
+
Les valeurs positives sont faciles à afficher par le
FBQ2496 car elles ne nécessitent que trois caractères
(1 4 , 1 4 . 5 , 1 5 ) alors que les valeurs négatives
peuvent en compter quatre. Etant donné que l’afficheur
n’en possède que trois, le chiffre décimal des valeurs
négatives n’est pas indiqué et remplacé par un point après
les deux premiers chiffres (- 1 5 , - 1 4 . (5), - 1 4 , 1 3 . (5)).
Appuyez brièvement sur la touche PEQ pour clore la
procédure.
L’affichage indique les filtres dont le niveau (amplification/
atténuation) n’est pas nul.
4.3 Réglage des filtres automatiques
On ne peut pas régler séparément le nombre de filtres automatiques
car il s’agit de la différence entre le nombre total de filtres et la
somme des filtres Single Shot et paramétriques (voir Fig. 4.2).
+
Pour réduire le nombre de filtres automatiques, vous devez
augmenter le nombre de filtres Single Shot et/ou
paramétriques.
Les filtres automatiques se règlent automatiquement pendant la
manifestation en fonction des besoins. Etant donné que le FBQ2496
doit toujours pouvoir réagir à l’évolution de la situation, les filtres
automatiques restent actifs un certain temps puis se réinitialisent
pour pouvoir supprimer de nouveaux larsens.
4. LES FILTRES DU FBQ2496
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Le paramètre « Filter Lifting Time » exprime la durée d’activité
d’un filtre automatique avant sa réinitialisation. Pour régler la
fonction « Filter Lifting Time », procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche FILTER LIFT. La LED clignote.
2.
Vous pouvez soit désactiver la fonction « Filter Lifting Time »
(off), soit l’activer et lui assigner une durée parmi les valeurs
1 min, 5 min, 10 min, 30 min et 60 min).
3.
Rappuyez sur la touche FILTER LIFT pour quitter ce menu.
La LED arrête de clignoter.
4.
Une fois la fonction « Filter Lifting Time » activée et éditée
réglée, la LED de la touche s’allume.
+
5.2 FBQ2496 en insert des canaux
Etant donné qu’on souhaite éliminer uniquement les larsens
involontaires (et non pas ceux produits intentionnellement par un
guitariste par exemple), l’idéal est d’insérer le FBQ2496 directement
dans les canaux susceptibles de générer des larsens. Par exemple,
on peut utiliser l’un des canaux du FBQ2496 pour supprimer les
larsens d’un micro de chant « sensible » via l’insert de son canal.
Après avoir réglé les filtres Single Shot et automatiques
de façon satisfaisante, vous pouvez geler vos réglages
en appuyant sur la touche FREEZE. L’afficheur indique
alors : -.
5. CONNEXIONS
+
+
Le FBQ2496 n’est pas conçu pour recevoir un signal
venant directement d’un microphone ! Dans ce cas, nous
vous recommandons notre SHARK DSP110 qui dispose
d’un préamplificateur micro.
Aucun appareil n’est capable de corriger la position de
micros mal placés ! Lorsque vous positionnez vos micros,
tenez compte de leurs différentes caractéristiques ainsi
que de leur propension à accrocher.
5.1 FBQ2496 et retours de scène
Du fait de son architecture deux canaux, le FBQ2496 est la solution
idéale pour le traitement des circuits de retours. Pour ce faire,
reliez des départs auxiliaires prè-fader de votre console aux entrées
du FBQ2496 comme indiqué par l’illustration 5.1. Câblez
également les sorties du FBQ2496 à l’entrée des étages de
puissance des circuits de retours de scène.
L’utilisation du FBQ2496 dans les circuits de retours permet
d’augmenter sensiblement le volume sonore sur la scène.
Fig. 5.2 : Le FEEDBACK DESTROYER PRO en insert dans
les canaux et les sous-groupes
+
Si vous traitez le signal d’un micro avec le FBQ2496 et un
compresseur via le même insert, câblez toujours le
FEEDBACK DESTROYER PRO avant le compresseur.
Le câblage optimal du FBQ2496 nécessite que votre console
possède des sous-groupes dotés d’inserts. Dans ce cas, routez les
canaux susceptibles d’accrocher (ceux des micros de chant par
exemple) vers un sous-groupe. Ainsi, les signaux peu sujets au
larsen (les signaux ligne, certains micros instrument, etc.) restent
inchangés et seuls les signaux sensibles sont traités via l’insert du
sous-groupe.
Si votre console ne possède pas de sous-groupe avec insert, nous
vous recommandons de câbler le FBQ2496 de la façon suivante :
reliez la sortie du sous-groupe à traiter à une entrée du FBQ2496
et la sortie correspondante du FEEDBACK DESTROYER PRO à
l’entrée ligne d’un canal ou à un retour auxiliaire de la console.
Tant que les deux canaux du FBQ2496 ne sont pas couplés, le
second canal peut être utilisé à d’autres fins (par exemple en insert
d’un canal).
5.3 FBQ2496 et applications de studio
La polyvalence du FBQ2496 vous permet de l’utiliser également
dans un studio d’enregistrement ou un home studio comme
égaliseur paramétrique doté de jusqu’à 20 filtres paramétriques
par canal. Un tel outil vous permet de traiter précisément tous les
signaux mais également de les transformer totalement. Vous
pouvez aussi utiliser votre FBQ2496 pour corriger précisément les
imperfections du système d’écoute (moniteurs) de votre studio ou
pour compléter les égaliseurs plus limités des canaux d’une console.
Fig. 5.1 : Utilisation du FBQ2496 avec des retours de scène
5. CONNEXIONS
7
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
7.3 Réglage du canal MIDI
6. REGLAGE DES NIVEAUX
Veillez constamment à la qualité du réglage des niveaux de votre
FBQ2496 pour qu’il puisse supprimer les larsens efficacement.
Observez l’afficheur LEVEL METER
: tant que possible, évitez
que sa LED supérieure Clip s’allume et faites en sorte qu’elle ne
reste jamais longuement allumée.
Un câble MIDI peut transporter simultanément jusqu’à 16 ordres
émis par l’appareil maître. Chaque ordre est transmis sur son propre
canal MIDI. Par conséquent, chaque appareil esclave doit travailler
avec un canal MIDI différent afin que chacun interprète uniquement
les ordres MIDI qui lui sont destinés.
Travaillez soigneusement car des niveaux trop faibles amoindrissent
la dynamique du signal. Le résultat est un son mou au bruit résiduel
accru qui a du mal à surnager au sein d’un mixage. Proscrivez les
niveaux trop élevés car ils peuvent faire saturer les convertisseurs
de votre FBQ2496. Contrairement aux distorsions analogiques, les
saturations numériques sont particulièrement désagréables car elles
apparaissent de façon non pas progressive mais abrupte.
1.
Appuyez simultanément sur les touches BANDWIDTH et
BYPASS. Le menu MIDI est actif dès que les LED des deux
touches clignotent, tout comme la LED MIDI sous l’afficheur.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche BANDWIDTH. Vous pouvez
maintenant sélectionner un canal MIDI à l’aide de la molette.
L’afficheur indique le numéro de canal de la façon suivante :
c
1, ... c14, c15, c16.
3.
Quittez le menu MIDI en appuyant sur une touche quelconque.
7. CONTRÔLE MIDI
MIDI est l’abréviation de « Musical Instrument Digital Interface ».
Il s’agit d’un « langage machine » utilisé pour la transmission
d’ordres de commande entre plusieurs appareils tels que des
instruments, un ordinateur, une boîte à rythme, des multi-effets,
etc. Les ordres MIDI permettent de modifier automatiquement les
paramètres d’un équipement à un moment donné.
Pour que la communication MIDI soit possible, il faut que :
s
Le câblage des appareils reliés en MIDI soit correct.
s
Un appareil (maître) envoie les ordres MIDI via un ou plusieurs
canaux MIDI. Le ou les appareils auxquels sont destinés ces
ordres MIDI (esclaves) doivent utiliser le bon canal MIDI pour
recevoir les ordres qui leurs sont destinés.
s
Les appareils esclave doivent pouvoir interpréter les
informations de commande qui leurs sont transmises.
7.4 Controllers MIDI
Chacun des 16 canaux MIDI peut transmettre un grand nombre
d’informations telles que la hauteur de note ou la vélocité, mais
également des Controllers MIDI.
Un Controller est un ordre MIDI correspondant à une fonction précise
(par exemple instrument, volume, balance, position de la pédale).
On dispose de 128 Controllers différents numérotés de 0 à 127.
L’assignation des Controllers aux fonctions d’un appareil MIDI est
partiellement standardisée (0 = sélection banque, 7 = volume
global) mais pas normée. Les équipements MIDI peuvent donc
réagirent différemment à un même numéro de Controller.
Par conséquent, pour pouvoir commander votre FBQ2496 en MIDI,
vous devez connaître l’assignation de ses paramètres aux divers
numéros de Controller.
7.1 Connexions MIDI
Les connecteurs MIDI situés sur le panneau arrière du FBQ2496
sont des embases DIN 5 broches. Pour le câblage avec d’autres
appareils, munissez-vous de câbles MIDI standard. En général, on
utilise les câbles tout faits du commerce. Les liaisons MIDI ne
doivent pas dépasser 15 mètres de longueur.
MIDI IN : permet au FBQ2496 de recevoir des ordres MIDI. On règle
le canal de réception dans le menu SETUP.
MIDI THRU : délivre le signal MIDI entrant en MIDI IN sans le
modifier. Cela permet de relier en chaîne plusieurs FBQ2496.
MIDI OUT : permet d’envoyer des ordres MIDI vers un ordinateur ou
d’autres FBQ2496 par exemple. Les données communiquées
concernent les programmes et le traitement des signaux.
+
Pour le câblage MIDI, veillez à ne pas créer de boucle :
l’appareil maître doit uniquement envoyer des ordres MIDI.
Les appareils asservis les reçoivent. Selon les
applications, certains équipements peuvent être utilisés
alternativement comme maître ou esclave.
7.2 Activer/désactiver le MIDI
Dans certaines situations, il est avantageux de pouvoir désactiver
les fonctions MIDI d’un appareil. Dans ce cas, la machine ne réagit
pas aux ordres MIDI qu’elle reçoit, mais elle est en mesure de les
transmettre à d’autres équipements en aval.
Vous pouvez régler le FBQ2496 pour l’asservir aux ordres MIDI
qu’il reçoit en procédant comme suit :
+
Même lorsque le MIDI est désactivé, le FBQ2496 peut
recevoir des ordres MIDI et les transmettre, sans les
modifier, à d’autres appareils via sa sortie MIDI THRU.
1.
Appuyez simultanément sur les touches BANDWIDTH et
BYPASS. Le menu MIDI est actif lorsque les LED des deux
touches clignotent, tout comme la LED MIDI sous l’afficheur.
2.
Appuyez sur la touche BANDWIDTH pour activer ou désactiver
le MIDI à l’aide de la molette.
MIDI activé : on
MIDI désactivé : off
3.
Quittez le menu MIDI en appuyant sur une touche quelconque.
8
7. CONTRÔLE MIDI
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
3DUDPqWUH
1XPpURGH
&RQWUROOHU
&DQDO
10
)LOWUH
11
12
1RPEUHGHILOWUHV
SDUDPpWULTXHV
13
)UpTXHQFHFHQWUDOH
(valeur grossière)
0
1
2
0
19
0
1RPEUHGHILOWUHV
6LQJOH6KRW
20
0
20
0
14
)UpTXHQFHFHQWUDOH
(valeur précise)
46
/DUJHXUGHEDQGH
15
75
0 - 15
16 - 31
32 - 47
48 - 63
64 - 79
80 - 95
96 - 111
112 - 127
0
24
0
$PSOLILFDWLRQ
DWWpQXDWLRQ
16
63((&+
17
),/7(5/,)7
18
%<3$66
19
/($51
20
)5((=(
21
3$1,&
22
8. INSTALLATION
9DOHXUVSRVVLEOHV
81
0
1
0
1
2
3
4
5
0
1
0
1
0
1
0
1
gauche
droit
stéréo (gauche et droit)
Sélection de chaque filtre de
1 à 20
Sélection d'aucun, d'un ou
de plusieurs filtres
(jusqu'à 20 filtres)
Sélection d'aucun, d'un ou
de plusieurs filtres
(jusqu'à 20 filtres)
20 Hz
20 kHz
Réglage
logarithmique de la
fréquence
Précision de la valeur
grossière de la fréquence
centrale (Controller 14) sur
huit pas de réglage.
Tous les chiffres d'un pas de
réglage produisent la même
fréquence.
8.1 Montage en rack
Pour son montage en rack, le FEEDBACK DESTROYER PRO
nécessite une unité de hauteur. Laissez 10 cm d’espace à l’arrière
de l’appareil pour pouvoir effectuer le câblage.
Pour le montage en rack, utilisez des vis et écrous M6.
Assurez-vous que la circulation d’air autour du FBQ2496 est
suffisante et ne le posez pas au dessus d’un ampli de puissance
pour lui éviter tout problème de surchauffe.
8.2 Liaisons audio
Les entrées et sorties audio du FEEDBACK DESTROYER PRO
BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si vous en avez la
possibilité, établissez des liaisons symétriques avec les autres
équipements de votre système pour bénéficier d’une compensation
maximale des perturbations qui pourraient apparaître dans les
signaux audio.
Les connecteurs MIDI (IN, OUT et THRU) sont des embases DIN
standard. La transmission des données s’effectue via couple optique
sans potentiel.
1/60 octave
10 octave
- 36 dB
+ 15 dB
off
on
off
1 min
5 min
10 min
30 min
60 min
off
on
off
on
off
on
off
on
Fig. 8.1 : Jack stéréo de 6,3 mm
Tab. 7.1 : Fonctions des Controller du FBQ2496
Fig. 8.2 : Connecteur XLR
+
Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes
qui installent et utilisent votre appareil. Pendant et après
l’installation, vérifiez qu’elles sont suffisamment en
contact avec la terre de façon à éviter toute décharge
électrostatique qui pourrait endommager votre matériel.
8. INSTALLATION
9
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrées audio
Connecteurs
Type
Impédance d’entrée
Niveau d’entrée nominal
Niveau d’entrée max.
CMRR (taux de réjection)
Sorties audio
Connecteurs
Type
Impédance de sortie
Niveau de sortie max.
Bypass
Type
Caractéristiques du système
Bande passante
Plage dynamique
THD
Diaphonie
Interface MIDI
Type
Traitement numérique
Convertisseurs
Fréquence d’échantillonnage
XLR et jacks stéréo de 6,3 mm
Entrées à symétrie électronique
Env. 20 kΩ symétrique
-10 dBV / +4 dBu (réglable)
+20 dBu à niveau nominal +4dBu,
+6 dBV à niveau nominal -10 dBV
Typique -40 dB
XLR et jacks stéréo de 6,3 mm
Symétriques
Env. 200 Ω symétrique
+20 dBu à niveau nominal +4 dBu,
+6 dBV à niveau nominal -10 dBV
Relais, hard bypass en cas de
coupure électrique
<10 Hz à 44 kHz
107 dB
0,007 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz,
amplification 1
< -100 dB @ 1 kHz
Embases DIN 5 broches IN, OUT
et THRU
24 bits / 96 kHz
96 kHz
Egaliseur paramétrique (PEQ)
Type
Jusqu’à 20 filtres entièrement
paramétriques et indépendants
par canal
Plage de fréquences
De 20 Hz à 20 kHz
Largeur de bande
De 1/60 à 10 octaves
Plage de niveau
De +15 à -36 dB
Suppresseur de larsens (FBQ)
Type
Analyse numérique du signal pour
l’identification des larsens
Filtres
Jusqu’à 20 filtres Notch numériques par canal
Réglage de la fréquence
De 20 Hz à 20 kHz
Largeur de bande
1/60 octave
Réglage du niveau
De 0 à -36 dB
Afficheur
Type
Afficheur numérique 3 segments
à LED
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
Consommation électrique
Fusible
Connexion secteur
100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Env. 10 W
T 1 A H 250 V
Embase IEC standard
Dimensions / Poids
Dimensions (H x L x P)
Poids
Env. 44,5 mm x 482,6 mm x 190,5 mm
Env. 1,9 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées
sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique
des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
10
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Manuels associés