Manuel du propriétaire | ViewSonic DPF8-CAM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | ViewSonic DPF8-CAM Manuel utilisateur | Fixfr
ViewSonic
®
DPF8-CAM
Digital Photo Frame
- User Guide
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Kullanιcι kιlavuzu
- Gebruikshandleiding
- Pyководство пользователя
- 使用手冊 (繁體)
- 使用手册 (简体)
- 사용자 안내서
- ユーザーガイド
Model No. : VS13784
Informations de Conformité
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Son opération est sujette
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer une
opération indésirable.
Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites pour un appareil numérique de
catégorie B, selon l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Ces limites sont prévues
pour fournir une protection raisonnable contre une interférence néfaste dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, et, s’il
n’est pas installé et utilisé sleon les instructions, peut causer une interférence aux communications
radio. Cependant aucune garantie n’est faite qu’une interférence ne se produira pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence néfaste pour la réception
raido ou TV, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer une des mesures suivantes:
•
Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
•
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
•Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
•
Consultez votre vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
Avertissement: Vous êtes averti que les changements et modifications non expressément
approuvés par la partie responsable pour la compatibilité annulent votre droit d’opérer cet
équipement.
Pour le Canada
•
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
•
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité CE pour les Pays Européens
L’appareil est conforme la norme EMC 2004/108/EC et à la norme sur la basse tension
2006/95/EC.
Les informations suivantes ne sont destinées qu’aux pays membres de l’Union Européenne:
Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des
piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d’utiliser les
systèmes spécifiques de retour et récupération disponibles.
Si les cellules de batteries, d’accumulateurs ou de boutons inclus dans cet appareil
comportent les symboles chimiques Hg, Cd, ou Pb, cela signifie que la batterie contient
une charge en métaux lourds de plus de 0,0005% de mercure, plus de 0,002% de
cadmium, ou plus de 0,004% de plomb.
ViewSonic
i
DPF8-CAM
Importantes instructions de sécurité
1.
Lisez ces instructions.
2.
Gardez ces instructions.
3.
Respectez tous les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cette unité à proximité de l’eau. Avertissement : Pour réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
6.
Nettoyez avec un tissu sec seulement.
7.
Ne bloquez pas d’ouvertures d’aération. Installez selon les instructions du fabricant.
8.
N’installez pas à proximité d’une source de chaleur tels que des radiateurs, bouches de
chauffage, fours ou autres dispositifs (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9.
Ne rendez pas inutile l’objectif sécuritaire la prise de type mise à terre polarisée. Une prise
polarisée a deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise mise à terre possède deux fiches
et une troisième fourche pour la mise à terre. La fiche large et la troisième fourche sont fournies
pour votre sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas à votre prise murale, consultez un
électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
10. Protégez le cordon de secteur pour qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit pincé surtout au
niveau des prises, des réceptacles et au point où il sort de l’unité. Assurez-vous que la source
d’alimentation est proche de l’unité pour qu’elle soit facilement accessible.
11. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez seulement avec un chariot, stand, trépied, monture ou table spécifié par le
fabricant, ou vendu avec l’unité. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lorsque
vous déplacez l’ensemble chariot/unité pour éviter des blessures ou une chute.
13. Débranchez l’unité si elle ne sera pas utilisée pour une longue période.
14. Confiez tout entretient au personnel de service qualifié. Une réparation est requise lorsque l’unité
a été endommagée, par exemple si le cordon a été endommagé, si un liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés dans l’unité, si l’unité a été exposé à de la pluie de l’humidité, ne
fonctionne pas normalement ou est tombée.
15. Attention: il risque d’exploser si la batterie est remplacée par un type incorrect. Débarrassezvous des batteries usagées conformément aux instructions.
16. N’utilisez que des piles approuvées par le fabricant sinon des dommages peuvent se produire.
ViewSonic
ii
DPF8-CAM
Déclaration de conformité RoHS (LSDEEE)
Ce produit a été conçu et fabriqué dans le respect de la directive 2002/95/EC du Parlement
Européen et du Conseil relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS - LSDEEE) et il est déclaré
respecter les valeurs de concentration maximum définies par le Comité technique d’adaptation
(TAC) européen, qui sont les suivantes:
Concentration maximale
proposée
Concentration réelle
Plomb (Pb)
0.1%
< 0.1%
Mercure (Hg)
0.1%
< 0.1%
Cadmium (Cd)
0.01%
< 0.01%
Chrome hexavalent (Cr6+)
0.1%
< 0.1%
Polybromobiphényle (PBB)
0.1%
< 0.1%
Polybromodiphénylséthers
(PBDE)
0.1%
< 0.1%
Substance
Certains composants de produits mentionnés ci-dessus ne sont pas soumis à ces limitations,
conformément aux dispositions de l’Annexe de la Directive RoHS (LSDEEE). Il s’agit des
composants suivants:
Exemples de composants exemptés:
1. Le mercure contenu dans les lampes fluorescentes compactes ne dépassant pas 5 mg par
lampe ainsi que dans les lampes non spécifiées dans l’Annexe de la Directive RoHS (LSDEEE).
2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, les composants électroniques, les tubes
fluorescents et les composants électroniques en céramique (p.ex. les dispositifs piézolectriques).
3. Le plomb dans les soudures à haute température de fusion (c’est-à-dire les alliages à base de
plomb contenant 85% ou plus de plomb en poids).
4. Le plomb en tant qu’élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35 % de plomb en poids,
dans l’aluminium contenant jusqu’à 0,4 % de plomb en poids et dans les alliages de cuivre
contenant jusqu’à 4 % de plomb en poids.
ViewSonic
iii
DPF8-CAM
Informations de copyright
Copyright © ViewSonic® Corporation, 2010. Tous droits réservés.
ViewSonic, le logo à trois oiseaux, OnView, ViewMatch, et ViewMeter sont des marques déposées
de ViewSonic Corporation.
Exclusion de responsabilité: ViewSonic Corporation n’est pas responsable des erreurs techniques
ou éditoriales ou des omissions contenues dans ce document; ni des dommages accessoires ou
consécutifs résultant de la livraison de ce matériel, ou des performances ou de l’utilisation de ce
produit.
Pour continuer à améliorer ce produit, ViewSonic Corporation se réserve le droit de modifier les
spécifications de ce produit sans avertissement. Les informations contenues dans ce document
peuvent être modifiées sans avertissement.
Aucun extrait de ce document ne peut être copié, reproduit, ou transmis par quelque moyen ou
dans quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic Corporation.
Enregistrement du produit
Pour répondre à vos besoins à venir et pour recevoir toutes les informations supplémentaires
au moment de leur parution, veuillez enregistrer votre produit par le biais d’Internet à l’adresse
suivante: www.viewsonic.com. Le CD-ROM de l’assistant ViewSonic® vous permet également
d’imprimer le formulaire d’enregistrement que vous pouvez envoyer à ViewSonic® par courrier ou
par télécopie.
Pour votre information
Nom du produit :
DPF8-CAM
ViewSonic Digital Photo Frame
Numéro du modèle :
VS13784
Numéro du document :
DPF8-CAM_UG_FRN Rev. 1A 09-15-10
Numéro de série :
_______________________________
Date d’achat :
_______________________________
Elimination du produit en fin de vie
ViewSonic respecte l’environnement et fait des efforts allant dans le sens d’un environnement de
travail et de vie écologiques. Merci d’oeuvrer aussi pour une informatique plus intelligente et plus
écologique. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site web de ViewSonic.
Etats-Unis et Canada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europe: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
ViewSonic
iv
DPF8-CAM
Table des matières
Guide de mise en route................................................... 2
Contenu du paquet................................................................................ 2
Caractéristiques du produit.................................................................... 2
Vue d'ensemble du cadre photo............................................................ 3
Comment configurer le support............................................................. 4
Brancher l'alimentation AC.................................................................... 5
Mettre sous/ hors tension votre cadre photo......................................... 5
Utilisation des périphériques de mémoire interne/ externe................... 5
Opérations et fonctions.................................................. 6
Meilleur environnement de capture....................................................... 6
Régler la langue.................................................................................... 6
Recapture d'anciennes photos.............................................................. 7
Lire vos fichiers...................................................................................... 9
Réglage Date / Heure / Réveil............................................................... 11
Menu principal....................................................................................... 12
Réglage avancé..................................................................................... 13
Appendice........................................................................ 14
Dépannage............................................................................................ 14
Utilisation de la télécommande.............................................................. 14
Spécifications........................................................................................ 15
ViewSonic
1
DPF8-CAM
Guide de mise en route
Contenu du paquet
L'emballage contient les éléments suivants :
Cadre photo
Support du cadre
Télécommande
CD
Adaptateur CA
Câble USB
Guide de
démarrage rapide
Caractéristiques du produit
- Cadre photo numérique de 20,32 cm (8’’) avec caméra de 5 mégapixels
- Écran LCD TFT de 8’’ (800x600 pixels)
- Mise au point fixe
- Support amovible et extensible pour numériser vos anciennes photos
- Diaporama auto avec plusieurs effets de transition
- Prise en charge des images haute résolution (JPEG) jusqu'à 16 mégapixels
- Prise en charge des clés USB flash, et des cartes SD, SDHC, MMC, et MS Pro
(jusqu'à 32Go)
- Mode veille comme fonction d'arrêt auto pour l'économie d'énergie
- USB 2.0 high speed (haute vitesse)
- Calendrier, horloge et réveil
ViewSonic
2
DPF8-CAM
Vue d'ensemble du cadre photo
Panneau LCD
Bouton
Diaporama / OK
Bouton
Caméra
(utilisez ce bouton pour
lire/mettre en pause le
diaporama)
(utilisez ce bouton
pour prendre une
photo)
Objectif
Témoin d'alimentation
Bouton
d’alimentation
Commande Rogner
COPY Button
(Bouton COPIER)
Connecteur pour
lecteur USB
DELETE Button
(Bouton
SUPPRIMER)
Navigation
dans le menu
Orifices du
haut-parleur et de
ventilation
Bouton QUITTER
Bouton MENU
(Bouton haut
Bouton bas
Bouton Gauche
Bouton Droit)
Prise d'alimentation CC/
Connecteur USB pour PC
Fente pour carte SD/
SDHC/MMC/MS Pro
Prop *
* Suivez le diagramme sur la
gauche pour extraire la colonne
et soutenir le cadre photo.
ViewSonic
3
DPF8-CAM
Comment configurer le support
1
2
Cadre photo
Socle
1) Alignez la marque sur le support avec la marque
au dos du cadre photo.
Puis placez doucement la bague du support au-dessus de l'objectif pour fixer le
support.
2) Faites tourner doucement le support dans le sens des aiguilles d'une montre
comme indiqué jusqu'à ce que la marque soit alignée avec la marque .
3) Dépliez le support sur la table en suivant les étapes des illustrations :
4) Placez le cadre photo sur une surface plane comme une table.
ViewSonic
4
DPF8-CAM
Brancher l'alimentation AC
Branchez une extrémité du câble
d'alimentation accessoire sur le cadre
photo, puis connectez l'adaptateur
d'alimentation à la prise secteur.
Remarque : Utilisez toujours le
cordond'alimentation accessoire fourni.
Mettre sous/ hors tension votre cadre photo
Pour allumer le cadre photo, tournez le bouton d'alimentation sur la position ON
(MARCHE). Lorsqu'il est allumé, le témoin d'alimentation s'allume. Pour éteindre le
cadre photo, tournez le bouton d'alimentation sur la position OFF (ARRÊT).
Témoin d'alimentation
Bouton d’alimentation
Utilisation des périphériques de mémoire interne/ externe
Vous pouvez utiliser la mémoire interne, ou des dispositifs de mémoire externe
compatibles (­SD/SDHC/MMC/MS Pro/lecteur USB) pour stocker les photos que
vous avez prises.
Remarque : Si vous connectez d'abord les périphériques de mémoire externe au cadre
photo et que vous mettez sous tension ensuite, les données du lecteur USB sont lues en
premier. Cependant, si le cadre photo est déjà sous tension, la périphérique de mémoire est
inséré en dernier est lu en premier.
Fente pour carte SD/
SDHC/MMC/MS Pro
Connecteur pour lecteur USB
ViewSonic
5
DPF8-CAM
Opérations et fonctions
Meilleur environnement de capture
Source de lumière
Photo
Lorsque vous capturez une photo
ancienne dans le cadre photo,
la photo doit être bien éclairée,
comme indiqué.
La source de lumière doit venir du
haut et de l'arrière de la poignée
pour produire le meilleur résultat.
Régler la langue
1) Appuyer sur le bouton de MENU (
) pour appeler le menu principal.
) vers le haut/bas/gauche/droite pour
2) Déplacez le Menu Navigation (
pour confirmer. Déplacez le Menu
choisir Setting (Réglage) et appuyez sur
) vers le haut ou vers le bas pour choisir Language (Langue)
Navigation (
) vers la droite pour entrer
et continuez de déplacer le Menu Navigation (
dans le sous-menu de langue.
3) Déplacez le Menu Navigation (
langue souhaitée et appuyez sur
ViewSonic
) vers le haut ou vers le bas pour choisir la
pour confirmer.
6
DPF8-CAM
Recapture d'anciennes photos
● Indicateurs LCD en mode de prévisualisation
Témoin
d'alimentation
(
: Alimentation CA)
Résolution d'image
Périphérique de mémoire
(
: SD/SDHC/MMC/MS Pro,
: Périphérique USB,
aucun témoin : mémoire interne)
Clichés restants
● Choisissez la résolution de la caméra :
Vous pouvez prendre des photos dans deux résolutions : 3 ou 5 Mégapixels La
résolution par défaut est 5 Mégapixels. Pour modifier vers la résolution plus faible et
) au do et
maintenir la taille image plus petite, appuyez sur le bouton MENU (
) pour choisir Setting (Réglage). Allez dans amera
utilisez le Menu Navigation (
Resolution (Résolution caméra) et choisissez 3M. Appuyez sur le bouton Diaporama
(
) pour confirmer. Pour retourner en mode de prévisualisation, appuyez sur le
) au dos.
bouton EXIT (QUITTER) (
● Comment re-capturer des photos anciennes ?
1) Placez votre photo de façon alignée avec la ligne
de base du pied de support.
2) Appuyez sur
pour entrer dans le mode de
prévisualisation.
3) Appuyez de nouveau sur
pour prendre une
photo.
Avis : La plage de mise au point de la caméra
est de 19 à 23 cm, idéal pour recapturer des anciennes photos sur le support.
Le cadre photo ne convient pas en tant que caméra ordinaire afin de prendre de
nouvelles photos.
4) Le cadre photo va lire automatiquement la photo que vous venez de prendre et le
menu (Save (Enregistrer)/Cancel (Annuler)/Adjust (Ajuster) va s'afficher.
5) Choisissez [Save] (Enregistrer) ou [Cancel] (Annuler) ou [Adjust] (Ajuster) selon
votre besoin en déplaçant le Menu Navigation (
appuyez sur
pour confirmer.
ViewSonic
7
) vers le haut ou vers le bas puis
DPF8-CAM
● Comment enregistrer ou annuler les images ?
Une fois la photo prise par la caméra, le cadre photo entre automatiquement en mode
) indique la taille de l'image prête à être enregistrée dans le
Lecture. Le cadre jaune (
cadre photo.
La caméra est programmée pour détecter automatiquement la taille de l'image affichée
dans le cadre jaune. Cependant, un réglage est parfois nécessaire.
) à l'arrière pour vous déplacer vers le haut ou vers le
Utilisez le Menu Navigation (
bas et choisir la fonction Save (Enregistrer), Cancel (Annuler), ou Adjust (Ajuster).
A. Si la taille image est correcte, choisissez Save (Enregistrer) et appuyez sur le bouton
Caméra (
) pour enregistrer l'image.
B. Si vous n'aimez pas l'image, choisissez Cancel (Annuler)et appuyez sur le bouton
Caméra (
) pour annuler l'image sans l'enregistrer.
● Comment ajuster les images ?
Si la taille image dans le cadre jaune ne correspond pas à 100% aux anciennes photos,
) pour entrer dans le
choisissez Adjust (Ajuster) et appuyez sur le bouton Caméra (
mode Photo Adjust (Ajuster photo).
Commande Rogner
Utilisez le Menu Navigation vers le haut/bas/gauche/droite pour
choisir la côté de la photo à ajuster.
Tournez la commande Rognage pour déplacer la ligne rouge et
ajuster les bords de la photo.
Appuyez sur le
photo.
(bouton Diaporama/OK) pour faire pivoter la
Appuyez sur le
(bouton EXIT (QUITTER)) pour quitter et revenir
en mode de prévisualisation.
Appuyez sur le
(bouton Caméra) pour confirmer.
Remarque : Veuillez recadrer la photo si nécessaire, puis la faire pivoter. La fonction
de rotation n'est effective que pour l'image à l'intérieur des lignes.
ViewSonic
8
DPF8-CAM
Lire vos fichiers
Le produit est un cadre photo pour lire des photos (JPEG) prises avec votre appareil
photo/caméra numérique. Pour voir vos photos en action, il suffit de quelques étapes
simples :
1) Enregistrez vos photos préférées sur une carte mémoire ou sur un lecteur USB.
(Vous pouvez être amené à utiliser votre ordinateur et un lecteur de cartes pour
ce faire.)
2) Insérez la carte dans le cadre photo ou branchez le lecteur USB sur le cadre
photo.
3) Mettez le cadre photo sous tension
4) Attendez que le diaporama démarre automatiquement.
● Lecture de diaporama
Par défaut, le cadre photo lit automatiquement le diaporama des photos juste après
la mise sous tension. Si le cadre photo est sur un autre mode, vous pouvez appuyer
sur
une fois pour basculer en mode diaporama.
● Utiliser la barre de fonction
Depuis le mode diaporama, vous pouvez
appuyer sur le bouton MENU (
) pendant
environ 2 secondes pour appeler la barre de
fonction. Pour effectuer une fonction, utilisez
) (vers le haut/bas/
le Menu Navigation (
gauche/droite) pour choisir entre les éléments,
et appuyez sur
pour confirmer.
Barre de fonction Photo
La barre de fonction photo offre les éléments suivants :
1 2 3 4 5 6
7
1) Pivoter une photo : pour faire pivote la photo actuelle de 90º dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2) Zoom avant/arrière sur la photo.
3) Afficher la photo précédente.
4) Pause/Resume slideshow (Mettre en pause/reprendre le diaporama).
5) Afficher la photo suivante.
6) Lecture index :
Le mode index des images vous permet d'afficher 12 images miniatures sur
une seule page. Cette fonction est pratique, lorsque vous voulez parcourir
toutes les photos de façon rapide ou choisir une photo en particulier parmi des
tonnes de fichiers images.
ViewSonic
9
DPF8-CAM
En mode index vous pouvez :
● Voir une photo en plein écran.
Utiliser le Menu Navigation (
) (haut/bas/gauche/droite) pour déplacer
la boîte de surbrillance. Les pages peuvent également défiler vers le haut
ou vers le bas. Lorsque la photo souhaitée est choisie, appuyez sur
pour
confirmer. Notez que cette opération bascule le mode vers diaporama.
● Copier une photo depuis votre carte mémoire vers
la mémoire interne et vice versa. Déplacez le Menu
Navigation (
) (vers le haut/bas/gauche/droite) pour
choisir le fichier souhaité et appuyez sur le COPY button
(bouton COPIE) (
). La fenêtre YES/NO (OUI/NON)
apparait. Déplacez le Menu Navigation (
) vers le
haut ou vers le bas pour choisir et appuyez sur
pour
confirmer.
● Supprimer un fichier existant du périphérique de mémoire
interne/externe. Utilisez le Menu Navigation (
) (vers
le haut/bas/gauche/droite) pour choisir le fichier souhaité et
appuyez sur le Delete button (bouton Supprimer) (
).
La fenêtre YES/NO (OUI/NON) apparait. Déplacez le Menu Navigation (
) vers le haut ou vers le bas pour choisir et appuyez sur
pour confirmer.
7) Le nom de fichier de la photo actuelle.
Lorsque la barre de fonction est inactive, en mode diaporama, vous pouvez :
● Appuyez sur
pour mettre en pause ou reprendre la lecture du diaporama.
● Déplacer le Menu Navigation (
) vers la gauche ou vers la droite pour
afficher la photo précédente ou suivante.
Déplacez le Menu Navigation (
) vers le haut ou vers le bas pour zoomer la
photo avant ou arrière si nécessaire.
● Appuyez sur
pour aller en mode de prévisualisation et prendre une photo.
● Appuyez sur le EXIT button (bouton QUITTER) (
) pour revenir au menu
principal.
● Appuyez sur le COPY button (bouton COPIE) (
) pour copier une photo
depuis votre carte mémoire vers la mémoire interne et vice versa.
● Appuyez sur le DELETE button (bouton SUPPRIMER) ( ) pour supprimer une
photo du périphérique de mémoire actuel.
ViewSonic
10
DPF8-CAM
Réglage Date / Heure / Réveil
Lorsque vous allumez le cadre photo pour la première fois, il vous est conseillé de régler
l'heure et la langue. Pour régler la date et l'heure, vous pouvez appuyer sur le bouton
) pour aller au menu
de MENU (
principal. Déplacez le Menu Navigation
) vers le haut/bas/gauche/droite
(
pour choisir Date/Time (Date/Heure) et
pour confirmer.
appuyez sur
Vous pouvez :
● déplacer le Menu Navigation (
Calendrier avec horloge
Calendrier avec horloge
analogique
numérique
) vers la gauche ou vers la droite pour
basculer entre horloge analogique et
numérique.
● déplacer le Menu Navigation (
) vers le haut ou vers le bas pour activer/désactiver
le calendrier.
● Pour ajuster la date, l'heure et le réveil :
1) Appuyez sur le bouton MENU (
) pendant environ 2 secondes. L'horloge passe en
format numérique et une boîte apparaît en surbrillance.
) vers le haut ou vers le bas pour ajuster la valeur.
2) Déplacez le Menu Navigation (
) vers la gauche ou vers la droite pour basculer
Déplacez le Menu Navigation (
entre les éléments.
) vers la gauche ou vers la droite
3) Continuez de déplacer le Menu Navigation (
) vers le
lorsque l'icône d'alarme est sélectionnée. Déplacez le Menu Navigation (
haut ou vers le bas pour basculer entre activé (en surbrillance) et désactivé (grisé).
Remarque : La fonction de réveil est réglée sur OFF (Arrêt) à chaque fois que
le cadre photo est mis sous tension. Cependant, la configuration du réveil est
enregistrée.
) pendant
4) Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton MENU (
environ deux secondes pour quitter. (Ou laissez simplement le cadre photo inactif
pendant quelques secondes et la boîte en surbrillance disparaît.)
● A propos de l'alarme de réveil
Lorsque l'horloge atteint l'heure définie et que l'alarme commence à retentir, vous
pouvez :
pour éteindre l'alarme.
1) Appuyer sur
2) Si vous appuyez sur tout autre bouton, l'alarme cesse de sonner pendant 5 minutes.
Après 5 minutes, l'alarme recommence à sonner. Cette fonction snooze vous permet de
dormir un peu plus et elle se lance à deux reprises (soit un total de 10 minutes).
3) Si l'alarme bipe pendant 1 minute sans qu'un bouton ne soit enfoncé, elle entre en mode
snooze.
Remarque : Le volume de l'alarme n'est pas réglable.
ViewSonic
11
DPF8-CAM
Menu principal
Le menu principal offre plusieurs options pour affiner les fonctions de votre produit.
Le tableau suivant donne les détails du menu principal.
Comment faire pour...
Action
Afficher le menu principal
Appuyez sur le bouton MENU (
Déplacer la barre de sélection
Utilisez le Menu Navigation (
gauche/droite).
Entrer dans le sous-menu ou la
confirmation d'un élément
Appuyez sur
Quitter le menu/ Revenir au menu
supérieur
Appuyez sur le bouton EXIT (QUITTER) (
).
) (haut/bas/
(le bouton Diaporama/OK).
).
Sélection de carte
mémoire interne
SD/SDHC/MMC/MS Pro
lecteur USB
Exit
quitter et revenir
au menu principal
● Camera (Caméra) : aller en mode de prévisualisation de la caméra.
● Photo : affichez toutes les photos stockées dans la mémoire interne/externe.
) ou Supprimer (
) une photo avec cette
Vous pouvez également Copier (
option.
● Date/Time (Date/Heure) : Pour régler la date, l'heure et le réveil.
(voir la section “RÉGLAGE DATE/HEURE/RÉVEIL” section)
● Card Select (Sélection de carte) : change le périphérique de stockage.
ViewSonic
12
DPF8-CAM
Réglage avancé
Utilisez le Menu Navigation (
) au dos vers le haut/
bas/gauche/droite pour choisir l'élément souhaité et
appuyez sur le bouton Diaporama (
) pour confirmer
le réglage.
Language (Langue) :
Réglage de la langue à utiliser pour “l'affichage sur écran”.
Camera resolution (Résolution de la caméra) :
Réglez la résolution photo sur Mégapixels ou 5
Mégapixels.
Sleep mode (Mode veille) :
Réglez la fonction Arrêt auto.
Off (Désactivée)/30min/1hr/2hr/4hr/8hr
Screen setting (Réglage de l'écran) :
Réglez la luminosité / le contraste de l'écran (-4 à +4).
Slideshow speed: (Vitesse diaporama)
Réglez la vitesse de lecture du diaporama.
5 sec/10 sec/15 sec/30 sec/1 min/3 min/5 hr/10 hr/24 hr
Memory size (Taille mémoire) :
Cette option affiche la taille restante sur le périphérique actuel.
Display mode (Mode d’affichage) :
[Smart ratio] (Ration smart) : le cadre photo affiche automatiquement une photo selon
le meilleur ratio, en fonction du programme smart.
[Original] (Origine) : affiche une photo en mode d'origine.
[Fit to screen] (Adapter à l'écran) : affiche une photo en mode adapté à l'écran.
Slideshow effect (Effet diaporama) :
Réglez le motif de lecture du diaporama.
Date stamp (Datage) :
Si la fonction de datage est activée, la date s'imprime sur les photos que vous prenez.
Date/time (Date/Heure) :
Vérifiez l'état de la date, de l'heure et du réveil.
Default (Par défaut) :
Pour restaurer les réglages d'usine par défaut. Si la fonction de réinitialisation aux
réglages par défaut est activée, les réglages actuels sont écrasés.
ViewSonic
13
DPF8-CAM
Appendice
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Le témoin
d'alimentation ne
s'allume pas.
L'alimentation est coupée
ou le témoin d'alimentation
est cassé.
Vérifiez si l'adaptateur
d'alimentation (adaptateur CA)
est bien connecté et si la prise
fonctionne normalement.
L'ordre des fichiers
images n'est pas celui
que je voulais.
L'ordre des fichiers est trié
par nom. Les numéros ont
une priorité supérieure à
l'alphabet.
Renommez les fichiers.
Remarque : Étant donné qu'il y a de nombreuses marques de cartes mémoires, veuillez tester
la compatibilité sur le lieu d'achat, lorsque vous achetez des cartes mémoires. Le cadre photo
numérique ne peut pas prendre en charge les cartes piratées. Si la carte mémoire est correctement
insérée, et que l'interface de démarrage s'affiche mais que le cadre photo ne peut pas lire la carte,
veuillez éteindre et redémarrer le cadre photo, ou formater la carte et y recopier les fichiers.
Utilisation de la télécommande
Bouton
Avant d'utiliser la
télécommande,
assurez-vous
d'enlever l'isolant.
1
11
2
3
4
10
5
9
6
8
7
ViewSonic
Description
1
Appuyez pour éteindre.
Maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes pour allumer.
2
Bouton directionnels
3
Bouton Déclencheur
4
Entrée/Lecture/Pause
5
Bouton Quitter
6
Bouton de menu
7
Haut/Droite
8
Bas/Gauche
9
Bouton Supprimer
10
Bouton copier
11
Entrée/Confirmer/Diaporama
14
DPF8-CAM
Spécifications
Élément
Dalle
Capture de photo
Photo
Stockage
Interface
Date / Heure
Alimentation
État de
fonctionnement
État de stockage
ViewSonic
Spécification
Taille de l'écran
LCD TFT 20,32 cm (8”)
Résolution de l'écran
800x600 RVB
Capteur d’image
CMOS 5 Mégapixels (2592x1944)
Résolution
Mode supérieur (5 Mégapixels) /
Mode fin (3 Mégapixels)
Objectif
Focale fixe (Plage de mise au point : 19 à
23 cm)
Numérisation d'anciennes
photos
Prise en charge des photos 9x13cm (3,5’’ x 5’’)
et 10x15cm (4’’ x 6’’)
Format de photo
JPEG
Résolution max.
16 Méga-pixels
Diaporama auto
Oui
Effet photo
14 options
Fonction Éditer
Copier / Supprimer
Mémoire interne
100Mo de stockage
Mémoire externe
SD/SDHC/MMC/MS Pro, jusqu'à 32Go
Clé USB
Oui
Port USB
USB 2.0 high speed pour connexion PC et
lecteur USB flash
Horloge / Calendrier
Oui
Mode réveil / Mode veille
Oui
Alimentation externe
Entrée AC : 100~240V, 50~60Hz;
Sortie CC : 5V, 1A
Température
0 à 40°C
Humidité
80% HR (sans condensation)
Température
-10 à 50°C
Humidité
80% HR (sans condensation)
15
DPF8-CAM
Assistance clientèle
Pour l’assistance technique ou les services sur le produit, voir le tableau ci-dessous ou contactez
votre vendeur.
Remarque : Vous aurez besoin du numéro de série du produit.
Pays/Région
Site Internet
T= Téléphone
F= Fax
Courrier électronique
France et autres
pays francophones
en Europe
www.viewsoniceurope.
com/fr/
www.viewsoniceurope.com/fr/
support/call-desk/
service_fr@
viewsoniceurope.com
Canada
www.viewsonic.com
T (Numéro vert)= 1-866-463-4775
T= 1-424-233-2533
F= 1-909-468-3757
service.ca@viewsonic.com
Suisse
www.viewsoniceurope.
com/chfr/
www.viewsoniceurope.com/chfr/
support/call-desk/
service_ch@
viewsoniceurope.com
Belgique (Français)
www.viewsoniceurope.
com/befr/
www.viewsoniceurope.com/befr/
support/call-desk/
service_be@
viewsoniceurope.com
Luxembourg
(Français)
www.viewsoniceurope.
com/lu/
www.viewsoniceurope.com/lu/
support/call-desk/
service_lu@
viewsoniceurope.com
ViewSonic
16
DPF8-CAM
Garantie limitée
Cadre photographique numérique ViewSonic®
Couverture de la garantie :
ViewSonic garantit que ses produits sont exempts de vices de fabrication ou de malfaçon pendant
toute la durée de la garantie. Si un produit présente un défaut matériel ou de malfaçon pendant
cette période, ViewSonic devra, à sa discrétion, réparer le produit ou le remplacer par un produit
similaire. Le produit de remplacement ou les pièces détachées utilisées pour la réparation peuvent
inclure des éléments recycls ou remis en état.
How long the warranty is effective:
Le cadre photographique numérique ViewSonic est garanti un an piece et main d’oeuvre à partir
de la date du premier achat par le client.
Protection de la garantie :
La présente garantie vaut uniquement pour le premier acquéreur.
Exclusions de la garantie :
1.
Tout produit sur lequel le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
2.
Les dommages, détériorations ou dysfonctionnements dus à :
a. Un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, un incendie, un dégât des eaux, la
foudre ou toute autre catastrophe naturelle, ou résultant d’une modification non autorisée
du produit ou de la non-observation des instructions fournies avec l’équipement.
b. Tout dommage provoqué par le transport.
c. Un déplacement ou une installation non conforme du produit.
d. Toutes causes externes au produit, telles que des fluctuations dans l’alimentation
électrique ou une panne de courant.
e. L’utilisation de fournitures ou de pièces qui ne correspondent pas aux spécifications de
ViewSonic.
f. L’usure normale.
g. Toute autre cause qui ne peut pas être imputée à une défectuosité du produit.
3. Tout produit affichant un état connu comme “image brûlée” qui produit une image fixe affichée
à l’écran pour une période prolongée.
4. Frais concernant la désinstallation, l’installation, le transport en sens unique, l’assurance et le
service de configuration.
ViewSonic
17
DPF8-CAM
Assistance :
1. Pour obtenir des informations sur le service dans le cadre de la garantie, veuillez contacter
le Support clientèle de ViewSonic (référez-vous à la page Support Clientèle). Vous devrez
fournir le numéro de série de votre produit.
2. Pour bénéficier du droit à la garantie, il vous sera nécessaire de fournir (a) le bon d’achat
originale daté, (b) votre nom, (c) votre adresse, (d) la description du problème rencontré et (e)
le numéro de série du produit.
3. Veuillez rapporter ou envoyer le matériel (frais de port payés) dans son emballage d’origine à
votre centre de maintenance agréé par ViewSonic ou à ViewSonic.
4. Pour obtenir toute autre information complémentaire ou connaître les coordonnées du centre
de maintenance ViewSonic le plus proche, contacter ViewSonic.
Limitation des garanties implicites :
Il n’existe aucune garantie, expresse ou implicite, qui s’étende au-delà des descriptions contenues
dans le présent document, y compris la garantie implicite de commercialisa­tion et d’adaptation a un
usage particulier.
Exclusion des dommages :
La responsabilité de viewsonic se limite au coût de réparation ou de remplacement du produit. La
sociéte viewsonic ne pourra pas être tenue responsable:
1. DDes dommages causés à d’autres biens en raison d’un défaut du produit, les dommages
résultant d’une gêne, de l’impossibilité d’utiliser le produit, d’un manque à gagner, d’une
perte de temps, d’opportunités commerciales ou de clientèle, d’impact sur des relations
commerciales ou toute autre nuisance commerciale, même si elle est notifiée de l’éventualité
de tels dommages.
2. De tout dommage direct, indirect ou autre.
3. Toute réclamation effectuée auprès du client par un tiers.
4. Des réparations ou tentatives de réparation effectuées par du personnel non agréé par
ViewSonic.
4.3: ViewSonic 3D Camcorder Warranty
ViewSonic
3DC_LW01 Rev. 1A 06-20-08
18
DPF8-CAM

Manuels associés