Manuel du propriétaire | Bose ACOUSTIMASS 6 SERIE I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Bose ACOUSTIMASS 6 SERIE I Manuel utilisateur | Fixfr
The Bose® Acoustimass® -6
Home Theater Speaker System
Notice d’utilisation
English
Introduction
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir choisi le système d’enceintes Bose® Acoustimass®-6 home
theater speaker system. Grâce à ces enceintes de conception Virtually Invisible®, vous vous
entourerez d’une ambiance sonore réaliste sans recourir à de multiples appareils.
Pour votre information
Le numéro de série figure près du panneau de connexion du module Acoustimass.
Numéro de série :
Nom du revendeur :
Téléphone du revendeur :
Date d’achat :
Nous vous conseillons de conserver votre facture et votre carte de garantie avec cette
notice d’utilisation.
2
Table des matières
English
Où trouver...
Installation
Avant-propos .............................................................................................................. 4
Déballage .................................................................................................................... 5
Disposition des enceintes Acoustimass®-6 pour une sonorisation
réaliste Home Cinema .......................................................................................... 6
Choix de l’emplacement des enceintes ..................................................................... 7
Enceintes cubiques frontales gauche et droite ................................................... 7
Enceinte cubique centrale ................................................................................... 8
Enceintes cubiques d’effet arrière ...................................................................... 8
Module Acoustimass ........................................................................................... 9
Connexion des enceintes ......................................................................................... 10
Connexion du module Acoustimass aux enceintes cubiques frontales ........... 10
Connexion du module aux enceintes cubiques d’effet arrière ......................... 11
Connexion du module à l’ampli-tuner ............................................................... 11
Contrôle des connexions .................................................................................. 12
Installation du capot d’extrémité du module, si nécessaire .............................. 13
Utilisation des enceintes Acoustimass-6
Pour une sonorisation réaliste Home Cinema .......................................................... 14
Réglage d’un ampli-tuner Pro-Logic ................................................................. 14
Réglage d’un ampli-tuner numérique Dolby (AC-3) .......................................... 14
Entretien des enceintes Acoustimass-6
Identification des problèmes .................................................................................... 15
Nettoyage des enceintes .......................................................................................... 15
Informations sur le produit
Durée de la garantie ................................................................................................. 16
Informations techniques ........................................................................................... 16
Accessoires .............................................................................................................. 17
Bose® Corporation ............................................................................. avant-dernière page
3
English
Installation
Avant-propos
La technologie d’enceintes Bose® Virtually Invisible® vous offre, chez vous, une diffusion
réaliste des tout derniers films, disques compacts et émissions de télévision codés pour
une sonorisation Surround, et ce, sans qu’une multitude d’enceintes envahissent votre
salon.
Votre source de son vidéo (magnétoscope stéréo, lecteur de disques laser ou de vidéodisques numériques, ou téléviseur stéréo) transmet le signal codé à l’ampli-tuner pour
sonorisation Surround qui l’interprète en répartissant les sons entre les enceintes. Bien que
le mixage sonore varie, les dialogues sont généralement envoyés sur l’enceinte centrale,
tandis que les sons des côtés gauche et droit de l’image sont transmis aux enceintes
frontales gauche et droite. La sonorisation d’ambiance et les effets spéciaux sont dirigés
vers l’une des enceintes d’effet arrière (ou les deux). Le module Acoustimass®, facile à
dissimuler, produit les basses pour toutes les voies. En mode Surround, le son peut parvenir
de toutes les enceintes ou de quelques-unes, ce qui vous donne l’impression d’être au
centre de l’action.
Les produits, cassettes ou disques, codés pour une sonorisation Surround sont identifiés
*;
par les indications Surround, Dolby Surround, ou par le symbole
la mention « Surround » figure également au générique des émissions de télévision
concernées. De plus, les enceintes Home Cinema Acoustimass-6 sont compatibles avec
les ampli-tuners et supports programmés numériques Dolby AC-3. Les réglages particuliers
aux systèmes numériques Dolby sont expliqués à la page 14.
Les enceintes Acoustimass-6 permettent aussi de diffuser une large gamme de supports
stéréo non-codés en son Surround ; il suffit de régler l’ampli-tuner en conséquence comme
expliqué à la page 14.
*Dolby et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Installation
AVERTISSEMENT
Le module Acoustimass® pèse
8,6 kg. Pour ne pas vous
blesser, soulevez-le en
adoptant une méthode sûre.
•
Après ouverture du carton, retirez toutes les agrafes des rabats.
•
Sortez les deux cartons marron en les soulevant.
•
Retirez les cinq enceintes cubiques de leur emballage.
•
Déballez le capot d’extrémité du module Acoustimass.
•
Avec précaution, faites rouler le carton sur l’un des côtés, puis sur son ouverture.
•
Soulevez-le doucement pour dégager le module et les garnitures d’emballage.
•
Ne détachez pas les câbles amovibles connectés au module Acoustimass.
•
Si une enceinte ou le module semble endommagé, ne l’utilisez pas. Remballez
l’ensemble dans le carton d’origine et contactez votre revendeur Bose® agréé.
Afin d’éviter tout risque de
suffocation, gardez les
emballages plastiques hors
de portée des enfants.
Note : Profitez-en dès maintenant pour noter le numéro de série de ces enceintes sur
la page 2 de cette notice et sur votre carte de garantie. De même, il est conseillé de
conserver tous les matériaux d’emballage en cas d’utilisation ultérieure.
Figure 1
Contenu du carton :
• Module Acoustimass
• Capot d’extrémité du module
Câbles
• 5 enceintes cubiques
• Câble d’entrée d’enceinte
de 6 m
Patins en
caoutchouc
Capot d’extrémité
du module
• Câble de sortie d’enceinte
frontale de 6 m
Module
Acoustimass
• Câble de sortie d’enceinte
arrière de 15 m
• 8 patins de protection en
caoutchouc
Enceintes cubiques
Notice de montage
• Notice d’utilisation
• Notice de Setting
montage
Up
Notice d’utilisation
5
English
Déballage
Installation
English
®
Disposition des enceintes Acoustimass -6 pour une
sonorisation réaliste Home Cinema
L’enceinte centrale situe l’action et les dialogues au niveau de l’écran, et le son qu’elle
diffuse doit sembler venir de l’image.
Les enceintes frontales gauche et droite créent une image sonore plus large que l’écran, qui
doit paraître naturelle aux spectateurs quelle que soit leur place.
Les enceintes d’effet arrière ajoutent subtilités sonores et effets spéciaux, afin d’élargir la
représentation visuelle et d’amener le spectateur au centre de l’action. Elles doivent être
disposées de façon que le son parvienne au spectateur des deux côtés, plutôt que
directement de l’arrière.
Vous pouvez installer les enceintes frontales et centrale près d’un téléviseur sans risque
d’interférences avec l’image, car tous les cubes sont blindés magnétiquement.
En revanche, le module Acoustimass n’est pas blindé et doit se trouver à au moins 60 cm
de l’écran, mais du même côté de la pièce que les enceintes frontales et centrale. La
technologie d’enceinte Bose® Acoustimass tire parti du fait qu’il est difficile de repérer
l’origine des basses, ce qui permet de dissimuler le module. Si celui-ci est proche d’un coin,
le rendu des basses sera amplifié.
La Figure 2 suggère un agencement de type Home Cinema conforme aux indications
ci-dessus.
Vous pouvez choisir de disposer les enceintes différemment en fonction des caractéristiques acoustiques de la pièce. Par exemple, en l’absence de murs ou dans une grande
pièce, il est parfois préférable de ne pas orienter les enceintes gauches et droites comme
indiqué. Vous pouvez faire des essais pour optimiser votre disposition.
Les enceintes sont livrées avec une longueur de câble suffisante pour que vous puissiez les
espacer de la manière suivante :
•
jusqu’à 6 m entre le module Acoustimass et l’ampli-tuner,
•
jusqu’à 6 m entre le module Acoustimass et les enceintes cubiques frontales et centrale,
•
jusqu’à 15 m entre le module Acoustimass et les enceintes d’effet arrière.
Enceinte
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
droite
Figure 2
Suggestion d’agencement de
type Home Cinema
Enceinte d’effet
arrière gauche
6
Enceinte d’effet
arrière droite
Installation
English
Choix de l’emplacement des enceintes
La longueur des câbles qui sont livrés avec le système Acoustimass®-6 permet une grande
souplesse d’installation des enceintes. La rallonge, les adaptateurs, ainsi que les supports
muraux et au sol proposés par Bose® offrent des possibilités d’agencement supplémentaires (voir « Accessoires » à la page 17).
Enceintes cubiques frontales gauche et droite
Figure 3
Utilisez les deux cubes équipés de bornes noires marquées L/R (Figure 3). Il existe plusieurs
façons d’obtenir une image sonore fidèle à droite et à gauche (Figure 4).
Borne située à l’arrière d’un cube
frontal gauche ou droit
•
Placez les enceintes frontales de chaque côté du téléviseur, en les éloignant entre
2 et 5 m l’une de l’autre.
•
Alignez les cubes avec le centre de l’écran pour obtenir l’équilibre sonore optimal
(position 1), ou disposez-les au-dessus de l’écran, de part et d’autre de celui-ci
(position 2).
•
Dirigez les cubes vers l’intérieur pour un rendu plus exact, ou vers l’extérieur pour un
effet plus spacieux, selon votre préférence.
•
L’enceinte située à gauche de l’écran lorsque vous faites face à celui-ci se connecte au
jack repéré LEFT FRONT du module Acoustimass.
x
2
2
L/R
L/R
Figure 4
Exemples d’emplacement pour
les enceintes frontales droite et
gauche
1
1
7
English
Installation
Enceinte cubique centrale
Figure 5
Choisissez l’un des cubes équipés d’une borne grise marquée C/S comme enceinte
centrale (Figure 5). Le son qu’elle diffuse doit sembler provenir de l’image.
Borne située à l’arrière d’un cube
central ou arrière
La Figure 6 propose des emplacements pour l’enceinte cubique centrale.
•
C/S
Disposez ce cube sur le téléviseur, au-dessus ou au-dessous. Dans le dernier cas,
assurez-vous que le téléviseur ne s’appuie pas du tout sur l’enceinte.
•
Dirigez cette enceinte droit devant pour obtenir un rendu fidèle à l’image.
•
Dans la mesure du possible, alignez l’enceinte avec le centre de l’écran pour obtenir
la reproduction des dialogues la plus fidèle (position 1 ou 2).
C/S
Figure 6
1
Exemples d’emplacement pour
l’enceinte centrale
2
Note : Vous pouvez obtenir des patins supplémentaires gratuits en appelant le Service
Clientèle de Bose® indiqué sur l’avant-dernière page de cette notice (Réf. 178321-04).
Enceintes cubiques d’effet arrière
Les deux enceintes restantes dont les bornes grises sont marquées C/S serviront
d’enceintes d’effet arrière. Le son de leurs voies arrière droite et gauche doit parvenir au
spectateur de part et d’autre, plutôt que directement de l’arrière (Figure 7).
•
Disposez une enceinte à droite et l’autre à gauche, en les plaçant à proximité ou juste à
l’arrière de la zone d’écoute.
•
Installez-les afin que le son ne parvienne pas en ligne droite aux oreilles des auditeurs
(position 1).
•
Il est préférable de les diriger, non vers les spectateurs, mais vers les parois arrière ou
latérales (position 2 ou 3).
•
Si vous les disposez derrière la zone d’écoute, assurez-vous qu’elles ne sont pas
orientées directement vers les spectateurs.
•
L’enceinte d’effet arrière située à votre gauche lorsque vous faites face au téléviseur se
connecte au jack repéré LEFT SURROUND sur le module Acoustimass®.
8
ATTENTION
Avant de disposer l’enceinte
centrale sur le dessus du
téléviseur, fixez les quatre
patins en caoutchouc les plus
petits sur la face inférieure.
Ceux-ci accroissent la
stabilité du cube sur une
surface glissante telle que le
mobilier ciré, le marbre ou le
verre.
Installation
Figure 7
1
1
2
2
3
3
Module Acoustimass®
Bose® recommande de placer le module Acoustimass du même côté de la pièce que le
téléviseur. Pour éviter toute interférence, éloignez-le d’au moins 60 cm de l’écran.
•
Vous pouvez dissimuler le module Acoustimass derrière ou sous un meuble, mais n’en
bloquez pas l’ouverture. Ménagez toujours un espace d’au moins 5 cm entre celle-ci et
toute surface.
•
Placer le module près d’un angle augmente la puissance des basses, alors que l’amener
vers le milieu de la paroi la diminue.
•
Si l’ouverture fait face au mur, les basses sont davantage amplifiées, et si elle est dirigée
vers la pièce, les sons graves seront atténués. Pour obtenir une restitution maximale des
basses, placez l’ouverture entre 5 et 8 cm d’une paroi ou d’un angle.
•
Posez le module verticalement ou horizontalement (Figure 8). Fixez les patins en
caoutchouc les plus gros sur sa face inférieure. Si vous prévoyez de placer le module
sur le côté portant les connecteurs, n’utilisez pas le capot d’extrémité, mais assurezvous que les patins sont posés, pour protéger les branchements.
Capot d’extrémité du module
Figure 8
Positions du module Acoustimass
Patins en
caoutchouc
Patins en
caoutchouc
9
English
Exemples de disposition pour les
enceintes d’effet arrière
English
Installation
Connexion des enceintes
Note : La Figure 12 de la page 12 présente l’ensemble des connexions terminées.
Les câbles fournis permettent de connecter facilement le système. Les connecteurs de
câble sont gris ou noirs et gravés d’une lettre correspondant au cube, à la sortie ou à
l’entrée appropriée. Les connexions ont déjà été effectuées au niveau du module
Acoustimass®. Le système comprend trois jeux de câbles livrés sous forme de rubans qui
peuvent être séparés sur la longueur nécessaire pour atteindre aisément chacune des
enceintes (Figure 9). Dissociez les câbles au fur et à mesure que vous les installez. Vous
pourrez garder jointes les parties de câble non déroulées, pour les cacher plus facilement.
ATTENTION
Avant toute connexion,
mettez l’ampli-tuner ou
l’amplificateur hors fonction
et débranchez-le de la prise
secteur. Vous risquez sinon
d’endommager votre
équipement.
Figure 9
Séparation des câbles
•
Le câble de 6 m composé de trois paires de conducteurs relie le module Acoustimass
aux enceintes cubiques frontales droite, gauche et centrale.
•
Le câble de 15 m composé de deux paires de conducteurs relie le module Acoustimass
aux enceintes cubiques d’effet arrière droite et gauche.
•
Le câble de 6 m composé de cinq paires de conducteurs relie le module Acoustimass
aux sorties de l’ampli-tuner. Ne séparez les conducteurs qu’au niveau des connexions.
Note : Si vous avez déjà passé un câble derrière les murs ou sous le sol, ou si vous
pensez devoir pratiquer des épissures pour une raison quelconque, renseignez-vous sur
les adaptateurs et rallonges proposés par le Service Clientèle de Bose®. Vous trouverez le
détail de ces accessoires à la page 17 et les coordonnées des Services Clientèle sur
l’avant-dernière page de cette notice.
ATTENTION
N’utilisez jamais de cordons
sectionnés ou détériorés, car
ceux-ci présentent un risque
de choc électrique ou de
dommage du matériel.
Les câbles fournis ne sont
pas prévus pour être insérer
dans des parois.
Connexion du module Acoustimass aux enceintes cubiques
frontales
Pour relier le module à ces enceintes, utilisez
le câble de 6 m composé de trois paires de
conducteurs. Il suffit d’enfoncer les
connecteurs adaptés.
•
Insérez le connecteur noir marqué L dans
la borne noire de l’enceinte frontale
gauche, située à gauche du téléviseur
lorsque vous lui faites face.
•
Insérez le connecteur noir marqué R dans
la borne noire de l’enceinte frontale droite.
Insertion du connecteur gris
marqué C dans la borne grise
marquée C/S
L/R
Insérez le connecteur gris dans la borne
grise de l’enceinte centrale (Figure 10).
•
10
Figure 10
C/S
L/R
C
ATTENTION
Ne connectez jamais les
cubes directement à l’amplituner ; reliez-les toujours au
module Acoustimass, puis
connectez celui-ci à l’amplituner.
Installation
•
le connecteur L noir dans le jack L,
•
le connecteur C gris dans le jack C,
•
le connecteur R noir dans le jack R.
English
Sur le module Acoustimass®, vérifiez que les connecteurs sont correctement enfoncés dans
les jacks adéquats (OUTPUT TO CUBE SPEAKER) :
Connexion du module aux enceintes cubiques d’effet arrière
Pour relier le module Acoustimass aux enceintes d’effet arrière, utilisez le câble de 15 m
terminé par des connecteurs gris.
•
Insérez le connecteur gris marqué LS dans la borne grise du cube arrière gauche, situé
sur votre gauche lorsque vous faites face au téléviseur.
•
Insérez le connecteur gris marqué RS dans la borne grise du cube arrière droit.
Sur le module, assurez-vous que les connecteurs gris sont enfoncés correctement dans les
jacks de sortie d’enceinte OUTPUT TO CUBE SPEAKER repérés par LS et RS.
Connexion du module à l’ampli-tuner
Pour relier le module Acoustimass à votre ampli-tuner de sonorisation Surround, utilisez le
câble de 6 m composé de cinq paires de conducteurs.
1. Sur l’ampli-tuner, connectez toutes les paires de conducteurs en respectant les phases
(+ au + et – au –).
a. Connectez chaque conducteur repéré par un anneau rouge (+) à la sortie rouge (+).
b. Connectez chaque conducteur non repéré (–) à la sortie noire (–) adéquate.
2. Faites correspondre le repère sur l’anneau rouge de chaque paire de conducteurs et
celui des sorties SPEAKER OUTPUT sur l’ampli-tuner :
ATTENTION
Ne connectez pas le module
Acoustimass directement sur
votre téléviseur à moins que
celui-ci ne comporte un circuit
de décodage Surround et des
sorties amplifiées pour toutes
les voies.
a. Insérez les conducteurs marqués LEFT dans les sorties LEFT FRONT SPEAKER
OUTPUT.
b. Insérez les conducteurs marqués CENTER dans les sorties CENTER SPEAKER
OUTPUT.
c. Insérez les conducteurs marqués RIGHT dans les sorties RIGHT FRONT SPEAKER
OUTPUT.
d. Insérez les conducteurs marqués LEFT SURROUND dans les sorties LEFT
SURROUND SPEAKER OUTPUT.
e. Insérez les conducteurs marqués RIGHT SURROUND dans les sorties RIGHT
SURROUND SPEAKER OUTPUT.
3. Sur le module Acoustimass, vérifiez que tous les connecteurs sont enfoncés dans les
jacks d’entrée d’ampli-tuner adéquats (INPUT FROM RECEIVER OR AMPLIFIER), les
connecteurs noirs dans les jacks L et R, et les gris dans les jacks marqués C, LS et RS.
11
Installation
English
Contrôle des connexions
Figure 11
®
Vérifiez toutes les connexions de l’ampli-tuner au module Acoustimass , puis celles du
module aux enceintes cubiques, en contrôlant que les deux cubes équipés de bornes
noires sont branchés en tant qu’enceintes frontales droite et gauche (Figure 11). Assurezvous que toutes les enceintes sont connectées aux bornes adéquates selon leur position
dans la pièce (Figure 12).
Connecteur noir et borne noire
marquée L/R des enceintes
frontales droite et gauche
L/R
Sur l’ampli-tuner, vérifiez que les connexions des conducteurs respectent les phases
(+ au + et – au –), toute inversion pouvant entraîner une absence totale de sortie sur le
module Acoustimass.
Assurez-vous que tout problème de câblage a été résolu avant de brancher l’ampli-tuner
et de le mettre en fonction.
R
C
Figure 12
L
Ensemble des connexions
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
R
L
L REAR R CENTER
OUTPUTS
TO CUBE SPEAKERS
L
LEFT
C
CENTER
R
LS
RS
RIGHT
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
INPUTS
FROM RECEIVER OR AMPLIFIER
L
RS
C
R
LS
RS
LS
ATTENTION
Ne laissez pas des conducteurs dénudés se toucher, car
cela risquerait d’endommager
l’ampli-tuner.
12
Installation
Installation du capot d’extrémité du module, si nécessaire
English
Le capot d’extrémité du module est prévu pour dissimuler le câblage, tout en prolongeant
les lignes droites et pures du module Acoustimass®. Cependant, son profil étant biseauté,
vous ne pouvez pas l’utiliser comme socle quand il est monté sur le module.
Si vous envisagez d’utiliser le capot, fixez-le sur la face portant les connecteurs, une fois
tous les branchements vérifiés (Figure 13). Avec précaution, enfoncez le capot d’extrémité
dans les orifices prévus sur le module.
L’installation est terminée. Vous n’avez plus qu’ à profiter de votre système d’enceintes
Acoustimass-6.
Figure 13
Le capot d’extrémité du module
s’adapte par dessus les câbles
13
English
Utilisation des enceintes Acoustimass®-6
Pour une sonorisation réaliste Home Cinema
Chaque enceinte ne diffuse que les sons qui lui sont transmis par le système de contrôle
intégré de l’ampli-tuner de sonorisation Surround. Pendant une diffusion Surround, les
enceintes frontales et centrale fonctionnent presque continuellement, mais les enceintes
d’effet arrière restent parfois silencieuses.
Réglage d’un ampli-tuner Pro-Logic
Pour les utilisations vidéo, le réglage du mode central de sonorisation Surround doit être
NORMAL (Figure 14). Vous pouvez enfoncer la touche Loudness (Bass Boost ou Super
Bass, sur certains ampli-tuners) pour déterminer la sonorisation vidéo qui vous convient.
Figure 14
Ampli-tuner Dolby Pro-Logic
réglé en mode central NORMAL
11
12
13
14 15 16 17
18
19
20
21
22
10
9
8
23
7
24
6
Utilisez l’essai de son de l’ampli-tuner pour vérifier les connexions et le volume des cubes.
Utilisation de l’essai de son
1. Appuyez sur la touche test tone ON de la télécommande.
2. Ecoutez et vérifiez que les enceintes reproduisent le son les unes après les autres dans
l’ordre suivant : gauche, centre, droite, arrière. Les deux enceintes d’effet arrière peuvent
diffuser le même son simultanément.
3. Réglez le volume des enceintes centrale et arrière afin d’obtenir l’équilibre que vous
préférez pour votre zone d’écoute.
Les instructions de réglage varient selon la marque et le modèle d’ampli-tuner. Consultez la
notice d’utilisation de votre appareil pour tout détail sur cet essai.
Equilibrage entre les basses et les aigus
Les meubles capitonnés, les moquettes ou les rideaux épais peuvent étouffer les aigus, ce
qui amplifie les basses produites par le système d’enceintes. En revanche, les sols et les
murs nus, ainsi que les meubles à surface dure, peuvent rendre le son trop strident. Après
avoir écouté les enceintes, vous pouvez régler l’équilibre des tonalités à l’aide des
commandes des basses et des aigus de l’ampli-tuner.
Suggestion pour obtenir un son stéréo plein d’ampleur
Pendant la lecture d’un CD ou d’une cassette, réglez l’ampli-tuner en mode PHANTOM de
sonorisation Surround : les enceintes frontales rendront une large image stéréo tandis que
les enceintes d’effet arrière reproduiront l’ambiance et l’ampleur du son.
S’il existe une touche Loudness sur l’ampli-tuner, mettez-la hors fonction en cas d’écoute
stéréo normale.
Réglage d’un ampli-tuner numérique Dolby (AC-3)
Les enceintes Acoustimass-6 sont compatibles avec la sortie des ampli-tuners numériques
Dolby (AC-3). Réglez la sortie des voies selon les spécifications ci-dessous. Les enceintes
Acoustimass étant à large bande, il faut les configurer comme LARGE dans le menu Dolby
Digital, sauf l’enceinte centrale définie comme SMALL. Configurez l’option Subwoofer sur
OFF, l’option LFE (effets de basses fréquences) sur ON, et la fréquence de filtrage sur 200 Hz.
Sortie de voie de l’ampli-tuner
Réglage
Frontales droite et gauche ..................................
Centrale ..............................................................
Effet arrière droite et gauche ..............................
Subwoofer ..........................................................
Effets de basses fréquences (LFE) .....................
Fréquence de filtrage ..........................................
LARGE
SMALL
LARGE
OFF
ON
200 Hz
Suivez les instructions de la notice d’utilisation de l’ampli-tuner pour l’essai de son, afin de
confirmer les connexions et de régler le volume des enceintes.
14
25
5
26
4
27
28
3
2
1
0
30
29
Entretien des enceintes Acoustimass®-6
English
Identification des problèmes
Si vous rencontrez un problème avec les enceintes Acoustimass-6, mettez la source sonore hors fonction
et essayez les solutions ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Bose® pour
convenir d’un rendez-vous, ou contactez Bose directement en vous reportant aux coordonnées fournies
sur l’avant-dernière page de cette notice.
Problème
Solution
Le système ne
fonctionne pas du
tout
• Assurez-vous que le cordon électrique de l’ampli-tuner est branché sur une
prise secteur et que l’ampli-tuner est en fonction.
Absence de sortie
sonore
• Vérifiez les connexions des cubes et du module Acoustimass®.
Mettez l’ampli-tuner en fonction.
• Vérifiez qu’une source sonore a été sélectionnée sur l’ampli-tuner (vidéo,
disque compact, radio).
• Augmentez le volume.
• Débranchez tout casque.
• Vérifiez les connexions de composants externes sur l’ampli-tuner.
Absence de
sonorisation
Surround
• Si vous utilisez un ampli-tuner Pro-Logic de sonorisation Surround, contrôlez
sa connexion à la source stéréo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de disques
laser ou DSS) via un câble RCA stéréo. S’il est directement relié à un téléviseur stéréo, vérifiez que toutes les sources (magnétoscope, lecteur de
disques laser ou DSS) sont connectées à celui-ci, aussi via un câble RCA
stéréo.
• Si vous utilisez un ampli-tuner numérique Dolby (AC-3) de sonorisation
Surround, contrôlez sa connexion directe à la source sonore (lecteur de DSS,
disques laser ou vidéodisques numériques). Cf. Notice d’utilisation de l’amplituner.
Son déformé
• Vérifiez l’état du câble d’enceinte.
• Diminuez le volume de tous les composants externes connectés à l’amplituner.
Absence de basses
• Assurez-vous que les connexions d’enceintes sur l’ampli-tuner ou
l’amplificateur sont correctes (+ au + et – au –).
• En mode Dolby Pro-Logic, vérifiez que le son Surround est sélectionné.
• En programmation numérique Dolby (AC-3), contrôlez la configuration définie
sur l’ampli-tuner, et vérifiez que le support (disque compact ou émission
télédiffusée) est codé en numérique Dolby ou en AC-3.
Faiblesse ou excès
de basses
• Rapprochez le module Acoustimass d’un mur ou d’un angle pour amplifier les
basses, ou éloignez-le pour les atténuer. Ajustez légèrement l’équilibrage
basses/aigus sur l’ampli-tuner.
Nettoyage des enceintes
Essuyez les cubes avec un chiffon humide. N’utilisez aucun solvant ou produit chimique. Ne laissez
aucun liquide ou objet pénétrer par les grilles des enceintes ou du module Acoustimass. Vous pouvez
passer l’aspirateur sur les grilles, avec précaution car les haut-parleurs sont juste derrière. Aucun autre
entretien n’est requis.
15
English
Informations sur le produit
Durée de la garantie
Les enceintes Bose® Acoustimass®-6 speakers sont couvertes par une garantie limitée
cessible de 5 ans. Les détails de la couverture figurent sur la carte de garantie qui
accompagne les enceintes. Indiquez-y les informations requises. Le numéro de série
est indiqué sur le module Acoustimass ; vous pouvez aussi le noter à la page 2 de cette
notice. Veuillez ensuite détacher et envoyer cette carte à Bose dans l’enveloppe préadressée jointe.
Bose fera tout son possible pour résoudre votre problème conformément aux conditions
de votre garantie.
Informations techniques
Caractéristiques
• Technologie d’enceinte Acoustimass associée à une conception Adaptive Energy
SummingTM
•
Conception d’enceinte Virtually Invisible®
•
Enceintes cubiques blindées magnétiquement
•
Circuit de protection automatique du système
•
Contrôle de la qualité sur banc informatique Syncom®
Particularités des haut-parleurs
Enceintes cubiques : un haut-parleur TwiddlerTM de 6,3 cm
Module Acoustimass : deux woofers de 13,3 cm à deux bobines pour les voies frontales
et d’effet arrière
Possibilités de connexion
Compatibles avec des ampli-tuners audio-vidéo d’une puissance de 10 à 100 watts par
voie, sur une impédance de 4 à 8 ohms
Finition
Enceintes cubiques : finition noire ou blanc arctique
Module Acoustimass : vernis structuré noir ou blanc arctique, résistant aux rayures
Dimensions/poids
Enceintes cubiques : 7,9 x 7,6 x 12,2 cm (H x L x P)
0,5 kg
Module Acoustimass : 35,5 x 19 x 41,9 cm (H x L x P)
8,6 kg
Système emballé : 52,3 cm x 28,2 cm x 62,2 cm (H x L x P)
16,4 kg
16
Informations sur le produit
Figure 15
English
Accessoires
Adaptateur utilisable avec un
câble d’enceinte
Adaptateur : PN189830 (représenté)
Adapte tout câble d’enceinte pour qu’il soit
utilisable avec les enceintes Acoustimass®-6
Rallonge : PN187092-1 (noire), PN187092-2 (blanche)
Ruban de cinq paires de conducteurs, long de 15 m
Support au sol : UFS-20B (noir), UFS-20W (blanc)
Support mural : UB-20B (noir), UB-20W (blanc)
Note : Les supports au sol UFS-20 et muraux UB-20 sont
utilisables avec les enceintes cubiques Acoustimass-6.
Cependant, avant de les fixer, il faut modifier le sens du
connecteur de câble. Inversez-le de haut en bas avant de
l’insérer dans la borne située à l’arrière du cube. S’il est
correctement installé avec ces supports, le câble doit sortir
vers le haut, non vers le bas.
Figure 16
Câble
Connecteur de câble
correctement monté pour une
installation sur support
Pour toute information complémentaire, ou pour
commander des accessoires, contactez votre revendeur
Bose® agréé, ou appelez Bose directement en vous référant aux numéros de téléphone
indiqués sur l’avant-dernière page de cette notice.
17
Bose® Corporation
USA
Bose Corporation, The Mountain
Framingham, MA 01701-9168
1-800-288-BOSE (1-800-288-2673)
Weekdays 9 a.m. to 8 p.m.
Saturdays 9 a.m. to 3 p.m.
ET (eastern time)
Canada
Bose Ltd., 8-35 East Beaver Creek Road
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3
1-800-444-BOSE (1-800-444-2673)
9 a.m. to 5 p.m. ET (eastern time)
European Office
Bose B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-371055
FAX 0299-368163
Australia
Bose Australia, Inc., 1 Sorrell Street
Parramatta, N.S.W. 2150
TEL 02 204-6111
FAX 02 204-6122
Belgique/België
Bose N.V., Limesweg 2, B-3700 Tongeren
TEL 012-390800
FAX 012-390840
Danmark
Bose A/S, Industrivej 7, 2605 Brøndby
TEL 43437777
FAX 43437818
Deutschland
Bose GmbH, Max-Planck-Straße 36d
D-61381 Friedrichsdorf
TEL 06172-71040
FAX 06172-710419
France
Bose S.A., 6, rue Saint Vincent
78100 Saint Germain en Laye
TEL 01-30616363
FAX 01-30614105
India
Bose Corporation India Private Limited
W-16, Greater Kailash-11
New Delhi 110 048
TEL (011) 648 4462 FAX (011) 648 4463
Ireland
Bose Corporation
Carrickmacross, Co Monaghan
TEL 042-61988
FAX 042-61998
Italia
Bose S.p.A., Via Luigi Capucci, 12
00147 Roma
TEL 06-5127641
FAX 06-5115438
Japan
Bose K.K., Shibuya YT Building
28-3 Maruyama-cho
Shibuya-ku, Tokyo 150
TEL 3-5489-1052
FAX 3-5489-0591
Nederland
Bose B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam
TEL 0299-366661
FAX 0299-368166
Norge
Bose A/S, Solheimsgate 11
N-2001, Lillestrøm
TEL 63-817380
FAX 63-810819
Österreich
Bose Ges.m.b.H., Vienna Business Park
Wienerbergstrasse 7 (10.OG)
A-1100 Vienna
TEL 01-60404340
FAX 01-604043423
Schweiz
Bose AG, Rünenbergerstrasse 13
4460-Gelterkinden
TEL 061-9815544
FAX 061-9815502
Sverige
Bose A/S, Blandsädsgatan 2D
S-43146 Mölndal
TEL 031-878850
FAX 031-274891
United Kingdom
Bose Limited, Unit G2
Trinity Trading Estate
Sittingbourne, Kent ME10 2PD
TEL 01795-475341 FAX 01795-427227
Other Locations
Bose Service, 1 New York Avenue
Framingham, MA 01701-9168 USA
TEL (508) 229-8484 FAX (508) 229-3891
2
©2004 Bose Corporation
The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA
189815-FRAvo AM Rev.04

Manuels associés