Manuel du propriétaire | Bose ACOUSTIMASS 6 SERIE I Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
The Bose® Acoustimass® -6 Home Theater Speaker System Notice d’utilisation English Introduction Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi le système d’enceintes Bose® Acoustimass®-6 home theater speaker system. Grâce à ces enceintes de conception Virtually Invisible®, vous vous entourerez d’une ambiance sonore réaliste sans recourir à de multiples appareils. Pour votre information Le numéro de série figure près du panneau de connexion du module Acoustimass. Numéro de série : Nom du revendeur : Téléphone du revendeur : Date d’achat : Nous vous conseillons de conserver votre facture et votre carte de garantie avec cette notice d’utilisation. 2 Table des matières English Où trouver... Installation Avant-propos .............................................................................................................. 4 Déballage .................................................................................................................... 5 Disposition des enceintes Acoustimass®-6 pour une sonorisation réaliste Home Cinema .......................................................................................... 6 Choix de l’emplacement des enceintes ..................................................................... 7 Enceintes cubiques frontales gauche et droite ................................................... 7 Enceinte cubique centrale ................................................................................... 8 Enceintes cubiques d’effet arrière ...................................................................... 8 Module Acoustimass ........................................................................................... 9 Connexion des enceintes ......................................................................................... 10 Connexion du module Acoustimass aux enceintes cubiques frontales ........... 10 Connexion du module aux enceintes cubiques d’effet arrière ......................... 11 Connexion du module à l’ampli-tuner ............................................................... 11 Contrôle des connexions .................................................................................. 12 Installation du capot d’extrémité du module, si nécessaire .............................. 13 Utilisation des enceintes Acoustimass-6 Pour une sonorisation réaliste Home Cinema .......................................................... 14 Réglage d’un ampli-tuner Pro-Logic ................................................................. 14 Réglage d’un ampli-tuner numérique Dolby (AC-3) .......................................... 14 Entretien des enceintes Acoustimass-6 Identification des problèmes .................................................................................... 15 Nettoyage des enceintes .......................................................................................... 15 Informations sur le produit Durée de la garantie ................................................................................................. 16 Informations techniques ........................................................................................... 16 Accessoires .............................................................................................................. 17 Bose® Corporation ............................................................................. avant-dernière page 3 English Installation Avant-propos La technologie d’enceintes Bose® Virtually Invisible® vous offre, chez vous, une diffusion réaliste des tout derniers films, disques compacts et émissions de télévision codés pour une sonorisation Surround, et ce, sans qu’une multitude d’enceintes envahissent votre salon. Votre source de son vidéo (magnétoscope stéréo, lecteur de disques laser ou de vidéodisques numériques, ou téléviseur stéréo) transmet le signal codé à l’ampli-tuner pour sonorisation Surround qui l’interprète en répartissant les sons entre les enceintes. Bien que le mixage sonore varie, les dialogues sont généralement envoyés sur l’enceinte centrale, tandis que les sons des côtés gauche et droit de l’image sont transmis aux enceintes frontales gauche et droite. La sonorisation d’ambiance et les effets spéciaux sont dirigés vers l’une des enceintes d’effet arrière (ou les deux). Le module Acoustimass®, facile à dissimuler, produit les basses pour toutes les voies. En mode Surround, le son peut parvenir de toutes les enceintes ou de quelques-unes, ce qui vous donne l’impression d’être au centre de l’action. Les produits, cassettes ou disques, codés pour une sonorisation Surround sont identifiés *; par les indications Surround, Dolby Surround, ou par le symbole la mention « Surround » figure également au générique des émissions de télévision concernées. De plus, les enceintes Home Cinema Acoustimass-6 sont compatibles avec les ampli-tuners et supports programmés numériques Dolby AC-3. Les réglages particuliers aux systèmes numériques Dolby sont expliqués à la page 14. Les enceintes Acoustimass-6 permettent aussi de diffuser une large gamme de supports stéréo non-codés en son Surround ; il suffit de régler l’ampli-tuner en conséquence comme expliqué à la page 14. *Dolby et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 4 Installation AVERTISSEMENT Le module Acoustimass® pèse 8,6 kg. Pour ne pas vous blesser, soulevez-le en adoptant une méthode sûre. • Après ouverture du carton, retirez toutes les agrafes des rabats. • Sortez les deux cartons marron en les soulevant. • Retirez les cinq enceintes cubiques de leur emballage. • Déballez le capot d’extrémité du module Acoustimass. • Avec précaution, faites rouler le carton sur l’un des côtés, puis sur son ouverture. • Soulevez-le doucement pour dégager le module et les garnitures d’emballage. • Ne détachez pas les câbles amovibles connectés au module Acoustimass. • Si une enceinte ou le module semble endommagé, ne l’utilisez pas. Remballez l’ensemble dans le carton d’origine et contactez votre revendeur Bose® agréé. Afin d’éviter tout risque de suffocation, gardez les emballages plastiques hors de portée des enfants. Note : Profitez-en dès maintenant pour noter le numéro de série de ces enceintes sur la page 2 de cette notice et sur votre carte de garantie. De même, il est conseillé de conserver tous les matériaux d’emballage en cas d’utilisation ultérieure. Figure 1 Contenu du carton : • Module Acoustimass • Capot d’extrémité du module Câbles • 5 enceintes cubiques • Câble d’entrée d’enceinte de 6 m Patins en caoutchouc Capot d’extrémité du module • Câble de sortie d’enceinte frontale de 6 m Module Acoustimass • Câble de sortie d’enceinte arrière de 15 m • 8 patins de protection en caoutchouc Enceintes cubiques Notice de montage • Notice d’utilisation • Notice de Setting montage Up Notice d’utilisation 5 English Déballage Installation English ® Disposition des enceintes Acoustimass -6 pour une sonorisation réaliste Home Cinema L’enceinte centrale situe l’action et les dialogues au niveau de l’écran, et le son qu’elle diffuse doit sembler venir de l’image. Les enceintes frontales gauche et droite créent une image sonore plus large que l’écran, qui doit paraître naturelle aux spectateurs quelle que soit leur place. Les enceintes d’effet arrière ajoutent subtilités sonores et effets spéciaux, afin d’élargir la représentation visuelle et d’amener le spectateur au centre de l’action. Elles doivent être disposées de façon que le son parvienne au spectateur des deux côtés, plutôt que directement de l’arrière. Vous pouvez installer les enceintes frontales et centrale près d’un téléviseur sans risque d’interférences avec l’image, car tous les cubes sont blindés magnétiquement. En revanche, le module Acoustimass n’est pas blindé et doit se trouver à au moins 60 cm de l’écran, mais du même côté de la pièce que les enceintes frontales et centrale. La technologie d’enceinte Bose® Acoustimass tire parti du fait qu’il est difficile de repérer l’origine des basses, ce qui permet de dissimuler le module. Si celui-ci est proche d’un coin, le rendu des basses sera amplifié. La Figure 2 suggère un agencement de type Home Cinema conforme aux indications ci-dessus. Vous pouvez choisir de disposer les enceintes différemment en fonction des caractéristiques acoustiques de la pièce. Par exemple, en l’absence de murs ou dans une grande pièce, il est parfois préférable de ne pas orienter les enceintes gauches et droites comme indiqué. Vous pouvez faire des essais pour optimiser votre disposition. Les enceintes sont livrées avec une longueur de câble suffisante pour que vous puissiez les espacer de la manière suivante : • jusqu’à 6 m entre le module Acoustimass et l’ampli-tuner, • jusqu’à 6 m entre le module Acoustimass et les enceintes cubiques frontales et centrale, • jusqu’à 15 m entre le module Acoustimass et les enceintes d’effet arrière. Enceinte gauche Enceinte centrale Enceinte droite Figure 2 Suggestion d’agencement de type Home Cinema Enceinte d’effet arrière gauche 6 Enceinte d’effet arrière droite Installation English Choix de l’emplacement des enceintes La longueur des câbles qui sont livrés avec le système Acoustimass®-6 permet une grande souplesse d’installation des enceintes. La rallonge, les adaptateurs, ainsi que les supports muraux et au sol proposés par Bose® offrent des possibilités d’agencement supplémentaires (voir « Accessoires » à la page 17). Enceintes cubiques frontales gauche et droite Figure 3 Utilisez les deux cubes équipés de bornes noires marquées L/R (Figure 3). Il existe plusieurs façons d’obtenir une image sonore fidèle à droite et à gauche (Figure 4). Borne située à l’arrière d’un cube frontal gauche ou droit • Placez les enceintes frontales de chaque côté du téléviseur, en les éloignant entre 2 et 5 m l’une de l’autre. • Alignez les cubes avec le centre de l’écran pour obtenir l’équilibre sonore optimal (position 1), ou disposez-les au-dessus de l’écran, de part et d’autre de celui-ci (position 2). • Dirigez les cubes vers l’intérieur pour un rendu plus exact, ou vers l’extérieur pour un effet plus spacieux, selon votre préférence. • L’enceinte située à gauche de l’écran lorsque vous faites face à celui-ci se connecte au jack repéré LEFT FRONT du module Acoustimass. x 2 2 L/R L/R Figure 4 Exemples d’emplacement pour les enceintes frontales droite et gauche 1 1 7 English Installation Enceinte cubique centrale Figure 5 Choisissez l’un des cubes équipés d’une borne grise marquée C/S comme enceinte centrale (Figure 5). Le son qu’elle diffuse doit sembler provenir de l’image. Borne située à l’arrière d’un cube central ou arrière La Figure 6 propose des emplacements pour l’enceinte cubique centrale. • C/S Disposez ce cube sur le téléviseur, au-dessus ou au-dessous. Dans le dernier cas, assurez-vous que le téléviseur ne s’appuie pas du tout sur l’enceinte. • Dirigez cette enceinte droit devant pour obtenir un rendu fidèle à l’image. • Dans la mesure du possible, alignez l’enceinte avec le centre de l’écran pour obtenir la reproduction des dialogues la plus fidèle (position 1 ou 2). C/S Figure 6 1 Exemples d’emplacement pour l’enceinte centrale 2 Note : Vous pouvez obtenir des patins supplémentaires gratuits en appelant le Service Clientèle de Bose® indiqué sur l’avant-dernière page de cette notice (Réf. 178321-04). Enceintes cubiques d’effet arrière Les deux enceintes restantes dont les bornes grises sont marquées C/S serviront d’enceintes d’effet arrière. Le son de leurs voies arrière droite et gauche doit parvenir au spectateur de part et d’autre, plutôt que directement de l’arrière (Figure 7). • Disposez une enceinte à droite et l’autre à gauche, en les plaçant à proximité ou juste à l’arrière de la zone d’écoute. • Installez-les afin que le son ne parvienne pas en ligne droite aux oreilles des auditeurs (position 1). • Il est préférable de les diriger, non vers les spectateurs, mais vers les parois arrière ou latérales (position 2 ou 3). • Si vous les disposez derrière la zone d’écoute, assurez-vous qu’elles ne sont pas orientées directement vers les spectateurs. • L’enceinte d’effet arrière située à votre gauche lorsque vous faites face au téléviseur se connecte au jack repéré LEFT SURROUND sur le module Acoustimass®. 8 ATTENTION Avant de disposer l’enceinte centrale sur le dessus du téléviseur, fixez les quatre patins en caoutchouc les plus petits sur la face inférieure. Ceux-ci accroissent la stabilité du cube sur une surface glissante telle que le mobilier ciré, le marbre ou le verre. Installation Figure 7 1 1 2 2 3 3 Module Acoustimass® Bose® recommande de placer le module Acoustimass du même côté de la pièce que le téléviseur. Pour éviter toute interférence, éloignez-le d’au moins 60 cm de l’écran. • Vous pouvez dissimuler le module Acoustimass derrière ou sous un meuble, mais n’en bloquez pas l’ouverture. Ménagez toujours un espace d’au moins 5 cm entre celle-ci et toute surface. • Placer le module près d’un angle augmente la puissance des basses, alors que l’amener vers le milieu de la paroi la diminue. • Si l’ouverture fait face au mur, les basses sont davantage amplifiées, et si elle est dirigée vers la pièce, les sons graves seront atténués. Pour obtenir une restitution maximale des basses, placez l’ouverture entre 5 et 8 cm d’une paroi ou d’un angle. • Posez le module verticalement ou horizontalement (Figure 8). Fixez les patins en caoutchouc les plus gros sur sa face inférieure. Si vous prévoyez de placer le module sur le côté portant les connecteurs, n’utilisez pas le capot d’extrémité, mais assurezvous que les patins sont posés, pour protéger les branchements. Capot d’extrémité du module Figure 8 Positions du module Acoustimass Patins en caoutchouc Patins en caoutchouc 9 English Exemples de disposition pour les enceintes d’effet arrière English Installation Connexion des enceintes Note : La Figure 12 de la page 12 présente l’ensemble des connexions terminées. Les câbles fournis permettent de connecter facilement le système. Les connecteurs de câble sont gris ou noirs et gravés d’une lettre correspondant au cube, à la sortie ou à l’entrée appropriée. Les connexions ont déjà été effectuées au niveau du module Acoustimass®. Le système comprend trois jeux de câbles livrés sous forme de rubans qui peuvent être séparés sur la longueur nécessaire pour atteindre aisément chacune des enceintes (Figure 9). Dissociez les câbles au fur et à mesure que vous les installez. Vous pourrez garder jointes les parties de câble non déroulées, pour les cacher plus facilement. ATTENTION Avant toute connexion, mettez l’ampli-tuner ou l’amplificateur hors fonction et débranchez-le de la prise secteur. Vous risquez sinon d’endommager votre équipement. Figure 9 Séparation des câbles • Le câble de 6 m composé de trois paires de conducteurs relie le module Acoustimass aux enceintes cubiques frontales droite, gauche et centrale. • Le câble de 15 m composé de deux paires de conducteurs relie le module Acoustimass aux enceintes cubiques d’effet arrière droite et gauche. • Le câble de 6 m composé de cinq paires de conducteurs relie le module Acoustimass aux sorties de l’ampli-tuner. Ne séparez les conducteurs qu’au niveau des connexions. Note : Si vous avez déjà passé un câble derrière les murs ou sous le sol, ou si vous pensez devoir pratiquer des épissures pour une raison quelconque, renseignez-vous sur les adaptateurs et rallonges proposés par le Service Clientèle de Bose®. Vous trouverez le détail de ces accessoires à la page 17 et les coordonnées des Services Clientèle sur l’avant-dernière page de cette notice. ATTENTION N’utilisez jamais de cordons sectionnés ou détériorés, car ceux-ci présentent un risque de choc électrique ou de dommage du matériel. Les câbles fournis ne sont pas prévus pour être insérer dans des parois. Connexion du module Acoustimass aux enceintes cubiques frontales Pour relier le module à ces enceintes, utilisez le câble de 6 m composé de trois paires de conducteurs. Il suffit d’enfoncer les connecteurs adaptés. • Insérez le connecteur noir marqué L dans la borne noire de l’enceinte frontale gauche, située à gauche du téléviseur lorsque vous lui faites face. • Insérez le connecteur noir marqué R dans la borne noire de l’enceinte frontale droite. Insertion du connecteur gris marqué C dans la borne grise marquée C/S L/R Insérez le connecteur gris dans la borne grise de l’enceinte centrale (Figure 10). • 10 Figure 10 C/S L/R C ATTENTION Ne connectez jamais les cubes directement à l’amplituner ; reliez-les toujours au module Acoustimass, puis connectez celui-ci à l’amplituner. Installation • le connecteur L noir dans le jack L, • le connecteur C gris dans le jack C, • le connecteur R noir dans le jack R. English Sur le module Acoustimass®, vérifiez que les connecteurs sont correctement enfoncés dans les jacks adéquats (OUTPUT TO CUBE SPEAKER) : Connexion du module aux enceintes cubiques d’effet arrière Pour relier le module Acoustimass aux enceintes d’effet arrière, utilisez le câble de 15 m terminé par des connecteurs gris. • Insérez le connecteur gris marqué LS dans la borne grise du cube arrière gauche, situé sur votre gauche lorsque vous faites face au téléviseur. • Insérez le connecteur gris marqué RS dans la borne grise du cube arrière droit. Sur le module, assurez-vous que les connecteurs gris sont enfoncés correctement dans les jacks de sortie d’enceinte OUTPUT TO CUBE SPEAKER repérés par LS et RS. Connexion du module à l’ampli-tuner Pour relier le module Acoustimass à votre ampli-tuner de sonorisation Surround, utilisez le câble de 6 m composé de cinq paires de conducteurs. 1. Sur l’ampli-tuner, connectez toutes les paires de conducteurs en respectant les phases (+ au + et – au –). a. Connectez chaque conducteur repéré par un anneau rouge (+) à la sortie rouge (+). b. Connectez chaque conducteur non repéré (–) à la sortie noire (–) adéquate. 2. Faites correspondre le repère sur l’anneau rouge de chaque paire de conducteurs et celui des sorties SPEAKER OUTPUT sur l’ampli-tuner : ATTENTION Ne connectez pas le module Acoustimass directement sur votre téléviseur à moins que celui-ci ne comporte un circuit de décodage Surround et des sorties amplifiées pour toutes les voies. a. Insérez les conducteurs marqués LEFT dans les sorties LEFT FRONT SPEAKER OUTPUT. b. Insérez les conducteurs marqués CENTER dans les sorties CENTER SPEAKER OUTPUT. c. Insérez les conducteurs marqués RIGHT dans les sorties RIGHT FRONT SPEAKER OUTPUT. d. Insérez les conducteurs marqués LEFT SURROUND dans les sorties LEFT SURROUND SPEAKER OUTPUT. e. Insérez les conducteurs marqués RIGHT SURROUND dans les sorties RIGHT SURROUND SPEAKER OUTPUT. 3. Sur le module Acoustimass, vérifiez que tous les connecteurs sont enfoncés dans les jacks d’entrée d’ampli-tuner adéquats (INPUT FROM RECEIVER OR AMPLIFIER), les connecteurs noirs dans les jacks L et R, et les gris dans les jacks marqués C, LS et RS. 11 Installation English Contrôle des connexions Figure 11 ® Vérifiez toutes les connexions de l’ampli-tuner au module Acoustimass , puis celles du module aux enceintes cubiques, en contrôlant que les deux cubes équipés de bornes noires sont branchés en tant qu’enceintes frontales droite et gauche (Figure 11). Assurezvous que toutes les enceintes sont connectées aux bornes adéquates selon leur position dans la pièce (Figure 12). Connecteur noir et borne noire marquée L/R des enceintes frontales droite et gauche L/R Sur l’ampli-tuner, vérifiez que les connexions des conducteurs respectent les phases (+ au + et – au –), toute inversion pouvant entraîner une absence totale de sortie sur le module Acoustimass. Assurez-vous que tout problème de câblage a été résolu avant de brancher l’ampli-tuner et de le mettre en fonction. R C Figure 12 L Ensemble des connexions SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS R L L REAR R CENTER OUTPUTS TO CUBE SPEAKERS L LEFT C CENTER R LS RS RIGHT LEFT SURROUND RIGHT SURROUND INPUTS FROM RECEIVER OR AMPLIFIER L RS C R LS RS LS ATTENTION Ne laissez pas des conducteurs dénudés se toucher, car cela risquerait d’endommager l’ampli-tuner. 12 Installation Installation du capot d’extrémité du module, si nécessaire English Le capot d’extrémité du module est prévu pour dissimuler le câblage, tout en prolongeant les lignes droites et pures du module Acoustimass®. Cependant, son profil étant biseauté, vous ne pouvez pas l’utiliser comme socle quand il est monté sur le module. Si vous envisagez d’utiliser le capot, fixez-le sur la face portant les connecteurs, une fois tous les branchements vérifiés (Figure 13). Avec précaution, enfoncez le capot d’extrémité dans les orifices prévus sur le module. L’installation est terminée. Vous n’avez plus qu’ à profiter de votre système d’enceintes Acoustimass-6. Figure 13 Le capot d’extrémité du module s’adapte par dessus les câbles 13 English Utilisation des enceintes Acoustimass®-6 Pour une sonorisation réaliste Home Cinema Chaque enceinte ne diffuse que les sons qui lui sont transmis par le système de contrôle intégré de l’ampli-tuner de sonorisation Surround. Pendant une diffusion Surround, les enceintes frontales et centrale fonctionnent presque continuellement, mais les enceintes d’effet arrière restent parfois silencieuses. Réglage d’un ampli-tuner Pro-Logic Pour les utilisations vidéo, le réglage du mode central de sonorisation Surround doit être NORMAL (Figure 14). Vous pouvez enfoncer la touche Loudness (Bass Boost ou Super Bass, sur certains ampli-tuners) pour déterminer la sonorisation vidéo qui vous convient. Figure 14 Ampli-tuner Dolby Pro-Logic réglé en mode central NORMAL 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 10 9 8 23 7 24 6 Utilisez l’essai de son de l’ampli-tuner pour vérifier les connexions et le volume des cubes. Utilisation de l’essai de son 1. Appuyez sur la touche test tone ON de la télécommande. 2. Ecoutez et vérifiez que les enceintes reproduisent le son les unes après les autres dans l’ordre suivant : gauche, centre, droite, arrière. Les deux enceintes d’effet arrière peuvent diffuser le même son simultanément. 3. Réglez le volume des enceintes centrale et arrière afin d’obtenir l’équilibre que vous préférez pour votre zone d’écoute. Les instructions de réglage varient selon la marque et le modèle d’ampli-tuner. Consultez la notice d’utilisation de votre appareil pour tout détail sur cet essai. Equilibrage entre les basses et les aigus Les meubles capitonnés, les moquettes ou les rideaux épais peuvent étouffer les aigus, ce qui amplifie les basses produites par le système d’enceintes. En revanche, les sols et les murs nus, ainsi que les meubles à surface dure, peuvent rendre le son trop strident. Après avoir écouté les enceintes, vous pouvez régler l’équilibre des tonalités à l’aide des commandes des basses et des aigus de l’ampli-tuner. Suggestion pour obtenir un son stéréo plein d’ampleur Pendant la lecture d’un CD ou d’une cassette, réglez l’ampli-tuner en mode PHANTOM de sonorisation Surround : les enceintes frontales rendront une large image stéréo tandis que les enceintes d’effet arrière reproduiront l’ambiance et l’ampleur du son. S’il existe une touche Loudness sur l’ampli-tuner, mettez-la hors fonction en cas d’écoute stéréo normale. Réglage d’un ampli-tuner numérique Dolby (AC-3) Les enceintes Acoustimass-6 sont compatibles avec la sortie des ampli-tuners numériques Dolby (AC-3). Réglez la sortie des voies selon les spécifications ci-dessous. Les enceintes Acoustimass étant à large bande, il faut les configurer comme LARGE dans le menu Dolby Digital, sauf l’enceinte centrale définie comme SMALL. Configurez l’option Subwoofer sur OFF, l’option LFE (effets de basses fréquences) sur ON, et la fréquence de filtrage sur 200 Hz. Sortie de voie de l’ampli-tuner Réglage Frontales droite et gauche .................................. Centrale .............................................................. Effet arrière droite et gauche .............................. Subwoofer .......................................................... Effets de basses fréquences (LFE) ..................... Fréquence de filtrage .......................................... LARGE SMALL LARGE OFF ON 200 Hz Suivez les instructions de la notice d’utilisation de l’ampli-tuner pour l’essai de son, afin de confirmer les connexions et de régler le volume des enceintes. 14 25 5 26 4 27 28 3 2 1 0 30 29 Entretien des enceintes Acoustimass®-6 English Identification des problèmes Si vous rencontrez un problème avec les enceintes Acoustimass-6, mettez la source sonore hors fonction et essayez les solutions ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Bose® pour convenir d’un rendez-vous, ou contactez Bose directement en vous reportant aux coordonnées fournies sur l’avant-dernière page de cette notice. Problème Solution Le système ne fonctionne pas du tout • Assurez-vous que le cordon électrique de l’ampli-tuner est branché sur une prise secteur et que l’ampli-tuner est en fonction. Absence de sortie sonore • Vérifiez les connexions des cubes et du module Acoustimass®. Mettez l’ampli-tuner en fonction. • Vérifiez qu’une source sonore a été sélectionnée sur l’ampli-tuner (vidéo, disque compact, radio). • Augmentez le volume. • Débranchez tout casque. • Vérifiez les connexions de composants externes sur l’ampli-tuner. Absence de sonorisation Surround • Si vous utilisez un ampli-tuner Pro-Logic de sonorisation Surround, contrôlez sa connexion à la source stéréo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de disques laser ou DSS) via un câble RCA stéréo. S’il est directement relié à un téléviseur stéréo, vérifiez que toutes les sources (magnétoscope, lecteur de disques laser ou DSS) sont connectées à celui-ci, aussi via un câble RCA stéréo. • Si vous utilisez un ampli-tuner numérique Dolby (AC-3) de sonorisation Surround, contrôlez sa connexion directe à la source sonore (lecteur de DSS, disques laser ou vidéodisques numériques). Cf. Notice d’utilisation de l’amplituner. Son déformé • Vérifiez l’état du câble d’enceinte. • Diminuez le volume de tous les composants externes connectés à l’amplituner. Absence de basses • Assurez-vous que les connexions d’enceintes sur l’ampli-tuner ou l’amplificateur sont correctes (+ au + et – au –). • En mode Dolby Pro-Logic, vérifiez que le son Surround est sélectionné. • En programmation numérique Dolby (AC-3), contrôlez la configuration définie sur l’ampli-tuner, et vérifiez que le support (disque compact ou émission télédiffusée) est codé en numérique Dolby ou en AC-3. Faiblesse ou excès de basses • Rapprochez le module Acoustimass d’un mur ou d’un angle pour amplifier les basses, ou éloignez-le pour les atténuer. Ajustez légèrement l’équilibrage basses/aigus sur l’ampli-tuner. Nettoyage des enceintes Essuyez les cubes avec un chiffon humide. N’utilisez aucun solvant ou produit chimique. Ne laissez aucun liquide ou objet pénétrer par les grilles des enceintes ou du module Acoustimass. Vous pouvez passer l’aspirateur sur les grilles, avec précaution car les haut-parleurs sont juste derrière. Aucun autre entretien n’est requis. 15 English Informations sur le produit Durée de la garantie Les enceintes Bose® Acoustimass®-6 speakers sont couvertes par une garantie limitée cessible de 5 ans. Les détails de la couverture figurent sur la carte de garantie qui accompagne les enceintes. Indiquez-y les informations requises. Le numéro de série est indiqué sur le module Acoustimass ; vous pouvez aussi le noter à la page 2 de cette notice. Veuillez ensuite détacher et envoyer cette carte à Bose dans l’enveloppe préadressée jointe. Bose fera tout son possible pour résoudre votre problème conformément aux conditions de votre garantie. Informations techniques Caractéristiques • Technologie d’enceinte Acoustimass associée à une conception Adaptive Energy SummingTM • Conception d’enceinte Virtually Invisible® • Enceintes cubiques blindées magnétiquement • Circuit de protection automatique du système • Contrôle de la qualité sur banc informatique Syncom® Particularités des haut-parleurs Enceintes cubiques : un haut-parleur TwiddlerTM de 6,3 cm Module Acoustimass : deux woofers de 13,3 cm à deux bobines pour les voies frontales et d’effet arrière Possibilités de connexion Compatibles avec des ampli-tuners audio-vidéo d’une puissance de 10 à 100 watts par voie, sur une impédance de 4 à 8 ohms Finition Enceintes cubiques : finition noire ou blanc arctique Module Acoustimass : vernis structuré noir ou blanc arctique, résistant aux rayures Dimensions/poids Enceintes cubiques : 7,9 x 7,6 x 12,2 cm (H x L x P) 0,5 kg Module Acoustimass : 35,5 x 19 x 41,9 cm (H x L x P) 8,6 kg Système emballé : 52,3 cm x 28,2 cm x 62,2 cm (H x L x P) 16,4 kg 16 Informations sur le produit Figure 15 English Accessoires Adaptateur utilisable avec un câble d’enceinte Adaptateur : PN189830 (représenté) Adapte tout câble d’enceinte pour qu’il soit utilisable avec les enceintes Acoustimass®-6 Rallonge : PN187092-1 (noire), PN187092-2 (blanche) Ruban de cinq paires de conducteurs, long de 15 m Support au sol : UFS-20B (noir), UFS-20W (blanc) Support mural : UB-20B (noir), UB-20W (blanc) Note : Les supports au sol UFS-20 et muraux UB-20 sont utilisables avec les enceintes cubiques Acoustimass-6. Cependant, avant de les fixer, il faut modifier le sens du connecteur de câble. Inversez-le de haut en bas avant de l’insérer dans la borne située à l’arrière du cube. S’il est correctement installé avec ces supports, le câble doit sortir vers le haut, non vers le bas. Figure 16 Câble Connecteur de câble correctement monté pour une installation sur support Pour toute information complémentaire, ou pour commander des accessoires, contactez votre revendeur Bose® agréé, ou appelez Bose directement en vous référant aux numéros de téléphone indiqués sur l’avant-dernière page de cette notice. 17 Bose® Corporation USA Bose Corporation, The Mountain Framingham, MA 01701-9168 1-800-288-BOSE (1-800-288-2673) Weekdays 9 a.m. to 8 p.m. Saturdays 9 a.m. to 3 p.m. ET (eastern time) Canada Bose Ltd., 8-35 East Beaver Creek Road Richmond Hill, Ontario L4B 1B3 1-800-444-BOSE (1-800-444-2673) 9 a.m. to 5 p.m. ET (eastern time) European Office Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam, Nederland TEL 0299-371055 FAX 0299-368163 Australia Bose Australia, Inc., 1 Sorrell Street Parramatta, N.S.W. 2150 TEL 02 204-6111 FAX 02 204-6122 Belgique/België Bose N.V., Limesweg 2, B-3700 Tongeren TEL 012-390800 FAX 012-390840 Danmark Bose A/S, Industrivej 7, 2605 Brøndby TEL 43437777 FAX 43437818 Deutschland Bose GmbH, Max-Planck-Straße 36d D-61381 Friedrichsdorf TEL 06172-71040 FAX 06172-710419 France Bose S.A., 6, rue Saint Vincent 78100 Saint Germain en Laye TEL 01-30616363 FAX 01-30614105 India Bose Corporation India Private Limited W-16, Greater Kailash-11 New Delhi 110 048 TEL (011) 648 4462 FAX (011) 648 4463 Ireland Bose Corporation Carrickmacross, Co Monaghan TEL 042-61988 FAX 042-61998 Italia Bose S.p.A., Via Luigi Capucci, 12 00147 Roma TEL 06-5127641 FAX 06-5115438 Japan Bose K.K., Shibuya YT Building 28-3 Maruyama-cho Shibuya-ku, Tokyo 150 TEL 3-5489-1052 FAX 3-5489-0591 Nederland Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam TEL 0299-366661 FAX 0299-368166 Norge Bose A/S, Solheimsgate 11 N-2001, Lillestrøm TEL 63-817380 FAX 63-810819 Österreich Bose Ges.m.b.H., Vienna Business Park Wienerbergstrasse 7 (10.OG) A-1100 Vienna TEL 01-60404340 FAX 01-604043423 Schweiz Bose AG, Rünenbergerstrasse 13 4460-Gelterkinden TEL 061-9815544 FAX 061-9815502 Sverige Bose A/S, Blandsädsgatan 2D S-43146 Mölndal TEL 031-878850 FAX 031-274891 United Kingdom Bose Limited, Unit G2 Trinity Trading Estate Sittingbourne, Kent ME10 2PD TEL 01795-475341 FAX 01795-427227 Other Locations Bose Service, 1 New York Avenue Framingham, MA 01701-9168 USA TEL (508) 229-8484 FAX (508) 229-3891 2 ©2004 Bose Corporation The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA 189815-FRAvo AM Rev.04