▼
Scroll to page 2
of
88
Mode d’emploi KEEPING THE WORLD SEWING™ Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne. DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE : • Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et avant GHODQHWWR\HUG·HQOHYHUOHVFDSRWVGHOXEULÀHURXORUVTXHYRXVIDLWHVQ·LPSRUWHTXHOVDXWUHVUpJODJHV mentionnés dans le manuel d’instruction. AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1HODLVVH]SHUVRQQHMRXHUDYHFODPDFKLQH,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHUHGRXEOHUG·DWWHQWLRQ ORUVTXHFHWWHPDFKLQHjFRXGUHHVWXWLOLVpHSDURXSUqVG·HQIDQWV • N’utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. 1·XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWFRQIRUPpPHQWDX[LQGLFDWLRQVIRXUQLHV dans ce manuel. 1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUFHWWHPDFKLQHjFRXGUHVLODSULVHRXOHFRUGRQVRQWHQGRPPDJpVVL HOOHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWRXVLHOOHHVWWRPEpHSDUWHUUHRXDpWpHQGRPPDJpHRXSORQJpH dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique. 1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjFRXGUHVLXQHRXSOXVLHXUVRXYHUWXUHVGHYHQWLODWLRQVRQW bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande. • N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine. • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles. • N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. 1HWLUH]SDVVXUOHWLVVXHWQHOHSRXVVH]SDVSHQGDQWODFRXWXUH9RXVpYLWHUH]DLQVLGHIDLUHGpYLHU l’aiguille puis de la casser. • Portez des lunettes de sécurité. • Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : HQÀODJHGHO·DLJXLOOHFKDQJHPHQWG·DLJXLOOHERELQDJHGHODFDQHWWHFKDQJHPHQWGHSLHGSUHVVHXUHWF 1HIDLWHVMDPDLVWRPEHUQLJOLVVHUXQREMHWGDQVOHVRXYHUWXUHV • N’utilisez pas la machine à l’extérieur. • N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l’oxygène est administré. • Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur. • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon. /DSpGDOHHVWXWLOLVpHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHeYLWH]GHSODFHUG·DXWUHVREMHWVVXUOD pédale. • N’utilisez pas la machine si elle est mouillée. 6LOHYR\DQW/('HVWHQGRPPDJpRXFDVVpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV 6LOHFRUGRQGHODSpGDOHHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions relatives à l’entretien des appareils à double isolation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR L’EUROPE UNIQUEMENT : &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVGHSOXVGHDQVDLQVLTXHGHVSHUVRQQHVD\DQWGHV capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité HWV·LOVFRPSUHQQHQWOHVpYHQWXHOVULVTXHVHQFRXUXV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFO·DSSDUHLO /HQHWWR\DJHHWO·HQWUHWLHQjUpDOLVHUSDUO·XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVVDQV surveillance. /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG% $ /DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX·DYHFXQHSpGDOHGXW\SH´)5µIDEULTXpHSDU6KDQJKDL%LRDR Precision Mould Co., Ltd. POUR LES PAYS HORS EUROPE : &HWWHPDFKLQHjFRXGUHQ·HVWSDVGHVWLQpHjrWUHXWLOLVpHSDUGHVSHUVRQQHV \FRPSULVGHVHQIDQWV ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de FRQQDLVVDQFHVVDXI VLXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpOHVVXUYHLOOHRXOHVDLGHjXWLOLVHUOD PDFKLQHjFRXGUH1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFODPDFKLQHjFRXGUH /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG% $ /DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX·DYHFXQHSpGDOHGXW\SH´)5µIDEULTXpHSDU6KDQJKDL%LRDR Precision Mould Co., Ltd. ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE ISOLATION Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. $XFXQEUDQFKHPHQWjODWHUUHQ·HVWOLYUpDYHFXQSURGXLWjGRXEOHLVRODWLRQHWQHGRLWQRQSOXV\rWUH ajouté. L’entretien d’un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une ERQQHFRQQDLVVDQFHWHFKQLTXHHWGRLWREOLJDWRLUHPHQWrWUHHIIHFWXpSDUGXSHUVRQQHOTXDOLÀp/HVSLqFHV GpWDFKpHVG·XQDSSDUHLOjGRXEOHLVRODWLRQGRLYHQWrWUHGHVSLqFHVG·RULJLQH/DPHQWLRQ©'28%/( ,62/$7,21ªGRLWÀJXUHUVXUWRXWDSSDUHLOpTXLSpG·XQHGRXEOHLVRODWLRQ TABLE DES MATIÈRES Présentation de la machine Accessoires inclus Pieds-de-biche Tableau de points – Points utilitaires Vue d'ensemble des points Polices INSTALLATION 4 5 6 8 10 10 11-24 Déballage Brancher le cordon d'alimentation et la pédale Port USB Rangement de la machine après la couture Utilisation du bras libre Broches porte-bobine et porte-bobines (QÀODJHGXÀOVXSpULHXU (QÀOHDLJXLOOH &RXSHGXÀO (QÀODJHGHO DLJXLOOHGRXEOH %RELQDJHGHODFDQHWWHDYHFODPDFKLQHHQÀOpH Bobinage de la canette avec la broche porte-bobine verticale Bobinage de la canette avec la broche porte-bobine repliable Mise en place de la canette 7HQVLRQGXÀO &DSWHXUGHÀO Abaissement des griffes d'entraînement Changer le pied-de-biche Changement d'aiguille Aiguilles Fils Entoilages Stylo PICTOGRAM™ Logiciel complémentaire (PC) Comment mettre à jour votre machine RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS Boutons de fonctions (les fonctions du mode broderie sont entre parenthèses) EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™ Boutons de fonctions (les fonctions du mode EURGHULHVRQWHQWUHSDUHQWKqVHV Fonctions du panneau tactile Menu RÉGLAGES 12 12 13 13 13 14 18 19 19 21 21 21 22 23 23 23 24 24 25-32 26 28 30 MODE COUTURE 33-46 Mode couture présentation Sélectionner un point 34 34 35 Sélectionner une police SEWING ADVISOR™ exclusif 5pJODJHVGHSRLQW Programmation Menu « Mes points » Messages contextuels de couture TECHNIQUES DE COUTURE TECHNIQUES DE COUTURE DE BASE Quilting Points spéciaux Points de smock RÉGLAGES DE BRODERIE Présentation de l'unité de broderie Présentation du cercle à broder Motifs Connecter l'unité de broderie Retirer l'unité de broderie Poser le pied à broder R Encercler le tissu Insérer/retirer le cercle Commencer la broderie MODE BRODERIE Mode broderie Présentation du mode broderie Charger un motif Charger une police ,QIRUPDWLRQVGHEURGHULH $MXVWHUGHVPRWLIV 2SWLRQVGHFHUFOH )RQFWLRQVGHEURGHULH 0HVVDJHVFRQWH[WXHOVGHEURGHULH ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE 36 36 39 42 43 47-60 48 58 59 60 61-66 62 62 62 63 63 63 64 64 65 67-76 68 68 69 69 77-80 1HWWR\DJHGHODPDFKLQH 'pSDQQDJH Index Propriété intellectuelle 81 85 1 2 3 19 21 4 23 5 24 26 7 9 8 9 16 17 10 18 13 22 25 6 11 20 27 12 28 14 15 PRÉSENTATION DE LA MACHINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 4 Capot *XLGHGHSUpWHQVLRQGXÀO 'LVTXHVH[WpULHXUVGHWHQVLRQGXÀO Releveur GHÀO 7HQVLRQGXÀOSRXUERELQDJHGH canette Panneau GHIRQFWLRQV &RXSHÀO 3ULVHGHSLHG6HQVHXU 1 étape pour boutonnières Voyants LED (QÀOHDLJXLOOH Pied-de-biche Plaque à aiguille Couvercle de canette %UDVOLEUH 29 15. Interrupteur d'abaissement des JULIIHVG HQWUDvQHPHQW 16. %DUUHjDLJXLOOHDYHFvis de serrage d'aiguille %DUUHGHSLHGGHELFKH 18. 6XSSRUWGHSLHGGHELFKH 19. Présentation des points 20. %URFKHSRUWHERELQH 21. Porte-bobines 22. %URFKHporte-bobine repliable 23. &RXSHÀOSRXUÀOGHFDQHWWH 24. $[HGXERELQHXUGHFDQHWWH butée de canette 25. Volant 26. Écran graphique 3DQQHDXGHIRQFWLRQV 28. 3RUW86%intégré 29. Interrupteur ON/OFF, branchement du cordon d'alimentation et de la pédale de commande 30. Poignée 31. Prise de branchement de l'unité de broderie 30 31 BOÎTE À ACCESSOIRES Rangez les pieds-de-biche, canettes, aiguilles et autres accessoires dans la boîte à accessoires pour y accéder IDFLOHPHQW Laissez la boîte à accessoires sur la machine pour avoir une VXUIDFHGHWUDYDLOSOXVJUDQGHHWSODQH 33 34 PRÉSENTATION DE L'UNITÉ DE BRODERIE 35 32 7\SH%( 32. Prise de l'unité de broderie 33. %UDVGHEURGHULH 34. %RXWRQGHGpYHUURXLOODJHGHO XQLWpGHEURGHULH HQ dessous) 35. Fixation du cercle à broder 36. Pied de réglage de niveau ACCESSOIRES INCLUS Filet couvre-bobine (2) 38. 5RQGGHIHXWULQH 39. 7RXUQHYLV 40. Découvit 41. %URVVH 42. Porte-bobine, grand (sur la machine à la livraison) 43. Porte-bobine moyen (sur la machine à la livraison) 44. Porte-bobine, petit 45. Outil multi-usage/Plaque élévatrice de bouton 46. 6 canettes (1 dans la machine à la livraison) &Op86%(PEURLGHU\6WLFN *R '(6,*1(5™ Jewel Hoop (240x150) 36 37 38 41 39 42 45 46 40 43 44 47 48 PRÉSENTATION 5 ACCESSOIRES INCLUS - non illustrés • • • • • • • • • Logiciel à télécharger 0DOOHWWHGHWUDQVSRUW VXUODPDFKLQHjODOLYUDLVRQ Pédale Cordon d'alimentation $LJXLOOHV Fil à broder Morceaux de tissu et d'entoilage /LYUHGHEURGHULHV'(6,*1(5723$=™ 25 Carte de garantie PIEDS-DE-BICHE Pied utilitaire A Installé sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0. Pied utilitaire B 8WLOLVH]FHSLHGSRXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVGHVSRLQWV]LJ]DJFRXUWVHWG DXWUHVSRLQWVXWLOLWDLUHVGH moins de 1,0 mm de longueur. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points. Pied pour boutonnières C Ce pied est utilisé pour coudre les boutonnières pas à pas. Utilisez les lignes de guidage sur l'ergot du pied pour positionner le bord du vêtement. Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus les colonnes de la boutonnière. Le doigt situé à l'arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières gansées. Pied pour ourlet invisible D Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l'ourlet. Pied E pour fermeture à glissière &HSLHGSHXWrWUHSRVpjGURLWHRXjJDXFKHGHO DLJXLOOHSRXUIDFLOLWHUODFRXWXUHSUqVGXERUGGHVGHQWVGH ODIHUPHWXUH'pSODFH]ODSRVLWLRQGHO DLJXLOOHjGURLWHRXjJDXFKHSRXUFRXGUHSOXVSUqVGHVGHQWVGHOD IHUPHWXUHjJOLVVLqUHRXSRXUFRXYULUGHJURVFRUGRQQHWV Pied bordeur J &HSLHGV XWLOLVHSRXUOHVXUÀODJHHWO DVVHPEODJHVXUÀODJH/HVSRLQWVVHIRUPHQWDXGHVVXVGHODODQJXHWWHFH TXLHPSrFKHOHERUGGXWLVVXGHIDLUHGHVSOLV 6 Pied pour broderie/reprisage R &HSLHGHVWGHVWLQpjODEURGHULHDXSDWFKZRUNjODFRXWXUHHWODEURGHULHHQFHUFOHHQSLTXpOLEUH Pied Senseur pour boutonnières 1 étape Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur une longueur adaptée à la taille du bouton renseignée dans la machine. Semelle anti-adhésive 6LYRXVFRXVH]VXUGHODPRXVVHGXYLQ\OHGXSODVWLTXHRXGXFXLUOHWLVVXSRXUUDLWFROOHUDXSLHGHWHPSrFKHU ODPDFKLQHjFRXGUHGHO HQWUDvQHUFRUUHFWHPHQW/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O XQHGHVPDWLqUHVFLGHVVXVFRXVH]VXU XQHFKXWHGHWLVVXSRXUYRXVDVVXUHUTXHO HQWUDvQHPHQWVHIDLWGHPDQLqUHUpJXOLqUH6LFHQ HVWSDVOHFDVÀ[H] les semelles anti-adhésives sous le pied-de-biche. PRÉSENTATION 7 TABLEAU DE POINTS – POINTS UTILITAIRES Point 8 Nº de point Nom du point Pied-de-biche Application 0 %RXWRQQLqUHj UHQIRUW Pied %RXWRQQLqUHVWDQGDUGSRXUODSOXSDUWGHVpSDLVVHXUVGHWLVVX 6HQVHXUSRXU boutonnières 1 étape/C 1 Point droit, aiguille au milieu $% 3RXUWRXVW\SHVGHFRXWXUH6pOHFWLRQQH]O XQHGHVSRVLWLRQVG DLJXLOOH 2 Point extensible, aiguille à gauche $% Pour les coutures dans le tricot et le tissu extensible. 3 Point droit UHQIRUFpDLJXLOOHDX centre $% 3RXUOHVFRXWXUHVTXLVRXIIUHQWEHDXFRXS7ULSOHHWpODVWLTXHSRXUFRXWXUHVUHQIRUFpHV ­XWLOLVHUSRXUUHQIRUFHURXVXUSLTXHUOHVYrWHPHQWVGHVSRUWHWGHWUDYDLO3RXUOD surpiqûre, augmentez la longueur du point. 4 =LJ]DJWURLVSRLQWV $% 3RXUOHUHSULVDJHODFRXWXUHGHSLqFHVHWG pODVWLTXHV$GDSWpSRXUOHVWLVVXVÀQVHWPR\HQV 5 =LJ]DJ $% Pour le travail d'appliqués, les bords en dentelle, la couture de bandes, etc. La largeur de point est augmentée de manière équivalente à gauche et à droite. 6 3RLQWÁDWORFN % 2XUOHWVGpFRUDWLIVHWFRXWXUHFKHYDXFKpHVFHLQWXUHVHWEDQGHV3RXUWLVVXVH[WHQVLEOHV moyens/épais. 3RLQWGHVXUÀODJH J $VVHPEODJHHWVXUÀODJHHQXQHVHXOHIRLVOHORQJGXERUGRXjGpFRXSHUHQVXLWH3RXUOHV WLVVXVÀQVH[WHQVLEOHVRXQRQ 8 Point d'assemblage VXUÀODJHH[WHQVLEOH % $VVHPEODJHHWVXUÀODJHHQXQHVHXOHIRLVOHORQJGXERUGRXjGpFRXSHUHQVXLWH3RXU tissus extensibles moyens et moyens/épais. 9 Couture automatique de boutons 6DQVSLHGGH biche 10 =LJ]DJGHX[SRLQWV $% 11 =LJ]DJUHQIRUFp % 12 Point de bâti $% 13 3RLQWRYHUORFN double % $VVHPEODJHHWVXUÀODJHHQXQHVHXOHIRLVOHORQJGXERUGRXjGpFRXSHUHQVXLWH3RXU tissus extensibles épais et tissés épais. 14 3RLQWRYHUORFN % $VVHPEODJHHWVXUÀODJHHQXQHVHXOHIRLVOHORQJGXERUGRXjGpFRXSHUHQVXLWH3RXUOHV tissus extensibles moyens. 15 Point de coulisse/ élastique % Pour le chevauchement des coutures sur du tricot. Pour coudre une « enveloppe » sur un pODVWLTXHÀQ 16 Point élastique ou VPRFNV $% Point d'ourlet invisible extensible D Ourlets invisibles pour les tissus extensibles moyens et épais. 18 Ourlet invisible tissé D Ourlets invisibles pour les tissus tissés moyens et épais. Pour coudre des boutons. Réglez à l'écran le nombre de points. 3RXUDVVHPEOHUGHX[PRUFHDX[GHWLVVXGRQWOHVERUGVVRQWÀQLVHWSRXUOHVIURQFHV élastiques. Pour assembler du tissu bord à bord ou pour superposer le cuir. Pour la couture décorative. Pour assembler deux morceaux de tissu avec un point long. &RXVH]GHX[UDQJpHVGHÀOpODVWLTXHSRXUIDLUHGHVIURQFHVpODVWLTXHV Point Nº de point Nom du point Pied-de-biche Application 19 Point cocotte $% 3RXUDVVHPEOHUGHX[PRUFHDX[GHWLVVXGRQWOHVERUGVVRQWÀQLVHWSRXUOHVIURQFHV élastiques. 20 Point de raccommodage $% Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les jeans, les nappes et autres. Cousez en travers du trou, appuyez sur marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique. 21 5HQIRUW PDQXHO $% 3RXUUHQIRUFHUOHVSRFKHVOHVRXYHUWXUHVGHFKHPLVHVOHVSDVVDQWVGHFHLQWXUHDLQVLTXHOD SDUWLHLQIpULHXUHGHVIHUPHWXUHVjJOLVVLqUH 22 %RXWRQQLqUH à extrémité arrondie 23 %RXWRQQLqUH UHQIRUFpHPR\HQQH 24 %RXWRQQLqUH traditionnelle 3LHG6HQVHXU 3RXUXQDVSHFW©IDLWPDLQªVXUOHVWLVVXVÀQVHWGpOLFDWV pour Astuce : Pour les boutonnières sur du jeans, augmentez la longueur et la largeur de la boutonnière. boutonnières 1 8WLOLVH]XQÀOSOXVJURV étape/C 25 %RXWRQQLqUH à œillet 3LHG6HQVHXU Pour les vestes sur mesure, les manteaux, etc. pour boutonnières 1 étape/C 26 %RXWRQQLqUH haute résistance %RXWRQQLqUHSRLQW droit pour cuir $% 28 Œillet % Pour les ceintures, la dentelle, etc. 29 Point satin, étroit % 3RXUOHVDSSOLFDWLRQVODFRXWXUHVXUOHVGHQWHOOHVHWOHVERUGVEUXWV3RXUWLVVXVÀQVHW moyens. 30 3RLQWIDQWDLVLH moyen % 3RXUOHVDSSOLFDWLRQVODFRXWXUHVXUOHVGHQWHOOHVHWOHVERUGVEUXWV3RXUWLVVXVÀQVHW moyens. 31 Point satin, large % Pour les applications, la couture sur les dentelles et les bords bruts. Pour les tissus épais. 3LHG6HQVHXU 3RXUOHVFKHPLVLHUVHWOHVYrWHPHQWVG HQIDQWV pour boutonnières 1 étape/C C Pour tissus d'épaisseur moyenne et épais 3LHG6HQVHXU $YHFEULGHVG DUUrWUHQIRUFpHV pour boutonnières 1 étape/C Pour le cuir et le daim. PRÉSENTATION 9 VUE D'ENSEMBLE DES POINTS Menu 1 : Points utilitaires Menu 2 : Points de quilt Menu 3 : Points fantaisie et traditionnels Menu 4 : Points décoratifs Les points 0 à 9 sont les mêmes dans les quatre menus de points. POLICES BLOCK CYRILLIC ET HIRAGANA Polices russes et japonaises. Visualisez les polices sur l'écran de votre machine à coudre. 10 INSTALLATION Cette section du Guide de l'utilisateur va vous aider à démarrer avec votre PDFKLQH9RXVDSSUHQGUH]FRPPHQWHQÀOHUODPDFKLQHERELQHUODFDQHWWH changer d'aiguille et de pied-de-biche ainsi qu'installer le logiciel. DÉBALLAGE 3ODFH]ODPDFKLQHVXUXQHVXUIDFHVROLGHHWSODWHUHWLUH] l'emballage et enlevez la housse. 2. Retirez le matériau d'emballage et la pédale. 3. La machine est livrée avec un sachet d'accessoires, un cordon d'alimentation et un cordon pour la pédale. 4. Essuyez la machine, en particulier autour de l'aiguille et GHODSODTXHjDLJXLOOHDÀQG {WHUG pYHQWXHOOHVSRXVVLqUHV avant de coudre. Remarque : votre machine à coudre et à broder HUSQVARNA VIKING® DESIGNER TOPAZ™HVWUpJOpHSRXUYRXVGRQQHU OHPHLOOHXUÀQLGHSRLQWjXQHWHPSpUDWXUHDPELDQWHQRUPDOH/HV WHPSpUDWXUHVH[WUrPHPHQWpOHYpHVRXEDVVHVSHXYHQWDIIHFWHUOHVUpVXOWDWV de couture. BRANCHEMENT DU CORDON DE LA PÉDALE DE COMMANDE 3DUPLOHVDFFHVVRLUHVIRXUQLVYRXVWURXYHUH]OHFRUGRQ de la pédale de commande et le câble d'alimentation. Le branchement du cordon de pédale sur la pédale n'est QpFHVVDLUHTXHODSUHPLqUHIRLVTXHYRXVXWLOLVH]ODPDFKLQH 1 6RUWH]OHFRUGRQGHSpGDOH5HWRXUQH]ODSpGDOH%UDQFKH] le cordon dans la prise, à l'intérieur de l'espace prévu à cet HIIHWGDQVODSpGDOH(QIRQFH]OHIHUPHPHQWSRXUYRXV assurer qu'il est bien connecté. )DLWHVSDVVHUOHFRUGRQGDQVODIHQWHVRXVODSpGDOH 2 BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION ET LA PÉDALE 6XUODIDFHLQIpULHXUHGHODPDFKLQHYRXVSRXYH]OLUHGHV LQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQWO DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH 9 HWOD IUpTXHQFH +] 5HPDUTXH$YDQWGHEUDQFKHUODSpGDOHGHFRPPDQGHYpULÀH]TX HOOHHVW ELHQGXW\SH©)5ª YRLUVRXVODSpGDOH %UDQFKH]OHFRUGRQGHODSpGDOHGHFRPPDQGHGDQVOD SULVHHQEDVjGURLWHGHODPDFKLQH %UDQFKH]OHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQGDQVODSULVHDUULqUHHQ EDVjGURLWHGHODPDFKLQH 3. Placez l'interrupteur ON/OFF sur « I » pour allumer O DOLPHQWDWLRQHWO pFODLUDJH Pour les États-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à VHQV XQLTXH XQH ÀFKH HVW SOXV ODUJH TXH O·DXWUH $ÀQ GH UpGXLUH OH ULVTXH G·pOHFWURFXWLRQ FHWWH ÀFKH HVW GHVWLQpH à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. 6L OHV ÀFKHV QH UHQWUHQW SDV WRWDOHPHQW GDQV OD SULVH UHWRXUQH]OHV 6L OD SULVH QH UHQWUH WRXMRXUV SDV FRQWDFWH] XQ pOHFWULFLHQ TXDOLÀp SRXU TX·LO LQVWDOOH XQH SULVH DGpTXDWH 7RXWH PRGLÀFDWLRQ GH OD SULVH HVW j SURVFULUH 12 3 1 2 PORT USB 'XF{WpGURLWGHYRWUHPDFKLQHYRXVWURXYHUH]XQSRUW86% où brancher votre FOp86% 5HPDUTXHYpULÀH]TXHODFOp86%TXHYRXVXWLOLVH]HVWDXIRUPDW )$7 BRANCHER ET DÉBRANCHER DU PORT USB ,QVpUH]ODFOp86%GDQVOHSRUW86%VLWXpVXUOHF{WpGURLWGH YRWUHPDFKLQH/DÀFKH86%QHSHXWrWUHLQVpUpHTXHGDQVXQ VHXOVHQVQHIRUFH]SDVSRXUO LQWURGXLUHGDQVOHSRUW 3RXUGpEUDQFKHUWLUH]GpOLFDWHPHQWHWWRXWGURLWODFOp86% RANGEMENT DE LA MACHINE APRÈS LA COUTURE $SSX\H]VXUO LQWHUUXSWHXU212)) SRXUOHPHWWUH sur « O ». 2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine. 3. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Enroulez le cordon de la pédale et placez-le dans l'espace prévu à cet HIIHWVRXVODSpGDOH 9pULÀH]TXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVVRQWELHQGDQVODERvWHj DFFHVVRLUHV)DLWHVJOLVVHUODERvWHVXUODPDFKLQHGHUULqUHOH bras libre. 5. Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du bras libre. 6. Mettez la housse. UTILISATION DU BRAS LIBRE Glissez la ERvWHjDFFHVVRLUHVYHUVODJDXFKHTXDQGYRXVYRXOH] l'enlever et utiliser le bras libre. 8WLOLVH]OHEUDVOLEUHSRXUIDFLOLWHUODFRXWXUHGHVMDPEHVGH pantalons et des ourlets de manche. 3RXUUHPHWWUHODERvWHjDFFHVVRLUHVIDLWHVODJOLVVHUVXUOD machine jusqu'à ce qu'elle soit en place. INSTALLATION 13 BROCHES PORTE-BOBINE ET PORTE-BOBINES Votre machine à coudre est équipée de deux broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches SRUWHERELQHVRQWFRQoXHVSRXUWRXVOHVW\SHVGHÀOV/DEURFKHSRUWHERELQHSULQFLSDOHHVWUpJODEOHHWSHXWrWUHXWLOLVpHHQ SRVLWLRQKRUL]RQWDOH OHÀOVHGpURXOHGHODERELQHTXLUHVWHLPPRELOH RXHQSRVLWLRQYHUWLFDOH ODERELQHGHÀOWRXUQH 8WLOLVH]OD SRVLWLRQKRUL]RQWDOHSRXUWRXVOHVÀOVjFRXGUHQRUPDX[HWODSRVLWLRQYHUWLFDOHSRXUOHVJUDQGHVERELQHVRXOHVÀOVVSpFLDX[ POSITION HORIZONTALE Relevez légèrement la broche porte-bobine par rapport à la SRVLWLRQKRUL]RQWDOHSRXU\SODFHUIDFLOHPHQWODERELQHGHÀO /HÀOGRLWVHGpURXOHUSDUOHGHVVXVGDQVOHVHQVFRQWUDLUHGHV DLJXLOOHVG XQHPRQWUHFRPPHLQGLTXpVXUODÀJXUH,QVpUH]XQ porte-bobine, puis replacez la broche porte-bobine en position horizontale. A Chaque machine est munie de deux porte-bobines sur la EURFKHSRUWHERELQH3RXUOHVERELQHVGHÀOGHWDLOOHPR\HQQH le SRUWHERELQHPR\HQ $ HVWSODFpGHYDQWODERELQH3RXU OHVJUDQGHVERELQHVGHÀOOHJUDQGSRUWHERELQH % HVWSODFp devant la bobine. /HF{WpSODWGXSRUWHERELQHGRLWrWUHDSSX\pIHUPHPHQW contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porteERELQHHWODERELQHGHÀO Un petit porte-bobine est inclus parmi les accessoires de votre machine. Le petit porte-bobine peut être utilisé pour les ERELQHVGHÀOGHSHWLWHWDLOOH 5HPDUTXHWRXWHVOHVERELQHVGHÀOQHVRQWSDVIDEULTXpHVGHODPrPH IDoRQ6LYRXVDYH]GHVSUREOqPHVDYHFOHÀOIDLWHVOHWRXUQHUGDQVO DXWUH VHQVRXXWLOLVH]ODSRVLWLRQYHUWLFDOH POSITION VERTICALE Relevez la broche porte-bobine complètement à la verticale. %ORTXH]ODGDQVFHWWHSRVLWLRQHQDSSX\DQWOpJqUHPHQWGHVVXV Faites glisser le grand porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine de taille moyenne ou lorsque vous XWLOLVH]GHVÀOVVSpFLDX[SODFH]XQURQGGHIHXWULQHVRXVOD ERELQHGHÀOSRXUHPSrFKHUOHÀOGHVHGpURXOHUWURSYLWH Pour les bobines plus grandes, il n'est pas nécessaire d'utiliser OHURQGGHIHXWULQH 5HPDUTXH1HSODFH]SDVGHSRUWHERELQHDXGHVVXVGHODERELQHpWDQW GRQQpTXHFHODHPSrFKHODERELQHGHWRXUQHU BROCHE PORTE-BOBINE REPLIABLE La broche porte-bobine repliable s'emploie pour bobiner XQHFDQHWWHjSDUWLUG XQHVHFRQGHERELQHGHÀORXSRXUXQH deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double. Relevez la broche porte-bobine repliable vers la droite. Placez un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porteERELQHGHWDLOOHPR\HQQHSODFH]XQURQGGHIHXWULQHVRXVOD ERELQHGHÀOSRXUHPSrFKHUOHÀOGHVHGpURXOHUWURSYLWH Pour les bobines plus grandes, il n'est pas nécessaire d'utiliser OHURQGGHIHXWULQH 14 B D C A B E ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR $VVXUH]YRXVTXHOHSLHGGHELFKHHWO DLJXLOOHVRQWHQSRVLWLRQ haute $SSX\H]VXUO LQWHUUXSWHXU212))SRXUOHPHWWUHVXU©2ª 3ODFH]ODERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWHERELQHSXLVOH SRUWHERELQHVXUODEURFKHFRPPHVXUODÀJXUH 2. %URFKHSRUWHERELQHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH 3DVVH]OHÀODXGHVVXVHWGHUULqUHOHguide de pré-tension GXÀO $ SXLVVRXVOHJXLGHÀO % %URFKHSRUWHERELQHHQSRVLWLRQYHUWLFDOH $XOLHXG DPHQHUOHÀOGDQVOHJXLGHGHSUpWHQVLRQGXÀO $ DPHQH]OHGLUHFWHPHQWHQGHVVRXVGXJXLGHÀO % $PHQH]OHÀOYHUVOHEDVHQWUHOHVGLVTXHVGHWHQVLRQGXÀO & &RQWLQXH]G HQÀOHUGDQVOHVHQVLQGLTXpSDUOHVÁqFKHV 3DVVH]OHÀOGHSXLVODGURLWHGDQVODIHQWHVLWXpHVXUOH UHOHYHXUGHÀO ' 7LUH]OHÀOYHUVOHEDVHWGHUULqUHOHGHUQLHUJXLGHMXVWHDX GHVVXVGHO DLJXLOOH ( INSTALLATION 15 ENFILE-AIGUILLE / DLJXLOOHGRLWrWUHHQSRVLWLRQKDXWHSRXUXWLOLVHUO HQÀOH aiguille intégré. Nous vous recommandons également d'abaisser le pied-de-biche. 8WLOLVH]ODSRLJQpHSRXUDEDLVVHUO HQÀOHDLJXLOOH FRPSOqWHPHQWYHUVOHEDVHQDWWUDSDQWOHÀOVRXVOHJXLGH $ 3RXVVH]SRXUDPHQHUO HQÀOHDLJXLOOHYHUVO DYDQWMXVTX j ce que les brides métalliques touchent l'aiguille. Un petit FURFKHWSDVVHGDQVOHFKDVGHO DLJXLOOH % 3ODFH]OHÀOHQGHVVRXVGHVEULGHVGHYDQWO DLJXLOOHGH IDoRQjFHTXHOHÀOV HQJDJHGDQVOHSHWLWFURFKHW & /DLVVH]O HQÀOHDLJXLOOHEDVFXOHUGRXFHPHQWYHUVO DUULqUH /HFURFKHWWLUHOHÀOjWUDYHUVOHFKDVGHO DLJXLOOHHWIRUPH une boucle derrière l'aiguille. 7LUH]ODERXFOHGXÀOYHUVO H[WpULHXUGHUULqUHO DLJXLOOH 3ODFH]OHÀOVRXVOHSLHGGHELFKH A B 1. 2. C 5HPDUTXHO HQÀOHDLJXLOOHHVWFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpDYHFGHVDLJXLOOHV GHWDLOOH9RXVQHSRXYH]SDVXWLOLVHUO HQÀOHDLJXLOOHDYHFGHV DLJXLOOHVGHRXPRLQVQLDYHFO DLJXLOOHODQFpROpHO DLJXLOOHGRXEOH RXO DLJXLOOHWULSOHQLTXDQGOHSLHG6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSH HVWLQVWDOOp&HUWDLQVDXWUHVDFFHVVRLUHVHQRSWLRQH[LJHQWpJDOHPHQWXQ HQÀODJHPDQXHOGHO DLJXLOOH /RUVTXHYRXVHQÀOH]O DLJXLOOHPDQXHOOHPHQWDVVXUH]YRXVTXH O DLJXLOOHHVWHQÀOpHGHO DYDQWYHUVO DUULqUH/DSDUWLHEODQFKH VXUOHVXSSRUWGXSLHGGHELFKHIDFLOLWHOHUHSpUDJHGXFKDVGH l'aiguille. Le couvercle du compartiment de canette peut être utilisé comme loupe. 4. COUPE DU FIL 8QHIRLVTXHYRXVDYH]ÀQLGHFRXGUHFRXSH]OHVÀOVHQOHYDQW OHSLHGGHELFKHHWHQWLUDQWVXUOHVÀOVGHO DYDQWYHUVO DUULqUH dans le FRXSHÀOjJDXFKHGHODPDFKLQH 16 5. A B ENFILAGE DE L'AIGUILLE DOUBLE $SSX\H]VXUO LQWHUUXSWHXU212))SRXUOHPHWWUHVXU©2ª 1. Insérez une aiguille double. 8WLOLVH]XQHGHX[LqPHERELQHGHÀORXERELQH]XQH FDQHWWHDYHFOHÀOTXHYRXVDOOH]XWLOLVHUFRPPHVHFRQGÀO supérieur. 3. Relevez la broche porte-bobine complètement à la YHUWLFDOH%ORTXH]ODGDQVFHWWHposition en appuyant légèrement dessus. Placez un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine de taille moyenne, placez un URQGGHIHXWULQHVRXVODERELQHGHÀO 3ODFH]ODSUHPLqUHERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWH bobine. La bobine doit tourner dans le VHQVGHVDLJXLOOHVG XQH montreTXDQGOHÀOVHGpURXOH 5. Aiguille gauche :(QÀOH]ODPDFKLQHFRPPHLQGLTXpjODSDJH $VVXUH]YRXVTXHOHÀOVHWURXYHHQWUHOHVdisques de WHQVLRQGHÀOJDXFKH $ (QÀOH]O DLJXLOOHGHJDXFKHjODPDLQ 5HPDUTXHQ XWLOLVH]TXHGHVDLJXLOOHV GRXEOHVV\PpWULTXHV & 1 XWLOLVH]SDVFH W\SHG DLJXLOOHVGRXEOHV ' HOOHVSRXUUDLHQW endommager votre machine à coudre. C D 6RUWH]ODEURFKHSRUWHERELQHUHSOLDEOHHWIDLWHV\JOLVVHU un porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le SRUWHERELQHGHWDLOOHPR\HQQHSODFH]XQURQGGHIHXWULQH VRXVODERELQHGHÀO 3ODFH]ODGHX[LqPHERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWH bobine. La deuxième bobine doit tourner dans le sens LQYHUVHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHTXDQGOHÀOVHGpURXOH 8. Aiguille droite : (QÀOH]ODPDFKLQHFRPPHSUpFpGHPPHQW PDLVFHWWHIRLVFLOHÀOGRLWVHWURXYHUHQWUHOHVGLVTXHV GHWHQVLRQGXÀOGHGURLWH $ HWjO H[WpULHXUGXJXLGHÀO G DLJXLOOH % (QÀOH]O DLJXLOOHGHGURLWHjODPDLQ Remarque : si vous utilisez des ÀOVVSpFLDX[ SDUH[HPSOHGHVÀOV PpWDOOLTXHV OHXUSRLGVHWOHXUVXUIDFHLUUpJXOLqUHDXJPHQWHQWODWHQVLRQGX ÀO(QUpGXLVDQWODWHQVLRQYRXVpYLWH]OHULVTXHGHFDVVHUO DLJXLOOH INSTALLATION 17 BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA MACHINE ENFILÉE $VVXUH]YRXVTXHOHSLHGGHELFKHHWO DLJXLOOHVRQWVXUOD position la plus haute. 1RWH1 XWLOLVH]SDVXQSLHGGHELFKHHQSODVWLTXHTXDQGYRXVERELQH] une canette. C 1. Placez une canette vide sur l'axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des FDQHWWHV+8649$51$9,.,1*® d'origine. 7LUH]OHÀOG DLJXLOOHVRXVOHSLHGGHELFKHHWYHUVODGURLWH HQOHSDVVDQWGDQVOHJXLGHÀO & *XLGH]OHÀOGDQVOHWURXGHODFDQHWWH ' GHO LQWpULHXU vers l'extérieur. Remarque : si vous utilisez des canettes HUSQVARNA VIKING® SOXVDQFLHQQHVTXLQ RQWSDVGHWURXHQURXOH]OHÀOSOXVLHXUVIRLVDXWRXU GHODFDQHWWHSRXUFRPPHQFHU 4. Poussez l'axe du bobineur sur la droite. Un message FRQWH[WXHODSSDUDvWjO·pFUDQ7HQH]IHUPHPHQWOHERXW GXÀOTXDQGYRXVFRPPHQFH]jERELQHU$SSX\H]VXUOD SpGDOHGHFRPPDQGHSRXUFRPPHQFHUjERELQHU8QHIRLV OHERELQDJHFRPPHQFpFRXSH]OHVXUSOXVGHÀOQuand la canette est pleine, elle s'arrête de tourner. Retirez votre pied de la pédale. Ramenez l'axe du bobineur de canette à JDXFKHUHWLUH]ODFDQHWWHHWFRXSH]OHÀOVXUOHFRXSHÀO D BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA BROCHE PORTE-BOBINE VERTICALE 1. Placez une canette vide sur l'axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des FDQHWWHV+8649$51$9,.,1*® d'origine. 3ODFH]OHJUDQGSRUWHERELQHHWXQURQGGHIHXWULQHVRXV la bobine sur la broche porte-bobine principale placée en position verticale. $PHQH]OHÀOYHUVOHKDXWHWGHUULqUHOHJXLGHGHSUpWHQVLRQ GXÀO $ SXLVYHUVOHEDVDXWRXUGXGLVTXHGHWHQVLRQGXÀO % HWDXWUDYHUVGXJXLGHÀO & FRPPHLOOXVWUp *XLGH]OHÀOGDQVOHWURXGHODFDQHWWH ' GHO LQWpULHXU vers l'extérieur. 5. Poussez l'axe du bobineur sur la droite. Un message FRQWH[WXHODSSDUDvWjO·pFUDQ7HQH]IHUPHPHQWOHERXW GXÀOTXDQGYRXVFRPPHQFH]jERELQHU$SSX\H]VXUOD SpGDOHGHFRPPDQGHSRXUFRPPHQFHUjERELQHU8QHIRLV OHERELQDJHFRPPHQFpFRXSH]OHVXUSOXVGHÀOQuand la canette est pleine, elle s'arrête de tourner. Retirez votre pied de la pédale. Ramenez l'axe du bobineur de canette à JDXFKHUHWLUH]ODFDQHWWHHWFRXSH]OHÀOVXUOHFRXSHÀO Remarque : si vous utilisez des canettes HUSQVARNA VIKING® SOXVDQFLHQQHVTXLQ RQWSDVGHWURXHQURXOH]OHÀOSOXVLHXUVIRLVDXWRXU GHODFDQHWWHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHSRXUFRPPHQFHU 18 A C B D BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA BROCHE PORTE-BOBINE REPLIABLE 1. Placez une canette vide sur l'axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des FDQHWWHV+8649$51$9,.,1*® d'origine. 2. Dépliez la broche porte-bobine repliable. Placez un porteERELQHHWXQURQGGHIHXWULQHVRXVODERELQH $PHQH]OHÀOYHUVOHKDXWHWGHUULqUHOHJXLGHGHSUp WHQVLRQGXÀO $ SXLVYHUVOHEDVDXWRXUGXGLVTXHGH WHQVLRQGXÀO % HWDXWUDYHUVGXJXLGHÀO & FRPPH illustré. *XLGH]OHÀOGDQVOHWURXGHODFDQHWWH ' GHO LQWpULHXU vers l'extérieur. 5. Poussez l'axe du bobineur sur la droite. Un message FRQWH[WXHODSSDUDvWjO·pFUDQ7HQH]IHUPHPHQWOHERXW GXÀOTXDQGYRXVFRPPHQFH]jERELQHU$SSX\H]VXUOD SpGDOHGHFRPPDQGHSRXUFRPPHQFHUjERELQHU8QHIRLV OHERELQDJHFRPPHQFpFRXSH]OHVXUSOXVGHÀOQuand la canette est pleine, elle s'arrête de tourner. Retirez votre pied de la pédale. Ramenez l'axe du bobineur de canette à JDXFKHUHWLUH]ODFDQHWWHHWFRXSH]OHÀOVXUOHFRXSHÀO A D C B MISE EN PLACE DE LA CANETTE $SSX\H]VXUO LQWHUUXSWHXU212))SRXUOHPHWWUHVXU©2ª 1. Retirez le couvercle GHODFDQHWWHHQOHIDLVDQWJOLVVHUYHUV vous. 2. Placez la canette dans le compartiment de canette. Elle ne peut y tomber que dans un sens avec le logo dirigé vers le KDXW/HÀOVHGpYLGHSDUODJDXFKHGHODFDQHWWH/DFDQHWWH tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre TXDQGYRXVWLUH]VXUOHÀO 3. Placez votre doigt sur la canette pour l'empêcher de WRXUQHUHWWLUH]OHÀOIHUPHPHQWYHUVODGURLWHSXLVYHUV ODJDXFKHGDQVOHUHVVRUWGHWHQVLRQ ( MXVTX jFHTX LO s'enclenche dans un déclic. &RQWLQXH]G HQÀOHUDXWRXUGH ) HWjGURLWHGXFRXSHÀO * ,QVWDOOH]OHFRXYHUFOHGHFDQHWWH + 7LUH]OHÀOYHUVOD JDXFKHSRXUOHFRXSHU , 1. 2. F I E H G 4. INSTALLATION 19 TENSION DU FIL Votre machine règle automatiquement la meilleure tension de ÀOSRXUOHSRLQWHWOHWLVVXVpOHFWLRQQpV$OOH]GDQVOHPHQX 5e*/$*(6SRXUUpJOHUODWHQVLRQGHÀOSRXUOHVÀOVOHV WHFKQLTXHVRXOHVWLVVXVVSpFLDX[ YRLUSDJH TENSION CORRECTE ET INCORRECTE DU FIL 3RXUPLHX[FRPSUHQGUHOHIRQFWLRQQHPHQWGHODWHQVLRQGX ÀOFRXVH]TXHOTXHVSRLQWVGURLWVDYHFGLIIpUHQWVUpJODJHV &RPPHQFH]DYHFXQHWHQVLRQWURSIDLEOHFjGUpJOpHVXU OHQRPEUHOHSOXVEDV/HÀOGHFDQHWWHHVWGURLWHWOHÀO supérieur est tiré sur l'envers du tissu. 6LYRXVUpJOH]ODWHQVLRQVXUOHQRPEUHOHSOXVpOHYpOH ÀOGHFDQHWWHHVWYLVLEOHVXUOHGHVVXVGXWLVVX/DFRXWXUH SHXWIURQFHUHWOHÀOVXSpULHXUVHFDVVHU /DWHQVLRQGXÀOHVWFRUUHFWHPHQWUpJOpHTXDQGOHVÀOV s'entrelacent entre les épaisseurs de tissu ou, dans le cas GHVSRLQWVGpFRUDWLIVVXUO HQYHUV 5HPDUTXH3RXUOHVSRLQWVIDQWDLVLHHWOHVERXWRQQLqUHVOHÀOVXSpULHXU GRLWrWUHYLVLEOHVXUO HQYHUVGXWLVVX CAPTEUR DE FIL 6LOHÀOVXSpULHXUVHFDVVHRXTXHOHÀOGHFDQHWWHHVWVXUOH point de s'épuiser, la machine s'arrête et un message contextuel V DIÀFKHjO pFUDQ 6LOHÀOVXSpULHXUVHFDVVHUHQÀOH]ODPDFKLQHHWIHUPH]OH PHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2.6LOHÀOGHFDQHWWHHVWVXUOH point de s'épuiser : vous pouvez continuer à coudre sans IHUPHUODIHQrWUHDYDQWTXHOHÀOQHV pSXLVHFRPSOqWHPHQW &HODYRXVGRQQHODSRVVLELOLWpGHSODQLÀHUOHPRPHQWRYRXV FKDQJHUH]ODFDQHWWH8QHIRLVODFDQHWWHUHPSODFpHSDUXQH SOHLQHDSSX\H]VXU2. 20 1 2 3 ABAISSEMENT DES GRIFFES D'ENTRAÎNEMENT Les JULIIHVG HQWUDvQHPHQWV DEDLVVHQWTXDQGYRXVGpSODFH] l'interrupteur, situé sur l'avant du bras libre, vers la droite. Placez l'interrupteur sur la gauche si vous voulez relever les JULIIHVG HQWUDvQHPHQW/HVJULIIHVG HQWUDvQHPHQWVHUHOqYHQW quand vous commencez à coudre. Elles doivent être abaissées pour coudre les boutons et pour la couture en piqué libre. CHANGER LE PIED-DE-BICHE $SSX\H]VXUO LQWHUUXSWHXU212))SRXUOHPHWWUHVXU©2ª $VVXUH]YRXVTXHOHSLHGGHELFKHHVWUHOHYpHWTXH O DLJXLOOHHVWGDQVVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH7LUH]OHSLHGGH biche vers vous. $OLJQH]OHFURLVLOORQVXUOHSLHGDYHFOHFUHX[GDQVOH VXSSRUWGXSLHGGHELFKH$SSX\H]YHUVO DUULqUHMXVTX jFH que le pied s'enclenche. CHANGEMENT D'AIGUILLE $SSX\H]VXUO LQWHUUXSWHXU212))SRXUOHPHWWUHVXU©2ª 1. Desserrez la vis de serrage d'aiguille à l'aide du tournevis. 2. Retirez l'aiguille. 3RXVVH]ODQRXYHOOHDLJXLOOHYHUVOHKDXWF{WpSODWYHUV l'arrière, jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas aller plus haut. 4. Utilisez le tournevis pour bien resserrer la vis. INSTALLATION 21 AIGUILLES / DLJXLOOHGHODPDFKLQHjFRXGUHMRXHXQU{OHLPSRUWDQW dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système + Aiguille universelle (A) Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale sur la plupart des types et épaisseurs de tissus. Aiguille pour tissu extensible (B) /HVDLJXLOOHVSRXUWLVVXH[WHQVLEOHRQWXQHWLJHVSpFLDOHDÀQ d'éviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Aiguille pour denim (C) A /HVDLJXLOOHVjGHQLPRQWXQHSRLQWHHIÀOpHSRXUELHQSpQpWUHU dans les tissus tissés serrés sans tordre l'aiguille. Pour la grosse WRLOHOHGHQLPOHVPLFURÀEUHV0DUTXpHVSDUXQHEDQGHEOHXH D 5HPDUTXHFKDQJH]O DLJXLOOHIUpTXHPPHQW8WLOLVH]WRXMRXUVXQHDLJXLOOH GURLWHDYHFXQHERQQHSRLQWH ' E 8QHDLJXLOOHHQGRPPDJpH ( SHXWSURYRTXHUGHVSRLQWVVDXWpVHWVHFDVVHU RXFRXSHUOHÀO8QHDLJXLOOHGpIHFWXHXVHSHXWpJDOHPHQWHQGRPPDJHUOD SODTXHjDLJXLOOH F 1 XWLOLVH]SDVG DLJXLOOHVGRXEOHVDV\PpWULTXHV ) FDUHOOHVSRXUUDLHQW endommager votre machine à coudre. 22 B C FILS ENTOILAGES ,OH[LVWHDXMRXUG KXLGHQRPEUHX[ÀOVVXUOHPDUFKp,OVRQWpWp FRQoXVSRXUGHVXVDJHVGLIIpUHQWV Entoilages déchirables Fil à coudre multi-usage /HÀOjFRXGUHPXOWLXVDJHHVWFRPSRVpGHÀEUHVV\QWKpWLTXHV GHFRWRQRXGHSRO\HVWHUUHYrWXGHFRWRQ&HW\SHGHÀOHVW utilisé pour la couture de vêtements et d'ouvrages. Fil à broder /HÀOjEURGHUHVWFRPSRVpGHGLIIpUHQWHVÀEUHVUD\RQQH SRO\HVWHUDFU\OLTXHRXPpWDO&HVÀOVFUpHQWXQDVSHFWGRX[HW brillant pour la broderie et la couture décorative. 4XDQGYRXVEURGH]XWLOLVH]GXEREELQÀOjEURGHUFDULOHVW ÀQHWQHVHYHUUDSDVVRXVODEURGHULH 5HPDUTXHTXDQGYRXVXWLOLVH]XQÀOPpWDOOLTXHRXXQÀOjÀOPSODW SRXUEURGHUXWLOLVH]XQHDLJXLOOHjFKDVSOXVJUDQGHWUpGXLVH]ODYLWHVVH GHEURGHULH(QÀOH]ODPDFKLQHjFRXGUHDYHFODERELQHHQSRVLWLRQ verticale. Fil transparent /HÀOWUDQVSDUHQWpJDOHPHQWDSSHOpÀOPRQRÀODPHQWHVWXQ ÀOV\QWKpWLTXHWUDQVSDUHQWVLPSOH,OHVWXWLOLVpSRXUOHTXLOWLQJ HWDXWUHFRXWXUHGpFRUDWLYH(QÀOH]ODPDFKLQHjFRXGUHDYHFOD ERELQHHQSRVLWLRQYHUWLFDOH%RELQH]ODFDQHWWHjIDLEOHYLWHVVH et ne la remplissez qu'à moitié. Remarque : FHUWDLQVWLVVXVSHXYHQWGpWHLQGUHVXUG DXWUHVWLVVXV RXVXUYRWUHPDFKLQHjFRXGUH&HWWHGpFRORUDWLRQSHXWrWUHWUqV GLIÀFLOHYRLUHLPSRVVLEOHjHQOHYHU /HSRODLUHHWOHWLVVXGHQLPHQSDUWLFXOLHUOHURXJHHWOHEOHXSHXYHQW FRQWHQLUWURSGHWHLQWXUH 6LYRXVSHQVH]TXHYRWUHWLVVXRXYrWHPHQWSUrWjSRUWHUFRQWLHQW WURSGHWHLQWXUHODYH]OHDYDQWGHFRXGUHRXGHEURGHUSRXUQHSDV salir votre machine. Les entoilages déchirables sont utilisés avec des tissus tissés stables. Placez l'entoilage sous le tissu pour la couture décorative ou encerclez-le avec le tissu pour broder. Déchirez l'entoilage en trop après la couture. Entoilage thermofusible déchirable / HQWRLODJHWKHUPRIXVLEOHGpFKLUDEOHHVWXQHQWRLODJH SDUIDLWHPHQWVWDEOHGRQWXQF{WpVHFROOHVXUOHWLVVXHQOH repassant. Il est recommandé pour le tricot et tous les tissus instables. Repassez-le sur l'envers du tissu avant la couture décorative ou l'encerclement. Déchirez l'entoilage en trop après la couture. Entoilage à découper L'entoilage à découper ne se déchire pas. Le surplus doit être coupé. Il est recommandé pour le tricot et tous les tissus instables, en particulier pour la broderie en cercle. Entoilage soluble à l'eau L'entoilage soluble à l'eau est placé sur le dessus du tissu pour la décoration ou la broderie de tissus avec un sens ou bouclés comme le tissu éponge. Pour les broderies à découper, utilisezle sous le tissu. Mettez votre ouvrage dans l'eau pour dissoudre le surplus d'entoilage. Ce type d'entoilage est disponible dans GLIIpUHQWHVpSDLVVHXUV Entoilage qui se désagrège L'entoilage qui se désagrège est un tissu stable, tissé lâche, qui est utilisé pour des techniques comme la broderie et le crochet VXUOHERUGGXWLVVX/ HQWRLODJHGLVSDUDvWDYHFODFKDOHXU Entoilage collant L'entoilage collant est utilisé pour la broderie en cercle quand le tissu est trop délicat ou trop petit pour être encerclé. Encerclez l'entoilage collant avec le papier sur le dessus. 5HWLUH]OHSDSLHUHWFROOH]OHWLVVXVXUODVXUIDFHFROODQWH Déchirez l'entoilage collant après la couture. STYLO PICTOGRAM™ Utilisez un marqueur soluble à l'air ou à l'eau pour la broderie et les pictogrammes sur tous types de tissus. La couleur GLVSDUDvWDXERXWGHTXHOTXHVKHXUHV9RXVSRXYH]pJDOHPHQW XWLOLVHUGHO HDXIURLGHSRXUUHWLUHUFRPSOqWHPHQWOHVPDUTXHV Veillez à ce que toutes les marques aient disparu avant de repasser ou de laver avec du savon ou de la lessive. INSTALLATION 23 LOGICIEL COMPLÉMENTAIRE (PC) INSTRUCTIONS DE MISE À JOUR 8QSDFNORJLFLHOSRXU3&HVWGLVSRQLEOHSRXUYRWUHPDFKLQH jFRXGUHHWjEURGHU+8649$51$9,.,1*®'(6,*1(5 723$=™,ODMRXWHOHVIRQFWLRQVVXLYDQWHV 5HQGH]YRXVVXUOHVLWH+8649$51$9,.,1*® à l'adresse ZZZKXVTYDUQDYLNLQJFRPHWFKHUFKH]YRWUHPDFKLQHj coudre. Vous y trouverez les mises à jour disponibles pour votre machine. 7pOpFKDUJH]ODPLVHjMRXUVXUYRWUHFOp86%(PEURLGHU\ 6WLFN 9pULÀH]TXHYRWUHPDFKLQHHVWpWHLQWH%UDQFKH]ODFOp 86%FRQWHQDQWODQRXYHOOHYHUVLRQGHORJLFLHOVXUOHSRUW 86%GHYRWUHPDFKLQH $SSX\H]VXUOHERXWRQ$UUrWGHO DLJXLOOHHQKDXWHQEDV $ HWVXUOHERXWRQGH0DUFKHDUULqUH % HQPrPHWHPSV (QDSSX\DQWIHUPHPHQWVXUFHVGHX[ERXWRQVDOOXPH] votre machine. • La mise à jour démarre automatiquement. Lorsque le YR\DQWVLWXpjF{WpGXERXWRQGHPDUFKHDUULqUHVHPHWj clignoter, relâchez les boutons. • La procédure de mise à jour peut prendre plusieurs minutes. L'écran graphique sera vide tandis que les voyants près du bouton de marche arrière et deux autres boutons FOLJQRWHQWjGLIIpUHQWVU\WKPHV • Lorsque la mise à jour est terminée, la machine redémarre DXWRPDWLTXHPHQW9pULÀH]OHQXPpURGHYHUVLRQGX ORJLFLHOGDQVOHPHQX5e*/$*(6 5HPDUTXHVLODPLVHjMRXUQ HVWSDVUpDOLVpHFRUUHFWHPHQWOHVYR\DQWV SUqVGXERXWRQGHPDUFKHDUULqUHHWGHX[DXWUHVERXWRQVFOLJQRWHQWGH manière simultanée. Éteignez la machine et recommencez la mise à jour GHSXLVOHGpEXW6LOHSUREOqPHSHUVLVWHFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUDJUpp • 3URJUDPPH4XLFN)RQWSRXUFUpHUXQQRPEUHLOOLPLWp de polices de broderie à partir de la plupart des polices 7UXH7\SH™HW2SHQ7\SH™ de votre ordinateur. *HVWLRQGHPRWLIVGHEURGHULHDIÀFKDJHGHVPRWLIV VRXVIRUPHGHYLJQHWWHVOHFWXUHGHGLIIpUHQWVIRUPDWVGH ÀFKLHUVGHEURGHULHDMRXWGHFRPPDQGHVGHFRXSHHWF 5HQGH]YRXVVXUOHVLWH+8649$51$9,.,1*® à l'adresse ZZZKXVTYDUQDYLNLQJFRPHWGDQV0DFKLQHVjEURGHU $VVLVWDQFHWpOpFKDUJH]OHORJLFLHO/HCode d'installation vous sera demandé pour l'installation. Entrez le numéro : 9200 9RXVWURXYHUH]GDYDQWDJHG LQIRUPDWLRQVHWGHVinstructions détaillées sur la page de téléchargement. COMMENT METTRE À JOUR VOTRE MACHINE 1 RXEOLH]SDVGHFRQVXOWHUOHVLWHZZZKXVTYDUQDYLNLQJFRP HWRXYRWUHGLVWULEXWHXUORFDODJUpp+8649$51$9,.,1*® pour obtenir les mises à jour de votre machine ainsi que le mode d'emploi. A B 24 RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS Ce chapitre du guide de l'utilisateur vous fera parcourir les paramètres et les boutons de fonctions de base de votre machine. BOUTONS DE FONCTIONS (les fonctions du mode broderie sont entre parenthèses) 2 3 4 5 6 1 7 8 9 1. START/STOP $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUGpPDUUHUHWDUUrWHUODFRXWXUHRX ODEURGHULHORUVTXHYRXVQ XWLOLVH]SDVODSpGDOH$SSX\H]VXU 67$576723SRXUFRPPHQFHUHWDSSX\H]jQRXYHDXSRXU arrêter. Votre machine s'arrête automatiquement aux changements de couleur et lorsque la broderie est terminée. 2. STOP (MONOCHROME) EN MODE COUTURE : /HERXWRQ6723V XWLOLVHSRXUWHUPLQHU un point ou ne coudre qu'une seule unité du point. Votre PDFKLQHjFRXGUHQRXHOHÀOHWV DUUrWHDXWRPDWLTXHPHQW lorsqu'un point ou qu'un programme de points est terminé. /HYR\DQW/('VLWXpjF{WpGXERXWRQHVWDOOXPpTXDQGOD IRQFWLRQ6723HVWDFWLYpHPour annuler, sélectionnez de QRXYHDX6723RXVpOHFWLRQQH]XQQRXYHDXSRLQW/DIRQFWLRQ 6723HVWDQQXOpHXQHIRLVOHSRLQWWHUPLQp$SSX\H]GH nouveau sur le bouton pour la réactiver. /HERXWRQ6723V XWLOLVHpJDOHPHQWSRXUUHSURGXLUHXQSRLQW GHUDFFRPPRGDJHRXGHUHQIRUWGHODPrPHWDLOOH /DIRQFWLRQ6723SHXWrWUHSURJUDPPpHYRLUSDJH $VWXFHVLYRXVYRXOH]UpSpWHUSOXVLHXUVIRLVGHVXLWHODIRQFWLRQ6723 SRXUXQSRLQWYRXVSRXYH]HQUHJLVWUHUOHSRLQWGDQVXQSURJUDPPHDYHF XQ6723jODÀQ YRLU3URJUDPPDWLRQSDJH 5HPDUTXHODIRQFWLRQ),;$XWRSHXWrWUHDQQXOpHGDQVOHPHQX 5e*/$*(6 YRLUSDJH $XFXQSRLQWGHÀ[DWLRQDXWRPDWLTXHQH VHUDFRXVXVDXI VLYRXVXWLOLVH]OHERXWRQ),;GHYRWUHPDFKLQH EN MODE BRODERIE : $SSX\H]VXU),;SRXUEkWLUXQFRQWRXUGH OD]RQHGXPRWLI GHEURGHULHRXSRXUEkWLUOHWLVVXVXUO HQWRLODJH 4. COUPE-FIL SÉLECTIF EN MODE COUTURE : $SSX\H]VXUOHERXWRQGXFRXSHÀO VpOHFWLI HWYRWUHPDFKLQHQRXHOHVÀOVFRXSHOHÀOVXSpULHXUHW OHÀOGHFDQHWWHUHOqYHOHSLHGGHELFKHHWO DLJXLOOHSXLVDFWLYH ODIRQFWLRQ),;SRXUOHSURFKDLQGpPDUUDJH3RXUFRXSHUOHV ÀOVjODÀQG XQSRLQWRXG XQSURJUDPPHGHSRLQWVDSSX\H] VXUOHFRXSHÀOVpOHFWLI SHQGDQWODFRXWXUHLe voyant LED VLWXpjF{WpGXERXWRQVHPHWjFOLJQRWHULQGLTXDQWTX XQH coupe a été demandée. 8QHIRLVOHSRLQWRXSURJUDPPHGH SRLQWWHUPLQpODPDFKLQHDFWLYHODIRQFWLRQ),;SXLVFRXSH OHÀOVXSpULHXUHWOHÀOGHFDQHWWH/DIRQFWLRQGHFRXSHÀO VpOHFWLI SHXWrWUHSURJUDPPpHYRLUSDJH 5HPDUTXHYRWUHPDFKLQHFRXSHDXWRPDWLTXHPHQWOHVÀOVDSUqVFHUWDLQV SRLQWVWHOVTX XQHERXWRQQLqUHpWDSHDYHFOHSLHG6HQVHXU/DIRQFWLRQ GHFRXSHÀOVpOHFWLI DXWRPDWLTXHSHXWrWUHDQQXOpHGDQVOHPHQX 5e*/$*(6YRLUSDJH EN MODE BRODERIE : 6LYRXVDSSX\H]VXUOHFRXSHÀOVpOHFWLI pendant que vous brodez, la machine coupe automatiquement OHÀOVXSpULHXUHWOHÀOGHFDQHWWHSXLVUHOqYHOHSLHGGHELFKH activée en mode broderie et la machine s'arrête aux ­ODÀQG XQEORFGHFRXOHXUVHXOOHÀOVXSpULHXUHVWFRXSp FKDQJHPHQWVGHFRXOHXU'pVpOHFWLRQQH]6723SRXUVXSSULPHU /RUVTXHOHPRWLI HVWWHUPLQpOHVÀOVGHFDQHWWHHWVXSpULHXU OHVDUUrWVDX[FKDQJHPHQWVGHFRXOHXUDÀQGHFUpHUXQH sont coupés automatiquement. EURGHULHPRQRFKURPH YRLUSDJH /HYR\DQW/('VLWXpj 5HPDUTXHODIRQFWLRQGHFRXSHÀOVpOHFWLI DXWRPDWLTXHSHXWrWUHDQQXOpH F{WpGXERXWRQHVWDOOXPpTXDQGODIRQFWLRQ6723HVWDFWLYpH GDQVOHPHQX5e*/$*(6YRLUSDJH EN MODE BRODERIE : /DIRQFWLRQ6723HVWDXWRPDWLTXHPHQW 3. FIX (BÂTI) EN MODE COUTURE : /DIRQFWLRQ),;HVWXWLOLVpHSRXU 26 nouer un point. Elle est automatiquement activée quand vous VpOHFWLRQQH]XQSRLQWTXHYRXVXWLOLVH]OHFRXSHÀOVpOHFWLI RX TXHYRXVXWLOLVH]ODIRQFWLRQ6723SHQGDQWTXHYRXVFRXVH] $XGpEXWYRWUHPDFKLQHSLTXHTXHOTXHVSRLQWVG DUUrWHW FRQWLQXHDYHFOHSRLQWVpOHFWLRQQp$SSX\H]VXU),;SHQGDQW la couture et votre machine coud quelques points d'arrêt, puis V DUUrWHDXWRPDWLTXHPHQW/HYR\DQW/('VLWXpjF{WpGX ERXWRQHVWDOOXPpTXDQGODIRQFWLRQ),;HVWDFWLYpH$SSX\H] VXUOHERXWRQ),;SRXUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ/DIRQFWLRQ ),;SHXWrWUHSURJUDPPpHYRLUSDJH 5. ARRÊT DE L'AIGUILLE EN HAUT/EN BAS (POSITION DE COUPE) EN MODE COUTURE : $SSX\H]VXU$UUrWGHO DLJXLOOHHQKDXW HQEDVSRXUIDLUHPRQWHURXGHVFHQGUHO DLJXLOOH/HUpJODJHGH ODSRVLWLRQG DUUrWGHO DLJXLOOHHVWPRGLÀpHQPrPHWHPSVUne ÁqFKHRULHQWpHYHUVOHKDXWRXOHEDVjF{WpGHO DLJXLOOHVXU O pFUDQJUDSKLTXHLQGLTXHVL$UUrWGHO DLJXLOOHHQKDXWRX$UUrW de l'aiguille en bas est sélectionné. Vous pouvez également appuyer sur la pédale de commande SRXUDEDLVVHURXUHOHYHUO DLJXLOOH6LO DLJXLOOHHWOHSLHGGH BOUTONS DE FONCTIONS (les fonctions du mode broderie sont entre parenthèses) 2 3 4 5 6 1 7 8 9 biche sont en position relevée, seul le pied-de-biche s'abaisse TXDQGYRXVDSSX\H]VXUODSpGDOHSRXUODSUHPLqUHIRLV $SSX\H]jQRXYHDXSRXUDEDLVVHUDXVVLO DLJXLOOH EN MODE BRODERIE : 6LDXFXQFHUFOHQ HVWLQVWDOOpO XQLWp GHEURGHULHSODFHOHEUDVGHEURGHULHHQSRVLWLRQGHSDUNLQJ ORUVTXHYRXVVpOHFWLRQQH]$UUrWGHO DLJXLOOHHQKDXWHQEDV 6LXQFHUFOHHVWLQVWDOOpODPDFKLQHOHGpSODFHYHUVO DYDQWYHUV YRXVSRXUFRXSHUOHVÀOVSOXVIDFLOHPHQW YRLUSDJH 6. SPEED + ET SPEED EN MODE COUTURE :7RXVOHVSRLQWVGHYRWUHPDFKLQH ont une vitesse de couture recommandée préprogrammée. $SSX\H]VXU6SHHGRX6SHHGSRXUDXJPHQWHURXUpGXLUH ODYLWHVVHGHFRXWXUH/HQLYHDXGHYLWHVVHHVWDIÀFKpjO pFUDQ Vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse plus élevée que la vitesse maximum du point sélectionné. 4XDQGYRXVFRXVH]DYHFGHVÀOVPpWDOOLTXHVRXVXUGHV tissus délicats, réduisez la vitesse pour obtenir des résultats optimaux. EN MODE BRODERIE : &KDTXHW\SHGHSRLQWGDQVXQPRWLI SRVVqGHXQHYLWHVVHPD[LPXPSUpGpÀQLHjODTXHOOHLOSHXW rWUHFRXVX3RXUUpGXLUHODYLWHVVHORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHVÀOV spéciaux ou que vous brodez sur des tissus délicats, appuyez sur 6SHHG. Pour l'augmenter à nouveau, appuyez sur 6SHHG 7. POSITION HAUTE ET EXTRA-HAUTE DU PIED EN MODE COUTURE : $SSX\H]VXU3RVLWLRQKDXWHGXSLHG pour UHOHYHUOHSLHGGHELFKH$SSX\H]XQHQRXYHOOHIRLVHWOH pied-de-biche s'élève en position extra-haute. EN MODE BRODERIE : $SSX\H]VXU3RVLWLRQKDXWHHWH[WUD KDXWHGXSLHGSRXUUHOHYHUOHSLHGGHELFKH$SSX\H]XQH QRXYHOOHIRLVHWOHSLHGGHELFKHVHUHOqYHHQSRVLWLRQH[WUD KDXWHDÀQGHSHUPHWWUHG LQVpUHURXG HQOHYHUOHFHUFOHSOXV IDFLOHPHQW 8. ABAISSEMENT ET PIVOTEMENT DU PIED SENSEUR EN MODE COUTURE : $SSX\H]VXUOHERXWRQG DEDLVVHPHQW HWSLYRWHPHQWGXSLHG6HQVHXUSRXUDEDLVVHUFRPSOqWHPHQWOH SLHGGHELFKH/DPDFKLQHWLHQWIHUPHPHQWOHWLVVX$SSX\H] de nouveau sur le bouton d'abaissement du pied senseur pour relever le pied-de-biche sur sa position de pivotement ou de ÁRWWHPHQWDXGHVVXVGXWLVVXSRXUHQIDFLOLWHUOHSRVLWLRQQHPHQW Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement lorsque vous commencez à coudre. Vous pouvez également appuyer sur la pédale pour abaisser le pied-de-biche. Lorsque vous arrêtez de coudre avec l’aiguille en position abaissée, le pied-de-biche se met automatiquement en position GHSLYRWHPHQW&HWWHIRQFWLRQSHXWrWUHGpVDFWLYpHGDQVOH PHQX5e*/$*(6YRLUSDJH EN MODE BRODERIE : $SSX\H]VXUOHERXWRQG DEDLVVHPHQW GXSLHG6HQVHXUSRXUabaisser le pied-de-biche en position de ©ÁRWWHPHQWªSRXUODEURGHULH 9. MARCHE ARRIÈRE 3RXUXQHPDUFKHDUULqUHSHUPDQHQWHDSSX\H]XQHIRLVVXU le bouton de marche arrière avant de commencer à coudre. L'indicateur de marche arrière est allumé et la machine coud en marche arrière jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau VXUOHERXWRQSRXUDQQXOHU6LYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQ pendant que vous cousez, la machine piquera en marche arrière aussi longtemps que vous appuierez sur le bouton. L'indicateur de marche arrière est allumé quand vous appuyez sur le bouton de marche arrière. La marche arrière s'utilise aussi lors de la couture des ERXWRQQLqUHVGHVUHQIRUWVHWGHVSRLQWVGHUDFFRPPRGDJH pour avancer entre les parties du point. /DIRQFWLRQGHPDUFKHDUULqUHQ H[LVWHSDVGDQVOHPRGHEURGHULH EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™ *UkFHjODIRQFWLRQ(;&/86,9(6(16256<67(0™, le pied-de-biche détecte en permanence l'épaisseur du tissu, aussi bien en mode couture qu'en mode broderie, pour coudre en douceur et de manière régulière sur le tissu grâce à un HQWUDvQHPHQWSDUIDLW $FFpGH]DXPHQX5e*/$*(6SRXUYRLUOHUpJODJHGHOD pression du pied-de-biche pour le tissu sélectionné et ajustezla si nécessaire. RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS 27 FONCTIONS DU PANNEAU TACTILE 10. MENU DE POINTS/TÉLÉCHARGER UN MOTIF 10 $SSX\H]SRXURXYULUOH0HQXGHVpOHFWLRQGHSRLQWV$SSX\H] ORUVTXHODFOp86%(PEURLGHU\6WLFNHVWEUDQFKpHSRXU WpOpFKDUJHUXQPRWLI 11 11. MENU DE POLICES 12 $SSX\H]SRXURXYULUOH0HQXGHSROLFHVSRXUVpOHFWLRQQHUXQH police. 13 14 12. BASCULE ENTRE MAJUSCULES, MINUSCULES OU CHIFFRES 15 16 $SSX\H]SRXUEDVFXOHUHQWUHOHVPLQXVFXOHVOHVPDMXVFXOHVRX OHVFKLIIUHVORUVGHODSURJUDPPDWLRQGHOHWWUHV 17 18 19 21 22 23 13. PROG (MODE PROGRAMMATION) $SSX\H]VXU352*SRXURXYULUOHPRGHSURJUDPPDWLRQ $SSX\H]jQRXYHDXVXUOHERXWRQSRXUTXLWWHUOHPRGH programmation. 24 26 20 25 27 28 29 30 14. ENREGISTRER DANS MES POINTS Ce bouton ouvre le menu dans lequel vous pouvez enregistrer vos SRLQWVSHUVRQQHOVRXYRVSURJUDPPHVGHSRLQWV$SSX\H] à nouveau pour quitter le mode Mes Points. 31 15. ALT (ALTERNER L'AFFICHAGE) 4XDQGYRXVVpOHFWLRQQH]XQSRLQWIDQWDLVLHOHVUpJODJHVGH ORQJXHXUHWGHODUJHXUV DIÀFKHQWjO pFUDQ(QDSSX\DQWVXUOH ERXWRQ$/7OHUpJODJHGHGHQVLWpV DIÀFKHDXOLHXGXUpJODJH de longueur. (QPRGHEURGHULHHQDSSX\DQWVXU$/7YRXVDOWHUQH]HQWUH édition de broderie et piqûre de broderie. 16. LONGUEUR DE POINT/DENSITÉ ET HAUTEUR DE MOTIF En mode couture, réduisez ou augmentez la longueur/densité de point en appuyant sur – ou +9RLUSDJHV (QPRGHEURGHULHUpGXLVH]RXDXJPHQWH]ODKDXWHXUGXPRWLI en appuyant sur – ou +9RLUSDJH 17. LARGEUR DE POINT/POSITION D'AIGUILLE ET LARGEUR DE MOTIF En mode couture, ajustez la largeur de point/position d'aiguille en appuyant sur – ou +9RLUSDJHV (QPRGHEURGHULHUpGXLVH]RXDXJPHQWH]ODODUJHXUGXPRWLI en appuyant sur – ou +9RLUSDJH 28 18. INVERSION LATÉRALE $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXULQYHUVHUOHSRLQWVpOHFWLRQQp latéralement. En point droit, avec une position d'aiguille jJDXFKHDSSX\H]VXUFHWWHLF{QHSRXUGpSODFHUO DLJXLOOH de gauche à droite de manière symétrique vers la position FHQWUDOH6LYRXVDSSX\H]VXUFHWWHLF{QHHQPRGH&RXWXUH pour programmes de points, l'ensemble du programme de point est inversé. Le changement est visible sur l'écran JUDSKLTXHHWXQHLF{QHV DIÀFKHSRXULQGLTXHUTXHODIRQFWLRQ Inversion latérale est sélectionnée. (QPRGH%URGHULHDSSX\H]VXUFHWWHLF{QHSRXULQYHUVHUOH PRWLI WpOpFKDUJpODWpUDOHPHQW/HFKDQJHPHQWHVWYLVLEOHVXU O pFUDQJUDSKLTXHHWXQHLF{QHV DIÀFKHSRXULQGLTXHUTXHOD IRQFWLRQ,QYHUVLRQODWpUDOHHVWVpOHFWLRQQpH 19. SUPPRIMER $SSX\H]SRXUVXSSULPHUXQVHXOSRLQWRXWRXVOHVSRLQWV d'un programme de points ou d'un programme de police de broderie. Vous pouvez aussi l'utiliser pour supprimer vos points et programmes de points enregistrés dans le menu Mes points. 20. BOUTONS DE SÉLECTION DE POINT 28. BOUTON INFO DE BRODERIE En appuyant sur un des boutons 0 à 9, vous sélectionnez immédiatement le point représenté sur ce bouton. $SSX\H]VXUFHERXWRQDYDQWGHFKDUJHUXQPRWLI SRXU FRQQDvWUHVDWDLOOHDLQVLTXHOHQRPEUHGHFRXOHXUVHWGH SRLQWV/RUVTX XQPRWLI HVWFKDUJpGDQVOHPRGHEURGHULH HQDSSX\DQWVXUFHERXWRQYRXVYHUUH]OHQRPGXPRWLIOH nombre de couleurs et de points ainsi que la liste des blocs de FRXOHXU9RLUSDJH (QDSSX\DQWVXUGHX[FKLIIUHVUDSLGHPHQWO XQDSUqVO DXWUH vous pouvez sélectionner un numéro de point supérieur à 10 GDQVOHPHQXGHSRLQWVVpOHFWLRQQp6LOHQXPpURGHSRLQW n'existe pas dans ce menu de points, vous entendrez un bip VRQRUHHWOHSUHPLHUFKLIIUHHQWUpVHUDVpOHFWLRQQpFRPPHSRLQW 29. MENU RÉGLAGES 21/22. AVANCEMENT POINT PAR POINT – ET + (QPRGHEURGHULHXWLOLVH]OHVERXWRQV$YDQFHPHQWSRLQWSDU point – et +SRXUSDUFRXULUOHPRWLI SRLQWSDUSRLQW 23. FLÈCHES DE NAVIGATION ET OK )DLWHVYRVVpOHFWLRQVjO DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVHWFRQÀUPH] OHVRXPRGLÀH]OHVDYHFOHERXWRQ2. 8WLOLVH]OHVÁqFKHVGHQDYLJDWLRQJDXFKHGURLWHSRXU sélectionner les points pas à pas par ordre numérique dans le menu de points sélectionné. 8WLOLVH]OHVÁqFKHVGHQDYLJDWLRQKDXWHWEDVSRXUGpÀQLUOD taille d'une boutonnière et le nombre de points lors de la couture d'un bouton. /HVÁqFKHVGHQDYLJDWLRQVRQWpJDOHPHQWXWLOLVpHVORUVGHOD programmation pour sélectionner des points/lettres dans le programme ou sélectionner des lettres à insérer dans le programme. (QPRGHEURGHULHOHVÁqFKHVGHQDYLJDWLRQVRQWpJDOHPHQW XWLOLVpHVSRXUSRVLWLRQQHUOHPRWLI GDQVOD]RQHGHEURGHULH $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXURXYULUOHPHQXGHUpJODJHVGH ODPDFKLQH8WLOLVH]OHVÁqFKHVGHQDYLJDWLRQ SRXUIDLUH GHVPRGLÀFDWLRQVRXGHVVpOHFWLRQV$SSX\H]jQRXYHDXSRXU TXLWWHUOH0HQX5e*/$*(63RXUHQVDYRLUSOXVVXUOHV UpJODJHVHIIHFWXpVGDQVOHPHQX5e*/$*(6FRQVXOWH]OHV pages 30 à 32. 30.VÉRIFICATION DE COINS (QPRGHEURGHULHDSSX\H]VXUOHERXWRQ9pULÀFDWLRQGHFRLQ SRXUWUDFHUOHVTXDWUHFRLQVGXPRWLI­FKDTXHIRLVTXHYRXV appuyez sur ce bouton, le cercle se déplace dans un des coins. 9RLUSDJH 31. SEWING ADVISOR™ EXCLUSIF /DIRQFWLRQH[FOXVLYH6(:,1*$'9,625™ programme automatiquement le point, la longueur de point, la largeur GHSRLQWODWHQVLRQGHÀOODYLWHVVHGHFRXWXUHHWODSUHVVLRQ du pied senseur les mieux adaptés à votre ouvrage. Le point V DIÀFKHVXUO pFUDQJUDSKLTXHDYHFOHVUHFRPPDQGDWLRQV GHSLHGGHELFKHHWG DLJXLOOH$SSX\H]VXUOHVV\PEROHV correspondant au tissu que vous utilisez et à la technique de FRXWXUHDYHFODTXHOOHYRXVVRXKDLWH]FRXGUH YRLUSDJH 24/25. AVANCEMENT COULEUR PAR COULEUR – ET + (QPRGHEURGHULHXWLOLVH]OHVERXWRQV$YDQFHPHQWFRXOHXU par couleur – et + pour aller jusqu'au premier point de la couleur précédente ou de la suivante. 26. OPTIONS DE CERCLE $SSX\H]VXUOHERXWRQG RSWLRQVGHFHUFOHSRXURXYULUXQH OLVWHYRXVSHUPHWWDQWGHVpOHFWLRQQHUODWDLOOHHWGLIIpUHQWHV SRVLWLRQVGXFHUFOH9RLUSDJH 27. ROTATION DU MOTIF $SSX\H]VXUOHERXWRQGHURWDWLRQSRXUIDLUHSLYRWHUOHPRWLI sélectionné de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une PRQWUH9RLUSDJH RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS 29 MENU RÉGLAGES Vous pouvez changer les réglages de machine préréglés et ajuster PDQXHOOHPHQWOHVIRQFWLRQVDXWRPDWLTXHVGDQVOHPHQX5e*/$*(6 2XYUH]OHPHQXHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQGXPHQX5e*/$*(6 $ HWVpOHFWLRQQH]OHVUpJODJHVTXHYRXVVRXKDLWH]IDLUHHQDSSX\DQW VXUOHVERXWRQVÁpFKpVKDXWEDV % 3RXUDFWLYHUODIRQFWLRQXWLOLVH] OHERXWRQ2.DÀQGHIDLUHDSSDUDvWUHXQ;GDQVODFDVH3RXUDQQXOHU ODIRQFWLRQDSSX\H]jQRXYHDXVXU2.SRXUODLVVHUODFDVHYLGH 3RXUPRGLÀHUOHVUpJODJHVGHQRPEUHXWLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpV JDXFKHGURLWH % $SSX\H]XQHGHX[LqPHIRLVVXUOHERXWRQGXPHQX 5e*/$*(6SRXUTXLWWHUOHPHQX5e*/$*(6 5HPDUTXHORUVTX XQQRPEUHHVWGpÀQLSDUGpIDXWOHVFKLIIUHVVRQWQRLUV6LYRXV PRGLÀH]FHQRPEUHOHVFKLIIUHVVHURQWLQYHUVpVVXUXQIRQGQRLU TENSION DU FIL B Votre machine se règle automatiquement sur la meilleure tension de ÀOSRXUOHSRLQWHWOHWLVVXVpOHFWLRQQpV8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpV JDXFKHGURLWHVLYRXVDYH]EHVRLQGHUpJOHUODWHQVLRQGXÀO (QPRGHFRXWXUHOHVFKDQJHPHQWVQ DIIHFWHQWTXHOHSRLQWVpOHFWLRQQp 6LYRXVVpOHFWLRQQH]XQDXWUHSRLQWRXVLYRXVVpOHFWLRQQH]jQRXYHDXOH PrPHSRLQWODYDOHXUHVWUpLQLWLDOLVpHVXUODYDOHXUSDUGpIDXW(QPRGH EURGHULHODYDOHXUSDUGpIDXWHVWUpWDEOLHORUVTX XQQRXYHDXPRWLI HVW FKDUJp&HUpJODJHHVWUpLQLWLDOLVpVXUOHUpJODJHSDUGpIDXWORUVTXHYRXV éteignez la machine. PRESSION DU PIED-DE-BICHE (EN MODE COUTURE UNIQUEMENT) A 0HQX5e*/$*(6PRGHFRXWXUH 8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVJDXFKHGURLWHSRXUUpJOHUODSUHVVLRQGX pied presseur pour le point sélectionné. La valeur peut être réglée entre 0 et 8,5 par incréments de 0,5. Votre réglage manuel sera annulé si vous sélectionnez un autre point ou si vous éteignez la machine. 5HPDUTXHORUVTXHYRXVHQUHJLVWUH]XQSRLQWRXXQSURJUDPPHGDQV0HV3RLQWVOH UpJODJHGHODSUHVVLRQGXSLHGGHELFKHHVWpJDOHPHQWVDXYHJDUGp HAUTEUR DE PIVOTEMENT 6LOHSLTXpOLEUHHVWDFWLYpRXVLODPDFKLQHHVWHQPRGHEURGHULHYRXV pouvez régler la hauteur de la position de pivotement du pied-de-biche. /DSRVLWLRQGHSLYRWHPHQWÁRWWHPHQWSHXWrWUHUHOHYpHRXDEDLVVpHVXU SRVLWLRQVHQDSSX\DQWVXUOHVERXWRQVÁpFKpVJDXFKHGURLWH9RWUH réglage du mode actuel sera enregistré même si la machine est éteinte. PIQUÉ LIBRE : Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte HWGHVFHQGDYHFO DLJXLOOHSHQGDQWTXHYRXVFRXVH]6LYRXVGLPLQXH]OD hauteur de pivotement, vous réduirez l'espace entre le pied et le tissu, et éviterez ainsi de sauter des points. 5HPDUTXHSUHQH]JDUGHGHQHSDVWURSUpGXLUHODKDXWHXUGHSLYRWHPHQW/HWLVVX GRLWWRXMRXUVSRXYRLUVHGpSODFHUOLEUHPHQWVRXVOHSLHG MODE BRODERIE : Certaines broderies peuvent se coincer sous le SLHGGHELFKH6 LOQ \DSDVDVVH]G HVSDFHHQWUHOHSLHGGHELFKHHWOD EURGHULHOHÀOVXSpULHXUIRUPHGHVERXFOHVVRXVODEURGHULH$XJPHQWH] la hauteur de pivotement graduellement jusqu'à ce que la broderie se déplace librement en dessous. 30 0HQX5e*/$*(6PRGHFRXWXUH PIED SENSEUR AUTO (EN MODE COUTURE UNIQUEMENT) 8WLOLVH]OHERXWRQ2.SRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHSLYRWHPHQW automatique pour relever le pied-de-biche, par exemple lorsque l'arrêt a OLHXDYHFO DLJXLOOHHQEDV/HUpJODJHSDUGpIDXW IRQFWLRQDFWLYpH HVWUpWDEOL lorsque vous éteignez la machine. FIX AUTO (EN MODE COUTURE UNIQUEMENT) 8WLOLVH]OHERXWRQ2.SRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ),;DXWRPDWLTXH au début de chaque point. Votre réglage sera enregistré même si la machine est éteinte. COUPE-FIL SÉLECTIF AUTOMATIQUE 0HQX5e*/$*(6PRGHFRXWXUH /H&RXSHÀO6pOHFWLI FRXSHDXWRPDWLTXHPHQWOHVÀOVHWOHSLHGGHELFKHVH UHOqYHDSUqVODFRXWXUHG XQHERXWRQQLqUHRXG XQ±LOOHWDYHFSLHG6HQVHXUDX[ changements de couleur ou lorsqu'une broderie est terminée. Utilisez le bouton 2.SRXUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ/HUpJODJHSDUGpIDXW IRQFWLRQDFWLYpH HVW rétabli lorsque vous éteignez la machine. AIGUILLE DOUBLE 6LYRXVXWLOLVH]XQHDLJXLOOHGRXEOHYRXVGHYH]UpJOHUODWDLOOHGHO DLJXLOOHSRXU OLPLWHUODODUJHXUGHWRXVOHVSRLQWVHWpYLWHUGHFDVVHUO DLJXLOOH$FWLYH]RX GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQG DLJXLOOHGRXEOHjO DLGHGXERXWRQ2.HWXWLOLVH]OHV ERXWRQVÁpFKpVJDXFKHGURLWHSRXUUpJOHUODWDLOOHGHO DLJXLOOHGRXEOH9RWUH réglage sera enregistré même si la machine est éteinte. Un message vous le UDSSHOOHUDTXDQGYRXVODUDOOXPHUH])HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. 5HPDUTXHYRXVQHSRXYH]SDVUpJOHUODWDLOOHGHO DLJXLOOHGRXEOHVLODVpFXULWpGHODUJHXU GHSRLQWHVWDFWLYpHQLDFWLYHUODVpFXULWpGHODUJHXUGHSRLQWVLODPDFKLQHHVWUpJOpHSRXU O DLJXLOOHGRXEOH SÉCURITÉ DE LARGEUR DE POINT 8WLOLVH]OHERXWRQ2.SRXUVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQGHVpFXULWpGHODUJHXUGH point quand vous utilisez une plaque à aiguille pour point droit ou un piedde-biche pour point droit. La largeur de point sera limitée à zéro pour tous OHVSRLQWVDÀQG pYLWHUG HQGRPPDJHUO DLJXLOOHOHSLHGGHELFKHHWODSODTXH à aiguille. Ce réglage reste enregistré quand vous éteignez la machine. Un message vous le rappellera quand vous la rallumerez. Fermez le message en DSSX\DQWVXU2. FLOTTEMENT EN PIQUÉ LIBRE* Pour coudre en piqué libre avec le pied pour broderie/raccommodage R inclus RXDYHFWRXWSLHGGHELFKHÁRWWDQWHQSLTXpOLEUHHQRSWLRQUpJOH]ODPDFKLQH VXUOHPRGHSLTXpOLEUHÁRWWDQW(QPRGHFRXWXUHODUHFRPPDQGDWLRQG DEDLVVHU OHVJULIIHVG HQWUDvQHPHQWVHUDDFWLYpH&HUpJODJHUHVWHTXDQGYRXVpWHLJQH]OD machine. Un message vous le rappellera quand vous la rallumerez. Fermez le PHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. 5HPDUTXHYRXVQHSRXYH]SDVUpJOHUODPDFKLQHHQPRGHSLTXpOLEUHÁRWWDQWVLO RSWLRQ SLTXpOLEUHjUHVVRUWHVWDFWLYpHHWYLFHYHUVD ACTION PIQUÉ LIBRE À RESSORT** 6LYRXVXWLOLVH]XQGHVSLHGVGHELFKHRSWLRQQHOVjDFWLRQUHVVRUWHQSLTXpOLEUH YRXVGHYUH]UpJOHUODPDFKLQHVXUOHPRGH$FWLRQSLTXpOLEUHjUHVVRUW(QPRGH FRXWXUHODUHFRPPDQGDWLRQG DEDLVVHUOHVJULIIHVG HQWUDvQHPHQWVHUDDFWLYpH Ce réglage reste quand vous éteignez la machine. Un message vous le rappellera TXDQGYRXVODUDOOXPHUH])HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. 5HPDUTXHODPDFKLQHGRLWrWUHUpJOpHVXUODIRQFWLRQSLTXpOLEUHjUHVVRUWORUVTXHYRXV EURGH]DYHFOHSLHGVHQVHXU4RSWLRQQHO UpIpUHQFH 3LTXpOLEUHÁRWWDQW Quand vous cousez en piqué libre à basse vitesse, le pied monte et descend avec chaque point pour tenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant que OHSRLQWVHIRUPH6LYRXVFRXVH]j JUDQGHYLWHVVHOHSLHGÁRWWHDXGHVVXV GXWLVVXSHQGDQWODFRXWXUH/HVJULIIHV G HQWUDvQHPHQWGRLYHQWrWUHDEDLVVpHV HWOHWLVVXGpSODFpPDQXHOOHPHQW7RXV les points peuvent être cousus en mode piqué libre. $FWLRQSLTXpOLEUHjUHVVRUW Les pieds-de-biche à action ressort en piqué libre suivent le mouvement de montée/descente de l'aiguille à l'aide du ressort et du bras du piedGHELFKH/HVJULIIHVG HQWUDvQHPHQW doivent être abaissées et le tissu déplacé manuellement. Il est recommandé G DFWLYHUOD6pFXULWpGHODUJHXUGHSRLQW pour les pieds-de-biche qui ne sont destinés qu'à la couture de point droit. RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS 31 ÉQUILIBRE DE BOUTONNIÈRE (EN MODE COUTURE UNIQUEMENT) 6LOHSLHG6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSHQ HVWSDVLQVWDOOpRXVLYRXV sélectionnez le point 01:25, les colonnes du point de boutonnière seront FRXVXHVGDQVGHVVHQVGLIIpUHQWV6XUFHUWDLQVWLVVXVOHVFRORQQHVSHXYHQWDORUV DYRLUXQHGHQVLWpGLIIpUHQWH8WLOLVH]OHVERXWRQVJDXFKHGURLWHSRXUpTXLOLEUHU ODGHQVLWpHQWUHHW/HVFKDQJHPHQWVQ DIIHFWHQWTXHOHSRLQWVpOHFWLRQQp 6LYRXVVpOHFWLRQQH]XQDXWUHSRLQWRXVLYRXVVpOHFWLRQQH]jQRXYHDXOHPrPH SRLQWODYDOHXUHVWUpLQLWLDOLVpHVXUODYDOHXUSDUGpIDXW 0HQX5e*/$*(6PRGHFRXWXUH COUPE AUTOMATIQUE DE POINT SAUTÉ (EN MODE BRODERIE UNIQUEMENT) /DIRQFWLRQGHFRXSHDXWRPDWLTXHGHSRLQWVDXWpYRXVSHUPHWGHJDJQHUGX WHPSVHQYRXVpYLWDQWG DYRLUjUpDOLVHUOHVFRXSXUHVXQHIRLVTXHODEURGHULH HVWWHUPLQpH8WLOLVH]OHERXWRQ2.SRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ 3HQGDQWTXHYRXVEURGH]YRWUHPDFKLQHFRXSHOHÀOVXSpULHXUGHSRLQWVDXWp HWWLUHOHERXWGXÀOVXUO HQYHUVGXWLVVX&HUpJODJHUHVWHHQUHJLVWUpPrPHVLOD machine est éteinte. 5HPDUTXHODPDFKLQHFRXSHpJDOHPHQWOHÀOORUVTXHYRXVSDVVH]jXQHQRXYHOOHFRXOHXU 7HQH]OHERXWGXÀOORUVTXHYRXVUHFRPPHQFH]jEURGHUDÀQGHSRXYRLUIDFLOHPHQWHQOHYHUOH ERXWGXÀOXQHIRLVFRXSp /HVPRWLIVSRUWDQWFHV\PEROHVRQWSURJUDPPpVSRXUFRXSHUOHVSRLQWVVDXWpV/HV FRPPDQGHVGHFRXSHGHSRLQWVDXWpSHXYHQWrWUHDMRXWpHVjQ LPSRUWHTXHOPRWLI j O DLGHGXORJLFLHOHQRSWLRQ9RLUSDJH 5HPDUTXH6LO HQGURLWHWO HQYHUVGHYRWUHEURGHULHVHURQWYLVLEOHVGpVDFWLYH]OD&RXSH DXWRPDWLTXHGHSRLQWVDXWpHWFRXSH]OHVÀOVPDQXHOOHPHQW 0HQX5e*/$*(6PRGHEURGHULH MES CERCLES (EN MODE BRODERIE UNIQUEMENT) 8WLOLVH]OHERXWRQÁpFKpGHGURLWHSRXURXYULUXQPHQXYRXVSHUPHWWDQWGH GpÀQLUOHVFHUFOHVTXHYRXVSRVVpGH]8WLOLVH]OHERXWRQ2.SRXUVpOHFWLRQQHU RXGpVpOHFWLRQQHUXQFHUFOH/RUVTXHYRXVFKDUJH]XQPRWLIYRWUHPDFKLQH sélectionne automatiquement la plus petite taille de cercle convenant à votre PRWLI SDUPLOHVFHUFOHVTXHYRXVDYH]GpÀQLV6LDXFXQFHUFOHQ HVWVpOHFWLRQQp GDQV0HV&HUFOHVRXV LOVOHVRQWWRXVYRXVSRXYH]IDLUHYRWUHFKRL[SDUPLWRXV OHVFHUFOHVGDQVOHPRGHEURGHULH$SSX\H]VXUOHERXWRQÁpFKpGHJDXFKHSRXU UHYHQLUDXPHQX5e*/$*(6 0HQXGHVpOHFWLRQV0HV&HUFOHV SIGNAL SONORE $FWLYHGpVDFWLYHWRXVOHVVLJQDX[VRQRUHVGHODPDFKLQH3DUGpIDXWOH paramètre est activé. Ce réglage reste enregistré même si la machine est éteinte. CONTRASTE 5pJOH]OHFRQWUDVWHGHO pFUDQHQXWLOLVDQWOHVERXWRQVÁpFKpVJDXFKHGURLWH La valeur peut être réglée entre -20 et 20 par incréments de 1. Le réglage reste enregistré même quand la machine est éteinte. LANGUE 8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVJDXFKHGURLWHSRXUFKDQJHUODODQJXHGHVWH[WHVGHYRWUH machine. Le réglage de langue reste enregistré même quand la machine est éteinte. VERSION DE LOGICIEL /DYHUVLRQDFWXHOOHGXORJLFLHOGHODPDFKLQHjFRXGUHV DIÀFKH 32 0HQX5e*/$*(6PRGHFRXWXUH MODE COUTURE Dans ce chapitre, vous trouverez toutes les informations de base dont vous avez besoin pour commencer à coudre.Vous apprendrez à sélectionner, ajuster et programmer des points et prendrez connaissance des messages contextuels les plus courants en mode couture. MODE COUTURE /HPRGH&RXWXUHHVWOHSUHPLHUTXLV DIÀFKHVXUl'écran après avoir allumé la machine, quand l'unité de broderie n'est pas LQVWDOOpH9RXVWURXYH]OjOHVLQIRUPDWLRQVGHEDVHGRQWYRXVDYH]EHVRLQSRXUFRPPHQFHUjFRXGUH& HVWpJDOHPHQWjFHW HQGURLWTXHYRXVUpJOH]OHVSDUDPqWUHVGHYRWUHSRLQW/HSRLQWGURLWHVWVpOHFWLRQQpSDUGpIDXW PRÉSENTATION $LJXLOOHUHFRPPDQGpHSRXUOHWLVVXVpOHFWLRQQpGDQVFHFDV XQHDLJXLOOHXQLYHUVHOOHGH6LO RSWLRQG DLJXLOOHGRXEOHHVW DFWLYpHODWDLOOHG DLJXLOOHGRXEOHVpOHFWLRQQpHVHUDDIÀFKpH8QH ÁqFKHVLWXpHjF{WpGHO LF{QHGHO DLJXLOOHLQGLTXHVLO RSWLRQ $LJXLOOHHQKDXWHQEDVHVWVpOHFWLRQQpH 7 1 2. Pied-de-biche recommandé pour le point et le tissu sélectionnés. 2 3. Vitesse de couture indiquée selon cinq niveaux. Réduisez ou DXJPHQWH]ODYLWHVVHHQDSSX\DQWVXU63(('+RX63(('– YRLUSDJH 3 6 4 5 A 4. Longueur de point. Réduisez ou augmentez la longueur en appuyant sur – ou + $ YRLUSDJH B 5. La position d'aiguille est indiquée au lieu de la largeur de point quand le point droit est sélectionné. Changez la position de l'aiguille en appuyant sur – or + % YRLUSDJH /HSRLQWVpOHFWLRQQpUHSUpVHQWpjODIRLVSDUVRQV\PEROHHW son numéro. /HWLVVXHWODWHFKQLTXHGHFRXWXUHVpOHFWLRQQpVDYHFODIRQFWLRQ H[FOXVLYH6(:,1*$'9,625™ YRLUSDJH 8 10 9 ,QGLTXHTX XQHDLJXLOOHSRXUWLVVXH[WHQVLEOH 6WUHWFK GRLW être utilisée. 11 9. Recommandation d'utilisation de semelles anti-adhésives (voir SDJH 10. Recommandation d'utilisation d'un entoilage sous votre tissu. 11. Largeur de point. Réduisez ou augmentez la largeur en appuyant sur – ou + % YRLUSDJH 12. Recommandation de retirer le pied-de-biche pour la couture de boutons. / LF{QHG DEDLVVHPHQWGHVJULIIHVG HQWUDvQHPHQWV DIÀFKH lorsque la couture de boutons est sélectionnée et que le piqué OLEUHDpWpVpOHFWLRQQpGDQVOHPHQX5e*/$*(6 15 12 13 14 C 14. Recommandation d’utiliser l’outil multiusage/plaque élévatrice de bouton, quand vous cousez un bouton. 15. Réglez le nombre de points à coudre sur le bouton en appuyant VXUOHVÁqFKHVGHQDYLJDWLRQKDXWEDV & 16. Recommandation de boutonnière gansée. Lors de la couture de boutonnières dans un tissu extensible, nous recommandons de ganser la boutonnière pour une meilleure durabilité, voir page 54. /RUVTXHYRXVFRXVH]XQHERXWRQQLqUHPDQXHOOHRXXQ SURJUDPPHGHUDFFRPPRGDJHO LF{QHGHPDUFKHDUULqUH V DIÀFKHSRXULQGLTXHUTXHYRXVGHYH]DSSX\HUVXUODPDUFKH arrière lorsque les colonnes de la boutonnière ou le point de raccommodage ont atteint la longueur souhaitée. 34 16 17 /DGHQVLWpGHSRLQWHVWDIÀFKpHDXOLHXGHODORQJXHXUGHSRLQWTXDQG XQHERXWRQQLqUHXQUHQIRUWRXXQSRLQWGHUDFFRPPRGDJHVRQW VpOHFWLRQQpVRXTXDQGXQSRLQWIDQWDLVLHHVWVpOHFWLRQQpHWTXHO RQ DSSXLHVXU$/75pGXLVH]RXDXJPHQWH]ODGHQVLWpGXSRLQWHQ appuyant sur Longueur de point –HW $ ,QGLFDWLRQGHWDLOOHGHERXWRQQLqUHTXDQGOHSLHG6HQVHXUSRXU ERXWRQQLqUHVpWDSHHVWXWLOLVp'pÀQLVVH]ODWDLOOHGXERXWRQHQ DSSX\DQWVXUOHVÁqFKHVGHQDYLJDWLRQKDXWHWEDV & &RQÀUPH] DYHF2. 19 20 18 ,QGLTXHTXHODIRQFWLRQG LQYHUVLRQODWpUDOHHVWDFWLYpH SÉLECTIONNER UN POINT D $SSX\H]VXUOHERXWRQGXPHQX3RLQWV ' SRXUVpOHFWLRQQHUXQ PHQXGHSRLQWV8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVSRXUVpOHFWLRQQHUGDQVOHV menus : 1 2 1. Points utilitaires 2. Points de quilt 3. 3RLQWVIDQWDLVLHHWtraditionnels 4. 3RLQWVGpFRUDWLIV 5. U - Mes Points /HQRPHWOHQXPpURGXPHQXVpOHFWLRQQpVRQWDIÀFKpVHQEDVGH l'écran. Les points sont illustrés à l'intérieur du couvercle de votre machine avec les numéros de menu sur la gauche et les numéros de points à l'intérieur des menus au centre. 4 5 3 Lorsque vous avez sélectionné le menu, appuyez sur le numéro du point que vous souhaitez utiliser avec les boutons de sélection de SRLQWVRXDSSX\H]VXU2.HWOHSUHPLHUSRLQWGXPHQXFKRLVLVHUD VpOHFWLRQQp QXPpURGHSRLQW $SSX\H]jQRXYHDXVXUOHERXWRQGH PHQX3RLQWVSRXUIHUPHUOHPHQXGHVpOHFWLRQVDQVIDLUHGHVpOHFWLRQ /HVSRLQWVjVRQWOHVPrPHVGDQVWRXVOHVPHQXVGHSRLQWV6L YRXVDSSX\H]XQHIRLVVXUXQGHVERXWRQVGHVpOHFWLRQGHSRLQWV vous sélectionnez immédiatement le point représenté sur ce bouton, indépendamment du menu de points sélectionné. (QDSSX\DQWVXUGHX[FKLIIUHVUDSLGHPHQWO XQDSUqVO DXWUHYRXV pouvez sélectionner un numéro de point supérieur à 10 dans le menu GHSRLQWVVpOHFWLRQQp6LOHQXPpURGHSRLQWQ H[LVWHSDVGDQVFH PHQXYRXVHQWHQGUH]XQELSVRQRUHHWOHSUHPLHUFKLIIUHHQWUpVHUD sélectionné comme point. E Le menu de points sélectionné, le point et le numéro de point sélectionnés seront visibles à l'écran en mode Couture. Pour sélectionner un autre point du même menu, appuyez sur le numéro du SRLQWRXXWLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVGURLWHHWJDXFKHSRXUSDUFRXULUOHV points un par un dans l'ordre numérique. Pour sélectionner un point GDQVXQDXWUHPHQXYRXVGHYH]G DERUGPRGLÀHUOHPHQXGHSRLQWVHW ensuite sélectionner le point. SÉLECTIONNER UNE POLICE $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPHQXGHSROLFHV ( SRXURXYULUOHmenu 3ROLFHVVXUO pFUDQJUDSKLTXH8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVSRXU sélectionner parmi les polices : %ORFNCyrillic, +LUDJDQD $SSX\H]VXUOHERXWRQ2./HPRGHGHSURJUDPPDWLRQGHOHWWUHV s'ouvre automatiquement, voir page 39. MODE COUTURE 35 SEWING ADVISOR™ EXCLUSIF 9RWUHPDFKLQHjFRXGUHHVWpTXLSpHGHODIRQFWLRQH[FOXVLYH +8649$51$9,.,1*® 6(:,1*$'9,625™. La IRQFWLRQH[FOXVLYH6(:,1*$'9,625™ programme automatiquement le point, la longueur de point, la largeur GHSRLQWODWHQVLRQGHÀOODYLWHVVHGHFRXWXUHHWODSUHVVLRQ du pied senseur les mieux adaptés à votre ouvrage. Le point V DIÀFKHVXUO pFUDQJUDSKLTXHDYHFOHVUHFRPPDQGDWLRQVGH pied-de-biche et d'aiguille. $SSX\H]VXUOHVERXWRQVFRUUHVSRQGDQWDXW\SHGHWLVVXHWjOD technique de couture voulue. Voir la page suivante. 5HPDUTXHVLXQHFRPELQDLVRQLQDGDSWpHHVWVpOHFWLRQQpH SDUH[HPSOH WLVVpÀQRXUOHWLQYLVLEOH ODPDFKLQHpPHWXQELSVRQRUHHWODWHFKQLTXH Q HVWSDVVpOHFWLRQQpH TISSÉ OU EXTENSIBLE (TRICOT) /DGLIIpUHQFHHQWUHXQWLVVXWLVVpHWXQWULFRWUpVLGHGDQVOD IDoRQGRQWOHVÀOVVRQWDVVHPEOpV/HVpWRIIHVWLVVpHVVRQW FRPSRVpHVGHGHX[V\VWqPHVGHÀOVFKDvQHHQORQJXHXUHW trame en largeur, qui se rejoignent en angle droit. Un tricot est FRQVWLWXpG XQVHXOV\VWqPHGHÀOVDYHFGHVSRLQWVHQWUHODFpV Le tricot est normalement extensible. (QUqJOHJpQpUDOHHQWUH]7LVVpSRXUOHVWLVVXVVWDEOHVTXLQH sont pas extensibles et Extensible pour les tissus extensibles. Tissé 7LVVXH[WHQVLEOH WULFRW CUIR/VINYLE /HFXLUHVWODSHDXG XQDQLPDOGRQWOHSRLO IRXUUXUH DpWp retiré. Le cuir peut être lisse ou imitation daim et présente une certaine élasticité. Le vinyle est une matière synthétique qui présente souvent un HQYHUVWLVVp/HYLQ\OHSHXWrWUHOLVVHRXjPRWLIVHWFHUWDLQV vinyles présentent une certaine élasticité. Cuir 36 Vinyle SÉLECTION DU TISSU TECHNIQUE DE COUTURE A TISSÉ FIN : crêpe, organdi, batiste, soie, lainages, 1 COUTURE : coud deux épaisseurs de tissu ensemble. etc. 2 SURFILAGE :SRXUVXUÀOHUOHVERUGVGXWLVVXDÀQGH B TISSÉ ÉPAIS : calicot, tissus de quilting, crêpe de O HPSrFKHUGHV HIÀORFKHUHWGHOXLSHUPHWWUHG rWUH posé à plat. 3 ASSEMBLAGE/SURFILAGE : pour assembler et VXUÀOHUOHERUGHQXQHVHXOHIRLV 4 BÂTI : point provisoire pour l'essai des vêtements, OHIURQoDJHHWOHPDUTXDJHGHUHSqUHV/D IRQFWLRQH[FOXVLYH6(:,1*$'9,625™ règle automatiquement le point sur une grande longueur HWUpGXLWODWHQVLRQSRXUTXHOHVÀOVVRLHQWIDFLOHVj HQOHYHURXjWLUHUSRXUOHIURQoDJH 5 OURLET INVISIBLE : pour créer un ourlet invisible sur les vêtements. Ce point n'est pas recommandé SRXUOHVWLVVXVÀQVQLSRXUOHFXLUYLQ\OH 6 OURLET : sélectionne le meilleur ourlet visible ou surpiqué pour le type et l'épaisseur du tissu. 7 BOUTONNIÈRE :OHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1* $'9,625™ sélectionne la boutonnière la mieux adaptée à votre tissu. ODLQHGUDSÀQHWF C TISSÉ ÉPAIS : denim, costumes et manteaux en laine, grosse toile, tissu bouclé, épaisseurs de quilt avec molleton, etc. D EXTENSIBLE FIN : charmeuse, nylon, tricot, jerseys tricotés simples, etc. E EXTENSIBLE MOYEN : tricots doubles, velours, maillots de bain, etc. F EXTENSIBLE ÉPAIS : tricots molletonnés, polaire, etc. G CUIR ET VINYLE : suède, cuir, vinyle et cuir synthétique. RÉGLAGES DE POINT Votre machine règle automatiquement les meilleurs réglages pour le point sélectionné. Les réglages sont visibles à l'écran. Vous pouvez réaliser vos propres réglages sur le point sélectionné à l'aide des boutons + ou – sous les paramètres. /HVUpJODJHVQ DIIHFWHQWTXHOHSRLQWVpOHFWLRQQp9RVUpJODJHV PRGLÀpVUHYLHQQHQWjOHXUYDOHXUSDUGpIDXWORUVTXHYRXV VpOHFWLRQQH]XQDXWUHSRLQW/HVUpJODJHVPRGLÀpVQHVRQW pas enregistrés automatiquement lorsque vous éteignez votre machine. Vous pouvez enregistrer les points réglés dans Mes Points, voir page 42. 5HPDUTXHVLODORQJXHXUODUJHXUGHQVLWpGXSRLQWRXODSRVLWLRQGH O DLJXLOOHVRQWUpJOpHVVXUODYDOHXUSDUGpIDXWOHVFKLIIUHVVHURQWQRLUV6L YRXVPRGLÀH]FHVFKLIIUHVLOVDSSDUDvWURQWHQEODQFVXUIRQGQRLU6LYRXV GpSDVVH]OHVUpJODJHVPLQLPXPRXPD[LPXPXQELSVRQRUHUHWHQWLW LONGUEUR DE POINT (1) $XJPHQWH]RXGLPLQXH]ODORQJXHXUGHSRLQWjO DLGHGHV boutons + ou – $ 6LYRXVDOORQJH]XQSRLQW]LJ]DJRXXQSRLQWGpFRUDWLIWRXWOH SRLQWVHUDSOXVORQJ6LYRXVDOORQJH]XQSRLQWIDQWDLVLHGRQW la densité peut être ajustée, tout le point sera plus long mais la densité restera la même. 1 2 A B LARGEUR DE POINT (2) $XJPHQWH]RXGLPLQXH]ODODUJHXUGHSRLQWjO DLGHGHV boutons + ou – % /RQJXHXUGHSRLQW– /RQJXHXUGHSRLQW+ MODE COUTURE 37 DENSITÉ DE POINT (3) 6LYRXVDYH]VpOHFWLRQQpXQHERXWRQQLqUHO pFUDQDIÀFKH le réglage de densité au lieu de la longueur du point. Vous SRXYH]DORUVPRGLÀHUODGHQVLWpHQDSSX\DQWVXUOHVERXWRQV + et –. 6LYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ$OWHUQHUO DIÀFKDJH $ O pFUDQ DIÀFKHOHUpJODJHGHGHQVLWpGHVSRLQWVIDQWDLVLH8WLOLVH]OHV boutons + et – % SRXUPRGLÀHUFHUpJODJH 5HPDUTXHFHWWHIRQFWLRQHVWVRXYHQWXWLOLVpHDYHFGHVÀOVVSpFLDX[HW ORUVTXHYRXVYRXOH]REWHQLUXQSRLQWIDQWDLVLHPRLQVGHQVH POSITION DE L'AIGUILLE (4) 3 4 A B C Quand un point droit est sélectionné, la position d'aiguille est DIÀFKpHVXUO pFUDQDXOLHXGHODODUJHXUGHSRLQW/HVERXWRQV + et – & SHUPHWWHQWGHGpSODFHUO DLJXLOOHVXUSRVLWLRQV vers la gauche ou vers la droite. 'HQVLWpGHSRLQW+ 'HQVLWpGHSRLQW– INVERSION LATÉRALE (5) $SSX\H]VXUOHERXWRQG LQYHUVLRQODWpUDOH & SRXULQYHUVHU ODWpUDOHPHQWOHSRLQWVpOHFWLRQQp6LYRXVDSSX\H]VXUFH bouton quand un point droit avec position d'aiguille à gauche est sélectionné, la position d'aiguille est déplacée de gauche jGURLWH6LYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQHQpWDQWVXUOHPRGH Couture des programmes de points, l'ensemble du programme de points est inversé. Le changement est visible sur l'écran JUDSKLTXHHWXQHLF{QHV DIÀFKHSRXULQGLTXHUTXHODIRQFWLRQ Inversion latérale est activée. 5HPDUTXHVLXQSRLQWQHSHXWSDVrWUHLQYHUVpXQELSVRQRUHUHWHQWLW ORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQG LQYHUVLRQODWpUDOH 38 5 C PROGRAMMATION /DIRQFWLRQGHSURJUDPPDWLRQGHYRWUHPDFKLQHUHQGSRVVLEOHOD création de points avec vos réglages personnels et la combinaison de points et de lettres dans les programmes de points. Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 points et lettres dans le même programme. Enregistrez vos propres points et programmes personnels dans Mes Points pour les réutiliser à votre gré. 7RXVOHVSRLQWVGHYRWUHPDFKLQHjFRXGUHVRQW programmables, excepté les boutonnières, les points de UDFFRPPRGDJHODFRXWXUHGHERXWRQVHWOHVUHQIRUWV 0RGH3URJUDPPDWLRQ CRÉATION D'UN PROGRAMME DE POINTS $SSX\H]VXUOHERXWRQ352*SRXURXYULUOHPRGH programmation. 2. Le dernier menu de points sélectionné sera préservé lorsque vous accéderez au mode Programmation. Pour changer de menu de points, appuyez sur le bouton du menu Points et sélectionnez un autre menu de points à O DLGHGHVERXWRQVÁpFKpV $SSX\H]VXUOHQXPpURGXSRLQWTXHYRXVYRXOH]XWLOLVHU /HSRLQWV DIÀFKHGDQVOHPRGH3URJUDPPDWLRQ $SSX\H]VXUOHQXPpURGXSRLQWVXLYDQWLOV DIÀFKHj droite du dernier point entré. 5HPDUTXH$XGHVVXVGXSURJUDPPHGHSRLQWVGXF{WpJDXFKHGH O pFUDQGHX[QRPEUHVVRQWDIÀFKpV/HSUHPLHUQRPEUHFRUUHVSRQG jODSRVLWLRQGXSRLQWVpOHFWLRQQpGDQVOHSURJUDPPH/HGHX[LqPH HQWUHSDUHQWKqVHVFRUUHVSRQGDXQRPEUHWRWDOGHSRLQWVGX SURJUDPPH/HQXPpURDXGHVVXVGXSURJUDPPHGHSRLQWVVXUOHF{Wp GURLWGHO pFUDQJUDSKLTXHHVWOHQXPpURGXSRLQWVpOHFWLRQQp 4. AJOUT DE LETTRES $SSX\H]VXUOHERXWRQGXPHQX3ROLFHV8WLOLVH]OHV ERXWRQVÁpFKpVSRXUVpOHFWLRQQHUXQHSROLFHHWDSSX\H] VXU2./DPDFKLQHPRQWUHO DOSKDEHWHQPDMXVFXOHVGX mode Programmation. 8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVSRXUVpOHFWLRQQHUXQHOHWWUHHW DSSX\H]VXU2.SRXUDMRXWHUODOHWWUHDXSURJUDPPH 3RXUSDVVHUDX[PLQXVFXOHVRXDX[FKLIIUHVDSSX\H]VXUOH bouton Maj. 6. À PROPOS DE LA PROGRAMMATION DE LETTRES /HVPRWV©+XVTYDUQDªHW©9,.,1*ªRQWpWpSURJUDPPpVVpSDUpPHQW Les majuscules et les minuscules sont cousues avec une largeur GHSRLQWGHPP6LFHUWDLQHVOHWWUHVVHWURXYHQWHQGHVVRXV de la ligne de base incluse dans le programme (par exemple j, S\ ODKDXWHXUGHVPDMXVFXOHVVHUDUpGXLWH /HVPRWV©+XVTYDUQDªHW©9,.,1*ªVRQWGDQVOHPrPHSURJUDPPH 7RXWOHWH[WHjFRXGUHVXUOHPrPHRXYUDJHGRLWrWUHLQWURGXLW dans le même programme pour vous assurer que toutes les lettres soient cousues avec la même hauteur. Par exemple, un nom et une adresse doivent se trouver dans le PrPHSURJUDPPHDYHFXQ6723DSUqVOHQRP MODE COUTURE 39 AJOUT DE POINTS OU DE LETTRES À UN AUTRE EMPLACEMENT 6LYRXVYRXOH]DMRXWHUXQSRLQWRXXQHOHWWUHjXQDXWUHHPSODFHPHQW dans le programme, déplacez le curseur en appuyant sur les boutons ÁpFKpV/HSRLQWRXODOHWWUHVHUDLQVpUpjGURLWHGXFXUVHXU 5HPDUTXH4XDQGYRXVSURJUDPPH]GHVOHWWUHVDSSX\H]VXUOHERXWRQÁpFKp YHUVOHEDVSRXUDFWLYHUOHFXUVHXUGDQVOHSURJUDPPHGHSRLQWVHWQRQSDVGDQV O DOSKDEHW AJOUT RÉPÉTÉ DU MÊME POINT A 6LYRXVYRXOH]DMRXWHUOHPrPHSRLQWSOXVLHXUVIRLVGDQVXQHUDQJpH LOYRXVVXIÀWG DSSX\HUVXUOHERXWRQ2.MXVWHDSUqVDYRLULQVpUpOH premier point. Le même point, y compris les ajustements que vous DYH]SX\DSSRUWHUVHUDLQVpUpjFKDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\H]VXU2. 9RXVSRXYH]DXVVLGpSODFHUOHFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQDXWUHSRLQW DSSX\H]HQVXLWHVXUOHERXWRQ2./HSRLQWVpOHFWLRQQpVHUDXQHQRXYHOOH IRLVLQVpUpjGURLWHGXSRLQWVpOHFWLRQQp SUPPRESSION DE POINTS OU DE LETTRES Pour supprimer un point dans le programme, sélectionnez le point DYHFOHFXUVHXUHQDSSX\DQWVXUOHVERXWRQVÁpFKpVSXLVDSSX\H]VXUOH ERXWRQ6XSSULPHU $ Pour supprimer la totalité du programme, placez le curseur à gauche GHODSUHPLqUHSRVLWLRQHWDSSX\H]VXUOHERXWRQ6XSSULPHU8Q PHVVDJHV DIÀFKHSRXUYRXVGHPDQGHUGHFRQÀUPHUODVXSSUHVVLRQ 6pOHFWLRQQH]2XLRX1RQjO DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVHWDSSX\H]VXU 2. AJOUT DE COMMANDES Les commandes ),;6723HW&RXSHÀO6pOHFWLI SHXYHQWrWUHDMRXWpHV au programme. Chaque commande occupe un espace mémoire dans le programme. 5HPDUTXHVLODIRQFWLRQ$XWR),;HVWDFWLYpHVXUYRWUHPDFKLQHLOQ HVWSDV QpFHVVDLUHG DMRXWHUGH),;DXGpEXWGXSURJUDPPH FUSION DE DEUX PROGRAMMES DE POINTS EN UN Ajout de commandes Vous pouvez ajouter un programme préalablement enregistré dans un QRXYHDXSURJUDPPHHQPRGH3URJUDPPDWLRQ$SSX\H]VXUOHERXWRQ de menu de points, sélectionnez Mes Points et le programme que vous YRXOH]DMRXWHU$SSX\H]VXU2.HWOHSURJUDPPHVHUDLQVpUpGDQVOH mode Programmation à droite du curseur. RÉGLAGE D'UN POINT INDIVIDUEL OU D'UNE LETTRE Pour régler les paramètres d'un point individuel dans un programme, vous devez sélectionner le point en mode Programmation. Vous pouvez régler la largeur, la longueur et la densité du point, ainsi que la position de l'aiguille, ou encore inverser le point. Les réglages du point VpOHFWLRQQpVRQWLQGLTXpVVXUO pFUDQJUDSKLTXH$SSX\H]VXUOHERXWRQ $OWHUQHUO DIÀFKDJHSRXUEDVFXOHUG XQUpJODJHjO DXWUH 40 5pJODJHG XQSRLQWLQGLYLGXHORXG XQHOHWWUH RÉGLAGE DE L'ENSEMBLE DU PROGRAMME DE POINTS /HVUpJODJHVTXLDIIHFWHQWO HQVHPEOHGXSURJUDPPHHWSDV VHXOHPHQWOHVSRLQWVLQGLYLGXHOVVHIRQWHQPRGH&RXWXUH $SSX\H]VXUOHERXWRQ352*VXUOHERXWRQ6WDUW6WRSRX sur la pédale pour quitter le mode Programmation et passer au mode Couture. En mode Couture, vous pouvez régler la largeur et la longueur du programme ou l'inverser en totalité. Vous devez prendre en compte plusieurs aspects lors du réglage du programme de points en mode Couture : OHVUpJODJHVTXHYRXVIHUH]DXSURJUDPPHHQPRGH&RXWXUH VHURQWHQUHJLVWUpVGDQV0HVSRLQWV7RXWHIRLVFHVUpJODJHVQH SHXYHQWSDVrWUHUDPHQpVGDQVOHPRGH3URJUDPPDWLRQ6L YRXVDYH]IDLWGHVPRGLÀFDWLRQVHQPRGH&RXWXUHHWTXHYRXV avez appuyé sur le bouton PROG pour retourner au mode Programmation, ces réglages seront annulés. Ils le seront également si vous chargez un programme enregistré à partir de Mes Points dans le mode Programmation. COUTURE DU PROGRAMME DE POINTS 8QHIRLVYRWUHSURJUDPPHWHUPLQpDSSX\H]VXUOHERXWRQ 0HV3RLQWVSRXUO HQUHJLVWUHU YRLUSDJHVXLYDQWH RXVLYRXV êtes encore en mode Programmation, appuyez sur le bouton 352*VXUOHERXWRQ6WDUW6WRSRXVXUODSpGDOHSRXUSDVVHU au mode Couture. 8QHIRLVHQPRGH&RXWXUHDSSX\H]VXUODSpGDOHGH commande et la machine coudra votre programme de points. &HSURJUDPPHVHUDSLTXpGHIDoRQFRQWLQXHVLYRXVQH SURJUDPPH]DXFXQ6723$SSX\H]VXUOHERXWRQ6723SRXU QHFRXGUHYRWUHSURJUDPPHGHSRLQWVTX XQHIRLV 0RGHFRXWXUH Il est possible de commencer à coudre n'importe quel point GDQVOHSURJUDPPH8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVJDXFKHGURLWH pour parcourir le programme en mode Couture. MODE COUTURE 41 MENU « MES POINTS » Le menu Mes Points est votre menu personnel dans lequel vous pouvez enregistrer et réutiliser vos programmes ou vos SRLQWVIDYRULVDYHFYRVUpJODJHVSHUVRQQHOV Ce menu contient 12 mémoires. Chaque mémoire dispose d'un espace maximum de 20 points. ENREGISTREMENT D'UN POINT OU D'UN PROGRAMME A $SSX\H]VXUOHERXWRQ0HV3RLQWV $ GHSXLVOHPRGH Programmation ou Couture : le menu Mes Points s'ouvre. 6pOHFWLRQQH]XQHPpPRLUHYLGHHQDSSX\DQWVXUOHVERXWRQV ÁpFKpVKDXWEDV&RQÀUPH]YRWUHVpOHFWLRQHQDSSX\DQWVXU OHERXWRQ2.6LODPpPRLUHVpOHFWLRQQpHQ HVWSDVYLGHXQ PHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHHWYRXVGHPDQGHVLYRXVYRXOH] écraser le programme/point déjà enregistré et le remplacer SDUOHQRXYHDX6pOHFWLRQQH]2XLRX1RQjO DLGHGHVERXWRQV ÁpFKpVHWDSSX\H]VXUOHERXWRQ2.$SSX\H]GHQRXYHDX sur le bouton Mes Points pour revenir au mode Couture ou Programmation. CHARGEMENT D'UN POINT OU D'UN PROGRAMME ENREGISTRÉ Pour charger un point ou un programme enregistré dans Mes Points, appuyez sur le bouton de menu de points et RXYUH]OHPHQX0HV3RLQWV8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVSRXU VpOHFWLRQQHUOHSRLQWRXOHSURJUDPPHHWDSSX\H]VXU2./H SRLQWSURJUDPPHV DIÀFKHGDQVOHPRGH&RXWXUHSUrWjrWUH cousu. SUPPRESSION DE POINTS OU DE PROGRAMMES ENREGISTRÉS Pour supprimer un point ou un programme dans Mes Points, DSSX\H]VXUOHERXWRQ6XSSULPHU % XQHIRLVOHSRLQW SURJUDPPHVpOHFWLRQQp8QPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHSRXU YRXVGHPDQGHUGHFRQÀUPHUODVXSSUHVVLRQ6pOHFWLRQQH] 2XLRX1RQjO DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVHWDSSX\H]VXU2. $SSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQ0HV3RLQWVSRXUUHWRXUQHU au menu précédent. B 42 MESSAGES CONTEXTUELS DE COUTURE Bobinage de canette en cours &HPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHORUVTXHOHERELQHXUGHFDQHWWHHVW poussé sur la droite et que le bobinage de canette est en cours. Pied-de-biche trop haut Votre machine ne piquera pas s'il y a trop de tissu sous le pied-de-biche. Enlevez de l'épaisseur ou utilisez un autre tissu. $SSX\H]VXUOHERXWRQ2.RXDSSX\H]UDSLGHPHQWVXUOD SpGDOHGHFRPPDQGHSRXUIHUPHUOHPHVVDJHFRQWH[WXHO Machine réglée sur l'aiguille double 6LYRXVDYH]UpJOpODPDFKLQHSRXUO DLJXLOOHGRXEOHGDQVOH PHQX5e*/$*(6XQPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHORUVTXH vous allumez la machine pour vous rappeler le réglage. $SSX\H]VXUOHERXWRQ2.RXDSSX\H]UDSLGHPHQWVXUOD SpGDOHGHFRPPDQGHSRXUIHUPHUOHPHVVDJHFRQWH[WXHO Largeur de point limitée pour l'aiguille double &HPHVVDJHV DIÀFKHpJDOHPHQWTXDQGODPDFKLQHHVWUpJOpH pour l'aiguille double et que vous tentez de régler la largeur du point sur une valeur plus élevée que celle permise avec O DLJXLOOHGRXEOH)HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. Machine réglée sur point droit &HPHVVDJHV DIÀFKHORUVTXHODVpFXULWpGHODUJHXUGHSRLQWHVW activée et que vous allumez la machine ou essayez de régler la ODUJHXUGXSRLQW)HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. Ce point ne peut pas être cousu avec l'aiguille double &HPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHORUVTXHODPDFKLQHHVWUpJOpH sur aiguille double et que vous sélectionnez un point qui ne SHXWSDVrWUHFRXVXDYHFXQHDLJXLOOHGRXEOH$SSX\H]VXUOH ERXWRQ2.SRXUIHUPHUOHPHVVDJH MODE COUTURE 43 Ce point ne peut pas être cousu avec la sécurité de largeur de point activée &HPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHORUVTXHODPDFKLQHHVWUpJOpH sur sécurité de largeur de point et que vous sélectionnez un point de plus de 0 mm de large. Refaire la boutonnière ? 6LYRXVrWHVHQWUDLQGHFRXGUHXQHERXWRQQLqUHHWTXHYRXV vous arrêtez pour régler le paramètre de longueur, cette TXHVWLRQYRXVVHUDSRVpHTXDQGYRXVUHSUHQGUH]ODFRXWXUH6L vous sélectionnez « Oui », la machine redémarrera et coudra la ERXWRQQLqUHGHSXLVOHGpEXWDYHFOHVQRXYHDX[UpJODJHV6LYRXV sélectionnez « Non », le changement sera annulé et la machine continuera à coudre le reste de la boutonnière avec les réglages SUpFpGHQWV8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVSRXUVpOHFWLRQQHU©2XL ªRX©1RQªSXLVDSSX\H]VXUOHERXWRQ2. Alignement du pied Senseur pour boutonnières 1 étape - « Alignez la zone blanche sur la ligne blanche » Lorsque vous insérez le tissu pour piquer une boutonnière, ODURXOHWWHGXSLHG6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSHSHXW bouger. Un message contextuel vous demande d'aligner la ]RQHEODQFKHVXUODOLJQHEODQFKH$OLJQH]OHV]RQHVEODQFKHV HWIHUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ2. Pied Senseur pour boutonnières 1 étape connecté /HSLHG6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSHSHXWVHXOHPHQW être utilisé avec les points de boutonnière recommandés pour FHSLHG6LYRXVSRVH]OHSLHG6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHV étape et que vous sélectionnez un point qui ne peut pas être FRXVXDYHFFHSLHGFHPHVVDJHV DIÀFKHUD5HWLUH]OHSLHGRX sélectionnez une boutonnière qui peut être piquée avec le pied 6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSH)HUPH]OHPHVVDJHHQ DSSX\DQWVXU2. Machine réglée sur la couture en piqué libre &HPHVVDJHV DIÀFKHTXDQGODPDFKLQHHVWUpJOpHSRXUOHSLTXp OLEUHÁRWWDQWRXOHSLTXpOLEUHjUHVVRUWHWTXHYRXVDOOXPH]OD PDFKLQH)HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. 1LYHDXGHÀOGHFDQHWWHEDV /RUVTXHOHÀOGHFDQHWWHWRXFKHjVDÀQXQPHVVDJHFRQWH[WXHO V DIÀFKHSRXUYRXVDYHUWLUTXHYRXVDOOH]ELHQW{WGHYRLU FKDQJHUODFDQHWWH&HODYRXVGRQQHODSRVVLELOLWpGHSODQLÀHU OHPRPHQWRYRXVFKDQJHUH]ODFDQHWWH6LYRXVVRXKDLWH] continuer à coudre sans changer la canette, appuyez sur la SpGDOHPDLVQHIHUPH]SDVOHPHVVDJHFRQWH[WXHO 44 (QOHYH]OHÀOVRXVODSODTXHjDLJXLOOHHWGDQVOD]RQH de canette 4XDQGFHPHVVDJHV DIÀFKHYRXVGHYH]QHWWR\HUOD]RQHVH WURXYDQWVRXVODSODTXHjDLJXLOOHSRXUHQUHWLUHUOHVÀOVHWOHV SHOXFKHVDÀQGHSHUPHWWUHDXFRXSHÀOVpOHFWLI GHFRXSHU FRUUHFWHPHQW)HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. 9pULÀFDWLRQGXÀOVXSpULHXU 9RWUHPDFKLQHV DUUrWHDXWRPDWLTXHPHQWVLOHÀOVXSpULHXUVH ÀQLWRXVHFDVVH5HQÀOH]OHÀOVXSpULHXUHWIHUPH]OHPHVVDJH FRQWH[WXHOHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ2. Surcharge du moteur principal 6LYRXVFRXVH]XQWLVVXWUqVpSDLVHWTXHODPDFKLQHVHEORTXH il est possible que le moteur principal soit surchargé. Le PHVVDJHFRQWH[WXHOVHIHUPHXQHIRLVTXHOHPRWHXUSULQFLSDO et l'alimentation électrique sont redevenus sûrs. Le point ne peut pas être programmé &HPHVVDJHV DIÀFKHVLYRXVHVVD\H]GHSURJUDPPHURX G DMRXWHUjXQSURJUDPPHXQHERXWRQQLqUHXQUHQIRUWXQ SRLQWGHUDFFRPPRGDJHRXODFRXWXUHG XQERXWRQ7RXVOHV points de votre machine à coudre sont programmables excepté FHX[FL)HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. Le point ne peut pas être enregistré &HPHVVDJHV DIÀFKHVLYRXVHVVD\H]G HQUHJLVWUHUXQH ERXWRQQLqUHXQUHQIRUWXQSRLQWGHUDFFRPPRGDJHRXOH SRLQWGHFRXWXUHGHERXWRQGDQV0HV3RLQWV7RXVOHVSRLQWV de votre machine peuvent être enregistrés dans Mes Points H[FHSWpFHX[FL)HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. Programme trop long pour ajouter plus de points 6LYRXVWHQWH]G DMRXWHUSOXVGHSRLQWVRXOHWWUHVGDQVOH PrPHSURJUDPPHFHPHVVDJHV DIÀFKH)HUPH]OHPHVVDJHHQ DSSX\DQWVXU2. 5HPDUTXHVLYRXVDMRXWH]XQHIRQFWLRQ),;6723RX&RXSHÀO 6pOHFWLI DXSURJUDPPHFKDFXQHG HOOHVXWLOLVHUDXQHVSDFHPpPRLUHGDQV OHSURJUDPPH MODE COUTURE 45 Supprimer le programme ? &HPHVVDJHFRQWH[WXHOYRXVGHPDQGHUDGHFRQÀUPHUTXH vous avez choisi de supprimer un programme entier dans le PRGH3URJUDPPDWLRQ6pOHFWLRQQH]2XLRX1RQjO DLGHGHV ERXWRQVÁpFKpVHWDSSX\H]VXU2. La combinaison de commandes est incorrecte &HPHVVDJHV DIÀFKHVLYRXVSURJUDPPH]GHVSRLQWVRXGHV OHWWUHVHWTXHYRXVHVVD\H]G LQVpUHUXQHFRPPDQGH6723 ),;RX&RXSHÀO6pOHFWLI GDQVXQSURJUDPPHGHSRLQWVGDQV un ordre qui n'est pas permis. Fermez le message en appuyant VXU2. Commandes supprimées du programme 6LYRXVWHQWH]G LQVpUHUXQSURJUDPPHGpMjHQUHJLVWUpGDQVXQ nouveau, il se peut que les commandes soient disposées dans un ordre non autorisé. Pour éviter cela, les commandes seront supprimées du programme. Fermez le message en appuyant VXU2. Remplacer ? 6LYRXVFKRLVLVVH]G HQUHJLVWUHUXQSRLQWRXXQSURJUDPPH GDQVXQHPpPRLUHTXLQ HVWSDVYLGHXQPHVVDJHV DIÀFKHHW vous demande si vous voulez écraser le programme/point déjà HQUHJLVWUpHWOHUHPSODFHUSDUOHQRXYHDX6pOHFWLRQQH]2XLRX 1RQjO DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVHWDSSX\H]VXUOHERXWRQ2. Supprimer ? &HPHVVDJHYRXVGHPDQGHUDGHFRQÀUPHUODVXSSUHVVLRQ d'un point ou d'un programme contenu dans Mes Points. 6pOHFWLRQQH]2XLRX1RQjO DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVHW DSSX\H]VXUOHERXWRQ2. 46 TECHNIQUES DE COUTURE Cette section du mode d'emploi vous guidera à travers les techniques de couture de la fonction exclusive SEWING ADVISOR™ ainsi qu'à travers d'autres techniques de couture de base et vous expliquera comment utiliser les points spéciaux de votre machine. TECHNIQUES DE COUTURE DE BASE ASSEMBLAGE Une couture simple permet d'assembler deux morceaux de tissu avec un surplus de couture qui sera en général ouvert au IHUjUHSDVVHU'DQVODSOXSDUWGHVFDVOHVERUGVGXVXUSOXVGH FRXWXUHVRQWÀQLVDYHFXQSRLQWGHVXUÀODJHDYDQWGHUpDOLVHUOD couture. Les coutures des tissus extensibles doivent s'étirer avec le tissu. /HSRLQWH[WHQVLEOHIDLWXQHFRXWXUHpODVWLTXHDGDSWpHSRXU DVVHPEOHUGHVPRUFHDX[GHWLVVXH[WHQVLEOHÀQ TISSU : 7LVVpPR\HQFRXSpHQGHX[ SÉLECTIONNER : 7LVVpPR\HQHWWHFKQLTXH$VVHPEODJH OD IRQFWLRQexclusive 6(:,1*$'9,625™ sélectionne un SRLQWGURLW UTILISER : /HSLHGGHELFKH$HWXQHDLJXLOOHGHWDLOOH comme recommandé. COUDRE : • Placez les tissus endroit contre endroit. Placez le tissu sous OHSLHGGHELFKH$OLJQH]OHERUGGXWLVVXDYHFOHJXLGH ERUGGHPP $SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRPPDQGH/HSLHGGHELFKH s'abaisse automatiquement. )DLWHVODFRXWXUH8QHIRLVWHUPLQpHDSSX\H]VXUOHFRXSH ÀOVpOHFWLI/HFRXSHÀOVpOHFWLI FRXSHOHÀOVXSpULHXUHWOH ÀOGHFDQHWWHHWOHSLHGGHELFKHVHUHOqYHSRXUTXHYRXV puissiez enlever votre ouvrage. Point droit Le point droit peut également être utilisé pour les surpiqûres. Pour une surpiqûre plus YLVLEOHDOORQJH]OHSRLQWHWXWLOLVH]XQÀOSOXV épais avec une plus grande taille d'aiguille. TISSU : ([WHQVLEOHÀQFRXSpHQGHX[ SÉLECTIONNER : ([WHQVLEOHÀQHWWHFKQLTXH$VVHPEODJH OH V\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ sélectionne un point H[WHQVLEOH UTILISER : /HSLHGGHELFKH$HWXQHDLJXLOOHSRXUWLVVX H[WHQVLEOHGHWDLOOHFRPPHUHFRPPDQGp COUDRE : • Placez les morceaux de tissu endroit contre endroit. Placez OHWLVVXVRXVOHSLHGGHELFKH$OLJQH]OHERUGGXWLVVXDYHF OHJXLGHERUGGHPP SRXUREWHQLUXQHFRXWXUHj 10 mm du bord. $SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRPPDQGH/HSLHGGHELFKH s'abaisse automatiquement. )DLWHVODFRXWXUH8QHIRLVWHUPLQpHDSSX\H]VXUOHFRXSH ÀOVpOHFWLI/HFRXSHÀOVpOHFWLI FRXSHOHÀOVXSpULHXUHWOH ÀOGHFDQHWWHHWOHSLHGGHELFKHVHUHOqYHSRXUTXHYRXV puissiez enlever votre ouvrage. 3RLQWH[WHQVLEOH 48 SURFILAGE 6XUÀOH]OHVERUGVGXWLVVXDÀQGHO HPSrFKHUGHV HIÀORFKHUHW GHOXLSHUPHWWUHG rWUHSRVpjSODW,OHVWSOXVIDFLOHGHVXUÀOHU un vêtement avant de l'assembler. Le pied-de-biche J est UHFRPPDQGpSRXUOHVWLVVXVÀQVHWPR\HQVDÀQG pYLWHUTX LOV QHIURQFHQWVXUOHERUG/HSLHGGHELFKH%HVWXWLOLVpSRXUOHV WLVVXVpSDLV9RWUHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ sélectionne les longueur et largeur de point les mieux adaptées à l'épaisseur du tissu et recommande le pied-de-biche et l'aiguille à utiliser. TISSU :7LVVpPR\HQ : 7LVVpPR\HQHWWHFKQLTXH6XUÀODJH OHV\VWqPH H[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ sélectionne un point zigzag WURLVSRLQWV SÉLECTIONNER UTILISER : Le pied-de-biche J et une aiguille de taille 80, comme recommandé. Placez le bord d'une seule épaisseur de tissu sous le piedde-biche J avec la tige métallique le long du bord du tissu. Le point zigzag trois points est piqué au-dessus de la tige métallique pour que le bord du tissu reste bien plat. : $SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRPPDQGH/HSLHGGHELFKH s'abaisse automatiquement. 6XUÀOH]OHERUGGXWLVVX $SSX\H]VXUOHFRXSHÀOVpOHFWLI COUDRE 5HPDUTXHLOQ HVWSDVQpFHVVDLUHGHVXUÀOHUOHFXLUQLOHYLQ\OHFDULOVQH V HIÀORFKHQWSDV7RXWHIRLVOHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ YRXVSHUPHWGHOHIDLUHVLYRXVOHVRXKDLWH]6pOHFWLRQQH]&XLU9LQ\OH HWODWHFKQLTXH6XUÀODJHGDQVYRWUHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1* ADVISOR™ OHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ VpOHFWLRQQHXQSRLQW]LJ]DJ TECHNIQUES DE COUTURE 49 COUTURE ET SURFILAGE Le point G DVVHPEODJHVXUÀODJHDVVHPEOHHWVXUÀOHOHVERUGV HQXQHVHXOHIRLV,OH[LVWHXQFHUWDLQQRPEUHGHSRLQWV G DVVHPEODJHVXUÀODJHGLIIpUHQWVVXUYRWUHPDFKLQH9RWUH V\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ sélectionne celui qui FRQYLHQWOHPLHX[jYRWUHWLVVXHWHIIHFWXHWRXVOHVUpJODJHV automatiquement. TISSU : ([WHQVLEOHÀQFRXSpHQGHX[ SÉLECTIONNER :([WHQVLEOHÀQHW$VVHPEODJH6XUÀODJHGDQVOH V\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625®. UTILISER : Le pied-de-biche J et une aiguille pour tissu extensible GHWDLOOHFRPPHUHFRPPDQGp : Placez les morceaux de tissu endroit contre endroit. Mettez le tissu en place sous le pied-de-biche avec la tige métallique du pied le long du bord du tissu. COUDRE • $SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRPPDQGH/HSLHGGHELFKH s'abaisse automatiquement. $VVHPEOH]VXUÀOH]OHORQJGXERUG $SSX\H]VXUOHFRXSHÀOVpOHFWLI 5pSpWH]ODWHFKQLTXHG DVVHPEODJHVXUÀODJHVXUGXWLVVX extensible épais et sur du tissu tissé épais. Votre système H[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ sélectionne les point, longueur de point, largeur de point, vitesse de couture, WHQVLRQGHÀOHWSUHVVLRQGXSLHGGHELFKHOHVPLHX[DGDSWpV jFKDTXHW\SHGHWLVVX6XLYH]OHVDXWUHVUHFRPPDQGDWLRQVTXL V·DIÀFKHQWVXUO·pFUDQ ([WHQVLEOHPR\HQHW DVVHPEODJHVXUÀODJH 50 Tissé moyen et DVVHPEODJHVXUÀODJH BÂTI Le bâti est une couture temporaire pour essayer des vêtements, IURQFHUHWPDUTXHUGHVUHSqUHV /DIRQFWLRQH[FOXVLYH6(:,1*$'9,625™ règle automatiquement le point sur une grande longueur et réduit la WHQVLRQSRXUTXHOHVÀOVVRLHQWIDFLOHVjHQOHYHURXjWLUHUSRXU OHIURQoDJH TISSU : tout type de tissus. SÉLECTIONNER : Le tissu que vous êtes en train d'utiliser et le EkWL ODIRQFWLRQH[FOXVLYH6(:,1*$'9,625™ sélectionne OHSRLQWGH%kWL UTILISER : OHSLHGGHELFKH$HWO DLJXLOOHUHFRPPDQGpHSRXU votre tissu. COUDRE : Placez les tissus endroit contre endroit. Mettez le tissu en place sous le pied-de-biche avec un surplus de couture GHPP &RXVH]VXUODOLJQHGHFRXWXUH$SSX\H]VXU OHFRXSHÀOVpOHFWLI 3RXUHQOHYHUODFRXWXUHWLUH]OHÀOGHFDQHWWH OURLET INVISIBLE L'ourlet invisible crée un ourlet invisible sur les vêtements. Il existe deux types d'ourlets invisibles : l'un est conseillé pour le tissu tissé moyen à épais, l'autre pour le tissu extensible. TISSU : extensible moyen/épais ou tissé moyen/épais SÉLECTIONNER : Le tissu que vous êtes en train d'utiliser et la technique d'ourlet invisible. UTILISER : le pied pour ourlet invisible D et l'aiguille recommandée pour votre tissu. 5HSOLH]OHWLVVXFRPPHVXUODÀJXUH$VVXUH]YRXVTXHOHERUG SOLpGXWLVVXVXLWO LQWpULHXUGHODJULIIHGURLWHGXSLHGSRXU ourlet invisible D. $SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRPPDQGH/HSLHGGHELFKH s'abaisse automatiquement. Le balancement gauche de l'aiguille doit tout juste attraper le bord du tissu plié. $XEHVRLQUpJOH]ODODUJHXUGHSRLQWSRXUQ DWWUDSHUTXHOHSOL 5HPDUTXHODWHFKQLTXHG RXUOHWLQYLVLEOHQ HVWSDVUHFRPPDQGpHSRXUOHV WLVVXVÀQVQLOHVFXLUVYLQ\OHV6LYRXVVpOHFWLRQQH]O RXUOHWLQYLVLEOHDYHF XQWLVVpÀQXQH[WHQVLEOHÀQGXFXLURXGXYLQ\OHYRXVHQWHQGUH]XQELS sonore et la technique sera désélectionnée. TECHNIQUES DE COUTURE 51 OURLET /DWHFKQLTXH2XUOHWGHYRWUHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ sélectionne l'ourlet visible ou surpiqué le mieux adapté DXW\SHHWjO pSDLVVHXUGHYRWUHWLVVX3RXUOHVpWRIIHVWLVVpHVOHFXLUHWOHYLQ\OHXQSRLQWGURLWHVWVpOHFWLRQQp3RXUOHVWLVVXV extensibles, des points extensibles sont sélectionnés. Ourlet de jean Quand vous cousez par-dessus des coutures dans un tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s'incliner alors que la machine monte sur la couture. Utilisez l'outil multi-usage pour équilibrer la hauteur du pied-de-biche pendant que vous cousez. TISSU : Denim. SÉLECTIONNER : 7LVVppSDLVHW2XUOHW UTILISER : /HSLHGGHELFKH%UHFRPPDQGpHWXQHDLJXLOOHGH taille 90. $SSX\H]VXUDLJXLOOHKDXWEDVSRXUVpOHFWLRQQHUODSRVLWLRQ d'aiguille vers le bas. Commencez à coudre l'ourlet au milieu ou près du centre arrière. Lorsque vous arrivez près de la FRXWXUHGXF{WpDUUrWH]GHFRXGUH9RWUHPDFKLQHV DUUrWH avec l'aiguille dans le tissu et relève le pied-de-biche. Insérez l'outil multi-usage par l'arrière. /HVGHX[F{WpVGHO RXWLOPXOWLXVDJHVRQWUHOHYpV8WLOLVH] OHF{WpTXLFRUUHVSRQGOHPLHX[jO pSDLVVHXUGHODFRXWXUH $SSX\H]VXUODSpGDOHSRXUDEDLVVHUOHSLHGGHELFKHHW continuez à coudre lentement par-dessus la couture épaisse. $UUrWH]GHFRXGUHMXVWHGHYDQWODFRXWXUH YRXVUHPDUTXHUH] TXHO DLJXLOOHHVWGDQVOHWLVVX 5HWLUH]O RXWLOPXOWLXVDJHHW réinsérez-le par l'avant sous le pied-de-biche. Faites quelques points jusqu'à ce que l'ensemble du pied-debiche ait passé la couture et repose sur l'outil multi-usage. $UUrWH]jQRXYHDXGHFRXGUH/ DLJXLOOHUHVWHGDQVOHWLVVXHWOH pied-de-biche remonte. Retirez l'outil multi-usage. Continuez de coudre l'ourlet. Ourlet extensible 6pOHFWLRQQH]([WHQVLEOHPR\HQHWOHV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™VpOHFWLRQQHXQSRLQWÁDWORFN6XLYH] OHVDXWUHVUHFRPPDQGDWLRQVTXLV·DIÀFKHQWVXUO·pFUDQ 3RLQW)ODWORFNSRXURXUOHUGXWLVVX H[WHQVLEOHHWSRXUOHVERXFOHVGHFHLQWXUH 3OLH]XQRXUOHWVXUO HQYHUVHWFRXVH]DYHFOHSRLQWÁDWORFNVXU l'endroit. Coupez le surplus de tissu. Utilisez également cette technique pour les passants de ceinture. 7 7 52 COUTURE DE BOUTONNIÈRES Les boutonnières de votre machine à coudre sont spécialement UpJOpHVSRXUGLIIpUHQWVW\SHVGHWLVVXVHWGHYrWHPHQWV3RXU HQVDYRLUSOXVVXUOHVGLIIpUHQWHVERXWRQQLqUHVHWTXDQG les utiliser, étudiez le tableau de points dans le chapitre de présentation. /HV\VWqPHH[FOXVLI 6(:,1*$'9,625™ sélectionne la boutonnière et les réglages de point les mieux adaptés à votre tissu. Le tissu doit être entoilé là où les boutonnières doivent être cousues. Boutonnière 1 étape parfaitement équilibrée avec pied Senseur Quand vous sélectionnez un point de boutonnière avec le pied 6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSHFRQQHFWpYRXVSRXYH] régler la taille du bouton à l'écran en utilisant les boutons ÁpFKpVKDXWEDV4XDQGYRXVFRXVH]YRWUHPDFKLQHFRXG DXWRPDWLTXHPHQWXQHERXWRQQLqUHG XQHORQJXHXUVXIÀVDQWH pour s'adapter à la taille de bouton choisie. Étant donné que OHSLHG6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSHPHVXUHDXIXUHWj mesure qu'il coud, chaque boutonnière sera de la même taille. 5HPDUTXH/DWDLOOHGHVERXWRQQLqUHVGpSHQGGHO pSDLVVHXUHWGXVW\OHGH YRWUHERXWRQ&RPPHQFH]WRXMRXUVSDUIDLUHXQHVVDLVXUXQHFKXWHGHWLVVX 1. Posez le pied senseur pour boutonnières 1 étape. %UDQFKH]OHFRUGRQGDQVODSULVHVLWXpHDXGHVVXVGHOD zone d'aiguille. 3. Mesurez le diamètre du bouton à l'aide de la règle à bouton située à l'avant de la machine. 8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVKDXWEDVSRXUUpJOHUODWDLOOH GXERXWRQ $ jO pFUDQ/DWDLOOHSHXWrWUHUpJOpHHQWUHHW 50 mm. 3ODFH]OHWLVVXHWO HQWRLODJHVRXVOHSLHG6HQVHXUSRXU boutonnières 1 étape. La roulette de mesure peut être relevée en la soulevant, ce qui permet de placer plus IDFLOHPHQWOHWLVVXVRXVOHSLHG8WLOLVH]OHVUHSqUHVVXU O HUJRWJDXFKHGXSLHG6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSH pour positionner le bord du vêtement. Placez le bord du vêtement au niveau du repère du milieu pour laisser 15 PP HQWUHOHERUGHWODERXWRQQLqUH $YDQWGHFRPPHQFHUjFRXGUHDOLJQH]OD]RQHEODQFKHVXU OHF{WpGHODURXOHWWHURXJHDYHFODOLJQHGHUHSqUHEODQFKH sur le pied. $SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRPPDQGH/HSLHG6HQVHXU pour boutonnières 1 étape s'abaisse automatiquement. Un SRLQWGURLWHVWFRXVXYHUVO DUULqUHSRXUÀ[HUODFRORQQH JDXFKHGHODERXWRQQLqUHSXLVODFRORQQHIDQWDLVLHHVW cousue en revenant vers vous. La même opération est UpSpWpHSRXUODFRORQQHGHGURLWH/HVUHQIRUWVVRQWDXVVL FRXVXVDXWRPDWLTXHPHQW/HVÁqFKHVjO pFUDQLQGLTXHQW quelle partie de la boutonnière est cousue et dans quel sens. Continuez d'appuyer sur la pédale de commande jusqu'à terminer la couture de la boutonnière. La machine s'arrête automatiquement quand la boutonnière est terminée. A TECHNIQUES DE COUTURE 53 Boutonnière manuelle Une boutonnière peut également être cousue point par point VDQVOHSLHG6HQVHXUSRXUERXWRQQLqUHVpWDSH8WLOLVH] le bouton de marche arrière pour régler la longueur de la boutonnière. 1. Posez le pied-de-biche C. 2. Positionnez le tissu et l'entoilage sous le pied-de-biche. Utilisez les repères sur l'ergot gauche du pied pour boutonnières pour positionner le bord du vêtement. Placez le bord du vêtement au niveau du repère du milieu SRXUODLVVHUPP HQWUHOHERUGHWODERXWRQQLqUH 3. Commencez à coudre la boutonnière. La machine à coudre FRXGODFRORQQHJDXFKHHQPDUFKHDUULqUH8QHLF{QHGH PDUFKHDUULqUH % HVWDIÀFKpHVXUO pFUDQJUDSKLTXHSRXU indiquer que vous devez appuyer sur le bouton de marche DUULqUHSRXUSDVVHUjODSDUWLHVXLYDQWHGXSRLQW8QHIRLV que la boutonnière a atteint la longueur voulue, appuyez sur le bouton Marche arrière. Votre machine à coudre UHQIRUFHO H[WUpPLWpHWFRXGOHF{WpGURLW 4. Cousez jusqu'au repère de départ et appuyez sur le ERXWRQPDUFKHDUULqUHSRXUFRXGUHOHGHX[LqPHUHQIRUW Continuez d'appuyer sur la pédale de commande jusqu'à terminer la couture de la boutonnière. La machine s'arrête automatiquement quand la boutonnière est terminée. Boutonnière gansée (tissus extensibles) Quand vous cousez des boutonnières sur des tissus extensibles, nous vous recommandons de placer un cordonnet dans la boutonnière pour en améliorer la stabilité et éviter qu'elle ne se détende. )DLWHVXQHERXFOHDYHFXQÀOpSDLVRXGXFRWRQSHUOpDX dessus du doigt à l'arrière du pied-de-biche C. &RXVH]XQHERXWRQQLqUH/DLVVH]OHVFRORQQHVIDQWDLVLHGH ODERXWRQQLqUHVHIRUPHUVXUOHFRUGRQQHW $UUrWH]GHFRXGUHDYDQWTXHODGHUQLqUHH[WUpPLWpGHOD boutonnière soit cousue. Enlevez le cordonnet du doigt et tendez-le en tirant. 4. Croisez le cordonnet devant l'aiguille et cousez l'extrémité de la boutonnière sur le cordonnet. 54 B COUTURE DE BOUTONS Cousez des boutons, des boutons pression, des crochets et des oeillets très rapidement grâce à votre machine à coudre. 6pOHFWLRQQH]OHWLVVXTXHYRXVrWHVHQWUDLQG XWLOLVHUHWOHSRLQW de couture de boutons 1:9. (QOHYH]OHSLHGGHELFKHHWDEDLVVH]OHVJULIIHV G HQWUDvQHPHQW 2. Placez le tissu, l'outil multi-usage et le bouton sous le support du pied en alignant les trous du bouton avec les SRVLWLRQVGHO DLJXLOOH9pULÀH]OHEDODQFHPHQWGHO DLJXLOOH en appuyant sur le bouton d'inversion horizontale pour vous assurer que l'aiguille ne tapera pas sur le bouton. Faites rentrer l'aiguille dans les trous du bouton avec le YRODQWSRXUYpULÀHU $VWXFH/RUVGHO XWLOLVDWLRQGHO RXWLOPXOWLXVDJHOHERXWRQHVWFRXVX VXUOHWLVVXHQODLVVDQWXQHWLJH6LYRXVFRXVH]VDQVO RXWLOPXOWLXVDJHOH bouton est cousu sur le tissu sans distance. 5HPDUTXH/DODUJHXUUHFRPPDQGpHGHFRQYLHQWjODSOXSDUWGHV ERXWRQV6LYRXVFRXVH]XQWUqVSHWLWRXXQWUqVJURVERXWRQGHPDQWHDX UpGXLVH] – RXDXJPHQWH] + ODODUJHXUGXSRLQWMXVTX jFHTXH O DLJXLOOHSLTXHGDQVOHVWURXVGXERXWRQ 5pJOH]OHQRPEUHGHSRLQWVjFRXGUHVXUOHERXWRQ & HQ DSSX\DQWVXUOHVERXWRQVÁpFKpVKDXWEDV8QQRPEUHGH six à huit points est standard. $SSX\H]VXUODSpGDOH/DPDFKLQHFRXGOHQRPEUHGH SRLQWVDIÀFKpVjO pFUDQSXLVQRXHOHÀOHWV DUUrWH 5HOHYH]OHVJULIIHVG HQWUDvQHPHQWXQHIRLVOHERXWRQ cousu. $VWXFH3ODFH]O H[WUpPLWpÀQHGHO RXWLOPXOWLXVDJHVRXVOHERXWRQ TXDQGYRXVFRXVH]VXUGHVWLVVXVÀQV8WLOLVH]O H[WUpPLWppSDLVVHSRXUOHV WLVVXVSOXVpSDLV)L[H]OHVXUOHWLVVXDYHFGXUXEDQDGKpVLI WUDQVSDUHQW C TECHNIQUES DE COUTURE 55 COUTURE DE FERMETURES À GLISSIÈRE /HSLHGSRXUIHUPHWXUHjJOLVVLqUH(SHXWrWUHSRVpjGURLWHRX jJDXFKHGHO DLJXLOOHSRXUTX LOVRLWIDFLOHGHFRXGUHSUqVGX ERUGGHVGHQWVGHODIHUPHWXUH3RXUFRXGUHO DXWUHF{WpGHOD IHUPHWXUHUHSRVLWLRQQH]OHSLHGSRXUIHUPHWXUHjJOLVVLqUH Placez l'aiguille complètement à gauche ou complètement à GURLWHSRXUFRXGUHSUqVGHVGHQWVGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUH ou du cordonnet. Centrer la fermeture 1. Cousez les deux morceaux de tissu endroit contre endroit jPP GXERUGHQYRXVDUUrWDQWjODKDXWHXUGX FUDQGHODIHUPHWXUH %kWLVVH]OHUHVWHGHODFRXWXUHGDQVODTXHOOHODIHUPHWXUH VHUDSODFpH5HSDVVH]ODFRXWXUHHQO RXYUDQW3ODFH]OHF{Wp GURLWGHODIHUPHWXUHVXUOHVXUSOXVGHFRXWXUHUHWRXUQp HQSODoDQWODEXWpHGHODIHUPHWXUHDXQLYHDXGXFUDQ eSLQJOH]ODIHUPHWXUHVXUOHF{WpGURLWSRXUTX HOOHQH ERXJHSDV $ 6pOHFWLRQQH]OHSRLQWGURLWHWGpSODFH]O DLJXLOOHVXUVD SRVLWLRQGHJDXFKH3RVH]OHSLHGSRXUIHUPHWXUHj glissière E de sorte que l'aiguille se trouve sur la gauche du SLHG3ODFH]OHWLVVXVRXVOHF{WpGURLWGXSLHGDYHFOHSLHG SRXUIHUPHWXUHjGURLWHGHODIHUPHWXUH 4. Commencez à coudre en travers du bas, tournez le tissu et SLTXH]OHF{WpGURLWGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUHVXUOHKDXW % 3RXUpYLWHUTXHOHWLVVXQHERXJHFRXVH]OHF{WpJDXFKHGH ODIHUPHWXUHjJOLVVLqUHGDQVODPrPHGLUHFWLRQ3RVH]OH SLHGSRXUIHUPHWXUHjJOLVVLqUH(GHVRUWHTXHO DLJXLOOHVH trouve à droite du pied. Déplacez l'aiguille sur sa position de droite. 6. Commencez à coudre en travers du bas, tournez le tissu et SLTXH]OHF{WpJDXFKHGHODIHUPHWXUHHQFRXVDQWGXEDV YHUVOHKDXW & 5HWLUH]OHVSRLQWVGHEkWL 5HPDUTXHSRXUDMXVWHUODSRVLWLRQGHODOLJQHGHSRLQWVUpJOH]OD SRVLWLRQGHO DLJXLOOHjO DLGHGHVERXWRQV+–. A B 56 C REPRISAGE ET RACCOMMODAGE Le raccommodage d'un petit trou ou d'un accroc avant qu'il QHV DJUDQGLVVHSHXWVDXYHUXQYrWHPHQW&KRLVLVVH]XQÀO ÀQG XQHFRXOHXUODSOXVSURFKHSRVVLEOHGHFHOOHGHYRWUH vêtement. 1. Placez le tissu en place sous le pied-de-biche. 2. Commencez à coudre autour du trou et par-dessus. 3. Quand vous êtes sur le trou, appuyez sur le bouton de PDUFKHDUULqUH&RQWLQXH]GHFRXGUH/DPDFKLQHIDLW allers et retours sur le trou puis s'arrête. 3RXUUHIDLUHOHSRLQWDYHFOHVPrPHVGLPHQVLRQVDSSX\H] VXUOHERXWRQ67235HSRVLWLRQQH]YRWUHWLVVXHWDSSX\H] de nouveau sur la pédale de commande. Un carré de raccommodage avec les mêmes dimensions est répété. La machine s'arrête automatiquement quand le point est terminé. 6pOHFWLRQGXW\SHGHWLVVXHWGXSRLQW RENFORT (MANUEL) )L[H]GHVH[WUpPLWpVG pODVWLTXHGHVSOLVG pWRIIHGHVERXFOHV de ceinture et des coins de poche en leur donnant le même aspect que le prêt-à-porter. 1. Placez le tissu sous le pied-de-biche. $SSX\H]GHX[IRLVVXU$EDLVVHPHQWHWSLYRWHPHQWGXSLHG 6HQVHXUHWDMXVWH]OHWLVVXHQFDVGHEHVRLQ $SSX\H]VXUODSpGDOHSRXUDEDLVVHUOHSLHG6HQVHXU automatiquement et cousez. • Votre machine coudra un point droit jusqu'à ce que vous appuyiez sur Marche arrière. • Votre machine coudra ensuite en marche arrière jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau Marche arrière. • Puis la machine coudra un zigzag en couvrant les points droits. $SSX\H]VXUPDUFKHDUULqUHSRXUQRXHUDXWRPDWLTXHPHQW 7LVVppSDLVHWSRLQW 1 2 3 4 TECHNIQUES DE COUTURE 57 QUILTING Un quilt comprend généralement trois couches, deux couches de tissu avec une couche de molleton disposée entre. Pour coudre OHVWURLVFRXFKHVHQVHPEOHYRXVSRXYH]FKRLVLUSDUPLXQHJUDQGHYDULpWpGHSRLQWVHWGHWHFKQLTXHV8QHIRLVOHTXLOWLQJWHUPLQp UHSOLH]HQVLPSOHPHQWOHVERUGVRXIDLWHVHQGHVFRXVVLQVGHO DUWYHVWLPHQWDLUHRXG DXWUHVRXYUDJHVSOXVSHWLWV POINTS CRAZY QUILT (PEHOOLVVH]YRWUHTXLOWDYHFGHVSRLQWVGpFRUDWLIV/HVSRLQWVSHXYHQW rWUHFRXVXVGDQVGHVFRXOHXUVDVVRUWLHVRXFRQWUDVWpHV'HVÀOV GpFRUDWLIVFRPPHOHVÀOVGH5D\RQRXGHFRWRQpSDLVVRQWSDUIRLV XWLOLVpV7URXYH]GHVSRLQWVSDUIDLWVSRXUODSLTUH&UD]\TXLOWVXUOH Menu de points 2. QUILTING FAIT MAIN 6LPXOH]O DSSDUHQFHGXTXLOWLQJIDLWPDLQDYHFXQÀOLQYLVLEOHHWOHSRLQW 4XLOWLQJIDLWPDLQ &HSRLQWHVWSUpUpJOpDYHFXQHWHQVLRQGHÀO pOHYpHDÀQG REWHQLUXQDVSHFWIDLWPDLQSUpFLV(QÀOH]O DLJXLOOHDYHFXQ ÀOLQYLVLEOHHWODFDQHWWHDYHFÀOG XQHFRXOHXUDVVRUWLHjYRWUHWLVVX &RXVH]OHORQJG XQHGHVFRXWXUHVGHYRWUHRXYUDJH/ HIIHWFRXVXPDLQHVW FUppDXIXUHWjPHVXUHTXHOHÀOGHFDQHWWHHVWWLUpYHUVOHKDXWGXTXLOWLQJ 5HPDUTXHORUVTXHYRXVFRXVH]DYHFOHSRLQWGHTXLOWLQJIDLWPDLQOHUpVXOWDWGpSHQG GXWLVVXGXPROOHWRQHWGXÀOTXHYRXVXWLOLVH]9HLOOH]jHVVD\HUOHSRLQWVXUXQ pFKDQWLOORQHQSUHPLHU5pJOH]ODWHQVLRQGXÀOVHORQOHEHVRLQSRXUYRWUHRXYUDJH QUILTING EN PIQUÉ LIBRE Le quilting en piqué libre maintient le dessus, le molleton et le revers ensemble, mais il donne également de la texture et de l'intérêt à votre ouvrage de quilt. Vous pouvez utiliser plusieurs techniques pour le quilting en piqué libre. Décorez votre quilt comme vous le voulez, votre imagination est votre seule limite. Les pointillés et les cercles sont deux des techniques de piqué libre. 3LHGjUHVVRUWRXYHUWSRXUSLTXpOLEUH DFFHVVRLUHRSWLRQQHOUpI Le piqué libre en pointillé est normalement une ligne sinueuse de SRLQWVVHUUpVHWHVSDFpVGHPDQLqUHUpJXOLqUH$YHFOHVSRLQWLOOpVYRXV SRXYH]GHVVLQHUGHVDUDEHVTXHVDYHFO DLJXLOOHDXIXUHWjPHVXUHTXH YRXVFRXVH]8QHDXWUHWHFKQLTXHFRQVLVWHjIDLUHGHVPRXYHPHQWV FLUFXODLUHVVXUOHWLVVXDXIXUHWjPHVXUHTXHYRXVFRXVH]SRXUFUpHUXQ PRWLI HQIRUPHGHSLHUUH /HTXLOWLQJHQSLTXpOLEUHVHIDLWDYHFOHVJULIIHVG HQWUDvQHPHQW abaissées. Vous déplacez manuellement le tissu pour déterminer la longueur du point. Pour le quilting en piqué libre, utilisez le pied à UHVVRUWRXYHUWSRXUSLTXpOLEUH DFFHVVRLUHRSWLRQQHOUpI Commencez par bâtir votre quilting à travers toutes les couches, en commençant depuis le centre de votre quilting et en vous déplaçant vers l'extérieur. 3RVH]OHSLHGjUHVVRUWRXYHUWSRXUSLTXpOLEUHHWDEDLVVH]OHVJULIIHV G HQWUDvQHPHQW$SSX\H]VXUDLJXLOOHKDXWEDVSRXUPHWWUHO DLJXLOOH vers le bas. 2. Cousez à une vitesse moyenne constante, en déplaçant le tissu au hasard, ceci permettra de maintenir des points réguliers. La ORQJXHXUGXSRLQWHVWFUppHDXIXUHWjPHVXUHTXHYRXV déplacez le tissu. 58 3RLQWLOOpVHQSLTXpOLEUH Piqué libre avec mouvements circulaires $VWXFH(QWUDvQH]YRXVjFRXGUHHQSLTXpOLEUHVXUGHVFKXWHV GXWLVVXHWGXPROOHWRQTXHYRXVXWLOLVHUH]SRXUYRWUHSDWFKZRUN ,OHVWLPSRUWDQWGHGpSODFHUYRVPDLQVjODPrPHYLWHVVHTXH O DLJXLOOHSRXUpYLWHUTXHOHVSRLQWVQHVRLHQWWURSORQJVRXWURS FRXUWV/HPDLQWLHQG XQHYLWHVVHFRQVWDQWHSHQGDQWODFRXWXUHHQ SLTXpOLEUHDLGHpJDOHPHQWjREWHQLUGHVSRLQWVUpJXOLHUV POINTS SPÉCIAUX /HVSRLQWVGHWHFKQLTXHVGHFRXWXUHVSpFLDOHVVRQWFRXVXVDYHFXQSLHGGHELFKHVSpFLDO RSWLRQQHO SRXUFUpHUGHVHIIHWV pWRQQDQWV&HVSRLQWVSRUWHQWOHVQXPpURV8QHIRLVO RSWLRQVpOHFWLRQQpHFHFLHVWLQGLTXpSDUO LF{QHGXSLHGGHELFKH RSWLRQQHO $ VXUO pFUDQJUDSKLTXH/HVSRLQWVGHWHFKQLTXHVGHFRXWXUHVSpFLDOHVVRQWLOOXVWUpVHWGpFULWVFLGHVVRXV Point 1 Numéro de point Pied-de-biche Technique 4:46 Pied spécial pour point perlé UpI &UpHXQSRLQW©Q±XGEURGpª/HSLHGGHELFKHFRPSRUWHXQWXQQHOSURIRQGVXU le dessous pour passer au-dessus de points superposés. A 2 Pied surpiqûre bord gauche UpI Utilisez ces points avec le pied pour embellir vos ouvrages grâce à des GpFRUDWLRQVVXUSLTUHVPDJQLÀTXHV/HGHVVRXVGXSLHGHVWFRQoXSRXUJOLVVHUOH long du bord plié. A 3 4:48 Pied trois cordonnets UpI 'pFRUH]YRVRXYUDJHVDYHFGLIIpUHQWVW\SHVGHFRUGRQQHWVRXEULQVGpFRUDWLIV&H SLHGJXLGHIDFLOHPHQWOHEULQjWUDYHUVO RXYHUWXUHjO DYDQWGXSLHG9RXVFRXGUH] par-dessus le brin, ce qui créera une superbe décoration tressée. A 4 4:49 Pied pour joindre et plier les bordures UpI 8WLOLVH]FHSLHGDYHFGLIIpUHQWVW\SHVGHERUGXUHVWHOOHVTXHGHODGHQWHOOHGHV bordures brodées ou divers tissus. Combinés à ces points, elles créeront un VXSHUEHHIIHW A 1 2 3 4 TECHNIQUES DE COUTURE 59 POINTS DE SMOCK /HSRLQWGHVPRFNHVWXQHWHFKQLTXHXWLOLVpHSRXUIURQFHUOH WLVVXDÀQGHSRXYRLUO pWLUHU/HVSRLQWVGHVPRFNVRQWXWLOLVpV depuis le Moyen-âge et sont couramment employés dans les vêtements où les boutons n'étaient pas souhaitables. Le tissu pWDLWIURQFpRXSOLVVpHWOHVIURQFHVpWDLHQWPDLQWHQXHVHQSODFH SDUGLIIpUHQWVW\SHVGHSRLQWV $XMRXUG KXLQRWUHWHFKQLTXHGHVPRFNVHVWSOXVPRGHUQH 8WLOLVH]XQWLVVXÀQTXLHVWGpMjSOLVVpHWGpFRUH]OHDYHFOHV SRLQWVGHVPRFNVSURJUDPPpVGDQVYRWUHPDFKLQH /HUpVXOWDWÀQLLPLWHOHVVPRFNVWHOVTX LOVpWDLHQWUpDOLVpVLO\D des centaines d'années. 6pOHFWLRQQH]OHSRLQW3LTXH]OHSRLQWGHVPRFNVj WUDYHUVOHWLVVXSOLVVpHQXWLOLVDQWO XQGHVÀOVSRXUSOLV FRPPHJXLGHDÀQGHPDLQWHQLUODOLJQHGHSRLQWVGURLWH 2. Resélectionnez le même point et inversez-le horizontalement. Commencez à coudre exactement au PrPHSRLQWGHGpSDUW3LTXH]jF{WpGHODSUHPLqUHUDQJpH GHFRXWXUHHQIDLVDQWFRUUHVSRQGUHOHVSRLQWVGHFHSRLQW GHVPRFN©RQGXOpª 6pOHFWLRQQH]OHSRLQWSRXUOHSRLQWGHFKDvQHWWHHWXQH UDQJpHVXSSOpPHQWDLUHGHVPRFNV 4. Continuez à décorer le tissu. 60 7LVVXOpJHUHWQ LPSRUWHOHTXHOGHVSRLQWVGHVPRFN RÉGLAGES DE BRODERIE Ce chapitre du Guide de l'utilisateur va vous aider à vous familiariser avec la broderie. PRÉSENTATION DE L'UNITÉ DE BRODERIE W\SH%( 1 1. %RXWRQGHGpYHUURXLOODJHGHO XQLWpGHEURGHULH HQ GHVVRXV 2. %UDVGHEURGHULH 3. Fixation du cercle à broder 4. Pied de réglage de niveau 5. Prise de l'unité de broderie 2 3 5 4 PRÉSENTATION DU CERCLE À BRODER $ % C ' E F &RQQHFWHXUGHFHUFOHjEURGHU &HUFOHH[WpULHXU Cercle intérieur 6\VWqPHG DWWDFKH Vis de retenue Repères centraux F A C E B MOTIFS D PRWLIVHWSROLFHGHEURGHULHVRQWVXUODFOp86%OLYUpH avec votre machine. Nous vous recommandons de copier la SROLFHHWOHVPRWLIVVXUYRWUHRUGLQDWHXUDÀQGHGLVSRVHUG XQH VDXYHJDUGHIDFLOHG DFFqVVLYRXVSHUGH]ODFOp86%RXVLYRXV VRXKDLWH]pOLPLQHUWHPSRUDLUHPHQWOHVPRWLIVGHODFOp TÉLÉCHARGER DES MOTIFS DE SAUVEGARDE /HVPRWLIVGHOD'(6,*1(5723$=™ sont également disponibles sur notre site Internet pour être utilisés comme VDXYHJDUGH5HQGH]YRXVVXUOHVLWH+8649$51$9,.,1*® VXUZZZKXVTYDUQDYLNLQJFRPFOLTXH]VXU$VVLVWDQFHHW VpOHFWLRQQH]'(6,*1(5723$=™ 25. Un code vous sera GHPDQGpSRXUWpOpFKDUJHUOHVPRWLIV(QWUH]OHQXPpUR 9200 LIVRE D'ÉCHANTILLONS DESIGNER TOPAZ™ 25 )HXLOOHWH]OHOLYUHG pFKDQWLOORQV'(6,*1(5723$=™ 25 SRXU\WURXYHUGLIIpUHQWVPRWLIV /HQXPpURGXPRWLIOHQRPEUHGHSRLQWV QRPEUHGHSRLQWV GDQVOHPRWLI HWODWDLOOHGXPRWLI VRQWDIÀFKpVjF{WpGH FKDTXHPRWLI/DFRXOHXUGHÀOVXJJpUpHSRXUFKDTXHEORFGH FRXOHXUHVWDIÀFKpH 62 4XDQGYRXVVRUWH]O XQLWpGHEURGHULHGHVDERvWH SRXUODSUHPLqUHIRLVDVVXUH]YRXVTXHO DJUDIH d'emballage sur le dessous de l'unité de broderie ait bien été retirée. CONNECTER L'UNITÉ DE BRODERIE 5HWLUH]ODERvWHjDFFHVVRLUHV 8QHSULVHVHWURXYHjO DUULqUHGHODPDFKLQH $ )DLWHV glisser l'unité de broderie sur le bras libre de la machine MXVTX jFHTX HOOHV HQIRQFHVROLGHPHQWGDQVODSULVH$X EHVRLQXWLOLVH]OHSLHGGHUpJODJHGHQLYHDXDÀQTXHOD PDFKLQHHWO XQLWpGHEURGHULHVRLHQWDXPrPHQLYHDX6LOD machine est éteinte, veuillez l'allumer. 3. Un message contextuel vous demande de dégager la zone de broderie et de retirer le cercle pour le calibrage. $SSX\H]VXU2./DPDFKLQHHVWFDOLEUpHHWOHEUDV de broderie se met en position de départ. Ce calibrage GpÀQLUDYRVIRQFWLRQVGHEURGHULHjFKDTXHIRLVTXHYRXV insérerez l'unité de broderie. Remarque : NE PAS calibrer la machine avec le cercle de broderie DWWDFKpFDUFHFLSRXUUDLWDEvPHUO DLJXLOOHOHSLHGGHELFKHOHFHUFOHHW RXO XQLWpGHEURGHULH(QOHYH]WRXWFHTXLVHWURXYHDXWRXUGHODPDFKLQH DYDQWGHODFDOLEUHUDÀQTXHOHEUDVGHEURGHULHQHKHXUWHULHQGXUDQWOH calibrage. A RETIRER L'UNITÉ DE BRODERIE 1. Pour ranger l'unité de broderie, retirez le cercle et placez le EUDVGHEURGHULHHQSRVLWLRQGHSDUNLQJHQDSSX\DQWVXUOH ERXWRQ$LJXLOOHKDXWEDV9RXVSRXYH]DXVVLVpOHFWLRQQHU 3RVLWLRQGHSDUNLQJGDQVOHPHQX2SWLRQVGHFHUFOH $SSX\H]VXUOHERXWRQ2SWLRQVGHFHUFOHSRXUDFFpGHUDX menu. 5HPDUTXHLOHVWWUqVLPSRUWDQWGHUHWLUHUOHFHUFOHSRXUpYLWHU G DEvPHUOHFHUFOHO DLJXLOOHRXOHSLHGGHELFKH $SSX\H]VXUOHERXWRQjJDXFKHVRXVO XQLWpGHEURGHULH % HWIDLWHVJOLVVHUO XQLWpYHUVODJDXFKHSRXUODUHWLUHU B POSER LE PIED À BRODER R Lorsque vous brodez, utilisez le pied à broder R. Voir page 21 pour savoir comment changer de pied-de-biche. 5HPDUTXHYRXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUOHSLHG6HQVHXU4RSWLRQQHO SRXUEURGHU UpI /DPDFKLQHGRLWrWUHUpJOpHVXUOD IRQFWLRQSLTXpOLEUHjUHVVRUWORUVTXHYRXVEURGH]DYHFOHSLHGVHQVHXU4 RSWLRQQHOYRLUSDJH RÉGLAGES DE BRODERIE 63 ENCERCLER LE TISSU Pour obtenir les meilleurs résultats de broderie, placez une IHXLOOHG HQWRLODJHVRXVOHWLVVX/RUVTXHYRXVHQFHUFOH] l'entoilage et le tissu, assurez-vous qu'ils sont tendus et bien encerclés. 2XYUH]OHV\VWqPHG DWWDFKH $ VXUOHFHUFOHH[WpULHXUHW GHVVHUUH]ODYLV % 5HWLUH]OHFHUFOHLQWpULHXU3ODFH]OH FHUFOHH[WpULHXUVXUXQHVXUIDFHSODQHIHUPHDYHFODYLVHQ EDVjGURLWH/HFHQWUHGXERUGLQIpULHXUGXFHUFOHFRQWLHQW XQHSHWLWHÁqFKHTXLV DOLJQHUDDYHFXQHDXWUHSHWLWHÁqFKH située sur le cercle intérieur. 2. Placez l'entoilage et le tissu, endroit vers le haut, sur le cercle extérieur. Placez le cercle intérieur sur le tissu, avec ODSHWLWHÁqFKHHQEDV6LYRXVSRXYH]YRLUODWDLOOHGX FHUFOHVXUOHERUGLQIpULHXUGXFHUFOHLQWpULHXUFHODYHXW dire que vous l'avez posé correctement. ,QWURGXLVH]OHFHUFOHLQWpULHXUIHUPHPHQWGDQVOHFHUFOH extérieur. )HUPH]OHERXWRQGHV\VWqPHG DWWDFKH $ 5pJOH]OD pression du cercle extérieur en tournant la vis de retenue % 3RXUREWHQLUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHWLVVXGRLWrWUH tendu dans le cercle. 5HPDUTXHORUVTXHYRXVEURGH]GHVPRWLIVVXSSOpPHQWDLUHVVXUOHPrPH WLVVXRXYUH]OHV\VWqPHG DWWDFKHSODFH]OHFHUFOHGDQVODQRXYHOOHSRVLWLRQ VXUOHWLVVXHWUHIHUPH]OHV\VWqPHG DWWDFKH/RUVTXHYRXVFKDQJH]GHW\SH GHWLVVXYRXVSRXYH]DYRLUEHVRLQG DMXVWHUODSUHVVLRQjO DLGHGHODYLVGH UHWHQXH1HIRUFH]SDVOHV\VWqPHG DWWDFKH B A D INSÉRER/RETIRER LE CERCLE )DLWHVJOLVVHUOHFRQQHFWHXUGHFHUFOHGDQVODÀ[DWLRQGXFHUFOH & GHO DYDQWYHUVO DUULqUHMXVTX jFHTX LOV HQFOHQFKH Pour retirer le cercle du bras de broderie, appuyez sur le ERXWRQJULV ' GHODÀ[DWLRQGXFHUFOHHWIDLWHVJOLVVHUOHFHUFOH vers vous. 64 C COMMENCER LA BRODERIE 1. Posez l'unité de broderie. La machine démarre en mode %URGHULH8QPHVVDJHFRQWH[WXHOYRXVGHPDQGHGH GpJDJHUOD]RQHGHEURGHULHSRXUOHFDOLEUDJH$SSX\H]VXU 2.SRXUFDOLEUHUHWPHWWUHOHEUDVGHEURGHULHHQSRVLWLRQ de départ. 2. Le menu de téléchargement s'ouvre automatiquement. 9pULÀH]TXHODFOp86%HVWEUDQFKpH6pOHFWLRQQH]YRWUH PRWLI jO DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVHWFRQÀUPH]HQ DSSX\DQWVXU2./HPRWLI HVWSODFpDXFHQWUHGXFHUFOH ,QVWDOOH]OHSLHGjEURGHUHWLQVpUH]XQHFDQHWWHDYHFXQÀO GHFDQHWWHÀQ 4. Encerclez un morceau de tissu avec de l'entoilage et glissez le cercle dans le bras de broderie. 5. Votre machine sélectionne automatiquement la plus petite WDLOOHGHFHUFOHDGDSWpHjYRWUHPRWLI$VVXUH]YRXVTXH OHFHUFOHLQVWDOOpFRUUHVSRQGjODWDLOOHGHFHUFOHDIÀFKpH VXUO pFUDQJUDSKLTXHRXPRGLÀH]ODWDLOOHGHFHUFOHHQ appuyant sur le bouton Options de cercle et sélectionnez ODWDLOOHDGpTXDWHGDQVODOLVWH YRLUSDJH (QÀOH]ODPDFKLQHDYHFODSUHPLqUHFRXOHXUGHODOLVWHGH EORFVGHFRXOHXU3RXUDIÀFKHUODOLVWHFRPSOqWHGHEORFV de couleur sur l'écran graphique, appuyez sur le bouton ,QIRGHEURGHULH 'pJDJH]DVVH]G HVSDFHSRXUOHVPRXYHPHQWVGXEUDV GHEURGHULHHWGXFHUFOH7HQH]OHÀOG DLJXLOOHHWDSSX\H] VXUOHERXWRQ6WDUW6WRSRXVXUODSpGDOH/DPDFKLQH commence à broder. RÉGLAGES DE BRODERIE 65 $SUqVDYRLUSLTXpTXHOTXHVSRLQWVODPDFKLQHV DUUrWHHW XQPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHVXUO pFUDQJUDSKLTXHSRXU YRXVGHPDQGHUGHFRXSHUOHERXWGHÀO&RXSH]OHÀOHW DSSX\H]VXU6WDUW6WRSSRXUFRQWLQXHUjEURGHU 5HPDUTXHVLO RSWLRQ©&RXSHDXWRPDWLTXHGHSRLQWVDXWpªHVWDFWLYpH GDQVOHPHQX5e*/$*(6ODPDFKLQHFRXSHDXWRPDWLTXHPHQWOHV ERXWVGHÀOHWQHV DUUrWHSDV7HQH]OHERXWGXÀOORUVTXHYRXVFRPPHQFH] jEURGHUDÀQGHSRXYRLUIDFLOHPHQWO HQOHYHUXQHIRLVFRXSp 9. Lorsque la première couleur est terminée, votre machine V DUUrWH8QPHVVDJHFRQWH[WXHODSSDUDvWVXUO pFUDQ JUDSKLTXHSRXUYRXVGHPDQGHUGHFKDQJHUGHÀO5HQÀOH] avec la couleur suivante et continuez à broder en appuyant VXU6WDUW6WRS&KDTXHVHJPHQWGHFRXOHXUHVWWHUPLQpSDU XQSRLQWG DUUrWHWOHÀOG DLJXLOOHHVWFRXSp 5HPDUTXHVLO RSWLRQ©&RXSHDXWRPDWLTXHGHSRLQWVDXWpªHVWDFWLYpH GDQVOHPHQX5e*/$*(6ODPDFKLQHFRXSHDXVVLOHÀODSUqVDYRLU FKDQJpGHFRXOHXUGHÀO4XDQGYRXVUHFRPPHQFH]jEURGHUWHQH]OHERXW GXÀOSRXUSRXYRLUO HQOHYHUSOXVIDFLOHPHQWXQHIRLVFRXSp /HVPRWLIVQHVRQWSDVWRXVSURJUDPPpVSRXUXQHFRXSHGHSRLQWVDXWp DXWRPDWLTXH/HVFRPPDQGHVGHFRXSHGHSRLQWVDXWpSHXYHQWrWUHDMRXWpHV jQ LPSRUWHTXHOPRWLI jO DLGHGXORJLFLHOHQRSWLRQ9RLUSDJH 10. Lorsque la broderie est terminée, la machine s'arrête DXWRPDWLTXHPHQW/HVÀOVG DLJXLOOHHWGHFDQHWWH sont coupés. L'aiguille et le pied-de-biche se relèvent DXWRPDWLTXHPHQWSRXUUHWLUHUIDFLOHPHQWOHFHUFOH8Q PHVVDJHFRQWH[WXHOYRXVLQIRUPHTXHYRWUHEURGHULHHVW WHUPLQpH)HUPH]OHPHVVDJHHQDSSX\DQWVXU2. 66 MODE BRODERIE Dans cette section, vous apprendrez à charger, ajuster et broder vos motifs. MODE BRODERIE 'DQVOHPRGH%URGHULHYRXVSRXYH]DMXVWHUODSRVLWLRQ HWODWDLOOHGHYRVPRWLIVHWOHVFRXGUH/DPDFKLQHSDVVH DXWRPDWLTXHPHQWHQPRGH%URGHULHORUVTXHO XQLWpGH EURGHULHHVWHQSODFH/HVIRQFWLRQVjXWLOLVHUSRXUEURGHUVRQW DORUVDIÀFKpHV PRÉSENTATION DU MODE BRODERIE /HPRGHEURGHULHFRPSRUWHGHX[W\SHVG DIÀFKDJHVXUl'écran JUDSKLTXH0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHHW3LTUHGHEURGHULH 8WLOLVH]OHERXWRQ$OWHUQHUO DIÀFKDJHSRXUEDVFXOHUG XQ DIÀFKDJHjO DXWUH 4 1 AFFICHAGE MODIFICATION DE BRODERIE 1. Champ de broderie 2. Vitesse de broderie indiquée selon cinq niveaux. Réduisez RXDXJPHQWH]ODYLWHVVHHQDSSX\DQWVXU63((' ou 63(('² YRLUSDJH 3. $IÀFKDJHDFWXHO 0RGLÀFDWLRQ3LTUH 4. 5RWDWLRQGHPRWLI,QGLTXHGHFRPELHQGHGHJUpVOHPRWLI a pivoté par rapport à sa position d'origine. 3RVLWLRQKRUL]RQWDOHHWYHUWLFDOHGXPRWLI,QGLTXHGH FRPELHQGHPLOOLPqWUHVOHPRWLI DpWpGpSODFpSDUUDSSRUW jVDSRVLWLRQG RULJLQH 6. /DUJHXUGHPRWLI5pGXLVH]RXDXJPHQWH]ODODUJHXUGX PRWLI HQDSSX\DQWVXU²RX % YRLUSDJH +DXWHXUGHPRWLI5pGXLVH]RXDXJPHQWH]ODKDXWHXUGX PRWLI HQDSSX\DQWVXU²RX $ YRLUSDJH 5 2 6 7 3 A B 0RGHEURGHULHDIÀFKDJH0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH 8 10 11 9 12 13 14 AFFICHAGE PIQÛRE DE MOTIF 8. Nom du PRWLI FKDUJp 9. $SHUoXGXPRWLI &HUFOHVpOHFWLRQQp/RUVTX XQPRWLI HVWFKDUJpGDQVOH champ de broderie, le plus petit cercle lui convenant est sélectionné automatiquement. 3RLQWVUHVWDQWVGDQVODEURGHULH&HFKLIIUHGLPLQXHj mesure que vous brodez. %ORFGHFRXOHXUDFWXHOHWQRPEUHWRWDOGHEORFVGHFRXOHXU dans la broderie 13. Point actuel dans le bloc de couleur actuel 14. Nombre de points dans le bloc de couleur actuel 68 0RGHEURGHULHDIÀFKDJH3LTUHGHEURGHULH CHARGER UN MOTIF Pour charger un motif, appuyez sur le bouton de menu de points (A) avec la clé USB branchée. Votre machine peut FKDUJHUGHVÀFKLHUVGHEURGHULHYSHWGHVÀFKLHUVGHSROLFH GHEURGHULHYI A 6pOHFWLRQQH]XQPRWLI GDQVOHVÀFKLHUVHWGRVVLHUVDIÀFKpV GDQVOHPHQX8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVKDXWEDVSRXU sélectionner un dossier, puis appuyez sur le bouton OK ou le ERXWRQÁpFKpGHGURLWHSRXUO RXYULU3RXUUHYHQLUDXGRVVLHU SUpFpGHQWDSSX\H]VXUOHERXWRQÁpFKpGHJDXFKH Sélectionnez le motif que vous souhaitez charger et appuyez sur 2.SRXUFRQÀUPHU,OVHUDFKDUJpGDQVOHFKDPSGHEURGHULH Remarque : si vous avez déjà chargé un motif dans le champ de broderie, le prochain motif que vous chargerez remplacera automatiquement le premier. Lorsque vous enregistrez des motifs sur la clé USB, veillez à ne pas créer WURSGHQLYHDX[GHVRXVGRVVLHUVDÀQTXHOHFKHPLQGHÀFKLHUQHVRLWSDV WURSORQJ8WLOLVH]pJDOHPHQWXQQRPGHÀFKLHUFRXUW6LYRXVHVVD\H] G RXYULUXQÀFKLHURXXQGRVVLHUGRQWOHFKHPLQRXOHQRPHVWWURSORQJ XQVLJQDOVRQRUHUHWHQWLWHWOHÀFKLHURXOHGRVVLHUQHV RXYUHSDV Astuce : Convertissez vos motifs en différents formats de broderie à l'aide du logiciel à télécharger. Voir page 24. CHARGER UNE POLICE Une police est enregistrée sur la clé de broderie USB à la livraison. Pour charger une police, appuyez sur le bouton de PHQXGHSRLQWV $ DYHFODFOp86%EUDQFKpH/HVÀFKLHUV de police sont signalés par une icône (B) dans la liste. Vous SRXYH]IDLUHYRWUHFKRL[SDUPLWURLVÀFKLHUVDYHFGLIIpUHQWHV WDLOOHVGHODSROLFHTX LOVFRQWLHQQHQW PPPPHW PP 6pOHFWLRQQH]OHÀFKLHUGHSROLFHTXHYRXVVRXKDLWH] FKDUJHUHWDSSX\H]VXU2.SRXUFRQÀUPHU8QpGLWHXUGH WH[WHV RXYUH A B Créez des polices de broderie supplémentaires à partir de polices disponibles sur votre PC avec le logiciel HUSQVARNA 9,.,1*® QuickFont, qui peut se télécharger sur ZZZKXVTYDUQDYLNLQJFRP YRLUSDJH AJOUTER UNE LETTRE /RUVTXHYRXVFKDUJH]XQHSROLFHO DOSKDEHWHQPDMXVFXOHV V DIÀFKHGDQVO pGLWHXUGHWH[WH8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpV SRXUVpOHFWLRQQHUXQHOHWWUHHWDSSX\H]VXU2.SRXUDMRXWHU la lettre au programme. Pour passer aux minuscules ou aux FKLIIUHVDSSX\H]VXUOHERXWRQ0DM & 6LYRXVYRXOH]DMRXWHUXQHOHWWUHjXQDXWUHHPSODFHPHQW déplacez le curseur dans le programme en appuyant sur les ERXWRQVÁpFKpVJDXFKHGURLWH/DOHWWUHVHUDLQVpUpHjGURLWH du curseur. 5HPDUTXHDSSX\H]VXUOHERXWRQÁpFKpYHUVOHEDVSRXUDFWLYHUOHFXUVHXU dans le programme et non pas dans l'alphabet. D C E $XGHVVXVGXSURJUDPPHGXF{WpJDXFKHGHO pFUDQJUDSKLTXH GHX[FKLIIUHVVRQWDIÀFKpV ' /HSUHPLHUFRUUHVSRQGj la position de la lettre sélectionnée dans le programme. Le deuxième, entre parenthèses, correspond au nombre total de lettres contenues dans le programme. La hauteur et la largeur GXSURJUDPPHV DIÀFKHQWpJDOHPHQWVXUO pFUDQJUDSKLTXH ( MODE BRODERIE 69 SUPPRIMER UNE LETTRE Pour supprimer une lettre, sélectionnez-la avec le curseur en appuyant VXUOHVERXWRQVÁpFKpVSXLVDSSX\H]VXUOHERXWRQ6XSSULPHU $ Pour supprimer la totalité du programme, placez le curseur à gauche de la première position et appuyez sur le bouton Supprimer. Un PHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHSRXUYRXVGHPDQGHUGHFRQÀUPHUOD VXSSUHVVLRQ6pOHFWLRQQH]2XLRX1RQjO DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVHW appuyez sur OK. B CHARGER UN TEXTE DANS LE MODE BRODERIE /RUVTXHYRXVYRXOH]FRXGUHOHWH[WHDSSX\H]VXUOHERXWRQ352* (B) pour le charger dans le mode broderie. Le texte est alors traité FRPPHXQPRWLI HWYRXVSRXYH]O DMXVWHUGDQVVRQHQVHPEOH6LYRXV VRXKDLWH]UHYHQLUjO pGLWHXUGHWH[WHHWIDLUHG DXWUHVUpJODJHVVXUOH WH[WHDYDQWGHOHFRXGUHDSSX\H]VXUOHERXWRQ352*GDQVOHPRGH broderie. A Remarque : tous les réglages effectués en mode broderie seront annulés si vous revenez à l'éditeur de texte. INFORMATIONS DE BRODERIE 3RXUYLVXDOLVHUOHVLQIRUPDWLRQVDXVXMHWG XQPRWLI DYDQWGHOH FKDUJHUGDQVOHPRGHEURGHULHVpOHFWLRQQH]OHÀFKLHUGDQVOHPHQX de chargement et appuyez sur le ,QIRGHEURGHULH & 8QHIHQrWUH G LQIRUPDWLRQV RXYUHSRXUYRXVLQGLTXHUODWDLOOHGXPRWLI DLQVLTXHOH nombre de points et de blocs de couleur dans le motif. $SSX\H]VXUOHERXWRQÁpFKpGHJDXFKHSRXUIHUPHUODIHQrWUH G LQIRUPDWLRQHWUHYHQLUDXPHQXGHFKDUJHPHQW C Une fois que vous avez chargé un motif dans le mode broderie, DSSX\H]VXUOHERXWRQ,QIRGHEURGHULHSRXUYLVXDOLVHUOHV informations du motif chargé. Nom du motif 1RPEUHGHEORFVGHFRXOHXUGDQVOHPRWLI 1RPEUHGHSRLQWVGDQVOHPRWLI Liste de blocs de couleur. Toutes les couleurs du motif chargé VRQWDIÀFKpHVGDQVO RUGUHGDQVOHTXHOHOOHVVHURQWEURGpHV/H EORFGHFRXOHXUDFWXHOHVWWRXMRXUVSODFpDXGpEXWGHODOLVWHHWHVW VLJQDOpSDUXQV\PEROHGHERELQHGHÀO&KDTXHFRXOHXUGHODOLVWH LQGLTXHO RUGUHGHFRXWXUHOHQRPOHIDEULFDQWGHÀOHWOHFRGHGH FRXOHXU8WLOLVH]OHVERXWRQVKDXWEDVSRXUSDUFRXULUODOLVWH Remarque : dans le logiciel à télécharger, vous trouverez des informations sur les IDEULFDQWVGHÀOVHWOHVDEUpYLDWLRQVGHW\SHVGHÀOV9RLUSDJH $SSX\H]XQHIRLVGHSOXVVXUOHERXWRQ,QIRGHEURGHULHSRXUIHUPHU ODIHQrWUHG LQIRUPDWLRQ 70 1 2 3 4 AJUSTER DES MOTIFS 'HQRPEUHXVHVRSWLRQVSHUPHWWHQWG DMXVWHUYRVPRWLIV )DLWHVWRXMRXUVOHVUpJODJHVDYDQWGHFRPPHQFHUjEURGHU/HV UpJODJHVV DIÀFKHQWVXUO pFUDQJUDSKLTXH6LYRXVPRGLÀH] les chiffres de largeur et de hauteur, ils apparaîtront en blanc VXUIRQGQRLU/HVPRGLÀFDWLRQVVRQWDXVVLYLVLEOHVVXUO pFUDQ graphique. 3 HAUTEUR DE MOTIF (1) 9RXVSRXYH]DXJPHQWHURXUpGXLUHODWDLOOHGXPRWLI MXVTX j $XJPHQWH]RXUpGXLVH]ODKDXWHXUGXPRWLI jO DLGHGHV boutons + et –VRXVOHUpJODJHDIÀFKpVXUO pFUDQJUDSKLTXH /DKDXWHXUGXPRWLI FKDQJHGHjFKDTXHIRLVTXHYRXV DSSX\H]VXUOHERXWRQ/HQRPEUHGHSRLQWVUHVWHOHPrPH 1 2 C A LARGEUR DE MOTIF (2) 9RXVSRXYH]DXJPHQWHURXUpGXLUHODWDLOOHGXPRWLI MXVTX j $XJPHQWH]RXUpGXLVH]ODODUJHXUGXPRWLI jO DLGHGHV boutons + et –VRXVOHUpJODJHDIÀFKpVXUO pFUDQJUDSKLTXH /DODUJHXUGXPRWLI FKDQJHGHjFKDTXHIRLVTXHYRXV DSSX\H]VXUOHERXWRQ/HQRPEUHGHSRLQWVUHVWHOHPrPH B Remarque : vous pouvez redimensionner le motif dans logiciel de broderie (vendu séparément). DÉPLACER LES MOTIFS (3) 3ODFH]YRWUHPRWLI Q LPSRUWHRGDQVOD]RQHGHEURGHULHj O DLGHGHVERXWRQVÁpFKpV $ /HVFKLIIUHVjGURLWHGHVLF{QHV GHSRVLWLRQGXPRWLI VXUO pFUDQJUDSKLTXHLQGLTXHQWGH combien de millimètres le motif a été déplacé verticalement et KRUL]RQWDOHPHQWSDUUDSSRUWjVDSRVLWLRQFHQWUDOHG RULJLQH 4 ROTATION (4) Vous pouvez faire pivoter le motif autour de son point central. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de rotation (B), OHPRWLI WRXUQHGHGHJUpVGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQH PRQWUH­GURLWHGHO LF{QHGHURWDWLRQVXUO pFUDQJUDSKLTXH vous pouvez voir de combien de degrés le motif a pivoté par UDSSRUWjVDSRVLWLRQG RULJLQH Remarque : certains motifs sont trop grands pour tourner de 90 degrés. Dans ce cas, le motif tourne de 180 degrés à chaque fois que vous DSSX\H]VXUOHERXWRQ INVERSION LATÉRALE (5) $SSX\H]VXUOHERXWRQG LQYHUVLRQODWpUDOH & SRXULQYHUVHU ODWpUDOHPHQWOHPRWLI FKDUJp8QHLF{QHV DIÀFKHVXUO pFUDQ JUDSKLTXHSRXULQGLTXHUTXHODIRQFWLRQG LQYHUVLRQODWpUDOHHVW sélectionnée (5). 5 0RGHEURGHULHDIÀFKDJH3LTUHGHEURGHULH MODE BRODERIE 71 OPTIONS DE CERCLE $SSX\H]VXUOHERXWRQG RSWLRQVGHFHUFOH $ SRXURXYULUXQHOLVWH G RSWLRQVGHFHUFOH8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVKDXWEDVSRXUIDLUH XQHVpOHFWLRQHWFRQÀUPH]HQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ2.)HUPH]OH PHQXG RSWLRQVGHFHUFOHHQDSSX\DQWXQHIRLVGHSOXVVXUOHERXWRQ G RSWLRQVGHFHUFOHRXVpOHFWLRQQH]ODSRVLWLRQGXSRLQWDFWXHO TAILLE DU CERCLE /RUVTX XQPRWLI HVWFKDUJpGDQVOHFKDPSGHEURGHULHOHSOXVSHWLW cercle lui convenant est sélectionné automatiquement. 8WLOLVH]OHERXWRQÁpFKpGHGURLWHSRXURXYULUXQHOLVWHGHWDLOOHVGH cercle disponibles, y compris les cercles en vente chez votre revendeur DJUpp(QIRQFWLRQGHODWDLOOHGXPRWLILOVHSHXWTXHFHUWDLQVFHUFOHV QHSXLVVHQWSDVrWUHVpOHFWLRQQpV 6LYRXVDYH]GpÀQLOHVFHUFOHVGRQWYRXVGLVSRVH]GDQVODOLVWH0HV &HUFOHVGXPHQX5e*/$*(6YRWUHPDFKLQHVpOHFWLRQQHUDOHFHUFOHOH mieux adapté parmi ceux que vous avez indiqués. Seuls les cercles que YRXVDYH]GpÀQLVVHURQWGLVSRQLEOHVGDQVODOLVWH&HUFOHVYRLUSDJH 8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVKDXWHWEDVSRXUVpOHFWLRQQHUXQDXWUH FHUFOHHWFRQÀUPH]YRWUHVpOHFWLRQHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ2. Remarque : si vous commencez à broder et que le cercle que vous avez sélectionné est GLIIpUHQWGHFHOXLTXLHVWLQVWDOOpVXUO XQLWpGHEURGHULHXQPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKH pour vous en informer. Installez le bon cercle ou sélectionnez-en un autre dans la liste. POINT ACTUEL Si vous avez sélectionné une des positions de cercle et que vous VRXKDLWH]UHYHQLUDXSRLQWDFWXHOSRXUUHSUHQGUHODEURGHULHOjRYRXV O DYLH]LQWHUURPSXHVpOHFWLRQQH]3RLQWDFWXHO9RXVSRXYH]pJDOHPHQW DSSX\HUXQHIRLVVXUOHERXWRQ6WDUW6WRSSRXUUHYHQLUDXSRLQWDFWXHO et commencer à broder. POSITION DE PARKING /RUVTXHYRXVDYH]ÀQLGHEURGHUUHWLUH]OHFHUFOHHWVpOHFWLRQQH] Position de parking. Le bras de broderie se place dans une position qui facilitera le rangement. Remarque : il est très important de retirer le cercle pour éviter d'abîmer le cercle, l'aiguille ou le pied-de-biche. POSITION DE CANETTE Pour faciliter le changement de canette, sélectionnez Position de FDQHWWH/HFHUFOHVHGpSODFHYHUVO DUULqUHSRXUYRXVSHUPHWWUHG RXYULU facilement le couvercle de la canette et de remplacer la canette. POSITION DE COUPE La fonction Position de coupe déplace le cercle vers vous pour vous aider à couper les points sautés et le tissu. POSITION CENTRALE 8WLOLVH]3RVLWLRQFHQWUDOHVLYRXVVRXKDLWH]YpULÀHURVHWURXYHOD position centrale du cercle sur le tissu. 72 A FONCTIONS DE BRODERIE 1 2 3 BRODERIE UNICOLORE (MONOCHROME) $SSX\H]VXUOHERXWRQ6723 SRXUDQQXOHUOHVDUUrWV FRXOHXUVLYRXVYRXOH]FRXGUHXQPRWLI G XQHVHXOHFRXOHXU Remarque : si la fonction de coupe automatique de point sauté est activée dans le menu RÉGLAGES, elle sera encore active entre les blocs de couleur. 5 5 BÂTI 6 6 $SSX\H]VXUOHERXWRQ),; HWODPDFKLQHDMRXWHUDXQSRLQWGHEkWLDXWRXU GHOD]RQHGXPRWLI/HEkWLYRXVSHUPHWGHÀ[HUYRWUHWLVVXVXUXQHQWRLODJH SODFpHQGHVVRXV,OHVWSDUWLFXOLqUHPHQWXWLOHTXDQGOHWLVVXjEURGHUQHSHXW SDVrWUHHQFHUFOp/HEkWLDSSRUWHXQVXSSRUWVXSSOpPHQWDLUHSRXUOHWLVVX H[WHQVLEOHHWLQGLTXHRVHUDSODFpOHPRWLI VXUOHWLVVX 4 POSITION DE PARKING/POSITION DE COUPE 5HWLUH]OHFHUFOHDSSX\H]VXUOHERXWRQ$UUrWG DLJXLOOHHQKDXWHQEDV SRXUSODFHUO XQLWpGHEURGHULHHQSRVLWLRQGHSDUNLQJDÀQG HQIDFLOLWHUOH rangement. $SSX\H]VXUOHERXWRQ$UUrWG DLJXLOOHHQKDXWHQEDVORUVTXHOHFHUFOHHVW installé et ce dernier avancera vers vous pour vous permettre de couper facilement les points sautés ou le tissu. Coupez les points sautés et appuyez à nouveau sur le bouton. Le cercle revient sur le point actuel. Appuyez sur 6WDUW6WRSSRXUUHSUHQGUHODEURGHULH Bâti Remarque : le menu Options de cercle s'ouvre pour montrer la position actuelle. VÉRIFICATION DE COINS /DIRQFWLRQGH9pULÀFDWLRQGHFRLQSHXWrWUHXWLOLVpHSRXUWUDFHUOHVTXDWUH FRLQVGXPRWLI$SSX\H]VXUOHERXWRQ9pULÀFDWLRQGHFRLQ ­FKDTXHIRLV TXHYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQOHFHUFOHVHGpSODFHGDQVXQFRLQGDQVO RUGUH suivant : en haut à gauche, en haut à droite, en bas à droite et en bas à gauche. La cinquième fois que vous appuyez, le cercle se place au milieu du motif et la sixième fois, il retourne à la position du point actuel. Un réticule indique la SRVLWLRQDFWXHOOHGHO DLJXLOOHVXUO pFUDQJUDSKLTXH /DIRQFWLRQ9pULÀFDWLRQGHFRLQLQGLTXHpJDOHPHQWO HQGURLWROHPRWLI VHUD brodé sur le tissu. Cela permet de positionner plus facilement le tissu lorsque vous brodez plusieurs motifs à la suite. 9pULÀFDWLRQGHFRLQV AVANCEMENT POINT PAR POINT Utilisez les boutons Avancement point par point – et + (5) pour parcourir le PRWLI SRLQWSDUSRLQW6LOHÀOVXSpULHXURXGHFDQHWWHV pSXLVHRXVHFDVVHUHYHQH] de quelques points en arrière avant de recommencer à broder. Le numéro de point DFWXHOV DIÀFKHVXUO pFUDQJUDSKLTXHGDQVO DIÀFKDJH3LTUHGHEURGHULH AVANCEMENT COULEUR PAR COULEUR Utilisez les boutons Avancement couleur par couleur – et + (6) pour aller MXVTX DXSUHPLHUSRLQWGHODFRXOHXUSUpFpGHQWHRXODVXLYDQWH/HQXPpURGH EORFGHFRXOHXUDFWXHOHVWDIÀFKpVXUO pFUDQJUDSKLTXHSUqVGXQRPEUHWRWDO GHEORFVGHFRXOHXUGDQVOHPRWLI HQWUHSDUHQWKqVHV GDQVO DIÀFKDJH3LTUH GHEURGHULH$SSX\H]VXUOHERXWRQ,QIRGHEURGHULHSRXUYLVXDOLVHUODOLVWH complète de blocs de couleur. MODE BRODERIE 73 MESSAGES CONTEXTUELS DE BRODERIE Calibrage de l'unité de broderie /RUVTXHO XQLWpGHEURGHULHHVWLQVWDOOpHXQPHVVDJHFRQWH[WXHO vous demande de retirer le cercle et de dégager la zone autour GHODPDFKLQHSRXUFDOLEUHUOHEUDVGHEURGHULH,OYRXVVHUD également rappelé de poser le pied à broder R. Appuyez sur le bouton OK pour calibrer. Remarque : il est très important de retirer le cercle, sinon il pourrait être endommagé lors du calibrage, de même que l'unité de broderie. Unité de broderie non prise en charge.Veuillez remplacer l'unité de broderie. 9RXVQHSRXYH]XWLOLVHUTXHOHW\SHG XQLWpGHEURGHULHOLYUpH DYHFYRWUHPDFKLQH,QVWDOOH]ODERQQHXQLWpGHEURGHULH Insérer le cercle adéquat Quand la taille du cercle installé sur la machine ne correspond SDVjODWDLOOHDIÀFKpHVXUO pFUDQJUDSKLTXHYRWUHPDFKLQH QHFRXGSDV,QVWDOOH]XQFHUFOHDGDSWpjODWDLOOHDIÀFKpHRX PRGLÀH]OHUpJODJHGHODWDLOOHGHFHUFOHSRXUTX LOFRUUHVSRQGH DXFHUFOHTXHYRXVDYH]VpOHFWLRQQpYRLUSDJH 9pULÀFDWLRQGXÀOVXSpULHXU 9RWUHPDFKLQHV DUUrWHDXWRPDWLTXHPHQWVLOHÀOVXSpULHXUVH ÀQLWRXVHFDVVH5HQÀOH]OHÀOVXSpULHXUHWIHUPH]OHPHVVDJH contextuel en appuyant sur le bouton OK. Appuyez sur le ERXWRQ6WDUW6WRSSRXUFRQWLQXHU &RXSH]OHERXWGHÀO 4XDQGYRXVFRPPHQFH]jEURGHURXDSUqVDYRLUFKDQJpOHÀO ODPDFKLQHSLTXHTXHOTXHVSRLQWVSXLVV DUUrWHSRXUTXHYRXV SXLVVLH]FRXSHUOHERXWGXÀO Remarque : cette fonction est annulée si la fonction « Coupe automatique de point sauté » est activée dans le menu RÉGLAGES, voir page 32. 74 1LYHDXGHÀOGHFDQHWWHEDV /RUVTXHOHÀOGHFDQHWWHWRXFKHjVDÀQXQPHVVDJHFRQWH[WXHO V DIÀFKHSRXUYRXVDYHUWLUTXHYRXVDOOH]ELHQW{WGHYRLU FKDQJHUODFDQHWWH&HODYRXVGRQQHODSRVVLELOLWpGHSODQLÀHU OHPRPHQWRYRXVFKDQJHUH]ODFDQHWWH6LYRXVYRXOH] FRQWLQXHUjEURGHUDSSX\H]VLPSOHPHQWVXUOHERXWRQ6WDUW Stop ou sur la pédale sans appuyer sur le bouton OK. Lorsque vous changez la canette, appuyez sur le bouton OK pour fermer le message et sélectionnez Position de canette GDQVOHPHQX2SWLRQVGHFHUFOH/HFHUFOHV pFDUWHSRXU IDFLOLWHUO DFFqVDXFRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH8QHIRLVTXHOD canette est remplacée, sélectionnez Point actuel dans le menu 2SWLRQVGHFHUFOHSRXUUHSODFHUOHFHUFOHjO HQGURLWROD EURGHULHV pWDLWDUUrWpH 7LUH]O H[FqVGHÀOVXSpULHXUYHUVO DUULqUH5HYHQH]TXHOTXHV points en arrière en appuyant sur le bouton Avancement SRLQWSDUSRLQW²$SSX\H]VXU6WDUW6WRSSRXUUHSUHQGUHOD broderie. &KDQJH]ODFRXOHXUGXÀO /RUVTXHYRXVGHYH]FKDQJHUOHÀOG DLJXLOOHODPDFKLQHV DUUrWH HWOHÀOVXSpULHXUHVWFRXSp&KDQJH]ODERELQHHWUHQÀOH]OD machine. La couleur recommandée suivante est indiquée dans le message contextuel. Le motif comprend des éléments qui ne peuvent pas être ouverts Certains motifs peuvent contenir des données trop complexes pour cette machine à broder. Utilisez le logiciel téléchargeable SRXUUpFXSpUHUOHPRWLIYRLUSDJH Retirer le cercle &HWWHIHQrWUHDSSDUDvWORUVTX XQHIRQFWLRQFKRLVLHREOLJHO XQLWp de broderie à aller en dehors des limites du cercle installé. Pour que le bras de broderie se déplace librement, retirez le cercle et appuyez ensuite sur le bouton OK. Branchez la clé USB Embroidery Stick &HPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHVLYRXVLQVWDOOH]O XQLWpGH broderie ou que vous appuyez sur le bouton de menu de points dans le mode broderie sans avoir branché la clé USB. Branchez une clé USB et appuyez sur le bouton OK pour pouvoir charger un motif. Ce message apparaît également si la clé USB HVWUHWLUpHSHQGDQWOHFKDUJHPHQWRXODFRXWXUHG XQPRWLI MODE BRODERIE 75 Les données de la clé USB sont illisibles &HPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHORUVTXHYRWUHPDFKLQHj FRXGUHQHSHXWSDVDFFpGHUDX[LQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVVXU ODFOp86%/DFOpHQTXHVWLRQSHXWrWUHHQGRPPDJpHRXQ HVW SDVFRPSDWLEOHDYHFODPDFKLQHjFRXGUH$SSX\H]VXUOH ERXWRQ2.SRXUIHUPHUOHPHVVDJH Broderie terminée 8QPHVVDJHFRQWH[WXHOYRXVLQIRUPHTXDQGODEURGHULHHVW WHUPLQpH$SSX\H]VXUOHERXWRQ2.SRXUIHUPHUOHPHVVDJH La broderie est trop grande &HPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHVLOHPRWLI TXHYRXVWHQWH]GH charger est trop grand pour être cousu avec votre machine. $SSX\H]VXUOHERXWRQ2.SRXUIHUPHUOHPHVVDJHHW VpOHFWLRQQH]XQDXWUHPRWLI Impossible de sélectionner le cercle correct &HPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHVLYRXVHVVD\H]GHFKDUJHUXQ PRWLI WURSJUDQGSRXUOHVFHUFOHVGRQWYRXVGLVSRVH]6LYRXV DYH]GpÀQLOHVFHUFOHVGRQWYRXVGLVSRVH]GDQVODOLVWH0HV &HUFOHVGXPHQX5e*/$*(6YRXVQHSRXUUH]SDVFKDUJHU GHVPRWLIVWURSJUDQGVSRXUOHVFHUFOHVTXHYRXVDYH]LQGLTXpV 9pULÀH]TXHYRXVDYH]VpOHFWLRQQpOHVERQVFHUFOHVGDQVODOLVWH 0HV&HUFOHVRXFKDUJH]XQDXWUHPRWLI Commande Stop dans le motif Votre machine s'arrête automatiquement pour vous permettre de couper le tissu dans les broderies à découper, les appliqués, HWF5HSRUWH]YRXVDX[H[SOLFDWLRQVGHFKDTXHPRWLI GDQVOH livret d'échantillons de broderie. Cette action fera revenir au début et tous les réglages seront effacés, retournez à point de broderie ? &HPHVVDJHFRQWH[WXHOV DIÀFKHVLYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ PROG dans le mode broderie pour revenir à l'éditeur de texte HWPRGLÀHUXQWH[WHGHEURGHULHH[LVWDQW6LYRXVVpOHFWLRQQH] « Non », l'éditeur de texte s'ouvre et tous les réglages que YRXVDYH]HIIHFWXpVGDQVOHPRGHEURGHULHVHURQWDQQXOpV6L vous sélectionnez « Oui », vous retournerez au mode broderie et tous vos réglages seront maintenus. Utilisez les boutons ÁpFKpVSRXUVpOHFWLRQQHU©2XLªRX©1RQªSXLVDSSX\H]VXU OHERXWRQ2. 76 ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur la manière de prendre soin de votre machine ainsi qu'un guide de dépannage. NETTOYAGE DE LA MACHINE 3RXUTXHYRWUHPDFKLQHjFRXGUHIRQFWLRQQHWRXMRXUV FRUUHFWHPHQWQHWWR\H]ODIUpTXHPPHQW,OQ HVWSDVQpFHVVDLUH de la OXEULÀHU (VVX\H]OHVVXUIDFHVH[WpULHXUHVGHYRWUHPDFKLQHjFRXGUH jO DLGHG XQFKLIIRQGRX[SRXUHQOHYHUOHVSRXVVLqUHVRXOHV peluches accumulées. $SSX\H]VXUO LQWHUUXSWHXU212))SRXUOHPHWWUHVXU©2ª NETTOYEZ LE COMPARTIMENT DE CANETTE Enlevez le pied-de-biche et retirez la plaque transparente TXLFRXYUHOHFRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH$EDLVVH]OHVJULIIHV G HQWUDvQHPHQW3ODFH]OHWRXUQHYLVVRXVODSODTXHjDLJXLOOH comme indiqué sur l'image et tournez doucement le tournevis SRXUIDLUHVRUWLUODSODTXHjDLJXLOOH1HWWR\H]OHVJULIIHV G HQWUDvQHPHQWDYHFODEURVVH NETTOYER SOUS LE COMPARTIMENT DE CANETTE $SUqVODFRXWXUHGHSOXVLHXUVRXYUDJHVRXjFKDTXHIRLVTXH vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du ERvWLHUGHFDQHWWHQHWWR\H]VRXVOHFRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH 2 5HWLUH]OHVXSSRUWGHFDQHWWH TXLFRXYUHODSDUWLHDYDQWGX FRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH5HWLUH]OHERvWLHUGHFDQHWWH HQ le soulevant. Nettoyez à l'aide de la brosse. Un petit accessoire jLQVWDOOHUVXUO DVSLUDWHXUIRQFWLRQQHELHQSRXUpOLPLQHUWRXWH trace de poussière et les accumulations de peluches. )DLWHVSUHXYHGHSUpFDXWLRQORUVTXHYRXVQHWWR\H]DXWRXUGXFRXWHDX FRXSHÀO $ A 1 Remettez le compartiment de canette et le support de canette en place. 5HPDUTXHQHVRXIÁH]SDVGDQVOD]RQHGXFRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH/D SRXVVLqUHHWOHVSHOXFKHVVHUDLHQWSURMHWpHVGDQVYRWUHPDFKLQH 5HPDUTXHORUVTXHYRXVXWLOLVH]OHVDLJXLOOHV&XWZRUNSRXUEURGHULH HUSQVARNA VIKING®, vous devez nettoyer la zone de canette DSUqVFKDTXHPRWLIRXYUDJHEURGp REMISE EN PLACE DE LA PLAQUE À AIGUILLE $YHFOHVJULIIHVG HQWUDvQHPHQWDEDLVVpHVSODFH]ODSODTXH jDLJXLOOHSRXUTX HOOHV LQVqUHGDQVO HQFRFKHjO DUULqUH $SSX\H]VXUODSODTXHjDLJXLOOHMXVTX jFHTX HOOHFOLTXHHQ place. Installez le couvercle de canette. 78 3 DÉPANNAGE L'aiguille se casse ? Lorsque vous rencontrez un problème au cours de la couture : • Faites attention de ne pas tirer sur le tissu pendant la couture. • Insérez le type et la taille d'aiguille recommandés à l'écran. • Insérez correctement l'aiguille tel que décrit dans ce mode d'emploi. • Sélectionnez le type et l'épaisseur adéquats du tissu avec la fonction exclusive SEWING ADVISOR™. • Insérez le type et la taille d'aiguille recommandés à l'écran. 5HQÀOH]OHVÀOVVXSpULHXUHWGHFDQHWWH • Utilisez différentes positions de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). 8WLOLVH]GHVÀOHWVGHSURWHFWLRQSRXUERELQHGHÀOHWXQ ÀOGHERQQHTXDOLWp3RXUODFRXWXUHHQJpQpUDOQRXV UHFRPPDQGRQVG XWLOLVHUOHPrPHÀOSRXUODERELQHTXH SRXUODFDQHWWH3RXUODFRXWXUHGpFRUDWLYHHWODEURGHULH QRXVUHFRPPDQGRQVG XWLOLVHUXQÀOGHEURGHULHHQKDXWHW GX%REELQÀOHQFDQHWWH Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation du pied Senseur pour boutonnières 1 étape : 9pULÀH]TXHOD]RQHEODQFKHVXUOHF{WpGHODURXOHWWHHVW alignée avec la ligne de repère blanche sur le pied. 9pULÀH]TXHOHFkEOHGXSLHGVHQVHXUSRXUERXWRQQLqUHV une étape est correctement branché dans la prise au-dessus de la zone d'aiguille. Le tissu fait des plis ? Tension trop faible ? • Entrez le type et l'épaisseur du tissu dans la fonction exclusive SEWING ADVISOR™. 5HQÀOH]OHVÀOVVXSpULHXUHWGHFDQHWWHXWLOLVH]GXÀOGH bonne qualité. • Insérez le type et la taille d'aiguille recommandés à l'écran. • Éteignez la machine et rallumez-la pour réinitialiser la tension automatique. • Suivez les recommandations concernant l'entoilage. /HÀOVXSpULHXUVHFDVVH" / HQWUDvQHPHQWGXÀOHVWLOUpJXOLHUVHIDLWLOVDQV accrocher ? 8WLOLVH]GHVÀOHWVGHSURWHFWLRQSRXUERELQHGHÀOHWXQ ÀOGHERQQHTXDOLWp3RXUOHVÀOVVSpFLDX[WHOVTXHOHV PpWDOOLTXHVHWFYHXLOOH]FRQVXOWHUYRWUHPRGHG HPSORL des accessoires (www.husqvarnaviking.com) pour les recommandations d'aiguilles spéciales. 9pULÀH]O DLJXLOOHHOOHSHXWrWUHHQGRPPDJpH 5HQÀOH]OHVÀOVVXSpULHXUHWGHFDQHWWHYpULÀH]O HQÀODJH 4XDQGYRXVXWLOLVH]GXÀOGHEURGHULHVXUOHGHVVXVYRXV GHYULH]XWLOLVHUGX%REELQÀOVSpFLDOGDQVODFDQHWWHHWQRQ SDVGXÀOjFRXGUHQRUPDO • • Insérez le type et la taille d'aiguille recommandés à l'écran. 5HQÀOH]OHVÀOVVXSpULHXUHWGHFDQHWWH • &KDQJH]GHW\SHGHÀOSRXUTX LOFRUUHVSRQGHDXWLVVXHWj la technique de couture. Éteignez la machine et rallumez-la pour réinitialiser la tension automatique. • Essayez différentes positions de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). • Sélectionnez le type et l'épaisseur adéquats du tissu avec la fonction exclusive SEWING ADVISOR™. Insérez le type et la taille d'aiguille recommandés à l'écran. 8WLOLVH]GXÀOGHERQQHTXDOLWp • Diminuez la longueur de point. • Utilisez de l'entoilage. 9pULÀH]ODWHQVLRQGXÀO Points sautés ? 9pULÀH]O DLJXLOOHHOOHSHXWrWUHHQGRPPDJpH • Remplacez l'aiguille par une aiguille de taille et de type recommandés. • Assurez-vous que l'aiguille est correctement et entièrement insérée. 5HQÀOH]OHVÀOVVXSpULHXUHWGHFDQHWWH • Utilisez le pied-de-biche recommandé. • Éteignez la machine et rallumez-la pour la réinitialiser. • Le tissu monte ou descend avec l'aiguille pendant la couture en piqué libre ou la broderie ? Réduisez la hauteur de pivotement du pied-de-biche dans le menu de réglages. • Consultez votre distributeur HUSQVARNA VIKING® agréé pour l'entretien. 6LOHWURXGHODSODTXHjDLJXLOOHHVWHQGRPPDJpUHPSODFH] la plaque à aiguille. 8WLOLVH]YRXVOHERQSRUWHERELQHGHYDQWOHÀO" Le tissu est mal entraîné ? • Veillez à ce que la machine ne soit pas en piqué libre dans le menu RÉGLAGES. • Augmentez la longueur de point. • Assurez-vous que les griffes d'entraînement sont relevées. /HÀOGHFDQHWWHVHFDVVH" • Bobinez une nouvelle canette. 5HPHWWH]ODFDQHWWHGDQVODPDFKLQHYpULÀH]O HQÀODJH 6LOHWURXGHODSODTXHjDLJXLOOHHVWHQGRPPDJpUHPSODFH] la plaque à aiguille. • Nettoyez le compartiment de canette. La canette se bobine de manière irrégulière ? 9pULÀH]O HQÀODJHSRXUOHERELQDJHGHODFDQHWWH ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE 79 L'alarme de canette ne fonctionne pas ? 1HWWR\H]OHVSHOXFKHVTXLVHIRUPHQWGDQVOH compartiment de canette. 'HVERXFOHVGHÀOVHIRUPHQWVRXVOHPRWLIGH broderie ? • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVFDQHWWHVG RULJLQH+8649$51$ 9,.,1*® approuvées pour ce modèle. /HFRXSHÀOQHFRXSHSDV" • Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les peluches accumulées dans la zone de canette. 9pULÀH]TXHOH&RXSHÀOVpOHFWLI DXWRPDWLTXHHVWDFWLYp GDQVOHPHQX5e*/$*(6 Mauvais points, points irréguliers ou étroits ? • Désactivez l'aiguille double ou la sécurité de largeur de SRLQWGDQVOHPHQX5e*/$*(6 • Éteignez la machine et rallumez-la pour la réinitialiser. &KDQJH]G DLJXLOOHUHQÀOH]OHVÀOVVXSpULHXUHWGHFDQHWWH • Utilisez de l'entoilage. La broderie s'est trop épaissie pour pouvoir se GpSODFHUOLEUHPHQWVRXVOHSLHGjEURGHU"$XJPHQWH] graduellement la hauteur de pivotement dans le menu de réglages, jusqu'à ce que le problème soit résolu. La machine ne brode pas ? (QIRQFH]IHUPHPHQWO XQLWpGHEURGHULHGDQVODSULVHGHOD machine. • Insérez le cercle correspondant. Les boutons de fonctions de la machine à coudre et à broder ne répondent pas ? /HVSULVHVHWOHVERXWRQVGHIRQFWLRQVGHODPDFKLQH SHXYHQWrWUHVHQVLEOHVjO pOHFWULFLWpVWDWLTXH6LOHV IRQFWLRQVQHUpSRQGHQWSDVDXWRXFKHUpWHLJQH]SXLV UDOOXPH]ODPDFKLQH6LOHSUREOqPHSHUVLVWHFRQWDFWH] YRWUHGLVWULEXWHXUDJUpp+8649$51$9,.,1*®. La machine pique lentement ? 9pULÀH]ODYLWHVVH • Retirez la plaque à aiguille et brossez les peluches accumulées dans le compartiment de la canette et la zone GHVJULIIHVG HQWUDvQHPHQW 9pULÀH]ODSpGDOH • Faites réviser votre machine à coudre auprès de votre GLVWULEXWHXUDJUpp+8649$51$9,.,1*®. La machine ne pique pas ? • Placez l'axe du bobineur de canette à gauche, en position de couture. 9pULÀH]TXHOHVSULVHVVRQWELHQHQIRQFpHVGDQVOD machine. Faites réviser régulièrement votre machine à coudre auprès de votre distributeur agréé HUSQVARNA VIKING® ! 6LPDOJUpO DSSOLFDWLRQGHFHVLQIRUPDWLRQVGHGpSDQQDJH YRXVDYH]HQFRUHGHVSUREOqPHVGHFRXWXUHIDLWHVYpULÀHU YRWUHPDFKLQHSDUYRWUHGLVWULEXWHXUDJUpp+8649$51$ 9,.,1*®6LHOOHSUpVHQWHXQSUREOqPHVSpFLÀTXHIDLWHVGHV HVVDLVGHFRXWXUHDYHFYRWUHÀOVXUGHVFKXWHVGHYRWUHWLVVX HWHPPHQH]OHVjYRWUHGLVWULEXWHXUDJUpp+8649$51$ 9,.,1*®. Un échantillon de couture donne souvent de PHLOOHXUHVLQIRUPDWLRQVTXHGHVPRWV 9pULÀH]ODSULVHPXUDOHHWVRQDOLPHQWDWLRQ 9pULÀH]OHEUDQFKHPHQWGHODSpGDOHGHFRPPDQGH Pièces et accessoires non originaux La broderie fait des plis ? /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpIDXWVRXGRPPDJHVFDXVpV par l'utilisation d'accessoires ou de pièces qui ne sont pas d'origine. • Utilisez le bon entoilage – voir Mode d'emploi des accessoires ZZZKXVTYDUQDYLNLQJFRP (QFHUFOH]IHUPHPHQWOHWLVVXFRPPHLQGLTXpSDJH 80 INDEX A Abaissement des griffes d’entraînement .................................... 21 Abaissement du pied-de-biche .................................................... 27 Abaissement et position de pivotement du pied Senseur ....... 27 Accessoires ....................................................................................... 5 Action de ressort en piqué libre .................................................. 31 $IÀFKDJHDFWXHO ............................................................................. 68 $IÀFKDJHGHSLTUH....................................................................... 68 $IÀFKDJHPRGLÀFDWLRQ ................................................................. 68 Aiguille à jeans ............................................................................... 22 Aiguille double .........................................................................22, 31 $LJXLOOHGRXEOHHQÀODJH ............................................................... 17 Aiguille pour tissu extensible ....................................................... 22 Aiguille universelle ........................................................................ 22 Aiguille, changer ............................................................................ 21 Aiguilles ......................................................................................6, 22 Ajout de lettres dans un programme de points ........................ 39 Ajouter des lettres dans un programme de police de broderie . 69 Ajouter une commande................................................................ 40 Ajustements ................................................................................... 37 Ajuster des motifs ......................................................................... 71 Ajuster l’ensemble du programme de points ............................ 41 Ajuster un point individuel ou d’une lettre ............................... 40 Alarme ............................................................................................ 32 Alignement de zone blanche sur ligne blanche ........................ 44 Alphabet cyrillique ..................................................................10, 35 Alphabet Hiragana ..................................................................10, 35 $/7 $OWHUQHUO·DIÀFKDJH ............................................................ 28 Aperçu du motif ........................................................................... 68 Arrêt de la canette ........................................................................... 4 Arrêt de l’aiguille en haut/en bas ............................................... 26 Avancement couleur par couleur ..........................................29, 73 Avancement point par point..................................................29, 73 Axe du bobineur ..................................................................4, 18, 19 B Barre d’aiguille ................................................................................. 4 Barre de pied-de-biche ................................................................... 4 Bâti ...............................................................................26, 37, 51, 73 Block .........................................................................................10, 35 Bobinage de canette ...................................................................... 18 Bobinage de canette en cours...................................................... 43 Bobinage de la canette avec la broche porte-bobine auxiliaire . 19 Bobinage de la canette avec la broche porte-bobine verticale 18 %RELQDJHGHODFDQHWWHDYHFODPDFKLQHHQÀOpH ........................ 18 Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie .................. 5, 62 Bouton d’informations de broderie .....................................29, 70 Boutonnière ................................................................................... 37 Boutonnière 1 étape parfaitement équilibrée avec pied Senseur . 53 Boutonnière avec cordonnet ....................................................... 54 Boutonnière manuelle................................................................... 54 Boutonnières .............................................................................53-54 Boutons de fonction ..................................................................... 26 Boutons de sélection de points .............................................29, 35 Branchement du cordon de la pédale de commande .............. 12 Brancher le cordon d’alimentation et la pédale ........................ 12 Branchez la clé USB de broderies............................................... 75 Bras libre .....................................................................................4, 13 Broche porte-bobine ...................................................................... 4 Broche porte-bobine auxiliaire..........................................4, 14, 17 Broche porte-bobine principale .................................................. 14 Broches porte-bobine ................................................................... 14 Broderie d’une couleur ................................................................. 73 %URGHULHÀQLH ................................................................................. 76 Brosse................................................................................................ 5 C Calibrage de l’unité de broderie .................................................. 74 Calibrer l’unité de broderie .......................................................... 74 Canette ............................................................................................ 18 Canette, insérer .............................................................................. 19 Canettes ............................................................................................ 5 &DSWHXUGHÀO ................................................................................. 20 Carte de garantie ............................................................................. 6 Ce point ne peut pas être cousu avec la sécurité de largeur de point activée........................................................ 44 Ce point ne peut pas être cousu avec l’aiguille double ............ 43 Centrer le motif ............................................................................. 72 Cercle à broder ..........................................................................5, 62 Cercle, insérer/retirer ................................................................... 64 Cercles ............................................................................................. 32 Cette action fera revenir au début et tous les réglages seront effacés, retournez à Point de broderie ? ..................... 76 Champ de broderie ....................................................................... 68 Changement de l’aiguille .............................................................. 21 Changement du pied-de-biche .................................................... 21 &KDQJHUODFRXOHXUGXÀO .............................................................. 75 Chargement d’un point ou d’un programme enregistré ......... 42 Charger un motif ....................................................................28, 69 Charger un texte dans une broderie ........................................... 70 Charger une police ........................................................................ 69 Clé de broderie USB .................................................................5, 13 Code d’installation ........................................................................ 24 Coffret-accessoires ....................................................................5, 13 Commande Stop dans le motif ................................................... 76 Commandes ................................................................................... 40 Commandes supprimées du programme .................................. 46 &RQÀJXUDWLRQGHEURGHULH .....................................................61–66 Connecter l’unité de broderie ...................................................... 63 Connecteurs du cordon d’alimentation et de la pédale ............. 4 Contraste ........................................................................................ 32 Cordon d’alimentation ................................................................... 6 Cordon d’alimentation, brancher................................................ 12 Cordon de pédale, branchement ................................................. 12 Coupe automatique de point sauté .......................................32, 74 Coupe de point sauté, automatique ............................................ 32 &RXSHGXÀO ................................................................................... 16 &RXSHÀO .....................................................................................4, 16 &RXSHÀOSRXUOHERELQDJHGHODFDQHWWH ..................................... 4 &RXSHÀOVpOHFWLI .....................................................................26, 40 &RXSHÀOVpOHFWLI DXWRPDWLTXH ..............................................26, 31 &RXSHUOHVH[WUpPLWpVGHÀO ......................................................... 74 81 Couture .....................................................................................37, 48 Couture de boutonnières ........................................................53-54 Couture de boutons ...................................................................... 55 Couture du programme de points .............................................. 41 &RXWXUH6XUÀODJH ...................................................................37, 50 Couvercle .......................................................................................... 4 Couvercle de la canette.............................................................4, 19 Création d’un programme de points .......................................... 39 Cuir ............................................................................................36, 37 Curseur......................................................................................40, 69 G D I Déballage ........................................................................................ 12 Découvit ........................................................................................... 5 Démarrage/arrêt ........................................................................... 26 Densité de point ......................................................................28, 38 Dépannage ..................................................................................... 79 Déplacer le curseur ....................................................................... 40 Déplacer les motifs ....................................................................... 71 'LVTXHVGHWHQVLRQGXÀO ...................................................4, 15, 17 E Éclairage LED ................................................................................. 4 Écran graphique ..................................................................4, 34, 68 Encercler le tissu ........................................................................... 64 (QÀODJHG·DLJXLOOHGRXEOH ............................................................. 17 (QÀODJHGXÀOVXSpULHXU ............................................................... 15 (QÀOHDLJXLOOH .............................................................................4, 16 (QOHYHUOHÀOVRXVODSODTXHjDLJXLOOHHWGDQVOD]RQHGH canette ............................................................................................. 45 Enlever l’unité de broderie .......................................................... 63 Enregistrement d’un point ou d’un programme ...................... 42 Enregistrer dans Mes Points........................................................ 28 Entoilage........................................................................................... 6 Entoilages ....................................................................................... 23 Entretien ......................................................................................... 78 Équilibre de boutonnière ............................................................. 32 EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™ ........................................ 27 Exclusive SEWING ADVISOR™ .................. 29, 36–37, 48–53 F )DEULFDQWVGHÀO ............................................................................. 70 Fermetures à glissière ................................................................... 56 Fil de broderie.................................................................................. 6 Fil de canette bas .....................................................................44, 75 Filet couvre-bobine ......................................................................... 5 Fils ................................................................................................... 23 Fils métalliques .............................................................................. 17 Fils spéciaux ................................................................................... 17 FIX ............................................................................................26, 40 FIX Auto ........................................................................................ 31 Flèches ............................................................................................ 29 Flèches de navigation ................................................................... 29 Flottement en piqué libre............................................................. 31 Fonctions de broderie................................................................... 73 Fonctions sur le panneau tactile.................................................. 28 82 Graissage ........................................................................................ 78 Griffes d’entraînement ................................................................. 21 *XLGHGHSUpWHQVLRQGXÀO......................................................4, 15 *XLGHÀO.......................................................................................... 15 H Hauteur de motif ............................................................. 28, 68, 71 Hauteur de pivotement ................................................................ 30 Impossible de sélectionner le cercle correct ............................. 76 Informations de broderie............................................................. 70 Insérer/retirer le cercle................................................................. 64 Instructions d’installation ............................................................ 24 Instructions de mise à jour .......................................................... 24 Instructions de sécurité .................................................................. 2 Interrupteur d’abaissement des griffes d’entraînement ............ 4 Interrupteur marche/arrêt ............................................................. 4 Inversion latérale .............................................................. 28, 38, 71 L La broderie est trop grande ......................................................... 76 La combinaison de commandes est incorrecte ........................ 46 Langue............................................................................................. 32 Largeur de motif .............................................................. 28, 68, 71 Largeur de point ......................................................................28, 37 Largeur de point limitée pour l’aiguille double ......................... 43 /HÀOVXSpULHXUVHFDVVH ................................................................ 20 Le motif comprend des éléments qui ne peuvent pas être ouverts ........................................................... 75 Le point ne peut pas être enregistré ........................................... 45 Le point ne peut pas être programmé........................................ 45 Les données de la clé USB de broderie sont illisibles.............. 76 Lettres de programmation .....................................................39–41 Lever le pied-de-biche .................................................................. 27 Liste de blocs de couleur.............................................................. 70 Livre d’échantillons ...................................................................6, 62 Logiciel à télécharger ...................................................................... 6 Logiciel complémentaire .............................................................. 24 Logiciel, gratuit .............................................................................. 24 Longueur de point ..................................................................28, 37 l’unité de broderie. ........................................................................ 74 M Machine ............................................................................................ 4 Machine réglée sur la couture en piqué libre ............................ 44 Machine réglée sur l’aiguille double............................................ 43 Machine réglée sur point droit .................................................... 43 Mallette de transport....................................................................... 6 Marche arrière ................................................................................ 27 Matière synthétique ....................................................................... 36 Mémoires ........................................................................................ 42 Menu de points ........................................................................28, 35 Menu de police ........................................................................28, 35 Menu de Réglages ...................................................................29, 30 Mes Cercles .................................................................................... 32 Mes points ...................................................... 28, 35, 37, 39, 41, 42 Messages contextuels, broderie ................................................... 74 Messages contextuels, couture .................................................... 43 Mise en place de la canette .......................................................... 19 Mode broderie ............................................................................... 68 Mode Couture................................................................................ 34 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH .........................................................5, 62 Monochrome ...........................................................................26, 73 Moteur principal surchargé .......................................................... 45 Motifs .............................................................................................. 62 N Nettoyage de la machine .............................................................. 78 Nom de motif .........................................................................68, 70 O OK................................................................................................... 29 Options de cercle ....................................................................29, 72 Ourlet ........................................................................................37, 52 Ourlet invisible ........................................................................37, 51 Ourlets de jeans ............................................................................. 52 Outil multi-usage ............................................................................. 5 P Panneau de fonction .................................................................4, 28 Panneau tactile ...........................................................................4, 28 Patchwork ....................................................................................... 58 Patchwork aspect fait main .......................................................... 58 Patchwork en piqué libre.............................................................. 58 PC .................................................................................................... 24 Pédale ................................................................................................ 6 Pédale, brancher ............................................................................ 12 Pied à broder R, poser .................................................................. 63 Pied bordeur J .................................................................................. 6 Pied de broderie/raccommodage R ............................................. 7 Pied de réglage de niveau .........................................................5, 62 Pied pour boutonnière C ............................................................... 6 Pied pour fermeture à glissière E ................................................. 6 Pied pour ourlet invisible D .......................................................... 6 Pied Q ............................................................................................. 63 Pied R pour raccommodage .......................................................... 7 Pied senseur pour boutonnières 1 étape..........................7, 44, 53 Pied Senseur pour boutonnières 1 étape connecté .................. 44 Pied senseur Q ............................................................................... 63 Pied Sensitif auto .......................................................................... 30 Pied utilitaire A ................................................................................ 6 Pied-de-biche ................................................................................... 4 Pied-de-biche trop haut................................................................ 43 Pied-de-biche, changement.......................................................... 21 Pieds-de-biche.................................................................................. 6 3LTUH&UD]\TXLOW.......................................................................... 58 Pivot ................................................................................................ 27 Pivoter le motif .......................................................................29, 71 Plaque à aiguille, remise en place ................................................ 78 Plaque à aiguilles.............................................................................. 4 Plaque élévatrice de bouton ........................................................... 5 Poignée.............................................................................................. 4 Point actuel..................................................................................... 72 Point utilitaire B............................................................................... 6 Points .............................................................................................. 10 Points à l’ancienne......................................................................... 35 Points de patchwork ..................................................................... 35 Points de smocks ........................................................................... 60 Points décoratifs ............................................................................ 35 Points fantaisie ............................................................................... 35 Points personnels .......................................................................... 28 Points spéciaux .............................................................................. 59 Points utilitaires ............................................................................. 35 Police japonaise ............................................................................. 10 Police russe..................................................................................... 10 Polices ............................................................................................. 10 Polices de broderie ........................................................................ 24 Port USB ....................................................................................4, 13 Porte-bobine, grand ..................................................................5, 14 Porte-bobine, moyen ................................................................5, 14 Porte-bobine, petit ....................................................................5, 14 Porte-bobines.............................................................................4, 14 Ports USB intégrés .......................................................................... 4 Pose du cercle à broder ............................................................5, 62 Poser le cercle correct................................................................... 74 Poser le pied à broder R ............................................................... 63 Position de coupe ............................................................. 26, 72, 73 Position de la canette .................................................................... 72 Position de l’aiguille ................................................................28, 38 Position extra-haute ...................................................................... 27 Position haute et extra-haute du pied......................................... 27 Position horizontale ...................................................................... 14 Position parking.......................................................................72, 73 Position verticale .....................................................................14, 17 Présentation de la machine ............................................................ 4 Présentation des points ............................................................4, 10 Pression du pied-de-biche............................................................ 30 Prise de branchement de l’unité de broderie .............................. 4 Prise de l’unité de broderie ......................................................5, 62 Prise du pied senseur 1 étape pour boutonnières ...................... 4 352* 0RGHSURJUDPPH ......................................................... 28 Programmation........................................................................39–41 Programme de points, régler ....................................................... 41 Programme QuickFont ................................................................ 24 Programme trop long pour ajouter plus de points .................. 45 R Raccommodage et reprisage ........................................................ 57 Rangement après la couture ........................................................ 13 Refaire la boutonnière ? ............................................................... 44 Réglages .......................................................................................... 37 Réglages de point .......................................................................... 37 Réglages des points ....................................................................... 37 Releveur ......................................................................................4, 15 5HOHYHXUGHÀO .................................................................................. 4 Remise en place de la plaque à aiguille....................................... 78 Remplacer ? .................................................................................... 46 Renfort ............................................................................................ 57 Retirez le cercle .............................................................................. 75 83 Rond de feutrine..................................................................5, 14, 17 Rotation du motif ......................................................................... 68 5XSWXUHGXÀOVXSpULHXU .........................................................45, 74 S Sécurité de largeur de point ......................................................... 31 Sélection de tissu ........................................................................... 37 Sélectionner un point.................................................................... 35 Sélectionner une police ................................................................ 35 Semelle anti-adhésive ...................................................................... 7 SEWING ADVISOR™ ...........................................36–37, 48–53 Signal sonore .................................................................................. 32 STOP ........................................................................................26, 40 Stylo PICTOGRAM™ ................................................................ 23 Support de pied-de-biche............................................................... 4 Suppression de points ou de lettres............................................ 40 Suppression de points ou de programmes enregistrés ............ 42 Supprimer ....................................................................................... 28 Supprimer ? .................................................................................... 46 Supprimer le programme ? .......................................................... 46 Supprimer une lettre ..................................................................... 70 6XUÀODJH ....................................................................................37, 49 U Unité de broderie .......................................................................... 62 Unité de broderie non prise en charge. Veuillez remplacer Unité de broderie, connecter ....................................................... 63 Unité de broderie, enlever............................................................ 63 V 9pULÀFDWLRQGHFRLQ.................................................................29, 73 9pULÀHUOHÀOGXKDXW ...............................................................45, 74 Version du logiciel ......................................................................... 32 Vinyle ........................................................................................36, 37 Vis à aiguille ...............................................................................4, 21 Vitesse + et - .................................................................................. 27 Vitesse de broderie........................................................................ 68 Volant ................................................................................................ 4 Vue d’ensemble .........................................................................4–10 Vue d’ensemble de l’unité de broderie ................................... 5, 62 Vue d’ensemble du cercle à broder ............................................ 62 Vue d’ensemble du mode broderie............................................. 68 Z Zone de canette, nettoyage .......................................................... 78 T Tableau de points, points utilitaires .............................................. 8 Taille de cercle ............................................................................... 72 Technique de couture ................................................................... 37 Techniques de couture...............................................47–60, 48–60 7HQVLRQGXÀO ...........................................................................20, 30 7HQVLRQGXÀOSRXUOHERELQDJHGHFDQHWWH ................................. 4 Tissé épais ...................................................................................... 37 Tissé léger ....................................................................................... 37 Tissé moyen ................................................................................... 37 Tissu .................................................................................................. 6 7LVVXH[WHQVLEOHÀQ ....................................................................... 37 Tissu extensible moyen ................................................................ 37 Tissus extensibles .......................................................................... 36 Tissus extensibles épais ................................................................ 37 Tissus extensibles ourlet............................................................... 52 Tissus tissés .................................................................................... 36 Tournevis ....................................................................................5, 21 Tricots ............................................................................................. 36 Vous avez fait l'achat d'une machine à coudre et à broder moderne et pouvant être mise à jour. Comme nous sortons régulièrement des mises à jour des logiciels, il est possible que vous trouviez certaines différences entre le logiciel de la machine et celui décrit dans le Guide de l'utilisateur. Consultez votre distributeur local agréé HUSQVARNA VIKING® et ne manquez pas de visiter notre site Internet www. husqvarnaviking.com pour obtenir les toutes dernières mises à jour du logiciel ainsi que le mode d'emploi. 1RXVQRXVUpVHUYRQVOHGURLWGHPRGLÀHUO pTXLSHPHQWGH la machine et le jeu d'accessoires sans préavis ainsi que les SHUIRUPDQFHVRXOHGHVLJQ&HVpYHQWXHOOHVPRGLÀFDWLRQV VHURQWWRXMRXUVDSSRUWpHVDXEpQpÀFHGHO XWLOLVDWHXUHWGX produit. 84 PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre. VIKING, KEEPING THE WORLD SEWING & Design, DESIGNER, DESIGNER TOPAZ, SEWING ADVISOR, PICTOGRAM et EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM sont des marques déposées de KSIN Luxembourg II, S.ar.l. HUSQVARNA et le « H couronné » sont des marques déposées de Husqvarna AB. Toutes les marques déposées sont utilisées sous licence de VSM Group AB. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit EpQpÀFLHUG·XQUHF\FODJHVpFXULVpFRQIRUPHjODOpJLVODWLRQ nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de collecte prévus à cette ÀQ&RQWDFWH]YRWUHJRXYHUQHPHQWORFDOSRXUREWHQLUGHV LQIRUPDWLRQVDXVXMHWGHVV\VWqPHVGHFROOHFWHGLVSRQLEOHV Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre DQFLHQDSSDUHLOSRXUOHPHWWUHDXUHEXWVDQVIUDLV Le dépôt d’appareils électriques dans une décharge municipale SUpVHQWHOHULVTXHGHIXLWHGHVXEVWDQFHVGDQJHUHXVHVGDQVOHV nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s’introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être. CE - Représentant autorisé VSM Group AB, SVP Worldwide Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SUÈDE www.husqvarnaviking.com 413 40 05-31B • InHouse • © 2014 KSIN Luxembourg II, S. ar. l. • All rights reserved • Printed in Germany on environment friendly paper