▼
Scroll to page 2
of
6
MICRO ELECTROSTATIQUE A GRAND DIAPHRAGME Manuel d’utilisation Version 1.0 Mars 2006 C-3 MICRO ELECTROSTATIQUE A GRAND DIAPHRAGME C-3 1. CONSIGNES DE SECURITE Avant la mise en service du micro, lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et d’utilisation. Archivez cette documentation afin de pouvoir la consulter ultérieurement. Eau et humidité : Les micros à condensateur sont extrêmement sensibles à l’humidité. N’utilisez pas le micro à proximité d’un contenant d’eau telle qu’une baignoire, une piscine, un évier, une machine à laver, etc. Pour les prises de voix, utilisez impérativement la bonnette fournie afin de ne pas exposer la capsule à l’humidité. Alimentation électrique : Raccordez le micro uniquement aux sources électriques prescrites par le manuel d’utilisation. Dommages : Veillez à ne pas faire tomber le micro, une chute pouvant lui causer de graves dommages. Les dommages dont vous êtes responsable ne sont pas couverts par la garantie. Entretien et conservation : Essuyez le micro avec un chiffon doux et rangez-le dans la mallette fournie après chaque utilisation. Avertissement : Ne démontez jamais la grille protégeant la capsule au risque d’endommager le micro ! N’essayez jamais d’apporter des modifications techniques au circuit imprimé de votre C-1 sous peine de lui occasionner des dégâts irréparables qui vous feraient perdre tout droit aux prestations de garantie. 2. ALIMENTATION Pour fonctionner, le C-3 nécessite une alimentation fantôme de +48 V. La LED du micro s’allume pour vous rappeler qu’il est raccordé à une entrée micro dont l’alimentation fantôme est active. La garantie ne couvre pas les dommages causés au C-3 par une alimentation fantôme défectueuse. Eteignez votre système de diffusion avant d’activer l’alimentation fantôme. Une fois l’alimentation fantôme sous tension, le micro met environ six secondes à se stabiliser. 3. DIRECTIVITE Votre C-3 est un micro à grand diaphragme et double membrane. Il possède trois directivités (cardioïde, omnidirectionnelle et en huit) que l’on active grâce au sélecteur situé au dos du micro. 2 3. DIRECTIVITE MICRO ELECTROSTATIQUE A GRAND DIAPHRAGME C-3 3.1 Directivité cardioïde ), le C-3 capte Avec cette directivité (position centrale, essentiellement les sources frontales et, dans une moindre mesure, les sons latéraux. Les ondes venant frapper le dos du micro sont ignorées. C’est pourquoi la directivité omnidirectionnelle est particulièrement indiquée pour les prises de son ciblées d’un instrument ou d’une voix. 3.2 Directivité en huit (bidirectionnelle) Cette directivité (position gauche, ) permet de reprendre toutes les sources situées devant et derrière le micro. Les sons latéraux ainsi que les ondes venant d’en bas ou d’en haut sont ignorés. On utilise cette directivité par exemple pour reprendre deux voix parlées. Au besoin, elle permet également de générer un effet reverb ou écho. Pour ce faire, placez le micro entre la source sonore et un mur. Le son direct de la source est repris par la membrane frontale du micro alors que les réflexions sonores générées par le mur atteignent la membrane dorsale du micro avec un léger retard. De là découle un effet reverb voire même un écho, le retard des réflexions étant déterminé par la distance entre le micro et le mur. 3.3 Directivité omnidirectionnelle Si vous sélectionnez la directivité omnidirectionnelle (position droite, ), le C-3 reprend les sons venant de toutes les directions avec une sensibilité constante. C’est pourquoi certains disent des micros omnidirectionnels qu’ils n’ont pas de directivité. Utilisez cette caractéristique pour enregistrer l’acoustique du lieu en même temps que la source ou pour reprendre plusieurs sources sonores réparties autour du micro. 4. FILTRE COUPE-BAS ET ATTENUATEUR On active le filtre coupe-bas grâce au commutateur avant gauche (position gauche, ). Il permet au micro de filtrer les bruits résiduels basses fréquences tels que des battements de pied sur le sol, mais également des pops et du souffle. En prise de proximité (micro presque collé à la source), activez le filtre coupebas pour bénéficier d’une réponse en fréquences linéaire. Le commutateur avant droit permet d’activer l’atténuateur -10 dB (position droite, -10 dB). Nous vous recommandons d’utiliser cette fonction lorsque vous reprenez des sources percussives possédant un niveau de pression acoustique élevé (une grosse caisse par exemple). 4. FILTRE COUPE-BAS ET ATTENUATEUR 3 MICRO ELECTROSTATIQUE A GRAND DIAPHRAGME C-3 5. INSTALLATION DU MICRO La pince ainsi que l’adaptateur fournis permettent de fixer le C-3 sur un pied de micro au filetage de 3/8" ou 5/8". Pour ce faire, commencez par désolidariser le micro de sa pince en retirant la grosse vis à filetage fin de l’extrémité inférieure du micro. Fixez la pince au pied de micro puis logez-y le C-1 et remettez la vis en place. En général, le micro doit être placé verticalement devant la source sonore. Etant donné que l’angle du micro par rapport à la source influence le rendu de la prise de son, essayez différentes positions jusqu’à obtenir le son souhaité. Pour ce faire, vous pouvez tourner le micro dans la pince en desserrant légèrement la vis puis en la resserrant. Fig. 5.1 : Fixation de la pince du micro Au besoin, utilisez l’articulation de la pince pour incliner le micro. Ne serrez pas la vis trop fortement afin de ne pas endommager le filetage. Bien entendu, vous pouvez retirer le C-1 de sa pince et l’installer dans une suspension classique pour micro électrostatique. 6. LIAISON AUDIO Pour le branchement du C-3, utilisez un câble micro symétrique monté en connecteurs XLR. Le brochage des connecteurs doit être le suivant : broche 1 = masse/blindage, broche 2 = + (point chaud), broche 3 = - (point froid). Tous les contacts du C-3 étant plaqués or, nous vous conseillons d’utiliser un câble micro de bonne qualité possédant des connecteurs également plaqués or. 4 6. LIAISON AUDIO MICRO ELECTROSTATIQUE A GRAND DIAPHRAGME C-3 7. REGLAGE DU NIVEAU ET DU SON DE BASE Réglez le Gain du canal micro de la console auquel est raccordé le C-3 de telle sorte que la LED de crête (Peak) du canal ne s’allume que très rarement voire pas du tout. Vérifiez que l’égaliseur du canal est en position neutre. Essayez maintenant d’obtenir le son souhaité en déplaçant le micro par rapport à la source ou dans la pièce. Il est souvent utile de placer des cloisons mobiles d’isolation et de correction acoustique autour de la source. Une fois le son de base obtenu, vous pourrez, au besoin, traiter le signal avec un égaliseur et/ou un processeur. Ce faisant, n’oubliez pas que généralement, moins on en fait, mieux c’est ! Avec sa réponse en fréquences extrêmement linéaire et sa haute résolution sonore, le C-3 rend souvent superflue l’égalisation des hautes fréquences, ce qui est un avantage décisif car ce type de traitement colore le son et peut accroître inutilement le niveau de bruit. Ainsi, la clarté sonore souvent amoindrie lors de l’enregistrement ou du mixage reste préservée. 8. CONDITIONS DE GARANTIE Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles sur notre site http://www.behringer.com. Vous pouvez également les réclamer par fax au +49 2154 9206 4199 ou par téléphone en composant le +49 2154 9206 4166. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Principe : Directivité : Connecteur : Sensibilité sans signal : Réponse en fréquences : Pression sonore max. : Niveau SPL équivalent : Dynamique : Impédance nominale : Alimentation : Consommation électrique : Dimensions : Poids : Condensateur, membrane 16 mm cardioïde, huit, omnidirectionnelle Connecteur XLR symétrique plaqué or -40 dBV/pa (10 mV/pa) De 40 Hz à 18 kHz 142 dB (< 0,5% THD @ 1 kHz) 23 dBA (IEC 651) 119 dB 350 Ω +48 V 7,0 mA ∅ corps : 54 mm, longueur : 180 mm Env. 0,45 kg 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 MICRO ELECTROSTATIQUE A GRAND DIAPHRAGME C-3 0º 45º 90º 5 10 15 20 25 dB 45º 90º 135º 135º 180º Super Cardioid Figure 8 Omni Diagramme polaire dB Cardioid Figure 3 Omni Low Cut -10dB 10 0 -10 -20 20 50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz Réponse en fréquences La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne. Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 6 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES