▼
Scroll to page 2
of
28
MANUEL DE L'UTILISATEUR Scie à onglets de 254 mm (10 po) Modèle TS1300 – Double isolation GER DANHAN DS AWAY 0 15 30 45 KEEP DE FROM BLA 15 0 NOTE: La scie à onglets illustrée comporte tous les accessoires disponibles: le sac à poussière, les rallonges, la butée et la bride de retenue; certains de ces accessoires peuvent être en option sur certains modèles. Merci d'avoir acheté une scie à onglets Ryobi. Votre nouvelle scie a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui. ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle scie. Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre scie est utilisée comme il se doit et ce pour quoi elle est prévue, elle sera fiable et durera des années. Veuillez remplir et retourner la carte d’enregistrement – garantie afin que nous puissions demeurer à votre service. Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT TABLE DES MATIÈRES Table des matières .......................................................... 2 Symboles de sécurité internationaux ........................... 2 Règles de sécurité ....................................................... 3-6 Règles de sécurité supplémentaires pour scies à onglets ............................................................. 6 Spécifications du produit ............................................... 7 Définition des termes utilisés dans le travail du bois . 7 Déballage et vérification du contenu ............................ 8 Liste des pièces détachées ......................................... 8 Caractéristiques ......................................................... 9-11 A. Connaissez votre scie à onglets ............................. 9 Moteur de 14 A ........................................................ 9 Lame à pointes au carbure de 254 mm (10 po) ...... 9 Capacité de coupe .................................................. 9 Poignée de transport ............................................... 9 Poignée de verrouillage de la coupe d'onglet ....... 10 Levier de déblocage de la gâchette ...................... 10 Bouton de blocage de la broche ............................ 10 Verrouillage de la gâchette .................................... 10 Butées positives de la table d'onglet ..................... 10 Frein électrique ...................................................... 10 Guide ..................................................................... 10 Protège-lame inférieur autorétractable ................. 10 Bride de retenue .................................................... 10 Trous de montage ................................................. 11 B. Accessoires ........................................................... 11 C. Raccordement électrique ...................................... 11 Montage .................................................................... 12-14 A. Poignée de verrouillage de la coupe d'onglet ....... 12 B. Bride de retenue .................................................... 12 C. Guide à poussière ................................................. 12 D. Montage de la lame.......................................... 12-13 E. Sac à poussière (en option) .................................. 14 F. Rallonges (en option) ............................................ 14 G. Butée (en option) ................................................... 14 Réglages ................................................................... 14-17 A. Mise à l'équerre de la table d'onglet par rapport au guide ................................................................. 15 B. Mise à l'équerre de la lame par rapport au guide .. 16 C. Réglages du pivot .................................................. 17 Réglage de la course du pivot ............................... 17 D. Butée de profondeur ............................................. 17 E. Réglages de la butée de profondeur .................... 17 Fonctionnement ....................................................... 17-20 A. Applications ........................................................... 17 B. Sciage avec votre scie à onglets ........................... 18 C. Coupe en travers ................................................... 18 Coupe en travers avec la scie à onglets ............... 18 D. Fournissez un appui pour les pièces longues ....... 19 E. Coupe de pièces gauchies .................................... 20 F. Fixation de pièces larges ....................................... 20 Entretien ................................................................... 21-22 A. Généralitiés ........................................................... 21 B. Lubrification ........................................................... 21 C. Cordons prolongateurs ......................................... 21 D. Remplacement des charbons ............................... 22 Recherche de pannes ................................................... 23 Vue éclatée et liste de pièces.................................. 24-27 Commande de pièces / service après-vente ............... 28 SYMBOLES DE SÉCURITÉ INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles de sécurité internationaux ainsi que les pictogrammes qui peuvent paraître sur ce produit. Lisez le manuel de l'utilisateur pour obtenir toute l'information sur la sécurité, le montage, l'utilisation, l'entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE - PAS DE MAINS Gardez les mains éloignées de la lame, sinon des blessures graves peuvent s'ensuivre. • LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR Si les directives sur l'utilisation et les consignes de sécurité présentées dans le manuel de l'utilisateur ne sont pas suivies, des blessures graves pourraient s'ensuivre. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de mettre cet outil en marche et de l'utiliser. Page 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE DE SÉCURITÉ: Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes. DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. NOTE: Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil. DOUBLE ISOLATION IMPORTANT L'isolation double est un concept de sécurité pour les outils électriques, qui élimine le besoin du cordon à trois fils et du système habituel d'alimentation avec mise à la terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants métalliques internes du moteur. Il n'est pas nécessaire de mettre à la terre les outils dotés d'une double isolation. La réparation d'un outil nécessite beaucoup de soins et de connaissances du système et ne devrait être effectuée que par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente, nous vous suggérons de retourner l'outil au CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche de chez vous. Utilisez toujours pour les réparations des pièces de rechange Ryobi identiques. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le système à double isolation est prévu pour protéger l'usager des décharges électriques provenant d'une rupture dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les décharges électriques. Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil avant d'avoir lu la totalité des instructions, règles de sécurité, etc. présentées dans ce manuel, et de bien les comprendre. Le non-respect de ces instructions peut être la cause d'accidents, d'incendie, de décharges électriques ou de graves blessures. Conservez le manuel de l'utilisateur et étudiez-le fréquemment pour pouvoir utiliser l'équipement en toute sécurité et communiquer les instructions appropriées aux autres personnes utilisant cet outil. Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ Une utilisation sûre de cet outil électrique nécessite la lecture et la compréhension de ce manuel de l'utilisateur et de toutes les étiquettes fixées à l'outil. La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et de connaissance du fonctionnement de la scie à onglets. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement votre manuel. Apprenez les usages et limites de la scie ainsi que les risques qui lui sont propres. 2. PROTÉGEZ-VOUS DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES EN ÉVITANT LE CONTACT DU CORPS AVEC LES SURFACES À LA TERRE. Par exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. 3. GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon état. 4. GARDEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits et les établis encombrés favorisent les accidents. NE laissez PAS des outils ou des morceaux de bois sur la scie quand celle-ci est en marche. 5. N'UTILISEZ PAS DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas d’outils électriques dans un endoit où se trouvent de l'essence ou autres liquides inflammables et pas non plus dans des endroits humides ou mouillés et ne les exposez pas à la pluie. Gardez le lieu de travail bien éclairé. 6. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et être maintenus à une distance sûre de l’aire de travail. Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec l’outil ou le cordon prolongateur pendant l'emploi de cet outil. 7. INSTALLEZ VOTRE ATELIER POUR QU'IL SOIT SÛR POUR LES ENFANTS grâce à des cadenas, des interrupteurs principaux ou en enlevant les clés de démarrage. 8. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail et avec plus de sécurité au régime pour lequel il a été conçu. 9. UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Ne l'utilisez pas à des fins pour lesquelles il n'a pas été prévu. 10. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de vêtements amples ni de gants, cravates, bagues, bracelets ou autres bijoux, ils pourraient être attrapés par des pièces mobiles et entraîner des blessures. Des chaussures antidérapantes et des gants en caoutchouc sont recommandés pour le travail à l’extérieur. Portez aussi un protecteur pour retenir les cheveux longs. cordon entrer en contact avec de l'huile, de la chaleur et des arêtes vives. 15. NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez le pied sûr et conservez votre équilibre en tout temps. 16. ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez les outils aiguisés et propres en tout temps afin d’assurer un rendement des plus sûrs. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement d’accessoires. 17. DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Tous les outils doivent être débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant l'entretien ou lors du changement des accessoires, lames, forets, fers, etc. 18. ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE. Prenez l'habitude de vérifier si les clés de réglage et de serrage ont été enlevées avant de mettre l'outil en marche. 19. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Assurezvous que l'interrupteur est à sa position d'arrêt avant de brancher l'outil. 20. UTILISEZ LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous que celui-ci est d'un calibre suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un cordon d'un calibre insuffisant entraînera une baisse de tension d'où perte de puissance et surchauffe. Un calibre 14 (A.W.G.) minimum est recommandé pour un cordon prolongateur de 7,6 mètres (25 pieds) de longueur maximale. En cas de doute, utilisez un cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit, plus le cordon est gros. 21. UTILISEZ DES CORDONS PROLONGATEURS PRÉVUS POUR L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, n'utilisez que des cordons prolongateurs prévus pour l'extérieur (dotés d'une mise à la terre) et identifiés à cet effet. 22. GARDEZ LES LAMES TRANCHANTES ET PROPRES. Les lames tranchantes réduisent au minimum les calages et les reculs. 23. GARDEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE COUPE. Tenez les mains éloignées de la lame. Ne passez pas les mains sous la pièce, ni autour de la lame ou sous celle-ci lorsqu'elle tourne. Ne tentez pas d'enlever le matériau quand la lame tourne. AVERTISSEMENT: Les lames tournent sur leur lancée pendant quelques instants après l'arrêt. 11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À COQUES LATÉRALES. Les lunettes de tous les jours n'ont que des verres résistant aux chocs; ce NE sont PAS des lunettes de sécurité. 24. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normales du moteur pourraient provoquer l’explosion des vapeurs inflammables. 12. PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque facial ou antipoussière si l'opération soulève de la poussière. 25. INSPECTEZ LES CORDONS PÉRIODIQUEMENT et s'ils sont endommagés, faites-les réparer au CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche de chez vous. Ayez toujours connaissance de l'emplacement du cordon et tenez-le bien éloigné de la lame en rotation. 13. PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protège-tympan lors d'un usage prolongé de l'outil. 14. NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher d'une prise. Ne laissez pas le Page 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ 26. INSPECTEZ LES CORDONS PROLONGATEURS PÉRIODIQUEMENT et remplacez-les s'ils sont endommagés. 36. NE VOUS TENEZ PAS DEBOUT SUR L'OUTIL. Des blessures graves peuvent se produire si l'outil bascule ou si vous rentrez en contact par inadvertance avec l'outil coupant. 27. TENEZ L'OUTIL SEC, PROPRE, SANS HUILE, NI GRAISSE. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de liquide pour frein, d'essence, de produit à base de pétrole ou un solvant puissant pour nettoyer votre outil. 37. FICHES POLARISÉES. Pour réduire le risque de décharge électrique, cet outil comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche s'adapte à une prise polarisée d'une seule manière. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle n'entre toujours pas, voyez un électricien qualifié pour qu'il installe une prise adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune manière. 28. RESTEZ VIGILANT ET MAÎTRE DE VOUS. Surveillez ce que vous faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué. Ne vous pressez pas. 29. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, si un protecteur ou une autre pièce est endommagé, vérifiez avec soin s’il fonctionne correctement. Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si elles ne sont pas coincées, s'il y a des pièces cassées, si le montage est correct et si d'autres conditions peuvent affecter le bon fonctionnement. Pour éviter de vous blesser, toute pièce ou tout protecteur endommagé doit être correctement réparé ou remplacé dans un centre de service après-vente agréé. 30. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEUR NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites réparer l’interrupteur défectueux dans un centre de service aprèsvente agréé. 31. UTILISEZ LE GUIDE. Utilisez toujours le guide lors de la coupe. 32. SUPPORTEZ TOUJOURS LES LONGUES PIÈCES, pour minimiser le risque de coincement et de recul. 33. AVANT DE SCIER, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES RÉGLAGES SONT BIEN SÛRS. 38. NE LAISSEZ JAMAIS L'OUTIL TOURNER LORSQU'IL N'Y A PERSONNE. COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. Ne quittez pas l'outil avant son arrêt complet. 39. ÉVITEZ DE COUPER DES CLOUS. Vérifiez s'il y a des clous dans le bois. Enlevez-les avant le sciage. 40. NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME ni d'autres pièces mobiles pendant l'emploi. 41. NE METTEZ JAMAIS UN OUTIL EN MARCHE LORSQUE LA LAME EST EN CONTACT AVEC LA PIÈCE. 42. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI VOUS ÊTES SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. 43. FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce. C'est plus sûr que d'utiliser vos mains qui seront ainsi libres pour faire fonctionner l'outil. 44. PIÈCES DE RECHANGE. Toutes les réparations, qu'elles soient électriques ou mécaniques, doivent être faites dans un centre de service après-vente agréé. 34. UTILISEZ SEULEMENT LES BONNES LAMES. N'utilisez pas de lame dont l'alésage n'est pas correct. N'utilisez jamais de rondelles ni de vis de lame incorrectes ou défectueuses. La capacité maximale de la lame de votre scie est de 254 mm (10 po). 35. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'emploi de mauvais accessoires peut entraîner un risque de blessure. AVERTISSEMENT: Lors de l’entretien, n’utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L'emploi de toute autre pièce peut entraîner un danger et endommager le produit. 45. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les souvent et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions. AVERTISSEMENT: PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PRÉVOIR VAUT MIEUX QUE NE PAS VOIR L’utilisation de toute scie peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection à coques latérales, ainsi qu’un masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctives ou celui de lunettes de sécurité standard à coques latérales. Remarquez ce symbole qui indique des mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. Page 5 Règles de sécurité supplémentaires pour les scies à onglets 1. N'UTILISEZ JAMAIS UNE LAME ÉMOUSSÉE, ni une lame n'ayant pas suffisamment de voie. installés sur le même côté de la table pour empêcher la lame d'entraîner la chute et de provoquer un recul. 2. N'ENLEVEZ PAS LES PROTÈGE-LAME DE LA LAME. N'utilisez jamais la scie lorsqu'un protège-lame ou un carter est enlevé. Assurez-vous que tous les protège-lame fonctionnent correctement avant chaque emploi. 17. NE METTEZ JAMAIS LE BOUTON DE L'INTERRUPTEUR DU MOTEUR EN POSITION «MARCHE» ET EN POSITION «ARRÊT» RAPIDEMENT. Ceci peut desserrer la lame de la scie et entraîner un danger. Si cela arrive, éloignez-vous et laissez la lame s'arrêter complètement. Débranchez la scie et resserrez bien le boulon de la lame. 3. ASSUREZ-VOUS QUE LA TABLE D'ONGLET EST VERROUILLÉE EN POSITION AVANT D'UTILISER VOTRE SCIE. Verrouillez la table d'onglet en serrant fermement la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet. 4. NE TRAVAILLEZ JAMAIS À «MAIN LEVÉE». Placez toujours la pièce à couper sur la table d'onglet et positionnezla fermement contre le guide qui sert de butoir. Utilisez toujours le guide. 18. Ne coupez JAMAIS plus d'une pièce à la fois. N'EMPILEZ JAMAIS de pièces sur la table de la scie. 5. UTILISEZ TOUJOURS TANT QUE POSSIBLE UN SERREJOINT pour fixer la pièce. 19. SI UNE PIÈCE DE CETTE SCIE À ONGLETS MANQUE ou se trouve cassée, tordue ou défectueuse, ou si l'un des composants électriques ne fonctionne pas correctement, mettez l'interrupteur à l'arrêt, débranchez la scie et faites remplacer les pièces manquantes, endommagées ou défectueuses avant d'utiliser la scie à nouveau. 6. Ne tenez JAMAIS une pièce qui est trop petite pour être fixée avec le serre-joint. Les mains doivent être toujours hors de la zone interdite aux mains. 7. Ne passez JAMAIS les mains derrière ou en dessous de la lame et dans la trajectoire de coupe – qu'importe la raison. 20. SOYEZ TOUJOURS VIGILANT! Ne laissez pas l'habitude (obtenue à la suite d'un emploi fréquent de votre scie), vous rendre négligent. N'OUBLIEZ JAMAIS qu'un manque d'attention d'une fraction de seconde est suffisant pour vous blesser. 8. Ne vous mettez JAMAIS dans la trajectoire de la lame. 10. Relâchez TOUJOURS le bouton (gâchette) de l'interrupteur et laissez la lame de la scie s'arrêter complètement avant de relever la lame hors de la pièce. 21. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN ÉCLAIRÉE afin de bien voir la pièce et de vous assurer qu'il n'y a pas d'obstructions pouvant entraver le fonctionnement sûr AVANT d'utiliser la scie. 22. ARRÊTEZ TOUJOURS LA SCIE avant de la débrancher afin d'éviter un démarrage accidentel lors du rebranchement de la scie. 11. Ne prenez JAMAIS une pièce, une chute ou un autre objet qui se trouve près de la trajectoire de la lame et dans cette trajectoire. 23. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les souvent et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions. 9. ATTENDEZ QUE LE MOTEUR ATTEIGNE SA VITESSE MAXIMALE avant de commencer une coupe. 12. Ne laissez JAMAIS la scie sans surveillance lorsqu'elle est branchée. 13. FIXEZ OU VISSEZ BIEN votre scie à onglets sur un établi ou sur une table. La hauteur de la table la plus confortable, prévue pour la scie, est de 1 m (39 po), soit environ la hauteur des hanches. 14. ÉVITEZ LES OPÉRATIONS MALAISÉES ET INCOMMODES où un glissement soudain pourrait placer la main trop près de la lame. Assurez-vous TOUJOURS d'avoir un bon équilibre. N'utilisez JAMAIS votre scie à onglets sur le sol ou en position accroupie. 15. PRÉVOYEZ TOUJOURS UN APPUI ET UNE AIRE DE TRAVAIL SUFFISAMMENT GRANDE pour la coupe en travers des longues pièces. 16. N'UTILISEZ JAMAIS UNE BUTÉE DE LIMITE DE LONGUEUR SUR LE CÔTÉ CHUTE D'UNE PIÈCE FIXÉE AVEC UN SERRE-JOINT. Ne tenez JAMAIS l'extrémité chute d'une pièce et ne la coincez JAMAIS non plus, quelle que soit l'opération. Si un serre-joint et une butée de limite de longueur sont utilisés ensemble, les deux doivent être AVERTISSEMENT: Certaines poussières provenant d’activités sur outils électriques, comme ponçage, sciage, meulage, perçage, et d’autres activités relatives à la construction contiennent des produits chimiques connues pour causer cancer, anomalies congénitales ou autres risques pour la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont: • plomb provenant de peintures à base de plomb; • silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et • arsenic et chrome provenant du bois chimiquement traité. Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques à poussière conçus spécialement pour le filtrage de particules microscopiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 6 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Diamètre de la lame ......................................................................................................................... 254 mm (10 po) Alésage .............................................................................................................................................. 16 mm (5/8 po) Vitesse à vide .......................................................................................................................................... 5 000 tr/mn Alimentation nominale ...................................................................................................... 120 volts, 60 Hz, CA seul. Intensité ................................................................................................................................................... 14 ampères Capacité de coupe Pour coupes à plat et à la verticale de pièces en dimensions nominales Coupe en travers à 90° ................................................................................................................... 2 x 4 et 4 x 4 2 x 6 (à plat seulement) Coupe en biseau à 45° ................................................................................................................................ 2 x 4 Poids net.............................................................................................................................................. 13,2 kg (29 lb) DÉFINITION DES TERMES UTILISÉS DANS LE TRAVAIL DU BOIS Arbre Axe sur lequel la lame ou l'outil coupant est monté. Coupe en travers Opération de coupe effectuée perpendiculairement au fil du bois. Coupe à main levée Coupe effectuée sans l'aide du guide, du guide d'onglet, d'un système de fixation, d'un serre-joint ou d'un autre moyen approprié empêchant la pièce de basculer ou de tourner pendant la coupe. Gomme Résidu collant provenant de la sève des produits du bois. Coupe d'onglet Coupe d'une pièce à un angle différent de 90 degrés par rapport au guide. Résine Substance collante à base de sève durcie. Tours par minute (tr/mn) Nombre de rotations effectuées en une minute par un objet tournant. Trajectoire de la lame de scie Zone au-dessus, en dessous, sur le côté ou en avant de la lame. Pour la pièce, zone qui va être ou a été coupée par la lame. Voie Distance de laquelle les pointes des dents de la lame de scie sont inclinées vers l'extérieur par rapport à la face de la lame. Recul Renvoi d'une pièce d'une manière similaire à un rejet. Associé habituellement à une cause différente de la fermeture du trait de scie, ou une pièce n'étant pas contre le guide, comme une pièce lâchée contre la lame ou encore placée par inadvertance en contact avec la lame. Coupe complète Toute opération de coupe où la lame traverse l'épaisseur de la pièce. Pièce Morceau de matériau recevant l'opération de coupe. Les surfaces de la pièce sont les faces, les extrémités et les chants. Zone interdite aux mains Zone qui se situe entre les lignes indiquées à droite et à gauche de la base de la table d'onglet. Cette zone est identifiée par des étiquettes présentant l'interdiction de mettre les mains, placées à l'intérieur des lignes paraissant sur la base de la table d'onglet. Les mains de l'utilisateur doivent rester éloignées de cette zone pendant toute opération de la scie. Page 7 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU Votre scie à onglets a été expédiée complètement assemblée à l'exception de la lame, de la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet, du guide à poussière ou sac à poussière, de la bride de retenue, des rallonges et de la butée. ■ Retirez toutes les pièces détachées du cartonnage. Séparezles et vérifiez-les d'après la liste des pièces détachées. Voir figure 1. ■ Retirez les matériaux de conditionnement qui entourent la scie. ■ Soulevez soigneusement la scie hors du cartonnage et placezla sur une surface de travail plate. Bien que petite, cette scie est lourde. Pour éviter de vous faire mal au dos, au besoin obtenez de l'aide. ■ Ne jetez pas les matériaux de conditionnement tant que la scie n'a pas été soigneusement vérifiée, toutes les pièces détachées bien identifiées, et tant que vous n'avez pas utilisé avec satisfaction votre nouvelle scie. ■ La scie a été expédiée, son bras étant verrouillé en position basse. Pour dégager le bras de la scie, appuyez sur ce dernier et tirez sur la goupille de verrouillage. Voir figure 4. ■ Soulevez le bras de la scie par la poignée. Continuez d'appuyer sur le bras de la scie pour empêcher celui-ci de remonter soudainement une fois la cheville retirée. ■ Examinez toutes les pièces et assurez-vous qu'aucun dommage n'a eu lieu pendant l'expédition. Si des pièces sont endommagées ou manquent, ne branchez pas la scie et ne mettez pas l'interrupteur à la position «MARCHE» tant que ces pièces endommagées ou manquantes n'ont pas été obtenues ni installées correctement. Communiquez avec le détaillant Ryobi le plus proche de chez vous ou composez le 1-800-525-2579 SAC À POUSSIÈRE aux États-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir de l'aide si des pièces manquent ou sont endommagées. AVERTISSEMENT: Si des pièces manquent, n'utilisez pas la scie tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon, cela pourrait entraîner de graves blessures. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivants sont compris avec la scie à onglets: ■ Lame à pointes au carbure de 254 mm (10 po) ■ Poignée de verrouillage de la coupe d'onglet ■ Guide à poussière ■ Clé de la lame ■ Clé hex. de 5 mm ■ Clé hex. de 6 mm ■ Clé hex. de 8 mm ■ Manuel de l’utilisateur ■ Carte d’enregistrement – garantie Certains modèles peuvent comprendre l'un ou plusieurs des accessoires suivants: ■ Bride de retenue ■ Vis de bride de retenue de 8 mm ■ Sac à pouissière ■ Butée ■ Rallonges (2) ■ Petite vis à oreilles (s'utilise avec la butée) ■ Grandes vis à oreilles (2), (s'utilisent avec les rallonges) BRIDE DE RETENUE POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE D'ONGLET VIS DE BRIDE DE RETENUE DE 8 mm BUTÉE PETITE VIS À OREILLES IO N TAT GRANDE VIS À OREILLES RO ROTATION RALLONGES CLÉ HEX. DE 5 mm CLÉ HEX. DE 8 mm LAME DE SCIE INS GUIDE À POUSSIÈRE CLÉ DE LA LAME CLÉ HEX. DE 6 mm Page 8 Fig. 1 CARACTÉRISTIQUES CONNAISSEZ VOTRE SCIE À ONGLETS CAPACITÉ DE COUPE Voir figure 2. Avant de tenter d'utiliser votre scie, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et ses exigences de sécurité. Quand l'angle de coupe en onglet (table d'onglet) est à 0°: Votre scie peut couper une pièce d'une taille maximale de 2 x 6 po (dimensions nominales). Elle coupe aussi des pièces d'une épaisseur maximale de 4 x 4 po (dimensions nominales). Quand l'angle de coupe en onglet (table d'onglet) est à 45°: Votre scie peut couper une pièce d'une taille maximale de 2 x 4 po (dimensions nominales). AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l'habitude de votre scie à onglets vous rendre insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour vous blesser gravement. MOTEUR DE 14 A POIGNÉE DE TRANSPORT Votre scie est dotée d'un moteur puissant de 14 A qui permet d'effectuer des sciages difficiles. Il est monté sur roulements à billes et comporte des charbons faciles d'accès pour faciliter l'entretien. Voir figure 3. Pour le transport ou le déplacement de votre scie à onglets, une poignée pratique est prévue sur le dessus du bras de la scie comme l'illustre la figure 3. Avant de déplacer la scie, mettez l'interrupteur de celle-ci à l'arrêt et débranchez la scie, puis abaissez le bras de la scie et verrouillez-le en position basse. Le bras de la scie se bloque en appuyant sur la goupille de verrouillage. Serrez la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet. Retirez la scie de l'établi ou du support. Elle est maintenant prête pour le transport. LAME À POINTES AU CARBURE DE 254 mm (10 po) Une lame à pointes au carbure de 254 mm (10 po) est comprise avec votre scie à onglets. Elle convient à la plupart des sciages de bois, mais pour couper très précisément les pièces d'assemblage ou les plastiques, utilisez l'une des lames fournies en accessoire disponibles chez le détaillant Ryobi le plus proche de chez vous. BRAS DE LA SCIE SAC À POUSSIÈRE LEVIER DE DÉBLOCAGE DE LA GÂCHETTE PROTÈGE-LAME SUPÉRIEUR GER DANHAN DS AWAY KEEP DE FROM BLA GÂCHETTE PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR TABLE D'ONGLET ÉTIQUETTE DE LA ZONE INTERDITE AUX MAINS GUIDE BRIDE DE RETENUE LIGNE DE LA ZONE INTERDITE AUX MAINS 15 30 45 BASE DE LA TABLE D'ONGLET ÉCHELLE D'ONGLET 0 BUTÉE 15 0 PLAQUE DE VERROUILLAGE D'ONGLET ALLONGE VIS DE BRIDE DE RETENUE DE 8 mm BUTÉE(S) POSITIVE(S) Page 9 BRAS DE COMMANDE POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE D'ONGLET Fig. 2 CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE D'ONGLET Voir figure 3. La poignée de verrouillage de la coupe d'onglet permet de bloquer la scie aux angles de coupe en onglet voulus. POIGNÉE DE TRANSPORT BRAS DE LA SCIE LEVIER DE DÉBLOCAGE DE LA GÂCHETTE Voir figure 4. La gâchette de l'interrupteur comporte un levier de déblocage de la gâchette qui permet de réduire la possibilité de démarrage accidentel. Le levier de déblocage de la gâchette doit être reculé par rapport à la gâchette pour mettre la scie en marche. Une fois la scie en marche, le levier de déblocage de la gâchette peut être relâché. Ce levier, monté avec ressort, retourne en position de verrouillage lorsque la gâchette est relâchée. GOUPILLE DE VERROUILLAGE 15 0 15 BOUTON DE BLOCAGE DE LA BROCHE 30 45 Voir figure 4. Un bouton de blocage de la broche est prévu pour verrouiller la broche en position stationnaire. Appuyez et tenez enfoncé le bouton de blocage lors de l'installation, du changement ou de l'enlèvement de la lame. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE D'ONGLET VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE Voir figure 5. Pour empêcher l'emploi non autorisé de votre scie à onglets, nous vous suggérons de la débrancher et de verrouiller l'interrupteur à la position «arrêt». Pour verrouiller l'interrupteur, installez un cadenas en passant son arceau par le trou de la gâchette de l'interrupteur. Un cadenas avec un arceau de 5 mm (13/64 po) peut être utilisé. Une fois le cadenas installé et verrouillé, l'interrupteur ne peut plus être utilisé. Rangez la clé du cadenas dans un autre endroit. BUTÉES POSITIVES DE LA TABLE D'ONGLET Des butées positives ont été prévues à 0°, 15°, 22-1/2°, 30° et 45°. Les butées positives à 15°, 22-1/2°, 30° et 45° se trouvent sur le côté droit comme sur le côté gauche de la table d'onglet. FREIN ÉLECTRIQUE Un frein électrique permet d'arrêter rapidement la rotation de la lame une fois l'interrupteur relâché. BRAS DE LA SCIE VERROUILLÉ EN POSITION BASSE Fig. 3 BOUTON DE BLOCAGE DE LA BROCHE LEVIER DE DÉBLOCAGE DE LA GÂCHETTE GÂCHETTE GUIDE Le guide de votre scie à onglets est prévu pour que vous puissiez tenir la pièce en sécurité contre ce support lors de tous les sciages. Fig. 4 PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR AUTORÉTRACTABLE Le protège-lame inférieur est fabriqué à partir d'un plastique transparent résistant aux chocs et qui apporte une protection sur chaque côté de la lame. Il se rétracte sur le protège-lame supérieur au fur et à mesure que la lame de la scie est abaissée dans la pièce. GÂCHETTE Bride de retenue (en option) Une bride de retenue facultative est fournie avec votre scie. Elle permet de fixer la pièce entre le guide. En serrant bien la pièce, cette dernière ne peut plus se déplacer vers la lame. Ceci est très utile lors de la coupe en onglet. CADENAS Fig. 5 Page 10 CARACTÉRISTIQUES TROUS DE MONTAGE Voir figure 6. Votre scie à onglets doit être montée sur une surface portante, ferme, comme un établi. La base de la scie est dotée à cette fin de 4 trous. Chacun de ces trous permet l'emploi de boulons mécaniques de 10 mm (3/8 po), rondelles de blocage et écrous hex. (non compris). Les boulons doivent être d'une longueur suffisante afin de tenir compte du socle de la scie, des rondelles de blocage, des écrous hex. et de l'épaisseur du dessus de l'établi. Serrez bien les quatre boulons. La disposition des trous, illustrée à la figure 6, convient à un établi de 457 mm (18 po) x 610 mm (24 po). Vérifiez soigneusement l'établi une fois le montage terminé pour vous assurer qu'il ne peut y avoir aucun mouvement pendant l'emploi de la scie. Si vous remarquez un déplacement, un glissement ou un renversement possible de la scie, fixez l'établi au plancher avant de l'utiliser. ACCESSOIRES EN OPTION Les accessoires facultatifs: rallonges, butée, bride de retenue et sac à poussière fournis avec certains modèles, sont disponibles pour votre scie. Les rallonges augmentent la surface de travail jusqu'à 90 cm (36 po) de largeur, d'où meilleur appui pour la coupe des pièces longues. La butée permet de réaliser des coupes répétées à une même longueur. Elle s'installe sur la droite ou la gauche de la scie. La bride de retenue offre un moyen de bien fixer la pièce contre le guide lors d'une coupe. Des serre-joints ordinaires peuvent également être utilisés à cette fin. Le sac à poussière permet de récupérer la sciure et de garder l'aire de travail plus propre. 7-1/8 po 7-1/8” Ces accessoires sont en vente chez votre détaillant Ryobi. Pour l'emplacement du distributeur le plus proche de chez vous, composez le 1-800-525-2579 aux États-Unis ou le 1-800-2656778 au Canada. raccordement électrique Votre scie comporte un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être branchée sur une alimentation de 120 V, 60 Hz, CA seulement (courant domestique ordinaire). N'utilisez pas cet outil sur du courant continu (CC). Une chute de tension substantielle causera une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si votre outil ne fonctionne pas lorsqu'il est branché dans une prise, vérifiez bien les caractéristiques de l'alimentation. AVERTISSEMENT: L’utilisation de toute scie peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection à coques latérales, ainsi qu’un masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctives ou celui de lunettes de sécurité standard à coques latérales. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de modifier cet outil ni de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. Ce genre d'altération ou de modification est un mauvais usage et pourrait entraîner une condition dangereuse d'où risque de blessures graves. 9-7/8 po 9-7/8” 3-3/8” 3-3/8 po 4-1/8 po 4-1/8” 18” 18 po 9-3/4 po 9-3/4” TROU DE 7/16 po7/16” DE DIAMÈTRE DIA. HOLE 4-1/8 po 4-1/8” 3-3/4 po 3-3/4” 16-1/2 po 16-1/2” 24 24”po Page 11 MONTAGE AVERTISSEMENT: 15 Pour empêcher un démarrage accidentel qui peut entraîner des blessures graves, montez toutes les pièces, assurez-vous que tous les réglages sont terminés et que toutes les pièces de fixation ont bien été serrées avant de brancher la scie . La scie ne doit jamais être branchée lorsque vous installez des pièces, faites un réglage, installez ou retirez la lame, lors de son nettoyage et même quand elle n'est pas utilisée. 0 DESSERRER Comme il a été mentionné antérieurement, votre scie a été montée et ajustée à l'usine. La poignée de verrouillage de la coupe d'onglet, la bride de retenue, le guide à poussière ou le sac à poussière, les rallonges, la butée et la lame sont les seules pièces que vous devez installer. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE D'ONGLET Voir figure 7. Mettez le goujon fileté à l'extrémité de la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet dans le trou fileté du bras de commande pour installer cette poignée sur l'outil. Tournez-la dans le sens horaire pour la serrer. 15 30 45 SERRER POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE D'ONGLET BRAS DE COMMANDE TABLE D'ONGLET Fig. 7 BRIDE DE RETENUE (en option) 0 15 30 45 Voir figure 8. Pour installer la bride de retenue facultative, pièce numéro 982021-001, placez le tenon de la bride dans l'un des trous à l'avant du socle de la scie à onglets. Installez la vis de bride de retenue de 8 mm dans la partie verticale du socle et serrez-la pour fixer la bride de retenue en position. Tournez la manette de la bride de retenue pour l'avancer ou la reculer selon le besoin. 15 0 AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de la bride de retenue avec la butée, installez-la sur le même côté que la butée par rapport à la lame. Ceci élimine la possibilité de recul de la chute une fois la pièce coupée. La non observation de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. GUIDE À POUSSIÈRE Voir figure 9. Installez le guide à poussière en mettant l'extrémité portant la mention «INSERT» sur l'orifice d'évacuation du protège-lame supérieur. Tournez le guide afin que l'extrémité d'évacuation soit orientée vers le bas. BRIDE DE RETENUE BASE DE LA TABLE D'ONGLET VIS DE BRIDE DE RETENUE DE 8 mm Fig. 8 GUIDE À POUSSIÈRE PROTÈGE-LAME SUPÉRIEUR ORIFICE D'ÉVACUATION INSTALLATION DE LA LAME Voir figures 10, 11, et 12. AVERTISSEMENT: 0 Page 12 15 Votre scie ne peut accepter qu'une lame d'un diamètre de 254 mm (10 po) au maximum. D'autre part, n'utilisez jamais une lame trop épaisse qui ne permet pas le flasque extérieur de s'enclencher avec le méplat de la broche. Des lames plus grandes viendront en contact avec les protège-lame, alors que des lames plus épaisses empêcheront le boulon de la lame de bien fixer celle-ci sur la broche. L'une ou l'autre de ces situations peut entraîner un accident grave et gravement blesser. 15 30 45 Fig. 9 MONTAGE ■ Débranchez votre scie. PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR AVERTISSEMENT: Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une mise en marche accidentelle et à de graves blessures. SUPPORT DU PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR Fig. 10 PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR VIS PHILLIPS CARTER DU BOULON DE LA LAME TATION RO SERRER BOULON DE LA LAME ON DESSERRER TI TA ■ Montez la lame à l'intérieur du protège-lame inférieur et sur la broche; les dents de la lame se dirigeant vers le bas à l'avant de la scie, comme l'illustre la figure 11. MÉPLAT (S) DE LA BROCHE RO AVERTISSEMENT: Si le flasque intérieur de la lame a été retiré, remettez-le en place avant de monter la lame sur la broche. Sinon la lame ne sera pas bien serrée, ce qui risque d'entraîner un accident. IO N TAT RO ■ Abaissez le bras de la scie et tirez la goupille de verrouillage pour dégager le bras de la scie. Relevez le bras de la scie en position relevée. Faites attention car le bras de la scie est doté d'un ressort de rappel. ■ Desserrez la vis Phillips qui se trouve sur le carter du boulon de la lame afin que ce carter puisse être relevé. Voir figure11. ■ Relevez doucement le support du protège-lame inférieur, en dégageant le protège-lame inférieur de l'entaille afin qu'il puisse être relevé. Voir figure10. ■ Faites tourner le protège-lame inférieur et le carter du boulon de la lame vers le haut et vers l'arrière pour exposer le boulon de la lame. ■ Appuyez sur le bouton de blocage de la broche et tournez le boulon de la lame jusqu'à ce que la broche se bloque. Voir figure 12. ■ Desserrez le boulon de la lame à l'aide de la clé fournie et retirez-le. NOTE: Le boulon de la lame est doté d'un filet à gauche. Tournez le boulon de la lame dans le sens horaire pour le desserrer. ■ Retirez le flasque extérieur de la lame. Ne retirez pas le flasque intérieur de la lame. ■ Appliquez une goutte d'huile sur le flasque intérieur de la lame et sur le flasque extérieur de la lame au point où ils touchent la lame. ENTAILLE FLASQUE INTÉRIEUR DE LA LAME AVEC DOUBLE MÉPLAT EN «D» LAME FLASQUE EXTÉRIEUR DE LA LAME AVEC DOUBLE MÉPLAT EN «D» Fig. 11 ATTENTION: Installez toujours la lame, les dents de celle-ci et la flèche imprimée sur le côté de la lame se dirigeant vers le bas à l'avant de la scie. Le sens de rotation de la lame est également estampé sous forme d'une flèche sur le protègelame supérieur. ■ Remettez le flasque extérieur de la lame. Le méplat double en «D» des flasques de la lame s'aligne avec les méplats de la broche. ■ Appuyez sur le bouton de blocage de la broche et remettez le boulon de la lame. NOTE: Le boulon de la lame comporte un filet à gauche. Tournez le boulon de la lame dans le sens antihoraire pour le serrer. ■ Serrez bien le boulon de la lame. BOUTON DE BLOCAGE DE LA BROCHE Page 13 Fig. 12 MONTAGE ■ Retirez la clé de la lame et rangez-la dans un endroit sûr pour usage ultérieur. ■ Remettez le protège-lame inférieur et le carter du boulon de la lame. ■ Resserrez la vis Phillips qui retient le carter du boulon de la lame. AVERTISSEMENT: Avant de brancher la scie, assurez-vous que la lame ou le protège-lame ne touchent pas la bride de retenue ou les rallonges lors des coupes entre 35° et 45°. BUTÉE (en option) AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bouton de blocage de la broche ne se trouve pas enclenché lors du rebranchement de la scie. N'appuyez jamais sur le bouton de blocage de la broche lorsque la lame est en rotation. SAC À POUSSIÈRE (en option) Un sac à poussière facultatif, pièce numéro 4090001, est disponible pour être utilisé sur votre scie à onglets. Il s'adapte sur l'orifice d'évacuation situé sur le protège-lame supérieur. Pour l'installer, enlevez le guide à poussière de l'orifice d'évacuation. Ensuite, resserrez les deux attaches métalliques pour ouvrir la goulotte du sac et placez cette dernière sur l'orifice d'évacuation. Relâchez les attaches. L'anneau métallique se trouvant à l'intérieur du sac, doit se verrouiller entre les rainures de l'orifice d'évacuation. Pour vider le sac, il suffit de l'enlever en reprenant les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La butée facultative est fournie avec les rallonges et est utile pour réaliser des coupes répétées à une même longueur. Elle s'installe à droite ou à gauche du socle de la scie: ■ Desserrez la vis à oreille et ajustez la butée à la distance voulue de la lame, distance correspondant à la longueur voulue. Pour un positionnement précis de la butée, mesurez la distance entre les dents de la lame et la butée. ■ Serrez bien la vis à oreilles. ■ Faites un essai dans une chute et vérifiez la longueur de la pièce. ■ Faites tout réglage nécessaire. RALLONGES (en option) Pour installer les rallonges facultatives, pièce numéro 982022001, insérez les extrémités des rallonges dans les trous, sur les côtés du socle. Ajustez les rallonges à la longueur voulue. Pour les fixer en place, vissez les deux vis à oreille prévues à l'avant du socle et serrez-les bien. AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de la bride de retenue avec la butée, installez-la sur le même côté que la butée par rapport à la lame. Ceci élimine le risque de coincement de la pièce qui aurait pour conséquence un calage de la lame et un recul de la pièce. La non observation de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que la scie à onglets est bien fixée à l'établi ou à un support approprié. Sinon, un accident pourrait s'ensuivre et, par conséquent, entraîner des blessures graves. RÉGLAGES Votre scie à onglets Ryobi a été réglée à l'usine pour qu'elle exécute des sciages très précis. Cependant, certains composants ont pu être désalignés lors de l'expédition. Aussi, après un certain temps, un réglage peut être nécessaire à cause de l'usure. À la suite du déballage de la scie, vérifiez les réglages suivants avant de l'utiliser. Faites tout réglage devenu nécessaire et vérifiez régulièrement l'alignement des pièces pour vous assurer que votre scie coupe avec précision. AVERTISSEMENT: Votre scie ne doit jamais être branchée lorsque vous installez des pièces, faites un réglage, installez ou retirez des lames, lors de son nettoyage et même quand elle n'est pas utilisée. En débranchant votre scie, vous éviterez des démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. NOTE: De nombreuses illustrations qui figurent dans ce manuel révèlent seulement une partie de votre scie à onglets. Cela est délibéré pour indiquer clairement les points pertinents pour chaque illustration. N'utilisez jamais votre scie sans que les protecteurs se trouvent bien en place et en bon état de fonctionnement. Page 14 RÉGLAGES MISE À L'ÉQUERRE DE LA TABLE D'ONGLET PAR RAPPORT AU GUIDE GUIDE TABLE D'ONGLET Voir figures 13 – 16. ■ Débranchez votre scie. AVERTISSEMENT: Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une mise en marche accidentelle et à de graves blessures. 45 ˚ ˚ 45 30 30˚ ˚ 15 ■ Abaissez le bras de la scie et tirez la goupille de verrouillage pour dégager le bras de la scie. Voir figure 3. ■ Relevez le bras de la scie au maximum à sa position haute. ■ Desserrez la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet d'environ 1/2 tour. ■ Appuyez sur la plaque de verrouillage d'onglet et tournez la table d'onglet jusqu'à ce que l'aiguille du bras de commande se trouve à la butée positive du repère 0°. ■ Relâchez la plaque de verrouillage d'onglet et serrez bien la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet. ■ Posez une équerre de menuisier à plat sur la table d'onglet. Placez l'une des branches de l'équerre contre le guide. Placez l'autre à côté de la fente pour lame. Le bord de l'équerre et celui de la fente pour lame doivent être parallèles comme l'illustre la figure 13. ■ Si le bord de l'équerre de menuisier et de la fente pour lame ne sont pas parallèles comme l'illustrent les figures 14 et 15, faites les réglages nécessaires. ■ À l'aide de la clé hex. de 6 mm fournie, desserrez les vis à tête creuse qui retiennent le guide. Voir figure 16. Réglez le guide vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que l'équerre de menuisier se trouve bien parallèle à la fente pour lame. ■ Resserrez bien les vis et vérifiez à nouveau l'alignement du guide par rapport à la table. TABLE D'ONGLET GUIDE 45 FENTE POUR LAME ÉQUERRE DE MENUISIER VUE DE LA TABLE D'ONGLET PAS D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES Fig. 14 GUIDE TABLE D'ONGLET 45 ˚ ˚ 45 30 30˚ ˚ 15 15˚ 0˚ FENTE POUR LAME ÉQUERRE DE MENUISIER VUE DE LA TABLE D'ONGLET PAS D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES Fig. 15 VIS À TÊTE CREUSE DE 6 mm VIS À TÊTE CREUSE DE 6 mm ˚ ˚ 45 30 30˚ ˚ 0˚ 15˚ ° 45 FENTE POUR LAME 45 ° 15 ÉQUERRE DE MENUISIER 15˚ 0˚ 30° 30° POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE D'ONGLET PLAQUE DE VERROUILLAGE D'ONGLET VUE CORRECTE DE LA TABLE D'ONGLET D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE Fig. 13 Page 15 15° 0° 15° GUIDE Fig. 16 RÉGLAGES MISE À L'ÉQUERRE DE LA LAME DE LA SCIE PAR RAPPORT AU GUIDE GUIDE Voir figures 17 – 20. ■ Débranchez votre scie. AVERTISSEMENT: 45˚ Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une mise en marche accidentelle et à de graves blessures. ˚ 30 45˚ LAME TABLE D'ONGLET ÉQUERRE DE MENUISIER VUE DE LA LAME PAS D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES Fig. 18 GUIDE 45˚ ■ Abaissez le bras de la scie au maximum et insérez la goupille de verrouillage pour bloquer le bras de la scie en position de transport. ■ Desserrez d'environ 1/2 tour la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet. ■ Appuyez sur la plaque de verrouillage d'onglet et tournez la table d'onglet jusqu'à ce que l'aiguille du bras de commande se trouve à la butée positive du repère 0°. ■ Relâchez la plaque de verrouillage d'onglet et serrez bien la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet. ■ Posez une équerre de menuisier à plat sur la table d'onglet. Placez l'une des branches de l'équerre contre le guide. Glissez l'autre contre la partie plate de la lame de la scie. NOTE: Assurez-vous que l'équerre entre en contact avec la partie plate de la lame et non pas avec les dents de la lame. ■ Le bord de l'équerre et la lame de la scie doivent être parallèles comme l'illustre la figure 17. ■ Si le bord avant ou arrière de la lame de la scie forme un angle avec l'équerre comme l'illustrent les figures 18 et 19, des réglages sont nécessaires. ■ À l'aide de la clé hex. de 8 mm fournie, desserrez les vis à tête creuse qui retiennent le support de montage à la table d'onglet. Voir figure 20. ■ Tournez le support de montage vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que la lame de la scie soit bien parallèle avec l'équerre. ■ Resserrez bien les vis et vérifiez à nouveau l'alignement de la lame par rapport au guide. Une fois les mises à l'équerre terminées, il peut être nécessaire de desserrer la vis de l'indicateur de l'échelle et de remettre ce dernier sur le repère «zéro». 15˚ 30˚ ˚ 30 45˚ 15˚ 30˚ LAME TABLE D'ONGLET ÉQUERRE DE MENUISIER VUE DE LA LAME PAS D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES Fig. 19 GUIDE 45˚ VIS À TÊTE CREUSE DE 8 mm ˚ 30 45˚ 15˚ 30˚ TABLE D'ONGLET LAME PLAQUE DE VERROUILLAGE D'ONGLET SUPPORT DE MONTAGE ÉQUERRE DE MENUISIER VUE CORRECTE DE LA LAME D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE D'ONGLET Fig. 17 Page 16 CLÉ HEX. DE 8 mm TABLE D'ONGLET Fig. 20 RÉGLAGES RÉGLAGES DU PIVOT NOTE: Ces réglages ont été faits en usine et normalement n'exigent pas d'autre ajustement. VIS DE RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR RÉGLAGE DE LA COURSE DU PIVOT ■ Le bras de la scie doit se relever complètement de luimême. ■ Si le bras de la scie ne se relève pas complètement par lui-même ou s'il y a du jeu dans le joint à pivot, faites réparer la scie au CENTRE DE SERVICE APRÈSVENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche de chez vous. ÉCROU HEX. BUTÉE DE PROFONDEUR La butée de profondeur arrête le déplacement de la lame vers le bas. Il permet à la lame d'aller en dessous de la table d'onglet, suffisamment pour maintenir sa capacité de coupe maximale. La butée de profondeur permet à la lame de se trouver à 6,4 mm (1/4 po) du support de la table d'onglet. NOTE: Le support de la table d'onglet est situé à l'intérieur de la table d'onglet. La butée de profondeur est réglée à l'usine afin de donner une capacité de coupe maximale pour la lame de 254 mm (10 po) fournie avec votre scie. Par conséquent, la lame de la scie fournie, ne devrait jamais nécessiter de réglage. Cependant, lorsque le diamètre de la lame a été réduit à la suite d'affûtage, il peut être nécessaire de régler la butée de profondeur pour obtenir une capacité de coupe maximale. Aussi, lorsqu'une nouvelle lame est installée, il est nécessaire de vérifier le dégagement de la lame par rapport au support de la table d'onglet. RÉGLAGES DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR Voir figure 21. ■ Débranchez votre scie. Fig. 21 AVERTISSEMENT: Ne mettez pas votre scie à onglets en marche sans avoir d'abord vérifié s'il n'y a pas d'interférence entre la lame et toute partie de la table d'onglet. La lame pourrait être endommagée si elle touchait la table d'onglet pendant l'utilisation de la scie. ■ Serrez l'écrou hex. à l'aide d'une clé de 17 mm ou d'une clé à molette. ■ Pour empêcher la vis de réglage de la butée de profondeur de tourner lors du serrage de l'écrou hex., tenez-la bien à l'aide d'une clé hex. tout en serrant l'écrou hex. AVERTISSEMENT: FONCTIONNEMENT Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une mise en marche accidentelle et à de graves blessures. ■ Pour régler la butée de profondeur, utilisez une clé de 17 mm ou une clé à molette et desserrez l'écrou hex. à l'arrière du bras de la scie à onglets. ■ Utilisez la clé hex. de 5 mm, fournie pour régler la vis de réglage de la butée de profondeur. La lame de la scie se baisse en tournant la vis dans le sens antihoraire et se relève en tournant la vis dans le sens horaire. ■ Abaissez la lame dans la fente pour lame de la table d'onglet. Vérifiez le dégagement de la lame et la distance de coupe maximale (distance entre le guide et l'endroit où la lame entre dans la fente) jusqu'à l'avant de la fente pour lame de la table d'onglet. ■ Refaites le réglage si cela est nécessaire. APPLICATIONS (Utilisez la scie seulement pour les fins mentionnées cidessous) ■ Coupe en travers du bois et du plastique. ■ Coupe en travers d'onglet, d'assemblage, etc., pour cadres, moulures, encadrements de porte et assemblages de précision. Note: La lame pour coupe en travers fournie avec la scie, convient à la plupart des sciages, cependant, pour les assemblages de précision ou la coupe de plastique, utilisez l'une des lames accessoires vendues chez le détaillant Ryobi. Page 17 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Avant de commencer toute coupe, fixez ou boulonnez votre scie à onglets à un établi. N'utilisez jamais la scie à onglets sur le plancher ou en position accroupie. Sinon, des blessures graves pourraient s'ensuivre. SCIAGE AVEC VOTRE SCIE À ONGLETS AVERTISSEMENT: 0 15 30 45 Lorsque vous utilisez une bride de retenue ou un serre-joint pour fixer la pièce contre le guide, fixez-la sur un côté de la lame seulement. L'une des extrémités de la pièce doit demeurer libre afin que la lame ne se trouve pas coincée dans la pièce. Un coincement de la lame par la pièce entraîne un calage du moteur et un recul. Cette situation peut entraîner un accident, d'où possibilité de graves blessures. 15 30˚ COUPE EN TRAVERS Voir figure 22. Une coupe en travers est réalisée en sciant une pièce contre le fil. Une coupe en travers rectiligne est réalisée lorsque la table d'onglet est réglée à une position de 0°. Les coupes en travers d'onglet sont exécutées, la table d'onglet étant à un angle autre que 0°. COUPE EN TRAVERS À L'AIDE DE LA SCIE À ONGLETS: ■ Tirez la goupille de verrouillage et relevez le bras de la scie à sa hauteur maximale. ■ Desserrez la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet. Tournez la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet d'environ 1/2 tour vers la gauche pour la desserrer. ■ Appuyez sur la plaque de verrouillage d'onglet avec le pouce et retenez-la. ■ Tournez le bras de commande jusqu'à ce que l'aiguille s'aligne avec l'angle voulu sur l'échelle de coupe d'onglet. ■ Relâchez la plaque de verrouillage d'onglet. NOTE: Vous pouvez rapidement situer l'angle de 0°, ou les angles de 15°, 22-1/2°, 30° et 45° à gauche ou à droite, en relâchant la plaque de verrouillage tout en tournant le bras de commande. La plaque de verrouillage s'enclenche dans l'un des crans de butée positive, situés dans le bâti de la table d'onglet. ■ Serrez bien la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet. AVERTISSEMENT: Afin d'éviter de gravement vous blesser, serrez toujours bien la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet avant de scier. Sinon, il pourrait y avoir un déplacement du bras de commande ou de la table d'onglet lors de la coupe. ■ Placez la pièce à plat sur la table d'onglet, l'un des rebords bien placé contre le guide. Si la pièce est gauchie, placez le côté convexe contre le guide. Si le bord concave de la pièce se trouve contre le guide, la pièce pourrait s'affaisser à la fin de la coupe et coincer la lame. Voir figures 24 et 25. COUPE EN TRAVERS RECTILIGNE Fig. 22 ■ Lors de la coupe de longues pièces ou de moulures, retenez l'extrémité opposée de la pièce avec un support à rouleau ou une surface de travail de niveau avec la table de la scie. Voir figure 23. ■ Alignez la ligne de coupe de la pièce avec le bord de la lame de la scie. ■ Tenez la pièce fermement à l'aide d'une main et retenez-la bien contre le guide. Utilisez la bride de retenue ou un serrejoint pour fixer la pièce tant que possible. AVERTISSEMENT: Pour éviter de vous blesser gravement, mettez les mains à l'extérieur de la zone interdite aux mains; à au moins 8 cm (3 po) de la lame. Ne faites jamais de coupes à main levée (sans tenir la pièce contre le guide). La lame pourrait entraîner la pièce si cette dernière se mettait à glisser ou tourner. ■ Avant de mettre la scie en marche, faites une coupe d'essai pour vous assurer qu'aucun problème ne se présentera lors de la coupe. ■ Empoignez fermement la poignée de la scie, reculez le levier de déblocage, puis appuyez sur la gâchette de l'interrupteur. Attendez quelques secondes pour que la lame atteigne sa vitesse maximale. ■ Abaissez lentement la lame dans la pièce pour la couper. ■ Relâchez la gâchette de l'interrupteur et laissez la lame de la scie s'arrêter complètement avant de relever la lame hors de la pièce. Attendez que le frein électrique arrête la lame avant de retirer la pièce de la table d'onglet. Page 18 FONCTIONNEMENT FOURNISSEZ UN APPUI POUR LES PIÈCES LONGUES Voir figure 23. Les pièces longues nécessitent un support supplémentaire. Des supports doivent être prévus sous la pièce longue afin qu'elle ne s'affaisse pas. Cet appui doit permettre à la pièce de bien reposer sur la base de la scie et de la table pendant la coupe. Utilisez la bride de retenue ou un serre-joint pour fixer la pièce. AVERTISSEMENT: Pour éviter de vous blesser gravement, tenez les mains à l'extérieur de la zone interdite aux mains; à au moins 8 cm (3 po) de la lame. Ne faites jamais de coupes à main levée (sans tenir la pièce contre le guide). La lame pourrait entraîner la pièce si cette dernière se mettait à glisser ou tourner. 0 15 30 45 LONGUE PIÈCE 15 30˚ SUPPORTS POUR LA LONGUE PIÈCE Page 19 Fig. 23 FONCTIONNEMENT COUPE DE PIÈCES GAUCHIES 45 45 ° Voir figures 24 et 25. Lors de la coupe d'une pièce gauchie, assurez-vous toujours qu'elle est placée sur la table d'onglet, son côté convexe étant contre le guide, comme l'illustre la figure 24. Si la pièce gauchie est mal placée comme l'illustre la figure 25, cela peut coincer la lame vers la fin de la coupe. ° 30° 30° AVERTISSEMENT: 15° 15° 0° Pour éviter un recul et des blessures graves, ne placez jamais le bord concave d'une pièce gauchie ou cintrée contre le guide. BIEN Fig. 24 FIXATION DES PIÈCES LARGES ° 45 45 ° Voir figure 26. Lors de la coupe de pièces trop larges pour être fixées avec la bride de retenue, un serre-joint doit être utilisé. Par exemple, lors de la coupe de pièces de 2 x 6 po, ces dernières doivent être fixées avec un serre-joint, comme l'illustre la fig. 26. 30° 30° 15° 15° 0° MAL Fig. 25 00 15 30 45 PIÈCE LARGE 15 30˚ SERRE-JOINT Fig. 26 Page 20 ENTRETIEN CORDONS PROLONGATEURS AVERTISSEMENT: Pour l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L'usage d'autres pièces peut être dangereux ou endommager le produit. GÉNÉRALITÉS Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être endommagés par les divers types de solvants commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc. L'emploi de tout cordon prolongateur entraîne une certaine perte de puissance. Pour maintenir la perte au minimum et pour empêcher la surchauffe de l'outil, utilisez un cordon prolongateur d'un calibre suffisant pour apporter à l'outil le courant nécessaire. Un calibre (A.W.G.) minimum de 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 7,6 mètres (25 pieds) maximum. Lorsque vous travaillez avec cet outil à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu pour l'extérieur. Les cordons prolongateurs pour l'extérieur portent les lettres «WA» sur la gaine isolante. ATTENTION: AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais du liquide pour frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique. Lorsque les outils électriques sont utilisés sur les voitures de sport, les bateaux (comportant de la fibre de verre), le placoplâtre, le composé à joints ou le plâtre, il a été découvert qu'ils sont sujets à une usure accélérée et à des pannes possibles prématurées, car les éclats et la poussière de fibre de verre sont hautement abrasifs pour les roulements, les balais, les commutateurs, etc. Par conséquent, il n'est pas recommandé que cet outil soit utilisé pour des travaux prolongés, sur les matériaux en fibre de verre, le placoplâtre, le composé à joints ou le plâtre. Lors de l'usage sur la fibre de verre, il est extrêmement important que l'outil soit nettoyé fréquemment avec un jet d'air. LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de l'outil dans des conditions normales d'utilisation. Par conséquent, aucune autre lubrification n'est requise. Les cordons prolongateurs doivent être éloignés de la zone de coupe ou situés de manière qu'ils ne se trouvent pas pris dans des matériaux, outils, etc. lors de la coupe. AVERTISSEMENT: Vérifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage. S'ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement. N'utilisez jamais l'outil avec un cordon prolongateur endommagé car en touchant l'endroit endommagé, vous pouvez recevoir une décharge électrique et gravement vous blesser. AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité avec coques latérales lors de l'utilisation d'outils électriques ou lorsque de la poussière est soufflée. Si le travail soulève de la poussière, portez également un masque antipoussière. Page 21 ENTRETIEN AVERTISSEMENT: BOUCHON DE PORTECHARBON Afin d'assurer sécurité et fiabilité, toutes les réparations – à l'exception des charbons accessibles de l'extérieur – doivent être réalisées par un technicien qualifié, dans un centre de service après-vente agréé Ryobi. REMPLACEMENT DES CHARBONS 15 Voir figure 27. Votre scie possède des ensembles de charbon accessibles de l'extérieur, que vous devez vérifier régulièrement pour l'usure. 0 Observez ce qui suit pour remplacer les charbons si nécessaire: 20 30 45 ■ Débranchez votre scie. BOUCHON DE PORTE-CHARBON AVERTISSEMENT: Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une mise en marche accidentelle et à de graves blessures. ■ Enlevez le bouchon de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. L'ensemble de charbon est monté avec un ressort et sort lorsque vous enlevez le bouchon de portecharbon. ■ Enlevez l'ensemble de charbon. ■ Vérifiez l'usure. Remplacez les deux charbons lorsque l'un d'eux est d'une longueur inférieure à 6 mm (1/4 po). Ne remplacez pas un côté sans remplacer l'autre. ■ Au remontage utilisez des ensembles de charbon neufs. Assurez-vous que la courbure du charbon correspond à la courbure du moteur et que les charbons bougent librement dans leur cavité. ■ Assurez-vous que le bouchon de porte-charbon est correctement orienté (tout droit) et remontez-le. ■ Serrez bien le bouchon de porte-charbon. Ne le serrez pas trop fort. Page 22 ENSEMBLE DE CHARBON ENSEMBLE DE CHARBON Fig. 27 RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. La scie n'est pas branchée. 1. Brancher la scie. 2. Interrupteur défectueux. 2. Faire remplacer l'interrupteur par le centre de service agrée. 3. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. 3. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. 4. Le cordon est endommagé. 4. Faire remplacer le cordon par le centre de service après-vente agréé. 5. Charbons usés ou cassés. 5. Remplacer les charbons. 1. Lame émoussée. 1. Remplacer la lame. 2. La lame est montée à l'envers. 2. Retourner la lame. 3. Gomme ou brai sur la lame. 3. Enlever la lame et la nettoyer avec de la térébenthine et de la laine d'acier grossière. 4. La lame ne convient pas aux sciages à réaliser. 4. Changer la lame. 1. Le cordon prolongateur est trop long ou d'un calibre insuffisant. 1. Remplacer le cordon prolongateur par un cordon de calibre adéquat. 2. Tension faible. 2. Communiquer avec la compagnie d'électricité. 1. Le boulon de la lame n'est pas serré. 1. Serrer le boulon de la lame. 2. La scie n'est pas bien fixée à l'établi. 2. Serrer toute la quincaillerie de montage. 3. L'établi est sur un sol inégal. 3. Repositionner l'établi sur une surface horizontale. Au besoin, fixer l'établi au plancher. 4. La lame ou les flasques ne sont pas propres. 4. Nettoyer la lame et les flasques. Les coupes à 45° et à 90° ne sont pas précises. 1. La lame est endommagée. 1. Remplacer la lame. 2. La butée n'est pas correctement réglée. 2. Vérifier la butée et l'ajuster. La pièce pince la lame. 1. La pièce bombée est mal positionnée. 1. Correctement positionner la pièce gauchie (côté convexe contre le guide). La lame ne retourne pas à la position RELEVÉE. 1. Le ressort ne fonctionne pas correctement. 1. Retourner l'outil à un centre de service après-vente agréé pour être réglé. 2. Ressort cassé. 2. Faire remplacer le ressort par un centre de service après-vente agréé. La scie ne démarre pas. Les coupes ne sont pas satisfaisantes. La lame ne tourne pas à sa vitesse maximale. La scie vibre trop. Page 23 5 4 2 3 SCIE À ONGLETS DE 254 mm (10 po) RYOBI – MODÈLE NO TS1300 9 8 7 10 6 11 12 14 16 1 18 22 20 21 13 15 29 17 24 19 29 25 28 28 23 26 37 27 34 80 30 36 38 35 79 31 69 Page 24 71 78 70 32 39 32 33 50 67 77 49 52 76 74 75 73 46 63 66 45 44 55 66 65 64 54 56 62 FIGURE A 44 53 47 72 42 43 51 34 48 69 41 40 68 61 58 60 57 59 AVERTISSEMENT: Une mauvaise réparation d'un outil à double isolation peut entraîner des dommages au système de double isolation d'où possibilités d'électrocution ou de décharge électrique. Toute réparation exigeant le démontage de votre outil exige des essais de sécurité qui ne doivent être exécutés que par un centre de service après-vente agréé Ryobi. Pour obtenir le centre de réparation le plus proche de chez vous, composez le 1-800-525-2579 aux États-Unis ou le 1-8000265-6778 au Canada. SCIE À ONGLETS DE 254 mm (10 po) RYOBI – MODÈLE NO TS1300 Le numéro de modèle se trouve sur une plaque montée sur le carter du moteur. Mentionnez toujours le numéro de modèle dans toute correspondance se rapportant à votre SCIE À ONGLETS ou lorsque vous commandez des pièces. N° de N° de réf. pièce Page 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 800130-502 588002-005 981315-001 981313-001 982006-001 976684-001 900030-402 976683-001 976682-001 982024-001 588016-004 588014-002 595008-004 976678-001 595025-006 595004-000 976795-001 595007-008 900030-401 976673-001 976671-001 977439-001 976688-001 901010-506 588017-000 976873-001 976794-001 588025-003 170030-601 300030-100 180031-002 32 33 34 35 36 37 38 39 40 300030-121 350312-260 976874-001 976875-001 586004-108 588024-007 976650-001 976651-001 976649-001 LISTE DE PIÈCES POUR FIGURE A Description Qté Vis ........................................................................... 4 Carter du moteur ..................................................... 1 Vis d'arrêt (M5 x 6) ................................................. 2 Vis d'arrêt en nylon (M5 x 6) ................................... 2 Plaque de données ................................................. 1 Porte-charbon ......................................................... 2 Vis (M4 x 25) ........................................................... 3 Ensemble de charbon ............................................. 2 Bouchon de porte-charbon ..................................... 2 Étiquette d’avertissement ....................................... 1 Carter de poignée ................................................... 1 Ressort de compression ......................................... 1 Levier de blocage de la gâchette ........................... 1 Ressort de l’interrupteur ......................................... 1 Support de l’interrupteur ......................................... 1 Gâchette ................................................................. 1 Bobinage de champ ................................................ 1 Interrupteur ............................................................. 1 Vis (M4 x 12) ........................................................... 2 Collier de serrage ................................................... 1 Fil de connexion ...................................................... 1 Cordon .................................................................... 1 Protecteur ............................................................... 1 Vis (M5 x 60) ........................................................... 2 Carter de ventilateur ............................................... 1 Roulement à billes .................................................. 1 Ensemble de induit (Comp. nos 26, 34 et 35). ........ 1 Rondelle de poignée ............................................... 2 Vis ........................................................................... 2 Écrou hex. (M10) .................................................... 1 Vis de réglage de la butée de profondeur (M10 x 20) ........................................ 1 Écrou hex. (M12) .................................................... 2 Rondelle plate (M12) .............................................. 1 Bague de retenue externe ...................................... 2 Roulement à billes .................................................. 1 Bras du bâti ............................................................. 1 Poignée de transport .............................................. 1 Goupille de verrouillage de la broche ..................... 1 Anneau en E ........................................................... 1 Ressort de compression ......................................... 1 N° de N° de réf. pièce 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 452040-401 588030-008 098460-040 588031-004 588023-001 630000-000 588022-102 470000-600 800030-401 588021-009 989377-002 588028-001 588029-007 130030-501 976739-001 350105-131 589015-001 350304-100 130030-601 588041-009 350308-200 588042-005 981641-001 976554-001 976548-001 976547-001 982023-001 588075-008 100030-501 190010-401 588048-001 130030-401 589031-007 317030-050 350305-122 589034-005 317030-040 976731-001 976757-001 588068-001 Description Qté Clavette carrée (4 x 4 x 28) .................................... 1 Axe d’engrenages ................................................... 1 Roulement à billes (6004ZZ) .................................. 1 Vis (spéciale) .......................................................... 2 Capuchon de la goupille de verrouillage ................ 1 Joint torique ............................................................ 1 Goupille de verrouillage .......................................... 1 Anneau en E ........................................................... 1 Vis (M4 x 16) ........................................................... 1 Amortisseur en caoutchouc .................................... 1 Roulement à billes (6000LLB) ................................ 1 Engrenage .............................................................. 1 Bague de blocage ................................................... 1 Vis (M5 x 10) ........................................................... 1 Support du protège-lame inférieur .......................... 1 Rondelle (M5) ......................................................... 1 Vis ........................................................................... 1 Rondelle M4) .......................................................... 1 Boulon (M4 x 10) .................................................... 1 Tringle ..................................................................... 1 Rondelle plate (M8) ................................................ 1 Écrou de la tringle ................................................... 1 Protège-lame inférieur ............................................ 1 Ressort de rappel ................................................... 1 Boulon de la lame (M8 x 20) ................................... 1 Rondelle de la lame ................................................ 2 Lame ....................................................................... 1 Étiquette - protège-lame supérieur ......................... 1 Vis (M5 x 12) ........................................................... 5 Vis Phillips .............................................................. 1 Écrou indesserrable ................................................ 1 Vis (M4 x 15) ........................................................... 1 Butoir ....................................................................... 1 Écrou indesserrable ................................................ 1 Rondelle (M5) ......................................................... 1 Déflecteur ............................................................... 1 Écrou indesserrable ................................................ 1 Ensemble de protège-lame supérieur ................... 1 Guide à poussière ................................................... 1 Plaque de logo ........................................................ 1 SCIE À ONGLETS DE 254 mm (10 po) RYOBI – MODÈLE NO TS1300 2 1 3 6 5 7 21 8 4 22 3 23 9 7 24 10 Page 26 15 11 14 13 12 16 20 17 19 FIGURE B 18 SCIE À ONGLETS DE 254 mm (10 po) RYOBI – MODÈLE NO TS1300 Le numéro de modèle se trouve sur une plaque montée sur le carter du moteur. Mentionnez toujours le numéro de modèle dans toute correspondance se rapportant à votre SCIE À ONGLETS ou lorsque vous commandez des pièces. LISTE DE PIÈCES POUR FIGURE B N° de réf. Page 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 N° de pièce Description 360308-142 710308-045 981313-001 982013-001 588049-007 982011-001 360310-182 588058-006 700310-025 982010-001 588056-004 982009-001 588061-009 588060-003 140030-500 982008-001 589015-007 360306-121 700306-020 982007-001 976569-001 976605-001 791050-000 4240024 4090001 982021-001 982022-001 972000-746 Rondelle de blocage (M8) ................................................................................................................................................. 4 Boulon (M8 x 45) ............................................................................................................................................................... 4 Vis d'arrêt en nylon (M5 x 6) ............................................................................................................................................. 2 Guide ................................................................................................................................................................................. 1 Ressort .............................................................................................................................................................................. 1 Support de montage .......................................................................................................................................................... 1 Rondelle de blocage .......................................................................................................................................................... 3 Vis ...................................................................................................................................................................................... 1 Vis à tête creuse (M10 x 25) ............................................................................................................................................. 2 Table d’onglet .................................................................................................................................................................... 1 Cale d’épaisseur ................................................................................................................................................................ 4 Plaque de verrouillage de la coupe d’onglet ..................................................................................................................... 1 Plaque fixée ....................................................................................................................................................................... 1 Plaque d’indexage ............................................................................................................................................................. 1 Vis à tête cyl. large ............................................................................................................................................................ 1 Poignée de verrouillage de la coupe d’onglet ................................................................................................................... 1 Bras de commande ........................................................................................................................................................... 1 Rondelle de blocage .......................................................................................................................................................... 4 Boulon ................................................................................................................................................................................ 4 Base de table d’onglet ....................................................................................................................................................... 1 Clé hex. de 8 mm .............................................................................................................................................................. 1 Clé hex. de 6 mm .............................................................................................................................................................. 1 Clé hex. de 5 mm .............................................................................................................................................................. 1 Clé de la lame .................................................................................................................................................................... 1 Sac à poussière facultatif (non illustré) ............................................................................................................................. 1 Bride de retenue facultative (non illustrée) ....................................................................................................................... 1 Rallonges avec butée facultatives (non illustrées) ............................................................................................................ 1 Manuel de l’utilisateur Qté MANUEL DE L'UTILISATEUR Scie à onglets de 254 mm (10 po) Modèle TS1300 CORDONS PROLONGATEURS Lorsqu'un outil électrique est utilisé à une grande distance d'une prise, assurez-vous d'utiliser un cordon prolongateur dont le calibre est suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un cordon de calibre trop faible entraînera une baisse de tension, d'où surchauffe et perte de puissance. Reportez-vous au tableau pour déterminer le calibre minimum nécessaire. Seuls des cordons prolongateurs à gaine ronde doivent être utilisés. Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, on doit employer un cordon prolongateur conçu pour un usage extérieur. Ceci est indiqué par les lettres «WA» sur la gaine du cordon prolongateur. Avant d'utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu'il ne comporte pas de fils qui dépassent ou sont nus et que la gaine n'est pas coupée ou usée. **Intensité nominale sur la plaque signalétique de l'outil 0-2,0 Longueur du cordon 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Calibre du fil (A.W.G.) 7,5 m (25 pi) 16 16 16 16 14 14 15 m (50 pi) 16 16 16 14 14 12 30 m (100 pi) 16 16 14 12 10 — ATTENTION: Gardez le cordon prolongateur éloigné de la zone de travail. Disposez le cordon afin qu'il ne se prenne pas dans la pièce, des outils ou autres obstructions pendant l'emploi de l'outil. ** Utilisé sur un circuit de 20 A – calibre 12. • SERVICE Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Reportez-vous à l'encart sur les centres de service après-vente agréés ou composez le 1-800525-2579 aux États-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente agréé le plus proche de chez vous. Vous pouvez également consulter notre site web à www.ryobitools.com pour obtenir une liste complète des centres de service après-vente agréés. • NUMÉRO DE MODÈLE Le numéro de modèle et le numéro de série de l'outil se trouvent sur une plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous. • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE TS1300 RYOBI TECHNOLOGIES INC RYOBI TECHNOLOGIES INC 1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29622 Post Office Box 1207 Anderson SC 29622-1207 Téléphone 1-800-525-2579 P.O. Box 910 Cambridge, Ontario N1R 6K2 Téléphone 1-800-265-6778 972000-746 8-04