Product information | Wpro DES131 Action 3 en 1 Détartrant Product fiche

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Product information | Wpro DES131 Action 3 en 1 Détartrant Product fiche | Fixfr
WHIRLPOOL
Détartrant et dégraissant
Révision n. 04
Date de révision : 01/06/2016
Fiche de données de sécurité
SECTION 1. Identification de la substance/du mélange et de la société/l’entreprise
1.1. Identificateur de produit
Nom du produit
Code du produit
Limescale and grease remover
[DES111] 484000008800 - [DES211] 484000008818 - [DES311] 484000008848 - [DES619] 484000008936
[DES620] 484000008937 - [DES616] 484000008819 - [DES617] 484000008820 - [DES618] 484000008850
[DES131] 484000008801 - [DES121] 484000008806 - [DES123] 484000008810 - [DES124] 484000008812
[DES125] 484000008813 - [DES128] 484000008849 - [DES127] 484000008811 - [DES126] 484000008814
1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillés
Détergent, détartrant, désinfectant pour lave-vaisselle et lave-linge
Utilisation prévue
Utilisations déconseillées
Utilisations à d’autres fins que celles recommandées ci-dessus
1.4. Numéro d’appel d’urgence.
Pour toute information urgente relative à la sécurité, contacter le centre antipoison du pays concerné. Se reporter à la liste de numéros d’urgence page 10.
SECTION 2. Identification des dangers.
2.1. Classification de la substance ou du mélange.
Le produit est classé comme dangereux conformément aux dispositions décrites dans le règlement CE 1272/2008 (CLP) (et amendements et
suppléments ultérieurs). Le produit nécessite par conséquent une fiche de données de sécurité conforme aux dispositions du règlement CE 1907/2006
et de ses amendements ultérieurs. Les informations supplémentaires relatives aux risques pour la santé et/ou l’environnement figurent dans les sections
11 et 12 de cette fiche.
Classification et indication de danger :
Irritation oculaire, catégorie 2
H319
Provoque une sévère irritation des yeux.
2.2. Éléments d’étiquetage.
Étiquetage de danger en vertu du Règlement (CE) 1272/2008 (CLP) et de ses amendements et suppléments ultérieurs.
Pictogrammes de danger :
Mentions d’avertissement :
Mentions de danger :
H319
Conseils de prudence :
P101
P102
P280
Avertissement
Provoque une sévère irritation des yeux.
En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette.
Tenir hors de portée des enfants.
Porter un équipement de protection des yeux/du visage
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 1 sur 10
SDS121200930FR
1.3. Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité
DOCCHEM s.r.l.
Nom
Strada della Costiera
Adresse complète
27020 DORNO (PV)
Province et pays
ITALY
Tel: +39 0382 812511
Fax: +39 0382 848570
Adresse e-mail du responsable de la fiche de
sds@flashpointsrl.com
données de sécurité
P305+P351+P338
P337+P313
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles
de contact, le cas échéant, et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
Si l'irritation oculaire persiste : Consulter un médecin.
Composants selon le Règlement (CE) n° 648/2004
au moins 5 % mais moins de 15 % :
moins de 5 % :
agents de surface non ioniques
tensioactifs anioniques.
2.3. Autres dangers.
Sur la base des données disponibles, le produit ne contient pas de PBT ou vPvB dans un pourcentage supérieur à 0,1 %.
SECTION 3. Composition/informations sur les composants.
3.1. Substances.
Information non pertinente.
3.2. Mélanges.
Contient :
Identification
ACIDE CITRIQUE
CAS. 77-92-9
CE. 201-069-1
INDEX. N° ENREGISTR 01-2119457026-42-xxxx
ACIDE SULFAMIQUE
CAS. 5329-14-6
Conc. %.
Classification 1272/2008 (CLP).
30 - 36
Irrit. oculaire 2 H319
8 – 9,5
Irrit. oculaire 2 H319, Irrit. cutanée 2 H315,
Toxicité aquatique chronique 3 H412
EC. 226-218-8
INDEX. 016-026-00-0
N° ENREGISTR 01-2119488633-28-xxxx
Le texte complet des phrases de risque (H) est reporté à la section 16 de la fiche.
SECTION 4. Premiers soins.
4.1. Description des premiers secours
YEUX : Enlever les lentilles de contact, le cas échéant. Laver immédiatement et abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes en écartant les
paupières. Si le problème persiste, consulter un médecin.
PEAU : Enlever les vêtements contaminés. Laver immédiatement et abondamment à l’eau. Si l’irritation persiste, consulter un médecin. Laver les
vêtements contaminés avant de les utiliser.
INHALATION : Transporter la victime à l’extérieur. Si elle a des difficultés à respirer, consulter immédiatement un médecin,
INGESTION : Consulter un médecin. Ne provoquer le vomissement que sur indication d’un médecin. Ne rien faire ingérer à une personne inconsciente
sans l’autorisation d’un médecin.
MESURES DE PROTECTION POUR LES SECOURISTES : pour les EPI (équipements de protection individuelle) requis pour les premiers secours, se
reporter à section 8.2 de la présente fiche de données de sécurité
4.2. Principaux symptômes et effets, aigus et différés
Pour les symptômes et les effets induits par les substances énumérées, voir la section 11.
4.3. Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires
En cas d’accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin (lui montrer les instructions d’utilisation ou la fiche de données de sécurité,si
possible).
SECTION 5. Mesures de lutte contre l’incendie.
5.1. Moyens d’extinction.
MOYENS D’EXTINCTION APPROPRIÉS
Utiliser les moyens d’extinction classiques : gaz carbonique, mousse, poudre et eau vaporisée.
MOYENS D’EXTINCTION INAPPROPRIÉS
Jets d’eau
5.2. Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange.
RISQUES CAUSÉS PAR L’EXPOSITION EN CAS D’INCENDIE
Ne pas respirer les produits de combustion. Le produit est combustible et, lorsque la poudre est rejetée dans l’air en concentrations suffisantes et en
présence d’une source d’inflammation, il peut créer des mélanges explosifs avec l’air. Des incendies peuvent se déclarer ou s’aggraver à cause d’une
fuite du récipient du produit solide, lorsqu’il atteint des températures élevées ou par contact avec des sources d’inflammation.
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 2 sur 10
5.3. Conseils aux pompiers.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Arroser d’eau les récipients pour les tenir au frais et éviter ainsi la décomposition du produit et le développement de substances potentiellement
dangereuses pour la santé. Toujours porter un équipement complet de protection. Recueillir les eaux d’extinction pour les empêcher de s’écouler dans
les égouts. Éliminer les eaux d’extinction contaminées et les résidus de l’incendie conformément aux règlements applicables.
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION PARTICULIERS DES POMPIERS
Vêtements de protection pour sapeurs pompiers, c.-à-d. kit d’intervention (BS EN 469), gants (BS EN 659) et bottes (spécification HO A29 ou A30),
combinés à un appareil de protection respiratoire autonome à circuit ouvert, à air comprimé (BS EN 137).
SECTION 6. Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle.
6.1. Précautions individuelles, équipement de protection et mesures d’urgence.
S’il n’existe aucune contre-indication, pulvériser la poudre avec de l’eau pour éviter la formation de poussière. Ne pas respirer les gaz/brumes/vapeurs.
Porter un équipement de protection approprié (y compris l’équipement de protection individuelle visé à la section 8 de la fiche de données de sécurité)
afin de prévenir toute contamination de la peau, des yeux et des vêtements personnels. Ces indications concernent à la fois le personnel chargé du
traitement et le personnel intervenant dans les procédures d’urgence.
6.2. Précautions pour la protection de l’environnement.
Le produit ne doit pas pénétrer dans les égouts ni entrer en contact avec les eaux de surface et les eaux souterraines.
6.3. Méthodes et matériaux pour le confinement et le nettoyage.
Utiliser un équipement mécanique pare-étincelles pour recueillir la coulée de produit et le placer dans des contenants de récupération ou d’élimination.
S’il n’existe aucune contre-indication,
utiliser des jets d’eau pour éliminer les résidus de produit.
S’assurer que le site de fuite est bien ventilé. Vérifier l’incompatibilité du matériau du récipient à la section 7. Les matériaux contaminés doivent être
éliminés conformément aux dispositions énoncées au point 13.
6.4. Référence à d’autres sections.
Pour plus d’informations sur la protection individuelle et l`élimination, se référer aux sections 8 et 13.
SECTION 7. Manipulation et stockage.
7.1. Précautions à prendre pour une manipulation sans danger.
Avant de manipuler le produit, consulter toutes les autres sections de cette fiche de données de sécurité. Éviter toute fuite de produit dans l’environnement.
Ne pas manger, boire ni fumer pendant l’utilisation. Enlever tout vêtement contaminé et équipement de protection individuelle avant d’entrer dans un
lieu de restauration.
7.2. Conditions d’un stockage sûr, y compris d’éventuelles incompatibilités.
Stocker dans le récipient d’origine uniquement. Entreposer les récipients hermétiquement fermés dans un lieu bien ventilé, à l’écart des rayons directs
du soleil. Conserver les récipients à l’écart de matières incompatibles, voir la section 10 pour plus de détails.
7.3. Utilisation(s) finale(s) particulière(s).
Détergent, détartrant, désinfectant pour lave-vaisselle et lave-linge.
SECTION 8. Contrôles de l’exposition/protection individuelle.
8.1. Paramètres de contrôle.
ACIDE CITRIQUE
Concentration prédite sans effet - PNEC.
Valeur normale dans l’eau douce
Valeur normale dans l’eau de mer
Valeur normale pour les sédiments d’eau douce
Valeur normale des sédiments d’eau de mer
Valeur normale des microorganismes des stations d’épuration
Valeur normale du milieu terrestre
ACIDE SULFAMIQUE
Concentration prédite sans effet - PNEC..
Valeur normale dans l’eau douce
Valeur normale dans l’eau de mer
Valeur normale des sédiments d’eau douce
Valeur normale des sédiments d’eau de mer
Valeur normale de l’eau, distribution intermittente
Valeur normale des microorganismes des stations d’épuration
Valeur normale du milieu terrestre
0,44
0,044
3,46
34,6
1000
33,1
1,8
0,18
8,36
0,84
0,48
20
5
mg/l
mg/l
mg/kg/d
mg/kg/d
mg/l
mg/kg/d
mg/l
mg/l
mg/kg/d
mg/kg/d
mg/l
mg/l
mg/kg/d
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 3 sur 10
Santé - Dose dérivée sans effet - DNEL / DMEL
Effets sur Les consommateurs
Voie d’exposition
Aiguë locale
Orale.
Inhalation.
Peau.
Aiguë
systémique
Chronique
locale
VND
VND
VND
Effets sur les travailleues
Chronique
systémique
5 mg/kg pc/j
17,4 mg/m3
5 mg/kg pc/j
Aiguë locale
Aiguë
systémique
Chronique
locale
Chronique
systémique
VND
VND
70,5 mg/m3
10 mg/kg pc/j
Légende :
VND = danger identifié mais aucune DNEL/PNEC disponible ; NEA = aucune exposition attendue ; NPI = aucun risque identifié.
Au cours de l’évaluation des risques, il est essentiel de prendre en considération les niveaux d’exposition professionnelle ACGIH aux poussières inertes
non classifiées autrement (fraction respirable de PNOC : 3 mg/m3 ; fraction inhalable de PNOC : 10 mg/m3). Pour les valeurs supérieures à ces limites,
utiliser un filtre de type P, dont la classe (1, 2 ou 3) doit être choisie selon le résultat de l’évaluation des risques.
8.2. Contrôles de l’exposition.
L’utilisation d’équipements techniques adéquats doit toujours prévaloir sur les équipements de protection individuelle : s’assurer dès lors que le lieu de
travail est bien ventilé à l’aide d’un système local d’aspiration efficace. L’équipement de protection individuelle doit être marqué CE, indiquant qu’il est
conforme aux normes en vigueur. Prévoir une douche d’urgence comprenant un poste de lavage des yeux et du visage.
PROTECTION DES MAINS
En cas de contact prolongé avec le produit, se protéger les mains avec des gants de protection résistant à la pénétration (voir la norme EN 374).
Le matériau des gants doit être choisi en fonction du procédé utilisé et des produits qui peuvent se former. Les gants en latex peuvent provoquer des
réactions allergiques.
PROTECTION DE LA PEAU
Porter des vêtements de travail à manches longues et des chaussures de sécurité à usage professionnel de catégorie I (voir la Directive 89/686/CEE et
la norme EN ISO 20344). Laver le corps avec de l’eau et du savon après avoir enlevé les vêtements de protection.
PROTECTION DES YEUX
Porter des lunettes de sécurité hermétiques (voir la norme EN 166).
PROTECTION RESPIRATOIRE
Utiliser un masque filtrant de type P (voir la norme EN 149) ou un dispositif équivalent, dont la classe (1, 2 ou 3) et le besoin effectif, doivent être définis
selon les résultats de l’évaluation des risques.
CONTRÔLES D’EXPOSITION LIÉS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les émissions générées par les procédés de fabrication, y compris celles générées par les équipements de ventilation, doivent être vérifiées pour
assurer la conformité aux normes environnementales
SECTION 9. Propriétés physiques et chimiques.
9.1. Information on basic physical and chemical properties.
Aspect :
Couleur :
Odeur :
Seuil olfactif :
pH :
Point de fusion/point de congélation :
Point initial d’ébullition :
Gamme d’ébullition :
Point d’éclair :
Taux d’évaporation :
Inflammabilité des solides et des gaz :
Limites inférieures d’inflammabilité :
Limites supérieures d’inflammabilité :
Limites inférieures d’explosivité :
Limites supérieures d’explosivité :
Pression de vapeur :
Densité de vapeur :
Densité relative :
Solubilité :
Coefficient de partage n-octanol/eau :
Température d’auto-inflammabilité :
Température de décomposition :
Viscosité :
Propriétés explosives :
Propriétés oxydantes :
Poudre
Blanc
Non disponible
Non disponible
2,6 ± 5 (solution de 1,5 g de produit dans 150 g d’eau)
Non disponible
Non applicable sur la base de l’état physique
Non applicable sur la base de l’état physique
Non applicable sur la base de l’état physique
Non applicable sur la base de l’état physique
Non inflammable, car il ne contient aucune substance inflammable
Non inflammable, car il ne contient aucune substance inflammable
Non inflammable, car il ne contient aucune substance inflammable
Non explosif car il ne contient aucune substance inflammable
Non explosif car il ne contient aucune substance inflammable
Non explosif car il ne contient aucune substance inflammable
Non disponible
Non disponible
Soluble dans l’eau
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Non applicable sur la base de l’état physique
Non explosif car il ne contient aucune substance inflammable
Non disponible
9.2. Autres informations.
Informations non disponibles.
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 4 sur 10
SECTION 10. Stabilité et réactivité.
10.1. Réactivité.
Il n’existe aucun risque particulier de réaction avec d’autres substances dans des conditions normales d’utilisation.
L’ACIDE SULFAMIQUE : se décompose à 205 °C et libère du dioxyde de soufre, du trioxyde de soufre et de l’ammoniac gazeux.
10.2. Stabilité chimique.
Le produit est stable dans des conditions normales d’utilisation et de stockage.
10.3. Possibilité de réactions dangereuses.
Les poudres sont potentiellement explosives lorsqu’elles sont mélangées à l’air.
ACIDE SULFAMIQUE : risque d’explosion au contact du chlore. Réagit dangereusement avec les nitrates et les nitrites métalliques.
10.4. Conditions à éviter.
Éviter l’accumulation de poussière environnementale. Exposition à la chaleur et l’humidité.
10.5. Matières incompatibles.
ACIDE CITRIQUE : nitrite de sodium, nitrite de potassium, métaux alcalins et agents fortement oxydants.
ACIDE SULFAMIQUE : chlore, acide nitrique, nitrites et nitrates de sodium, potassium.
10.6. Produits de décomposition dangereux.
ACIDE CITRIQUE : oxydes de carbone.
ACIDE SULFAMIQUE : oxydes de soufre et oxydes d’azote.
SECTION 11. Informations toxicologiques.
En l’absence de données expérimentales sur le produit même, les risques pour la santé sont évalués en fonction des propriétés des substances
qu’il contient, en utilisant les critères spécifiés dans la réglementation applicable pour la classification. Il est donc nécessaire de tenir compte de la
concentration des substances dangereuses indiquées à la section 3, pour évaluer les effets toxicologiques de l’exposition au produit.
Effets aigus : picotements des yeux. Les symptômes peuvent inclure : rougeur, œdème, douleur et larmoiement. L’ingestion peut provoquer des
crampes d’estomac, des nausées et des vomissements.
11.1. Informations sur les effets toxicologiques.
Les données se réfèrent au mélange :
TOXICITÉ AIGUË : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis.
CORROSION/IRRITATION CUTANÉE : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis.
LÉSION/IRRITATION OCULAIRE GRAVE : provoque une irritation oculaire grave, selon la composition (section 3.2 de la fiche). SENSIBILISATION
RESPIRATOIRE OU CUTANÉE : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis.
MUTAGÉNICITÉ SUR LES CELLULES GERMINALES : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis.
CANCÉROGÉNICITÉ : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis
TOXICITÉ POUR LA REPRODUCTION : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis.
STOT - EXPOSITION UNIQUE : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis.
STOT- EXPOSITION RÉPÉTÉE : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis.
DANGER PAR ASPIRATION : d’après les données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis.
Les données se réfèrent aux substances :
ACIDE CITRIQUE
TOXICITÉ AIGUË
DL50 (orale) Souris = 5400 mg/kg - Source : Rapport d’étude 1981 (ECHA) - (Ligne directrice 401 de l’OCDE)
DL50 (cutanée) Rat > 2000 mg/kg - Source : Rapport d’étude 2006 (ECHA) -(Ligne directrice 402 de l’OCDE)
CORROSION/IRRITATION CUTANÉE : non irritant, test in vivo, lapin - Source : Rapport d’étude 1990 (ECHA) - (Ligne directrice 404 de l’OCDE)
LÉSION/IRRITATION OCULAIRE GRAVE : Provoque de graves irritations oculaires. Étude de cas : une pulvérisation dans les yeux d’une grande
quantité de solution saturée d’acide citrique chez un patient avait provoqué une réaction sévère et une ulcération de la conjonctive de la cornée, causant
un vaste leucome adhérent. [Grant, W.M. Toxicology of the Eye. 3e éd. Springfield, IL: Charles C. Thomas Publisher, 1986., p. 242] Lors d’un test de
corrosion/irritation oculaire aiguë sur les lapins (Ligne directrice 405 de l’OCDE), l’acide citrique était très irritant. (Rapport SIDS OCDE 2001)
SENSIBILISATION RESPIRATOIRE OU CUTANÉE : aucune donnée disponible.
MUTAGÉNICITÉ SUR LES CELLULES GERMINALES : Négatif. Test in vivo, rat - Type de génotoxicité : aberration chromosomique. Rapport d’étude
1975 - (équivalent ou similaire à la ligne directrice 475 de l’OCDE)
CANCÉROGÉNICITÉ : aucune donnée disponible.
TOXICITÉ POUR LA REPRODUCTION Négatif. Source : Wright, Hughes 1976 (ECHA) STOT- EXPOSITION UNIQUE : aucune donnée disponible.
STOT - EXPOSITION RÉPÉTÉE : aucune donnée disponible.
DANGER PAR ASPIRATION : aucune donnée disponible.
ACIDE SULFAMIQUE
TOXICITÉ AIGUË
DL50 (orale) - Rat = 3160 mg/kg - Source : Bureau européen des substances chimiques 2000
DL50 (cutanée) - Rat > 2000 mg/kg - Source : Rapport d’étude 2010 - (Ligne directrice 402 de l’OCDE)
CORROSION/IRRITATION CUTANÉE : Provoque une irritation cutanée - Source : Bureau européen des substances chimiques 2000
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 5 sur 10
LÉSION OCULAIRE GRAVE/ IRRITATION : irritant - test in vivo, lapin. Source : Rapport d’étude 1974 (ECHA) - (EPA OPPTS 870.2400)
La poussière ou une solution aqueuse d’acide sulfamique irrite les yeux, la peau et les muqueuses. [Armour, M.A. Hazardous Laboratory Chemicals
Disposal Guide. Boca Raton, FL : CRC Press Inc., 1991., p. 413] SENSIBILISATION RESPIRATOIRE OU CUTANÉE : aucune donnée disponible.
MUTAGÉNICITÉ SUR LES CELLULES GERMINALES
Négatif. Test in vitro : lymphocytes du sang périphérique humain. Type de génotoxicité : aberration chromosomique. Source : Rapport d’étude 2010
(ECHA) - (OCDE 487)
CANCÉROGÉNICITÉ : aucune donnée disponible.
TOXICITÉ POUR LA REPRODUCTION : n’est pas considéré comme un facteur de toxicité pour le développement chez le rat. (Ligne directrice 414 de
l’OCDE)
STOT - EXPOSITION UNIQUE : aucune donnée disponible.
STOT - EXPOSITION RÉPÉTÉE : aucune donnée disponible.
DANGER PAR ASPIRATION : aucune donnée disponible.
SECTION 12. Informations écologiques.
Aucune donnée spécifique n’est disponible pour ce produit. Manipuler ce produit en respectant les bonnes pratiques de travail. Éviter de jeter les
déchets dans la nature. Ne pas contaminer le sol et les cours d’eau. Informer les autorités compétentes, si le produit devait atteindre les cours d’eau ou
contaminer le sol ou la végétation. Prendre toutes les mesures appropriées pour réduire les effets nocifs sur les aquifères.
12.1. Toxicité.
ACIDE CITRIQUE
CL50 - pour les poissons.
EC50 - pour les crustacés.
CSEO chronique pour les algues / plantes aquatiques.
440 mg/l/96h Leuciscus idus melanotus (Ligne directrice 203 de l'OCDE)
1535 mg/l/48h (24h) Daphnia magna (Z. Wasser Abwasser Forsch. 15(1): 1-6)
425 mg/l/8 j Scenedesmus quadricauda (pubblic. Bringmann G and Kuhn R 1980)
ACIDE SULFAMIQUE
CL50 - pour les poissons..
EC50 - pour les crustacés.
EC50 - pour les algues / plantes aquatiques.
CSEO chronique pour les poissons.
CSEO chronique pour les crustacés.
CSEO chronique pour les algues / plantes aquatiques.
70,3 mg/l/96h Pimephales promelas (équivalent ou similaire à la ligne directrice 203 de l’OCDE)
71,6 mg/l/48h Daphnia magna (Ligne directrice 202 de l’OCDE)
33,8 mg/l/72h Desmodesmus subspicatus (Ligne directrice 201 de l’OCDE)
> 60 mg/l/32d Danio rerio (Ligne directrice 210 de l’OCDE)
19 mg/l/21j Daphnia magna (Ligne directrice 211 de l’OCDE)
18 mg/l/72h Desmodesmus subspicatus (ligne directrice 201 de l’OCDE)
12.2. Persistance et dégradabilité.
ACIDE CITRIQUE : rapidement biodégradable (Gericke, Fischer: A correlation study of biodegradability determinations with various chemicals in various
tests. Ecotox Environm Safety 3: 159–173, 1979)
12.3. Potentiel de bioaccumulation.
ACIDE CITRIQUE
Coefficient de partage n-octanol/eau :
BCF.
-1,72 à 20 °C (Verschueren: Handbook of Environmental Data of Organic Chemicals, 3)
3,2 l/kg (calculé : SRC BCFBAF v3.20)
12.4. Mobilité dans le sol.
Informations non disponibles.
12.5. Résultats des évaluations PBT et vPvB.
Sur la base des données disponibles, le produit ne contient pas de PBT ou vPvB dans un pourcentage supérieur à 0,1 %.
12.6. Autres effets néfastes.
Informations non disponibles.
SECTION 13. Considérations relatives à l’élimination.
13.1. Méthodes de traitement des déchets.
Réutiliser, lorsque cela est possible. Les résidus de produit doivent être considérés comme des déchets dangereux spéciaux. Le niveau de danger des
déchets que contient ce produit doit être évalué conformément aux règlements applicables.
L’élimination doit être effectuée par une société de gestion des déchets autorisée, conformément aux réglementations nationales et locales.
EMBALLAGES CONTAMINÉS
Les emballages contaminés doivent être valorisés ou éliminés conformément aux règlements nationaux sur la gestion des déchets.
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 6 sur 10
SECTION 14. Informations relatives au transport.
14.1. Numéro ONU
Non applicable.
14.2. Nom d’expédition des Nations unies.
Non applicable.
14.3. Classe(s) de danger pour le transport.
Non applicable.
14.4. Groupe d’emballage.
Non applicable.
14.5. Dangers pour l’environnement.
Non applicable.
14.6. Précautions particulières à prendre par l’utilisateur.
Non applicable.
14.7. Transport en vrac conformément à l’Annexe II de la convention MARPOL 73/78 et au recueil IBC.
Information non pertinente.
SECTION 15. Informations réglementaires.
15.1. Réglementations/législation particulières à la substance ou au mélange en matière de sécurité, de santé et d’environnement.
Aucune
Catégorie Seveso.
Restrictions relatives au produit ou aux substances contenues, conformément à l’Annexe XVII du règlement CE 1907/2006
Aucune
Substances dans la Liste des substances candidates (Art. 59 REACH).
Aucune.
Substances sujettes à autorisation (Annexe XIV REACH).
Aucune
Contrôles sanitaires.
Les travailleurs exposés à cet agent chimique ne doivent pas subir d’examens médicaux, pourvu que les données d’évaluation des risques disponibles
prouvent que les risques liés à la santé et la sécurité des travailleurs sont modestes et que la directive 98/24/CE est respectée.
Règlement (CE) n° 648/2004
Le produit est utilisé selon le champ d’application de la réglementation des détergents. (Les composants sont énumérés dans la section 2.2)
15.2. Évaluation de la sécurité chimique.
Non
SECTION 16. Autres informations.
Texte des phrases de risque (H) citées à la section 2-3 de la fiche :
Irritant pour les yeux 2
Irritant pour la peau 2
Toxicité aquatique chronique 3
H319
H315
H412
Irritation oculaire, catégorie 2.
Irritation cutanée, catégorie 2.
Dangereux pour l’environnement aquatique, toxicité chronique, catégorie 3
Provoque une sévère irritation des yeux.
Provoque une irritation cutanée.
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 7 sur 10
LÉGENDE :
- ADR : accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route
- NUMÉRO CAS : numéro CAS (Chemical Abstract Service)
- CE50 : concentration efficace (nécessaire pour induire un effet de 50 %)
- NUMÉRO CE : Identifiant ESIS (archive européenne des substances existantes)
- CLP : Règlement CE 1272/2008
- DNEL : Derived No-Effect Level (Dose dérivée sans effet)
- EMS : Emergency Schedule (Calendrier des urgences)
- GHS : Système général harmonisé (SGH) de classification et d’étiquetage des produits chimiques
- IATA DGR : Règlement sur les marchandises dangereuses de l’Association internationale du transport aérien
- IC50 : Immobilization Concentration (Concentration d’immobilisation), 50 %
- IMDG Code maritime international des marchandises dangereuses
- IMO : Organisation Maritime internationale
- NUMÉRO D’INDEX : Identifiant de l’annexe VI du CLP
- CL50 : Concentration létale, 50 %
- DL50 : Dose létale, 50 %
- OEL : Occupational Exposure Level (niveau d’exposition professionnelle)
- PBT : persistant, bioaccumulable et toxique selon Règlement REACH
- PEC : Predicted environmental Concentration (concentration prévisible dans l’environnement)
- PEL : Predicted Exposure Level (niveau d’exposition prédit)
- PNEC : Predicted no effect concentration (Concentration prédite sans effet)
- REACH : Règlement CE 1907/2006
- RID : Regulation concerning the International transport of Dangerous Goods by train (Règlement concernant le transport international ferroviaire des
marchandises dangereuses)
- TLV : Threshold Limit Value (Valeur limite d’exposition)
- PLAFOND TLV : concentration qui ne doit pas être dépassée au moment de l’exposition professionnelle.
- TWA STEL : Limite d’exposition à court terme (Short-term exposure limit)
- TWA : limite d’exposition moyenne pondérée dans le temps (Time-weighted average)
- VOC : composés organiques volatils
- vPvB : Très persistant et très bioaccumulable selon Règlement REACH.
- WGK : Classes de pollution des eaux (règlementation allemande).
BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE
1. Règlement (EU) 1907/2006 (REACH) du Parlement européen
2. Règlement (EU) 1272/2008 (CLP) du Parlement européen
3. Règlement (EU) 790/2009 (I° Atp. CLP) du Parlement européen
4. Règlement (EU) 2015/830 du Parlement européen
5. Règlement (EU) 286/2011 (II° Atp. CLP) du Parlement européen
6. Règlement (EU) 618/2012 (III° Atp. CLP) du Parlement européen
7. Règlement (EU) 487/2013 (IV° Atp. CLP) du Parlement européen
8. Règlement (EU) 944/2013 (V° Atp. CLP) du Parlement européen
9. Règlement (EU) 605/2014 (VI° Atp. CLP) du Parlement européen
- The Merck Index. - 10e édition
- Manipulation de produits chimiques en toute sécurité
- INRS - Fiche Toxicologique (toxicological sheet)
- Patty - Toxicologie et hygiène industrielle
- N.I. Sax - Propriétés dangereuses des matériaux industriels-7, Éd. 1989
- Site web de l’ECHA
Classification selon le Règlement (CE) n° 1272/2008
Irritation oculaire, catégorie 2 H319
Procédure de classification
Méthode de calcul
Note pour les utilisateurs :
Les informations contenues dans cette fiche sont basées sur nos propres connaissances à la date de la dernière version. Les utilisateurs doivent vérifier
l’exactitude et l’exhaustivité des informations fournies selon l’utilisation spécifique du produit. Ce document ne constitue pas une garantie de propriété
spécifique quelconque du produit.
L’utilisation de ce produit échappe à notre contrôle direct ; par conséquent, les utilisateurs doivent, sous leur propre responsabilité, se conformer aux
lois et règlements en vigueur sur la santé et la sécurité. Le producteur est dégagé de toute responsabilité découlant d’utilisations incorrectes.
Fournir au personnel désigné une formation adéquate sur la façon d’utiliser les produits chimiques.
Modifications apportées à la version précédente :
Les sections suivantes ont été modifiées :
02 / 03 / 04 / 07 / 08 / 09 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 8 sur 10
Détartrant et dégraissant
FICHE D’INGRÉDIENTS
COMPOSANT IUPAC
CAS
%
Sulfate de sodium anhydre
n° CAS: 7757-82-6
> 10%
Acide citrique
n° CAS: 77-92-9
> 10%
Acide sulfamique
n° CAS: 5329-14-6
1% ÷ 10%
Acides gras, en C16-18 et C18 insaturés,
sels de sodium
n° CAS: 68424-26-0
1% ÷ 10%
Alcools, C16-18, éthoxylés (≥ 20 EO)
n° CAS: 68439-49-6
1% ÷ 10%
Siloxanes et silicones, DI-ME
n° CAS: 63148-62-9
1% ÷ 10%
Produit de la réaction de l’acide benzènesulfonique,
dérivés sec-alkyl-4 en C10-13, de l’acide
benzènesulfonique, 4-méthyl et de l’hydroxyde de
sodium
n° EC: 932-051-8
0,1% ÷ 1%
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 9 sur 10
Numéros téléphoniques d'urgence
Pour toute information urgente relative à la sécurité, contacter le centre antipoison du pays
concerné :
PAYS
N° SERVICE CLIENTÈLE
N° CENTRE ANTIPOISON
AUTRICHE
(0043) 050 6700 200
(0043) 01 406 43 43
BELGIQUE
0032 (0)2 263 33 33
(0032) 070 245 245
RÉP. TCHÈQUE
(00420) 840 111 313
(00420) 224 91 54 02
DANEMARK
(0045) 44880280
(0045) 82121212
FINLANDE
(09) 61336 235
(09) 471977
FRANCE
(0033) 0892 700 150
(0033) 01 40 05 48 48
ALLEMAGNE
(0049) 0711 93533655
(0049) 0761 19240
GRÈCE
(0030) 2109946400
(0030) 2107793777
PAYS-BAS
0031 (0)76 530 6400
(0031) 030 274 8888
HONGRIE
(0036) 06 40 109 109
(0036) 80 20 11 99
IRLANDE
(00353) 0844 815 8989
(00353) 1 8092566
ITALIE
(0039) 199 580 480
(0039) 02 66101029
NORVÈGE
(0047) 22782500
(0047) 22 59 13 00
POLOGNE
(0048) 801 900 666
Varsovie : (0048) 22 619 66 54
Dantzig : (0048) 58 682 04 04
Poznan : (0048) 61 847 69 46
Cracovie : (0048) 12 411 99 99
PORTUGAL
(00351) 707 203 204
(00351) 808 250143
ROUMANIE
(0040) 0372 117 745
RUSSIE
007 (495)745 57 31
SLOVAQUIE
(00421) 0850 003 007
(00421) 2 54774166
ESPAGNE
(0034) 902 203 204
(0034) 915 620 420
SUÈDE
(0046) 0771 751570
(0046) 08 331231
SUISSE
(0041) 0848 801 005
(0041) 145
RU
(0044) 0844 815 8989
(0044) 0845 46 47
(0044) 020 7188 0600
UKRAINE
(00380) 0 800 501 150
DÉTARTRANT ET DÉGRAISSANT Docchem - page 10 sur 10

Manuels associés